All language subtitles for The Block Island Sound.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 It's all about mind control... 2 00:02:07,252 --> 00:02:08,962 Lot of animals can do it. 3 00:02:09,045 --> 00:02:11,673 I'm not just talking about animals you never heard the name of before. 4 00:02:12,465 --> 00:02:14,676 Insects, amphibians, even house cats can do it-- 5 00:02:14,759 --> 00:02:17,428 -Get the fuck outta here. -It's true, look it up. 6 00:02:17,512 --> 00:02:21,599 House cats have this parasite called toxoplasmosis. You know what it does? 7 00:02:22,517 --> 00:02:25,228 It makes field mice not scared of cats anymore. 8 00:02:25,311 --> 00:02:27,146 Why would the cats want that? 9 00:02:28,314 --> 00:02:29,315 So they can eat 'em. 10 00:02:30,441 --> 00:02:32,527 Field mice isn't scared of cats, it walks right up to it 11 00:02:32,610 --> 00:02:34,487 and presents itself like lunch. 12 00:02:34,571 --> 00:02:35,947 It's meals on fuckin' wheels. 13 00:02:36,030 --> 00:02:37,240 -That's not true. - It is true. 14 00:02:37,323 --> 00:02:38,449 It's not fucking true. 15 00:02:38,533 --> 00:02:40,785 It is fucking true and it's not just field mice that they're infecting. 16 00:02:40,869 --> 00:02:42,620 They're infecting human beings. 17 00:02:42,704 --> 00:02:45,790 Every human being on the fucking planet that has a cat. It's true. 18 00:02:46,416 --> 00:02:48,251 What's better than a dozen dead field mice? 19 00:02:48,334 --> 00:02:50,211 It's one brainwashed human being 20 00:02:50,295 --> 00:02:52,589 that's bringing you Fancy Feast every five minutes. 21 00:02:52,672 --> 00:02:55,466 That's why Carol Baker has these dozen fucking cats in her house. 22 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 -No shit. - Yeah. 23 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 I knew she was crazy. 24 00:02:58,803 --> 00:02:59,846 She's nuts, man. 25 00:02:59,929 --> 00:03:02,348 Leave Carol Baker out of this, all right? She's a nice old lady. 26 00:03:02,432 --> 00:03:04,559 She just misses her husband. 27 00:03:04,642 --> 00:03:08,271 No. Carol Baker's not even Carol Baker anymore. 28 00:03:08,938 --> 00:03:11,691 Now she's a slave to her cat overlords. 29 00:03:12,150 --> 00:03:13,735 This is the worst week of the year. 30 00:03:13,818 --> 00:03:15,612 All the college girls leave 31 00:03:15,695 --> 00:03:18,573 and all I'm left with are you... fucking crazies. 32 00:03:18,656 --> 00:03:20,575 Yeah, go buy a cat, see what happens. 33 00:03:20,658 --> 00:03:22,535 Where are you going? Can you give me a ride? 34 00:03:23,328 --> 00:03:24,537 I've gotta get home, Dale. 35 00:03:24,621 --> 00:03:25,747 It's on your way! 36 00:03:29,334 --> 00:03:30,418 Bye, Gerry! 37 00:03:34,839 --> 00:03:36,841 It's the same thing that happened with the Palatine 38 00:03:36,925 --> 00:03:38,635 a hundred fucking years ago, man. 39 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 That ship didn't get raided by pirates and sink. 40 00:03:41,095 --> 00:03:44,682 No, no... a fucking sea creature came out of the depths 41 00:03:44,766 --> 00:03:47,393 and infected all the crew with a parasite 42 00:03:47,477 --> 00:03:50,021 that made 'em go crazy and jump overboard, so it could eat 'em. 43 00:03:50,104 --> 00:03:51,731 Everybody knows that. 44 00:03:51,856 --> 00:03:54,692 Symbiotic. Codependent. And now the government is harnessing 45 00:03:54,776 --> 00:03:57,612 the power of the parasites and putting it in the vaccines with our kids-- 46 00:03:57,695 --> 00:03:58,613 What are you doing? 47 00:03:58,696 --> 00:04:00,198 -Unbuckling your seat belt. -Why? 48 00:04:00,281 --> 00:04:01,866 So when I drive into that telephone pole, 49 00:04:01,950 --> 00:04:03,993 you're gonna shoot through the windshield and then I'll never have to hear about 50 00:04:04,077 --> 00:04:07,664 fucking chemtrails, and 9/11, and mind control, 51 00:04:07,747 --> 00:04:09,791 and fucking lizard people again. 52 00:04:11,000 --> 00:04:12,543 That's fucked up... 53 00:04:14,337 --> 00:04:16,130 I don't believe in lizard people. 54 00:04:18,383 --> 00:04:20,301 - Holy shit! 55 00:04:34,899 --> 00:04:36,109 It's still alive. 56 00:04:36,859 --> 00:04:38,903 Where the fuck did that come from? 57 00:04:42,949 --> 00:04:44,325 What are you doing? 58 00:04:45,410 --> 00:04:46,828 Put it out of its misery... 59 00:04:48,705 --> 00:04:50,331 You want me to hit it with a rock? 60 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 Yeah, it's a kindness. That's what you do. 61 00:05:02,176 --> 00:05:03,386 It's dead. 62 00:05:06,931 --> 00:05:08,141 Are you sure? 63 00:05:08,516 --> 00:05:09,934 Get in the car. 64 00:05:25,575 --> 00:05:26,617 Dad? 65 00:05:52,310 --> 00:05:53,352 Dad? 66 00:06:05,948 --> 00:06:07,033 Dad. 67 00:06:11,120 --> 00:06:12,371 Dad! 68 00:06:15,958 --> 00:06:16,793 Huh? 69 00:06:16,876 --> 00:06:18,544 What are you doing out here? 70 00:06:22,298 --> 00:06:23,674 Dog's barking... 71 00:06:31,766 --> 00:06:34,102 Look, I don't want to catch you sleepwalking again, Dad. 72 00:06:34,185 --> 00:06:35,728 - All right, all right... -No more caffeine. 73 00:06:35,812 --> 00:06:37,271 All right, all right, I'm going to sleep. 74 00:06:37,355 --> 00:06:39,107 Yeah, well sooner or later you're gonna be sleep-driving 75 00:06:39,190 --> 00:06:41,067 and you're gonna be sleep-crashing. Yeah. 76 00:06:41,150 --> 00:06:43,069 What are you gonna start singing lullabies now? 77 00:06:43,569 --> 00:06:44,737 Don't let the bed bugs bite. 78 00:06:44,821 --> 00:06:46,906 Get the fuck outta here. 79 00:06:58,209 --> 00:07:00,878 Yeah, today is kinda tricky for me, can Paul go on his own? 80 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 Chief Rogers requested you by name. 81 00:07:02,797 --> 00:07:03,798 I'm sure he did. 82 00:07:03,881 --> 00:07:06,217 Listen, it's gonna be a whole thing with school... 83 00:07:06,300 --> 00:07:07,718 -Mom. -...and I'm gonna have to drop in 84 00:07:07,802 --> 00:07:08,928 -on my dad and brother... -Mom? 85 00:07:09,011 --> 00:07:12,348 ...on the island, and, look, I'm sorry, I've just got a lot on my plate right now. 86 00:07:12,432 --> 00:07:15,059 Look, I think this could be a legitimate problem we have on our hands. 87 00:07:15,143 --> 00:07:16,978 Just don't tell your family you'll be on the island. 88 00:07:17,061 --> 00:07:20,439 Yeah, that's not really how it works. Block Island is a small place. 89 00:07:20,523 --> 00:07:22,400 Mom, I don't want toast. 90 00:07:22,483 --> 00:07:24,861 -Well, what do you want? - Fruity Pebbles. 91 00:07:24,944 --> 00:07:27,613 -We're out of milk. -We've been out of milk all week. 92 00:07:27,697 --> 00:07:30,324 Emily, it's either toast or cereal with water. 93 00:07:30,408 --> 00:07:31,993 -Mom! - Audry? 94 00:07:32,076 --> 00:07:35,288 Yeah, sorry. Sorry, listen, Paul is perfectly capable, 95 00:07:35,371 --> 00:07:37,039 he'll be fine to go without me. 96 00:07:37,123 --> 00:07:38,708 Audry, everybody's got family problems. 97 00:07:38,791 --> 00:07:41,502 I don't want to argue with you over an assignment, okay? 98 00:07:41,586 --> 00:07:42,670 Yeah. 99 00:07:42,753 --> 00:07:44,881 There's a ferry at 7:30, make sure you're on it. 100 00:07:49,010 --> 00:07:50,720 Wanna go on a field trip? 101 00:08:02,648 --> 00:08:05,526 Hey, hey! Look who gets to play hooky! 102 00:08:05,610 --> 00:08:06,986 Can you say hi to Paul? 103 00:08:07,445 --> 00:08:08,654 Hi, Emily. 104 00:08:09,655 --> 00:08:12,366 Must be nice having an excuse to make a trip back home... 105 00:08:12,700 --> 00:08:13,910 Yeah... 106 00:08:14,160 --> 00:08:15,328 You get back often? 107 00:08:15,411 --> 00:08:18,289 Uh, less and less since my mom died. 108 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 My brother is just kinda, I don't know... 109 00:08:22,084 --> 00:08:22,960 An asshole? 110 00:08:23,044 --> 00:08:27,256 Emily... let's just not say that to Uncle Harry's face, okay? 111 00:08:48,569 --> 00:08:49,612 Dad! 112 00:08:55,493 --> 00:08:56,494 Dad? 113 00:09:08,130 --> 00:09:10,633 Lynch boathouse to Patty M. Do you copy? Over. 114 00:09:13,052 --> 00:09:15,554 Dad, it's Harry. Where are you? Over. 115 00:09:19,976 --> 00:09:21,602 The house is burning down... 116 00:09:26,357 --> 00:09:27,942 Dad! Wake up! 117 00:09:28,025 --> 00:09:30,528 Sir, this line is for operational use only. 118 00:09:30,611 --> 00:09:32,321 All right, keep your skirt on. 119 00:09:40,288 --> 00:09:42,081 My brother's not an asshole. 120 00:09:42,164 --> 00:09:44,959 It was just tough after my mom died. 121 00:09:46,210 --> 00:09:49,505 Harry just... he has a temper. 122 00:09:54,176 --> 00:09:55,511 Where were you? 123 00:09:56,304 --> 00:09:58,055 I took the boat out this morning. 124 00:09:58,556 --> 00:10:00,057 This morning, or last night? 125 00:10:03,144 --> 00:10:04,020 Dad. 126 00:10:04,103 --> 00:10:06,939 Can you tie off the other end, or are you gonna make me do it myself? 127 00:10:09,900 --> 00:10:11,360 Can you remember? 128 00:10:11,444 --> 00:10:13,529 -Was it dark out when you left? 129 00:10:17,199 --> 00:10:18,659 -Hello? - Hey, Dad. 130 00:10:18,743 --> 00:10:20,328 I'm on the island. 131 00:10:20,411 --> 00:10:22,371 Mind if I crash at the place for a couple nights? 132 00:10:22,455 --> 00:10:23,914 Oh, no, that's great! 133 00:10:24,498 --> 00:10:25,958 You got Emily with ya? 134 00:10:35,843 --> 00:10:38,679 The island is a totally different beast this time of year. 135 00:10:38,763 --> 00:10:42,058 About 15 to 20 thousand folks over the summer, 136 00:10:42,141 --> 00:10:44,393 and just a thousand all year long. 137 00:10:44,477 --> 00:10:46,937 -That's rounding up... -Yeah maybe... 138 00:10:47,563 --> 00:10:50,191 So, what's going on down at West Beach? 139 00:10:50,775 --> 00:10:53,569 Well... we got a bit of a fish problem. 140 00:10:55,196 --> 00:10:57,782 Tons of dead ones were rolling up on the shore. 141 00:10:58,282 --> 00:10:59,367 How many? 142 00:10:59,825 --> 00:11:02,953 Hard to tell. Maybe nine or ten? 143 00:11:03,913 --> 00:11:06,290 Nine or ten what? Fish? 144 00:11:06,874 --> 00:11:10,127 Tons. Nine or ten tons. 145 00:11:23,682 --> 00:11:26,268 When did this happen, yesterday? 146 00:11:27,061 --> 00:11:29,730 Well, uh, you know, not all at once. 147 00:11:29,897 --> 00:11:30,815 It's rancid. 148 00:11:32,691 --> 00:11:33,692 Emily, don't touch that. 149 00:11:35,027 --> 00:11:36,278 Come here. 150 00:11:38,114 --> 00:11:40,074 What does that mean, not all at once? 151 00:11:40,157 --> 00:11:42,451 Every few days a new batch rolls up. 152 00:11:43,702 --> 00:11:46,664 Bill Ryan pulled in a whole net of them on Saturday. 153 00:11:47,331 --> 00:11:51,627 Anna Miller and her kid found 'em, what, three weeks ago? 154 00:11:52,837 --> 00:11:56,424 You remember Anna? She's got a kid now. 155 00:12:11,897 --> 00:12:14,108 Well, I'm glad you guys are finally cleaning up that mess. 156 00:12:14,191 --> 00:12:16,402 The whole west side of the island smells like taint. 157 00:12:17,027 --> 00:12:18,362 What's taint? 158 00:12:18,446 --> 00:12:20,406 -"Taint none of your business." -Harry. 159 00:12:20,489 --> 00:12:22,158 So what do you think's been killing 'em? 160 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 Could be hypoxia. 161 00:12:24,076 --> 00:12:25,744 No, what's that? 162 00:12:25,828 --> 00:12:28,497 It's basically when too many fish are in a certain area 163 00:12:28,581 --> 00:12:31,208 they can deplete the oxygen in the water too fast... 164 00:12:31,292 --> 00:12:33,461 So, what? They drown? 165 00:12:33,544 --> 00:12:35,129 -Kinda, yeah... -They suffocate. 166 00:12:35,212 --> 00:12:36,881 Fish suffocating. That's a trip. 167 00:12:36,964 --> 00:12:38,507 Yeah, right? It happens. 168 00:12:38,924 --> 00:12:41,135 So where's the EPA putting you tonight? Somewhere swank? 169 00:12:41,218 --> 00:12:43,471 Oh, no, I'm just gonna be taking the ferry back and forth. 170 00:12:43,554 --> 00:12:45,306 Oh, that's crazy. You should stay here with us. 171 00:12:45,389 --> 00:12:47,725 -Oh, that's okay-- -No, come on. We've got plenty of room. 172 00:12:47,808 --> 00:12:49,685 -You and Audry can take the queen. -Dad! 173 00:12:49,810 --> 00:12:51,437 -Jesus Christ... - What? 174 00:12:52,104 --> 00:12:54,106 I'm just gonna, uh... use the rest room. 175 00:12:57,443 --> 00:12:59,028 - Are you kidding me? -What? 176 00:12:59,153 --> 00:13:00,905 He works for me. I'm his boss. 177 00:13:00,988 --> 00:13:02,156 Yeah, Dad. That's weird. 178 00:13:02,239 --> 00:13:05,075 -Oh give me a break. -It's totally inappropriate. 179 00:13:05,159 --> 00:13:08,537 I just think that Emily should have a father figure in her life. 180 00:13:09,121 --> 00:13:10,581 Dad... 181 00:13:10,664 --> 00:13:13,626 Hey, Paul, let me give you a lift to the ferry! 182 00:13:13,709 --> 00:13:15,544 - No! -I'm gonna take him. 183 00:13:15,628 --> 00:13:17,588 Do you mind keeping an eye on Emily? 184 00:13:21,634 --> 00:13:23,093 What about those ones? 185 00:13:23,177 --> 00:13:25,179 No, those are too small. 186 00:13:25,721 --> 00:13:31,727 Here, this stuff... this stuff is like crack to fish. 187 00:13:32,269 --> 00:13:33,562 What's crack? 188 00:13:34,146 --> 00:13:36,565 It's like cocaine, but you can smoke it. 189 00:13:41,403 --> 00:13:43,989 Now you gotta be patient until you see some fish... 190 00:13:49,161 --> 00:13:51,038 What about those ones? 191 00:13:52,039 --> 00:13:52,998 Where? 192 00:13:54,124 --> 00:13:55,459 There. 193 00:13:59,672 --> 00:14:01,131 Oh, wow. 194 00:14:01,215 --> 00:14:04,343 Yeah, uh, maybe this wasn't such a good idea-- 195 00:14:04,426 --> 00:14:05,636 What's wrong with them? 196 00:14:05,719 --> 00:14:09,014 You know what? Why don't we go try to catch some frogs in the marsh? 197 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 Okay. 198 00:14:44,341 --> 00:14:47,511 Well, I guess that's the last coworker of mine you'll ever meet. 199 00:14:50,014 --> 00:14:50,931 Dad? 200 00:14:53,267 --> 00:14:54,643 Dad, I think it's full. 201 00:14:56,562 --> 00:14:58,147 Huh? Oh. 202 00:15:00,441 --> 00:15:01,817 Can I get ya something? 203 00:15:03,485 --> 00:15:04,653 You okay? 204 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 You bet. 205 00:15:15,414 --> 00:15:17,207 Hey, what's going on with Dad? 206 00:15:17,791 --> 00:15:18,918 What do you mean? 207 00:15:19,043 --> 00:15:21,587 I just caught him drifting off, all spaced out. 208 00:15:22,880 --> 00:15:24,131 He's fine. 209 00:15:24,465 --> 00:15:25,716 It was weird. 210 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 I'm taking care of him, Audry. 211 00:15:27,843 --> 00:15:29,803 I'm not accusing you of anything, I'm just-- 212 00:15:29,887 --> 00:15:31,013 He's getting older. 213 00:15:31,555 --> 00:15:33,849 You might notice that if you came by a little more often. 214 00:15:34,516 --> 00:15:37,811 Okay. Sorry. Didn't mean anything by it. 215 00:15:41,899 --> 00:15:43,275 Dad's good. 216 00:15:48,864 --> 00:15:50,115 You brush your teeth? 217 00:15:50,199 --> 00:15:51,450 Yeah. 218 00:15:51,533 --> 00:15:53,827 If you need me, I'm right down the hall, okay? 219 00:15:53,911 --> 00:15:54,912 Okay. 220 00:15:54,995 --> 00:15:57,164 And if you get cold you have a sweater in your backpack... 221 00:15:57,247 --> 00:15:58,207 Wait! 222 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 What's this? 223 00:16:03,879 --> 00:16:05,047 Nothing. 224 00:16:05,506 --> 00:16:06,674 Where did you get this? 225 00:16:07,132 --> 00:16:09,218 Uncle Harry said I could keep him. 226 00:16:09,301 --> 00:16:10,761 Oh, he did, did he? 227 00:16:11,971 --> 00:16:14,306 Don't you think this frog is gonna miss his family? 228 00:16:15,140 --> 00:16:18,977 Uncle Harry said you take animals from the water all the time. 229 00:16:19,645 --> 00:16:23,148 That's different. Most of them go back in the ocean. 230 00:16:23,565 --> 00:16:25,192 But not all of them. 231 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 Almost. 232 00:16:29,613 --> 00:16:31,240 Some of them die. 233 00:16:36,495 --> 00:16:39,248 Are you thinking about the fish we saw on the beach? 234 00:16:42,418 --> 00:16:44,128 I know it's confusing. 235 00:16:45,045 --> 00:16:46,880 But most of the fish we take out of the water 236 00:16:46,964 --> 00:16:49,425 we put right back in just a few days later. 237 00:16:50,050 --> 00:16:51,635 We're learning about them. 238 00:16:52,136 --> 00:16:54,763 We're studying them so we can get to know them better. 239 00:16:54,930 --> 00:16:56,598 So we can help them better. 240 00:16:58,267 --> 00:17:01,311 But how are you helping them if some of them end up dead? 241 00:17:04,022 --> 00:17:07,401 I know it sounds mean and scary... 242 00:17:08,027 --> 00:17:12,489 but by taking some brave fish out of the water and learning about them, 243 00:17:13,115 --> 00:17:15,701 we can eventually help all the other fish. 244 00:17:16,910 --> 00:17:18,912 It's a good thing we're doing. 245 00:17:20,789 --> 00:17:22,875 I just want to learn about him. 246 00:17:25,044 --> 00:17:26,253 We'll see. 247 00:18:35,656 --> 00:18:37,491 Hey, what's going on? 248 00:18:39,827 --> 00:18:41,578 I think she had a nightmare. 249 00:18:46,959 --> 00:18:48,293 Hey, are you okay? 250 00:18:48,377 --> 00:18:49,545 What happened? 251 00:18:49,628 --> 00:18:51,088 You okay, sweetheart? 252 00:18:57,344 --> 00:19:00,722 Maybe she had a nightmare... she fell out of bed? 253 00:19:04,893 --> 00:19:06,270 Is she okay? 254 00:19:06,353 --> 00:19:07,855 What the hell was that? 255 00:19:08,856 --> 00:19:12,234 She probably had a nightmare. She woke up in a strange place-- 256 00:19:12,317 --> 00:19:14,570 No, no, something's wrong with Dad. 257 00:19:15,279 --> 00:19:16,738 What was he doing in there? 258 00:19:17,656 --> 00:19:19,199 What do you think happened? 259 00:19:20,033 --> 00:19:23,036 I don't know, but he really scared her. 260 00:19:23,745 --> 00:19:25,414 How much did he drink tonight? 261 00:19:26,164 --> 00:19:27,958 He didn't do anything. 262 00:19:30,043 --> 00:19:32,462 Listen, we're gonna take the first ferry out tomorrow morning. 263 00:19:32,546 --> 00:19:35,924 Audry, you're overreacting. She had a nightmare. It's not a big deal. 264 00:19:36,008 --> 00:19:37,676 It doesn't make sense for her to be here 265 00:19:37,759 --> 00:19:39,636 while I work anyway, so we're just gonna go. 266 00:19:39,720 --> 00:19:41,680 It'll kill him if you take off first thing. 267 00:19:43,473 --> 00:19:45,475 Just stay for breakfast, okay? 268 00:19:47,144 --> 00:19:48,812 He's not some monster. 269 00:19:49,605 --> 00:19:50,439 Mom? 270 00:19:51,190 --> 00:19:52,816 Yeah, I'm coming, Em... 271 00:19:53,775 --> 00:19:55,068 See you in the morning. 272 00:20:09,875 --> 00:20:11,376 What are you doing? 273 00:20:12,044 --> 00:20:13,003 We're heading out. 274 00:20:13,879 --> 00:20:15,756 Audry, stay for breakfast. 275 00:20:15,839 --> 00:20:19,134 The ferry leaves at eight, if we miss it, the next one's not 'til noon. 276 00:20:21,428 --> 00:20:22,888 How'd he take it? 277 00:20:23,639 --> 00:20:25,057 He's not up yet. 278 00:20:25,140 --> 00:20:26,141 He's not? 279 00:20:26,224 --> 00:20:27,476 His door's still shut. 280 00:20:27,559 --> 00:20:28,685 Shit. 281 00:20:28,769 --> 00:20:30,646 -What? -He's gone. 282 00:20:37,945 --> 00:20:40,530 Lynch house to the Patty M. Do you copy? 283 00:20:40,614 --> 00:20:43,116 He was hammered last night, he's gonna get himself killed out there. 284 00:20:43,200 --> 00:20:45,744 Lynch house to the Patty M. Do you copy? Over. 285 00:20:47,079 --> 00:20:48,622 He's not responding. 286 00:20:48,705 --> 00:20:50,958 Sometimes he goes out in the morning to fish. 287 00:20:51,959 --> 00:20:53,961 I saw him leave last night. 288 00:20:55,837 --> 00:20:57,464 Are you sure it was last night? 289 00:20:58,257 --> 00:20:59,841 It was dark out. 290 00:21:15,732 --> 00:21:16,900 He's over there! 291 00:21:17,192 --> 00:21:18,026 Where? 292 00:21:18,110 --> 00:21:19,444 Down by West Beach! 293 00:21:23,448 --> 00:21:24,491 Dad? 294 00:21:24,574 --> 00:21:27,411 - Dad! -Dad, you okay? Shit. 295 00:21:33,291 --> 00:21:34,418 Is he down there? 296 00:21:35,252 --> 00:21:37,254 The place is fucking ransacked! 297 00:21:41,508 --> 00:21:43,510 The fuck is that noise? 298 00:21:48,390 --> 00:21:49,683 Radio's shot. 299 00:21:52,185 --> 00:21:54,104 Jesus Christ, what the hell happened to him? 300 00:21:56,273 --> 00:21:58,025 Mayday, mayday, mayday. 301 00:21:58,108 --> 00:21:59,609 Man overboard, and missing. 302 00:21:59,693 --> 00:22:02,112 Our position is 41.12 North. 303 00:22:02,195 --> 00:22:04,072 71.52 West. 304 00:22:04,156 --> 00:22:06,908 It's a 22 foot... 305 00:22:18,795 --> 00:22:20,797 I think we got everything we need, guys. 306 00:22:21,256 --> 00:22:23,508 You know, if he was wearing a life jacket, 307 00:22:23,592 --> 00:22:26,344 there's a chance the Coast Guard will find him... 308 00:22:26,428 --> 00:22:29,723 but it's important to be prepared for the worst. 309 00:22:30,098 --> 00:22:32,726 This time of year, someone your dad's age... 310 00:22:33,226 --> 00:22:36,521 every hour that goes by, the odds get worse. 311 00:22:41,276 --> 00:22:42,527 That's it? 312 00:22:42,986 --> 00:22:46,531 It's in the Coast Guard's hands, we'll keep you up to speed. 313 00:22:46,615 --> 00:22:48,366 Wait, so no one's coming from the mainland 314 00:22:48,450 --> 00:22:50,994 to take crime scene photos or take evidence, or... 315 00:22:51,078 --> 00:22:52,245 anything like that? 316 00:22:52,329 --> 00:22:54,247 It's not really necessary in this case. 317 00:22:55,582 --> 00:22:58,502 There's no reason to believe there was foul play. 318 00:22:59,336 --> 00:23:00,796 Are you kidding? 319 00:23:00,879 --> 00:23:04,091 Harry... if he had a few drinks, hit a little rough water-- 320 00:23:04,174 --> 00:23:05,175 He wasn't drunk. 321 00:23:05,258 --> 00:23:07,385 Even sober, big enough waves-- 322 00:23:07,469 --> 00:23:09,304 -Are you fucking kidding me? -Harry. 323 00:23:10,680 --> 00:23:13,016 The place was ransacked. Somebody did this. 324 00:23:13,433 --> 00:23:17,270 Nothing was taken. His poles are still here, that new radio... 325 00:23:17,354 --> 00:23:19,022 The radio's busted. 326 00:23:19,106 --> 00:23:20,565 Not when we checked. 327 00:23:21,274 --> 00:23:25,445 We're doing all we can, Harry, I promise. 328 00:23:26,363 --> 00:23:28,031 But I know your dad. 329 00:23:28,907 --> 00:23:33,578 This isn't the first time he had an accident drinking on his boat alone. 330 00:23:36,081 --> 00:23:38,834 I'm sorry, guys. I really am. 331 00:23:39,876 --> 00:23:41,503 Tom was a good guy. 332 00:23:43,880 --> 00:23:46,258 They'll keep searching 'til morning. 333 00:23:52,889 --> 00:23:55,725 This island ain't made of of fuckin' saints, ya know that? 334 00:23:55,809 --> 00:23:59,020 Stop it. We're not going to get anywhere with you flying off the handle. 335 00:23:59,104 --> 00:24:01,773 They don't even give a shit, Audry. They're not going to do anything. 336 00:24:02,149 --> 00:24:04,151 They're glorified beach patrol. 337 00:24:05,694 --> 00:24:07,070 You okay? 338 00:24:07,154 --> 00:24:08,488 I don't know. 339 00:24:08,905 --> 00:24:12,576 They searched the whole coast and he's not out there... 340 00:24:13,743 --> 00:24:15,203 How's Harry taking it? 341 00:24:16,454 --> 00:24:18,248 He thinks someone attacked him. 342 00:24:20,667 --> 00:24:23,879 I think it's just how he copes with something overwhelming. 343 00:24:25,797 --> 00:24:28,675 He wanted to sue the hospital when my mom died. 344 00:24:30,051 --> 00:24:32,846 She smoked two packs a day, got lung cancer, 345 00:24:32,929 --> 00:24:35,307 and Harry wanted to sue her doctor. 346 00:24:38,226 --> 00:24:39,477 He gets paranoid. 347 00:24:41,188 --> 00:24:45,400 He just refuses to believe the most obvious, simple answer is right. 348 00:24:48,236 --> 00:24:49,988 My dad drank too much... 349 00:24:51,615 --> 00:24:53,325 and it finally caught up to him. 350 00:25:24,773 --> 00:25:27,651 Hey, Harry! I brought you food. 351 00:25:33,114 --> 00:25:34,282 Look at this. 352 00:25:35,033 --> 00:25:37,369 You've gotta hit someone pretty hard to break one of these. 353 00:25:37,994 --> 00:25:39,621 It just doesn't make any sense. 354 00:25:39,704 --> 00:25:41,122 We gotta hire a private investigator. 355 00:25:41,206 --> 00:25:43,625 We gotta get divers out there to check out the area. 356 00:25:43,708 --> 00:25:46,211 -Something happened to him. -What do you expect to find? 357 00:25:47,087 --> 00:25:49,756 It's been almost 24 hours... I know it's hard-- 358 00:25:49,839 --> 00:25:51,007 No. 359 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 I'm not giving up on him. 360 00:25:54,386 --> 00:25:56,054 Don't do this to yourself. 361 00:27:04,706 --> 00:27:06,124 What are you doing here? 362 00:27:06,207 --> 00:27:07,917 Figured I could come help. 363 00:27:08,001 --> 00:27:09,794 No, you don't have to do that. 364 00:27:09,878 --> 00:27:11,379 It's a good distraction. 365 00:27:12,172 --> 00:27:13,465 How's Emily doing? 366 00:27:14,758 --> 00:27:16,301 She's confused. 367 00:27:17,135 --> 00:27:18,970 I don't think she really gets it. 368 00:27:19,137 --> 00:27:20,221 Yeah... 369 00:27:21,306 --> 00:27:25,602 Your brother stopped by the office this morning, he seemed pretty out of it. 370 00:27:26,353 --> 00:27:27,854 Harry? Why? 371 00:27:27,937 --> 00:27:29,606 He wanted to borrow some gear. 372 00:27:29,689 --> 00:27:31,149 What gear? 373 00:27:32,067 --> 00:27:33,943 Scuba equipment? 374 00:27:34,694 --> 00:27:35,695 Jesus Christ. 375 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 I'm sorry. I thought you knew. 376 00:27:37,113 --> 00:27:38,406 It's been 36 hours. 377 00:27:39,032 --> 00:27:42,160 I mean, if the Coast Guard can't find him, what's Harry gonna do? 378 00:29:45,283 --> 00:29:46,826 Ah, fuck! 379 00:29:52,499 --> 00:29:53,917 What's up? 380 00:29:54,125 --> 00:29:55,627 Hey, you all right? 381 00:29:56,377 --> 00:29:57,337 Yeah. 382 00:29:59,547 --> 00:30:01,007 I'm worried about you. 383 00:30:01,090 --> 00:30:02,342 Audry, I'm fine. 384 00:30:04,928 --> 00:30:06,638 Jen's coming in a few days. 385 00:30:07,180 --> 00:30:10,433 Why? She hasn't even seen Dad in like two years. 386 00:30:10,517 --> 00:30:11,684 She wants to help. 387 00:30:12,644 --> 00:30:14,729 She thinks we need to start getting Dad's affairs in order. 388 00:30:14,813 --> 00:30:16,272 Give me a fucking break. 389 00:30:16,356 --> 00:30:19,651 I'm sorry, Harry. I'm upset too. 390 00:30:20,735 --> 00:30:22,487 But we've got to work on the next steps. 391 00:30:24,155 --> 00:30:26,241 We can't be going crazy, or... 392 00:30:26,866 --> 00:30:28,034 I don't know... 393 00:30:30,453 --> 00:30:32,330 I just don't want to see you go off the deep end again. 394 00:30:32,413 --> 00:30:34,123 We don't even know what happened yet. 395 00:30:34,207 --> 00:30:36,167 I'm not gonna bury an empty box. 396 00:31:38,271 --> 00:31:39,814 We're ready for you. 397 00:31:48,031 --> 00:31:49,407 That's him. 398 00:31:49,657 --> 00:31:51,284 Do you need a minute alone? 399 00:31:52,577 --> 00:31:54,120 How did this happen? 400 00:31:55,330 --> 00:31:57,206 We're still figuring that out. 401 00:31:57,290 --> 00:31:59,459 - We don't need to do this now. - No, I want to know. 402 00:31:59,542 --> 00:32:02,462 All the bruises and shit on his face... what did that to him? 403 00:32:03,338 --> 00:32:05,214 There is some head trauma... 404 00:32:05,298 --> 00:32:07,008 and lacerations on his face and body, 405 00:32:07,091 --> 00:32:11,429 which could have been caused by rocks in the water. It's hard to say. 406 00:32:11,512 --> 00:32:12,972 What do you mean, "hard to say"? 407 00:32:14,474 --> 00:32:16,476 Head trauma can be pretty tricky. 408 00:32:17,101 --> 00:32:19,354 The head often times gets bumped around in the water 409 00:32:19,437 --> 00:32:22,982 and bleeds whether or not the person is, um... 410 00:32:24,108 --> 00:32:25,818 alive or dead. 411 00:32:27,487 --> 00:32:30,365 So, uh... rocks? 412 00:32:31,199 --> 00:32:33,701 He just-- He bumped into some rocks? 413 00:32:35,370 --> 00:32:37,455 There's no way of knowing, really. 414 00:33:10,154 --> 00:33:11,447 Hey, man. 415 00:33:13,700 --> 00:33:15,743 It's really fucked up what happened to your dad. 416 00:33:16,703 --> 00:33:19,706 -I can't believe... -I really don't wanna talk about it. 417 00:33:23,209 --> 00:33:25,336 Hey, you should talk to Dale. He knows what's going on-- 418 00:33:25,420 --> 00:33:28,548 -I don't want to talk to Dale. -No, hey, Dale! Dale! 419 00:33:28,631 --> 00:33:29,757 - Huh? -Fuck... 420 00:33:29,841 --> 00:33:31,217 Hey, Harry! Hold on. Thank you. 421 00:33:31,300 --> 00:33:32,385 Hey, Harry, hold on. Stay right there. Hold on. 422 00:33:32,468 --> 00:33:33,678 I gotta talk to you about something. Hold on. 423 00:33:33,761 --> 00:33:35,263 Hey, I've gotta get out of here, man. 424 00:33:35,346 --> 00:33:37,682 I owe you that fifty bucks... 425 00:33:37,765 --> 00:33:39,434 Hey, Harry, I've gotta talk to you about something real quick. 426 00:33:39,517 --> 00:33:42,019 Ah, shit, Dale, you know, I'm just on my way out. 427 00:33:42,103 --> 00:33:44,355 No, It's about your dad, I think I'm on to something. 428 00:33:44,439 --> 00:33:46,566 Hey, can I get a ride? Fuck. 429 00:33:57,410 --> 00:33:58,953 How you holding up? 430 00:34:00,580 --> 00:34:01,873 Not great. 431 00:34:04,375 --> 00:34:06,669 Lot of strange activity lately, man. 432 00:34:07,754 --> 00:34:09,505 You hear about all them dead fish? 433 00:34:09,589 --> 00:34:10,590 Mm-hmm. 434 00:34:11,799 --> 00:34:13,801 What about Andy Gould's catch a few weeks back? 435 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 Dead fish? 436 00:34:17,805 --> 00:34:20,641 Birds... couple dozen of them. 437 00:34:22,393 --> 00:34:23,352 Oh, yeah? 438 00:34:24,312 --> 00:34:26,981 Yeah. Same thing happened in Arkansas about three years ago. 439 00:34:27,065 --> 00:34:29,901 Five thousand birds dropped out of the sky, dead. 440 00:34:31,778 --> 00:34:32,987 Nobody knew what happened to 'em. 441 00:34:33,613 --> 00:34:34,906 Where'd you read this? 442 00:34:36,657 --> 00:34:38,701 You wanna know the weirdest thing? 443 00:34:40,953 --> 00:34:43,331 Apparently they died before they hit the ground. 444 00:34:45,917 --> 00:34:48,544 Like there was some kind of physical trauma in the air. 445 00:34:48,628 --> 00:34:50,463 -Where did you read this shit? -It happened! 446 00:34:50,546 --> 00:34:52,965 In The Journal, Times, 447 00:34:53,049 --> 00:34:56,094 about a billion websites, man. Look it up! Shit. 448 00:34:56,511 --> 00:34:57,887 It's happening all over. 449 00:34:58,262 --> 00:35:01,599 Not just Arkansas, not just here either. 450 00:35:01,682 --> 00:35:04,519 Sweden, Norway, Germany, Brazil... 451 00:35:16,489 --> 00:35:18,825 Did your buddy report those dead birds? 452 00:35:20,117 --> 00:35:21,994 To who? The government? 453 00:35:23,454 --> 00:35:25,998 Risk getting put on some fuckin' list for the rest of his life? 454 00:35:26,082 --> 00:35:27,125 Are you kidding me? 455 00:35:27,375 --> 00:35:29,752 It's probably the government that's doing this shit anyway. 456 00:35:30,336 --> 00:35:34,549 You and I should sit down sometime and talk. Honestly. 457 00:35:35,967 --> 00:35:37,343 It's all connected. 458 00:35:38,469 --> 00:35:42,223 Dead birds in the water. Dead fish in the water. 459 00:35:46,727 --> 00:35:48,271 Your dad in the water. 460 00:36:04,036 --> 00:36:05,204 Talk soon. 461 00:37:51,811 --> 00:37:52,853 Ugh... 462 00:38:03,072 --> 00:38:04,949 I think we should give Harry the house... 463 00:38:05,825 --> 00:38:08,452 Jesus, Audry. He can move. 464 00:38:11,414 --> 00:38:16,168 Seriously. He can get a one bedroom apartment in Cranston for 800 bucks. 465 00:38:16,711 --> 00:38:18,337 He's not going to know anyone. 466 00:38:18,421 --> 00:38:20,089 You think he knows anyone here? 467 00:38:20,548 --> 00:38:22,717 He knew Dad. Period. 468 00:38:23,175 --> 00:38:25,094 It's all millionaires during the summer, 469 00:38:25,177 --> 00:38:27,013 yokels and crazy people all year round. 470 00:38:27,096 --> 00:38:28,806 What's he going to do on the mainland? 471 00:38:29,223 --> 00:38:32,685 Flip burgers, mop floors. What's he going to do here? 472 00:38:32,768 --> 00:38:35,563 Would you rather him spend the winter rattling around Dad's house 473 00:38:35,646 --> 00:38:37,398 and drinking himself to death? 474 00:38:38,024 --> 00:38:40,735 Harry's an adult, and has to start acting like one. 475 00:38:42,987 --> 00:38:44,655 - Hey, Har... -Hi. 476 00:38:44,989 --> 00:38:46,449 How you holding up? 477 00:38:50,995 --> 00:38:53,247 So... how are plans coming along? 478 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 We're gonna do the collation at McCabe's... 479 00:38:56,375 --> 00:38:58,627 I'm sure Dad would be buried there if they let him. 480 00:38:58,711 --> 00:38:59,754 They don't have a kitchen, so... 481 00:38:59,837 --> 00:39:02,131 one of us will have to go to the store and pick up some food. 482 00:39:02,214 --> 00:39:04,467 I wouldn't be surprised if half the island shows up. 483 00:39:04,550 --> 00:39:06,969 Man, I'm gonna need a stiff drink after that... 484 00:39:08,429 --> 00:39:11,015 You know, we're not all crazy around here. 485 00:39:13,642 --> 00:39:15,061 What? 486 00:39:15,144 --> 00:39:18,064 I-- I know that. 487 00:39:46,884 --> 00:39:48,385 I'm so sorry. 488 00:40:26,966 --> 00:40:28,134 - You must be Harry. 489 00:40:28,217 --> 00:40:29,844 I'm so sorry for your loss. 490 00:40:32,555 --> 00:40:34,390 I work with Jen. 491 00:40:35,015 --> 00:40:35,975 Okay. 492 00:40:36,058 --> 00:40:37,268 She said you worked with your dad, 493 00:40:37,351 --> 00:40:38,769 -you two must have-- -I have to go. 494 00:40:58,956 --> 00:41:00,332 How you holding up? 495 00:41:02,585 --> 00:41:04,128 I'm going out of my mind. 496 00:41:06,046 --> 00:41:09,467 I gotta make small talk with a bunch of fucking people I don't even know. 497 00:41:09,550 --> 00:41:12,136 Make them feel better because they met my dad a couple times. 498 00:41:12,219 --> 00:41:13,637 He's my fucking dad. 499 00:41:18,058 --> 00:41:19,602 Who the fuck are these people? 500 00:41:21,395 --> 00:41:22,771 Why the closed casket? 501 00:41:24,273 --> 00:41:26,025 Wasn't my decision. 502 00:41:26,192 --> 00:41:30,404 Yeah, so the mortician was telling me that your dad came in 503 00:41:30,487 --> 00:41:32,239 and he wasn't looking all right? 504 00:41:33,282 --> 00:41:35,534 Like something might've happened to him out there... 505 00:41:38,329 --> 00:41:42,833 Either way... sorry for your loss, man. 506 00:42:20,371 --> 00:42:21,497 What can I get for you? 507 00:42:22,122 --> 00:42:23,541 Do you have any platters? 508 00:42:23,624 --> 00:42:25,000 What'd you have in mind? 509 00:42:26,043 --> 00:42:30,214 Uh... ham? Cheese? 510 00:42:30,839 --> 00:42:32,174 Give me a sec. 511 00:43:08,043 --> 00:43:10,504 How much ham do you want? 512 00:43:11,922 --> 00:43:13,382 Sir? 513 00:43:18,554 --> 00:43:19,972 How much do you want? 514 00:43:23,517 --> 00:43:25,019 All of it. 515 00:43:42,077 --> 00:43:43,621 What are you feeding? The whole orphanage? 516 00:43:44,997 --> 00:43:47,082 Hey. Hey! 517 00:43:50,002 --> 00:43:52,338 Hey, buddy! Where are you going? 518 00:43:52,421 --> 00:43:54,006 You've got to pay for that. 519 00:43:56,675 --> 00:43:57,676 What the hell, man? 520 00:43:57,760 --> 00:43:58,719 Come on. 521 00:44:00,929 --> 00:44:02,514 What's your problem? 522 00:44:05,976 --> 00:44:07,186 I'm sorry. 523 00:44:08,854 --> 00:44:10,481 Where are you going? You can't just leave this here. 524 00:44:10,564 --> 00:44:12,191 Come on. Are you kidding me? Hey... 525 00:44:15,944 --> 00:44:17,154 Hey! 526 00:44:18,989 --> 00:44:20,366 Where are you going? 527 00:44:36,465 --> 00:44:37,466 Hey. 528 00:44:39,927 --> 00:44:41,845 What's going on? Where's the food? 529 00:44:43,847 --> 00:44:46,600 -I don't have it. -Are you kidding me? 530 00:44:54,274 --> 00:44:56,318 You got any Advil back there? 531 00:44:57,194 --> 00:44:58,487 Headache? 532 00:44:59,405 --> 00:45:01,532 I don't know, something like that. 533 00:45:03,117 --> 00:45:04,576 Can I get a shot with it? 534 00:45:12,000 --> 00:45:13,252 Can I get another one? 535 00:45:14,670 --> 00:45:16,463 Where's the food? People are starving. 536 00:45:16,547 --> 00:45:17,756 He didn't get it. 537 00:45:17,840 --> 00:45:19,675 I don't know what the hell is going on with him. 538 00:45:19,758 --> 00:45:21,927 He acts like he's the only person who's affected here. 539 00:45:23,762 --> 00:45:27,099 Nobody had no reason to hurt him. I mean, it was just a freak accident. 540 00:45:27,182 --> 00:45:29,143 No reason? He's got that big ole house with the view. 541 00:45:29,226 --> 00:45:31,395 It's got to be worth at least a couple million these days. 542 00:45:31,478 --> 00:45:32,855 You're telling me Harry had nothing to gain from this? 543 00:45:33,981 --> 00:45:36,442 That's right, I'm talking about you, you piece of shit. 544 00:45:36,525 --> 00:45:37,568 What are you saying? 545 00:45:37,651 --> 00:45:39,236 What's it like living in that house all by yourself? 546 00:45:39,319 --> 00:45:41,363 Why don't you shut your fucking mouth, Steve. 547 00:45:41,447 --> 00:45:43,991 Your pa gave you everything, and you throw him in the water like a fucking stone. 548 00:45:44,950 --> 00:45:45,868 What's going on? 549 00:45:48,579 --> 00:45:50,164 Get the fuck off of me! 550 00:45:56,795 --> 00:45:57,963 You calm? 551 00:46:02,176 --> 00:46:03,969 -Come on, Harry. - Yeah. 552 00:46:05,095 --> 00:46:06,555 All right. 553 00:46:14,688 --> 00:46:17,274 Steve wanted to press charges, but I talked to him. 554 00:46:17,357 --> 00:46:19,818 Oh, come on. You should've heard that old shit-- 555 00:46:19,902 --> 00:46:21,445 All right, Harry. It's settled. 556 00:46:22,070 --> 00:46:24,448 Now, you've gotta call Ned and apologize. 557 00:46:24,531 --> 00:46:26,658 You nearly broke the guy's nose. 558 00:46:28,785 --> 00:46:29,620 Fine. 559 00:46:32,122 --> 00:46:34,041 Your sister's out front. 560 00:46:35,250 --> 00:46:36,627 Which one? 561 00:46:36,919 --> 00:46:38,253 The nice one. 562 00:46:47,221 --> 00:46:48,889 Couldn't find an ashtray? 563 00:46:52,768 --> 00:46:54,061 Be good! 564 00:47:04,154 --> 00:47:05,197 It's not my fault. 565 00:47:05,280 --> 00:47:07,157 -It was Dad's funeral, Harry. -He started it. 566 00:47:07,241 --> 00:47:09,326 It was Dad's funeral. 567 00:47:14,706 --> 00:47:15,874 I'm sorry. 568 00:47:19,211 --> 00:47:22,172 Meredith Gibson invited us over for dinner tonight. 569 00:47:24,299 --> 00:47:25,551 Okay. 570 00:47:26,093 --> 00:47:28,178 You can come, but you have to behave yourself. 571 00:47:28,262 --> 00:47:30,430 -Oh, give me a break, Audry. -Jen didn't even want you to be there. 572 00:47:30,514 --> 00:47:31,682 Then I won't fucking go. 573 00:47:31,765 --> 00:47:33,058 I don't blame her. 574 00:47:35,769 --> 00:47:37,104 She's upset. 575 00:47:39,439 --> 00:47:42,276 Steve accused me of killing Dad. 576 00:47:44,528 --> 00:47:45,612 What? 577 00:47:46,697 --> 00:47:48,782 He said I wanted the house. 578 00:47:52,995 --> 00:47:54,246 He said that? 579 00:47:56,039 --> 00:47:58,542 Some guys deserve a black eye every once in a while. 580 00:48:01,211 --> 00:48:02,504 Jesus... 581 00:48:06,550 --> 00:48:07,968 I'm sorry. 582 00:48:10,971 --> 00:48:12,306 Yeah, me too. 583 00:50:42,706 --> 00:50:44,040 What the fuck, Harry? 584 00:50:44,666 --> 00:50:45,876 What's going on? 585 00:50:45,959 --> 00:50:49,004 The place is a mess, how much did you drink last night? 586 00:50:49,212 --> 00:50:50,464 I didn't. 587 00:50:50,881 --> 00:50:52,883 Most people throw their beer bottles in the trash... 588 00:50:52,966 --> 00:50:54,801 -I didn't fucking do anything! -...not smash it on the floor. 589 00:50:54,885 --> 00:50:57,637 This was Mom and Dad's house, okay? It's not a dump! 590 00:51:11,860 --> 00:51:13,779 When is she going back to New York? 591 00:51:13,987 --> 00:51:15,113 Tonight. 592 00:51:15,197 --> 00:51:16,448 Thank Christ. 593 00:51:19,409 --> 00:51:21,661 She gets to be pissed off when you pull shit like this. 594 00:51:21,745 --> 00:51:23,163 Yeah, okay. 595 00:51:26,958 --> 00:51:28,084 Ya know, before Mom died, 596 00:51:28,168 --> 00:51:31,338 she told me she spent her whole life trying to help us get along. 597 00:51:32,339 --> 00:51:35,759 She begged me not to let it all fall apart after she was gone. 598 00:51:39,095 --> 00:51:40,597 Stop picking fights with Jen. 599 00:51:59,407 --> 00:52:00,659 Woah. 600 00:52:01,076 --> 00:52:03,203 Hey, guys! Over here! 601 00:52:06,498 --> 00:52:08,333 There's like thirty of 'em. 602 00:52:08,667 --> 00:52:11,378 All their heads were, like, smashed in. 603 00:52:17,050 --> 00:52:18,301 Jeez. 604 00:52:29,145 --> 00:52:31,982 Your grandpa let your Uncle Harry get away with anything. 605 00:52:33,149 --> 00:52:34,818 When I was having a bad day at school, 606 00:52:35,235 --> 00:52:38,446 he'd come and he'd take me out, Grandma had no clue. 607 00:52:39,155 --> 00:52:40,615 Don't get any ideas... 608 00:52:41,324 --> 00:52:43,702 Uncle Harry's lucky he was the favorite. 609 00:52:43,785 --> 00:52:45,662 Grandpa never did that with me. 610 00:52:45,871 --> 00:52:47,414 You would've ratted him out. 611 00:52:48,874 --> 00:52:50,292 Where would you go? 612 00:52:51,293 --> 00:52:53,461 We would just jump on the boat 613 00:52:53,545 --> 00:52:55,088 and cruise around the coast. 614 00:52:55,881 --> 00:52:57,674 Sometimes we'd go exploring. 615 00:52:58,133 --> 00:53:00,176 Sakonnet, Nantucket... 616 00:53:00,260 --> 00:53:02,804 Hey, we should get going if you're gonna make that ferry. 617 00:53:02,888 --> 00:53:04,306 -Okay. -You need a lift? 618 00:53:04,389 --> 00:53:06,433 -I can take her. -I don't mind. 619 00:53:07,767 --> 00:53:10,562 Um... okay. 620 00:53:28,288 --> 00:53:31,166 Listen, I, uh... 621 00:53:33,001 --> 00:53:35,211 I'm sorry that things have been... 622 00:53:36,171 --> 00:53:39,591 weird or whatever between us. 623 00:53:42,594 --> 00:53:44,930 I just... I haven't been myself. 624 00:53:46,306 --> 00:53:47,807 He was my best friend, ya know? 625 00:53:47,891 --> 00:53:50,352 And, uh, I didn't have many friends growing up, 626 00:53:50,435 --> 00:53:52,145 I don't have many now. 627 00:53:54,147 --> 00:53:55,815 So he was all I had. 628 00:53:58,318 --> 00:53:59,486 I'm sorry too. 629 00:54:00,946 --> 00:54:03,531 But we all just want what's best for you. 630 00:54:05,158 --> 00:54:06,201 Yeah. 631 00:54:06,326 --> 00:54:07,786 Especially Audry... 632 00:54:09,037 --> 00:54:10,997 Don't take advantage of her, okay? 633 00:54:11,081 --> 00:54:12,999 She's got her own kid to worry about. 634 00:54:13,083 --> 00:54:14,876 Yeah, you should probably get going. 635 00:54:18,672 --> 00:54:20,090 I love you, Harry. 636 00:54:21,091 --> 00:54:24,928 It's just... It's time to take control of your life. 637 00:54:26,012 --> 00:54:27,806 Take care of yourself. 638 00:54:40,986 --> 00:54:42,320 See you soon? 639 00:54:44,072 --> 00:54:45,907 Yeah, I'll see you at the next funeral. 640 00:55:18,148 --> 00:55:19,149 Hey. 641 00:55:22,235 --> 00:55:23,236 Hey! 642 00:55:46,009 --> 00:55:47,886 Deer. 643 00:55:51,222 --> 00:55:53,433 Deer. 644 00:55:55,935 --> 00:55:57,896 Deer. 645 00:55:59,689 --> 00:56:01,524 Deer. 646 00:56:03,234 --> 00:56:04,652 Deer. 647 00:56:06,112 --> 00:56:07,280 Deer. 648 00:57:31,197 --> 00:57:32,031 Yeah? 649 00:57:33,533 --> 00:57:35,452 You want to tell me what happened to your truck? 650 00:57:42,375 --> 00:57:44,252 Hey, what's going on? 651 00:57:44,752 --> 00:57:47,714 Harry's truck's all smashed up. There's blood on the grille. 652 00:57:47,797 --> 00:57:49,215 Jesus. What'd you hit? 653 00:57:49,299 --> 00:57:50,758 I don't-- A deer. 654 00:57:50,842 --> 00:57:52,677 How many beers did you have last night, Harry? 655 00:57:52,760 --> 00:57:53,845 I wasn't drunk. 656 00:57:54,846 --> 00:57:57,056 If I find you tooling around and drinking in that thing, 657 00:57:57,140 --> 00:58:00,018 I'm going to take you to the ACI myself, you understand? 658 00:58:00,101 --> 00:58:02,896 I don't care that you're going through a rough time because your father's dead-- 659 00:58:02,979 --> 00:58:04,856 -Okay, take it easy... -I'm not gonna let you kill someone 660 00:58:04,939 --> 00:58:07,358 -in that truck. -Loud and clear. Anything else? 661 00:58:08,776 --> 00:58:10,570 You better keep an eye on him. 662 00:58:19,329 --> 00:58:22,248 Why didn't you tell me you hit a deer, Harry? 663 00:58:22,332 --> 00:58:24,042 I don't remember what happened. 664 00:58:24,584 --> 00:58:26,169 - Were you drunk? -No. 665 00:58:26,252 --> 00:58:27,879 - Harry. -No... 666 00:58:29,088 --> 00:58:30,340 I wasn't. 667 00:58:38,306 --> 00:58:40,600 I don't know what the fuck is happening to me. 668 00:58:44,395 --> 00:58:45,855 Tell me what's going on. 669 00:58:48,650 --> 00:58:51,611 It's all my fault. It's all my fucking fault. 670 00:58:56,950 --> 00:58:58,743 He was losing his mind. 671 00:59:04,165 --> 00:59:06,000 I don't know if it was dementia. 672 00:59:06,334 --> 00:59:09,295 I don't know if he was just going fucking crazy or what, 673 00:59:09,379 --> 00:59:12,215 but he'd be so confused, he'd just black out. 674 00:59:12,799 --> 00:59:15,218 And then I tried to get him to go to the doctor, but he wouldn't do it. 675 00:59:16,261 --> 00:59:18,513 And then he wouldn't let me tell anybody. 676 00:59:19,722 --> 00:59:21,683 It's okay, Harry. It's not your fault. 677 00:59:21,766 --> 00:59:23,601 Audry, nobody knew. 678 00:59:23,935 --> 00:59:26,396 And then he gets on the fucking boat and he drowns. 679 00:59:26,479 --> 00:59:29,023 So, yeah. I should've done something. I should've told somebody. 680 00:59:29,107 --> 00:59:30,775 Stop... stop. 681 00:59:40,660 --> 00:59:42,328 It's happening to me, Audry. 682 00:59:46,124 --> 00:59:47,542 I'm blacking out. 683 00:59:48,710 --> 00:59:50,712 I'm getting confused. 684 00:59:52,588 --> 00:59:54,382 I lose minutes, I lose hours... 685 00:59:54,465 --> 00:59:56,301 Are you forgetting things? 686 01:00:01,514 --> 01:00:04,142 I was driving home last night, and I see this fucking deer... 687 01:00:06,019 --> 01:00:09,355 and then I wake up and I'm on the boat, in the middle of the fucking sound. 688 01:00:09,439 --> 01:00:10,857 You're sleepwalking. 689 01:00:18,281 --> 01:00:19,532 I'm scared. 690 01:00:44,515 --> 01:00:46,726 I need you to memorize these three words: 691 01:00:46,809 --> 01:00:49,228 potato, dumpling, porcupine. 692 01:00:50,605 --> 01:00:51,481 What? 693 01:00:53,608 --> 01:00:56,027 Potato, dumpling, porcupine. 694 01:00:56,903 --> 01:00:58,571 Can you memorize those? 695 01:00:58,821 --> 01:01:00,323 What am I four years old? 696 01:01:00,698 --> 01:01:02,241 Just keep those in your head. 697 01:01:07,246 --> 01:01:11,167 Now, draw a clock inside the circle. 698 01:01:13,628 --> 01:01:14,837 Okay. 699 01:01:33,439 --> 01:01:34,649 That's very good. 700 01:01:35,483 --> 01:01:37,735 Yeah, well, I'm not an idiot, so... 701 01:01:38,528 --> 01:01:40,697 Can you repeat those three words for me? 702 01:01:45,034 --> 01:01:47,370 Is this a test to see if I'm crazy? 703 01:02:01,426 --> 01:02:03,136 It's a little tight in here. 704 01:02:03,511 --> 01:02:05,012 Hold still please. 705 01:02:33,291 --> 01:02:35,168 Hey! Get me out of here! 706 01:02:35,251 --> 01:02:37,545 Hey, get me the fuck out of here! Get me out of here! 707 01:02:37,628 --> 01:02:39,005 Get me out of here! 708 01:02:53,060 --> 01:02:54,645 Are you all right? 709 01:02:56,105 --> 01:02:57,815 Have you calmed down? 710 01:02:58,733 --> 01:03:00,985 It was like being microwaved in a coffin in there. 711 01:03:01,819 --> 01:03:03,863 It says here that you've been getting headaches? 712 01:03:04,614 --> 01:03:06,616 Did you get them in the MRI? 713 01:03:07,492 --> 01:03:08,993 I couldn't even think. 714 01:03:09,535 --> 01:03:12,246 You live near the west bank of Block Island, right? 715 01:03:12,330 --> 01:03:13,998 Near that new wind farm? 716 01:03:14,081 --> 01:03:15,208 Yeah. 717 01:03:17,919 --> 01:03:19,712 I'd like you to talk to a friend of mine. 718 01:03:20,254 --> 01:03:22,256 He had similar issues a few years back. 719 01:03:22,340 --> 01:03:24,842 Headaches, fatigue, memory deficits... 720 01:03:24,926 --> 01:03:26,302 And what was wrong with him? 721 01:03:26,385 --> 01:03:32,016 It's rare, but I believe that he had electromagnetic hypersensitivity... 722 01:03:33,226 --> 01:03:36,020 It means that your body doesn't respond well to electronic waves. 723 01:03:36,103 --> 01:03:38,898 That they affect your brain. Make you feel sick... 724 01:03:38,981 --> 01:03:40,483 Okay, how do you cure it? 725 01:03:40,566 --> 01:03:42,235 Well, there's not much known about it now, 726 01:03:42,318 --> 01:03:45,571 but my friend was able to get relief by getting rid of all of his electronics 727 01:03:45,947 --> 01:03:48,282 and moving to an area near West Greenwich. 728 01:03:48,658 --> 01:03:51,953 It's a sort of an electromagnetic dead zone. 729 01:03:52,036 --> 01:03:54,497 Uh, yeah, I'm not moving to South County. 730 01:03:55,373 --> 01:03:57,542 I think it'd be a good idea for you to write to him 731 01:03:57,625 --> 01:03:59,293 -and see if he has anything to say. -Oh. 732 01:03:59,377 --> 01:04:02,088 -There's a chance that relocating-- -Well, you can forget it. 733 01:04:02,171 --> 01:04:03,631 Because, I'm not moving. 734 01:04:03,714 --> 01:04:06,842 They could take down their goddamn turbines, I-- I was here first. 735 01:04:09,428 --> 01:04:11,055 Can I get his information? 736 01:04:11,138 --> 01:04:12,807 His phone number or something? 737 01:04:13,224 --> 01:04:16,435 He doesn't have a phone. That's the thing... 738 01:04:16,769 --> 01:04:17,770 Right. 739 01:04:17,853 --> 01:04:20,940 I can give you his address if you'd like to write him a letter. 740 01:04:21,899 --> 01:04:25,403 In the meantime, here's a prescription for something mild. 741 01:04:25,486 --> 01:04:27,572 This should help him with his anxiety. 742 01:04:28,281 --> 01:04:29,657 But no more drinking. 743 01:04:31,325 --> 01:04:32,785 Easier said than done. 744 01:04:33,411 --> 01:04:34,954 He's got to find a better way to cope. 745 01:04:37,623 --> 01:04:38,916 Is that it? 746 01:04:54,307 --> 01:04:56,267 I hope she didn't drive you too crazy. 747 01:04:56,350 --> 01:04:59,312 No, no, she was easy. Where's Harry? 748 01:05:00,396 --> 01:05:02,356 I don't know. It didn't go great. 749 01:05:02,440 --> 01:05:04,609 He went on a drive to clear his head. 750 01:05:07,153 --> 01:05:09,697 Are you sure that's a good idea? 751 01:05:11,741 --> 01:05:12,825 No. 752 01:05:14,160 --> 01:05:15,453 I don't know. 753 01:05:15,536 --> 01:05:17,705 I don't know what I'm supposed to do right now. 754 01:05:18,789 --> 01:05:20,416 You know, I can stay... 755 01:05:21,584 --> 01:05:24,211 if you're, you know, worried about him, or if you're... 756 01:05:24,712 --> 01:05:26,964 afraid he might do something. 757 01:05:27,965 --> 01:05:29,634 He's not dangerous. 758 01:05:30,051 --> 01:05:33,512 He just seems a little... unstable. 759 01:05:35,473 --> 01:05:37,892 He's my brother, Paul. He's not violent. 760 01:05:42,188 --> 01:05:43,898 People change, Audry. 761 01:05:47,276 --> 01:05:48,819 Not like that. 762 01:05:49,612 --> 01:05:52,281 I don't know, something traumatic happens, and it can be like... 763 01:05:52,365 --> 01:05:57,078 the flip of a switch. You know? Some underlying condition surfaces. 764 01:05:58,454 --> 01:06:01,332 Look, I'm just saying, you don't have to do everything yourself, okay? 765 01:06:01,415 --> 01:06:03,668 Maybe it's time you consider some serious help. 766 01:06:03,751 --> 01:06:05,211 Like what? 767 01:06:06,754 --> 01:06:10,633 Like, I don't know, they have some really good programs at Madison. 768 01:06:10,758 --> 01:06:13,135 I'm not sending him to a mental institution. 769 01:06:13,344 --> 01:06:16,389 Okay, Audry, it's not some kind of insane asylum, okay? 770 01:06:16,472 --> 01:06:17,807 It's just full-time care 771 01:06:17,890 --> 01:06:20,976 by people that are trained to deal with someone like him... 772 01:06:22,478 --> 01:06:24,480 Is Uncle Harry crazy? 773 01:06:32,113 --> 01:06:33,364 I don't know. 774 01:07:16,073 --> 01:07:17,199 Hello? 775 01:07:20,244 --> 01:07:21,328 Is someone in there? 776 01:07:25,082 --> 01:07:26,125 Hello? 777 01:07:28,043 --> 01:07:29,628 Hey, is somebody in there? 778 01:07:35,301 --> 01:07:36,552 Harry? 779 01:07:38,179 --> 01:07:39,597 What are you doing out here? 780 01:07:41,140 --> 01:07:42,391 Is this your stuff? 781 01:07:42,933 --> 01:07:44,101 Yeah. 782 01:07:44,185 --> 01:07:49,231 Hygrometers, barometers, a Geiger counter, EMF reader, you name it, I got it. 783 01:07:50,691 --> 01:07:52,651 Is this the spot where those birds dropped? 784 01:07:53,319 --> 01:07:56,572 Yeah. Somebody's got to keep an eye on this place. 785 01:07:57,782 --> 01:07:59,200 You find anything? 786 01:07:59,325 --> 01:08:02,745 Lotta strange data. It's too soon to speculate though. 787 01:08:03,412 --> 01:08:05,039 What are you doing out here? 788 01:08:07,833 --> 01:08:09,293 I don't know. 789 01:08:11,754 --> 01:08:13,339 Something's wrong with me. 790 01:08:14,381 --> 01:08:15,508 What do you mean? 791 01:08:17,426 --> 01:08:20,471 They got me going to all these doctors and all this bullshit. 792 01:08:22,056 --> 01:08:23,390 But something's wrong. 793 01:08:24,475 --> 01:08:28,062 Something with the island. You know it. I know it. I just... 794 01:08:28,729 --> 01:08:30,564 I want to get to the bottom of it. 795 01:08:32,817 --> 01:08:33,901 Come with me. 796 01:08:40,324 --> 01:08:43,702 This place has always been a hotbed of activity, but this is new, man. 797 01:08:44,078 --> 01:08:46,205 I'm glad you're finally involved in all this. 798 01:08:46,664 --> 01:08:49,834 I've been keeping tabs on this island since I was a fucking teenager, man. 799 01:08:50,918 --> 01:08:52,378 Government testing... 800 01:08:52,461 --> 01:08:55,339 Paranormal activity, interdimensional communications, 801 01:08:55,422 --> 01:08:57,049 you name it, it's in that fucking file. 802 01:08:57,132 --> 01:08:59,135 Here look at this, just some light reading for you. 803 01:09:00,219 --> 01:09:01,512 What is all this? 804 01:09:01,595 --> 01:09:05,599 "This" are printouts of every website that I could find... 805 01:09:05,683 --> 01:09:07,184 about paranormal activity 806 01:09:07,268 --> 01:09:10,437 before the government could get their hands on it and redact it. 807 01:09:13,149 --> 01:09:14,191 Right. 808 01:09:14,275 --> 01:09:16,610 Weird world outside of this garage. 809 01:09:21,198 --> 01:09:22,992 Are you ready for the truth? 810 01:09:25,953 --> 01:09:27,955 Fucking crazy person. 811 01:09:47,349 --> 01:09:49,185 I just bought a six pack. 812 01:09:50,144 --> 01:09:52,354 You gotta go easy on the alcohol, Harry. 813 01:09:52,438 --> 01:09:54,523 -Dr. Koch said-- -I'm going to McCabe's. 814 01:09:54,607 --> 01:09:55,566 Harry. 815 01:09:55,649 --> 01:09:56,483 What? 816 01:09:57,610 --> 01:10:00,863 Just go to bed, watch a movie or something. 817 01:10:02,281 --> 01:10:03,824 You'll feel better. 818 01:10:44,698 --> 01:10:46,158 What do you want? 819 01:10:48,118 --> 01:10:49,578 Dog. 820 01:10:51,830 --> 01:10:53,749 Dog. 821 01:10:56,043 --> 01:10:56,919 Dog-- 822 01:11:17,064 --> 01:11:18,983 Dog. 823 01:11:44,675 --> 01:11:46,385 Dog. 824 01:11:48,887 --> 01:11:50,931 Dog. 825 01:11:53,559 --> 01:11:55,519 Dog. 826 01:11:58,856 --> 01:12:00,524 Dog. 827 01:15:14,801 --> 01:15:16,386 I can't keep doing this. 828 01:15:16,970 --> 01:15:19,014 Shit is everywhere. 829 01:15:19,097 --> 01:15:22,267 It rained last night, Harry, everything out there is ruined. 830 01:15:22,601 --> 01:15:23,644 I'm sorry. 831 01:15:23,727 --> 01:15:24,937 Did you blackout? 832 01:15:25,020 --> 01:15:26,772 Do you even remember what happened? 833 01:15:29,650 --> 01:15:31,443 I tried to make it stop. 834 01:15:31,944 --> 01:15:34,655 The Petersons' dog went missing last night. 835 01:15:36,865 --> 01:15:38,700 Did you have something to do with that? 836 01:15:41,537 --> 01:15:43,080 I didn't do it. 837 01:15:52,965 --> 01:15:54,383 Are you sure? 838 01:16:00,847 --> 01:16:04,017 Emily's eaten. She knows how to set up her bed. 839 01:16:04,101 --> 01:16:06,270 Just make sure Harry doesn't burn the place down. 840 01:16:06,353 --> 01:16:07,271 Wait, where are you going? 841 01:16:07,354 --> 01:16:10,774 I need answers. I can't wait two weeks to get some letter back from this guy. 842 01:16:10,857 --> 01:16:14,069 That's crazy, Audry, you don't even know this guy. Just give him a call. 843 01:16:14,152 --> 01:16:16,071 -He doesn't have a phone. -Then I'll go. 844 01:16:16,154 --> 01:16:18,115 No. Paul, I just need you to trust me on this, okay? 845 01:16:18,198 --> 01:16:20,200 I need to be the one asking the questions. 846 01:16:20,284 --> 01:16:21,660 Listen, just let me go for you. 847 01:16:21,743 --> 01:16:25,414 I don't want to see you get hurt by some crazy guy living in the woods. 848 01:16:26,164 --> 01:16:28,542 You mean too much to me, okay? 849 01:16:29,793 --> 01:16:31,336 I can't have this conversation right now. 850 01:16:31,420 --> 01:16:33,588 -Audry. -Listen, if you want to help, 851 01:16:33,672 --> 01:16:35,090 keep an eye on Emily. 852 01:16:35,173 --> 01:16:36,758 I've got to do this myself. 853 01:16:39,303 --> 01:16:40,470 Okay. 854 01:16:40,554 --> 01:16:42,347 I'll be back. Last ferry. 855 01:17:37,736 --> 01:17:39,112 Can I help you? 856 01:17:41,281 --> 01:17:42,574 Are you Kurt? 857 01:17:44,034 --> 01:17:45,035 Who are you? 858 01:17:45,118 --> 01:17:47,245 I'm Audry. Dr. Koch gave me your information. 859 01:17:47,329 --> 01:17:48,663 I was hoping to ask you some questions. 860 01:17:48,747 --> 01:17:49,915 Take that off. 861 01:17:50,540 --> 01:17:51,708 I'm sorry, what? 862 01:17:52,084 --> 01:17:55,837 Your watch. Is that a cell phone in your purse? 863 01:17:56,630 --> 01:17:57,464 Yeah. 864 01:17:58,507 --> 01:17:59,966 Put it in your car. 865 01:18:00,592 --> 01:18:01,676 Now! 866 01:18:02,094 --> 01:18:03,178 Okay. 867 01:18:15,524 --> 01:18:16,650 You coming? 868 01:18:16,733 --> 01:18:17,818 Yep. 869 01:18:23,490 --> 01:18:27,786 Walking in here with a cell phone is like walking in here with a grenade. 870 01:18:27,869 --> 01:18:29,079 Don't you get it? 871 01:18:29,162 --> 01:18:31,206 I'm sorry, I should've realized. 872 01:18:32,582 --> 01:18:33,792 How's Annie? 873 01:18:34,584 --> 01:18:37,254 Dr. Koch? She's good. 874 01:18:37,671 --> 01:18:39,131 She still in Boston? 875 01:18:40,090 --> 01:18:41,633 Providence. 876 01:18:43,385 --> 01:18:46,513 I think my brother might be suffering from your same affliction. 877 01:18:47,180 --> 01:18:49,474 -Electromagnetic-- -I ain't got that. 878 01:18:50,016 --> 01:18:51,101 No? 879 01:18:51,184 --> 01:18:53,770 I got a problem with electronics though, that's for sure. 880 01:18:55,230 --> 01:18:56,982 I'm just trying to get a better understanding-- 881 01:18:57,065 --> 01:18:58,817 You want something stiffer than this? 882 01:19:01,361 --> 01:19:02,320 I'm okay. 883 01:19:02,404 --> 01:19:03,280 Come on. 884 01:19:04,948 --> 01:19:07,033 It ain't often I get company out here. 885 01:19:09,578 --> 01:19:10,495 Listen... 886 01:19:12,038 --> 01:19:14,583 I'm sorry if your brother is getting... 887 01:19:15,250 --> 01:19:18,962 headaches and stuff from his cell phone or whatever, but... 888 01:19:20,255 --> 01:19:22,841 -that ain't what I got. -It's not just headaches. 889 01:19:23,717 --> 01:19:25,343 He's been having blackouts. 890 01:19:26,470 --> 01:19:28,680 He's been doing strange things. 891 01:19:29,890 --> 01:19:31,224 Loses track of time. 892 01:19:36,271 --> 01:19:37,898 When did all this start? 893 01:19:41,735 --> 01:19:43,570 All right... 894 01:19:44,196 --> 01:19:48,366 My niece loves this one, Em. I think you're gonna like it. 895 01:20:04,883 --> 01:20:06,134 I'll be in my... room. 896 01:20:06,218 --> 01:20:08,053 Well, it's not that bad, I promise. 897 01:20:08,428 --> 01:20:10,388 I just-- I just wanna shut my eyes. 898 01:20:10,472 --> 01:20:11,806 Come on, man... give it a shot. 899 01:20:12,432 --> 01:20:14,017 Yeah, watch it with us. 900 01:20:28,698 --> 01:20:30,075 Where does he end up? 901 01:20:30,200 --> 01:20:33,036 -What do you mean? -Is he drawn somewhere specifically? 902 01:20:34,412 --> 01:20:36,873 -I really don't know. -What does he do during his blackouts? 903 01:20:36,957 --> 01:20:40,418 I don't know, he makes a mess, trashes the place-- 904 01:20:40,502 --> 01:20:44,381 What does he take? Animals? Food? 905 01:20:46,341 --> 01:20:47,592 I'm not following you. 906 01:20:47,676 --> 01:20:49,177 You've gotta get him away from there. 907 01:20:49,261 --> 01:20:53,223 They start small. Monitoring what we eat, what we interact with. 908 01:20:53,306 --> 01:20:54,975 Pretty soon they want more. 909 01:20:56,768 --> 01:20:58,562 Pretty soon someone's gonna end up hurt. 910 01:21:03,316 --> 01:21:05,110 Come on, this DVD's brand new. 911 01:21:14,744 --> 01:21:16,037 Shit. 912 01:21:23,878 --> 01:21:25,171 What's wrong? 913 01:21:25,630 --> 01:21:28,258 I don't know, might be like a scratched disk or something. 914 01:21:29,050 --> 01:21:30,385 Girl. 915 01:21:32,470 --> 01:21:33,930 Girl. 916 01:21:34,014 --> 01:21:35,265 They're communicating with him. 917 01:21:36,224 --> 01:21:39,686 They make you hallucinate, see stuff that ain't there. 918 01:21:40,562 --> 01:21:42,147 Force your hand. 919 01:21:43,231 --> 01:21:46,067 Don't you understand? He's their vessel now. 920 01:21:47,152 --> 01:21:47,986 Who? 921 01:21:50,989 --> 01:21:51,948 Them. 922 01:21:54,701 --> 01:21:55,911 Okay... 923 01:21:56,244 --> 01:21:58,121 -I should get going. -No, they want something. 924 01:21:58,204 --> 01:21:59,164 What do they want? 925 01:21:59,706 --> 01:22:01,333 Girl. 926 01:22:02,584 --> 01:22:04,002 Girl. 927 01:22:05,420 --> 01:22:07,172 Girl. 928 01:22:08,590 --> 01:22:10,800 -Girl. -What's wrong, Uncle Harry? 929 01:22:10,884 --> 01:22:12,344 Girl. 930 01:22:13,094 --> 01:22:14,804 -Girl. -What's going on? 931 01:22:14,888 --> 01:22:17,474 -I gotta leave. -Girl. 932 01:22:21,269 --> 01:22:24,022 Hey, hey! Harry. Come on, man! You should really stay. You-- 933 01:22:24,773 --> 01:22:25,732 Harry! 934 01:22:27,317 --> 01:22:29,527 Listen to me! It's only gonna get worse. 935 01:22:29,611 --> 01:22:32,697 One day I catch myself bringing my cat to a rendezvous. 936 01:22:32,781 --> 01:22:35,492 The next I've got a goddamn homeless lady in the back of my fucking seat! 937 01:22:35,575 --> 01:22:37,953 -Let go of me. -They wanna know what makes us tick, lady. 938 01:22:38,286 --> 01:22:41,206 They're going to rip you apart and staple you back together again. 939 01:22:41,957 --> 01:22:45,627 No! You've gotta get your brother out of there before he hurts somebody! 940 01:22:46,503 --> 01:22:50,382 Somebody's going to end up dead! You hear me? 941 01:23:28,545 --> 01:23:30,422 Girl. 942 01:23:31,381 --> 01:23:36,219 -No, no, no, no, no, no! - Girl. 943 01:23:36,302 --> 01:23:37,804 Girl. 944 01:24:00,702 --> 01:24:02,495 He just took off. 945 01:24:02,579 --> 01:24:05,123 I don't know, I didn't want to leave Emily to go after him. 946 01:24:05,206 --> 01:24:07,333 I'm really, really sorry. 947 01:24:08,626 --> 01:24:09,919 Wait, what? 948 01:24:10,754 --> 01:24:11,588 What happened? 949 01:24:13,006 --> 01:24:15,091 Jesus, Audry, I knew I should've gone with you. 950 01:24:15,175 --> 01:24:16,426 Did you call the police? 951 01:24:16,509 --> 01:24:19,888 No, no, I'm okay. I'm on my way back. 952 01:24:21,347 --> 01:24:24,934 I just don't know what she was doing sending me there, he's insane. 953 01:24:26,227 --> 01:24:29,606 The ferry doesn't leave for a while, so, I'm gonna be late. 954 01:24:30,982 --> 01:24:32,567 Thanks for taking care of her. 955 01:24:41,326 --> 01:24:42,744 Are you all right? 956 01:24:46,956 --> 01:24:48,625 Oh, my God. 957 01:24:49,167 --> 01:24:50,168 Hey! 958 01:25:48,768 --> 01:25:49,686 Emily? 959 01:26:13,501 --> 01:26:14,586 Paul? 960 01:26:18,381 --> 01:26:19,257 Paul! 961 01:26:20,091 --> 01:26:22,302 Paul, where's Emily? 962 01:26:25,471 --> 01:26:26,639 Emily! 963 01:26:39,944 --> 01:26:41,154 Emily! 964 01:26:48,369 --> 01:26:50,246 Harry, what are you doing? 965 01:26:51,122 --> 01:26:52,332 Mom! 966 01:26:52,790 --> 01:26:53,666 Emily! 967 01:26:54,626 --> 01:26:56,544 Harry, turn this boat around. 968 01:26:57,754 --> 01:26:58,588 Harry. 969 01:27:00,798 --> 01:27:01,799 Harry! 970 01:27:09,098 --> 01:27:10,266 Harry, you've gotta stop-- 971 01:27:45,176 --> 01:27:48,137 Mayday, mayday, mayday, this is the Patty M. 972 01:27:59,357 --> 01:28:00,191 Harry... 973 01:28:01,317 --> 01:28:02,485 Harry, no! 974 01:28:03,486 --> 01:28:04,862 Mom! 975 01:28:16,082 --> 01:28:17,667 Harry, stop! 976 01:28:18,543 --> 01:28:19,669 Harry, please! 977 01:28:22,839 --> 01:28:23,798 Harry, stop! 978 01:28:47,405 --> 01:28:49,157 Mom, what's happening? 979 01:29:29,989 --> 01:29:30,990 Mom! 980 01:29:50,551 --> 01:29:51,886 Mom! 981 01:29:58,226 --> 01:29:59,143 Emily! 982 01:30:04,190 --> 01:30:06,859 -It's gonna be okay. 983 01:30:13,699 --> 01:30:15,243 Mom! 984 01:30:17,411 --> 01:30:18,871 Mom! 985 01:31:35,239 --> 01:31:36,324 Emily? 986 01:31:38,201 --> 01:31:39,744 It's okay, come here. 987 01:31:40,661 --> 01:31:41,746 Come on... 988 01:31:47,835 --> 01:31:49,587 You're okay. It's okay. 989 01:31:52,506 --> 01:31:53,674 You're okay. 990 01:31:54,717 --> 01:31:55,927 It's gonna be okay. 991 01:32:25,373 --> 01:32:27,625 I know it's confusing. 992 01:32:28,292 --> 01:32:30,211 But most of the fish we take out of the water 993 01:32:30,294 --> 01:32:32,880 we put right back in just a few days later. 994 01:32:38,344 --> 01:32:39,845 We're learning about them. 995 01:32:43,391 --> 01:32:46,185 We're studying them so we can get to know them better. 996 01:32:47,228 --> 01:32:49,021 So we can help them better. 997 01:33:01,909 --> 01:33:04,912 I know it sounds mean and scary... 998 01:33:09,667 --> 01:33:13,796 but by taking some brave fish out of the water and learning about them... 999 01:33:17,133 --> 01:33:19,468 we can eventually help all the other fish. 1000 01:33:22,263 --> 01:33:24,223 It's a good thing we're doing. 67404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.