All language subtitles for Nyad.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,791 --> 00:00:34,958 [dramatic music playing] 2 00:00:35,041 --> 00:00:37,041 [water sloshing] 3 00:00:42,208 --> 00:00:46,458 [reporter] Her name, Nyad, translates in Greek to "water nymph." 4 00:00:46,541 --> 00:00:48,958 Twenty-eight year-old Diana Nyad, 5 00:00:49,041 --> 00:00:52,041 swimming to conquer yet another body of water. 6 00:00:52,125 --> 00:00:54,250 [reporter 2] World champion marathon swimmer, 7 00:00:54,333 --> 00:00:56,708 Phi Beta Kappa winner, linguist, author. 8 00:00:56,791 --> 00:01:00,458 [reporter 3] Miss Nyad holds Italy's Capri to Naples world record. 9 00:01:01,041 --> 00:01:04,458 She swum 32 miles across lake Ontario. 10 00:01:04,541 --> 00:01:06,833 {\an8}[reporter 4] She swam around Manhattan Island, 11 00:01:06,916 --> 00:01:09,625 {\an8}making the 28-mile trip in record time. 12 00:01:09,708 --> 00:01:12,348 [reporter 5] The question from the millions who go out of their way 13 00:01:12,375 --> 00:01:14,791 to avoid swimming in Manhattan waters is why? 14 00:01:14,875 --> 00:01:17,958 She says it's a complex matter, involving her deepest emotions. 15 00:01:18,041 --> 00:01:21,291 {\an8}[Carson] 89 miles, a long distance swim from the Bahamas to Florida, 16 00:01:21,375 --> 00:01:25,291 {\an8}took 27 hours and 38 minutes to complete the swim, 17 00:01:25,375 --> 00:01:27,583 {\an8}and that is a new open ocean record. 18 00:01:27,666 --> 00:01:29,208 {\an8}Would you welcome Diana Nyad. 19 00:01:29,291 --> 00:01:31,458 {\an8}- [audience applauding] - [show music playing] 20 00:01:32,541 --> 00:01:33,708 {\an8}[inaudible] 21 00:01:40,916 --> 00:01:41,833 Congratulations. 22 00:01:41,916 --> 00:01:44,750 Are you getting tired of being congratulated on that remarkable, 23 00:01:44,833 --> 00:01:46,291 and it was a remarkable achievement? 24 00:01:46,375 --> 00:01:48,500 No, I'm not getting tired. It was worth it. 25 00:01:48,583 --> 00:01:50,434 - [Carson] Yeah... - Glad to meet you, by the way. 26 00:01:50,458 --> 00:01:53,500 I was wondering how many times I'd have to do your show before I met you. 27 00:01:53,583 --> 00:01:56,041 [audience laughing, cheering, applauding] 28 00:01:57,375 --> 00:02:00,500 [Diana] The swim I wanna do is 60 hours, two and a half days. 29 00:02:00,583 --> 00:02:01,833 That's Cuba to Florida. 30 00:02:01,916 --> 00:02:04,583 - And it's outrageous, and it's... - [Carson] Two and a half days? 31 00:02:04,666 --> 00:02:07,083 [Diana]...it's overly ambitious, but I think I can make it. 32 00:02:07,166 --> 00:02:08,583 And that's my last swim. 33 00:02:09,291 --> 00:02:11,916 Sixty hours nonstop in the open sea. 34 00:02:12,000 --> 00:02:14,500 It's like winning that gold medal in the Olympic Games. 35 00:02:14,583 --> 00:02:17,291 The way I look at it, the Bahamas is the appetizer, 36 00:02:17,375 --> 00:02:19,791 Cuba is the main course, and retirement's the dessert. 37 00:02:20,625 --> 00:02:22,333 The Cuba swim is rough. 38 00:02:22,416 --> 00:02:26,041 I mean, I don't think anybody knows at this point if it can be done. 39 00:02:26,708 --> 00:02:28,750 [reporter 2] Diana Nyad had an unyielding desire 40 00:02:28,833 --> 00:02:32,375 to complete her swim, set a world record, and become an immortal. 41 00:02:32,458 --> 00:02:33,458 But from the beginning, 42 00:02:33,500 --> 00:02:36,500 she knew her chances of finishing were only 50-50. 43 00:02:36,583 --> 00:02:39,458 Nyad has said this would be her last swim. 44 00:02:40,416 --> 00:02:42,708 - [dramatic flourish] - [music fades] 45 00:02:42,791 --> 00:02:46,666 [woman] We all felt that she could've made it if she'd had a break. 46 00:02:46,750 --> 00:02:49,670 - [reporter] That's it for you? - [Diana] That's it for marathon swimming. 47 00:02:50,000 --> 00:02:51,166 [Diana gasping] 48 00:02:53,083 --> 00:02:55,083 {\an8}[plane engine whirring] 49 00:02:55,750 --> 00:02:58,333 {\an8}- [Diana] The entire world is asleep. - [woman] Yeah. 50 00:02:58,416 --> 00:03:00,376 {\an8}[Diana] And even when awake, they're barely there. 51 00:03:00,458 --> 00:03:02,434 {\an8}- [woman] I know. - [Diana] Laziness is contagious, 52 00:03:02,458 --> 00:03:04,750 and we're supposed to just nod along 53 00:03:04,833 --> 00:03:08,166 like it's normal that everyone's just surrendered to a banal existence. 54 00:03:08,250 --> 00:03:09,291 Is this about 60? 55 00:03:09,791 --> 00:03:10,708 - What? - 60? 56 00:03:10,791 --> 00:03:11,666 - No. - Okay. 57 00:03:11,750 --> 00:03:15,083 By the way, for tomorrow, I don't want anything, okay? No cake. 58 00:03:15,166 --> 00:03:16,875 Not even a little grocery store cake. 59 00:03:16,958 --> 00:03:20,184 For someone who doesn't wanna celebrate their birthday, you mention it frequently. 60 00:03:20,208 --> 00:03:21,291 Yes. 61 00:03:21,375 --> 00:03:25,041 Just quiet, okay? Just us. Maybe Scrabble. 62 00:03:25,833 --> 00:03:26,666 Good. 63 00:03:26,750 --> 00:03:29,310 I didn't plan anything 'cause you told me not to, like, 37 times. 64 00:03:29,375 --> 00:03:30,833 [Diana] Yes. We're not doing that. 65 00:03:31,333 --> 00:03:32,416 Ugh! 66 00:03:33,291 --> 00:03:34,625 I forgot the poop bags. 67 00:03:34,708 --> 00:03:37,541 [Diana] Bonnie, that was the whole reason you went to Petco. 68 00:03:37,625 --> 00:03:40,125 I know. But come on, we're gonna get some steps in. 69 00:03:40,208 --> 00:03:42,750 - Come on. One, two, three. You can do it. - [Diana sighing] 70 00:03:43,875 --> 00:03:45,666 - [door closing] - [dog panting] 71 00:03:46,291 --> 00:03:48,291 [Diana] Teddy, hi. 72 00:03:48,791 --> 00:03:50,208 Hi. 73 00:03:50,291 --> 00:03:51,958 Can you sit? Can you sit? 74 00:03:52,791 --> 00:03:55,958 Good boy. Good boy. 75 00:03:56,458 --> 00:03:58,041 What a good boy. 76 00:03:59,291 --> 00:04:00,333 Okay. [sighing] 77 00:04:01,125 --> 00:04:02,208 [birds chirping] 78 00:04:07,291 --> 00:04:08,500 [dog barking] 79 00:04:08,583 --> 00:04:09,666 [Diana groaning] 80 00:04:10,208 --> 00:04:12,625 Woo-hoo! Woo-hoo! 81 00:04:12,708 --> 00:04:14,666 [knocking on door] 82 00:04:15,583 --> 00:04:18,708 - Yeah, the door's locked. - Well, happy freaking birthday to you. 83 00:04:18,791 --> 00:04:21,333 Yeah, I brought my Scrabble 'cause, though you won't admit it, 84 00:04:21,416 --> 00:04:23,791 you're missing a G, two Es, and at least one blank tile. 85 00:04:23,875 --> 00:04:26,101 - Hey, hey, uh, come here. - What are we having for dinner? 86 00:04:26,125 --> 00:04:29,333 - I wanna show you something over here. - What? Why are you talking like that? 87 00:04:29,416 --> 00:04:30,708 Like what? 88 00:04:30,791 --> 00:04:32,291 Like you're enunciating. 89 00:04:32,833 --> 00:04:34,208 Did you blow-dry your hair? 90 00:04:34,291 --> 00:04:38,041 - [all] Surprise, Diana! - [Diana squealing] 91 00:04:38,125 --> 00:04:40,708 - What? - [crowd cheering, applauding] 92 00:04:40,791 --> 00:04:41,875 [Diana exclaiming] 93 00:04:42,375 --> 00:04:44,250 Bonnie, I said no party. 94 00:04:44,333 --> 00:04:45,583 Well, you didn't mean it. 95 00:04:45,666 --> 00:04:47,500 [Diana chuckling] 96 00:04:47,583 --> 00:04:49,125 - [Bonnie] You happy? - I am. 97 00:04:49,208 --> 00:04:51,291 - [Bonnie] Blow it out. - [Diana] Okay. 98 00:04:51,375 --> 00:04:53,895 - No, wait. I gotta think of a wish. - [man] Make it a good one! 99 00:04:53,958 --> 00:04:54,833 [man 2] Make a wish! 100 00:04:54,916 --> 00:04:56,250 [upbeat music playing] 101 00:04:56,333 --> 00:04:57,375 I wish... 102 00:04:57,458 --> 00:04:58,708 I was five years old, 103 00:04:58,791 --> 00:05:02,333 and my father drops the Webster's Dictionary in my lap. 104 00:05:02,416 --> 00:05:05,833 [in accent] "Darling, I am waiting five years 105 00:05:05,916 --> 00:05:07,958 'till you are ready to show you 106 00:05:08,041 --> 00:05:09,833 your name in black-and-white." 107 00:05:09,916 --> 00:05:12,666 "Your name says, in Greek mythology, 108 00:05:12,750 --> 00:05:14,500 my ancestors, 109 00:05:14,583 --> 00:05:18,666 the nymphs that swam in the lakes and the rivers and the ocean." 110 00:05:18,750 --> 00:05:20,550 - [whispering] Okay. - "This is your destiny." 111 00:05:20,625 --> 00:05:22,865 Yeah, I'm gonna... I'm gonna steal her away now. Come on. 112 00:05:22,916 --> 00:05:26,083 - No, I was just getting to the good part. - Have you heard the expression... 113 00:05:26,166 --> 00:05:29,000 I'm sure you have. The one that goes, uh, "Leave them wanting more?" 114 00:05:29,083 --> 00:05:31,603 - I just... I never found it applies to me. - [Bonnie chuckling] 115 00:05:31,666 --> 00:05:33,059 - [Bonnie] Come here. - [Diana] What? 116 00:05:33,083 --> 00:05:35,500 - There's Nina. She'd still... - I know. Look over there. 117 00:05:35,583 --> 00:05:38,250 She's got, um, white pants and she's tall. 118 00:05:38,333 --> 00:05:40,375 - [pop music playing over radio] - [Diana] Oh. 119 00:05:40,458 --> 00:05:42,041 - [Diana] Oh God. - What? 120 00:05:42,125 --> 00:05:43,565 - I don't know. - What's the problem? 121 00:05:44,291 --> 00:05:46,000 I don't know, she seems a little... 122 00:05:46,083 --> 00:05:48,708 Nice? Seems normal? Not psycho? 123 00:05:49,208 --> 00:05:50,625 [indistinct chatter] 124 00:05:50,708 --> 00:05:52,250 Does she know a lot about me? 125 00:05:52,333 --> 00:05:53,791 She's got your poster on her wall 126 00:05:53,875 --> 00:05:56,416 and she's got your face tattooed on her ass. 127 00:05:56,500 --> 00:05:57,333 Yes. 128 00:05:57,416 --> 00:05:59,916 - That's not funny. - Let's just go talk to her. 129 00:06:00,000 --> 00:06:02,083 You're gonna... you're gonna ask all about herself, 130 00:06:02,166 --> 00:06:05,083 and, um, you're not gonna talk about yourself. 131 00:06:05,166 --> 00:06:07,833 I've been to Vietnam, Uganda, 132 00:06:08,333 --> 00:06:10,791 caves of Belize, Sydney. 133 00:06:10,875 --> 00:06:12,625 I covered the Olympics there. 134 00:06:12,708 --> 00:06:16,250 Thirty years with ABC Sports has taken me all over the world. 135 00:06:16,333 --> 00:06:19,708 But my favorite place, Cuba. 136 00:06:20,541 --> 00:06:23,708 I'm sure you could've guessed. I mean, I imagine you know that... 137 00:06:24,541 --> 00:06:25,875 - Yeah. Oh yeah. - [Diana] Yeah. 138 00:06:25,958 --> 00:06:29,875 Cuba, it's just loomed in my imagination since I was a kid. 139 00:06:30,791 --> 00:06:33,000 The magical place across the water. 140 00:06:33,833 --> 00:06:35,208 Forbidden land. 141 00:06:35,708 --> 00:06:39,000 [chuckling] We weren't allowed there, they weren't allowed here. 142 00:06:39,083 --> 00:06:41,250 Wow, that's amazing. 143 00:06:43,125 --> 00:06:44,541 So, how do you know Bonnie? 144 00:06:44,625 --> 00:06:47,125 I thought maybe you and her were... 145 00:06:48,083 --> 00:06:49,958 Oh no, no, no, we're best friends. 146 00:06:50,041 --> 00:06:52,833 I mean, we dated for, like, a second 200 years ago, but... 147 00:06:53,333 --> 00:06:54,750 [breathing deeply, exhaling] 148 00:06:54,833 --> 00:06:56,833 So, tell me something about you. 149 00:06:57,750 --> 00:07:00,416 Just because we're on a one-way street hurtling towards death 150 00:07:00,500 --> 00:07:03,583 doesn't mean that we have to succumb to mediocrity. 151 00:07:03,666 --> 00:07:08,041 I mean, you turn 60 and the world decides that you're a bag of bones. 152 00:07:08,791 --> 00:07:10,333 I'm 58, so I wouldn't know. 153 00:07:11,625 --> 00:07:12,750 [dog barking] 154 00:07:12,833 --> 00:07:16,000 Seemed like it was going pretty well with, uh, you know, what's her name. 155 00:07:16,750 --> 00:07:19,583 Oh yeah, it was great. She was great. 156 00:07:19,666 --> 00:07:21,833 It was great. No, it's not that. 157 00:07:21,916 --> 00:07:25,666 It's, I don't know, dating. I don't think I need that anymore. 158 00:07:26,458 --> 00:07:27,958 I hear you. Me neither. 159 00:07:28,833 --> 00:07:31,541 So, what's the funk? Is it work? 160 00:07:33,166 --> 00:07:34,416 It's everything. 161 00:07:34,916 --> 00:07:36,666 Okay? Where's the excellence? 162 00:07:36,750 --> 00:07:37,916 Oh God. 163 00:07:38,000 --> 00:07:39,559 - I'm serious. - [Bonnie] Ugh, that again. 164 00:07:39,583 --> 00:07:41,958 I mean, I don't think I can take it anymore. 165 00:07:42,041 --> 00:07:43,125 [utensils clattering] 166 00:07:44,041 --> 00:07:46,875 Well, if you feel that way, then do something about it. 167 00:07:47,666 --> 00:07:49,666 [objects clattering] 168 00:07:51,000 --> 00:07:52,291 Wanna play Scrabble? 169 00:07:52,833 --> 00:07:55,125 [Bonnie] I still got these dishes. I got stuff to do. 170 00:07:55,208 --> 00:07:57,541 Oh, so you're scared to lose. 171 00:07:57,625 --> 00:07:58,666 Yeah, noted. 172 00:07:59,375 --> 00:08:00,708 I'm gonna whoop your butt. 173 00:08:00,791 --> 00:08:01,875 [Diana chuckling] 174 00:08:01,958 --> 00:08:03,583 You're going down, missy. 175 00:08:03,666 --> 00:08:05,958 Bag of bones or not, I do not discriminate. 176 00:08:06,875 --> 00:08:07,958 - Bon? - [Bonnie] Hmm? 177 00:08:08,041 --> 00:08:09,541 It was a really good party. 178 00:08:09,625 --> 00:08:11,416 No biggie. Come on. 179 00:08:11,500 --> 00:08:12,666 [dramatic music playing] 180 00:08:12,750 --> 00:08:15,333 Prepare to lose. Prepare to die! 181 00:08:15,416 --> 00:08:17,000 [crowd cheering on TV] 182 00:08:17,083 --> 00:08:20,458 [reporter] Carrie, definitely one of the more interesting performers 183 00:08:20,541 --> 00:08:22,208 and one of the more entertaining... 184 00:08:22,291 --> 00:08:23,500 [Diana breathing heavily] 185 00:08:25,666 --> 00:08:26,916 [Diana exhaling sharply] 186 00:08:29,166 --> 00:08:30,250 [birds chirping] 187 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 [Diana exhaling] 188 00:08:41,291 --> 00:08:42,416 [Diana grunting] 189 00:08:51,291 --> 00:08:53,500 [Diana] I finally went through my mom's old boxes, 190 00:08:53,583 --> 00:08:55,750 you know, stuff from the nursing home. 191 00:08:55,833 --> 00:08:57,125 Listen to this. 192 00:08:57,916 --> 00:09:03,416 "Tell me, what is it you plan to do with your one wild and precious life?" 193 00:09:03,958 --> 00:09:05,041 [Bonnie] Mary Oliver. 194 00:09:06,416 --> 00:09:08,083 You know Mary Oliver? 195 00:09:08,166 --> 00:09:09,375 Pretty famous line. 196 00:09:10,583 --> 00:09:12,833 See, I just don't go in for poetry. 197 00:09:13,333 --> 00:09:16,291 - It's 'cause you're too impatient. - Why not just say what they mean? 198 00:09:16,375 --> 00:09:18,041 I mean, I gotta put all this stuff away. 199 00:09:18,125 --> 00:09:20,416 This is ridiculous. You don't put anything away. 200 00:09:20,500 --> 00:09:21,625 And... and look at this. 201 00:09:22,375 --> 00:09:24,500 You gonna keep all these, uh, New Yorkers? 202 00:09:24,583 --> 00:09:27,250 I mean, look, 2006. Like a hoarder. 203 00:09:27,333 --> 00:09:30,791 So I'm thinking, did Lucy read this poem? 204 00:09:30,875 --> 00:09:33,000 Did she dog-ear this page? 205 00:09:33,541 --> 00:09:37,291 But it's weird, right? Because in her life, she didn't do shit. 206 00:09:37,375 --> 00:09:39,500 - Your dead mother? - You know what I mean. 207 00:09:39,583 --> 00:09:41,333 She wasn't a doer, she was a pushover, 208 00:09:41,416 --> 00:09:44,541 totally bulldozed by my dad till he left us. 209 00:09:44,625 --> 00:09:48,416 So, I'm thinking this poem must have meant something to her. 210 00:09:48,916 --> 00:09:50,833 She held onto this book. 211 00:09:50,916 --> 00:09:52,476 What was she feeling about her own life 212 00:09:52,541 --> 00:09:54,958 and did she leave it for me as, like, a message? 213 00:09:55,041 --> 00:09:57,291 - A message. - And then I realize, look. 214 00:09:58,500 --> 00:10:00,041 It wasn't even hers. 215 00:10:00,833 --> 00:10:04,291 Belongs to some guy named Uli next door who's 102. 216 00:10:04,791 --> 00:10:07,083 Well, maybe... maybe Uli's leaving you a message. 217 00:10:09,333 --> 00:10:11,416 {\an8}[dramatic music playing] 218 00:10:14,625 --> 00:10:16,958 [Diana] "What else should I have done?" 219 00:10:17,041 --> 00:10:20,125 "Doesn't everything die at last and too soon?" 220 00:10:21,333 --> 00:10:27,791 "Tell me, what is it you plan to do with your one wild and precious life?" 221 00:10:29,875 --> 00:10:30,875 [Diana grunting] 222 00:10:33,916 --> 00:10:35,375 [Diana exhaling] 223 00:10:35,458 --> 00:10:38,291 [Diana] And I'm sort of torn in this difficult endeavor 224 00:10:38,375 --> 00:10:39,708 that is marathon swimming 225 00:10:39,791 --> 00:10:44,250 between not wanting to feel all that discomfort anymore, 226 00:10:44,333 --> 00:10:49,041 feel that boredom and feel the vomiting and feel the cold and feel the hours. 227 00:10:49,666 --> 00:10:52,458 I'm torn between that and the loathing 228 00:10:52,541 --> 00:10:55,833 of the self-respect I might lose if I don't do it. 229 00:10:56,833 --> 00:10:58,250 I suppose the word is pride. 230 00:10:58,333 --> 00:11:02,916 I, uh... I feel that I failed, mentally especially. 231 00:11:38,375 --> 00:11:40,625 Okay, it's just a little swim. 232 00:11:40,708 --> 00:11:41,750 No big deal. 233 00:11:42,541 --> 00:11:44,708 Thirty years. Barely anything. 234 00:12:15,708 --> 00:12:17,708 [dramatic music swelling] 235 00:12:18,833 --> 00:12:19,833 [music stops] 236 00:12:29,916 --> 00:12:32,708 [Diana] ♪ Hello, darkness, my old friend ♪ 237 00:12:34,208 --> 00:12:37,125 ♪ I've come to talk with you again ♪ 238 00:12:37,833 --> 00:12:40,541 ["The Sound of Silence" by Simon and Garfunkel playing] 239 00:12:40,625 --> 00:12:42,625 ♪ Because a vision softly creeping ♪ 240 00:12:43,541 --> 00:12:47,500 ♪ Left it's seeds while I was sleeping ♪ 241 00:12:48,125 --> 00:12:53,791 ♪ And the vision That was planted in my brain ♪ 242 00:12:54,583 --> 00:12:56,625 ♪ Still remains ♪ 243 00:12:57,833 --> 00:13:03,666 ♪ Within the sound of silence ♪ 244 00:13:03,750 --> 00:13:07,541 ♪ In restless dreams I walked alone ♪ 245 00:13:08,583 --> 00:13:10,750 ♪ Narrow streets of cobblestone ♪ 246 00:13:10,833 --> 00:13:13,833 [man] Nyad, our name in Greek mythology, 247 00:13:13,916 --> 00:13:15,541 it means "water nymph." 248 00:13:15,625 --> 00:13:17,291 It is meant for you to be a champion. 249 00:13:18,250 --> 00:13:21,666 In this life, you can only rely on yourself. 250 00:13:21,750 --> 00:13:24,041 If you want to be great, it is you, 251 00:13:24,125 --> 00:13:27,083 your will, your mind, that will take you there. 252 00:13:27,166 --> 00:13:28,708 No one else can help you. 253 00:13:29,875 --> 00:13:30,875 [man 2] Nice. 254 00:13:31,375 --> 00:13:32,375 That's it. 255 00:13:33,458 --> 00:13:35,333 Good form, Nyad. 256 00:13:35,416 --> 00:13:38,125 Attagirl, go! Go! Let's see what you got. 257 00:13:38,208 --> 00:13:39,708 Your talent's undeniable. 258 00:13:40,291 --> 00:13:41,583 It's undeniable. 259 00:13:41,666 --> 00:13:44,791 And if you're receptive to coaching, you're gonna be a star. 260 00:13:47,375 --> 00:13:51,250 ♪ People talking without speaking ♪ 261 00:13:51,875 --> 00:13:55,666 ♪ People hearing without listening ♪ 262 00:13:55,750 --> 00:13:56,583 [man] Wake up. 263 00:13:56,666 --> 00:13:58,375 Darling, darling, wake up. 264 00:13:58,458 --> 00:14:00,500 You have to see. Come. 265 00:14:00,583 --> 00:14:04,166 The world right now, so much tension, so much fear. 266 00:14:04,250 --> 00:14:07,208 We forget we are connected under the same stars, 267 00:14:07,291 --> 00:14:09,041 touching the same sea. 268 00:14:09,125 --> 00:14:10,833 This is important to your life. 269 00:14:11,500 --> 00:14:12,583 What's out there? 270 00:14:14,500 --> 00:14:15,833 Miles of sea. 271 00:14:16,625 --> 00:14:21,791 Cuba is a magical place, full of music, full of life. 272 00:14:21,875 --> 00:14:25,416 ♪ Hear my words that I might teach you ♪ 273 00:14:26,208 --> 00:14:29,250 ♪ Take my arms that I might reach you ♪ 274 00:14:30,250 --> 00:14:33,541 [man] They make it seem so far away, but it's so close, 275 00:14:34,416 --> 00:14:36,041 you could almost swim there. 276 00:14:40,250 --> 00:14:47,250 ♪ Whispered in the sounds of silence ♪ 277 00:14:48,875 --> 00:14:50,875 [crickets chirping] 278 00:14:51,708 --> 00:14:53,208 [song fades] 279 00:14:55,541 --> 00:14:56,750 [birds chirping] 280 00:15:02,208 --> 00:15:03,833 - [Bonnie] Here it comes. - Whoa! 281 00:15:03,916 --> 00:15:05,416 Yeah! 282 00:15:05,500 --> 00:15:07,750 Game. You made me work for it though, didn't you? 283 00:15:07,833 --> 00:15:10,791 - Switch. The light's better on that side. - [Bonnie] All right. 284 00:15:11,291 --> 00:15:12,833 - Hey, what's that? - What? 285 00:15:12,916 --> 00:15:14,916 That. You got raccoon eyes. 286 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Have you been swimming? 287 00:15:17,458 --> 00:15:18,666 Uh, yes. Yes, I have. 288 00:15:18,750 --> 00:15:21,666 Wow, look at you, swimmer. Okay. Wow. 289 00:15:21,750 --> 00:15:24,416 What's it been, like, 30 years since you put on a pair of goggles? 290 00:15:24,500 --> 00:15:26,100 - That's right. - [Bonnie] How'd it feel? 291 00:15:26,166 --> 00:15:27,166 Great. 292 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Came right back to me. 293 00:15:29,333 --> 00:15:31,125 [Bonnie] Great exercise at your age, 294 00:15:31,208 --> 00:15:33,666 low-impact, easy on the joints. 295 00:15:33,750 --> 00:15:34,750 Yeah. 296 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 - I wanna do it. - Do what? 297 00:15:37,666 --> 00:15:40,291 - Cuba to Florida. My swim. - Huh? 298 00:15:42,250 --> 00:15:44,375 [scoffing] You're hilarious. Serve. 299 00:15:44,458 --> 00:15:45,958 No, I'm not kidding, Bonnie. 300 00:15:46,041 --> 00:15:47,375 I'm going to do it. 301 00:15:47,458 --> 00:15:48,750 No, that's insane. 302 00:15:48,833 --> 00:15:52,458 You... you... you tried that when you were 28, and you did not make it when you were 28. 303 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 You're 60. 304 00:15:53,625 --> 00:15:55,666 Yeah, I don't believe in imposed limitations. 305 00:15:55,750 --> 00:15:57,150 I don't believe in any limitations. 306 00:15:57,208 --> 00:16:00,750 And that's the reason to do it, not the other way around. 307 00:16:01,583 --> 00:16:04,083 I started with 20 minutes, then 20 more, just to see, 308 00:16:04,166 --> 00:16:07,500 and I am up to four and five hours in the pool. 309 00:16:07,583 --> 00:16:10,500 I don't understand. You having, like, a mental breakdown or something? 310 00:16:11,541 --> 00:16:13,333 My mind has never been clearer. 311 00:16:14,333 --> 00:16:16,375 Don't you get it? The mind. 312 00:16:16,875 --> 00:16:20,208 This is what I was missing when I was younger. I've got it now. 313 00:16:20,291 --> 00:16:23,208 The mind does not swim 100 miles across the ocean, right? 314 00:16:23,291 --> 00:16:24,125 The body does. 315 00:16:24,208 --> 00:16:26,416 Yes. That's the other piece of it. 316 00:16:26,500 --> 00:16:28,220 - [Bonnie] Oh, there's another piece. - Yes. 317 00:16:28,250 --> 00:16:30,666 I need to get myself functioning at the highest level. 318 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 You'll be my coach. 319 00:16:32,666 --> 00:16:33,500 [paddle banging] 320 00:16:33,583 --> 00:16:36,083 That's why you wanted to play ping-pong. You never wanna play. 321 00:16:36,166 --> 00:16:38,806 - [Diana] No, no, so... Bonnie... - No, absolutely not. No, no, no. 322 00:16:38,833 --> 00:16:41,666 Yeah, you said I needed to do something to get out of my funk. 323 00:16:41,750 --> 00:16:45,416 I meant you should sign up for speed dating or get a therapist, 324 00:16:45,500 --> 00:16:49,416 not come out of a 30-year retirement for some dangerous, absurd fantasy. 325 00:16:49,500 --> 00:16:51,416 I am doing it. I'm not done. 326 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 I have more in me and so do you. 327 00:16:53,833 --> 00:16:56,333 Come on. Don't you wanna be fully engaged, fully awake, 328 00:16:56,416 --> 00:16:59,458 your soul ignited by a purpose, a mission? 329 00:16:59,541 --> 00:17:01,583 It would be an amazing ride. 330 00:17:01,666 --> 00:17:03,500 Think about it, you and me, 331 00:17:03,583 --> 00:17:04,750 a great adventure. 332 00:17:04,833 --> 00:17:06,250 You were born to coach. 333 00:17:06,333 --> 00:17:08,083 And a coach needs an athlete. 334 00:17:08,166 --> 00:17:09,958 No, no, no! Serve. 335 00:17:12,208 --> 00:17:13,208 Okay. 336 00:17:13,541 --> 00:17:16,208 Well, I'm doing a test swim down in Mexico. 337 00:17:16,291 --> 00:17:18,250 Come. Let me show you what I got. 338 00:17:18,333 --> 00:17:21,375 Eight hours of serious currents in the open ocean. 339 00:17:21,458 --> 00:17:23,916 Diana, enough. Zip it and serve. 340 00:17:24,000 --> 00:17:25,375 You'd get a great tan. 341 00:17:28,916 --> 00:17:30,500 [upbeat Latin music playing] 342 00:17:30,583 --> 00:17:32,833 [indistinct chatter] 343 00:17:33,416 --> 00:17:35,875 I can't believe you gotta put this on every single time. 344 00:17:38,541 --> 00:17:41,083 You know, I feel like I forgot something. 345 00:17:41,833 --> 00:17:44,500 I... I put the Milk-Bones out for the dog, but Gus is gonna... 346 00:17:44,583 --> 00:17:47,625 [Diana] Bonnie, Bonnie, need your undivided attention, okay? 347 00:17:47,708 --> 00:17:49,416 I wanna be 30 feet from the boat 348 00:17:49,500 --> 00:17:52,291 with you drafting to my left so I can see you when I breathe. 349 00:17:52,791 --> 00:17:53,791 - Copy that. - Okay? 350 00:17:53,875 --> 00:17:57,666 - How you feeling? Feeling okay? - No, I... I... I feel... I feel terrific. 351 00:17:57,750 --> 00:18:00,333 Like I said five minutes ago. [exhaling] 352 00:18:00,416 --> 00:18:01,416 All right. 353 00:18:02,125 --> 00:18:06,250 - [Diana] One, two, three, four. - [contemplative music playing] 354 00:18:06,916 --> 00:18:11,750 [Diana] One, two, three... 355 00:18:11,833 --> 00:18:14,625 [Bonnie] Diana, big long strokes! 356 00:18:15,375 --> 00:18:17,166 Reach, reach, reach! 357 00:18:22,083 --> 00:18:24,333 [Diana] One, two... 358 00:18:24,416 --> 00:18:28,541 All the intellectualizations that we learn to get by with during life 359 00:18:28,625 --> 00:18:31,833 don't count anymore, and it's a very dreamlike state. 360 00:18:32,416 --> 00:18:35,708 - [reporter] What do you think about? - [Diana] Uh, I have a system of counting. 361 00:18:35,791 --> 00:18:37,833 A sort of hypnotic technique of singing songs... 362 00:18:37,916 --> 00:18:40,625 [man] You are worthless! I've already forgotten about you! 363 00:18:40,708 --> 00:18:41,541 All of you! 364 00:18:41,625 --> 00:18:43,166 You women! I'm done! 365 00:18:43,250 --> 00:18:45,500 - [woman yelping] - [man yelling in Greek] 366 00:18:45,583 --> 00:18:47,958 [Diana] I'm feeling that I'm as powerful as that ocean. 367 00:18:48,041 --> 00:18:51,250 I'm 30 feet wide, with incredible strength and shoulders. 368 00:18:51,333 --> 00:18:53,541 Nothing's gonna stop me to get to the other side. 369 00:18:53,625 --> 00:18:55,041 [door opening, slamming] 370 00:18:55,125 --> 00:18:58,625 [reporter] Diana Nyad's been packaged as the invincible marathon swimmer. 371 00:18:58,708 --> 00:18:59,750 After a year of training, 372 00:18:59,833 --> 00:19:02,875 she is in Havana ready to swim the 103 miles 373 00:19:02,958 --> 00:19:05,000 from Cuba to the Florida Keys. 374 00:19:05,083 --> 00:19:08,458 Nyad and her sponsors have spent about $150,000. 375 00:19:08,541 --> 00:19:13,083 [reporter 2] 40 by 22-foot long, 10-ton steel cage. 376 00:19:13,166 --> 00:19:15,416 This is designed to protect Diana Nyad 377 00:19:15,500 --> 00:19:18,166 from the sharks and Portuguese men of war 378 00:19:18,250 --> 00:19:20,458 which will be making the swim alongside her. 379 00:19:20,541 --> 00:19:23,041 [reporter 3] Diana Nyad will swim approximately 380 00:19:23,125 --> 00:19:24,916 a quarter of a million strokes. 381 00:19:25,000 --> 00:19:26,875 She'll lose about 20 pounds doing it, 382 00:19:26,958 --> 00:19:30,291 and everyone expects her to be hospitalized from exhaustion and exposure. 383 00:19:30,375 --> 00:19:33,583 [Diana] If there was ever anyone who could do it, it's now and it's me. 384 00:19:33,666 --> 00:19:37,791 This swim is much, much closer to impossible than it is to possible. 385 00:19:37,875 --> 00:19:40,541 [Diana gasping, panting] 386 00:19:41,583 --> 00:19:42,583 [Diana groaning] 387 00:19:42,666 --> 00:19:44,750 [Diana] It's too cold. I can't. 388 00:19:44,833 --> 00:19:47,750 I just don't think I can generate enough heat. 389 00:19:47,833 --> 00:19:51,166 I don't know. What were you thinking? You pathetic, stupid... 390 00:19:51,250 --> 00:19:54,000 - [Bonnie] Hey, hey! No. No, no, no, no! - Stupid, stupid! 391 00:19:54,083 --> 00:19:56,125 None of that, none of that. 392 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 Don't beat yourself up. You're doing great. 393 00:19:58,208 --> 00:19:59,208 Too cold. 394 00:19:59,916 --> 00:20:00,791 I can't. 395 00:20:00,875 --> 00:20:02,750 - [Diana shuddering] - Hold on, hold on. 396 00:20:02,833 --> 00:20:04,000 Let me get you a towel. 397 00:20:05,208 --> 00:20:06,875 Okay, okay. 398 00:20:06,958 --> 00:20:07,958 [Diana groaning] 399 00:20:10,083 --> 00:20:12,875 I'm supposed to last 60 hours out there. 400 00:20:12,958 --> 00:20:14,000 [indistinct chatter] 401 00:20:14,083 --> 00:20:15,208 I can only do six. 402 00:20:15,291 --> 00:20:16,458 [birds chirping] 403 00:20:17,458 --> 00:20:19,291 What? How long did I make it? 404 00:20:20,833 --> 00:20:22,250 Four hours and fourteen minutes. 405 00:20:23,750 --> 00:20:24,583 [Diana sighing] 406 00:20:24,666 --> 00:20:26,875 Let me ask you, could there be another dream? 407 00:20:27,875 --> 00:20:29,791 Why... why would you say that to me? 408 00:20:29,875 --> 00:20:32,666 I talked to Steve Munatones, you know, the open water swimming guy... 409 00:20:32,750 --> 00:20:35,110 - Yes. I know who he is, Bonnie! - [Bonnie] Okay. All right. 410 00:20:35,166 --> 00:20:37,041 Well, he doesn't think you can do it, 411 00:20:38,000 --> 00:20:40,708 and he put me in touch with a doctor, 412 00:20:40,791 --> 00:20:44,958 uh, you know, big sports medicine guy, and he doesn't think you can do it either. 413 00:20:45,041 --> 00:20:46,500 What exactly did they say? 414 00:20:46,583 --> 00:20:49,875 Well, they've been studying athletes, you know, for a long time, 415 00:20:49,958 --> 00:20:54,500 and, um, they don't believe that Cuba to Florida is humanly possible. 416 00:20:54,583 --> 00:20:58,166 I mean, especially not for a woman, especially not for someone your age. 417 00:20:59,750 --> 00:21:01,708 Yeah, well fuck that. 418 00:21:03,416 --> 00:21:05,291 Let me try again tomorrow. 419 00:21:05,375 --> 00:21:08,500 - You need recovery time. - No. Just one more time, okay? 420 00:21:08,583 --> 00:21:09,583 Let me show you. 421 00:21:10,166 --> 00:21:11,000 All right. 422 00:21:11,083 --> 00:21:13,750 ♪ One morning I woke up ♪ 423 00:21:13,833 --> 00:21:15,083 [Bonnie] Good job, Diana! 424 00:21:15,166 --> 00:21:17,875 ♪ And I knew that you were gone ♪ 425 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 ["Carry On" by Crosby, Stills & Nash playing] 426 00:21:20,125 --> 00:21:21,208 ♪ A new day ♪ 427 00:21:21,291 --> 00:21:22,208 [Bonnie] Good job! 428 00:21:22,291 --> 00:21:23,375 ♪ A new way ♪ 429 00:21:23,458 --> 00:21:26,833 ♪ I knew I should see it along ♪ 430 00:21:28,541 --> 00:21:34,041 ♪ Go your way, I'll go mine ♪ 431 00:21:34,125 --> 00:21:35,708 ♪ Carry on ♪ 432 00:21:37,791 --> 00:21:39,458 [man] Come on, you can do this! 433 00:21:39,541 --> 00:21:41,416 [man exclaiming] Push it, Nyad! 434 00:21:41,500 --> 00:21:43,083 Home stretch, home stretch! 435 00:21:43,166 --> 00:21:45,958 - You can do this. Come on, Nyad, come on! - [girls cheering] 436 00:21:46,041 --> 00:21:48,250 Give me everything you've got! Everything you've got! 437 00:21:48,333 --> 00:21:49,208 Go! Let's go! 438 00:21:49,291 --> 00:21:50,291 [girls screaming] 439 00:21:50,375 --> 00:21:52,958 - Thirty-two-five-four. It's a record! - Yes! 440 00:21:53,916 --> 00:21:58,666 ♪ We have no choice but to carry on ♪ 441 00:22:05,208 --> 00:22:08,625 ♪ Carry on ♪ 442 00:22:09,125 --> 00:22:12,041 ♪ Love is coming ♪ 443 00:22:12,125 --> 00:22:16,291 - [Diana howling] - [Bonnie laughing] 444 00:22:16,375 --> 00:22:18,375 Eight hours and three minutes. Yes! 445 00:22:18,458 --> 00:22:19,375 [Diana exclaiming] 446 00:22:19,458 --> 00:22:20,898 [Diana] When you told me that thing, 447 00:22:20,958 --> 00:22:23,625 what that Steve and that so-called doctor said 448 00:22:23,708 --> 00:22:25,541 it just made me wanna do it more. 449 00:22:25,625 --> 00:22:26,791 Really? 450 00:22:27,750 --> 00:22:29,583 - Oh my God! - No. 451 00:22:29,666 --> 00:22:31,416 - You sneaky little... - [Bonnie chuckling] 452 00:22:31,500 --> 00:22:33,625 Now, that's why you're gonna be a terrific coach. 453 00:22:33,708 --> 00:22:35,809 I don't know the first thing about training a swimmer. 454 00:22:35,833 --> 00:22:37,916 You don't need to. You'll learn. 455 00:22:38,000 --> 00:22:38,833 I don't know. 456 00:22:38,916 --> 00:22:41,458 The whole... the whole Cuba thing, 457 00:22:41,541 --> 00:22:44,250 with the visas and the logistics and the money. 458 00:22:44,333 --> 00:22:46,500 I mean, it... it... uh, there's sharks out there. 459 00:22:46,583 --> 00:22:48,875 - I'll handle all of it. - [Bonnie laughing] 460 00:22:48,958 --> 00:22:50,083 What about my clients? 461 00:22:50,166 --> 00:22:52,583 - Oh, I don't know. - [Bonnie] What about them? 462 00:22:52,666 --> 00:22:53,666 They'll survive! 463 00:22:53,708 --> 00:22:55,791 Oh... You just gonna quit your sportscasting job? 464 00:22:55,875 --> 00:22:56,708 Yes! 465 00:22:56,791 --> 00:22:59,583 Come on! No more sitting on the sidelines. I've had it. 466 00:22:59,666 --> 00:23:02,041 Listen, Bonnie, I just know I can do it, okay? 467 00:23:02,125 --> 00:23:03,500 And I wanna do it with you. 468 00:23:03,583 --> 00:23:06,291 I gotta do it with you. I couldn't do it without you. 469 00:23:11,958 --> 00:23:13,166 All right. Okay, I'm in. 470 00:23:13,250 --> 00:23:14,666 All right! 471 00:23:14,750 --> 00:23:15,625 Yes! 472 00:23:15,708 --> 00:23:16,791 - [Bonnie] Yes! - Yes! 473 00:23:17,583 --> 00:23:18,458 That's it. 474 00:23:18,541 --> 00:23:20,541 [contemplative music playing] 475 00:23:22,875 --> 00:23:24,000 You're at 52. 476 00:23:24,833 --> 00:23:25,875 Fifty-two. 477 00:23:27,291 --> 00:23:28,333 Good job. 478 00:23:38,416 --> 00:23:39,416 That's it. 479 00:23:42,916 --> 00:23:43,916 Keep going. 480 00:23:48,333 --> 00:23:50,916 [Diana] I'm dealing with a swim in the open seawater. 481 00:23:51,000 --> 00:23:53,958 It'd be like fighting a heavyweight bout for two and a half days. 482 00:23:54,041 --> 00:23:57,333 I feel like a panther myself. I feel like I'm very well trained. 483 00:23:57,416 --> 00:23:58,250 No days off, 484 00:23:58,333 --> 00:24:00,916 to get myself in incredible muscular and cardiovascular shape. 485 00:24:01,000 --> 00:24:02,250 Expending so many calories. 486 00:24:02,333 --> 00:24:05,250 I eat anywhere from 3,000 to 4,000 calories every three hours. 487 00:24:05,333 --> 00:24:08,416 The physical strength and obviously, the mental courage are... 488 00:24:08,500 --> 00:24:10,416 [reporter] If the seas remain calm, 489 00:24:10,500 --> 00:24:12,750 she'll still have to brave sharks and exhaustion 490 00:24:12,833 --> 00:24:14,553 during her two and a half days in the water. 491 00:24:14,625 --> 00:24:17,375 [Diana] Just outside Australia, they have the largest 492 00:24:17,458 --> 00:24:20,333 man-eating pelagic sharks in the world off Cuba, 493 00:24:20,416 --> 00:24:22,041 and I don't take them lightly at all. 494 00:24:22,125 --> 00:24:24,208 In Bhiwani, we saw a 14-foot shark. 495 00:24:24,291 --> 00:24:26,750 Hey, how long she gonna be? 496 00:24:27,833 --> 00:24:30,333 Uh, 8 hours and 31 minutes. 497 00:24:30,416 --> 00:24:31,458 [woman] Ugh. 498 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 It's a new fan. 499 00:24:35,666 --> 00:24:37,541 I think it's time we get outta Dodge. 500 00:24:37,625 --> 00:24:38,791 [island music playing] 501 00:24:38,875 --> 00:24:39,875 [plane engine whirring] 502 00:24:39,958 --> 00:24:43,375 [Diana speaking in French] 503 00:24:44,041 --> 00:24:45,208 [man speaking French] 504 00:24:45,291 --> 00:24:47,916 [Diana speaking in French] 505 00:24:48,000 --> 00:24:49,958 I hate to interrupt your conversation, 506 00:24:50,041 --> 00:24:52,791 but, um, I... I just need an answer from you. 507 00:24:52,875 --> 00:24:55,541 Did you contact that guy about the steel cage? 508 00:24:55,625 --> 00:24:57,125 Oh. Oh yeah. 509 00:24:57,208 --> 00:24:59,250 No, I'm not doing that again. 510 00:24:59,750 --> 00:25:00,916 Excuse me? 511 00:25:01,000 --> 00:25:04,291 Well, a shark cage makes it an aided swim. 512 00:25:04,375 --> 00:25:05,375 No, thanks. 513 00:25:05,875 --> 00:25:08,083 It's just me and the ocean the whole way. 514 00:25:08,166 --> 00:25:09,875 Well, when were you gonna tell me that? 515 00:25:09,958 --> 00:25:13,625 Yeah, I don't want an asterisk next to my life's greatest achievement. 516 00:25:15,000 --> 00:25:17,750 - But you know it's never been done before. - Exactly. 517 00:25:18,375 --> 00:25:19,458 I'll be the first. 518 00:25:20,041 --> 00:25:22,250 I'm the swimmer, Bon. It's my call. 519 00:25:23,291 --> 00:25:25,750 - Hello? - [woman] Come in, come inside. 520 00:25:25,833 --> 00:25:27,458 - [woman exclaiming] - Hello. 521 00:25:27,541 --> 00:25:29,708 - Oh my gosh. - Anna! 522 00:25:29,791 --> 00:25:32,416 - I'm so excited to have you. - Thank you. 523 00:25:32,500 --> 00:25:33,500 - Bonnie, yes? - Bonnie. 524 00:25:33,541 --> 00:25:35,708 - Hello, I'm Diana. - She's dying to meet you. 525 00:25:35,791 --> 00:25:38,958 - Here, I take. - Oh, that's okay, I got it, I got it. 526 00:25:39,041 --> 00:25:41,041 You know, I haven't seen Nina in years, 527 00:25:41,125 --> 00:25:43,083 but, uh, she and my mom still talk every week, 528 00:25:43,166 --> 00:25:44,326 and we always hear about you. 529 00:25:44,375 --> 00:25:46,208 - [woman] Mm-hmm. - We're so grateful. 530 00:25:46,291 --> 00:25:48,000 - Thank you so much. - Yeah. 531 00:25:48,083 --> 00:25:49,750 - Our home is yours. - Our pleasure. 532 00:25:49,833 --> 00:25:51,166 [in French] Isn't it, Mia? 533 00:25:51,250 --> 00:25:54,333 The English Channel, for example, is 21 miles. 534 00:25:54,416 --> 00:25:57,583 I could swim that in seven and a half hours, 535 00:25:57,666 --> 00:25:58,958 even in the cold. 536 00:25:59,041 --> 00:26:00,208 Cuba is on another level. 537 00:26:00,291 --> 00:26:04,833 It's 100 miles, or 60 hours, 538 00:26:04,916 --> 00:26:06,541 of constant swimming. 539 00:26:07,125 --> 00:26:09,666 Now, I can stop to get medical attention, 540 00:26:09,750 --> 00:26:12,250 I receive nourishment from my handlers, 541 00:26:12,333 --> 00:26:17,833 or just float and marvel at the dazzling universe above. 542 00:26:17,916 --> 00:26:20,083 It's just so cool. 543 00:26:20,583 --> 00:26:23,416 I'm this tiny speck 544 00:26:23,916 --> 00:26:26,250 floating under the stars, 545 00:26:26,750 --> 00:26:30,291 but I can't stop or touch the boat, 546 00:26:30,375 --> 00:26:32,041 even to poop or pee. 547 00:26:32,625 --> 00:26:34,833 - Do you poop in the water? - [kids giggling] 548 00:26:34,916 --> 00:26:37,041 - Yes. I'll get back to that. - [boy] Eww. 549 00:26:37,125 --> 00:26:38,291 [kids giggling] 550 00:26:38,375 --> 00:26:40,416 [Diana] But first, I should tell you about the cold, 551 00:26:40,500 --> 00:26:43,375 the risk for hypothermia, but that's not what I'm most afraid of. 552 00:26:44,583 --> 00:26:46,500 What are you most afraid of? 553 00:26:46,583 --> 00:26:47,833 Sea creatures. 554 00:26:47,916 --> 00:26:49,166 In these very waters, 555 00:26:49,250 --> 00:26:52,208 live some of the deadliest marine animals on Earth. 556 00:26:52,291 --> 00:26:55,083 Forty-nine varieties of sharks, 557 00:26:55,166 --> 00:26:57,041 stingrays, man of war. 558 00:26:57,125 --> 00:26:59,875 And at night, you don't even know they're there. 559 00:26:59,958 --> 00:27:03,625 It's so dark you can barely see a few inches in front of your face, 560 00:27:03,708 --> 00:27:06,250 and they're right out there just waiting for us. 561 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 Yes? 562 00:27:07,416 --> 00:27:09,458 Here I am, 30 years later, 563 00:27:09,541 --> 00:27:13,041 and I would love to see Pizza Hut emblazoned on my swimsuit 564 00:27:13,125 --> 00:27:14,750 as I traverse these... 565 00:27:14,833 --> 00:27:17,625 Yes. Your math is correct, I am 61, 566 00:27:17,708 --> 00:27:20,041 but that's the reason to do it, not the other... 567 00:27:21,791 --> 00:27:24,291 Well, of course you're entitled to your opinion, 568 00:27:25,083 --> 00:27:29,708 but I can't begin to tell you how incredibly wrong and shortsighted it is. 569 00:27:31,125 --> 00:27:33,708 First time, it was like taking candy from a baby. 570 00:27:33,791 --> 00:27:38,000 I just... I strutted into Rocky Aoki's office, the Benihana guy, 571 00:27:38,083 --> 00:27:41,541 and I heard he was into ocean stuff, so I just showed up, 572 00:27:41,625 --> 00:27:46,833 and I walked out with this huge, like, lottery-sized check for $300,000. 573 00:27:46,916 --> 00:27:48,934 - You realize I've heard this story? - [Diana] Yeah. 574 00:27:48,958 --> 00:27:51,250 - Right, like, 400 times. - [Diana] It's a good story. 575 00:27:51,750 --> 00:27:54,333 Yeah, but now it's like a giant-sized lottery check. 576 00:27:55,333 --> 00:27:56,958 Think he wants to invest again? 577 00:27:57,041 --> 00:27:58,541 Actually, he's dead. 578 00:27:59,291 --> 00:28:00,416 Oh. 579 00:28:00,500 --> 00:28:03,000 Also, we need $500,000 this time. 580 00:28:05,750 --> 00:28:08,583 [Bonnie] Well, maybe we need, like, a new angle. 581 00:28:08,666 --> 00:28:11,708 Less men in suits and more lady stuff. 582 00:28:11,791 --> 00:28:14,250 - What do you mean, like tampons? - [Bonnie chuckling] 583 00:28:14,333 --> 00:28:16,208 Not that we need those anymore, thank God. 584 00:28:16,291 --> 00:28:17,375 No, thank God. 585 00:28:17,458 --> 00:28:18,708 Also, Bon, 586 00:28:18,791 --> 00:28:21,500 not that I'm worried because I'm... I'm not, but 587 00:28:23,083 --> 00:28:25,041 what are we gonna do about the sharks? 588 00:28:25,666 --> 00:28:28,142 - Sharks don't hunt people. Okay? - [rock music playing on radio] 589 00:28:28,166 --> 00:28:30,166 They don't wanna eat humans, they wanna eat seals. 590 00:28:30,250 --> 00:28:31,750 Yeah, but... 591 00:28:31,833 --> 00:28:35,125 Sometimes, they'll test whether you are in fact a seal. 592 00:28:35,208 --> 00:28:37,541 How exactly do they test you? I mean... 593 00:28:37,625 --> 00:28:39,166 That's why we have the shield. 594 00:28:40,166 --> 00:28:43,958 Two electrodes attached to the back of each kayak 595 00:28:44,041 --> 00:28:45,875 that transmit an amplified signal. 596 00:28:45,958 --> 00:28:47,708 They hate it. You watch. 597 00:28:51,083 --> 00:28:52,333 [Bonnie] Oh! 598 00:28:53,791 --> 00:28:54,708 Oh! 599 00:28:54,791 --> 00:28:56,833 Is... is that really necessary? 600 00:28:56,916 --> 00:28:58,291 Don't worry, we've tested it. 601 00:28:58,375 --> 00:29:01,291 Tried it on a bloody horse's leg in the South Pacific. 602 00:29:01,375 --> 00:29:04,333 Now, that's a dinner bell for a shark. They all turned away. 603 00:29:04,416 --> 00:29:07,458 Do you think you can, like, shine a light on her at night? 604 00:29:07,541 --> 00:29:08,625 'Cause I can't see her, 605 00:29:08,708 --> 00:29:12,041 and the only way I know where she is is when she's, uh, slapping the water... 606 00:29:12,125 --> 00:29:13,208 - Guys! - ...with her hands. 607 00:29:13,291 --> 00:29:14,958 - [man] Light attracts bait fish. - Hello? 608 00:29:15,041 --> 00:29:17,001 - [Diana] Guys! - [man] Oh, he's coming in. Watch. 609 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 [Diana gasping] 610 00:29:18,625 --> 00:29:20,625 [electrodes warbling] 611 00:29:20,708 --> 00:29:24,750 Hey! Tiny sensory organs in the snout. The electrical current messes them up. 612 00:29:26,916 --> 00:29:30,208 Me and my divers will be all eyes and ears doing our sweeps, 613 00:29:30,291 --> 00:29:32,000 ready if, God forbid, the shield goes down. 614 00:29:32,083 --> 00:29:34,041 I'd... I'd like to know what weapons you use. 615 00:29:34,125 --> 00:29:36,708 Is it like spear guns, or... or... 616 00:29:36,791 --> 00:29:38,958 Poles with tennis balls. 617 00:29:40,583 --> 00:29:41,750 We won't harm 'em. 618 00:29:41,833 --> 00:29:43,958 You know, just a prod on the snout. 619 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 So, no weapons. 620 00:29:47,291 --> 00:29:50,000 Look, Diana, we'll protect you, all right? 621 00:29:50,583 --> 00:29:52,083 But you gotta remember, 622 00:29:52,166 --> 00:29:54,125 this is their ocean, okay? 623 00:29:54,208 --> 00:29:55,328 You're just passing through. 624 00:29:58,291 --> 00:30:01,791 Just think of the marketing opportunities with me at the forefront. 625 00:30:01,875 --> 00:30:04,208 I don't know, maybe, "Still dry." 626 00:30:04,750 --> 00:30:06,250 Or just go classic, 627 00:30:06,333 --> 00:30:09,791 me on a billboard with your iconic slogan ribboned beneath me, 628 00:30:09,875 --> 00:30:12,500 "Strong enough for a man, but made for a woman." 629 00:30:14,208 --> 00:30:15,208 Oh, of course. 630 00:30:16,541 --> 00:30:17,875 Yeah. Thanks, Deb. 631 00:30:20,083 --> 00:30:22,583 I think I just scored us a sponsor. [exclaiming] 632 00:30:22,666 --> 00:30:24,000 - Yeah! All right! - [Diana] Whoo! 633 00:30:24,083 --> 00:30:26,291 So I got a lead on a navigator guy. 634 00:30:26,375 --> 00:30:28,809 - You show me a navigator... - [Bonnie] He's in from Key West. 635 00:30:28,833 --> 00:30:31,434 - ...that isn't full of shit. - [Bonnie] You can't drive the boat too. 636 00:30:31,458 --> 00:30:32,375 We need this guy. 637 00:30:32,458 --> 00:30:35,583 Everybody says he's great, they call him the King of the Gulf. 638 00:30:36,125 --> 00:30:38,375 So, I invited him for lunch tomorrow, 639 00:30:38,458 --> 00:30:41,541 and I'm gonna order you the fish tacos with the salsa on the side, 640 00:30:41,625 --> 00:30:44,500 and you're gonna be your most charming self, aren't you? 641 00:30:46,958 --> 00:30:47,958 [Diana] Nice boat. 642 00:30:48,708 --> 00:30:50,333 [seagulls warbling] 643 00:30:50,875 --> 00:30:52,375 I designed her myself. 644 00:30:52,458 --> 00:30:56,875 I had to re-draw the lines plans, like, 76 times. 645 00:30:57,833 --> 00:31:01,083 My wife thought I was freaking out of my mind, but she's perfect. 646 00:31:01,791 --> 00:31:04,083 - Your wife or your boat? - Both of 'em. 647 00:31:05,000 --> 00:31:06,083 John Bartlett. 648 00:31:07,166 --> 00:31:09,708 I used to watch you on the Wide World of Sports. 649 00:31:09,791 --> 00:31:10,958 Oh yeah? 650 00:31:11,041 --> 00:31:14,000 "Thrill of victory, agony of defeat," and all that shit? 651 00:31:14,083 --> 00:31:16,083 I need to see your navigation cabin. 652 00:31:18,458 --> 00:31:19,666 No problemo. 653 00:31:22,000 --> 00:31:24,125 The Gulf Stream's a raging dick. 654 00:31:24,208 --> 00:31:27,458 It's basically a fast-moving river in the middle of the ocean 655 00:31:27,541 --> 00:31:29,916 going east when you wanna go north. 656 00:31:30,500 --> 00:31:34,041 - If you're not exceeding its speed... - You're going backwards. 657 00:31:34,541 --> 00:31:35,541 Yes, I know. 658 00:31:35,625 --> 00:31:37,750 You are aware that I've tried this before? 659 00:31:37,833 --> 00:31:38,833 I sure am. 660 00:31:38,916 --> 00:31:41,625 Well, I don't need a primer on the Gulf Stream, okay? 661 00:31:41,708 --> 00:31:44,833 What I need to know is what qualifies you for this mission. 662 00:31:44,916 --> 00:31:47,476 - What's your pedigree? - Wait... wait a minute. What... what is this? 663 00:31:47,500 --> 00:31:49,083 Do you think I'm selling you here, 664 00:31:49,166 --> 00:31:51,416 or do you just have a hair across your ass? 665 00:31:51,500 --> 00:31:54,250 My last navigator screwed me, okay? 666 00:31:54,333 --> 00:31:57,041 He had me slamming into the surf for 14 hours straight. 667 00:31:57,125 --> 00:32:00,041 - I would've made it if he hadn't... - [John] Well, that's on you. 668 00:32:00,125 --> 00:32:02,875 I looked him up, your old navigator from '78. 669 00:32:03,500 --> 00:32:07,458 America's Cup preppy asshole who didn't know shit about the Straits. 670 00:32:07,541 --> 00:32:09,583 You can have all the pedigree in the world, 671 00:32:09,666 --> 00:32:13,375 but if you haven't sailed here, if you haven't put in your 10,000 hours, 672 00:32:13,458 --> 00:32:15,541 these counter-currents, these eddies, 673 00:32:15,625 --> 00:32:19,708 it's like getting a freaking horse trainer to install your dishwasher. 674 00:32:19,791 --> 00:32:22,291 - That's poetic. - Step outside with me for a minute. 675 00:32:23,916 --> 00:32:25,125 Stick out your tongue. 676 00:32:25,875 --> 00:32:27,083 Stick out your tongue. 677 00:32:27,166 --> 00:32:28,833 [dramatic music playing] 678 00:32:30,333 --> 00:32:31,458 [John] You taste that? 679 00:32:32,666 --> 00:32:34,416 - I don't know, salt? - No. 680 00:32:34,500 --> 00:32:38,208 Sand from the Sahara 7,000 miles away. 681 00:32:38,291 --> 00:32:39,875 That's what this wind'll do. 682 00:32:40,416 --> 00:32:43,250 What you wanna do has never been done, right? 683 00:32:43,333 --> 00:32:45,625 The course must be exact. 684 00:32:45,708 --> 00:32:48,458 The axis of the stream has to be calculated by someone 685 00:32:48,541 --> 00:32:50,261 who knows what the hell they're dealing with 686 00:32:50,333 --> 00:32:53,375 so the stream will work for you, not against you, 687 00:32:53,458 --> 00:32:55,250 recomputing every 15 minutes. 688 00:32:55,333 --> 00:32:57,750 You're off a fraction of a degree to the east, 689 00:32:57,833 --> 00:33:01,416 you're headed to the Turks and Caicos, a fraction to the west, Texas, 690 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 or worse, you're spun into an eddy. 691 00:33:04,958 --> 00:33:07,125 So choose the wrong dude again. No biggie. 692 00:33:07,666 --> 00:33:09,625 It just might cost you your life. 693 00:33:10,208 --> 00:33:14,125 Well, thank you for your interest in the position. 694 00:33:23,125 --> 00:33:24,791 - Bye. - He'll do. 695 00:33:28,750 --> 00:33:31,208 [Bonnie] Hey... hey, wait. Uh, what about lunch? 696 00:33:31,291 --> 00:33:32,583 - [John sighing] - [Bonnie] Huh? 697 00:33:33,416 --> 00:33:35,041 [seagulls warbling] 698 00:33:35,125 --> 00:33:36,291 You got a beer? 699 00:33:36,833 --> 00:33:38,113 - [Bonnie] Yeah. - I need a beer. 700 00:33:38,166 --> 00:33:41,708 [Bonnie] If anybody in the world can do it, it's her. Come on. 701 00:33:42,291 --> 00:33:44,208 You must see it, like, a little bit. 702 00:33:44,291 --> 00:33:46,916 Otherwise, you wouldn't be sitting here, right? 703 00:33:47,000 --> 00:33:48,083 You brought me lunch. 704 00:33:48,166 --> 00:33:50,458 [laughing] Correct, I did. 705 00:33:51,750 --> 00:33:54,583 I'll be honest with you, Bonnie. I don't know. I really don't. 706 00:33:54,666 --> 00:33:56,208 There's only a few days each year 707 00:33:56,291 --> 00:33:59,166 when the wind direction and the stream will maybe let a swimmer cross. 708 00:33:59,250 --> 00:34:01,583 Maybe. It's a tiny window. 709 00:34:02,500 --> 00:34:04,333 And even then, she may not make it. 710 00:34:04,916 --> 00:34:05,916 You know? 711 00:34:06,458 --> 00:34:10,000 Plus, your deal is all volunteer, no comp. 712 00:34:10,708 --> 00:34:13,500 We train for months and may not even get a green light. 713 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 [sighing] Yeah. 714 00:34:18,208 --> 00:34:20,125 Wanna know my favorite feeling ever? 715 00:34:21,083 --> 00:34:22,208 [John clearing throat] 716 00:34:22,291 --> 00:34:24,958 When I was... when I was playing racquetball at my peak, 717 00:34:25,625 --> 00:34:26,833 and I was 30, 718 00:34:26,916 --> 00:34:29,756 and it was just me and the girls just goofing off all around the country 719 00:34:29,833 --> 00:34:30,875 like brats, 720 00:34:31,375 --> 00:34:36,083 you know, and then... then it's... it's game day and you get that rush, 721 00:34:36,166 --> 00:34:38,791 like, "I'm gonna win, I'm gonna win," you know? 722 00:34:41,791 --> 00:34:45,125 I mean, the only way that I'm gonna get that magic at this age 723 00:34:45,791 --> 00:34:46,791 is through her. 724 00:34:47,458 --> 00:34:51,083 How many more chances are we gonna get to do heart-pumping shit, huh? 725 00:34:53,375 --> 00:34:54,750 So that's why you're here. 726 00:34:56,541 --> 00:34:58,916 Yeah, that and she needs me. 727 00:34:59,000 --> 00:35:00,375 Don't ask me why. 728 00:35:00,458 --> 00:35:02,166 [Bonnie chuckling] 729 00:35:02,250 --> 00:35:05,750 And we really need you. I promise you, it won't be boring. 730 00:35:06,416 --> 00:35:08,791 Some people say boring is underrated. 731 00:35:09,916 --> 00:35:11,916 Wild guess, you're not one of 'em. 732 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 [both chuckling] 733 00:35:21,625 --> 00:35:23,583 - [Bonnie] Yikes. Bad. - [Diana wincing] 734 00:35:24,458 --> 00:35:27,416 [Bonnie] I'm gonna call around, see what people are using. 735 00:35:28,916 --> 00:35:33,041 And, uh, you know, we got some good ideas about how to keep you following the boat. 736 00:35:33,750 --> 00:35:36,083 How you feeling? Ready for the overnight? 737 00:35:37,375 --> 00:35:39,166 - Yeah. [wincing] - Yeah. 738 00:35:39,250 --> 00:35:40,958 - Yes, yes. - Well, you look great. 739 00:35:41,041 --> 00:35:44,458 Look, hardening up. How's that shoulder? Still seizing up on you? 740 00:35:44,541 --> 00:35:45,875 It's... it's not too bad. 741 00:35:47,250 --> 00:35:48,875 How about... how about your mind? 742 00:35:49,625 --> 00:35:51,083 Like on the long swims? 743 00:35:51,791 --> 00:35:52,708 [Diana] It's good. 744 00:35:52,791 --> 00:35:55,500 I've got my playlist up to about 85 songs. 745 00:35:55,583 --> 00:35:57,500 Neil Young, Janis Joplin, The Beatles. 746 00:35:57,583 --> 00:36:02,083 If I sing "No Reply" 1,000 times in a row, that's 9 hours and 45 minutes to the beat. 747 00:36:02,166 --> 00:36:03,486 I may need one more song, though, 748 00:36:03,541 --> 00:36:05,750 but it has to be in 4/4 time to go with the stroke. 749 00:36:09,125 --> 00:36:11,458 Also, just so you know, 750 00:36:12,541 --> 00:36:15,291 if you find yourself going someplace dark, 751 00:36:15,958 --> 00:36:18,541 you know, find yourself beating up on yourself just... 752 00:36:18,625 --> 00:36:19,875 I said I'm fine. 753 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 Let me do that, okay? 754 00:36:23,166 --> 00:36:24,041 All right. 755 00:36:24,125 --> 00:36:25,416 [Diana groaning] 756 00:36:29,333 --> 00:36:30,333 Okay. 757 00:36:31,083 --> 00:36:33,291 {\an8}[seagulls warbling] 758 00:36:33,375 --> 00:36:36,000 {\an8}[Bonnie] Everybody, all right, listen up. 759 00:36:36,666 --> 00:36:38,250 So, 24-hour training swim. 760 00:36:38,333 --> 00:36:41,625 Uh, this is our lovely Dee, she's our captain. 761 00:36:41,708 --> 00:36:44,958 When she's at the helm, nobody talks to her. All right? 762 00:36:45,041 --> 00:36:47,000 [whispering] I've never heard that woman speak, 763 00:36:47,083 --> 00:36:48,583 but she's the best in the biz. 764 00:36:48,666 --> 00:36:52,083 Same goes for the swimmer. When in the water, no talking to her. 765 00:36:52,166 --> 00:36:54,541 No joking. Serious business. 766 00:36:54,625 --> 00:36:56,833 On our way, let's go. You guys know each other. 767 00:36:56,916 --> 00:36:57,916 Hey, Dee. 768 00:36:58,333 --> 00:37:00,291 Yeah, the red light was Nico's idea. 769 00:37:00,375 --> 00:37:01,916 We can't train a spotlight on you. 770 00:37:02,000 --> 00:37:04,083 That'd send all kinds of creatures after you. 771 00:37:04,166 --> 00:37:06,166 But they don't like red. 772 00:37:06,666 --> 00:37:07,500 Wow. 773 00:37:07,583 --> 00:37:10,791 If we can't get something into her gut, her body will start eating itself. 774 00:37:12,166 --> 00:37:16,375 So, feedings every 90 minutes, but you never tell her what time it is. 775 00:37:17,166 --> 00:37:21,458 And, uh, you know, try not to... to bump up against the ego. 776 00:37:21,958 --> 00:37:24,678 You know, don't yell at her. She does not respond well to tough love. 777 00:37:25,625 --> 00:37:26,958 But don't baby her either. 778 00:37:27,041 --> 00:37:30,333 When she starts to hallucinate, you go with it. Okay? 779 00:37:30,416 --> 00:37:31,666 Okay, let's show her. 780 00:37:31,750 --> 00:37:33,250 Oh, hey, check it out. 781 00:37:34,000 --> 00:37:36,958 Bartlett made you a lane so you can stay closer to the boat. 782 00:37:38,750 --> 00:37:40,416 - You did that? - [John] I did. 783 00:37:40,916 --> 00:37:42,916 [dramatic music playing] 784 00:37:46,625 --> 00:37:48,625 [boat engine revving] 785 00:37:53,791 --> 00:37:56,250 [Diana] The mind deteriorates along with the body. 786 00:37:56,333 --> 00:37:58,666 When the body weakens and the hallucinations start, 787 00:37:58,750 --> 00:37:59,950 it's like sensory deprivation. 788 00:38:00,000 --> 00:38:02,541 I thought that gulls were dive-bombing my calf 789 00:38:02,625 --> 00:38:04,825 and I thought there was blood down the front of my face. 790 00:38:04,875 --> 00:38:05,791 I can barely see. 791 00:38:05,875 --> 00:38:08,458 The mental stress that you go through is unbelievable, 792 00:38:08,541 --> 00:38:09,708 just about torture. 793 00:38:09,791 --> 00:38:12,416 I was vomiting and I was losing all my strength and... 794 00:38:12,500 --> 00:38:13,500 [Diana retching] 795 00:38:13,583 --> 00:38:15,583 [Diana counting indistinctly] 796 00:38:17,791 --> 00:38:20,291 [man] Can you read what it says after Nyad? 797 00:38:20,375 --> 00:38:22,375 That is your name, Diana. 798 00:38:22,458 --> 00:38:24,250 This is your destiny. 799 00:38:24,333 --> 00:38:26,500 [indistinct radio chatter] 800 00:38:26,583 --> 00:38:29,791 [man] So after your turn, I wanna see you increase that stroke rate. 801 00:38:29,875 --> 00:38:31,291 [Diana retching] 802 00:38:32,250 --> 00:38:33,291 Wait, what is that? 803 00:38:33,875 --> 00:38:35,541 Oh, uh... 804 00:38:35,625 --> 00:38:37,958 - What? Let me see. - [Diana] I was just kidding. 805 00:38:42,291 --> 00:38:43,976 - [Coach Nelson chuckling] - [Diana sighing] 806 00:38:44,000 --> 00:38:47,500 [Diana retching, groaning] 807 00:38:47,583 --> 00:38:49,125 Why are you throwing up? 808 00:38:49,916 --> 00:38:51,750 Because... [groaning] 809 00:38:52,625 --> 00:38:56,083 ...because I just swam for 24 hours. 810 00:38:56,166 --> 00:38:57,250 [Diana retching] 811 00:38:57,333 --> 00:38:59,708 Hey, visas came through. We're cleared for Cuba. 812 00:38:59,791 --> 00:39:00,708 [Diana moaning] 813 00:39:00,791 --> 00:39:01,958 - Better? - [Diana] Yeah. 814 00:39:02,041 --> 00:39:04,708 - All right. High-five. - [Diana breathing heavily] 815 00:39:05,458 --> 00:39:06,583 [Sawyer] Finally tonight, 816 00:39:06,666 --> 00:39:09,333 someone who was a kind of hero for so many of us, 817 00:39:09,416 --> 00:39:12,666 Diana Nyad, the incredible swimmer, 818 00:39:12,750 --> 00:39:16,375 is back and about to embark on something we couldn't believe. 819 00:39:16,458 --> 00:39:20,541 [reporter] ...set her sights on conquering a feat that has eluded her for 30 years. 820 00:39:20,625 --> 00:39:23,625 [Diana in Spanish] I hope to encourage unity 821 00:39:23,708 --> 00:39:28,250 and good relations between our two countries. 822 00:39:28,333 --> 00:39:30,208 A connection. 823 00:39:31,791 --> 00:39:36,666 And I can't wait to set off as soon as the weather allows. 824 00:39:37,625 --> 00:39:38,625 Thank you. 825 00:39:41,791 --> 00:39:44,708 - [indistinct chatter, laughing] - [Latin jazz music playing] 826 00:39:44,791 --> 00:39:47,875 [John speaking indistinctly] 827 00:39:51,875 --> 00:39:52,915 [Diana] Uh, you know what? 828 00:39:53,458 --> 00:39:56,666 I... There's something I wanna say to all of you. 829 00:39:56,750 --> 00:39:58,666 [music fades] 830 00:39:59,250 --> 00:40:02,416 [smacking lips] As we await the signal from Mother Nature, 831 00:40:02,500 --> 00:40:07,750 I signed a contract with my soul to never, ever give up. 832 00:40:08,333 --> 00:40:10,375 You've all sacrificed a great deal. 833 00:40:11,041 --> 00:40:14,166 No money, no perks, no guarantees. 834 00:40:14,750 --> 00:40:18,625 But I can think of no worthier cause for such sacrifice. 835 00:40:18,708 --> 00:40:21,500 My life's mission, dare I say my destiny, 836 00:40:21,583 --> 00:40:24,666 to fight the wildly unpredictable conditions, 837 00:40:24,750 --> 00:40:26,333 to tangle with the elements. 838 00:40:26,416 --> 00:40:29,083 I will be the first Nyad. 839 00:40:29,166 --> 00:40:32,000 If you look my name up in the dictionary, you will see... 840 00:40:32,083 --> 00:40:33,875 - That's great. - ...literally "water nymph." 841 00:40:33,958 --> 00:40:38,041 Thank you so much. And... and... to... to... to destiny. 842 00:40:38,125 --> 00:40:41,500 - To all of us. To Cuba. Okay? - [all] To Cuba. 843 00:40:41,583 --> 00:40:43,333 - To waiting for the weather. - Yes. 844 00:40:43,416 --> 00:40:45,833 [thunder rumbling] 845 00:40:52,833 --> 00:40:55,500 If we don't get out in a couple of weeks, temp drops. 846 00:40:55,583 --> 00:40:57,375 - A year down the drain. - Yeah. 847 00:40:58,833 --> 00:41:00,083 So, how's it looking? 848 00:41:01,166 --> 00:41:03,500 I... I got three different forecasters, 849 00:41:03,583 --> 00:41:05,541 both for weather and the axis of the stream. 850 00:41:05,625 --> 00:41:07,708 One in Maryland, one in Washington, 851 00:41:07,791 --> 00:41:09,500 one in the Miami Hurricane Center. 852 00:41:09,583 --> 00:41:12,208 - I'm... I'm comparing their models. - And? 853 00:41:12,291 --> 00:41:14,250 And it's Russian Roulette. 854 00:41:14,333 --> 00:41:17,000 We might have a window when this clears. Might. 855 00:41:18,083 --> 00:41:21,916 I'd put our chances at marginal to fair. 856 00:41:25,458 --> 00:41:27,458 [Diana panting] 857 00:41:28,541 --> 00:41:29,541 [knocking on door] 858 00:41:29,583 --> 00:41:30,791 - [Diana exhaling] - Hey. 859 00:41:31,291 --> 00:41:32,571 [Diana] I gotta get out of here. 860 00:41:32,625 --> 00:41:34,375 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 861 00:41:34,458 --> 00:41:36,166 Go for a run or something. 862 00:41:36,916 --> 00:41:38,875 [scoffing] Have you looked outside? 863 00:41:38,958 --> 00:41:40,625 Yeah. Well, I have to stay ready. 864 00:41:40,708 --> 00:41:42,083 [Bonnie] Uh, you are ready. 865 00:41:42,166 --> 00:41:45,500 I bumped into you in the kitchen, it was like walking into a brick wall. 866 00:41:45,583 --> 00:41:48,458 All right, look, I... I don't want you to burn out, 867 00:41:48,541 --> 00:41:50,958 so just sit still, be patient. 868 00:41:51,041 --> 00:41:52,375 I know it's hard. It's hard. 869 00:41:52,458 --> 00:41:55,291 No, you actually don't know. You don't have to do it. 870 00:41:55,375 --> 00:41:57,541 [scoffing] It's easy for you to say that, right? 871 00:41:57,625 --> 00:41:59,458 [scoffing] Yeah? Cut the shit. 872 00:42:00,125 --> 00:42:02,125 All right? All this "me-me-me-me" crap. 873 00:42:02,208 --> 00:42:04,226 - [Diana] What? - I remortgaged my house for this... 874 00:42:04,250 --> 00:42:05,250 Yeah, so did I. 875 00:42:05,291 --> 00:42:08,166 Well, then the correct response would be "thank you." 876 00:42:08,833 --> 00:42:10,458 Oh, so you're just gonna leave? 877 00:42:10,541 --> 00:42:11,958 No, no, go ahead, fine. 878 00:42:12,041 --> 00:42:15,458 Okay. No, go ahead. It's okay. Just go smoke a joint or something. 879 00:42:15,541 --> 00:42:17,666 Why don't you do some yoga? Read a book. 880 00:42:18,375 --> 00:42:19,541 I didn't bring a book! 881 00:42:20,291 --> 00:42:22,291 [rain pattering] 882 00:42:32,125 --> 00:42:33,250 [seagulls warbling] 883 00:42:33,333 --> 00:42:35,208 [rooster crowing] 884 00:42:37,125 --> 00:42:38,125 [knocking on door] 885 00:42:41,583 --> 00:42:42,708 Storm's over. 886 00:42:43,875 --> 00:42:45,041 It's our window. 887 00:42:45,541 --> 00:42:47,333 This is it, Diana. It's go time. 888 00:42:48,208 --> 00:42:50,041 [contemplative music playing] 889 00:42:51,958 --> 00:42:54,000 [Diana exhaling] 890 00:42:54,083 --> 00:42:57,208 [reporter] There are 16 million people who do open water swimming. 891 00:42:57,291 --> 00:42:58,791 There are 116 people 892 00:42:58,875 --> 00:43:01,875 who have actually swum over 24 hours straight. 893 00:43:01,958 --> 00:43:04,083 But to go more than 48 hours, 894 00:43:04,166 --> 00:43:07,208 {\an8}that's only 12 people in the history of the world. 895 00:43:07,291 --> 00:43:08,625 {\an8}And of those 12, 896 00:43:08,708 --> 00:43:11,958 {\an8}Nyad is in a venue with jellyfish, sharks, 897 00:43:12,041 --> 00:43:15,625 and the largest, fastest moving body of water in the world. 898 00:43:16,333 --> 00:43:20,458 She needs to go 52 hours plus for Nyad to succeed. 899 00:43:21,291 --> 00:43:22,916 Everything has to go perfectly. 900 00:43:23,000 --> 00:43:24,541 [crowd cheering, applauding] 901 00:43:25,666 --> 00:43:27,458 [bell ringing] 902 00:43:27,541 --> 00:43:28,541 Thank you. 903 00:43:31,500 --> 00:43:32,666 [man whooping] 904 00:43:33,333 --> 00:43:36,458 All right, guys, she's ready, so move back a little bit, yeah? 905 00:43:37,125 --> 00:43:39,541 - Okay. - Thank you so much, everyone. 906 00:43:40,666 --> 00:43:43,208 You got this. You're gonna crush it, Diana. 907 00:43:43,291 --> 00:43:45,250 [dramatic music playing] 908 00:43:48,291 --> 00:43:54,125 [Diana playing bugle] 909 00:43:56,250 --> 00:43:57,500 [inaudible] 910 00:44:02,916 --> 00:44:04,125 - Onward. - Onward. 911 00:44:06,833 --> 00:44:08,208 {\an8}Courage! 912 00:44:13,583 --> 00:44:18,041 {\an8}[crowd cheering] 913 00:44:18,125 --> 00:44:20,125 [suspenseful music playing] 914 00:44:29,916 --> 00:44:33,666 [Diana] Every talk show host and every stranger on a city bus asks me, 915 00:44:33,750 --> 00:44:35,833 "Why does a seemingly sane, 916 00:44:35,916 --> 00:44:40,458 obviously beautiful young woman put herself through this kind of torture?" 917 00:44:40,541 --> 00:44:43,041 The whole key to success in marathon swimming, 918 00:44:43,125 --> 00:44:44,541 masochistic as it may seem, 919 00:44:44,625 --> 00:44:46,666 is the person who succeeds 920 00:44:46,750 --> 00:44:51,958 is the person who is willing to endure the most pain in the most number of hours. 921 00:45:00,500 --> 00:45:01,375 [Bonnie clapping] 922 00:45:01,458 --> 00:45:02,458 [Bonnie] Whoo! 923 00:45:07,166 --> 00:45:09,416 Bartlett, how's it looking up there? 924 00:45:10,208 --> 00:45:11,041 Good. 925 00:45:11,125 --> 00:45:13,125 [boat engine revving] 926 00:45:13,833 --> 00:45:14,833 For now. 927 00:45:17,875 --> 00:45:22,000 [Diana counting in Spanish] 928 00:45:29,416 --> 00:45:31,416 [seagulls warbling] 929 00:45:33,750 --> 00:45:38,250 {\an8}[Diana continuing counting in Spanish] 930 00:45:38,333 --> 00:45:41,416 [Diana in English] Four hundred sixty-one, four hundred sixty-two, 931 00:45:41,500 --> 00:45:43,000 four hundred sixty-three... 932 00:45:43,083 --> 00:45:46,666 {\an8}Seven twenty-eight, seven twenty-nine, seven thirty... 933 00:45:46,750 --> 00:45:48,875 [dramatic music playing] 934 00:45:48,958 --> 00:45:51,333 [Diana] Seven thirty-two, seven thirty-three, 935 00:45:51,416 --> 00:45:55,666 seven thirty-four, seven thirty-five, seven thirty-six, 936 00:45:55,750 --> 00:45:58,375 seven thirty-seven, seven thirty-eight... 937 00:45:58,458 --> 00:46:01,958 {\an8}Eight hundred seventy-eight, eight hundred seventy-nine, eight hundred... 938 00:46:08,916 --> 00:46:14,125 {\an8}Four ninety-two, four ninety-three, four ninety-four, four ninety-five... 939 00:46:18,166 --> 00:46:19,458 [whistle blowing] 940 00:46:19,541 --> 00:46:20,666 [Bonnie] Diana! 941 00:46:22,083 --> 00:46:23,416 Come in for a feeding! 942 00:46:24,166 --> 00:46:25,833 [computer beeping] 943 00:46:25,916 --> 00:46:27,000 [Bonnie] Here you go. 944 00:46:29,416 --> 00:46:30,875 Bonnie, my shoulder. 945 00:46:31,416 --> 00:46:33,166 All right. Scale of one to ten? 946 00:46:33,250 --> 00:46:34,250 Uh, 947 00:46:35,083 --> 00:46:35,916 six. 948 00:46:36,000 --> 00:46:39,333 Ugh, jeez. A normal person's eight. All right. 949 00:46:39,416 --> 00:46:42,041 - Uh, medic? Need a couple of Tylenol. - [woman] Copy that. 950 00:46:42,666 --> 00:46:45,208 [Bonnie] All right. Well, you've gotta communicate with me. 951 00:46:45,291 --> 00:46:46,875 - Okay. - Don't just fight through it. 952 00:46:46,958 --> 00:46:47,833 Come on, come on. 953 00:46:47,916 --> 00:46:49,541 [tense music playing] 954 00:46:49,625 --> 00:46:51,541 - Here you go. - [boat engine revving] 955 00:46:51,625 --> 00:46:52,625 [Diana groaning] 956 00:46:54,833 --> 00:46:55,833 Got it? 957 00:46:57,375 --> 00:46:58,375 It's good. 958 00:47:00,250 --> 00:47:01,250 Are you okay? 959 00:47:02,416 --> 00:47:03,416 Swimmer's in. 960 00:47:05,166 --> 00:47:07,041 [dramatic music swelling] 961 00:47:08,791 --> 00:47:09,791 [Bonnie] Onward. 962 00:47:29,250 --> 00:47:30,333 [computer beeping] 963 00:47:30,416 --> 00:47:32,291 [John] Oh shit. 964 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 [suspenseful music playing] 965 00:47:42,000 --> 00:47:44,541 [reporter] From the beginning, the ocean was relentless, 966 00:47:44,625 --> 00:47:46,125 but she kept swimming. 967 00:47:46,208 --> 00:47:47,708 She swallowed seawater. 968 00:47:47,791 --> 00:47:52,000 Seasickness lasted until the 15th hour, depleting her of strength. 969 00:47:52,083 --> 00:47:56,208 She couldn't keep her food down, but she kept swimming. 970 00:47:59,416 --> 00:48:01,208 [Diana gasping] 971 00:48:01,291 --> 00:48:02,833 - Bon. - What's happening, Diana? 972 00:48:02,916 --> 00:48:04,083 Are you... are you okay? 973 00:48:04,791 --> 00:48:06,000 I'm okay. 974 00:48:06,583 --> 00:48:07,666 I... [wincing] 975 00:48:07,750 --> 00:48:10,250 Whoa, whoa, whoa. Diana, Diana, stop. Look at me. 976 00:48:10,333 --> 00:48:11,166 Stop talking. 977 00:48:11,250 --> 00:48:12,291 It's okay. 978 00:48:13,500 --> 00:48:16,583 Shit. All right. She's... she's having an allergic reaction. 979 00:48:16,666 --> 00:48:17,791 What did you give her? 980 00:48:17,875 --> 00:48:19,250 Angerine. It's like Tylenol. 981 00:48:19,333 --> 00:48:22,250 [Bonnie] No! We went over this. She's allergic. 982 00:48:22,333 --> 00:48:25,250 She can't have any kind of NSAID. Shit! 983 00:48:25,333 --> 00:48:27,333 [suspenseful music swelling] 984 00:48:28,541 --> 00:48:30,208 [high-pitched whirring] 985 00:48:30,291 --> 00:48:32,958 [reporter] Constantly changing winds forced her navigators 986 00:48:33,041 --> 00:48:34,481 in the first hours to change course. 987 00:48:35,291 --> 00:48:38,125 [reporter 2] She was swimming northeast toward the Florida coast, 988 00:48:38,208 --> 00:48:39,666 directly into that rough water. 989 00:48:40,750 --> 00:48:44,833 [reporter 3] The conditions took three times the energy Diana wanted to expend. 990 00:48:44,916 --> 00:48:46,916 [Diana gasping] 991 00:48:49,375 --> 00:48:51,041 - [Diana coughing] - [boat engine revving] 992 00:48:51,125 --> 00:48:53,541 [reporter 4] After battling relentless weather conditions 993 00:48:53,625 --> 00:48:54,833 and hopelessly off course, 994 00:48:54,916 --> 00:48:56,541 Diana was pulled from the water. 995 00:48:56,625 --> 00:48:59,708 It took five minutes to convince her the swim was impossible. 996 00:48:59,791 --> 00:49:01,750 She kept saying, "What will it take?" 997 00:49:01,833 --> 00:49:04,208 "I know I can go on for at least 30 more hours." 998 00:49:04,291 --> 00:49:06,541 [Diana gasping, gurgling] 999 00:49:10,875 --> 00:49:12,458 [Diana coughing] 1000 00:49:12,541 --> 00:49:15,333 [reporter 5] Diana Nyad had to be carried into her boat. 1001 00:49:15,416 --> 00:49:19,291 She had endured 42 hours of rough water in the Florida Straits. 1002 00:49:22,250 --> 00:49:23,583 [Diana groaning] 1003 00:49:27,125 --> 00:49:28,000 [Diana coughing] 1004 00:49:28,083 --> 00:49:30,708 [reporter 6] Even though saltwater had caused her eyes, lips, 1005 00:49:30,791 --> 00:49:32,083 and tongue to swell, 1006 00:49:32,583 --> 00:49:35,708 the 28-year-old marathoner wanted to keep on swimming. 1007 00:49:36,833 --> 00:49:40,375 I didn't wanna just give up and go back and never swim again. 1008 00:49:40,458 --> 00:49:43,166 [reporter 6] She was 85 miles short of Key West. 1009 00:49:43,250 --> 00:49:45,291 The sea had beaten Diana Nyad. 1010 00:49:45,375 --> 00:49:46,708 [Diana coughing] 1011 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 She's been swimming for over 24 hours. 1012 00:49:49,708 --> 00:49:50,833 Yeah. 1013 00:49:50,916 --> 00:49:52,791 The last few, barely breathing. 1014 00:49:52,875 --> 00:49:54,958 This is where we're supposed to be. 1015 00:49:55,041 --> 00:49:58,583 If we stop for more than three or four minutes, the currents screw us. 1016 00:49:58,666 --> 00:50:00,875 - We're getting pushed east. - Toward freaking Africa. 1017 00:50:00,958 --> 00:50:03,166 She'd have to swim double time to make it up. 1018 00:50:03,250 --> 00:50:04,650 - [Diana moaning] - [Bonnie sighing] 1019 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 You gotta call it. 1020 00:50:06,500 --> 00:50:08,500 [Diana breathing heavily] 1021 00:50:09,250 --> 00:50:10,500 [Diana groaning] 1022 00:50:10,583 --> 00:50:12,458 - Shit. - I know, I know. 1023 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 [whistle blowing] 1024 00:50:21,083 --> 00:50:23,166 [Bonnie] Diana, come close to the boat. 1025 00:50:23,250 --> 00:50:25,625 - Take off your goggles. Look at me. - [Diana gasping] 1026 00:50:26,458 --> 00:50:27,458 Look at me. 1027 00:50:31,833 --> 00:50:32,750 No. 1028 00:50:32,833 --> 00:50:35,875 [John] We gotta get you out! You can't fight the currents. 1029 00:50:35,958 --> 00:50:37,250 Don't say it. 1030 00:50:37,333 --> 00:50:38,875 [sirens wailing] 1031 00:50:38,958 --> 00:50:42,291 [John] Diana, you're swimming, but you're not going anywhere. 1032 00:50:42,375 --> 00:50:45,666 It's two steps forward, fifteen back. It's impossible! 1033 00:50:45,750 --> 00:50:48,625 You've done everything humanly possible. 1034 00:50:49,125 --> 00:50:51,125 - Everything. You rock. - [Diana coughing] 1035 00:50:51,208 --> 00:50:53,125 [Bonnie] Yeah, this is Mother Nature. 1036 00:50:56,458 --> 00:50:58,458 {\an8}[Diana breathing heavily] 1037 00:50:59,458 --> 00:51:00,500 {\an8}Honestly... 1038 00:51:02,583 --> 00:51:04,250 I'm not even sore. 1039 00:51:06,291 --> 00:51:08,333 - I'm not kidding. - [dramatic music playing] 1040 00:51:09,708 --> 00:51:12,750 [reporter] ...pushed Nyad far east off her charted course. 1041 00:51:12,833 --> 00:51:15,041 Keep in mind that she is now 61 years old. 1042 00:51:15,125 --> 00:51:18,708 At 28 she also tried the same swim and had to quit then too 1043 00:51:18,791 --> 00:51:21,916 because of rough weather and these extremely strong currents. 1044 00:51:22,000 --> 00:51:25,583 I'm bummed. I was rooting for her. I wonder if she's gonna try a third time. 1045 00:51:25,666 --> 00:51:27,625 {\an8}[Diana in Spanish] Thank you, everyone! 1046 00:51:27,708 --> 00:51:29,958 {\an8}[crowd cheering] 1047 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 {\an8}[music fades] 1048 00:51:49,333 --> 00:51:51,541 [Bonnie] You just gotta be careful with her lips. 1049 00:51:51,625 --> 00:51:54,916 We got the oxygen here and, uh, don't touch that when new. 1050 00:51:55,500 --> 00:51:56,500 And, uh, Bartlett? 1051 00:51:57,208 --> 00:51:59,541 Say hi to Jon Rose, our new lead medic. 1052 00:51:59,625 --> 00:52:01,166 Welcome to the Titanic. 1053 00:52:01,250 --> 00:52:03,333 Don't listen to him. He's a chronic defeatist. 1054 00:52:03,416 --> 00:52:06,083 - Happy to meet you. - Low expectations are key to happiness. 1055 00:52:06,166 --> 00:52:08,875 Don't let the swimmer hear you say that. [chuckling] 1056 00:52:09,875 --> 00:52:12,833 [Bonnie] Hey, hey, Diana, can you slow the pace a little? 1057 00:52:13,333 --> 00:52:15,125 You're at 58 strokes a minute, 1058 00:52:15,208 --> 00:52:16,458 so just... just take it down. 1059 00:52:18,583 --> 00:52:21,458 - All right. - Wait, are you timing her? 1060 00:52:22,375 --> 00:52:23,625 Yeah, I can hear it. 1061 00:52:23,708 --> 00:52:27,000 You know, the slap of her hands on the water with the strokes. 1062 00:52:27,083 --> 00:52:29,250 That's how psychotic I've become. [chucking] 1063 00:52:29,916 --> 00:52:33,083 I gave her some of that coffee gel. You know, she's off like a rocket. 1064 00:52:33,166 --> 00:52:34,708 Hold her back as long as you can. 1065 00:52:34,791 --> 00:52:37,958 My stick readings say the current's gonna be roaring in a couple hours. 1066 00:52:38,041 --> 00:52:39,041 All right. 1067 00:52:39,708 --> 00:52:42,208 [John] Looking good, folks, looking good. 1068 00:52:43,083 --> 00:52:44,541 Watch out for icebergs. 1069 00:52:45,250 --> 00:52:46,666 [Bonnie laughing] 1070 00:52:47,166 --> 00:52:49,500 ["Save the Last Dance For Me" by The Drifters playing] 1071 00:52:50,083 --> 00:52:51,291 {\an8}♪ You can smile ♪ 1072 00:52:51,750 --> 00:52:53,291 {\an8}♪ Every smile for the man ♪ 1073 00:52:53,375 --> 00:52:56,791 {\an8}♪ Who held your hand Beneath the pale moonlight ♪ 1074 00:52:57,625 --> 00:53:00,791 {\an8}♪ But don't forget who's taking you home ♪ 1075 00:53:00,875 --> 00:53:03,500 ♪ And in whose arms you're gonna be ♪ 1076 00:53:05,125 --> 00:53:08,916 ♪ So, darling Save the last dance for me ♪ 1077 00:53:09,500 --> 00:53:11,208 [Diana screaming] 1078 00:53:11,875 --> 00:53:15,333 - Fire, fire, fire! Help! Fire! - Di-Diana, what is it? 1079 00:53:15,416 --> 00:53:17,250 - All right, Diana. - [Diana] Help! 1080 00:53:17,333 --> 00:53:20,291 - Diana, I'm right here. I'm right here. - [Diana] Fire, fire! 1081 00:53:20,375 --> 00:53:23,166 [Bonnie] Diana, I'm right here. Easy, easy, easy, easy. 1082 00:53:23,250 --> 00:53:24,666 - Here he comes. - [Jon] Oh shit! 1083 00:53:24,750 --> 00:53:26,875 - [Bonnie] What is it? Some jellyfish? - Oh Jesus! 1084 00:53:26,958 --> 00:53:28,333 [suspenseful music playing] 1085 00:53:28,416 --> 00:53:29,541 [Diana whimpering] 1086 00:53:29,625 --> 00:53:31,333 [grunting] It's not a man o' war! 1087 00:53:31,416 --> 00:53:34,375 Luke, call the UMiami lady and... and describe it. 1088 00:53:34,458 --> 00:53:36,708 [Diana] Fire, fire, fire, fire, fire! 1089 00:53:36,791 --> 00:53:38,271 [Bonnie] Jon Rose, get closer to her. 1090 00:53:38,333 --> 00:53:40,875 - Get her to the boat. - No! Don't touch me! 1091 00:53:40,958 --> 00:53:42,375 [Bonnie] Nobody's gonna touch you. 1092 00:53:42,458 --> 00:53:44,791 We're not gonna touch you. Just get closer to the boat. 1093 00:53:44,875 --> 00:53:46,476 - We need you closer. - [John] Get 'em out! 1094 00:53:46,500 --> 00:53:47,500 [Bonnie] Diana! 1095 00:53:47,541 --> 00:53:49,625 Diana, now! Get closer to the boat. 1096 00:53:49,708 --> 00:53:51,958 [Diana panting, groaning] 1097 00:53:53,250 --> 00:53:55,666 [Jon] Give her the shot! Give her the shot! 1098 00:54:00,250 --> 00:54:02,000 There you go. Oxygen, please. 1099 00:54:02,500 --> 00:54:05,000 [Luke] UMiami says it sounds like a box jellyfish. 1100 00:54:05,083 --> 00:54:06,603 They shouldn't be here. They can kill. 1101 00:54:06,666 --> 00:54:08,625 Holy hell. Let's get him out the water. 1102 00:54:08,708 --> 00:54:12,250 - All right. Um, I'm gonna pull you out. - [John] Jon Rose? Get him out! 1103 00:54:12,333 --> 00:54:14,166 [Diana] No, stay. [groaning] 1104 00:54:14,250 --> 00:54:16,083 Diana, this is your life. 1105 00:54:16,166 --> 00:54:18,541 - My life. My life. - [Jon Rose gasping] 1106 00:54:18,625 --> 00:54:20,333 [Diana] No. 1107 00:54:20,416 --> 00:54:22,500 No! [breathing heavily] 1108 00:54:22,583 --> 00:54:24,750 No stay. Swim. 1109 00:54:24,833 --> 00:54:26,625 - It's fine. - [Bonnie] All right. 1110 00:54:26,708 --> 00:54:28,625 Breathe in through your nose and out your mouth. 1111 00:54:28,708 --> 00:54:29,708 [Diana grunting] 1112 00:54:29,750 --> 00:54:31,125 [unsettling music playing] 1113 00:54:31,208 --> 00:54:33,625 [Bonnie] Breathe in with this. There you go. 1114 00:54:33,708 --> 00:54:36,791 Here you go. Take this. Take it from me. Take it from me. 1115 00:54:36,875 --> 00:54:37,791 That's it. 1116 00:54:37,875 --> 00:54:41,250 Put it right up there. Give me a good breath. One good breath. 1117 00:54:42,500 --> 00:54:43,333 Good. 1118 00:54:43,416 --> 00:54:45,416 [Diana breathing heavily] 1119 00:54:46,291 --> 00:54:47,291 Don't... 1120 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 don't wanna give up. 1121 00:54:53,458 --> 00:54:56,208 - [music fades] - [Diana] Don't... don't wanna give up. 1122 00:54:56,291 --> 00:54:57,791 [whispering] I know, I know. 1123 00:55:13,291 --> 00:55:16,875 [Bonnie breathing deeply, exhaling] 1124 00:55:16,958 --> 00:55:19,333 So, she wants to keep going. 1125 00:55:20,791 --> 00:55:21,791 She's stable. 1126 00:55:24,125 --> 00:55:26,166 So, what's our position? 1127 00:55:27,333 --> 00:55:28,625 Are you serious? 1128 00:55:29,625 --> 00:55:32,666 She could die at any second and you wanna know our position? 1129 00:55:32,750 --> 00:55:34,208 The hell are we doing here? 1130 00:55:34,291 --> 00:55:36,000 It's her dream. Right? 1131 00:55:36,083 --> 00:55:37,458 It's... it's her call. 1132 00:55:37,541 --> 00:55:40,541 And we're already all the way out here. 1133 00:55:40,625 --> 00:55:41,666 [John sighing] 1134 00:55:43,750 --> 00:55:44,750 Yeah. 1135 00:55:46,791 --> 00:55:47,791 All right. 1136 00:55:48,541 --> 00:55:49,791 If you can live with it. 1137 00:55:53,250 --> 00:55:55,833 Just read me our position, please. 1138 00:55:58,916 --> 00:56:00,791 {\an8}So the UMiami folks think 1139 00:56:00,875 --> 00:56:03,636 {\an8}that the box jellyfish came up off the shallow reef when we left Cuba. 1140 00:56:04,500 --> 00:56:06,958 Global warming. Apparently, they're breeding like crazy. 1141 00:56:07,041 --> 00:56:08,958 But they should be behind us now. 1142 00:56:09,833 --> 00:56:12,666 And, uh, Bartlett said that we didn't drift too badly 1143 00:56:12,750 --> 00:56:14,666 because you were doing so good before. 1144 00:56:14,750 --> 00:56:16,416 Good time, you know? 1145 00:56:16,500 --> 00:56:19,125 But you got to take it easy. All right? Slow. 1146 00:56:19,208 --> 00:56:21,208 [Diana groaning, panting] 1147 00:56:26,333 --> 00:56:27,541 All right, let's go. 1148 00:56:30,333 --> 00:56:31,916 All right, everybody, we're going. 1149 00:56:32,583 --> 00:56:35,833 Come on! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1150 00:56:37,750 --> 00:56:38,916 [boat engine revving] 1151 00:56:45,250 --> 00:56:47,125 [tense music playing] 1152 00:56:51,500 --> 00:56:52,750 It's for the jellyfish. 1153 00:56:53,458 --> 00:56:54,500 Just in case. 1154 00:56:57,500 --> 00:56:58,500 Fantastic. 1155 00:57:00,750 --> 00:57:01,833 The stop kill us? 1156 00:57:01,916 --> 00:57:03,750 [John] Trying to make a correction 1157 00:57:03,833 --> 00:57:07,541 for a little northeasterly drift, but I like our position. 1158 00:57:08,583 --> 00:57:10,263 [Bonnie] Wow. You never like our position. 1159 00:57:10,291 --> 00:57:11,291 I know. 1160 00:57:12,000 --> 00:57:14,166 I gotta tell you, Bon, she's making up time. 1161 00:57:14,250 --> 00:57:18,375 We're 45.2 statute miles from the marina. 1162 00:57:18,458 --> 00:57:21,958 She keeps going like this, we're gonna see Florida before sunrise. 1163 00:57:25,625 --> 00:57:26,875 [Diana groaning] 1164 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 Look at you. 1165 00:57:34,500 --> 00:57:35,791 You're good to go. 1166 00:57:36,500 --> 00:57:38,000 Looks good. Beautiful. 1167 00:57:38,583 --> 00:57:39,583 Onward. 1168 00:57:40,958 --> 00:57:41,958 Yeah. 1169 00:57:48,625 --> 00:57:50,625 [dramatic music playing] 1170 00:58:01,750 --> 00:58:03,958 [Coach Nelson] This is why we swim that extra lap, 1171 00:58:04,041 --> 00:58:05,500 this is why we run that extra mile, 1172 00:58:05,583 --> 00:58:08,708 this is why we push you to your limit every single day. 1173 00:58:08,791 --> 00:58:10,875 You give me everything you got out there, 1174 00:58:11,375 --> 00:58:15,166 all your heart, all your strength, all your focus, 1175 00:58:16,583 --> 00:58:19,083 I guarantee you you're gonna leave here a champion. 1176 00:58:19,583 --> 00:58:20,916 - You hear me? - [girls] Yes. 1177 00:58:21,500 --> 00:58:24,166 Panthers on three. One, two, three. 1178 00:58:24,250 --> 00:58:25,083 [all] Panthers! 1179 00:58:25,166 --> 00:58:27,526 - [crowd cheering] - [Coach Nelson] Dig deep, Nyad. Come on! 1180 00:58:27,958 --> 00:58:29,500 Come on! Come on! 1181 00:58:30,416 --> 00:58:31,541 Come on, come on! 1182 00:58:32,041 --> 00:58:33,041 Come on, Nyad! 1183 00:58:33,625 --> 00:58:36,666 - Yes, yes, yes, yes, yes! You did it! - [crowd cheering] 1184 00:58:39,916 --> 00:58:41,583 - [Diana] No! - [girls giggling] 1185 00:58:41,666 --> 00:58:42,916 Stop! No! 1186 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 [girls exclaiming] 1187 00:58:44,083 --> 00:58:46,083 [dramatic music playing] 1188 00:59:03,166 --> 00:59:05,166 [dramatic music swelling] 1189 00:59:27,375 --> 00:59:28,750 [suspenseful music playing] 1190 00:59:31,291 --> 00:59:32,916 [Diana screaming] 1191 00:59:33,000 --> 00:59:35,166 [Diana] My face! My face! 1192 00:59:35,666 --> 00:59:36,708 Tentacles. 1193 00:59:36,791 --> 00:59:38,708 [Bonnie] Right! Get... get her out of the water! 1194 00:59:38,791 --> 00:59:39,791 Right now! 1195 00:59:40,500 --> 00:59:42,166 - [Diana gasping] - [Bonnie] Get her out! 1196 00:59:42,250 --> 00:59:43,500 Diana, stay there! 1197 00:59:47,375 --> 00:59:50,208 [suspenseful music swelling] 1198 00:59:56,708 --> 00:59:57,541 [music fades] 1199 00:59:57,625 --> 00:59:59,458 [dramatic music playing] 1200 00:59:59,541 --> 01:00:01,541 [indistinct chatter] 1201 01:00:02,416 --> 01:00:03,416 Hey, Nyad? 1202 01:00:05,125 --> 01:00:06,125 Nyad? 1203 01:00:07,416 --> 01:00:08,916 [Coach Nelson chuckling] 1204 01:00:09,000 --> 01:00:12,000 If you wanna catch a nap, guest room down the hall. Go ahead. 1205 01:00:24,583 --> 01:00:26,250 [tense music playing] 1206 01:00:29,625 --> 01:00:32,166 [Bonnie] What's going on? What's going on? 1207 01:00:32,250 --> 01:00:33,708 [Jon] Nothing. [panting] 1208 01:00:33,791 --> 01:00:35,958 [Bonnie] No. No, no, no, no, no. 1209 01:00:36,041 --> 01:00:37,750 Come on. Come on, Diana. 1210 01:00:37,833 --> 01:00:40,416 You can't... you can't do that now. You gotta breathe. 1211 01:00:40,958 --> 01:00:42,125 Come on, baby, breathe. 1212 01:00:43,000 --> 01:00:44,541 Breathe, you breathe deep. 1213 01:00:45,333 --> 01:00:47,853 I know you got another one in you. Come on, give me another one. 1214 01:00:47,916 --> 01:00:49,083 Give me another breath. 1215 01:00:49,166 --> 01:00:50,583 [Bonnie breathing heavily] 1216 01:00:50,666 --> 01:00:53,666 [Bonnie] Come on. Stop messing with me, Diana. Breathe, now. 1217 01:00:53,750 --> 01:00:54,791 [Diana gasping] 1218 01:00:59,000 --> 01:01:01,166 What happened? What happened? What happened? 1219 01:01:01,250 --> 01:01:04,958 Blow out. Blow out, blow out, blow out, blow out. 1220 01:01:05,041 --> 01:01:07,333 Come on, blow out, blow out. Blow out! 1221 01:01:07,416 --> 01:01:09,125 Diana, blow out. Now, blow out. 1222 01:01:09,208 --> 01:01:10,208 [Diana exhaling] 1223 01:01:11,250 --> 01:01:13,083 Oh God. 1224 01:01:15,458 --> 01:01:16,875 Oh Jesus. 1225 01:01:16,958 --> 01:01:19,875 [John] Bonnie, Bonnie, Bonnie, Bonnie, feel this. 1226 01:01:21,333 --> 01:01:23,375 Yeah. [panting] 1227 01:01:23,458 --> 01:01:25,125 She still thinks she's swimming. 1228 01:01:29,833 --> 01:01:31,458 [Bonnie chuckling] 1229 01:01:31,541 --> 01:01:33,291 [Bonnie] You still swimming, babe? 1230 01:01:33,958 --> 01:01:37,291 All right, all right, you keep swimming. 1231 01:01:38,916 --> 01:01:40,041 And keep breathing. 1232 01:01:45,791 --> 01:01:46,791 [Diana sniffling] 1233 01:01:49,000 --> 01:01:50,125 [exhaling] 1234 01:02:05,625 --> 01:02:07,000 I should've pulled her out. 1235 01:02:07,916 --> 01:02:10,166 I should've said, "That's it. No, we're done." 1236 01:02:16,041 --> 01:02:17,791 Why am I not allowed to say 1237 01:02:17,875 --> 01:02:22,625 that it pisses me off to be felled by sea creatures, 1238 01:02:22,708 --> 01:02:25,291 to be rendered powerless by stupid jellyfish? 1239 01:02:25,375 --> 01:02:26,583 It's just so beneath me. 1240 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 When you... when you say it's beneath you, 1241 01:02:31,583 --> 01:02:33,750 that is just demeaning to us. 1242 01:02:33,833 --> 01:02:37,333 To all of us. To me, to Bartlett, Jon Rose, to Luke, to Dee. 1243 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 - We worked hard, Diana. - I know you did. 1244 01:02:40,208 --> 01:02:41,958 Yeah, and we were scared shitless. 1245 01:02:43,666 --> 01:02:46,083 - You've any idea what it was like for me? - [Diana] I know. 1246 01:02:46,166 --> 01:02:47,625 No, no, you don't know. 1247 01:02:48,291 --> 01:02:50,125 I watched you die, Diana. 1248 01:02:51,208 --> 01:02:53,833 For 15 seconds, I thought you were dead. 1249 01:02:55,625 --> 01:02:58,958 All because I said okay to you again. 1250 01:02:59,458 --> 01:03:01,250 I said, "Oh yeah, okay, sure." 1251 01:03:02,000 --> 01:03:03,500 I... I can't do that again. I can't. 1252 01:03:03,583 --> 01:03:05,916 Yeah, but I wasn't. I didn't. I'm here. 1253 01:03:06,000 --> 01:03:10,083 I'm... I'm here, I'm okay, and I'm not quitting. 1254 01:03:10,166 --> 01:03:11,166 Okay? 1255 01:03:11,250 --> 01:03:14,916 We have learned so much each time. I've... I've learned about myself, too. 1256 01:03:15,000 --> 01:03:17,041 Yeah, okay, what... what did you learn? 1257 01:03:17,125 --> 01:03:19,958 I don't wanna look back and feel like I could've fought harder. 1258 01:03:20,041 --> 01:03:21,125 I hate that feeling. 1259 01:03:21,750 --> 01:03:23,166 [Bonnie] I know that. What else? 1260 01:03:23,250 --> 01:03:24,750 Look... look, one more time. 1261 01:03:24,833 --> 01:03:26,583 One more time. That's it. 1262 01:03:26,666 --> 01:03:29,250 We spend the next year training, 1263 01:03:29,875 --> 01:03:33,958 but also fixing the jellyfish problem. 1264 01:03:34,041 --> 01:03:38,666 I actually got a lead on a box jellyfish expert. 1265 01:03:39,875 --> 01:03:42,583 How do you already have a lead on a box jellyfish expert? 1266 01:03:43,208 --> 01:03:45,208 It's called the internet, Bonnie. 1267 01:03:46,541 --> 01:03:49,458 Look, she's a doctor. 1268 01:03:49,541 --> 01:03:52,083 She seems like a really cool lady. 1269 01:03:53,041 --> 01:03:56,750 Do you have any idea how exhausting you are as a friend? 1270 01:03:58,333 --> 01:04:00,875 [woman] In the future, never let them give her an Epi injection. 1271 01:04:00,958 --> 01:04:02,958 Box stings cause epinephrine to spike. 1272 01:04:03,041 --> 01:04:04,666 She's lucky she didn't overdose. 1273 01:04:05,916 --> 01:04:10,125 Uh, listen, I told her I was only going if I could protect her from the box. 1274 01:04:10,208 --> 01:04:12,416 So, what do you think? Is this crazy? 1275 01:04:12,500 --> 01:04:14,000 She can't get stung again. 1276 01:04:14,083 --> 01:04:16,958 You don't build up immunity to the venom. It works in the opposite way. 1277 01:04:17,041 --> 01:04:19,666 - [Bonnie sighing] - So there cannot be a next time. 1278 01:04:20,666 --> 01:04:23,416 The suit, I designed it expressly for this purpose. It'll help. 1279 01:04:23,500 --> 01:04:26,250 But yeah, I'd say this is pretty crazy, 1280 01:04:26,333 --> 01:04:28,291 but it's also very punk rock. 1281 01:04:28,375 --> 01:04:30,208 [dramatic music playing] 1282 01:04:32,041 --> 01:04:34,000 Hello? Bonnie? 1283 01:04:34,083 --> 01:04:35,625 This is brutal. 1284 01:04:36,250 --> 01:04:38,333 Yeah. Well, we can't help you. 1285 01:04:38,416 --> 01:04:40,333 It's regulation. You gotta put it on yourself. 1286 01:04:40,916 --> 01:04:42,166 Well, I can't do it. 1287 01:04:43,541 --> 01:04:44,541 Then don't. 1288 01:04:45,250 --> 01:04:46,375 But you will die. 1289 01:04:48,041 --> 01:04:51,750 [Diana] Listen, could you come with us? 1290 01:04:51,833 --> 01:04:53,750 It would be a great adventure. 1291 01:04:54,375 --> 01:04:56,934 [reporter] Baumgartner says he's not afraid of dying on this jump 1292 01:04:56,958 --> 01:04:57,976 'cause he's worked hard... 1293 01:04:58,000 --> 01:04:59,000 [Bonnie] Woo-hoo! 1294 01:04:59,083 --> 01:05:00,583 [reporter] He's base jumped from... 1295 01:05:00,666 --> 01:05:02,208 What's going on? What is it? 1296 01:05:02,291 --> 01:05:03,500 - Where's the remote? - What? 1297 01:05:03,583 --> 01:05:05,851 - [reporter] ...and from the Christ the... - Check it out. 1298 01:05:05,875 --> 01:05:07,833 [woman] It's the hardest swim in the world today. 1299 01:05:07,916 --> 01:05:10,000 This is the ultimate of ultramarathon swimming. 1300 01:05:10,083 --> 01:05:11,958 Are you kidding me? 1301 01:05:12,041 --> 01:05:14,083 She's... she's... she's like the baby. 1302 01:05:14,166 --> 01:05:17,366 ...and this is like getting a world record and a gold medal at the Olympic Games. 1303 01:05:17,416 --> 01:05:19,166 No, but it's possibly harder, 1304 01:05:19,250 --> 01:05:21,583 possibly because no one's been able to do it. 1305 01:05:21,666 --> 01:05:23,875 Yeah, we know no one's been able to do it. 1306 01:05:23,958 --> 01:05:27,541 - That's the whole damn point! - Hey! Can you stop talking? I wanna hear. 1307 01:05:27,625 --> 01:05:30,375 [woman] I will not wear a wetsuit, I will not use a shark cage... 1308 01:05:30,458 --> 01:05:32,583 I can't believe this. 1309 01:05:32,666 --> 01:05:36,750 This... this is my window. She's stealing my swim! 1310 01:05:39,833 --> 01:05:42,166 That... No, that's what I'm gonna do. 1311 01:05:42,250 --> 01:05:45,000 God! Where's a box jellyfish when you need one? 1312 01:05:45,083 --> 01:05:46,875 I'm gonna pretend I didn't hear that. 1313 01:05:46,958 --> 01:05:48,958 [birds chirping] 1314 01:05:50,208 --> 01:05:52,000 - It stopped. - [dog panting] 1315 01:05:52,083 --> 01:05:53,750 Okay, her tracker stopped. 1316 01:05:54,541 --> 01:05:55,541 Where? 1317 01:05:55,875 --> 01:05:56,875 Where'd it stop? 1318 01:05:58,208 --> 01:05:59,875 - Right there. - What? 1319 01:05:59,958 --> 01:06:02,250 Is it instrument failure? Or, wait. 1320 01:06:02,333 --> 01:06:03,708 - Wait... - Did they pull her out? 1321 01:06:03,791 --> 01:06:05,833 Lookit, lookit, lookit. Wait a minute. 1322 01:06:06,708 --> 01:06:07,708 Remote. 1323 01:06:08,583 --> 01:06:10,791 [reporter] Painful stings from a swarm of the creatures 1324 01:06:10,875 --> 01:06:15,125 just 11 hours into the swim forced McCardell to ditch the whole idea. 1325 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 - Yes! - Yes! 1326 01:06:16,416 --> 01:06:18,000 Yes, yes, yes, yes! 1327 01:06:18,083 --> 01:06:19,291 [both cheering] 1328 01:06:19,375 --> 01:06:21,041 [woman] I had one coming out of my mouth. 1329 01:06:21,125 --> 01:06:23,416 I was pulling it, this tentacle, out of my mouth, 1330 01:06:23,500 --> 01:06:25,708 but I ended up just begging them. 1331 01:06:25,791 --> 01:06:28,500 I'm like, "I need to get out. This is... this is not going away." 1332 01:06:28,583 --> 01:06:30,875 "It's only gonna get worse. Like, this is the start." 1333 01:06:30,958 --> 01:06:32,976 - [reporter] Goodness. - [woman] I'm not coming back. 1334 01:06:33,000 --> 01:06:35,458 - [reporter] You won't attempt again? - [woman] No. 1335 01:06:35,541 --> 01:06:37,625 Bonnie, Bonnie, wake up. 1336 01:06:37,708 --> 01:06:38,708 Bonnie. 1337 01:06:38,750 --> 01:06:41,041 - What? - We have got to go to Cuba, now. 1338 01:06:41,708 --> 01:06:43,708 All of my models say no, all right? 1339 01:06:43,791 --> 01:06:46,833 We've got the Atlantic gyre stalled above the 17th parallel, 1340 01:06:46,916 --> 01:06:49,500 we've got storm systems coming off the coast of Africa, 1341 01:06:49,583 --> 01:06:51,041 not to mention the Gulf. 1342 01:06:51,125 --> 01:06:55,375 We'll have nothing but huge peaks if we bump up against that damn east wind. 1343 01:06:55,458 --> 01:06:56,875 This is not our window. 1344 01:06:57,416 --> 01:07:00,541 - Well, just check the models again. - My models are good, I'm sorry. 1345 01:07:00,625 --> 01:07:02,958 Do you like the idea of a full-tilt current? 1346 01:07:03,041 --> 01:07:05,291 Walls of seawater smacking you in the face? 1347 01:07:05,375 --> 01:07:07,833 Puking up as you get sucked east toward the Bahamas? 1348 01:07:07,916 --> 01:07:09,250 Does that sound like fun to you? 1349 01:07:09,333 --> 01:07:12,875 If we wait any longer, the season will end. It will be too cold. 1350 01:07:12,958 --> 01:07:14,208 I'm aware. 1351 01:07:14,291 --> 01:07:15,375 [John sighing] 1352 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 Look, it's not the only swim in the world. 1353 01:07:18,041 --> 01:07:21,875 You know we could go someplace else. Guam is nice this time of year. 1354 01:07:21,958 --> 01:07:23,518 - Guam? - [John] What's wrong with Guam? 1355 01:07:23,583 --> 01:07:24,583 It's not Cuba! 1356 01:07:24,625 --> 01:07:27,125 [John] When are you gonna listen to my expertise, Diana? 1357 01:07:27,208 --> 01:07:28,833 Oh, that's right, you know everything. 1358 01:07:28,916 --> 01:07:31,916 No, you're the expert. Fine. But I'm the CEO of the operation. 1359 01:07:32,000 --> 01:07:33,916 - The CEO? - [Diana] We're going. 1360 01:07:34,000 --> 01:07:37,541 - I'm not waiting a year in training again. - It's too dangerous, Diana. 1361 01:07:37,625 --> 01:07:41,791 I pinged my weather guy in Atlanta, and Greg says we are good to go. 1362 01:07:41,875 --> 01:07:44,875 Oh, well, if Greg says so. Who the hell is Greg? 1363 01:07:44,958 --> 01:07:47,333 I've never even heard of him. This isn't his call. 1364 01:07:47,416 --> 01:07:49,875 Yeah, you're right. It's not. It's mine. 1365 01:07:49,958 --> 01:07:52,916 I'm in charge. That's the deal. And guess what? We're going. 1366 01:07:55,750 --> 01:07:58,208 [birds chirping] 1367 01:08:02,625 --> 01:08:04,666 Come on, what the hell? Huh? 1368 01:08:06,041 --> 01:08:07,666 - [Diana sighing] - [door slamming] 1369 01:08:12,875 --> 01:08:13,875 [Bonnie] Bartlett? 1370 01:08:15,333 --> 01:08:16,458 Can we talk? 1371 01:08:17,458 --> 01:08:19,708 I'm... I'm sorry about that. That was... 1372 01:08:20,500 --> 01:08:21,833 [Bonnie sighing heavily] 1373 01:08:24,125 --> 01:08:26,041 Does she think I don't wanna get out there? 1374 01:08:27,333 --> 01:08:29,583 Elke and I canceled seven charters this month 1375 01:08:29,666 --> 01:08:30,833 so I could do this. 1376 01:08:32,208 --> 01:08:34,500 I'm trying to look out for people's lives here. 1377 01:08:34,583 --> 01:08:35,708 I know. I know. 1378 01:08:37,041 --> 01:08:38,375 Jesus, and, I mean, look at you. 1379 01:08:38,458 --> 01:08:40,791 I've... I've watched you stand on that transom 1380 01:08:40,875 --> 01:08:43,833 for 40 hours straight peeing over the side of the boat 1381 01:08:43,916 --> 01:08:46,916 so you didn't have to leave her for a second. Does she see that? 1382 01:08:47,000 --> 01:08:48,791 Does she ever say thank you? 1383 01:08:48,875 --> 01:08:51,458 - She does, in her own way... - She plays you like a fiddle. 1384 01:08:51,541 --> 01:08:53,166 Hey. Look, you don't know. 1385 01:08:53,250 --> 01:08:55,500 - I mean, she and I, we... - Oh, come on, Bonnie. 1386 01:08:55,583 --> 01:08:59,291 You put her over your own better judgment every single time. 1387 01:09:01,791 --> 01:09:03,333 Look, it's a risk. 1388 01:09:04,291 --> 01:09:05,291 Okay? Shit. 1389 01:09:06,291 --> 01:09:08,041 I mean, we've come this far. 1390 01:09:08,125 --> 01:09:09,291 We gotta let her try. 1391 01:09:10,833 --> 01:09:13,750 [clicking tongue] Oh, come on. What... what are you gonna do? 1392 01:09:14,750 --> 01:09:17,500 You gonna go home and you gonna sail around 1393 01:09:17,583 --> 01:09:19,791 a bunch of tourists the whole season? 1394 01:09:19,875 --> 01:09:21,458 [birds chirping] 1395 01:09:22,083 --> 01:09:23,083 Come on. 1396 01:09:23,750 --> 01:09:24,958 We're so close. 1397 01:09:29,000 --> 01:09:31,833 ["Piece of My Heart" by Janis Joplin playing] 1398 01:09:31,916 --> 01:09:34,333 ♪ Come on, come on ♪ 1399 01:09:34,416 --> 01:09:37,916 {\an8}♪ You take another look into my heart ♪ 1400 01:09:38,000 --> 01:09:41,625 {\an8}[Diana counting indistinctly] 1401 01:09:41,708 --> 01:09:45,750 {\an8}♪ There's another little pain in my heart My heart, yeah ♪ 1402 01:09:45,833 --> 01:09:48,958 - [man retching] - [thunder rumbling] 1403 01:09:51,083 --> 01:09:53,625 [John] I told her this wasn't our window! 1404 01:09:58,333 --> 01:10:00,791 [Diana counting indistinctly] 1405 01:10:04,291 --> 01:10:06,666 ♪ Take another little piece of my heart ♪ 1406 01:10:10,166 --> 01:10:13,791 ♪ There's another little piece Of my heart now, baby ♪ 1407 01:10:16,583 --> 01:10:17,916 That's two seconds apart. 1408 01:10:18,958 --> 01:10:20,250 [Bonnie grunting] 1409 01:10:20,333 --> 01:10:22,750 We gotta get the kayakers and pull 'em in. 1410 01:10:22,833 --> 01:10:25,708 - Dee! Hold north! - [Dee] Shit. 1411 01:10:25,791 --> 01:10:27,625 Forty-nine hours in. [groaning] 1412 01:10:27,708 --> 01:10:29,375 [John] Christ we're taking on water! 1413 01:10:29,458 --> 01:10:30,625 [alarm blaring] 1414 01:10:30,708 --> 01:10:32,916 Bonnie, get her out! 1415 01:10:33,000 --> 01:10:34,625 [whistle blowing] 1416 01:10:35,208 --> 01:10:36,666 Diana! 1417 01:10:36,750 --> 01:10:38,750 [Diana counting indistinctly] 1418 01:10:41,750 --> 01:10:42,750 Diana! 1419 01:10:45,916 --> 01:10:47,625 - Diana! - [Nico] Diana! 1420 01:10:47,708 --> 01:10:50,458 - Nico! Do you see her? - [Nico] No! 1421 01:10:50,541 --> 01:10:52,750 Diana! Diana! 1422 01:10:52,833 --> 01:10:55,000 [suspenseful music playing] 1423 01:10:55,083 --> 01:10:57,416 [Diana grunting, groaning] 1424 01:10:58,708 --> 01:10:59,916 [Bonnie] Diana! 1425 01:11:01,958 --> 01:11:04,375 [lightning cracking] 1426 01:11:04,458 --> 01:11:06,458 [intense music playing] 1427 01:11:09,041 --> 01:11:10,333 [inaudible] 1428 01:11:11,083 --> 01:11:13,291 [Diana panting, groaning] 1429 01:11:13,375 --> 01:11:14,541 [whispering] It's okay. 1430 01:11:16,208 --> 01:11:18,416 Nice. That's it, Nyad. That's it. 1431 01:11:20,291 --> 01:11:21,791 [Diana gasping] 1432 01:11:21,875 --> 01:11:23,083 It's undeniable. 1433 01:11:24,458 --> 01:11:26,708 And if you are receptive to coaching... 1434 01:11:26,791 --> 01:11:29,583 [Diana counting indistinctly] 1435 01:11:30,208 --> 01:11:31,375 Your shirt. 1436 01:11:32,166 --> 01:11:36,041 [Diana counting indistinctly] No! 1437 01:11:36,791 --> 01:11:38,250 [man] You will never see me again! 1438 01:11:38,333 --> 01:11:39,791 [whistle blowing] 1439 01:11:40,500 --> 01:11:42,250 [Bonnie faintly] Diana! 1440 01:11:43,500 --> 01:11:44,625 [whistle blowing] 1441 01:11:44,708 --> 01:11:45,875 [Bonnie] Diana! 1442 01:11:52,416 --> 01:11:53,833 Diana! 1443 01:11:53,916 --> 01:11:55,708 [boat engine revving] 1444 01:11:55,791 --> 01:11:57,416 [Bonnie] Diana! 1445 01:11:58,000 --> 01:11:59,250 Where is she? 1446 01:11:59,333 --> 01:12:00,958 [John] Diana! 1447 01:12:01,041 --> 01:12:02,458 [lightning cracking] 1448 01:12:02,541 --> 01:12:03,625 [Bonnie] Diana! 1449 01:12:06,583 --> 01:12:10,166 Diana! Come into the boat! We're pulling you out! 1450 01:12:10,250 --> 01:12:14,083 No! I'm staying in! I can do it, Bon! 1451 01:12:14,583 --> 01:12:16,416 Are you out of your mind? No! 1452 01:12:16,500 --> 01:12:17,625 [Diana] It'll pass! 1453 01:12:18,416 --> 01:12:20,541 No! I swear to God! I'm not... 1454 01:12:21,333 --> 01:12:23,333 [Bonnie] Bartlett's boat is flooding! 1455 01:12:23,416 --> 01:12:25,666 I'm not risking human life. 1456 01:12:26,666 --> 01:12:28,291 [Diana] We can wait it out! 1457 01:12:28,375 --> 01:12:31,125 You tell me that I should die for this! 1458 01:12:31,916 --> 01:12:34,333 [Diana grunting, gasping] 1459 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 [somber music playing] 1460 01:12:39,166 --> 01:12:41,958 [Diana screaming] 1461 01:12:42,041 --> 01:12:44,208 [Diana gasping, exhaling] 1462 01:12:44,291 --> 01:12:47,750 Well, it was intended to be our feel-good story this week, 1463 01:12:47,833 --> 01:12:49,500 but it didn't quite turn out that way. 1464 01:12:50,208 --> 01:12:53,333 Diana Nyad is back on dry land tonight. 1465 01:12:53,416 --> 01:12:57,333 Her goal of becoming the first person to swim from Cuba to Florida 1466 01:12:57,416 --> 01:13:00,541 without a shark cage ended early this morning. 1467 01:13:00,625 --> 01:13:02,416 {\an8}She did cover about 48 miles, 1468 01:13:02,500 --> 01:13:06,000 {\an8}which means she could've crossed the English Channel twice, 1469 01:13:06,083 --> 01:13:07,375 {\an8}but could go no farther. 1470 01:13:11,958 --> 01:13:13,041 [Diana groaning] 1471 01:13:15,541 --> 01:13:16,583 [Diana sighing] 1472 01:13:19,791 --> 01:13:21,250 [music fades] 1473 01:13:24,166 --> 01:13:25,250 [Diana sighing] 1474 01:13:27,125 --> 01:13:28,458 [Diana exhaling] 1475 01:13:28,541 --> 01:13:31,625 The only one who gets to decide if I'm through is me. 1476 01:13:31,708 --> 01:13:34,416 You may not be done, but everyone's exhausted. 1477 01:13:34,500 --> 01:13:38,500 All right, you majorly offended Bartlett, and, uh, Nico's gotta get back to work. 1478 01:13:38,583 --> 01:13:40,708 He's got a new gig repairing A/Cs. 1479 01:13:40,791 --> 01:13:43,791 Nico says it's the adventure of his lifetime. 1480 01:13:44,541 --> 01:13:45,375 [Diana grunting] 1481 01:13:45,458 --> 01:13:48,791 You really don't get it, do you? What this is like for us? 1482 01:13:49,916 --> 01:13:50,833 We're broke. 1483 01:13:50,916 --> 01:13:54,541 The time, the emotional toll. I mean, it's been years, Diana. 1484 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Well, suck it up. 1485 01:13:57,041 --> 01:13:58,666 [scoffing] We're a team, right? 1486 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 [Bonnie] Wow. 1487 01:14:01,000 --> 01:14:04,875 Your superiority complex is really screwed up, you know that? 1488 01:14:04,958 --> 01:14:08,750 Yeah. Well, everyone should have a superiority complex. 1489 01:14:08,833 --> 01:14:11,958 Everyone should feel like the star of their own life. 1490 01:14:12,541 --> 01:14:15,916 Yeah, exactly. My life! My life! 1491 01:14:16,000 --> 01:14:18,375 And... and... and I got things that I wanna do. 1492 01:14:18,458 --> 01:14:19,916 Yeah? Like what? 1493 01:14:22,291 --> 01:14:24,083 I don't know. [scoffing] 1494 01:14:24,166 --> 01:14:27,208 I mean, that's... that's the crazy part. I don't... I don't even know. 1495 01:14:27,708 --> 01:14:30,333 What do I want, you know? What... what do I wanna do? 1496 01:14:31,000 --> 01:14:33,666 But guess what? I get to decide, not you. 1497 01:14:34,666 --> 01:14:39,041 I just think that you need to make peace with the possibility of my death. 1498 01:14:39,125 --> 01:14:40,285 [Bonnie] What does that mean? 1499 01:14:40,333 --> 01:14:43,000 I would do it for you if it made you happy. 1500 01:14:43,083 --> 01:14:45,333 Oh, would you? Would you do that? 1501 01:14:45,416 --> 01:14:48,291 Yes. Imagine knowing, in your bones, 1502 01:14:48,375 --> 01:14:51,041 that you could do something that only you could do. 1503 01:14:51,125 --> 01:14:51,958 Like fate. 1504 01:14:52,041 --> 01:14:53,333 Enough with the fate, Diana. 1505 01:14:53,416 --> 01:14:55,666 - [Diana] Nyad... - I know what your name means! 1506 01:14:55,750 --> 01:14:58,166 - My father... - [Bonnie] He was an asshole. 1507 01:14:58,250 --> 01:15:00,208 Yes, he was an asshole, 1508 01:15:00,291 --> 01:15:02,666 but he understood my destiny! 1509 01:15:03,166 --> 01:15:06,083 This isn't about you or... or your destiny, 1510 01:15:06,166 --> 01:15:08,083 this is about me, okay? 1511 01:15:08,166 --> 01:15:09,791 For once this is about me! 1512 01:15:11,333 --> 01:15:14,208 And... and you don't... you don't... you don't even think of me. 1513 01:15:14,708 --> 01:15:16,892 You just... you just want me to, like, tag along with you. 1514 01:15:16,916 --> 01:15:18,666 No, of course I think about you. 1515 01:15:18,750 --> 01:15:21,125 I know what you're capable of better than you do. 1516 01:15:21,208 --> 01:15:23,541 Listen to yourself. That is so patronizing. I can't... 1517 01:15:23,625 --> 01:15:27,041 Look, I know that the world wants me to shut my mouth 1518 01:15:27,125 --> 01:15:29,708 and sit down and wait to die, 1519 01:15:29,791 --> 01:15:31,000 but I didn't think you did. 1520 01:15:31,083 --> 01:15:32,083 Stop. 1521 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 I can't. 1522 01:15:34,250 --> 01:15:36,291 I won't. I will not accept defeat. 1523 01:15:39,375 --> 01:15:41,125 [dog barking] 1524 01:15:42,666 --> 01:15:43,666 Are you with me? 1525 01:15:49,291 --> 01:15:50,291 No. 1526 01:15:54,708 --> 01:15:55,708 [Diana exhaling] 1527 01:15:56,875 --> 01:15:57,875 [door closing] 1528 01:15:59,041 --> 01:16:01,041 [dramatic music playing] 1529 01:16:03,041 --> 01:16:04,208 [Diana panting] 1530 01:16:20,541 --> 01:16:23,958 {\an8}Yeah, but your coach. Here you are, resting up to compete. 1531 01:16:24,041 --> 01:16:26,375 When your mind and your body have to be in sync. 1532 01:16:26,458 --> 01:16:28,517 [Diana] And you think I swam well in the state meets? 1533 01:16:28,541 --> 01:16:31,083 He would say, you know, "You can't tell anyone about this." 1534 01:16:31,166 --> 01:16:32,541 "First, it's so special." 1535 01:16:32,625 --> 01:16:36,250 "We have something so special, so you can't tell anybody." 1536 01:16:36,333 --> 01:16:37,583 "No one will understand." 1537 01:16:37,666 --> 01:16:42,125 "You'll be kicked out of school and you'll never be the Olympic swimmer 1538 01:16:42,208 --> 01:16:43,625 because you'll lose me." 1539 01:16:43,708 --> 01:16:45,791 "You're a little girl and you don't understand, 1540 01:16:45,875 --> 01:16:48,541 but I'm a man and I need this and someday you'll understand." 1541 01:16:48,625 --> 01:16:50,333 [inaudible] 1542 01:16:50,416 --> 01:16:52,416 [birds chirping] 1543 01:16:54,583 --> 01:16:56,250 [Diana] Attempt number four. 1544 01:16:57,375 --> 01:17:00,583 Here I am at the launch, nerves screaming. 1545 01:17:00,666 --> 01:17:04,208 No idea what lies ahead of me but resolved by sheer will, 1546 01:17:05,083 --> 01:17:07,625 compelled by the power of the human spirit. 1547 01:17:10,291 --> 01:17:11,291 Courage. 1548 01:17:15,416 --> 01:17:17,958 Uh, this is Bonnie, my coach. 1549 01:17:18,458 --> 01:17:20,458 [Diana's breath shuddering] 1550 01:17:21,625 --> 01:17:26,333 She is in charge of making sure that I get my calories and electrolytes. 1551 01:17:30,583 --> 01:17:31,708 Bonnie again. 1552 01:17:33,958 --> 01:17:34,958 Uh... 1553 01:17:37,708 --> 01:17:41,000 You... you don't leave room for imagining defeat. 1554 01:17:41,083 --> 01:17:42,625 You really do believe 1555 01:17:42,708 --> 01:17:45,291 that you're going to make it every single time, 1556 01:17:46,958 --> 01:17:47,958 but... 1557 01:17:49,500 --> 01:17:51,375 Um, I mean, 1558 01:17:52,250 --> 01:17:54,000 four tries and four failures. 1559 01:18:01,083 --> 01:18:02,583 [elevator chiming] 1560 01:18:06,500 --> 01:18:07,500 Okay. 1561 01:18:11,958 --> 01:18:12,958 Oh. 1562 01:18:13,333 --> 01:18:15,333 [indistinct chatter] 1563 01:18:15,416 --> 01:18:17,958 Oh come on, Nyad, stupid bitch. 1564 01:18:21,583 --> 01:18:23,583 [couple chatting indistinctly] 1565 01:18:26,916 --> 01:18:28,250 [cell phone vibrating] 1566 01:18:30,750 --> 01:18:31,833 [John sighing] 1567 01:18:37,291 --> 01:18:38,291 Yep? 1568 01:18:39,000 --> 01:18:40,875 Uh, are you still mad at me? 1569 01:18:40,958 --> 01:18:43,958 Because I am so sorry. 1570 01:18:45,083 --> 01:18:47,125 Some of the things I said, 1571 01:18:47,208 --> 01:18:52,375 and my attitude, was... it... out of proportion. 1572 01:18:53,750 --> 01:18:54,750 Thank you. 1573 01:18:56,291 --> 01:18:57,708 And no, I'm not mad. 1574 01:18:59,375 --> 01:19:02,916 But if you're asking me to go again, I... I... I just can't. 1575 01:19:03,000 --> 01:19:06,541 You know, I... I got shit going on. 1576 01:19:08,791 --> 01:19:11,958 Mortgage to pay, you know? I gotta get back to work, you know? 1577 01:19:13,166 --> 01:19:16,250 Life catches up at some point. 1578 01:19:16,791 --> 01:19:18,375 Yeah, no, I understand. 1579 01:19:20,458 --> 01:19:22,375 Maybe it just can't be done, you know? 1580 01:19:22,458 --> 01:19:23,750 What, I'm... [sighing] 1581 01:19:24,666 --> 01:19:26,166 I'm just supposed to accept 1582 01:19:26,250 --> 01:19:30,250 everyone's denigrating and mediocre standards of what's possible? 1583 01:19:30,333 --> 01:19:31,416 [John chuckling] 1584 01:19:32,000 --> 01:19:33,750 Bonnie's done with me, too. 1585 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Oh, cut the shit, Bonnie loves you. 1586 01:19:36,791 --> 01:19:37,875 You two are family. 1587 01:19:39,958 --> 01:19:43,375 You know, it's not that I don't know that I'm this way, 1588 01:19:44,000 --> 01:19:46,500 that... that I'm so... 1589 01:19:47,208 --> 01:19:48,208 Radical? 1590 01:19:48,750 --> 01:19:50,500 That's a nice way to say it. 1591 01:19:50,583 --> 01:19:51,708 [John chuckling] 1592 01:19:52,333 --> 01:19:53,750 Why is it so hard? 1593 01:19:53,833 --> 01:19:57,000 Yeah, why is it so hard to be a person? 1594 01:19:57,083 --> 01:19:59,166 [Diana laughing] 1595 01:19:59,250 --> 01:20:02,291 You know, there was nothing like that feeling, 1596 01:20:03,750 --> 01:20:06,708 being out there on those days when we were just jamming 1597 01:20:06,791 --> 01:20:09,791 and... and you were going strong 1598 01:20:10,333 --> 01:20:12,208 and the dolphins were following you, 1599 01:20:13,333 --> 01:20:17,000 and... and me and Bonnie and the team were super in sync thinking, 1600 01:20:17,083 --> 01:20:20,041 "Hell yeah, we... we can do this. We... we can pull this off." 1601 01:20:20,125 --> 01:20:23,541 This... this crazy thing we all believed in. 1602 01:20:23,625 --> 01:20:26,041 That high. 1603 01:20:28,666 --> 01:20:31,000 Yeah, that... that was some good shit, right? 1604 01:20:31,083 --> 01:20:35,000 Yeah, no, I... I never saw that, but I felt it. 1605 01:20:35,083 --> 01:20:36,333 Oh, that's true. 1606 01:20:36,416 --> 01:20:39,291 - You know, you... you were underwater. - [Diana] Yeah. 1607 01:20:39,375 --> 01:20:42,375 Singing to myself in the dark. [chuckling] 1608 01:20:42,458 --> 01:20:43,458 [John chuckling] 1609 01:20:44,125 --> 01:20:45,833 Kind of badass, Diana. 1610 01:20:45,916 --> 01:20:47,041 Very much so. 1611 01:20:47,541 --> 01:20:48,541 [Diana sighing] 1612 01:20:52,625 --> 01:20:55,833 Well, uh, I... I... I... I'd better... 1613 01:20:55,916 --> 01:20:58,083 No, no, yeah, yeah, of course. 1614 01:20:59,375 --> 01:21:00,583 Goodnight, John. 1615 01:21:00,666 --> 01:21:01,833 Goodnight, Diana. 1616 01:21:09,416 --> 01:21:11,416 [birds chirping] 1617 01:21:13,166 --> 01:21:14,208 [car door closing] 1618 01:21:16,708 --> 01:21:18,208 [Diana] I've been calling. 1619 01:21:18,291 --> 01:21:19,458 - I left messages. - Oh. 1620 01:21:20,541 --> 01:21:23,375 Diana, I just... I... I don't wanna get into this again. 1621 01:21:23,458 --> 01:21:24,833 No, no, I know. 1622 01:21:26,083 --> 01:21:29,083 I just wanted to see you, talk to you. 1623 01:21:33,750 --> 01:21:34,750 [softly] Fine. 1624 01:21:38,625 --> 01:21:40,000 [Bonnie sighing] 1625 01:21:41,791 --> 01:21:45,125 I read in the paper that, uh, Jack Nelson died. 1626 01:21:45,625 --> 01:21:46,625 Yeah. 1627 01:21:47,250 --> 01:21:48,541 I thought you'd call me. 1628 01:21:50,958 --> 01:21:52,416 Well, good riddance. 1629 01:21:55,083 --> 01:21:56,583 I hate victim shit. 1630 01:21:56,666 --> 01:21:57,666 I know you do. 1631 01:21:59,041 --> 01:22:00,875 Yeah, he's still in the Swimming Hall of Fame 1632 01:22:00,958 --> 01:22:02,833 even after all of us came forward, 1633 01:22:02,916 --> 01:22:05,166 said we were abused by him, said it in public. 1634 01:22:05,250 --> 01:22:06,625 Can you believe that? 1635 01:22:06,708 --> 01:22:07,708 God! 1636 01:22:08,125 --> 01:22:09,416 [Bonnie seething] 1637 01:22:09,500 --> 01:22:12,083 I... I... I wish I could've killed him myself. 1638 01:22:12,708 --> 01:22:14,416 - And I would have, too. - Yeah? 1639 01:22:14,500 --> 01:22:16,208 - Yeah. - How would you have done it? 1640 01:22:17,166 --> 01:22:18,000 [exhaling] 1641 01:22:18,083 --> 01:22:19,250 Chop his dick off. 1642 01:22:19,333 --> 01:22:20,333 Oh. 1643 01:22:20,875 --> 01:22:24,458 Dull knife, granite cutting board. Just let him bleed to death. 1644 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Why granite? 1645 01:22:27,125 --> 01:22:29,083 I don't know, that's just how I pictured it. 1646 01:22:30,250 --> 01:22:33,250 Yeah. Well, he didn't damage me, he didn't throw me off course. 1647 01:22:33,333 --> 01:22:35,166 I'm good, I'm fine. 1648 01:22:35,250 --> 01:22:39,708 But then there are moments when it's like I'm 14 again and... 1649 01:22:41,500 --> 01:22:45,791 it's... it's like his voice is coming out of me, 1650 01:22:45,875 --> 01:22:49,041 and I get so mad at myself. 1651 01:22:49,916 --> 01:22:52,416 [voice breaking] I mean, why didn't I fight harder? 1652 01:22:53,875 --> 01:22:55,000 I was a force. 1653 01:22:55,083 --> 01:22:57,666 Oh baby, baby, you know... you know it doesn't work like that. 1654 01:22:57,750 --> 01:22:58,750 You know that. 1655 01:22:59,416 --> 01:23:01,000 I do. I do know that. 1656 01:23:01,833 --> 01:23:02,833 It's just, I... 1657 01:23:03,791 --> 01:23:04,791 I mean, I... 1658 01:23:05,791 --> 01:23:06,791 [Diana exhaling] 1659 01:23:07,500 --> 01:23:09,416 He was so nice to me. 1660 01:23:09,916 --> 01:23:11,583 I mean, at first, you know. 1661 01:23:13,125 --> 01:23:17,458 I... I wrote "I love Coach Nelson" on my notebook, 1662 01:23:18,583 --> 01:23:20,916 and he saw that I... 1663 01:23:22,583 --> 01:23:23,833 [Diana crying softly] 1664 01:23:25,583 --> 01:23:28,500 You know? Oh God, I never told anybody that. 1665 01:23:29,083 --> 01:23:30,083 Hey. 1666 01:23:32,291 --> 01:23:33,375 [Diana sobbing] 1667 01:23:33,458 --> 01:23:34,833 You are a force. 1668 01:23:36,333 --> 01:23:39,583 Swim or no swim, you are a force. 1669 01:23:40,416 --> 01:23:41,416 Know that. 1670 01:23:43,500 --> 01:23:45,083 [sniffling] I know. 1671 01:23:46,791 --> 01:23:48,833 And I, um... I'm not gonna stop. 1672 01:23:50,791 --> 01:23:52,625 I'm free to keep trying. 1673 01:23:53,250 --> 01:23:54,750 [Bonnie] Yeah, you are, Diana. 1674 01:23:56,416 --> 01:23:57,541 [Diana] So, I'm gonna... 1675 01:23:59,250 --> 01:24:01,375 train and crew up, 1676 01:24:01,458 --> 01:24:04,583 and, uh, see you when I get back. 1677 01:24:04,666 --> 01:24:06,875 - We'll have dinner or something. - [Bonnie] Sure. 1678 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Okay. 1679 01:24:08,625 --> 01:24:10,750 You know I'm always rooting for you. 1680 01:24:12,500 --> 01:24:13,583 Team Nyad. 1681 01:24:13,666 --> 01:24:15,666 [dramatic music playing] 1682 01:24:26,333 --> 01:24:30,208 [indistinct chatter in Spanish] 1683 01:24:31,666 --> 01:24:32,666 [Diana] Hey, James? 1684 01:24:35,083 --> 01:24:38,833 I want you drafting to my left, okay, so I can see you when I breathe. 1685 01:24:38,916 --> 01:24:40,166 And every 90 minutes, 1686 01:24:40,250 --> 01:24:43,666 if you could grab one of those, uh, packets of goo from the cooler. 1687 01:24:43,750 --> 01:24:47,250 Bonnie, my handler, she usually just squirts it directly into my mouth. 1688 01:24:47,916 --> 01:24:49,791 You know what? Never mind. 1689 01:24:51,208 --> 01:24:52,208 It's okay. 1690 01:24:54,625 --> 01:24:57,166 And... and I'll... I'll be ready in a few minutes. 1691 01:24:58,958 --> 01:25:00,958 [dog panting] 1692 01:25:05,583 --> 01:25:07,250 Gus, want to take a hike? 1693 01:25:08,291 --> 01:25:09,291 Hmm? 1694 01:25:09,708 --> 01:25:11,333 Come on, puppy. Let's go. 1695 01:25:14,083 --> 01:25:16,083 [pop music playing over radio] 1696 01:25:17,708 --> 01:25:20,166 [radio warbling] 1697 01:25:21,958 --> 01:25:23,416 [woman] ...should I have done? 1698 01:25:23,500 --> 01:25:27,041 Doesn't everything die at last and too soon? 1699 01:25:27,750 --> 01:25:30,875 Tell me, what is it you plan to do 1700 01:25:30,958 --> 01:25:34,416 with your one wild and precious life? 1701 01:25:34,500 --> 01:25:36,500 Jesus, Mary Oliver. I mean, give me a break. 1702 01:25:36,583 --> 01:25:38,666 [reporter] In an interview with public radio, 1703 01:25:38,750 --> 01:25:41,833 Oliver noted that simplicity was important to her. 1704 01:25:41,916 --> 01:25:45,500 Her poems are often a joyful celebration of nature, 1705 01:25:45,583 --> 01:25:49,291 but she also chronicled the abuse she endured as a child 1706 01:25:49,375 --> 01:25:51,166 growing up in rural Ohio. 1707 01:25:51,250 --> 01:25:53,291 As she told us in 2012, 1708 01:25:53,375 --> 01:25:56,125 she found a haven in two great passions. 1709 01:25:56,208 --> 01:25:59,416 She loved the natural world and dead poets. 1710 01:26:00,666 --> 01:26:02,666 [plane engine whirring] 1711 01:26:22,083 --> 01:26:23,083 [door closing] 1712 01:26:26,833 --> 01:26:27,833 [Bonnie] Woo-hoo! 1713 01:26:28,958 --> 01:26:29,958 [Bonnie sighing] 1714 01:26:31,291 --> 01:26:32,291 All right. 1715 01:26:32,875 --> 01:26:34,250 I'm gonna say a few things. 1716 01:26:34,333 --> 01:26:35,666 Bonnie, what the... 1717 01:26:35,750 --> 01:26:36,750 Don't interrupt me. 1718 01:26:36,791 --> 01:26:38,666 [Bonnie breathing deeply, sighing] 1719 01:26:38,750 --> 01:26:40,166 All right. I'm here because... 1720 01:26:41,166 --> 01:26:42,291 I thought about it, 1721 01:26:43,333 --> 01:26:44,333 and... 1722 01:26:45,958 --> 01:26:49,750 you've been my person since we were, like, 30 running around like idiots. 1723 01:26:50,958 --> 01:26:56,083 You know, we do things together. We do fun shit, boring shit, hard shit. 1724 01:26:58,875 --> 01:27:01,458 I tried doing my own thing, but it just wasn't the same. 1725 01:27:03,500 --> 01:27:04,791 You're not a quitter. 1726 01:27:10,875 --> 01:27:11,875 The point is, 1727 01:27:13,583 --> 01:27:15,291 we're getting old together. [chuckling] 1728 01:27:15,958 --> 01:27:20,125 You know, we're getting old, and if you die... 1729 01:27:21,875 --> 01:27:24,083 I wanna be the last person you see. 1730 01:27:24,166 --> 01:27:25,166 Don't die. 1731 01:27:25,916 --> 01:27:28,333 But if you do, I'll be right there with you. 1732 01:27:30,750 --> 01:27:32,458 [both crying] 1733 01:27:32,541 --> 01:27:34,208 [dramatic music playing] 1734 01:27:34,875 --> 01:27:38,625 [reporter] At 28 years old, she set out to become the first person 1735 01:27:38,708 --> 01:27:43,333 {\an8}to swim 103 miles from Cuba to Florida without a shark cage. 1736 01:27:43,416 --> 01:27:46,833 {\an8}Three and a half decades after starting her quest, 1737 01:27:46,916 --> 01:27:49,083 sixty-four-year-old Diana Nyad 1738 01:27:49,166 --> 01:27:51,875 hopes this will be the year she completes it. 1739 01:27:51,958 --> 01:27:55,583 [reporter 2] And this is her fifth attempt to swim from Havana to Florida. 1740 01:27:55,666 --> 01:27:58,000 [reporter 3] As always, she'll fight wind and currents, 1741 01:27:58,083 --> 01:28:00,083 dehydration and hypothermia, 1742 01:28:00,166 --> 01:28:02,875 and over these three days that Nyad will need to reach Florida, 1743 01:28:02,958 --> 01:28:04,166 a lot could go wrong. 1744 01:28:04,250 --> 01:28:05,708 [Diana] Wonderful to see you. 1745 01:28:05,791 --> 01:28:07,000 Hey. Hey. 1746 01:28:07,500 --> 01:28:08,875 - Hey. - Hey. 1747 01:28:08,958 --> 01:28:10,041 [Nico] You made it. 1748 01:28:10,125 --> 01:28:11,125 Yeah. 1749 01:28:13,166 --> 01:28:14,166 Did you do this? 1750 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 No, I... 1751 01:28:17,208 --> 01:28:18,750 [indistinct chatter] 1752 01:28:20,333 --> 01:28:24,250 Elke says we're already so broke, what's a little more broke? 1753 01:28:26,916 --> 01:28:31,166 But the green light is my call. Capisce? 1754 01:28:32,583 --> 01:28:33,583 Your call. 1755 01:28:36,375 --> 01:28:39,250 Wow. [chuckling] 1756 01:28:39,833 --> 01:28:43,000 - [Diana] What? - You look remarkably like a seal. 1757 01:28:43,083 --> 01:28:46,875 Ugh. What is with this... this new mask? It's somehow even worse. 1758 01:28:46,958 --> 01:28:50,000 Well, Angel insisted 'cause someone swallowed a box. 1759 01:28:50,083 --> 01:28:51,541 [Diana] Ugh. What happened? 1760 01:28:51,625 --> 01:28:53,708 What do you think happened? They died. 1761 01:28:53,791 --> 01:28:56,666 Diana, everyone, we're officially on red alert. 1762 01:28:56,750 --> 01:28:59,208 I think we have a window. Tomorrow, we go for it. 1763 01:28:59,833 --> 01:29:01,250 - [Diana] Yes! - [Bonnie] All right. 1764 01:29:01,333 --> 01:29:02,166 [Nico] Hey. 1765 01:29:02,250 --> 01:29:03,541 Good. We're doing it. 1766 01:29:04,166 --> 01:29:08,208 - Nyads, water nymph, destiny. Right? - [contemplative music playing] 1767 01:29:08,833 --> 01:29:11,375 You know, the whole thing with Aris... 1768 01:29:13,333 --> 01:29:15,625 how he's not my biological dad. 1769 01:29:16,125 --> 01:29:17,166 I mean, 1770 01:29:18,583 --> 01:29:21,583 so technically, I'm not even... 1771 01:29:21,666 --> 01:29:23,000 Hey, hey, hey. 1772 01:29:24,666 --> 01:29:25,666 Listen to me. 1773 01:29:27,041 --> 01:29:28,833 There's no one more Nyad than you. 1774 01:29:31,708 --> 01:29:32,708 Onward. 1775 01:29:35,041 --> 01:29:38,250 [Diana breathing deeply, exhaling] 1776 01:29:39,458 --> 01:29:40,708 [birds chirping] 1777 01:29:42,333 --> 01:29:43,416 {\an8}[Diana exhaling] 1778 01:29:46,541 --> 01:29:47,750 [Diana] Courage! 1779 01:30:07,125 --> 01:30:09,125 [seagulls warbling] 1780 01:30:15,958 --> 01:30:17,958 [water sloshing] 1781 01:30:23,583 --> 01:30:26,416 [Diana counting in Spanish] 1782 01:30:39,666 --> 01:30:41,666 {\an8}[thunder rumbling] 1783 01:30:55,750 --> 01:30:57,041 [John groaning] 1784 01:30:58,375 --> 01:30:59,500 [softly] Damn it. 1785 01:31:02,833 --> 01:31:03,833 Take a look. 1786 01:31:04,458 --> 01:31:06,125 [ominous music playing] 1787 01:31:06,208 --> 01:31:08,625 [man] Shields couldn't have gone down, right? 1788 01:31:09,666 --> 01:31:10,666 Shit. 1789 01:31:13,958 --> 01:31:15,625 [man] Look at that, did you see that? 1790 01:31:15,708 --> 01:31:18,458 I'm gonna see what's going on with the shield. I'm going out, okay? 1791 01:31:18,541 --> 01:31:19,541 [man] All right. 1792 01:31:20,375 --> 01:31:22,375 [equipment clattering] 1793 01:31:23,166 --> 01:31:25,166 [Diana] Seven hundred thirty-two... 1794 01:31:27,958 --> 01:31:29,958 [suspenseful music playing] 1795 01:31:36,291 --> 01:31:37,625 [Bonnie] Wait. What's happening? 1796 01:31:37,708 --> 01:31:39,791 - [boat engine revving] - [Bonnie] What is that? 1797 01:31:40,666 --> 01:31:42,541 - Jesus Christ. - See? 1798 01:31:42,625 --> 01:31:44,541 - Should we pull her? - [Luke] Bonnie! 1799 01:31:44,625 --> 01:31:47,625 - Get her as close to the boat as possible. - Cut the engine. 1800 01:31:48,500 --> 01:31:49,500 Diana! 1801 01:31:50,208 --> 01:31:51,583 [whistle blowing] 1802 01:31:51,666 --> 01:31:53,458 [Bonnie] Diana! Come towards the boat. 1803 01:31:53,541 --> 01:31:56,250 No splashing, just a little... little baby breaststroke. 1804 01:31:56,333 --> 01:31:57,208 What's going on? 1805 01:31:57,291 --> 01:31:59,166 We're fixing the shark shield. Don't you worry. 1806 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 [Bonnie] Don't look. 1807 01:32:05,708 --> 01:32:07,708 [suspenseful music swelling] 1808 01:32:22,083 --> 01:32:23,083 [device beeping] 1809 01:32:23,125 --> 01:32:25,416 - Is it on or off? Tell us. - [Luke] I think it's back on. 1810 01:32:25,500 --> 01:32:26,708 He thinks it's back on. 1811 01:32:31,083 --> 01:32:34,583 [device beeping] 1812 01:32:34,666 --> 01:32:36,375 [device chiming, warbling] 1813 01:32:36,458 --> 01:32:37,708 [music fades] 1814 01:32:40,333 --> 01:32:41,375 [man] All clear. 1815 01:32:41,458 --> 01:32:43,250 - Yes! Yes! - [all applauding] 1816 01:32:43,333 --> 01:32:45,708 - [John] Yeah! Good job, guys. Thank you. - Yes! 1817 01:32:47,791 --> 01:32:48,958 Thanks, everyone. 1818 01:32:49,041 --> 01:32:51,250 [Bonnie breathing heavily] 1819 01:32:53,541 --> 01:32:55,541 ["Heart of Gold" by Neil Young playing] 1820 01:33:17,291 --> 01:33:22,833 ♪ I've been to Hollywood I've been to Redwood ♪ 1821 01:33:22,916 --> 01:33:27,708 ♪ I crossed the ocean For a heart of gold ♪ 1822 01:33:28,708 --> 01:33:34,208 ♪ I've been in my mind It's such a fine line ♪ 1823 01:33:34,291 --> 01:33:39,541 ♪ That keeps me searching For a heart of gold ♪ 1824 01:33:40,041 --> 01:33:42,583 ♪ And I'm getting old ♪ 1825 01:33:45,916 --> 01:33:50,833 {\an8}♪ Keeps me searching for a heart of gold ♪ 1826 01:33:52,333 --> 01:33:53,708 [Diana] It's cutting my mouth. 1827 01:33:53,791 --> 01:33:56,541 You have to wear it just until dawn, then we'll be out of the woods. 1828 01:33:57,416 --> 01:33:58,958 Oh, cap first. Yes. 1829 01:34:13,875 --> 01:34:18,125 ♪ Keep me searching for a heart of gold ♪ 1830 01:34:19,125 --> 01:34:23,791 ♪ You keep me searching And I'm growing old ♪ 1831 01:34:25,125 --> 01:34:29,416 ♪ Keep me searching for a heart of gold ♪ 1832 01:34:30,291 --> 01:34:35,708 ♪ I've been a miner for a heart of gold ♪ 1833 01:34:39,958 --> 01:34:41,041 [song fades] 1834 01:34:41,125 --> 01:34:43,833 [John coughing, clearing throat] 1835 01:34:43,916 --> 01:34:45,291 [softly] Goddammit. 1836 01:34:48,083 --> 01:34:49,291 [Bonnie sighing] 1837 01:34:49,375 --> 01:34:50,708 - Here you go. - Hey, thanks. 1838 01:34:50,791 --> 01:34:51,625 [John sniffling] 1839 01:34:51,708 --> 01:34:53,708 - Been meaning to ask you. - [John] Hmm? 1840 01:34:54,833 --> 01:34:56,666 How'd she rope you back in? 1841 01:34:57,333 --> 01:34:58,541 [John chuckling lightly] 1842 01:35:00,750 --> 01:35:02,083 We had a nice chat. 1843 01:35:05,833 --> 01:35:08,000 And, um... [clearing throat] 1844 01:35:11,875 --> 01:35:13,041 I'm sick, Bonnie. 1845 01:35:15,250 --> 01:35:17,583 - Oh. - She doesn't know. 1846 01:35:17,666 --> 01:35:18,750 [Bonnie] Oh jeez. 1847 01:35:21,750 --> 01:35:23,541 I'm trying to take it on the chin. 1848 01:35:24,333 --> 01:35:25,416 [softly] Yeah. 1849 01:35:30,333 --> 01:35:31,333 Anyway, 1850 01:35:32,791 --> 01:35:35,916 I figured I had one last adventure in me. [exhaling] 1851 01:35:40,541 --> 01:35:41,541 [softly] Yeah. 1852 01:35:54,750 --> 01:35:56,416 - The swimmer. - [John] The swimmer. 1853 01:35:59,958 --> 01:36:01,958 [dramatic music playing] 1854 01:36:14,333 --> 01:36:16,083 {\an8}[Diana] Four hundred seventy-four, 1855 01:36:16,791 --> 01:36:18,833 {\an8}four hundred seventy-five, 1856 01:36:19,833 --> 01:36:21,125 four hundred seventy-six. 1857 01:36:30,208 --> 01:36:32,208 [boat engine revving] 1858 01:36:40,791 --> 01:36:41,791 [John] Hey, Bonnie. 1859 01:36:46,291 --> 01:36:48,625 Finally, we hit the stream just right. 1860 01:36:48,708 --> 01:36:50,125 It's sweeping her north. 1861 01:36:51,083 --> 01:36:52,916 We just gotta keep her cranking. 1862 01:36:56,833 --> 01:36:58,916 [Bonnie] Diana. Diana. 1863 01:36:59,000 --> 01:37:00,541 Come on in. Come on. 1864 01:37:01,791 --> 01:37:05,000 There you go. Come on. Baby breaststroke, that's it. 1865 01:37:05,541 --> 01:37:06,541 [Diana groaning] 1866 01:37:07,375 --> 01:37:08,375 [Bonnie] Good job. 1867 01:37:09,458 --> 01:37:10,726 - [Diana groaning] - Here you go. 1868 01:37:10,750 --> 01:37:13,416 I'm not gonna make you eat anything. No. 1869 01:37:14,958 --> 01:37:17,125 Just, uh... You gotta get some fluids down. 1870 01:37:17,208 --> 01:37:19,083 At least four and a half more ounces. 1871 01:37:19,166 --> 01:37:21,416 That's what you need. There you go. 1872 01:37:22,083 --> 01:37:23,083 [Diana coughing] 1873 01:37:23,125 --> 01:37:24,125 [Bonnie] I know. 1874 01:37:24,458 --> 01:37:26,291 You're swallowing a lot of seawater. 1875 01:37:26,375 --> 01:37:29,250 - [Diana coughing] - Yeah, see? 1876 01:37:29,333 --> 01:37:31,416 All right, you're going to Florida. 1877 01:37:32,000 --> 01:37:33,000 That way. 1878 01:37:34,458 --> 01:37:36,208 You're going to Florida, Key West. 1879 01:37:37,541 --> 01:37:39,250 That's it. You're doing great. 1880 01:37:39,333 --> 01:37:42,375 - Just one good one. One good one. - [Diana groaning] 1881 01:37:43,125 --> 01:37:45,500 That's it. That's it. 1882 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 Second one. 1883 01:37:58,583 --> 01:37:59,708 [John grunting] 1884 01:38:00,833 --> 01:38:02,875 We just hit 75 miles. 1885 01:38:03,666 --> 01:38:06,083 This is as far as we've ever made it before. 1886 01:38:06,875 --> 01:38:07,875 [Bonnie chuckling] 1887 01:38:12,375 --> 01:38:14,375 [dramatic music playing] 1888 01:38:14,458 --> 01:38:15,791 [wind blowing] 1889 01:38:32,750 --> 01:38:34,083 [Diana gasping] 1890 01:38:34,166 --> 01:38:36,750 I... I didn't think I'd see it here. 1891 01:38:37,500 --> 01:38:38,833 The Taj Mahal. 1892 01:38:39,833 --> 01:38:41,458 It's stupendous. 1893 01:38:43,333 --> 01:38:45,250 Head straight towards it, Diana. 1894 01:38:46,208 --> 01:38:47,208 It's that way. 1895 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 So, down the yellow brick road? 1896 01:38:50,291 --> 01:38:53,041 Yep. Yellow brick road to the Taj Mahal. 1897 01:38:54,333 --> 01:38:55,583 Just keep moving. 1898 01:38:58,458 --> 01:39:00,333 - [John chuckling] - [Bonnie] Just keep moving. 1899 01:39:02,833 --> 01:39:03,916 [boat engine revving] 1900 01:39:04,500 --> 01:39:05,750 [exhaling] 1901 01:39:06,875 --> 01:39:09,208 [ethereal music playing] 1902 01:39:11,583 --> 01:39:14,833 [reporter] Ms. Nyad holds Italy's Capri-to-Naples world record. 1903 01:39:14,916 --> 01:39:17,517 [Diana] ...recognition fantasies I have, they shouldn't be fantasies... 1904 01:39:17,541 --> 01:39:18,916 [reporter 2] She swum 32 miles. 1905 01:39:19,000 --> 01:39:22,083 [Diana] Feeling that my body is as gargantuan as a whale, 1906 01:39:22,166 --> 01:39:25,708 I'm 30 feet wide, with incredible strength and shoulders, 1907 01:39:25,791 --> 01:39:28,601 and I'm just muscling my way through that water nothing's gonna stop me. 1908 01:39:28,625 --> 01:39:30,958 Gulls were dive-bombing my calf, 1909 01:39:31,041 --> 01:39:33,458 and I thought there was blood all down the front of my face. 1910 01:39:34,583 --> 01:39:37,250 Sixty hours nonstop in the open sea. 1911 01:39:37,333 --> 01:39:40,500 It's like I'm getting that gold medal at the Olympic games. 1912 01:39:41,750 --> 01:39:46,083 This swim is much, much closer to impossible than it is to possible. 1913 01:39:46,166 --> 01:39:47,166 I feel like, uh, 1914 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 I have a moment of immortality when I get to the other side. 1915 01:39:55,708 --> 01:39:59,833 ♪ I was all right for a while ♪ 1916 01:40:01,083 --> 01:40:05,125 ♪ I could smile for a while ♪ 1917 01:40:05,625 --> 01:40:11,041 ♪ I love you even more than I did before ♪ 1918 01:40:11,125 --> 01:40:15,750 ♪ But, darling, what can I do? ♪ 1919 01:40:15,833 --> 01:40:19,833 ♪ For you don't love me ♪ 1920 01:40:19,916 --> 01:40:21,750 ["Crying" by Roy Orbison playing] 1921 01:40:21,833 --> 01:40:25,625 Hey, you. Yeah, you. Keep going. 1922 01:40:26,208 --> 01:40:31,208 ♪ Crying over you ♪ 1923 01:40:31,291 --> 01:40:35,833 ♪ Crying over you ♪ 1924 01:40:36,500 --> 01:40:40,875 ♪ Yes, now you're gone ♪ 1925 01:40:40,958 --> 01:40:45,416 ♪ And from this moment on ♪ 1926 01:40:45,500 --> 01:40:48,041 ♪ I'll be crying ♪ 1927 01:40:48,708 --> 01:40:51,916 ♪ Crying, crying ♪ 1928 01:40:52,000 --> 01:40:53,666 [John] Bonnie. Bonnie! 1929 01:40:53,750 --> 01:40:58,833 ♪ Crying, I'm crying ♪ 1930 01:40:58,916 --> 01:40:59,916 Do you see it? 1931 01:41:01,541 --> 01:41:02,625 Can you see it? 1932 01:41:02,708 --> 01:41:06,583 ♪ Crying ♪ 1933 01:41:06,666 --> 01:41:11,625 ♪ Over ♪ 1934 01:41:11,708 --> 01:41:16,333 ♪ You ♪ 1935 01:41:16,416 --> 01:41:17,666 [whistle blowing] 1936 01:41:18,750 --> 01:41:19,750 [song fades] 1937 01:41:20,416 --> 01:41:21,750 [whistle blowing] 1938 01:41:23,916 --> 01:41:24,916 [Bonnie] Diana. 1939 01:41:25,916 --> 01:41:27,000 Diana. 1940 01:41:31,625 --> 01:41:32,875 - Come on. - [Diana groaning] 1941 01:41:32,958 --> 01:41:34,583 [Bonnie] That's it, that's it. 1942 01:41:39,375 --> 01:41:41,375 [Diana groaning] 1943 01:41:43,458 --> 01:41:45,166 [Diana breathing heavily] 1944 01:41:45,250 --> 01:41:47,375 You're never gonna put that mask on again. 1945 01:41:47,458 --> 01:41:48,791 [Diana grunting] 1946 01:41:50,458 --> 01:41:51,541 Off with the goggles. 1947 01:41:53,041 --> 01:41:54,041 [Bonnie] All right. 1948 01:41:56,416 --> 01:41:57,791 [Diana coughing] 1949 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 Diana, look at me. I need you to look at me. 1950 01:41:59,958 --> 01:42:01,416 - [Diana] No. - Look at me. 1951 01:42:01,500 --> 01:42:02,791 - It's over? - [Bonnie] No. 1952 01:42:02,875 --> 01:42:05,333 No. I... I... Did we drift? 1953 01:42:05,416 --> 01:42:06,625 I can make it up. 1954 01:42:06,708 --> 01:42:09,875 - [Bonnie] No, no... - Bonnie, I... I'm not getting out. 1955 01:42:09,958 --> 01:42:12,434 - Diana, stop, stop. Look over there. - [Diana] I can make it up. 1956 01:42:12,458 --> 01:42:14,267 - Look. See that? - [Diana] I'm not getting out. 1957 01:42:14,291 --> 01:42:17,041 You see that, the horizon? Look at the horizon. 1958 01:42:17,125 --> 01:42:18,041 You see it? 1959 01:42:18,125 --> 01:42:20,625 [dramatic music playing] 1960 01:42:20,708 --> 01:42:21,958 [Diana] Is it the sun? 1961 01:42:22,875 --> 01:42:25,416 No, that's not the sun, babe. 1962 01:42:26,375 --> 01:42:27,875 Those are the lights of Key West. 1963 01:42:28,583 --> 01:42:32,583 Diana, what I'm telling you is, there's not gonna be another night. 1964 01:42:32,666 --> 01:42:33,791 Just one big push. 1965 01:42:33,875 --> 01:42:37,458 If you can really bring it, if you can really, really bring it, 1966 01:42:37,541 --> 01:42:39,458 then you're gonna reach Florida today. 1967 01:42:39,541 --> 01:42:41,833 But there's still a long way to go, all right? 1968 01:42:41,916 --> 01:42:43,166 At least 12 more hours. 1969 01:42:44,083 --> 01:42:46,333 Babe, you gotta... you need to dig deep. 1970 01:42:46,416 --> 01:42:47,458 [Diana crying] 1971 01:42:47,541 --> 01:42:50,166 You can dig deep. All right? 1972 01:42:53,541 --> 01:42:55,208 Now, get some of this into you. 1973 01:42:55,291 --> 01:42:56,625 [Diana groaning] 1974 01:42:56,708 --> 01:42:58,916 [Bonnie] You're doing great, babe. You're doing great. 1975 01:43:00,250 --> 01:43:01,500 [seagulls warbling] 1976 01:43:07,916 --> 01:43:09,916 [dramatic music playing] 1977 01:43:22,250 --> 01:43:24,000 [Diana gasping, panting] 1978 01:43:38,166 --> 01:43:39,166 Uh... 1979 01:43:46,666 --> 01:43:48,125 [whistle blowing] 1980 01:43:48,208 --> 01:43:49,500 [Bonnie] Diana! 1981 01:43:49,583 --> 01:43:52,291 Gotta stay in closer to the line of the boat. 1982 01:43:52,875 --> 01:43:54,166 You're not done yet. 1983 01:43:56,791 --> 01:43:57,625 Slow down. 1984 01:43:57,708 --> 01:43:59,708 [boat engine revving] 1985 01:44:00,208 --> 01:44:02,288 She's going the wrong way, and she's wasting strokes. 1986 01:44:02,333 --> 01:44:03,333 [Bonnie] I know. 1987 01:44:03,375 --> 01:44:05,541 I need another tenth of a knot, or it's over. 1988 01:44:05,625 --> 01:44:06,833 I know. Shit! 1989 01:44:10,833 --> 01:44:13,375 What are you doing? Bonnie? Bonnie. 1990 01:44:13,958 --> 01:44:15,041 Really, Bonnie? 1991 01:44:22,583 --> 01:44:23,875 Diana? 1992 01:44:23,958 --> 01:44:25,583 Diana, woo-hoo! 1993 01:44:25,666 --> 01:44:26,666 Diana? 1994 01:44:27,291 --> 01:44:30,333 Bon, you're in the water with me. 1995 01:44:31,416 --> 01:44:32,791 [Bonnie] Now, listen to me. 1996 01:44:32,875 --> 01:44:35,791 All you gotta do... all you gotta do is just swim a little bit. 1997 01:44:35,875 --> 01:44:37,541 - All right? - Don't touch me. 1998 01:44:37,625 --> 01:44:39,892 - No. I'm not gonna touch you. - [Diana] You can't touch me. 1999 01:44:39,916 --> 01:44:41,416 We're in this together. Right? 2000 01:44:41,500 --> 01:44:43,583 We do everything together. All right? 2001 01:44:43,666 --> 01:44:46,708 But you don't have to... you don't have to think about what's going on. 2002 01:44:46,791 --> 01:44:50,375 All you gotta do is just take a couple of good strokes. 2003 01:44:51,125 --> 01:44:53,000 All right? You think you can do that? 2004 01:44:53,083 --> 01:44:56,625 Huh? How about... how about... how about five... five good strokes? 2005 01:44:57,458 --> 01:44:59,333 - Come on. I know you can. - [Diana groaning] 2006 01:44:59,416 --> 01:45:01,833 See, I know you can because I know what a beast you are. 2007 01:45:01,916 --> 01:45:03,708 I'm not gonna let you give up. 2008 01:45:04,291 --> 01:45:06,250 See if you can do it. I bet you can. 2009 01:45:06,333 --> 01:45:09,041 You're gonna give me one... one good stroke, just for me. 2010 01:45:10,291 --> 01:45:12,708 Just one. Only one, and then we go. 2011 01:45:13,208 --> 01:45:14,250 One good stroke. 2012 01:45:16,500 --> 01:45:19,583 That's it, that's it. Beautiful. 2013 01:45:20,166 --> 01:45:22,708 - Just one more stroke. Just one more. - [Diana moaning] 2014 01:45:23,500 --> 01:45:24,500 [Bonnie] That's it. 2015 01:45:24,958 --> 01:45:26,666 One more. [chuckling] 2016 01:45:27,458 --> 01:45:29,458 - Yeah. One more. - [groaning] Bonnie... 2017 01:45:29,541 --> 01:45:33,041 No, no, no, no. No talking. You just save that breath for Key West. 2018 01:45:33,125 --> 01:45:34,333 I love you. 2019 01:45:36,458 --> 01:45:37,458 I love you, too. 2020 01:45:38,291 --> 01:45:39,750 Come on. One more stroke, babe. 2021 01:45:39,833 --> 01:45:41,583 Just one more. You got it. 2022 01:45:42,333 --> 01:45:43,333 That's it. 2023 01:45:43,958 --> 01:45:45,416 That's it, power! 2024 01:45:45,500 --> 01:45:46,708 Come on, power! 2025 01:45:47,916 --> 01:45:49,125 One big stroke. 2026 01:45:50,250 --> 01:45:51,958 Yeah, that's a good one. 2027 01:45:52,541 --> 01:45:53,750 That's it, babe. 2028 01:45:53,833 --> 01:45:55,166 You're going that way. 2029 01:45:55,666 --> 01:45:57,750 That way. You got it, babe. 2030 01:45:58,875 --> 01:46:00,875 [dramatic music playing] 2031 01:46:18,583 --> 01:46:19,750 [John sighing] 2032 01:46:21,750 --> 01:46:23,666 [Bonnie breathing heavily] 2033 01:46:24,250 --> 01:46:25,250 [John] Show off. 2034 01:46:25,958 --> 01:46:28,291 - We're moving, aren't we? - We're moving, Bon. 2035 01:46:29,166 --> 01:46:31,750 Guys, we're so close. 2036 01:46:33,125 --> 01:46:34,333 What's wrong, Bartlett? 2037 01:46:35,875 --> 01:46:37,195 - [John sniffling] - You got this. 2038 01:46:39,166 --> 01:46:41,166 For the record, I got sand in my eyes. 2039 01:46:44,541 --> 01:46:45,541 Let's go, Dee. 2040 01:46:46,625 --> 01:46:47,708 Diana! 2041 01:46:48,625 --> 01:46:49,458 You got this! 2042 01:46:49,541 --> 01:46:51,375 Hell yeah! [laughing] 2043 01:46:51,458 --> 01:46:53,541 [boat engine revving] 2044 01:46:56,625 --> 01:46:58,625 [dramatic music swelling] 2045 01:47:22,416 --> 01:47:24,875 [reporter] It is nothing less than remarkable. 2046 01:47:24,958 --> 01:47:27,838 [reporter 2] Her swimming speed increased during the middle of the voyage 2047 01:47:27,916 --> 01:47:30,625 after she was picked up by fast-moving currents. 2048 01:47:30,708 --> 01:47:33,916 [reporter 3] She averaged about two miles per hour with the strong current. 2049 01:47:34,000 --> 01:47:37,375 [reporter 4] She was accompanied by roughly 40 people on 4 boats. 2050 01:47:37,458 --> 01:47:40,208 [reporter 3] From above, you can see Nyad in crystal-clear water 2051 01:47:40,291 --> 01:47:43,333 as she got one stroke closer to the shore of Key West. 2052 01:47:43,416 --> 01:47:45,875 [crowd cheering, applauding] 2053 01:47:51,375 --> 01:47:54,083 [man] Diana Nyad's about to land! 2054 01:47:54,166 --> 01:47:56,833 [crowd chattering, murmuring indistinctly] 2055 01:47:56,916 --> 01:48:00,458 [crowd whistling, applauding] 2056 01:48:02,041 --> 01:48:04,708 [man] Diana Nyad, ladies and gentlemen! 2057 01:48:05,333 --> 01:48:06,666 [woman] Diana! 2058 01:48:06,750 --> 01:48:08,375 Nyad! Nyad! 2059 01:48:08,458 --> 01:48:10,541 [crowd chanting] Nyad! Nyad! 2060 01:48:28,458 --> 01:48:30,458 [crowd cheering] 2061 01:48:34,041 --> 01:48:36,161 [Bonnie] Nobody touches her or she'll be disqualified. 2062 01:48:36,208 --> 01:48:38,916 No one touches her or she'll be disqualified! 2063 01:48:39,000 --> 01:48:40,416 Everybody back! 2064 01:48:40,500 --> 01:48:42,333 Back! No touching! 2065 01:48:42,416 --> 01:48:44,625 Do not touch her! Nobody touches her! 2066 01:48:44,708 --> 01:48:50,916 [man] Diana Nyad has just swam 110 miles from Cuba! 2067 01:48:52,541 --> 01:48:53,625 Come towards me. 2068 01:49:00,000 --> 01:49:01,000 Right here. 2069 01:49:01,916 --> 01:49:03,333 Okay, babe, you got it. 2070 01:49:03,833 --> 01:49:04,750 Come this way. 2071 01:49:04,833 --> 01:49:05,833 Come on, Diana. 2072 01:49:07,708 --> 01:49:09,208 Okay, this is all you. 2073 01:49:12,375 --> 01:49:14,375 [crowd cheering loudly] 2074 01:49:22,416 --> 01:49:23,666 [Bonnie] Come on, babe. 2075 01:49:23,750 --> 01:49:26,750 You got it. Keep coming. That's right, I'm right here. 2076 01:49:26,833 --> 01:49:28,958 I'm right here, babe. Keep coming. 2077 01:49:30,125 --> 01:49:32,833 One more step. We need two ankles out of the water. 2078 01:49:32,916 --> 01:49:34,833 Two ankles out of the water, you can do it. 2079 01:49:34,916 --> 01:49:37,666 This is all you, nobody else. Just a couple more feet. 2080 01:49:38,666 --> 01:49:39,833 One step at a time. 2081 01:49:40,958 --> 01:49:42,541 I need two ankles out. 2082 01:49:43,208 --> 01:49:45,166 Keep coming, keep coming, I got you. 2083 01:49:45,666 --> 01:49:47,041 You're doing great. 2084 01:49:47,125 --> 01:49:48,375 Just one first. 2085 01:49:50,916 --> 01:49:51,916 You got this. 2086 01:49:53,041 --> 01:49:54,041 You got this. 2087 01:49:54,541 --> 01:49:55,666 Okay, careful, careful. 2088 01:49:55,750 --> 01:49:58,250 That's it, that's it. Just two ankles out. 2089 01:49:58,333 --> 01:50:00,333 - Yeah. - [crowd cheering loudly] 2090 01:50:02,000 --> 01:50:04,208 [inspiring music crescendos] 2091 01:50:04,833 --> 01:50:07,166 We did it. We did it. 2092 01:50:07,250 --> 01:50:09,250 [Diana sobbing] 2093 01:50:28,666 --> 01:50:31,875 [Diana sobbing, gasping] 2094 01:50:33,875 --> 01:50:37,375 I just want to say three things. 2095 01:50:38,208 --> 01:50:39,708 [sniffling] One, 2096 01:50:41,291 --> 01:50:44,500 never, ever give up. 2097 01:50:44,583 --> 01:50:46,416 [scattered whistling] 2098 01:50:46,500 --> 01:50:47,500 Two, 2099 01:50:48,666 --> 01:50:52,791 you're never too old to chase your dreams. 2100 01:50:55,041 --> 01:50:56,083 And three... 2101 01:50:57,875 --> 01:51:00,958 it looks like a solitary sport, 2102 01:51:01,708 --> 01:51:03,791 but it takes a team. 2103 01:51:03,875 --> 01:51:04,875 That's right. 2104 01:51:06,291 --> 01:51:08,291 - Yeah! - [crowd cheering loudly] 2105 01:51:30,916 --> 01:51:34,541 [inspiring, triumphant music playing] 2106 01:52:03,000 --> 01:52:04,041 [music fades] 2107 01:52:04,125 --> 01:52:06,125 ["Find a Way" by Jade Bird playing] 2108 01:52:06,208 --> 01:52:08,208 [inaudible] 2109 01:52:18,541 --> 01:52:19,750 We did it! 2110 01:52:19,833 --> 01:52:23,541 {\an8}♪ At the edge I see the end, I see the light ♪ 2111 01:52:25,750 --> 01:52:30,291 {\an8}♪ I keep moving faster than I did before ♪ 2112 01:52:30,375 --> 01:52:32,791 {\an8}Yeah, we got lucky this time. We had a good Gulf Stream. 2113 01:52:32,875 --> 01:52:36,291 {\an8}I knew from the beginning Diana was gonna be able to make it to Florida 2114 01:52:36,375 --> 01:52:38,625 {\an8}if the right components would just align. 2115 01:52:39,125 --> 01:52:40,916 ♪ I won't stop ♪ 2116 01:52:42,458 --> 01:52:44,458 ♪ I won't give up ♪ 2117 01:52:45,625 --> 01:52:48,625 ♪ Till the end of forever ♪ 2118 01:52:48,708 --> 01:52:54,750 ♪ Don't know what to do And I don't know what to say ♪ 2119 01:52:56,125 --> 01:52:59,375 [reporter] How do you feel seeing hundreds of supporters here for you? 2120 01:52:59,458 --> 01:53:01,000 Cool. It was cool. 2121 01:53:01,083 --> 01:53:03,416 I saw the look on their faces. 2122 01:53:03,500 --> 01:53:08,291 They love to see somebody my age doing something nobody else has ever done. 2123 01:53:10,041 --> 01:53:12,916 And the third thing I said on that beach was, "It's a team." 2124 01:53:13,000 --> 01:53:15,958 And if you think I'm a badass, you wanna meet Bonnie. 2125 01:53:16,041 --> 01:53:18,541 - Bonnie? - She's backstage and she shook my hand. 2126 01:53:18,625 --> 01:53:20,000 - She's a badass. - Yeah. 2127 01:53:20,083 --> 01:53:23,708 Diana tells really great stories, but with her... when I'm involved in 'em, 2128 01:53:23,791 --> 01:53:25,541 I don't like the little embellishment. 2129 01:53:25,625 --> 01:53:26,458 It's not exact... 2130 01:53:26,541 --> 01:53:29,333 Just so you know, the big picture is the same, 2131 01:53:30,250 --> 01:53:33,041 it never looks exactly like she's saying. 2132 01:53:33,125 --> 01:53:34,750 [reporters laughing] 2133 01:53:34,833 --> 01:53:36,125 Thank you. 2134 01:53:36,208 --> 01:53:39,750 Diana Nyad, I challenged you. 2135 01:53:39,833 --> 01:53:41,333 You chickened out. 2136 01:53:41,416 --> 01:53:45,208 You swam to Cuba with all the sharks and the jellyfish, 2137 01:53:45,708 --> 01:53:48,458 but you're afraid to wrestle me? 2138 01:53:48,541 --> 01:53:50,541 {\an8}You came to America in a boat? 2139 01:53:51,125 --> 01:53:52,750 [inaudible] 2140 01:53:52,833 --> 01:53:55,333 ♪ Fighting for your dreams ♪ 2141 01:53:55,416 --> 01:53:59,500 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 2142 01:54:00,000 --> 01:54:01,375 ♪ Oh, don't give up ♪ 2143 01:54:01,458 --> 01:54:03,333 I don't wanna be that crazy lady... 2144 01:54:03,416 --> 01:54:06,000 [audience laughing] 2145 01:54:06,083 --> 01:54:08,625 ...who does this over and over, 2146 01:54:08,708 --> 01:54:11,458 fails over and over till I'm 90. 2147 01:54:14,125 --> 01:54:15,875 I was swimming with this thing on. 2148 01:54:15,958 --> 01:54:19,166 {\an8}I didn't realize you were wearing this. She's changed since I saw her last. 2149 01:54:26,708 --> 01:54:29,458 ♪ Don't know what to do ♪ 2150 01:54:29,541 --> 01:54:30,875 Yeah! 2151 01:54:30,958 --> 01:54:32,375 If I sing it 1,000 times, 2152 01:54:32,458 --> 01:54:36,250 I've got nine hours and 45 minutes to the, boom, to the beat. 2153 01:54:36,333 --> 01:54:39,500 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 2154 01:54:39,583 --> 01:54:41,041 {\an8}I'm gonna walk across America. 2155 01:54:41,125 --> 01:54:42,875 ♪ Oh, don't give up ♪ 2156 01:54:42,958 --> 01:54:46,875 ♪ As you sail into your light ♪ 2157 01:54:46,958 --> 01:54:49,250 ♪ Looking for your dreams ♪ 2158 01:54:49,333 --> 01:54:54,750 ♪ You will find a way, you'll find a way ♪ 2159 01:54:59,041 --> 01:55:02,375 And I closed my eyes and I closed my fists, 2160 01:55:02,458 --> 01:55:04,708 I said it and I meant it. 2161 01:55:04,791 --> 01:55:09,041 I couldn't have done it a fingernail faster. 2162 01:55:09,125 --> 01:55:10,791 [song fades] 2163 01:55:23,958 --> 01:55:27,083 You need to just wake up and do it again and again 2164 01:55:27,166 --> 01:55:28,083 until you get there. 2165 01:55:28,166 --> 01:55:32,500 So at 4:00, it depends on the day, but, like, today was 4:45. 2166 01:55:32,583 --> 01:55:33,958 I get in my gym. 2167 01:55:34,041 --> 01:55:35,583 My neighbors, it's dark. 2168 01:55:35,666 --> 01:55:38,875 My neighbors are all soundly asleep, and I play... 2169 01:55:38,958 --> 01:55:40,958 [playing rousing tune] 2170 01:55:43,791 --> 01:55:45,125 Which means, "Get up!" 2171 01:55:45,208 --> 01:55:46,708 If this is my navigation... 2172 01:55:46,791 --> 01:55:51,083 - [Bonnie] That's what we used last year. - [Diana] It's not gonna be like that. 2173 01:55:51,166 --> 01:55:53,166 [dramatic music playing] 2174 01:59:37,458 --> 01:59:39,000 [music fades] 165847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.