Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,010
This bombing was an attack
on civil society.
2
00:00:03,770 --> 00:00:07,450
I promise you those responsible
will be brought to justice.
3
00:00:07,930 --> 00:00:12,370
Such an act is not only callous
and cowardly, it is an act of treason,
4
00:00:12,650 --> 00:00:15,210
and will be met
with the full force of the state.
5
00:00:16,730 --> 00:00:19,810
It pained me greatly to learn
that the target of the attack
6
00:00:19,890 --> 00:00:23,130
does now appear
to be my own family.
7
00:00:25,530 --> 00:00:28,050
Callum, can we at least talk?
Please, mate.
8
00:00:28,130 --> 00:00:29,210
Move!
9
00:00:29,530 --> 00:00:32,410
As Home Secretary,
I will be rallying to broaden
10
00:00:32,490 --> 00:00:36,570
the polices powers of detention,
of surveillance and searches.
11
00:00:37,570 --> 00:00:40,890
These urgent measures
will take effect immediately!
12
00:00:45,370 --> 00:00:48,050
- Everything alright, lads?
- Yeah, we're cool.
13
00:00:48,970 --> 00:00:50,090
Right, Cal?
14
00:00:51,090 --> 00:00:52,090
Yeah.
15
00:01:04,210 --> 00:01:06,530
HOW DID YOU KNOW!?
16
00:01:43,090 --> 00:01:46,530
NOUGHTS + CROSSES
17
00:01:59,530 --> 00:02:01,570
- Did you plant the bomb?
- No!
18
00:02:01,890 --> 00:02:03,370
Is that what you think?
19
00:02:05,810 --> 00:02:06,850
So who did it?
20
00:02:07,410 --> 00:02:09,090
Look, it's under control.
21
00:02:09,890 --> 00:02:12,410
And the person that did it,
he'll, they'll...
22
00:02:14,490 --> 00:02:15,930
Did you even think that it was wrong?
23
00:02:16,010 --> 00:02:19,610
It was wrong, okay? It was wrong!
24
00:02:22,330 --> 00:02:24,650
It's not like I tried to warn you
or anything.
25
00:02:24,730 --> 00:02:27,490
- I'm sorry, what?
- Nothing. Forget about it!
26
00:02:27,730 --> 00:02:31,050
- Do you think I'm being ungrateful?
- I said forget it!
27
00:02:31,930 --> 00:02:34,890
Thank you, Callum.
For trying to warn me in time.
28
00:02:35,330 --> 00:02:37,330
It's a shame you didn't quite make it.
29
00:02:38,930 --> 00:02:41,370
Sephy. Sephy!
30
00:02:48,850 --> 00:02:51,370
It's the bomb. Everyone's jumpy.
31
00:02:51,730 --> 00:02:54,170
Soon as they catch 'em though
everything will calm down.
32
00:02:54,250 --> 00:02:58,250
It's like they've turned up the volume.
I tell you what, I'm glad I'm old.
33
00:02:58,370 --> 00:03:00,850
- You're forty eight.
- What about the boys though, eh?
34
00:03:00,930 --> 00:03:04,650
What? They're good kids.
They're smart. They take after me.
35
00:03:04,730 --> 00:03:09,170
Callum had a chance. And now it's gone.
So what's he got to look forward to?
36
00:03:09,250 --> 00:03:12,890
Working for a Cross? Zero hours?
A flat in bloody Meadowview!
37
00:03:13,050 --> 00:03:15,450
And being slammed up
against a police van!
38
00:03:16,050 --> 00:03:17,170
Don't!
39
00:03:18,130 --> 00:03:21,210
It'll be alright. It always is.
40
00:03:25,450 --> 00:03:28,490
- Kamal, are we safe?
- Yes, darling, I assure you.
41
00:03:28,570 --> 00:03:31,330
I would not let any harm
ever come to you ever again.
42
00:03:31,450 --> 00:03:33,570
I'm here to protect you
and the girls.
43
00:03:33,770 --> 00:03:36,890
When I think I nearly lost you,
it's almost unbearable.
44
00:03:38,090 --> 00:03:41,570
- Almost?
- It is. It is unbearable.
45
00:03:43,330 --> 00:03:44,490
Never again.
46
00:03:58,130 --> 00:03:59,210
Mama?
47
00:04:03,050 --> 00:04:04,170
What're you doing?
48
00:04:07,650 --> 00:04:09,410
Remember the day that was taken?
49
00:04:11,770 --> 00:04:12,850
Yeah, I do.
50
00:04:14,930 --> 00:04:16,450
I watched you playing.
51
00:04:17,010 --> 00:04:19,170
And then, a thought hit me.
52
00:04:22,050 --> 00:04:23,570
What if?
53
00:04:24,610 --> 00:04:26,850
What if you two...
54
00:04:28,450 --> 00:04:30,690
But I pushed it away,
'cause it was just too absurd,
55
00:04:30,770 --> 00:04:32,570
too dangerous to even imagine.
56
00:04:35,730 --> 00:04:37,770
Now I know it isn't absurd.
57
00:04:40,730 --> 00:04:42,090
Only dangerous.
58
00:04:42,490 --> 00:04:43,810
Mama...
59
00:04:46,410 --> 00:04:49,010
Whatever it is that your thinking...
60
00:04:49,250 --> 00:04:51,170
What I mean is...
61
00:04:52,050 --> 00:04:53,490
It's complicated.
62
00:04:54,770 --> 00:04:56,690
What happened with Mercy Point?
63
00:05:01,210 --> 00:05:04,370
Guess I got tired
of a game I could never win.
64
00:05:07,290 --> 00:05:09,650
The victims of the Demwa Hospital bomb
65
00:05:09,770 --> 00:05:14,930
have now being named as cardiologist
Zoya Jakande and surgeon Troy Adeyemi.
66
00:05:15,570 --> 00:05:19,210
The third casualty of the bomb
was a Nought cleaner at the hospital.
67
00:05:19,810 --> 00:05:23,570
Anyone with information should call
the special incident line...
68
00:05:24,050 --> 00:05:26,850
I promise you,
whoever did this, we will find them.
69
00:05:30,290 --> 00:05:31,450
Sephy, what is it?
70
00:05:33,690 --> 00:05:38,570
When you're hit continuously,
eventually you hit back.
71
00:05:39,050 --> 00:05:40,490
It's a natural response.
72
00:05:42,010 --> 00:05:44,770
Only there's a limit.
And anything beyond that...
73
00:05:45,610 --> 00:05:48,490
Such violence can never be justified.
74
00:05:48,930 --> 00:05:51,330
No, cannot. Must not.
75
00:05:52,050 --> 00:05:54,450
Then maybe you're right, baba.
76
00:05:54,610 --> 00:05:58,410
Maybe we'll never really
understand them. Noughts, I mean.
77
00:06:01,010 --> 00:06:02,370
Even when we think we do.
78
00:06:04,290 --> 00:06:05,570
What's brought this on?
79
00:06:06,170 --> 00:06:07,250
Sephy, look at me.
80
00:06:09,650 --> 00:06:12,370
Do you know something
about who planted the bomb?
81
00:06:23,650 --> 00:06:26,210
You know what they say
about drinking alone.
82
00:06:28,210 --> 00:06:30,530
I came to find Dorn
but there's no one here.
83
00:06:31,410 --> 00:06:33,490
Jude, if you'd got any sense
84
00:06:34,090 --> 00:06:37,770
you'd steer clear of this place and
Jack Dorn for a good long while.
85
00:06:38,170 --> 00:06:40,770
Because that bomb son,
it changed everything.
86
00:06:46,490 --> 00:06:49,050
Good. I'll see you at home.
87
00:06:53,370 --> 00:06:55,610
We have been given
the name of a suspect.
88
00:06:56,410 --> 00:06:59,530
We're certain the Liberation Militia
was behind the attack.
89
00:06:59,650 --> 00:07:02,130
Then you must do
what you think is necessary.
90
00:07:02,210 --> 00:07:03,810
Thank you, Prime Minister.
91
00:07:09,050 --> 00:07:10,930
Just so you know,
92
00:07:11,450 --> 00:07:14,050
I've instructed my staff
to draw up a White Paper
93
00:07:14,650 --> 00:07:18,370
regarding the decriminalisation
of interracial relationships.
94
00:07:25,890 --> 00:07:30,610
Perhaps...
Perhaps we should bury our dead
95
00:07:31,370 --> 00:07:33,490
before we start placating
their killers.
96
00:07:33,650 --> 00:07:35,770
Every time they attack us,
you reward them!
97
00:07:35,850 --> 00:07:39,650
Because the best way to put out a fire
is not to pour petrol on it!
98
00:07:39,730 --> 00:07:43,170
I'm sure you're as bored
with this conversation as I am, Kamal.
99
00:07:44,690 --> 00:07:45,730
Your time will come.
100
00:07:46,450 --> 00:07:52,250
But until then, with all due respect,
get out of my way.
101
00:07:59,490 --> 00:08:01,410
There was supposed to be a warning.
102
00:08:01,490 --> 00:08:03,690
The whole place
should've been cleared, I swear!
103
00:08:03,810 --> 00:08:06,850
- Then that's what you tell the police.
- No, no way. I can't.
104
00:08:07,330 --> 00:08:12,130
Look, tell the police. Give them names.
We'll do everything we can.
105
00:08:16,490 --> 00:08:17,810
Oh God.
106
00:08:20,010 --> 00:08:21,210
Oh God.
107
00:08:24,450 --> 00:08:25,930
- Did you do this?
- No!
108
00:08:32,410 --> 00:08:35,010
Armed Police!
Stay exactly where you are!
109
00:08:40,810 --> 00:08:44,090
Get back! Get back!
Do not move!
110
00:08:51,850 --> 00:08:53,650
Which one of you is Callum McGregor?
111
00:09:00,450 --> 00:09:01,490
I am.
112
00:09:02,450 --> 00:09:04,330
Wait, what are you doing?!
113
00:09:48,010 --> 00:09:49,810
Jude, what's happening?
114
00:09:52,130 --> 00:09:53,930
Jude, what the hell's going on?!
115
00:09:56,570 --> 00:09:58,890
The pressure's off us
and on the McGregors.
116
00:10:00,690 --> 00:10:02,610
All we have to do is lie low and wait.
117
00:10:08,410 --> 00:10:12,130
We had a deal,
I was in and Jude was out!
118
00:10:13,330 --> 00:10:14,890
You used him, Jack!
119
00:10:15,010 --> 00:10:18,130
He was a frightened,
stupid kid and he trusted you!
120
00:10:18,690 --> 00:10:20,650
Who leaves a bomb
and doesn't give a warning?
121
00:10:20,730 --> 00:10:22,410
He wanted to play his part.
122
00:10:23,530 --> 00:10:27,290
You remember how that feels,
to really believe in something?
123
00:10:27,570 --> 00:10:29,130
Yeah, I believe in my family.
124
00:10:29,370 --> 00:10:33,090
Well, you can't protect them forever.
Not in an unjust world like this one.
125
00:10:33,170 --> 00:10:35,530
But you're one threat
I can get rid of!
126
00:10:35,890 --> 00:10:39,010
- What do you want us to do with him?
- Let him go.
127
00:10:39,970 --> 00:10:44,170
The old man's time has passed.
Go see to your family, Ryan.
128
00:11:44,090 --> 00:11:46,730
Time is not our friend today,
Mr. McGregor.
129
00:11:47,570 --> 00:11:49,930
So let us cut to the chase.
130
00:11:50,730 --> 00:11:53,130
Who planted the bomb
at Demwa Hospital?
131
00:11:54,290 --> 00:11:55,330
I don't know.
132
00:11:56,170 --> 00:11:59,610
Full disclosure.
We know you know.
133
00:12:00,690 --> 00:12:03,530
See, a pretty little bird told us.
134
00:12:04,690 --> 00:12:07,490
Went straight to her father
by all accounts.
135
00:12:10,410 --> 00:12:12,770
You can't trust anyone these days.
136
00:12:23,690 --> 00:12:25,570
I need results.
137
00:12:26,690 --> 00:12:29,290
So our questioning
is gonna gain momentum.
138
00:12:49,130 --> 00:12:51,170
So I'll ask you one more time.
139
00:12:52,370 --> 00:12:55,650
Who planted the bomb
at Demwa Hospital?
140
00:13:05,850 --> 00:13:07,210
This had better be good.
141
00:13:10,050 --> 00:13:13,210
All I said was that Callum
tried to warn me about the bomb.
142
00:13:14,610 --> 00:13:17,970
He trusted you. And you betrayed him.
143
00:13:18,050 --> 00:13:20,850
- I was trying to help.
- I warned him about you.
144
00:13:22,450 --> 00:13:26,130
About your kind.
About what you're really like.
145
00:13:26,610 --> 00:13:28,930
But he's an idiot
and he couldn't see it.
146
00:13:29,770 --> 00:13:32,650
'Cause he got it in his head
that you were somehow different.
147
00:13:32,770 --> 00:13:33,890
I am.
148
00:13:35,850 --> 00:13:38,770
You claim to care about my brother,
but you were happy to give him up.
149
00:13:38,850 --> 00:13:42,810
I mean, how could you even think for
one second that he was capable of...
150
00:13:53,050 --> 00:13:54,410
I went to the hospital.
151
00:13:56,010 --> 00:13:59,690
Then I put the bomb in the bin.
On the ground floor.
152
00:14:02,050 --> 00:14:06,210
Very comprehensive.
Still, one niggle remains.
153
00:14:06,370 --> 00:14:13,330
As obscured as this may be,
this here clearly isn't you.
154
00:14:13,530 --> 00:14:15,850
- Yes, it is.
- No, it isn't.
155
00:14:16,770 --> 00:14:20,530
So why are you confessing to something
you obviously didn't do?
156
00:14:25,810 --> 00:14:29,850
We're done here. Bring me
Callum McGregor for more questioning.
157
00:14:31,370 --> 00:14:33,410
Sit down!
158
00:14:35,490 --> 00:14:37,570
- Excuse me?
- I said sit down.
159
00:14:39,650 --> 00:14:41,330
I'm giving you what you need.
160
00:14:51,010 --> 00:14:54,930
I know when you look at me you see
something that's less than nothing.
161
00:14:55,970 --> 00:15:00,770
It's why I first became a soldier with
the Liberation Militia. To make a mark.
162
00:15:01,850 --> 00:15:06,610
That I did that spilling the blood
of my oppressors was just a bonus.
163
00:15:06,970 --> 00:15:09,330
To you I might be
less than nothing.
164
00:15:09,450 --> 00:15:10,970
But to the LM I'm someone.
165
00:15:11,530 --> 00:15:16,330
Look me up. Ryan McGregor.
A fucking legend.
166
00:15:24,810 --> 00:15:26,290
What's going on?
167
00:15:27,130 --> 00:15:28,930
What have you done with my boys?
168
00:15:32,210 --> 00:15:34,810
It's just the result we needed.
Well done.
169
00:15:35,050 --> 00:15:36,490
Thank you, sir.
170
00:15:37,450 --> 00:15:40,730
Oh, sir. That intel you asked for...
171
00:15:41,890 --> 00:15:43,290
Yaro Hadley, was it?
172
00:15:45,210 --> 00:15:46,250
Yes.
173
00:15:46,570 --> 00:15:47,650
I've found him.
174
00:16:05,850 --> 00:16:08,610
Callum, are you okay?
Did the police do this to you?
175
00:16:08,690 --> 00:16:12,410
- Isn't this what you expected?
- Callum, please just let me explain.
176
00:16:12,490 --> 00:16:14,810
My baba handed himself in.
177
00:16:15,410 --> 00:16:18,090
- He's saying he did it. To save me.
- But he didn't do it.
178
00:16:18,170 --> 00:16:21,210
- Of course he didn't!
- Yeah, I know...
179
00:16:26,770 --> 00:16:27,850
It was Jude.
180
00:16:29,890 --> 00:16:32,850
Just...
Just stay away from me.
181
00:16:34,330 --> 00:16:36,050
Just stay away from my family.
182
00:16:37,850 --> 00:16:41,250
I didn't think this would happen.
I swear, Callum. I just thought that...
183
00:16:41,330 --> 00:16:43,090
You still don't get it, do you?
184
00:16:43,850 --> 00:16:45,890
They arrest a Nought kid
on suspicion of terrorism,
185
00:16:46,010 --> 00:16:48,210
you think
they're just gonna sit me down,
186
00:16:48,290 --> 00:16:50,370
make me a cup of tea
and have a chat?
187
00:16:50,970 --> 00:16:52,930
You're a child, Sephy.
188
00:16:55,610 --> 00:16:57,170
You know what?
189
00:16:58,490 --> 00:17:00,370
You're a tourist.
190
00:17:10,450 --> 00:17:14,170
Our top story this evening,
a man has been arrested and charged
191
00:17:14,250 --> 00:17:17,690
with the bombing at Demwa Hospital
which killed three people.
192
00:17:17,770 --> 00:17:20,210
Ryan McGregor aged fifty two
is believed to be
193
00:17:20,290 --> 00:17:23,330
a long standing member
of the Liberation Militia.
194
00:17:23,410 --> 00:17:25,890
The police were unavailable
for comments.
195
00:17:56,090 --> 00:17:58,290
Simply beautiful. Thanks.
196
00:17:58,410 --> 00:18:02,450
I'm just thankful to see you up
and about and looking so well.
197
00:18:02,530 --> 00:18:06,450
What sort of world are we living in
when our hospitals aren't even safe?
198
00:18:06,770 --> 00:18:10,410
Still, you caught that ingrate
Blanker scum, didn't you, Kamal?
199
00:18:11,770 --> 00:18:15,210
Kamal Hadley. Not just a family man,
or a man of the people,
200
00:18:15,290 --> 00:18:17,250
but a man of his word.
201
00:18:17,930 --> 00:18:19,930
- A rarity these days.
- I don't know about all of that.
202
00:18:20,010 --> 00:18:22,850
Hasn't hurt you in the poles, has it?
203
00:18:23,170 --> 00:18:26,290
Dayo Baako.
I hope you're not suggesting
204
00:18:26,370 --> 00:18:31,130
that my husband would use our ordeal
for his own political gain?
205
00:18:31,690 --> 00:18:32,690
Of course not.
206
00:18:33,450 --> 00:18:36,090
Good. I'll put these in water.
207
00:18:40,130 --> 00:18:42,370
Meggie, I know
how difficult this must be.
208
00:18:42,450 --> 00:18:45,490
Difficult?
Yep. That's one word for it.
209
00:18:46,090 --> 00:18:47,210
I'm so sorry.
210
00:18:50,810 --> 00:18:55,050
- Are you alright?
- No, he isn't. How could he be?!
211
00:18:58,850 --> 00:19:00,810
No physical contact!
212
00:19:03,970 --> 00:19:08,770
You lied to me! You said you'd given
all that up, you said you'd stopped!
213
00:19:08,970 --> 00:19:11,090
- I have.
- So what's all this then?
214
00:19:11,490 --> 00:19:14,570
One last job for old time's sake?
Trying to recapture your youth?
215
00:19:14,650 --> 00:19:16,290
Mama, please.
216
00:19:17,610 --> 00:19:19,890
Baba kept his promise to you.
217
00:19:20,770 --> 00:19:22,130
He didn't do it.
218
00:19:26,370 --> 00:19:28,890
So why the hell did you confess?!
219
00:19:29,970 --> 00:19:32,450
Who are you trying to protect?!
220
00:19:34,450 --> 00:19:36,010
Meggie, I can't tell you.
221
00:19:58,130 --> 00:19:59,130
What are you doing here?
222
00:19:59,210 --> 00:20:01,690
Saving you from doing something stupid.
223
00:20:03,610 --> 00:20:05,530
Mama, he can't.
224
00:20:06,210 --> 00:20:08,570
Please just think about it.
225
00:20:23,210 --> 00:20:27,090
I can't let him take the rap for me.
I just can't.
226
00:20:27,770 --> 00:20:31,250
It was his choice.
His decision to protect you.
227
00:20:32,170 --> 00:20:33,810
This is a war we're fighting.
228
00:20:34,530 --> 00:20:38,330
Your father can see the bigger picture.
Why can't you?
229
00:20:42,730 --> 00:20:44,490
The Prime Minister's intent
is nothing less
230
00:20:44,570 --> 00:20:47,090
than the erosion
of our entire constitution.
231
00:20:47,250 --> 00:20:51,450
She wants to make congress
between Crosses and Noughts legal,
232
00:20:52,210 --> 00:20:53,650
even desirous.
233
00:20:55,290 --> 00:21:01,210
She's content to see our culture swept
away on a tide of mongrels and halfers.
234
00:21:03,050 --> 00:21:06,490
I believe she's the greatest threat
this nation has ever faced.
235
00:21:07,450 --> 00:21:09,930
- And you're the man to stop her?
- Maybe.
236
00:21:10,930 --> 00:21:16,770
With your help. Getting a few
other party donors on board.
237
00:21:17,210 --> 00:21:21,770
I saw my fair share of conflicts during
my days as Albion's Army General.
238
00:21:22,170 --> 00:21:28,250
But nothing, I repeat nothing
is as brutal as a coup.
239
00:21:28,810 --> 00:21:30,850
I think 'coup' is a little emotive.
240
00:21:31,330 --> 00:21:36,450
Dress it up how you please,
this is a bloody coup.
241
00:21:39,530 --> 00:21:42,210
- Lekan, son, what are you doing here?
- Mr. Hadley.
242
00:21:42,330 --> 00:21:45,210
Minerva needed a new personal trainer.
243
00:21:46,170 --> 00:21:48,210
Motivation isn't your forte,
is it darling?
244
00:21:48,330 --> 00:21:50,130
- Baba!
- I asked Lekan.
245
00:21:50,210 --> 00:21:51,690
Was only too happy to.
246
00:21:52,490 --> 00:21:55,890
It would appear our two families
are destined to be connected.
247
00:21:56,010 --> 00:21:58,290
In some form or another.
Eh, General?
248
00:22:12,970 --> 00:22:14,650
What's happening?
249
00:22:17,530 --> 00:22:21,850
So you're Ryan McGregor.
I heard you planted the Demwa bomb.
250
00:22:23,130 --> 00:22:27,050
You've got a lot of enemies,
you know that? In here, and out there.
251
00:22:29,370 --> 00:22:32,210
My daughter walks
past here every single day.
252
00:22:36,730 --> 00:22:38,730
I'm just welcoming our new inmate.
Y'know, it's his first day.
253
00:22:38,810 --> 00:22:42,930
So last thing he needs
is your ugly face in his.
254
00:22:43,330 --> 00:22:44,370
Move.
255
00:22:49,530 --> 00:22:52,290
Just keep your head down,
you'll be alright.
256
00:22:52,450 --> 00:22:53,450
Thanks.
257
00:23:10,370 --> 00:23:13,090
- Mama...
- You stupid little sod! Why?
258
00:23:13,170 --> 00:23:16,250
- It wasn't meant to happen like that.
- After all I've said?!
259
00:23:16,330 --> 00:23:19,090
- I wanted to be part of something.
- Bloody idiot!
260
00:23:19,170 --> 00:23:20,610
Mama.
261
00:23:23,370 --> 00:23:27,330
They were supposed to send a warning
and no one was supposed to get hurt.
262
00:24:08,450 --> 00:24:10,610
So, you and Minerva huh?
263
00:24:12,010 --> 00:24:13,970
I was just helping her out.
264
00:24:14,290 --> 00:24:17,010
Helping her work up
quite a sweat by all accounts.
265
00:24:18,650 --> 00:24:22,890
I don't think you're in a position to
judge someone's relationship choices.
266
00:24:29,330 --> 00:24:31,290
Thank you for not saying anything.
267
00:24:32,370 --> 00:24:36,050
I want you to know that Callum
wasn't the reason for you and I.
268
00:24:36,330 --> 00:24:37,970
It had nothing to do with him.
269
00:24:39,050 --> 00:24:40,170
I don't care.
270
00:24:42,970 --> 00:24:44,410
I'm relieved if anything.
271
00:24:45,610 --> 00:24:49,130
That family though.
Some free advice.
272
00:24:51,210 --> 00:24:55,890
Steer clear. What could they possible
offer you? They're not worth it.
273
00:25:11,490 --> 00:25:13,010
Sephy?
274
00:25:14,690 --> 00:25:15,770
Can I?
275
00:25:29,210 --> 00:25:31,930
INCOMING CALL
SEPHY
276
00:25:45,730 --> 00:25:50,130
I found us an advocate.
She's going to come over tomorrow.
277
00:25:50,970 --> 00:25:53,210
We should get our story straight then.
278
00:25:58,850 --> 00:26:01,450
No motive for the attack
has yet been provided.
279
00:26:01,530 --> 00:26:04,450
But it's reported that the extremist
Ryan McGregor,
280
00:26:04,730 --> 00:26:08,090
is a former dockworker and
resident of downtown Meadowview,
281
00:26:08,370 --> 00:26:12,050
a historical stronghold and breeding
ground for the Liberation Militia.
282
00:26:16,090 --> 00:26:19,410
- What are you doing here?
- I need to talk to you, Mr. Hadley.
283
00:26:19,490 --> 00:26:22,050
I have to ask if there's anything
you can do for Ryan.
284
00:26:22,130 --> 00:26:23,850
As Home Secretary you must...
285
00:26:27,090 --> 00:26:30,810
You know him, Mr. Hadley.
Well, you know, sort of.
286
00:26:30,890 --> 00:26:33,970
Yeah, well. Y'know I meet a lot
of sycophants. You can imagine.
287
00:26:34,050 --> 00:26:38,690
- But he was always... hard work.
- Yeah, yeah, that's him alright.
288
00:26:39,770 --> 00:26:41,370
But I can't do anything.
289
00:26:43,850 --> 00:26:45,650
I've kept your secrets.
290
00:26:48,530 --> 00:26:50,010
Yaro.
291
00:26:51,250 --> 00:26:52,490
I met him.
292
00:26:53,210 --> 00:26:56,010
I could go to the press.
I haven't.
293
00:26:56,090 --> 00:26:59,970
Why Meggie McGregor, I do believe
you're attempting to blackmail me.
294
00:27:00,090 --> 00:27:02,850
No, I'm calling in a debt.
295
00:27:02,930 --> 00:27:06,850
Yeah? Your husband
almost killed my family.
296
00:27:09,850 --> 00:27:11,290
In case you are planning
to go to the press,
297
00:27:11,370 --> 00:27:13,850
let me just remind you
that I am the Home Secretary
298
00:27:13,930 --> 00:27:15,290
and you...
299
00:27:16,130 --> 00:27:20,650
you're a disgruntled ex-employee
who left my service under a cloud,
300
00:27:20,890 --> 00:27:24,170
who's married
to a self-confessed terrorist.
301
00:27:24,250 --> 00:27:28,570
So you can bleat about affairs
and illegitimate children all you want,
302
00:27:28,770 --> 00:27:32,410
no one's gonna waste the ink
it takes to print a single word.
303
00:27:33,570 --> 00:27:34,890
Let's go! Quick, quick!
304
00:27:43,130 --> 00:27:45,130
Thanks to the efficient
intelligence gathering
305
00:27:45,250 --> 00:27:47,570
on the part
of counter terrorism police,
306
00:27:47,650 --> 00:27:50,130
the capture of the callous terrorist
now referred...
307
00:27:50,210 --> 00:27:52,010
Mama, can I talk to you?
308
00:27:53,410 --> 00:27:55,210
Kamal always said we were at war.
309
00:27:57,330 --> 00:27:59,010
War changes people.
310
00:28:00,090 --> 00:28:02,490
Even so, I don't recognise that man.
311
00:28:03,050 --> 00:28:06,170
Exactly. So let's help them.
312
00:28:12,250 --> 00:28:16,530
Meggie won't want to see me.
Not after what I did to her.
313
00:28:16,610 --> 00:28:20,050
But we've got to at least try,
don't we?
314
00:28:25,010 --> 00:28:26,370
Meggie?
315
00:28:27,170 --> 00:28:28,770
It's Jasmine.
316
00:28:29,930 --> 00:28:32,090
Meggie, please. I have Sephy with me.
317
00:28:33,050 --> 00:28:34,810
- No. Go away!
- We just want to help.
318
00:28:34,890 --> 00:28:35,970
Callum.
319
00:28:59,570 --> 00:29:00,690
Come in.
320
00:29:09,450 --> 00:29:12,130
This is Ananya, Ryan's advocate.
321
00:29:12,450 --> 00:29:14,970
- Mrs. Hadley.
- Pleasure to meet you, Nananya.
322
00:29:15,050 --> 00:29:17,170
- Ananya.
- Nananya?
323
00:29:17,930 --> 00:29:20,850
- It's close enough.
- I'll wash up some more cups.
324
00:29:20,930 --> 00:29:22,650
- I'll help.
- Callum, I...
325
00:29:22,770 --> 00:29:24,290
I told you to leave us alone.
326
00:29:42,170 --> 00:29:43,210
What?
327
00:29:50,010 --> 00:29:52,530
I haven't apologised properly.
328
00:29:53,130 --> 00:29:54,330
For what I did to you.
329
00:29:58,170 --> 00:29:59,730
It was inexcusable.
330
00:30:02,970 --> 00:30:05,170
I've been wrong
about a great many things.
331
00:30:05,930 --> 00:30:07,250
You...
332
00:30:10,930 --> 00:30:12,690
Kamal...
333
00:30:13,810 --> 00:30:15,530
I want things to change.
334
00:30:23,010 --> 00:30:24,010
Callum?
335
00:30:34,650 --> 00:30:36,570
Just tell me what I can do to fix this.
336
00:30:36,650 --> 00:30:38,210
What don't you get?
337
00:30:39,290 --> 00:30:42,370
You can't just swan in
and think you can fix everything!
338
00:30:42,890 --> 00:30:44,810
Some things are just broken, okay?
339
00:30:56,890 --> 00:30:57,890
Are we?
340
00:30:59,690 --> 00:31:01,730
My baba could die, Sephy.
341
00:31:03,330 --> 00:31:05,930
And all I want is for you
to just tell me he's gonna be okay.
342
00:31:06,010 --> 00:31:08,130
- I can do that, let me.
- No, you can't.
343
00:31:08,810 --> 00:31:10,690
'Cos then it will be so much worse.
344
00:31:14,890 --> 00:31:16,250
Where do we go from here?
345
00:31:21,730 --> 00:31:23,010
He loves you, Jasmine.
346
00:31:24,010 --> 00:31:25,930
He thinks I'm crazy.
347
00:31:26,930 --> 00:31:28,850
And maybe I am.
For staying with him.
348
00:31:31,010 --> 00:31:33,450
Or maybe I'm just too scared to leave.
349
00:31:33,930 --> 00:31:36,490
What, you? Scared?
350
00:31:36,930 --> 00:31:39,330
But I am going to start fighting back.
351
00:31:44,170 --> 00:31:45,850
And I promise you...
352
00:31:48,410 --> 00:31:49,890
I will never fail you again.
353
00:31:51,970 --> 00:31:52,970
Good.
354
00:31:54,370 --> 00:31:56,530
You can start by taking
these through.
355
00:31:58,650 --> 00:31:59,770
Okay.
356
00:32:01,650 --> 00:32:05,050
If Ryan changes his plea
and he's found guilty,
357
00:32:05,250 --> 00:32:08,450
which he will be,
then he will be executed.
358
00:32:08,770 --> 00:32:12,930
The police are desperate for a result,
and he's handed it to them on a plate.
359
00:32:14,010 --> 00:32:17,410
So, I know this sounds
counter intuitive,
360
00:32:17,690 --> 00:32:20,530
but I would advise him
to stick to the guilty plea.
361
00:32:20,610 --> 00:32:24,090
That way there is a small chance
he'll get a custodial sentence,
362
00:32:24,170 --> 00:32:26,090
albeit a very long one.
363
00:32:26,490 --> 00:32:29,410
It'll all come down
to how he performs in court.
364
00:32:29,890 --> 00:32:32,010
And for that we need a counsel.
365
00:32:32,730 --> 00:32:36,850
I do have some suggestions,
but they are all pretty expensive.
366
00:32:37,410 --> 00:32:38,450
May I see them?
367
00:32:39,290 --> 00:32:43,010
We're selling the car,
we're borrowing money of friends...
368
00:32:43,090 --> 00:32:45,690
- I'll pay for it.
- Jasmine, that wasn't a hint.
369
00:32:45,770 --> 00:32:50,170
I know. I've just always really liked
Ryan. And it will infuriate Kamal.
370
00:32:50,970 --> 00:32:56,690
Speaking as Ryan's advocate, I don't
care why it is. We accept your offer.
371
00:33:09,570 --> 00:33:14,530
Okay, I count three infringements
of my client's civil liberties
372
00:33:14,610 --> 00:33:16,730
and he hasn't even
opened his mouth yet.
373
00:33:16,810 --> 00:33:21,050
I would like a black coffee and...
How do you take your coffee?
374
00:33:21,570 --> 00:33:24,930
- White. Two sugars. Tea.
- Thing is we don't usually...
375
00:33:25,050 --> 00:33:29,770
Okay, let's skip the coffee
and I will check my client for bruises.
376
00:33:29,850 --> 00:33:31,970
No, that's... Sorry.
377
00:33:32,970 --> 00:33:34,050
Thank you.
378
00:33:38,570 --> 00:33:41,810
- Segun Okoro.
- Yeah, I know who you are.
379
00:33:43,610 --> 00:33:47,010
- But...?
- What am I doing here?
380
00:33:50,170 --> 00:33:53,170
You have friends in high places,
Mr. McGregor.
381
00:33:55,050 --> 00:33:56,730
Shall we get started?
382
00:34:27,530 --> 00:34:30,170
Good luck xx
383
00:35:06,730 --> 00:35:10,730
Yes, Ryan McGregor
has a case to answer,
384
00:35:10,850 --> 00:35:14,810
but he showed compassion
and decency in handing himself in,
385
00:35:14,930 --> 00:35:18,890
thereby relieving the victims
of the trauma of a criminal trial.
386
00:35:20,930 --> 00:35:22,890
But there's another story here.
387
00:35:24,130 --> 00:35:27,130
One of a community
living in a police state.
388
00:35:28,090 --> 00:35:33,130
An entire people traduced
and victimised on a daily basis.
389
00:35:34,250 --> 00:35:39,450
My client does not ask forgiveness.
Merely that you listen.
390
00:35:43,690 --> 00:35:46,250
You knew about the bombing,
didn't you?
391
00:35:46,930 --> 00:35:48,090
Yes, I did.
392
00:35:49,250 --> 00:35:50,290
How?
393
00:35:52,650 --> 00:35:53,770
I...
394
00:36:01,970 --> 00:36:05,730
I overheard my baba talking about it.
Actually he was shouting.
395
00:36:06,530 --> 00:36:09,450
Someone was supposed to have given
a warning and they hadn't.
396
00:36:09,530 --> 00:36:12,050
And so you rushed to the scene.
397
00:36:12,170 --> 00:36:14,050
Yes, sir. To get everyone out.
398
00:36:14,530 --> 00:36:19,370
You were seen there, arrested
and thoroughly 'questioned'.
399
00:36:19,770 --> 00:36:23,810
Incidentally, we have photos
in the folder
400
00:36:23,970 --> 00:36:27,770
taken
after Mr. McGregor's questioning.
401
00:36:28,370 --> 00:36:30,930
The yellow tab in Bundle A.
402
00:36:31,650 --> 00:36:37,930
As I was saying, you were questioned
until your father handed himself in.
403
00:36:38,370 --> 00:36:41,050
Have you ever been in trouble
with the police before?
404
00:36:41,450 --> 00:36:42,450
No, sir.
405
00:36:42,570 --> 00:36:45,370
But you've had dealings
with the police.
406
00:36:45,890 --> 00:36:52,170
Yes, sir. I've been stopped by the
police maybe three hundred times.
407
00:36:54,050 --> 00:36:56,330
But you've never actually been charged
with anything?
408
00:36:56,410 --> 00:36:58,610
No, just stopped, and searched,
409
00:36:58,690 --> 00:37:01,730
asked where I was going,
who I was going to see.
410
00:37:02,290 --> 00:37:06,330
Sometimes they make you sit in a police
car whilst they radio into the station,
411
00:37:06,410 --> 00:37:07,930
see if I'm wanted for anything.
412
00:37:08,010 --> 00:37:13,370
And you say that this has happened
three hundred times.
413
00:37:14,090 --> 00:37:16,410
That's over
about seven years, sir, yes.
414
00:37:16,530 --> 00:37:19,890
To all of my friends. Some more
severe than others, of course.
415
00:37:19,970 --> 00:37:22,210
I'd say three hundred's
about average.
416
00:37:44,370 --> 00:37:46,770
I thought you did really well.
417
00:37:48,050 --> 00:37:49,690
Okay. Well...
418
00:37:51,090 --> 00:37:52,250
Thank you.
419
00:37:52,450 --> 00:37:55,530
I think the elders
were really shocked by what you said.
420
00:37:56,330 --> 00:37:57,530
I mean, I was too.
421
00:37:58,770 --> 00:38:03,010
I knew some of it, but... I just
never really had to think about it.
422
00:38:03,090 --> 00:38:04,690
No, you wouldn't.
423
00:38:05,250 --> 00:38:08,170
That wasn't a dig.
I mean, why would you?
424
00:38:09,290 --> 00:38:14,050
I've been doing a lot of thinking
and... I'm really sorry.
425
00:38:15,730 --> 00:38:16,810
It's okay.
426
00:38:18,210 --> 00:38:20,490
I get it. I really do.
427
00:38:21,970 --> 00:38:25,450
It was horrific, what happened.
I can't defend it.
428
00:38:28,210 --> 00:38:30,610
Look, I just wanna say
thank you, okay?
429
00:38:30,970 --> 00:38:33,610
You know, for your family
paying for Segun Okoro.
430
00:38:33,730 --> 00:38:35,330
It's the least we can do.
431
00:38:42,890 --> 00:38:44,090
I should probably...
432
00:38:46,290 --> 00:38:47,650
Yeah, go for it.
433
00:39:23,170 --> 00:39:25,250
Why did you do it, Ryan?
434
00:39:31,690 --> 00:39:33,530
You know what hurts us?
435
00:39:34,570 --> 00:39:39,650
More than the arrests,
and the searches, and the beatings.
436
00:39:40,650 --> 00:39:43,450
When something like this,
like that bomb,
437
00:39:44,650 --> 00:39:48,930
when people ask
"why do they do this?"
438
00:39:51,490 --> 00:39:52,530
You know why.
439
00:39:54,370 --> 00:39:58,370
What our lives are like.
What you do to us.
440
00:39:59,450 --> 00:40:01,610
And now you feel anger, towards me.
441
00:40:02,810 --> 00:40:04,050
I felt the same way
442
00:40:04,530 --> 00:40:07,690
when I heard about my son
being stopped three hundred times.
443
00:40:07,930 --> 00:40:11,570
Or when my cousin was beaten so badly
by the police
444
00:40:11,650 --> 00:40:13,770
he was paralysed
from the waist down.
445
00:40:15,090 --> 00:40:18,690
Or when the girl I went to school with
was raped by her Cross manager
446
00:40:18,770 --> 00:40:23,210
and had took her own life when she was
told that no charges will be brought.
447
00:40:24,850 --> 00:40:27,530
Every Nought in here,
they won't have one of those stories,
448
00:40:27,610 --> 00:40:30,530
they'll have twenty.
And every Cross will too.
449
00:40:31,170 --> 00:40:34,930
The way you clutch your bag a little
tighter when you walk past one of us.
450
00:40:35,050 --> 00:40:37,570
Or when the only item
you remember from the news
451
00:40:37,650 --> 00:40:40,930
is about some Cross actress
who's skirt was too short,
452
00:40:41,370 --> 00:40:44,170
and not the ten Noughts
who died in an arson attack.
453
00:40:46,370 --> 00:40:48,090
But I should be standing here.
454
00:40:49,730 --> 00:40:56,530
What happened was appalling and
I have to take responsibility for that.
455
00:40:58,290 --> 00:41:00,770
Ryan McGregor
gave a shocking testimony
456
00:41:00,850 --> 00:41:05,130
that attempted, in his words,
'to explain not justify' the attack.
457
00:41:05,770 --> 00:41:08,570
The elders have now retired
to consider their verdict.
458
00:41:09,690 --> 00:41:13,490
Earlier today I spoke to Segun Okoro,
Ryan McGregor's counsel,
459
00:41:13,690 --> 00:41:15,010
who said he believed...
460
00:41:15,090 --> 00:41:16,170
Opal.
461
00:41:19,210 --> 00:41:21,650
There's going to be a vote
of no confidence.
462
00:41:21,850 --> 00:41:23,530
And you're not going to win it.
463
00:41:24,370 --> 00:41:26,210
You have been busy.
464
00:41:28,650 --> 00:41:29,930
Why are you telling me?
465
00:41:30,370 --> 00:41:33,090
To give you time to consider
your next move.
466
00:41:33,810 --> 00:41:34,970
How kind.
467
00:41:35,850 --> 00:41:37,210
I'll be...
468
00:41:38,850 --> 00:41:42,890
I'll be nominated as interim Prime
Minister, pending a formal vote.
469
00:41:43,650 --> 00:41:45,810
The party's donors might have
something to say about that.
470
00:41:45,890 --> 00:41:48,650
Yes, I have spoken to Dayo Baako.
471
00:41:49,690 --> 00:41:50,690
I see.
472
00:41:53,250 --> 00:41:54,730
It was inevitable, you know.
473
00:41:56,050 --> 00:41:59,690
The need to negotiate,
the desire to listen to the Noughts,
474
00:41:59,970 --> 00:42:04,970
to be less isolationist,
that won't suddenly disappear.
475
00:42:06,450 --> 00:42:10,570
We look absurd
to the rest of the world.
476
00:42:11,410 --> 00:42:12,890
Yes, I'll bear that in mind.
477
00:42:12,970 --> 00:42:16,250
But for now, Mrs. Folami...
That'll be all.
478
00:42:56,850 --> 00:42:58,810
You must have imagined this moment.
479
00:42:59,930 --> 00:43:02,330
And when you did, what happened?
480
00:43:02,970 --> 00:43:06,330
This, actually. You appear out
of nowhere and make demands.
481
00:43:07,690 --> 00:43:11,690
I'll be brief. I can give you
twenty thousand pounds.
482
00:43:12,810 --> 00:43:16,050
- And what do you get for that?
- This never happening again.
483
00:43:16,570 --> 00:43:18,170
I'm afraid that's not enough.
484
00:43:18,250 --> 00:43:22,450
Twenty thousand
is my one and final offer, Yaro.
485
00:43:24,970 --> 00:43:29,890
My mama told me she knew you
were leaving months before you did.
486
00:43:30,690 --> 00:43:31,850
She blamed me.
487
00:43:34,810 --> 00:43:36,250
But Meggie...
488
00:43:38,170 --> 00:43:40,610
Meggie nursed me, loved me.
489
00:43:41,770 --> 00:43:43,530
I wanted to see her, to thank her.
490
00:43:45,010 --> 00:43:47,170
You were too young
to remember any of that.
491
00:43:47,330 --> 00:43:49,250
Apparently not.
492
00:44:10,330 --> 00:44:13,010
When did she give you this?
493
00:44:14,850 --> 00:44:19,130
She gave it to me three months ago,
when she told me about you.
494
00:44:20,370 --> 00:44:22,170
Just before she died.
495
00:44:22,610 --> 00:44:24,290
I came to bring her ashes home.
496
00:44:28,210 --> 00:44:30,250
How did you see it
playing out exactly?
497
00:44:31,170 --> 00:44:35,370
'Cause I've seen you on the news.
I have heard you speak.
498
00:44:36,210 --> 00:44:38,930
But I make every word you speak a lie.
499
00:44:40,370 --> 00:44:42,330
I am the cancer in your throat.
500
00:45:16,650 --> 00:45:17,810
Ryan McGregor,
501
00:45:18,890 --> 00:45:24,490
you have committed
a heinous and cowardly terrorist act.
502
00:45:25,690 --> 00:45:30,730
And while I am mindful of your
guilty plea and your obvious remorse,
503
00:45:32,050 --> 00:45:35,730
there is an argument
that an unprecedented act
504
00:45:36,130 --> 00:45:39,170
demands an unprecedented response.
505
00:45:40,170 --> 00:45:45,330
That a message must be sent and
you must receive the maximum penalty...
506
00:45:49,090 --> 00:45:53,010
that of death... by hanging.
507
00:46:01,650 --> 00:46:05,370
However, I do not believe
508
00:46:06,530 --> 00:46:12,290
that your execution can serve
any other purpose but revenge.
509
00:46:13,370 --> 00:46:15,690
And we must rise above this.
510
00:46:17,090 --> 00:46:22,570
Therefore I sentence you
to the maximum custodial sentence,
511
00:46:23,610 --> 00:46:25,770
of 30 years in prison.
512
00:46:42,850 --> 00:46:44,090
Take him down.
513
00:46:56,530 --> 00:47:00,290
I don't get why we're celebrating like
him getting 30 years is a good thing?
514
00:47:00,490 --> 00:47:04,570
Because Jude, we came this close
to losing him for good.
515
00:47:12,090 --> 00:47:16,250
Don't forget! Don't you ever forget
why your baba did this!
516
00:47:16,610 --> 00:47:20,290
So that you could have a future, Jude.
A real future!
517
00:47:26,770 --> 00:47:27,770
Yes?
518
00:47:43,730 --> 00:47:44,970
Hey.
519
00:47:46,250 --> 00:47:48,610
- Hey.
- Where are you going?
520
00:47:49,530 --> 00:47:53,130
I just need some quiet, you know?
This last week has been...
521
00:47:53,290 --> 00:47:55,610
No, of course. You should go.
522
00:47:57,650 --> 00:47:59,130
Come with me.
523
00:48:02,490 --> 00:48:05,850
Well, just wait a minute.
And then meet me upstairs.
524
00:48:06,450 --> 00:48:07,610
Okay.
525
00:48:13,930 --> 00:48:15,890
Opal Folami has just announced
526
00:48:15,970 --> 00:48:19,050
that she is resigning as Prime Minister
with immediate effect.
527
00:48:19,170 --> 00:48:23,650
Home Secretary Kamal Hadley
is expected to take over as Interim PM.
528
00:48:34,450 --> 00:48:35,770
Mr. Hadley.
529
00:48:35,850 --> 00:48:39,610
I mean, Prime Minister, sir.
Congratulations.
530
00:48:39,730 --> 00:48:42,690
Well nothing's official yet.
Switch off your engine.
531
00:48:48,050 --> 00:48:50,170
You're an honourable man, Lekan.
532
00:48:50,890 --> 00:48:54,050
- I've always admired that about you.
- Thank you very much, sir.
533
00:48:54,130 --> 00:48:56,050
That's why, what I'm about to ask you,
534
00:48:56,130 --> 00:48:58,410
I'm pretty sure,
no in fact, I'm certain...
535
00:48:59,610 --> 00:49:02,210
that you will answer honestly.
536
00:49:02,890 --> 00:49:05,690
Regardless of any ramifications
you may fear,
537
00:49:06,410 --> 00:49:09,170
either for me or yourself.
538
00:49:09,850 --> 00:49:11,730
Yes, sir. Of course.
539
00:49:12,170 --> 00:49:16,130
Something that's been
plaguing me recently.
540
00:49:17,770 --> 00:49:22,170
The answer to a question
I almost dare not ask.
541
00:49:22,810 --> 00:49:24,330
But almost certainly must.
542
00:49:28,330 --> 00:49:31,010
Your break-up with Sephy...
543
00:49:33,810 --> 00:49:35,690
What was the reason behind it?
544
00:49:45,010 --> 00:49:46,890
Callum McGregor.
545
00:49:48,330 --> 00:49:50,210
They've been sleeping together.
546
00:49:52,890 --> 00:49:58,290
As far as I know it's consensual.
But she has admitted it to me.
547
00:50:07,210 --> 00:50:08,410
Who else knows?
548
00:50:34,930 --> 00:50:39,610
Whatever this is,
your timing's impeccable.
549
00:50:41,770 --> 00:50:45,410
Come here, quickly.
Come here. Come here.
550
00:50:59,010 --> 00:51:00,930
You are both idiots.
551
00:51:15,290 --> 00:51:18,250
I tell you, it's nothing
without a splash of vodka.
552
00:51:19,290 --> 00:51:21,730
But I promised Sephy, so...
553
00:51:22,770 --> 00:51:25,090
Where is she by the way?
Have you seen her?
554
00:51:33,050 --> 00:51:34,170
She's...
555
00:52:26,170 --> 00:52:28,970
It's being my privilege
to serve as Prime Minister
556
00:52:29,050 --> 00:52:30,690
for these past three years.
557
00:52:31,170 --> 00:52:35,330
But in the light of recent events
and the increased social unrest,
558
00:52:35,530 --> 00:52:41,770
I have decided it is time to step down
and pave the way for a new approach.
559
00:52:42,610 --> 00:52:46,370
I have no regrets
about my time in office...
560
00:52:46,490 --> 00:52:47,610
So...
561
00:52:50,930 --> 00:52:52,410
What happens now?
562
00:52:53,530 --> 00:52:55,530
Now he's in power, he'll come for us.
563
00:52:59,570 --> 00:53:01,130
The real battle begins.
564
00:53:35,890 --> 00:53:38,010
Don't get involved, for your own good.
44587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.