All language subtitles for Nommer.37.2018.1080p.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-playBD.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,358 --> 00:01:10,358 Come in. 2 00:01:17,358 --> 00:01:22,400 A bank or some place gives a man a loan. 3 00:01:23,275 --> 00:01:26,441 Sometimes people can't pay the money back. 4 00:01:27,483 --> 00:01:30,066 You see they're too poor. 5 00:01:30,691 --> 00:01:35,025 They have nothing valuable for the bank to take. 6 00:01:35,441 --> 00:01:38,483 So the bank stops asking and just writes it off. 7 00:01:39,150 --> 00:01:40,150 Just like that. 8 00:01:42,650 --> 00:01:45,233 They call it bad debt. 9 00:01:48,733 --> 00:01:49,733 So? 10 00:01:49,775 --> 00:01:51,150 What do you think? 11 00:01:53,733 --> 00:01:54,941 About? 12 00:02:00,650 --> 00:02:03,316 A drug dealer's world is a cesspool. 13 00:02:03,400 --> 00:02:05,525 I don't like this idea, so I want to help you. 14 00:02:06,816 --> 00:02:07,816 So... 15 00:02:10,275 --> 00:02:12,900 Do you think... 16 00:02:12,983 --> 00:02:17,191 ...it's right for a man not to pay his debts just 'cause he's too poor? 17 00:02:18,150 --> 00:02:22,150 I hope you know what you're doing with these gangsters. 18 00:02:22,441 --> 00:02:24,566 In any case... 19 00:02:24,650 --> 00:02:26,233 ...the banks have all missed something. 20 00:02:33,066 --> 00:02:36,858 Ask the one-legged beggar what his other leg is worth. 21 00:02:41,441 --> 00:02:42,441 Oh by the way... 22 00:02:43,483 --> 00:02:45,400 ...what do you think of my new acquisition? 23 00:02:45,483 --> 00:02:48,358 Previous owner couldn't run it anymore. 24 00:02:48,650 --> 00:02:50,025 It's cool. 25 00:03:24,691 --> 00:03:26,025 What'd he say? 26 00:03:59,358 --> 00:04:02,358 Randal, are you going to tell me what Emmie said? 27 00:04:05,775 --> 00:04:07,191 Uh Randal, listen... 28 00:04:08,566 --> 00:04:11,983 ...we're good with picking locks. Quick in and out. 29 00:04:13,733 --> 00:04:17,483 But doing drug deals using a loan shark's money is asking for trouble. 30 00:04:18,358 --> 00:04:19,650 Know what I mean? 31 00:04:23,025 --> 00:04:24,983 I need more than this Lester. 32 00:04:26,733 --> 00:04:28,941 Way more than this. 33 00:04:36,691 --> 00:04:37,775 What? 34 00:04:37,858 --> 00:04:39,691 Look it's simple. 35 00:04:39,775 --> 00:04:43,316 It's cash for the rocks. 36 00:04:43,400 --> 00:04:45,251 Then we repackage the rocks and sell to make a profit. 37 00:04:45,275 --> 00:04:48,233 Emmie gets his money back and... 38 00:04:48,650 --> 00:04:50,025 ...we make a big score. 39 00:04:50,275 --> 00:04:54,358 A bigger score than we've ever had. More than a month of cracking locks. 40 00:04:55,441 --> 00:04:56,566 Two months. 41 00:04:56,650 --> 00:04:57,941 Ten months. 42 00:04:58,441 --> 00:04:59,441 Hey? 43 00:04:59,858 --> 00:05:00,858 Hello? 44 00:05:00,941 --> 00:05:01,775 Look at me. 45 00:05:01,858 --> 00:05:03,483 Just drive the car man. 46 00:05:14,275 --> 00:05:15,650 We'll be fine. 47 00:05:29,150 --> 00:05:32,900 Months Later. 48 00:07:00,191 --> 00:07:02,733 Damn it Randal, don't people lose weight in the hospital? 49 00:07:06,941 --> 00:07:07,941 Damn. 50 00:07:10,566 --> 00:07:12,775 Hold on. Last three. 51 00:07:12,858 --> 00:07:16,441 One... two... three. 52 00:07:16,525 --> 00:07:18,358 Do you have him Pam? 53 00:07:19,900 --> 00:07:22,191 Slowly, slowly, slowly. 54 00:07:23,650 --> 00:07:24,858 One, two, three. Lift! 55 00:07:26,358 --> 00:07:27,358 Damn. 56 00:07:29,275 --> 00:07:30,483 Chill, let me help. 57 00:07:30,691 --> 00:07:31,691 I'll do that for you... 58 00:07:31,733 --> 00:07:32,733 Wait Warren. 59 00:07:33,483 --> 00:07:34,483 Okay. 60 00:07:42,650 --> 00:07:43,566 Okay. 61 00:07:43,650 --> 00:07:44,858 I've got it Pam. 62 00:07:48,858 --> 00:07:50,233 Which one? 63 00:07:50,858 --> 00:07:51,983 On the left. 64 00:07:52,066 --> 00:07:53,275 The door's open. 65 00:08:00,358 --> 00:08:01,900 Anyway. Are you okay? 66 00:08:01,983 --> 00:08:04,066 Yes. Thanks Warren. 67 00:08:04,233 --> 00:08:07,400 It's cool. But if you need help again, let me know. I'll be here. 68 00:08:09,566 --> 00:08:10,400 I can come around again. 69 00:08:10,483 --> 00:08:12,858 You know you want to come around again. 70 00:09:27,066 --> 00:09:29,025 So what do you think? 71 00:09:34,441 --> 00:09:37,733 We're on the waiting list for a place on the ground floor. 72 00:09:39,900 --> 00:09:41,941 But we were lucky to get this place... 73 00:09:43,691 --> 00:09:44,858 ...for now. 74 00:09:48,900 --> 00:09:50,275 Pam. 75 00:09:54,400 --> 00:09:55,650 Thanks. 76 00:10:19,983 --> 00:10:22,441 Now, if you win this season of Om-I-Wêreld then 77 00:10:22,525 --> 00:10:26,275 huge prizes are coming your way! 78 00:10:26,358 --> 00:10:27,775 Hurry up. 79 00:10:29,525 --> 00:10:31,900 Hang on. Don't look yet. 80 00:10:32,566 --> 00:10:33,733 I'm not. 81 00:10:40,525 --> 00:10:42,441 Okay. You can look now. 82 00:10:49,150 --> 00:10:50,900 Welcome home babe. 83 00:10:53,525 --> 00:10:55,858 Remember when we were kids and I broke my leg? 84 00:10:56,358 --> 00:10:57,358 Yes. 85 00:10:57,441 --> 00:10:59,566 You were such a tomboy... 86 00:10:59,650 --> 00:11:01,858 ...always wanting to play soccer with the boys. 87 00:11:03,191 --> 00:11:04,775 I was so bored at home. 88 00:11:04,858 --> 00:11:07,025 My uncle didn't want to give me my crutches back. 89 00:11:07,275 --> 00:11:09,900 You kept stealing them to smack the other kids. 90 00:11:16,358 --> 00:11:19,150 You spent everyday with me after that babe. 91 00:11:21,691 --> 00:11:24,650 Telling me stories of the world outside. 92 00:11:27,900 --> 00:11:32,691 That's how I got through it without pulling my hair out. 93 00:11:44,483 --> 00:11:46,025 What's this? 94 00:11:46,691 --> 00:11:49,358 Something to help you get through this time. 95 00:11:50,483 --> 00:11:51,483 Open it. 96 00:11:55,483 --> 00:11:56,733 What now? 97 00:11:57,150 --> 00:11:58,650 Take it back. 98 00:12:01,941 --> 00:12:03,400 Are you serious? 99 00:12:03,483 --> 00:12:04,983 Yes. 100 00:12:05,066 --> 00:12:06,900 We can't afford it. Take it back. 101 00:12:07,358 --> 00:12:08,816 You don't even know what it is. 102 00:12:08,900 --> 00:12:11,483 It doesn't matter. We don't have money for this shit. 103 00:12:14,275 --> 00:12:16,983 Can't we, just for one day, forget that we don't have money? 104 00:12:20,150 --> 00:12:21,691 What the hell! 105 00:12:22,941 --> 00:12:24,858 Have you seen my legs? 106 00:12:25,775 --> 00:12:26,775 Hey? 107 00:12:27,525 --> 00:12:28,650 Look at them! 108 00:12:29,358 --> 00:12:31,275 I can't do anything. I can't work. 109 00:12:31,525 --> 00:12:32,858 Look at them! 110 00:12:34,900 --> 00:12:36,691 Do you know how much crap we're in... 111 00:12:36,775 --> 00:12:38,275 ...and you're wasting our money on - 112 00:12:38,358 --> 00:12:39,525 Stop it. 113 00:12:41,150 --> 00:12:43,858 What kind of trouble are we in Randal? 114 00:12:44,025 --> 00:12:45,941 What are you so afraid of? 115 00:12:55,775 --> 00:12:57,650 Open it, or don't. 116 00:12:58,650 --> 00:13:01,233 I just wanted to give you something to do when I'm not around. 117 00:13:29,191 --> 00:13:30,858 Shit. 118 00:13:45,650 --> 00:13:47,400 They say we're in a drought. 119 00:13:49,066 --> 00:13:51,733 The water will be back in a few days. 120 00:13:54,441 --> 00:13:56,650 I can't take care of you anymore. 121 00:14:13,733 --> 00:14:16,191 I've never asked that of you. 122 00:14:19,233 --> 00:14:20,983 We look after each other. 123 00:14:21,275 --> 00:14:22,525 Remember? 124 00:15:58,025 --> 00:15:59,483 What? 125 00:15:59,566 --> 00:16:01,066 Nothing. 126 00:16:20,025 --> 00:16:21,733 Leave it. 127 00:16:22,941 --> 00:16:25,025 Leave it. It's okay. 128 00:17:31,900 --> 00:17:33,900 And this? 129 00:17:50,441 --> 00:17:52,775 Asshole. 130 00:18:04,191 --> 00:18:05,358 Hello. 131 00:18:05,441 --> 00:18:06,858 Light it up baby girl. 132 00:18:10,025 --> 00:18:11,275 Hold on. 133 00:18:58,441 --> 00:18:59,941 Shit. 134 00:19:01,566 --> 00:19:02,608 Randal? 135 00:19:02,691 --> 00:19:03,858 Yeah... 136 00:19:04,441 --> 00:19:06,566 ...I'll be there now. Go back to sleep. 137 00:19:42,358 --> 00:19:44,066 And now? 138 00:19:45,650 --> 00:19:47,191 What's going on here? 139 00:22:07,566 --> 00:22:08,900 Rubbish. 140 00:23:08,650 --> 00:23:09,733 Pam? 141 00:23:33,358 --> 00:23:34,941 Who is it? 142 00:23:49,358 --> 00:23:51,150 May I come in? 143 00:24:42,233 --> 00:24:43,358 So? 144 00:24:46,525 --> 00:24:48,775 What've the doctors said about your legs? 145 00:24:51,191 --> 00:24:53,691 Nah, it's uhm not good. 146 00:24:57,441 --> 00:24:58,983 Yeah... 147 00:24:59,650 --> 00:25:01,233 ...gangsters. 148 00:25:02,066 --> 00:25:03,941 I warned you. 149 00:25:04,025 --> 00:25:07,733 You just can't trust them, my friend. 150 00:25:10,566 --> 00:25:12,441 They talk about money... 151 00:25:12,525 --> 00:25:14,858 ...but they deal in blood. 152 00:25:17,275 --> 00:25:21,066 At least you lived to tell the tale, huh? 153 00:25:22,358 --> 00:25:25,358 I mean, look at your friend, Lester. 154 00:25:33,358 --> 00:25:34,858 Sorry. 155 00:25:50,858 --> 00:25:53,400 So aren't you going to tell me what happened to you? 156 00:25:54,275 --> 00:25:56,358 That drug merchant... 157 00:26:07,983 --> 00:26:09,733 What's going on? 158 00:26:13,358 --> 00:26:15,691 You must be Pam? 159 00:26:22,775 --> 00:26:24,858 Oh yes and this is Faizel. 160 00:26:28,650 --> 00:26:30,275 Randal? 161 00:26:32,400 --> 00:26:34,691 Something wrong with your phone? 162 00:26:34,941 --> 00:26:37,691 Oh no, the network is messed up here. 163 00:26:42,275 --> 00:26:43,941 Look. 164 00:26:45,441 --> 00:26:46,691 Just one thing. 165 00:26:46,775 --> 00:26:48,233 I... 166 00:26:49,066 --> 00:26:51,108 ...am a reasonable guy. 167 00:26:51,191 --> 00:26:52,858 Ask Faizel. Right? 168 00:26:53,733 --> 00:26:56,858 And I understand all of this crap... 169 00:26:56,941 --> 00:26:59,191 ...that you are going through my brother. 170 00:27:05,650 --> 00:27:07,775 But a deal is a deal. 171 00:27:16,358 --> 00:27:18,400 Where's my money? 172 00:27:21,191 --> 00:27:22,858 Come on Emmie. 173 00:27:23,691 --> 00:27:25,733 We go way back. 174 00:27:26,941 --> 00:27:27,983 You know I'm good for it. 175 00:27:28,066 --> 00:27:29,691 I just need some time, that's all. 176 00:27:42,025 --> 00:27:43,400 You. 177 00:27:50,483 --> 00:27:51,691 Bad debt. 178 00:27:51,775 --> 00:27:54,275 Remember that little chat? 179 00:27:59,733 --> 00:28:03,525 Even the one-legged beggar can still lose his other leg. 180 00:28:16,150 --> 00:28:18,025 You've got seven days. 181 00:28:38,525 --> 00:28:40,025 Tell me. 182 00:28:40,566 --> 00:28:42,400 Don't worry about it. 183 00:28:42,941 --> 00:28:44,650 How much do you owe him? 184 00:28:45,191 --> 00:28:47,400 Twenty-five thousand. 185 00:28:48,358 --> 00:28:49,900 I'll get it back. 186 00:28:52,941 --> 00:28:55,441 So Lester didn't die in a drive-by? 187 00:28:58,358 --> 00:29:01,191 It had to do with drug dealers? 188 00:29:07,775 --> 00:29:09,858 What the hell did you do Randal? 189 00:29:11,566 --> 00:29:14,191 I had a good deal Pam. 190 00:29:14,650 --> 00:29:18,316 I just needed Emmie's money to make it work. That's all. 191 00:29:18,400 --> 00:29:20,858 We would've been sorted for life. 192 00:29:23,150 --> 00:29:26,150 Could've taken us out of this shit-hole. 193 00:29:27,400 --> 00:29:29,441 Aren't you tired of living like this? 194 00:29:31,150 --> 00:29:33,066 So you borrowed money... 195 00:29:33,150 --> 00:29:34,858 ...from a loan shark... 196 00:29:34,941 --> 00:29:36,983 ...to pay drug dealers. 197 00:29:37,983 --> 00:29:40,483 And got Lester killed in the process. 198 00:29:41,400 --> 00:29:43,400 We have each other. 199 00:29:44,900 --> 00:29:46,650 What more do you want? 200 00:29:46,733 --> 00:29:47,566 There's... 201 00:29:47,650 --> 00:29:48,858 Shut up. 202 00:29:49,983 --> 00:29:51,650 I have... 203 00:29:51,733 --> 00:29:53,775 ...tolerated enough from you Randal. 204 00:29:55,775 --> 00:30:00,358 I've never asked you to be an angel but we had enough. 205 00:30:01,650 --> 00:30:04,025 What's so bad about our life hey? 206 00:30:05,733 --> 00:30:07,483 We have each other. 207 00:30:08,858 --> 00:30:10,733 What more do you need? 208 00:30:15,483 --> 00:30:17,358 Put ice on your face. 209 00:30:20,983 --> 00:30:22,191 What's up Brendan? 210 00:30:22,275 --> 00:30:23,358 Yeah it's Randal. 211 00:30:23,566 --> 00:30:25,206 What's up my brother from another mother. 212 00:30:25,400 --> 00:30:27,983 I heard you're back from the dead. 213 00:30:28,650 --> 00:30:30,066 Damn bro. You're like Jesus. 214 00:30:30,275 --> 00:30:33,066 Like that bird... uh what's it called... 215 00:30:33,150 --> 00:30:34,233 ...a phoenix. 216 00:30:35,733 --> 00:30:36,858 Yeah a phoenix. 217 00:30:37,650 --> 00:30:39,608 Check it, I'm uh looking for a bit of work. 218 00:30:39,691 --> 00:30:42,566 You know... credit cards... 219 00:30:42,650 --> 00:30:44,566 That's right. 220 00:30:45,025 --> 00:30:46,858 Cool. So you'll let me know. 221 00:30:48,983 --> 00:30:50,941 Come on Yazid, you know I can work. 222 00:30:51,025 --> 00:30:52,150 My hands... 223 00:30:52,650 --> 00:30:54,376 What are you gonna do when the police come for you? 224 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 Roll away? 225 00:30:59,358 --> 00:31:00,525 Roll away. 226 00:31:53,275 --> 00:31:55,275 Oh you're back. 227 00:32:14,441 --> 00:32:16,650 So you're all tight. 228 00:32:58,150 --> 00:32:59,775 Here's the money. 229 00:33:01,233 --> 00:33:02,358 Is that it? 230 00:33:53,483 --> 00:33:57,275 Ten triple one, emergency line. How may I help you? 231 00:33:59,650 --> 00:34:00,900 Hello? 232 00:34:03,900 --> 00:34:05,150 Hello? 233 00:34:09,358 --> 00:34:10,650 Hello? 234 00:35:41,733 --> 00:35:43,233 Water's back. 235 00:35:43,900 --> 00:35:45,525 It's nice and hot. 236 00:36:02,941 --> 00:36:04,483 Good. 237 00:36:05,066 --> 00:36:06,441 The bedroom's getting cold. 238 00:36:13,275 --> 00:36:16,150 I see there's guys in Warren's block. 239 00:36:16,525 --> 00:36:18,858 They drive a sick BMW. 240 00:36:23,191 --> 00:36:25,483 The main guy's name is Lawyer. 241 00:36:28,983 --> 00:36:30,733 Why? 242 00:36:33,691 --> 00:36:35,900 We should call the police. 243 00:36:35,983 --> 00:36:38,191 You should've done it yesterday. 244 00:36:38,275 --> 00:36:40,483 He keeps money in there. 245 00:36:40,566 --> 00:36:42,358 Probably... 246 00:36:43,150 --> 00:36:44,275 ...a hundred thousand. 247 00:36:44,941 --> 00:36:46,525 Maybe more. 248 00:36:47,691 --> 00:36:49,983 That's more than enough to get Emmie off our backs. 249 00:36:50,358 --> 00:36:51,900 Are you crazy? 250 00:36:53,275 --> 00:36:54,275 We're not doing this. 251 00:36:54,358 --> 00:36:55,483 I have a plan. 252 00:36:55,566 --> 00:36:57,206 Lester is dead because of your last plan! 253 00:37:08,066 --> 00:37:09,858 This guy's no joke Randal. 254 00:37:10,858 --> 00:37:12,858 For God's sake, he lives across the block! 255 00:37:14,150 --> 00:37:15,650 We're not doing this. 256 00:37:16,733 --> 00:37:18,150 Promise me. 257 00:37:22,150 --> 00:37:23,650 Promise me. 258 00:37:32,733 --> 00:37:34,566 I'm selling these binoculars. 259 00:38:08,233 --> 00:38:13,941 Warren, supper 2night? 260 00:38:33,650 --> 00:38:35,150 Pastor White? 261 00:38:35,650 --> 00:38:40,025 I went to visit Lester's family a few days ago. 262 00:38:42,275 --> 00:38:44,566 They're doing okay. 263 00:38:49,983 --> 00:38:53,358 I've known you and Lester since you were kids. 264 00:38:54,275 --> 00:38:56,566 When you used to steal from the offering plate. 265 00:39:01,650 --> 00:39:04,650 I hear you've been selling all your stuff to save the church. 266 00:39:06,858 --> 00:39:08,775 Yes. I wait on the Lord. 267 00:39:10,358 --> 00:39:12,650 He will provide. 268 00:39:20,358 --> 00:39:24,650 They build piles of shit and tell us to live in it. 269 00:39:26,483 --> 00:39:28,775 Then they wonder why it stinks so badly. 270 00:39:31,566 --> 00:39:33,400 You see Pastor... 271 00:39:34,400 --> 00:39:36,025 I want to get out of here. 272 00:39:36,566 --> 00:39:38,650 Anyway that I can. 273 00:39:40,691 --> 00:39:45,733 So forgive me if I leave the waiting for the Lord to you. 274 00:39:47,733 --> 00:39:50,025 He can catch up with me when He feels like it. 275 00:39:50,983 --> 00:39:53,691 That's if He gives a shit. 276 00:40:04,150 --> 00:40:05,566 You know Randal... 277 00:40:06,358 --> 00:40:07,733 I'm praying for you. 278 00:40:10,733 --> 00:40:12,775 I know you're in trouble. 279 00:40:13,358 --> 00:40:14,858 But have faith. 280 00:40:16,691 --> 00:40:20,358 The Israelites eventually made it to the promised land. 281 00:40:22,983 --> 00:40:24,733 (For sure:-) 282 00:40:24,858 --> 00:40:26,358 Yeah... 283 00:40:27,066 --> 00:40:29,691 And Moses was dead before they got there. 284 00:41:01,025 --> 00:41:03,858 You're at the wrong place lady. 285 00:41:19,983 --> 00:41:22,566 Now you're at the right place. 286 00:41:37,025 --> 00:41:39,650 You're lying, you rubbish. 287 00:42:48,691 --> 00:42:49,775 There you go. 288 00:42:56,650 --> 00:42:57,650 Two. 289 00:42:58,233 --> 00:42:59,066 I'm watching you. 290 00:42:59,150 --> 00:43:00,358 Keep watching. 291 00:43:01,108 --> 00:43:02,108 Three. 292 00:43:02,650 --> 00:43:03,941 Double four. 293 00:43:04,358 --> 00:43:05,483 Two fives. 294 00:43:07,650 --> 00:43:08,775 Bullshit. 295 00:43:08,858 --> 00:43:09,858 Check it out. 296 00:43:11,775 --> 00:43:12,775 Damn it. 297 00:43:12,858 --> 00:43:13,941 Pick up. 298 00:43:14,025 --> 00:43:15,251 Give me a break. Please I'm begging you. 299 00:43:15,275 --> 00:43:18,566 - Give me a break. Please I'm begging you. - What break? What do you think this is? 300 00:43:18,858 --> 00:43:20,358 Down it. 301 00:43:25,358 --> 00:43:26,650 One more. 302 00:43:31,066 --> 00:43:32,066 Warren. 303 00:43:32,566 --> 00:43:35,858 Some of us have to work tomorrow so... 304 00:43:36,941 --> 00:43:37,775 ...piss off. 305 00:43:37,858 --> 00:43:40,358 Leave the dishes, I'll sort them out. 306 00:43:44,066 --> 00:43:45,275 Okay. 307 00:43:50,358 --> 00:43:51,275 Night. 308 00:43:51,358 --> 00:43:52,358 Goodnight. 309 00:43:57,483 --> 00:44:00,400 Warren you should come chill here with me more. 310 00:44:00,483 --> 00:44:02,483 We can play cards. Get drunk. 311 00:44:02,566 --> 00:44:04,150 And you can lose. 312 00:44:06,400 --> 00:44:08,650 You miss him? 313 00:44:10,983 --> 00:44:12,650 Lester. 314 00:44:14,233 --> 00:44:15,358 Yes. 315 00:44:17,691 --> 00:44:19,150 Me too. 316 00:44:23,900 --> 00:44:25,441 Come I want to show you something. 317 00:44:26,025 --> 00:44:27,358 I can't see anything. 318 00:44:27,691 --> 00:44:30,066 Hello. Turn the knob man. 319 00:44:36,150 --> 00:44:37,775 There's Lawyer. 320 00:44:38,066 --> 00:44:39,691 Asshole. 321 00:44:40,858 --> 00:44:43,191 A woman came to your place today. 322 00:44:43,275 --> 00:44:45,066 She showed you a picture. 323 00:44:45,650 --> 00:44:47,733 Oh yes. Some missing cop. 324 00:44:50,191 --> 00:44:52,191 He's not missing. 325 00:44:53,525 --> 00:44:54,858 He's dead. 326 00:45:02,025 --> 00:45:03,691 And you saw it. 327 00:45:04,358 --> 00:45:05,983 So you called the cops? 328 00:45:06,400 --> 00:45:08,775 Is that why that detective is sniffing around? 329 00:45:09,483 --> 00:45:10,941 They were smuggling something. 330 00:45:11,650 --> 00:45:14,650 There's probably a hundred thousand in cash over there. 331 00:45:14,983 --> 00:45:17,358 That Lawyer-guy, or whatever his name is... 332 00:45:18,150 --> 00:45:19,066 He kept it all. 333 00:45:19,150 --> 00:45:20,650 No way Randal! 334 00:45:21,441 --> 00:45:22,858 That's madness! 335 00:45:22,941 --> 00:45:24,981 Why do you want to fuck around with a guy like that? 336 00:45:26,358 --> 00:45:28,733 Do you know that him and Spook killed a kid last week? 337 00:45:29,275 --> 00:45:30,108 Who? 338 00:45:30,191 --> 00:45:31,275 Spook, man. 339 00:45:31,858 --> 00:45:34,191 That albino-guy that's always with him. 340 00:45:36,566 --> 00:45:37,983 Okay so... 341 00:45:38,066 --> 00:45:40,441 ...this kid was selling on Lawyer's turf. 342 00:45:41,066 --> 00:45:43,025 But nothing big - small scale. 343 00:45:45,025 --> 00:45:47,400 So he's playing soccer with his friends... 344 00:45:48,858 --> 00:45:51,258 ...when the BMW comes speeding round the corner. Really fast. 345 00:45:51,400 --> 00:45:53,775 They run down the kid... 346 00:45:56,025 --> 00:45:58,400 They run down the kid in front of everyone. 347 00:46:02,733 --> 00:46:04,775 He gets out the car. Walks up to the kid's mom... 348 00:46:04,858 --> 00:46:06,275 ...and says it was an accident. 349 00:46:07,858 --> 00:46:09,441 A little kid. 350 00:46:12,150 --> 00:46:14,483 Why would you want to steal from a guy like that? 351 00:46:16,858 --> 00:46:19,941 To tell you the truth Warren, I don't have a choice. 352 00:46:22,441 --> 00:46:24,858 If I don't have the money by Tuesday... 353 00:46:27,066 --> 00:46:29,150 ...Pam and I are done for. 354 00:46:40,566 --> 00:46:42,191 How are we going to get it? 355 00:46:44,066 --> 00:46:46,441 I'll ask him nicely. 356 00:46:47,358 --> 00:46:48,566 Do you have his number? 357 00:46:53,650 --> 00:46:54,690 Put the number on private. 358 00:46:54,733 --> 00:46:56,316 Warren, I swear if you don't shut... 359 00:46:56,400 --> 00:46:57,400 Hello. 360 00:46:58,941 --> 00:47:00,066 Lawyer? 361 00:47:00,483 --> 00:47:01,733 Who's this? 362 00:47:02,358 --> 00:47:03,983 I know what you did to that cop. 363 00:47:04,066 --> 00:47:05,900 Is this a joke? 364 00:47:08,566 --> 00:47:10,483 Do you know who you're dealing with here? 365 00:47:10,566 --> 00:47:11,983 Who are you? 366 00:47:14,025 --> 00:47:15,275 A friend. 367 00:47:15,525 --> 00:47:17,066 I know about the money too. 368 00:47:17,400 --> 00:47:20,983 I'm phoning to warn you before I call the cops. 369 00:47:22,733 --> 00:47:23,941 But... 370 00:47:24,858 --> 00:47:26,900 You could persuade me to keep my mouth shut. 371 00:47:27,650 --> 00:47:29,650 Like I said, I'm a friend. 372 00:47:30,358 --> 00:47:31,566 Police? 373 00:47:32,025 --> 00:47:33,233 Police? 374 00:47:33,733 --> 00:47:35,608 You want to call the police on me? 375 00:47:35,691 --> 00:47:37,900 Let me tell you something, whoever you are. 376 00:47:38,191 --> 00:47:39,066 Are you listening? 377 00:47:39,150 --> 00:47:40,191 You can phone the police. 378 00:47:40,275 --> 00:47:43,150 There isn't a mother-fucking cop in this whole place... 379 00:47:43,900 --> 00:47:45,358 ...that doesn't have a price. 380 00:47:45,441 --> 00:47:47,358 You can ask Meyer. 381 00:47:48,358 --> 00:47:50,566 Whatever deal you had with him... 382 00:47:51,941 --> 00:47:53,150 Who? 383 00:47:53,525 --> 00:47:54,733 Meyer. 384 00:47:55,650 --> 00:47:57,150 Your friend. 385 00:47:58,150 --> 00:48:00,400 It's strange you don't know Meyer. 386 00:48:00,900 --> 00:48:01,900 Goodbye. 387 00:48:02,358 --> 00:48:03,900 You missing your carpet? 388 00:48:06,150 --> 00:48:08,525 I never said the cop was my friend. 389 00:48:11,233 --> 00:48:13,025 Four people in a room... 390 00:48:13,858 --> 00:48:15,233 One's dead. 391 00:48:16,358 --> 00:48:17,941 Here's the problem. 392 00:48:18,150 --> 00:48:20,775 How do you keep the secret between the other three? 393 00:48:20,858 --> 00:48:23,275 After all, people talk. 394 00:48:26,483 --> 00:48:28,150 I know where the body is. 395 00:48:29,066 --> 00:48:31,191 I know you killed him. 396 00:48:31,566 --> 00:48:33,441 And I know about the guns. 397 00:48:48,358 --> 00:48:49,733 How much do you want? 398 00:48:52,150 --> 00:48:53,566 Hundred thousand. 399 00:48:54,358 --> 00:48:55,191 Hundred thousand Rand? 400 00:48:55,275 --> 00:48:57,566 Are you crazy?! That's a lot of money. 401 00:48:57,900 --> 00:48:59,608 Put the money in a duffel bag... 402 00:48:59,691 --> 00:49:02,066 ...and drop it in the bins by Block E. 403 00:49:02,858 --> 00:49:04,191 Then walk away. 404 00:49:06,941 --> 00:49:08,566 I'll know if you're watching me. 405 00:49:12,775 --> 00:49:14,025 You still there? 406 00:49:14,525 --> 00:49:15,566 Yes. 407 00:49:18,858 --> 00:49:20,275 Bins by Block E. 408 00:49:20,358 --> 00:49:22,066 Tomorrow. 409 00:49:22,483 --> 00:49:24,691 I'll call you when it's time. 410 00:49:24,983 --> 00:49:26,733 You say you're a friend. 411 00:49:27,650 --> 00:49:30,358 Meyer also said he was a friend, until he got too greedy. 412 00:49:30,650 --> 00:49:34,566 He became a greedy little pig. And I don't like greedy little pigs. 413 00:49:35,025 --> 00:49:38,233 You're like a disease eating away at my business. 414 00:49:39,191 --> 00:49:42,025 Are you a greedy little pig... 415 00:49:42,650 --> 00:49:43,733 ...friend? 416 00:49:43,941 --> 00:49:47,150 Drop it in the bins and walk away. 417 00:50:03,900 --> 00:50:05,858 How are we going to pick up the money? 418 00:50:06,775 --> 00:50:09,400 I can't just walk over there and take it out. 419 00:50:09,900 --> 00:50:11,650 You won't. 420 00:50:11,900 --> 00:50:13,900 You'll already be in the bin waiting. 421 00:50:20,400 --> 00:50:22,167 Listen asshole, do you think I'm going to get in a dirty bin - 422 00:50:22,191 --> 00:50:23,525 - Watch yourself Warren. 423 00:50:24,733 --> 00:50:26,525 I might be in a wheelchair... 424 00:50:26,775 --> 00:50:28,650 ...but don't mess with me. 425 00:50:32,858 --> 00:50:34,691 You asked for 50-50. 426 00:50:35,233 --> 00:50:36,858 So this is how you earn it. 427 00:50:39,650 --> 00:50:42,400 You didn't have to do that. I was just joking. 428 00:50:43,983 --> 00:50:45,650 But seriously... 429 00:50:46,941 --> 00:50:48,525 ...does it have to be tomorrow? 430 00:50:56,441 --> 00:50:59,900 You know I wouldn't let anything happen to you. 431 00:51:00,150 --> 00:51:01,233 Right? 432 00:51:05,358 --> 00:51:06,566 Baby? 433 00:51:09,025 --> 00:51:10,650 I'm going to beg my boss for a loan... 434 00:51:11,650 --> 00:51:13,025 ...to pay Emmie back. 435 00:51:14,650 --> 00:51:16,775 Then we're done with this criminal shit. 436 00:51:24,775 --> 00:51:27,025 You'll get a normal job. 437 00:51:28,733 --> 00:51:30,483 Make honest money. 438 00:51:31,275 --> 00:51:33,358 We'll never be rich... 439 00:51:33,900 --> 00:51:35,150 ...but we'll be happy. 440 00:51:35,775 --> 00:51:37,275 Can you do that? 441 00:51:45,025 --> 00:51:50,858 I'm in da bins, da kids knw wat 2 do. Ready. 442 00:52:16,025 --> 00:52:17,441 Bins by Block E. 443 00:52:17,775 --> 00:52:19,733 Drop it and walk away. 444 00:52:20,650 --> 00:52:21,941 Do it now. 445 00:52:53,150 --> 00:52:54,150 Oh yes. 446 00:54:23,441 --> 00:54:25,941 Come on boys. You know what to do. 447 00:54:26,025 --> 00:54:28,691 Do what you need to do. 448 00:54:35,858 --> 00:54:37,650 There you go. 449 00:54:41,858 --> 00:54:42,900 Run! 450 00:55:35,858 --> 00:55:40,900 Dd u get it?!! 451 00:55:53,691 --> 00:55:55,900 Lindsey lent me two thousand cash. 452 00:55:56,275 --> 00:55:57,525 Can you believe it? 453 00:55:57,983 --> 00:55:59,066 And... 454 00:55:59,400 --> 00:56:01,650 ...I made some good tips. 455 00:56:02,150 --> 00:56:04,150 I think we need to speak to Emmie. 456 00:56:04,233 --> 00:56:06,150 We can ask to pay him a bit at a time. 457 00:56:07,525 --> 00:56:09,275 I'm sure he'll understand. 458 00:56:10,150 --> 00:56:11,358 What do you think? 459 00:56:13,400 --> 00:56:14,441 What? 460 00:56:15,358 --> 00:56:16,775 What did you do? 461 00:56:17,733 --> 00:56:18,858 - Come 2 window. - Randal? 462 00:56:21,691 --> 00:56:22,900 I... uhm... 463 00:56:24,400 --> 00:56:25,900 ...I want to show you something. 464 00:56:28,025 --> 00:56:29,400 Come. 465 00:56:32,858 --> 00:56:34,650 K @ window. 466 00:56:49,733 --> 00:56:51,025 What the fuck? 467 00:56:55,150 --> 00:56:57,150 Where did he get it? 468 00:57:15,400 --> 00:57:16,566 Randal? 469 00:57:16,983 --> 00:57:19,400 Tell me that's not Lawyer's money. 470 00:57:20,691 --> 00:57:22,275 You promised me! 471 00:57:24,691 --> 00:57:26,275 Do you realize what you've done? 472 00:57:26,441 --> 00:57:28,275 Why do I keep trusting you? 473 00:57:28,483 --> 00:57:30,066 Oh my God, I can't believe... 474 00:57:30,150 --> 00:57:31,483 ...you promised me! 475 00:57:31,566 --> 00:57:32,691 I had to do it. 476 00:57:32,775 --> 00:57:33,900 We've got the money. 477 00:57:34,150 --> 00:57:35,626 We don't have the money. Are you crazy? 478 00:57:35,650 --> 00:57:37,376 - It's not our money. - We do have the money. 479 00:57:37,400 --> 00:57:39,025 Calm down. Calm down. 480 00:57:40,358 --> 00:57:41,983 I didn't have a choice. 481 00:57:42,691 --> 00:57:45,191 Emmie will kill us. 482 00:57:46,650 --> 00:57:48,275 He will. 483 00:58:03,775 --> 00:58:05,400 We're okay baby. 484 00:58:05,900 --> 00:58:08,233 We're alright. Promise. Look there, we have the money. 485 00:58:11,650 --> 00:58:13,566 You're going to get us all killed. 486 00:58:13,650 --> 00:58:15,233 No I won't. 487 00:58:16,191 --> 00:58:17,775 I saved us. 488 00:58:32,650 --> 00:58:33,900 Okay. 489 00:58:34,233 --> 00:58:35,525 Now what? 490 00:58:42,358 --> 00:58:49,025 Come round... We'll celebrate. 491 00:58:51,400 --> 00:58:53,066 Why dnt u come round? 492 00:58:53,150 --> 00:58:54,858 What's he saying? When is he bringing it? 493 00:58:59,691 --> 00:59:06,150 Lol. Seriously I want to feel it. 494 00:59:11,941 --> 00:59:14,775 Nah, dnt grand walking. 495 00:59:20,150 --> 00:59:23,066 Don't b a cunt. 496 00:59:28,733 --> 00:59:30,025 Fine. 70-30. 497 00:59:34,358 --> 00:59:35,816 WTF?! 498 00:59:35,900 --> 00:59:36,816 Randal. Talk to me. 499 00:59:36,900 --> 00:59:39,220 - Randal. Talk to me. - I did all da dirty wrk. I wnt more. 500 00:59:59,775 --> 01:00:03,441 (K. 60-40. But she fetches it. Or I'm gone with it all 2moro ;-) 501 01:00:20,525 --> 01:00:22,358 He wants you to go fetch it. 502 01:00:26,441 --> 01:00:27,858 Why does he want you to fetch it? 503 01:00:28,150 --> 01:00:28,983 What? 504 01:00:29,066 --> 01:00:31,441 Why does he want you to fetch it? 505 01:00:31,525 --> 01:00:33,483 I've been watching you two for a while. 506 01:00:34,191 --> 01:00:35,566 I'm not stupid. 507 01:00:35,650 --> 01:00:36,566 Is this a joke? 508 01:00:36,650 --> 01:00:38,858 Don't talk shit to me. 509 01:00:39,358 --> 01:00:40,638 What's going on between you two? 510 01:00:40,691 --> 01:00:41,525 Are you serious? 511 01:00:41,608 --> 01:00:42,441 Yes. I'm serious. 512 01:00:42,525 --> 01:00:43,566 You're full of shit. 513 01:00:43,983 --> 01:00:44,983 Pam! 514 01:00:51,733 --> 01:00:52,733 Pam! 515 01:00:59,525 --> 01:01:00,525 Pam! 516 01:01:02,441 --> 01:01:05,733 Hey, shut the hell up man! 517 01:01:26,858 --> 01:01:32,150 I'm sorry. 518 01:04:38,858 --> 01:04:40,358 Do you think it's gonna rain? 519 01:04:53,233 --> 01:04:54,691 Are you gonna ask? 520 01:04:57,191 --> 01:04:58,525 Ask what? 521 01:05:00,358 --> 01:05:02,191 What happened with me and Warren. 522 01:05:07,441 --> 01:05:08,858 No. 523 01:05:15,650 --> 01:05:17,983 We're in hell and we don't even know it. 524 01:05:20,691 --> 01:05:23,358 Money, money, money, money. 525 01:05:24,691 --> 01:05:27,650 Money is the devil we keep chasing in the hope of something better. 526 01:05:29,275 --> 01:05:30,483 But actually... 527 01:05:32,233 --> 01:05:34,983 ...actually we're all chained to it. 528 01:06:01,525 --> 01:06:02,775 Okay. 529 01:06:03,650 --> 01:06:05,150 I'll be right back. 530 01:07:50,150 --> 01:07:51,733 We'll go in while he's away. 531 01:07:54,358 --> 01:07:56,275 You mean break in. 532 01:08:03,025 --> 01:08:05,441 We could always just pop Emmie. 533 01:08:18,358 --> 01:08:22,358 Cum luk at my new ride. 534 01:08:26,150 --> 01:08:27,358 What the hell. 535 01:08:41,733 --> 01:08:43,525 This guy's an idiot. 536 01:09:09,275 --> 01:09:10,941 He's gonna get us all killed! 537 01:09:17,775 --> 01:09:20,191 I like it when you call me Big Poppa. 538 01:09:20,275 --> 01:09:21,650 Yo bitch! 539 01:09:21,733 --> 01:09:23,566 What the hell are you doing? 540 01:09:23,650 --> 01:09:25,650 By the way. Check out my jacket. You like it? 541 01:09:25,858 --> 01:09:27,275 Are you stupid? 542 01:09:27,358 --> 01:09:29,066 Are you trying to get us all killed? 543 01:09:29,150 --> 01:09:31,858 What I do with my money is my business. 544 01:09:31,941 --> 01:09:33,525 You got your share. 545 01:09:34,400 --> 01:09:35,691 Where're they going? 546 01:09:51,941 --> 01:09:52,941 Randal... 547 01:09:53,025 --> 01:09:54,358 ...something's up. 548 01:10:07,358 --> 01:10:09,858 C'mon, c'mon, c'mon! Pick up your phone! 549 01:10:10,691 --> 01:10:11,900 Warren. 550 01:10:12,483 --> 01:10:13,525 C'mon! 551 01:10:21,691 --> 01:10:22,941 Why's he not picking up? 552 01:10:27,441 --> 01:10:28,650 Randal. 553 01:10:28,941 --> 01:10:30,150 They're gonna kill him. 554 01:10:34,441 --> 01:10:35,733 Stop it. 555 01:10:37,858 --> 01:10:39,150 Stop it. 556 01:10:39,650 --> 01:10:40,650 Warren! 557 01:10:44,400 --> 01:10:45,400 Stop. 558 01:10:46,150 --> 01:10:47,233 Run. 559 01:10:48,150 --> 01:10:49,150 Run, Warren. 560 01:11:37,858 --> 01:11:39,650 We should've gone to the police - 561 01:12:17,566 --> 01:12:18,733 Randal Hendricks? 562 01:12:20,066 --> 01:12:21,691 Lieutenant-Colonel Gail February. 563 01:12:21,775 --> 01:12:23,275 I have a few questions for you. 564 01:12:24,483 --> 01:12:25,733 May I come in? 565 01:12:37,775 --> 01:12:39,150 Your wife? 566 01:12:39,983 --> 01:12:41,858 Girlfriend. She's not here right now. 567 01:12:42,566 --> 01:12:43,775 You're here about Warren. 568 01:12:44,483 --> 01:12:46,858 Can you think of anyone who would want him dead? 569 01:12:52,941 --> 01:12:55,025 Mr. Hendricks, I'm not going to beat around the bush. 570 01:12:57,358 --> 01:13:01,150 You called Warren just before he died and you had a brief conversation. 571 01:13:01,733 --> 01:13:03,816 You called again a few minutes later... 572 01:13:03,900 --> 01:13:05,483 ...but he didn't answer. 573 01:13:06,650 --> 01:13:10,483 Presumably because he was being murdered at the time. 574 01:13:11,400 --> 01:13:12,983 Is there a question there? 575 01:13:13,441 --> 01:13:14,691 What did you talk about? 576 01:13:15,775 --> 01:13:18,983 I told him to come around for supper. I can't exactly go to him. 577 01:13:20,941 --> 01:13:22,191 Hobby? 578 01:13:22,483 --> 01:13:25,650 My girlfriend got it for me. I like pigeons. 579 01:13:31,358 --> 01:13:32,483 Come to window. 580 01:13:33,066 --> 01:13:34,650 Okay at window. 581 01:13:35,191 --> 01:13:37,025 Come around. We can celebrate. 582 01:13:37,650 --> 01:13:39,150 Why don't you come around? 583 01:13:39,775 --> 01:13:42,358 Laugh out loud. Seriously I want to feel it! 584 01:13:43,358 --> 01:13:44,858 Nah I don't feel like walking. 585 01:13:45,358 --> 01:13:46,650 Hey don't be a cu... 586 01:13:48,691 --> 01:13:50,858 It gets pretty heated towards the end. 587 01:13:51,983 --> 01:13:53,983 Want to tell me what you were talking about? 588 01:13:54,400 --> 01:13:56,066 Am I a suspect Lieutenant? 589 01:14:08,566 --> 01:14:10,650 Have you seen him before? 590 01:14:11,650 --> 01:14:13,858 My partner, Lieutenant-Colonel Meyer. 591 01:14:20,941 --> 01:14:22,858 Sorry I've never seen him before. 592 01:14:28,400 --> 01:14:30,358 Thanks for your time, Mr. Hendricks. 593 01:14:31,483 --> 01:14:33,858 If you think of anything... 594 01:14:36,441 --> 01:14:37,650 ...call me. 595 01:14:40,525 --> 01:14:42,005 You're not from around here, are you? 596 01:14:43,066 --> 01:14:44,900 We don't call the police here. 597 01:14:45,233 --> 01:14:46,275 Know why? 598 01:14:47,191 --> 01:14:49,066 You're all just as bad as us. 599 01:14:49,525 --> 01:14:50,733 Not all of us. 600 01:15:02,858 --> 01:15:04,858 That guy Randal knows more than he's letting on. 601 01:15:04,941 --> 01:15:05,941 Is it? 602 01:15:06,733 --> 01:15:08,316 When I showed him Meyer's picture... 603 01:15:08,400 --> 01:15:11,150 - I could see he knows something. - Gail. 604 01:15:12,233 --> 01:15:14,650 Pastor White. Uhm... thanks. 605 01:15:20,650 --> 01:15:22,691 I've done something. 606 01:15:26,191 --> 01:15:27,858 I've done something terrible. 607 01:15:42,941 --> 01:15:43,941 Here. 608 01:15:44,025 --> 01:15:45,233 Time's up. 609 01:15:49,650 --> 01:15:50,650 Come on. 610 01:16:00,150 --> 01:16:02,650 Shit, I forgot Lindsey's money. 611 01:16:02,733 --> 01:16:03,608 It's alright I'll get it. 612 01:16:03,691 --> 01:16:05,834 Go down so long and get someone to help me down the stairs. 613 01:16:05,858 --> 01:16:07,150 Hurry. 614 01:16:40,025 --> 01:16:41,900 Lost something? 615 01:16:53,441 --> 01:16:55,858 Going somewhere Pam? 616 01:16:56,900 --> 01:16:58,650 Emmie, just listen to... 617 01:17:05,775 --> 01:17:07,066 Emmie... hear me out... 618 01:17:07,150 --> 01:17:08,441 - Emmie... hear me out... - So... 619 01:17:08,900 --> 01:17:10,816 ...where's my money, hmm? 620 01:17:10,900 --> 01:17:12,191 We will get it for you, bra... 621 01:17:25,941 --> 01:17:27,400 - Bastard! - Where's my damn money? 622 01:17:27,483 --> 01:17:28,667 - Where's my damn money? - We got it. 623 01:17:28,691 --> 01:17:29,775 We got it. 624 01:17:34,441 --> 01:17:35,441 So... 625 01:17:36,358 --> 01:17:37,566 ...go get it. 626 01:17:42,775 --> 01:17:44,025 Our friend has it. 627 01:17:44,358 --> 01:17:45,566 We did a job. 628 01:17:47,650 --> 01:17:49,025 What kind of job was it Pam? 629 01:17:49,358 --> 01:17:51,275 Emmie, there's police everywhere. 630 01:17:51,358 --> 01:17:52,275 Just give us a chance please. 631 01:17:52,358 --> 01:17:53,191 Emmie. 632 01:17:53,275 --> 01:17:55,358 We were going to fetch it earlier but then uhm... 633 01:17:56,358 --> 01:17:58,438 ...but there was a shoot-out. And we couldn't get it. 634 01:17:59,358 --> 01:18:00,775 We can get it tomorrow. 635 01:18:01,400 --> 01:18:02,733 Just one day. 636 01:18:04,191 --> 01:18:05,650 One day is all I'm asking for. 637 01:18:05,733 --> 01:18:07,858 Just one day. Just one day. Just one day. 638 01:18:09,983 --> 01:18:12,858 Please man, I'm begging you, please... 639 01:18:18,400 --> 01:18:19,400 Okay. 640 01:18:23,858 --> 01:18:24,858 Right. 641 01:18:28,983 --> 01:18:30,358 Until tomorrow then. 642 01:18:35,483 --> 01:18:36,858 But I... 643 01:18:37,650 --> 01:18:39,525 ...need something in return. 644 01:18:43,066 --> 01:18:45,150 Call it interest if you will. 645 01:19:07,191 --> 01:19:08,525 Pam. 646 01:19:09,066 --> 01:19:10,400 Pam. 647 01:20:06,983 --> 01:20:08,691 What're we gonna do? 648 01:20:11,025 --> 01:20:13,025 I know you have no reason to trust me. 649 01:20:14,941 --> 01:20:16,900 But just give me one more chance. 650 01:20:18,233 --> 01:20:20,858 Just one more chance. That's all I'm asking for. 651 01:20:34,775 --> 01:20:40,441 Every plan I've ever made has landed us in deeper and deeper trouble. 652 01:20:42,566 --> 01:20:45,358 There was a time when I could protect you. 653 01:20:46,650 --> 01:20:48,150 But not anymore. 654 01:20:50,066 --> 01:20:51,650 The police can't either. 655 01:21:08,650 --> 01:21:10,066 You can't go. 656 01:21:13,150 --> 01:21:15,150 Not in your wheelchair. 657 01:21:16,858 --> 01:21:18,691 We need help. 658 01:21:28,733 --> 01:21:30,566 Right. Now put the shank... 659 01:21:31,441 --> 01:21:33,733 ...in the top of the hole like that. You see? 660 01:21:34,483 --> 01:21:37,858 Then you take this tool and push it in the bottom. 661 01:21:40,858 --> 01:21:41,900 Like this? 662 01:22:01,191 --> 01:22:02,191 You see there? 663 01:22:08,400 --> 01:22:09,525 I can't do it. 664 01:22:16,858 --> 01:22:17,858 Again. 665 01:22:21,650 --> 01:22:22,858 You ready? 666 01:22:30,358 --> 01:22:31,358 Wait... 667 01:22:31,650 --> 01:22:33,150 I need to make it right. 668 01:22:33,650 --> 01:22:36,441 But first I have to get rid of Emmie. 669 01:22:45,191 --> 01:22:46,733 Detective February. 670 01:22:47,941 --> 01:22:49,816 It's Randal Hendricks. 671 01:22:49,900 --> 01:22:51,358 I'm ready to talk. 672 01:22:53,025 --> 01:22:54,650 Okay. Just hold on. 673 01:23:02,233 --> 01:23:03,691 Alright. 674 01:23:04,150 --> 01:23:06,900 I'm sure you know your partner's dead Detective. 675 01:23:08,400 --> 01:23:10,358 I saw it with my binoculars. 676 01:23:11,900 --> 01:23:13,358 Your partner was dirty. 677 01:23:14,400 --> 01:23:15,733 Are you? 678 01:23:17,858 --> 01:23:19,566 I'm not my partner. 679 01:23:20,650 --> 01:23:22,441 I wish you were. 680 01:23:23,525 --> 01:23:26,441 You would've stood a better chance at that police station. 681 01:23:27,441 --> 01:23:29,358 Warren... 682 01:23:31,400 --> 01:23:34,191 Warren and I decided to blackmail Lawyer. 683 01:23:39,858 --> 01:23:43,191 If I bring him in, will you testify? 684 01:23:43,525 --> 01:23:46,358 Yes but if they find out I said something they'll kill my... 685 01:23:50,650 --> 01:23:54,233 Arrest me, Detective. Use me, whatever. 686 01:23:56,150 --> 01:23:57,566 But my girlfriend... 687 01:23:58,525 --> 01:24:00,150 I give you my word. 688 01:24:01,066 --> 01:24:02,941 I'll protect you both. 689 01:24:11,358 --> 01:24:12,691 Who the hell is that? 690 01:24:12,775 --> 01:24:14,150 Go see who it is. 691 01:24:35,483 --> 01:24:37,150 I come in peace. 692 01:25:04,150 --> 01:25:06,650 I'll be watching you the whole time. 693 01:25:19,858 --> 01:25:21,275 Randal? 694 01:25:22,233 --> 01:25:23,650 Nothing happened. 695 01:25:24,858 --> 01:25:26,983 He made his move... 696 01:25:27,983 --> 01:25:29,691 ...I told him he's an asshole. 697 01:25:30,775 --> 01:25:32,025 We laughed... 698 01:25:32,941 --> 01:25:34,483 ...smoked... 699 01:25:35,400 --> 01:25:36,900 ...then I cried and... 700 01:25:39,275 --> 01:25:41,233 ...told him you're a bitch. 701 01:26:00,441 --> 01:26:01,900 I love you. 702 01:26:03,733 --> 01:26:05,275 You're full of crap... 703 01:26:09,025 --> 01:26:10,858 ...but I love you. 704 01:27:11,691 --> 01:27:12,941 You there yet? 705 01:27:13,025 --> 01:27:14,358 Almost. 706 01:27:16,358 --> 01:27:17,983 Okay, I'm here. 707 01:27:18,066 --> 01:27:19,900 Number 37. 708 01:27:30,358 --> 01:27:32,650 Right, remember. Just like we practiced. 709 01:27:33,525 --> 01:27:35,233 Feel for the pins. 710 01:27:39,191 --> 01:27:40,358 Can you feel them? 711 01:27:40,441 --> 01:27:42,483 Yes, but the last one is stuck. 712 01:27:43,191 --> 01:27:46,108 Put more pressure on it. Try to turn the shank. 713 01:27:46,191 --> 01:27:47,483 Hurry-up Pam. 714 01:27:47,566 --> 01:27:49,775 I know. Wait. 715 01:27:49,858 --> 01:27:51,025 Pam? 716 01:27:51,483 --> 01:27:52,650 Pam? 717 01:28:17,275 --> 01:28:18,650 Where are you? 718 01:28:28,066 --> 01:28:29,400 Shit. 719 01:28:32,650 --> 01:28:35,358 Shit Pam, is your phone on silent or not? 720 01:28:53,983 --> 01:28:57,775 Pam, Spook is there. Run now. Now, now, now. Run. 721 01:28:57,858 --> 01:28:59,941 Hide Pam. Now! 722 01:29:06,233 --> 01:29:07,233 Pam? 723 01:29:07,941 --> 01:29:08,941 Pam?! 724 01:29:26,858 --> 01:29:29,483 Let's talk about Detective Meyer. 725 01:29:32,525 --> 01:29:35,775 I admire your commitment to the law lady. 726 01:29:35,858 --> 01:29:37,858 But let me tell you something. On the Cape Flats... 727 01:29:37,941 --> 01:29:39,650 ...it's misplaced. 728 01:29:40,150 --> 01:29:43,650 Where were you yesterday between 7am and 2pm? 729 01:29:44,400 --> 01:29:45,858 I was sleeping. 730 01:29:47,025 --> 01:29:49,066 And yesterday during the shooting? 731 01:29:49,358 --> 01:29:50,858 Shooting? 732 01:29:51,441 --> 01:29:53,525 People shoot the whole day on the Cape Flats. 733 01:29:53,775 --> 01:29:54,900 Detective. 734 01:29:55,150 --> 01:29:56,441 A word please. 735 01:30:06,775 --> 01:30:10,650 Can someone take these damn things off me. 736 01:30:20,441 --> 01:30:22,775 They're fighting about something. 737 01:30:24,025 --> 01:30:24,858 Shit. 738 01:30:24,941 --> 01:30:25,816 What? 739 01:30:25,900 --> 01:30:27,650 Nothing. Don't worry about it. 740 01:30:27,733 --> 01:30:29,066 What's going on? 741 01:30:29,150 --> 01:30:30,233 I can't hear anything. 742 01:30:31,525 --> 01:30:33,483 Pam, he's coming to the room. 743 01:31:10,066 --> 01:31:12,483 He's back in the lounge. 744 01:31:42,025 --> 01:31:43,358 What's going on? What is it? 745 01:31:46,358 --> 01:31:48,858 No. Stay there. Just stay there. 746 01:32:00,358 --> 01:32:01,650 Release him. 747 01:32:46,733 --> 01:32:48,316 Don't even think about it. 748 01:32:48,400 --> 01:32:50,150 Relax. 749 01:32:55,275 --> 01:32:56,733 On the table. 750 01:33:00,983 --> 01:33:02,941 Ever shot a man before? 751 01:33:08,983 --> 01:33:10,483 I don't think so. 752 01:33:33,150 --> 01:33:34,650 Stupid bitch! 753 01:34:06,191 --> 01:34:08,483 Jeez girl. 754 01:34:57,358 --> 01:34:58,858 No, please! 755 01:35:41,900 --> 01:35:43,650 What did I tell you... 756 01:35:44,150 --> 01:35:46,566 ...about greedy little pigs? 757 01:35:46,650 --> 01:35:47,858 Randal! 758 01:35:47,941 --> 01:35:49,775 No, stop it! 759 01:35:50,025 --> 01:35:51,066 Let her go. 760 01:35:51,150 --> 01:35:52,816 Please! Leave her alone. 761 01:35:52,900 --> 01:35:55,400 I'm begging you. Please. 762 01:35:55,983 --> 01:35:57,566 Please just let her go! 763 01:35:57,650 --> 01:35:59,775 Bye Randal. 764 01:35:59,858 --> 01:36:01,733 Randal! 765 01:36:18,066 --> 01:36:20,691 Answer the bloody phone, Randal. 766 01:37:01,733 --> 01:37:02,941 Mrs. Raymond. 767 01:37:52,650 --> 01:37:53,775 Emmie! 768 01:37:55,691 --> 01:37:57,275 The door's open! 769 01:38:22,691 --> 01:38:24,275 Randal? 770 01:38:25,275 --> 01:38:26,650 Pam? 771 01:38:38,858 --> 01:38:42,358 Yes you, you're gonna learn. 772 01:38:52,358 --> 01:38:53,858 They ran. 773 01:38:54,650 --> 01:38:56,150 The assholes. 774 01:39:16,150 --> 01:39:17,358 Pam? 775 01:39:17,441 --> 01:39:19,150 Where are you? 776 01:39:20,775 --> 01:39:22,650 Pam, can't talk right now... 777 01:39:24,483 --> 01:39:25,858 ...Randal. 778 01:39:26,066 --> 01:39:27,775 This isn't Randal. 779 01:39:28,150 --> 01:39:29,400 Are you sure? 780 01:39:30,275 --> 01:39:32,275 After you worked so hard to get your money. 781 01:39:32,358 --> 01:39:34,150 I've got it right here. 782 01:39:37,066 --> 01:39:38,900 So you're the rubbish with my money. 783 01:39:40,983 --> 01:39:44,191 Bring it here. I'm waiting for you. 784 01:39:49,650 --> 01:39:51,358 The motherfucker. 785 01:39:51,941 --> 01:39:53,421 He doesn't know who he's dealing with. 786 01:39:55,650 --> 01:39:58,025 Hey bra. Lawyer, check this out. 787 01:39:58,566 --> 01:40:01,441 I told you it's a bunch of nutcases in this block. 788 01:40:12,150 --> 01:40:13,525 Tell me... 789 01:40:13,858 --> 01:40:15,941 ...in which one of these apartments... 790 01:40:16,858 --> 01:40:18,233 ...does Randal stay? 791 01:40:27,566 --> 01:40:29,150 He stays down there. 792 01:40:30,566 --> 01:40:31,983 There where the door is open. 793 01:40:51,233 --> 01:40:53,858 Help the poor man into his wheelchair. 794 01:40:54,150 --> 01:40:55,858 Seriously? 795 01:41:02,858 --> 01:41:04,691 Now I must do this crap. 796 01:41:11,025 --> 01:41:12,400 Then you're still heavy also. 797 01:41:13,025 --> 01:41:14,191 You must learn to walk now. 798 01:41:23,900 --> 01:41:25,316 What kind of man... 799 01:41:25,400 --> 01:41:26,691 ...sends his woman... 800 01:41:26,775 --> 01:41:28,483 ...to do his dirty work? 801 01:41:37,025 --> 01:41:38,275 Where's Pam? 802 01:41:38,358 --> 01:41:39,275 Pam? 803 01:41:39,358 --> 01:41:41,441 She's a bit tied up at the moment. 804 01:41:45,191 --> 01:41:46,483 Is that for me? 805 01:41:47,483 --> 01:41:48,483 A little present. 806 01:41:48,566 --> 01:41:50,941 An example of what happens to people... 807 01:41:51,691 --> 01:41:53,400 ...that think they can steal from me. 808 01:41:59,066 --> 01:42:00,691 Hey you. 809 01:42:00,775 --> 01:42:02,525 Relax. 810 01:42:08,483 --> 01:42:09,900 Gentlemen... 811 01:42:11,483 --> 01:42:13,150 ...put the guns down. 812 01:42:14,150 --> 01:42:15,525 Just give me the money. 813 01:42:15,775 --> 01:42:17,566 Why don't you go ask Pam... 814 01:42:17,858 --> 01:42:19,400 ...what happens to pigs... 815 01:42:19,483 --> 01:42:20,834 ...that think they can steal from me. 816 01:42:20,858 --> 01:42:21,775 Hey! 817 01:42:21,858 --> 01:42:24,358 They stole from me. 818 01:42:24,691 --> 01:42:26,650 I just want what's mine. 819 01:42:27,691 --> 01:42:28,691 If you say so. 820 01:42:29,150 --> 01:42:31,233 If you, say so. 821 01:42:56,275 --> 01:42:59,066 10-35. Gun shots reported in Haven Mansions. 822 01:42:59,150 --> 01:43:03,025 All units requested to respond. Be extremely careful. 823 01:43:04,025 --> 01:43:06,525 B-23.10-4. On route. 824 01:43:10,775 --> 01:43:12,400 A-24.10-20. 825 01:43:14,650 --> 01:43:16,150 C'mon Randal. 826 01:43:17,441 --> 01:43:19,566 C'mon answer the phone. 827 01:44:19,066 --> 01:44:20,525 Mother... 828 01:44:21,233 --> 01:44:22,400 ...fucker. 829 01:45:08,358 --> 01:45:11,233 So Lieutenant-Colonel, what do you make of this? 830 01:45:16,441 --> 01:45:18,358 I had him in custody. 831 01:45:24,650 --> 01:45:26,858 We know who they are, but who are these two? 832 01:45:30,650 --> 01:45:32,650 The people who live here, the ones in the photos... 833 01:45:34,066 --> 01:45:35,566 ...they must know something. 834 01:45:35,650 --> 01:45:37,858 We need to find them. 835 01:45:47,275 --> 01:45:49,733 Lieutenant I asked you a question. 836 01:45:51,441 --> 01:45:53,233 Hey! I'm talking to you. 837 01:45:56,150 --> 01:45:58,566 The people who live here. We need to find them. 838 01:45:58,650 --> 01:46:00,150 Do you know who they are? 839 01:46:10,150 --> 01:46:11,150 No sir. 840 01:47:10,150 --> 01:47:11,358 I'm okay. 841 01:47:12,858 --> 01:47:13,983 I'm okay. 842 01:47:14,775 --> 01:47:16,483 Pam. 53860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.