Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,291 --> 00:01:31,208
SHENZHEN, 2013
2
00:01:51,875 --> 00:01:52,958
It's time to get up.
3
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
Wake up.
4
00:02:27,750 --> 00:02:28,707
Is it too tight?
5
00:02:28,708 --> 00:02:30,416
It's all right.
6
00:02:39,000 --> 00:02:40,416
MORNING, NOON, NIGHT
7
00:02:47,541 --> 00:02:48,625
Easy.
8
00:03:00,666 --> 00:03:01,582
Jing Hao?
9
00:03:01,583 --> 00:03:03,415
The television is out again.
10
00:03:03,416 --> 00:03:04,624
I'll take a look tonight.
11
00:03:04,625 --> 00:03:05,624
Before 6 p.m., all right?
12
00:03:05,625 --> 00:03:06,625
All right!
13
00:03:58,666 --> 00:03:59,957
Good morning, miss.
14
00:03:59,958 --> 00:04:01,083
Good morning.
15
00:04:03,250 --> 00:04:04,665
- You're here.
- Good morning.
16
00:04:04,666 --> 00:04:07,707
- Good morning, Ms. Zhang.
- Good morning.
17
00:04:07,708 --> 00:04:08,988
- Bye.
- Don't forget your pills.
18
00:04:10,250 --> 00:04:11,583
- Bye.
- Bye.
19
00:04:14,458 --> 00:04:16,208
- Good morning, Mr. Sun!
- Hello.
20
00:04:19,166 --> 00:04:21,124
The test results look
promising for now.
21
00:04:21,125 --> 00:04:22,790
Continue with the
same prescription.
22
00:04:22,791 --> 00:04:24,082
The cough you talked about…
23
00:04:24,083 --> 00:04:25,643
I don't think that's
to do with the CHD.
24
00:04:25,875 --> 00:04:28,040
But my mom coughed all the
time when she was alive too.
25
00:04:28,041 --> 00:04:30,999
Her case was quite
different from your sister's.
26
00:04:31,000 --> 00:04:33,124
Despite being hereditary,
27
00:04:33,125 --> 00:04:35,374
the symptoms can
vary considerably.
28
00:04:35,375 --> 00:04:38,249
But her breath runs short every
time it rains. Is that normal?
29
00:04:38,250 --> 00:04:39,374
She's too young
30
00:04:39,375 --> 00:04:41,374
for her cardiorespiratory
system to be fully developed.
31
00:04:41,375 --> 00:04:42,957
Also, with her
congenital heart disease,
32
00:04:42,958 --> 00:04:45,374
it's normal to get short of
breath when air pressure is low.
33
00:04:45,375 --> 00:04:46,582
Don't worry.
34
00:04:46,583 --> 00:04:49,582
- But sometimes after intense exercise...
- She's six now?
35
00:04:49,583 --> 00:04:50,582
Yes.
36
00:04:50,583 --> 00:04:52,832
Better complete the
operation before turning eight,
37
00:04:52,833 --> 00:04:54,999
like I've told you
a dozen times.
38
00:04:55,000 --> 00:04:57,499
Despite exhibiting very
limited symptoms now,
39
00:04:57,500 --> 00:05:00,290
the situation will worsen
once she's past eight.
40
00:05:00,291 --> 00:05:01,915
It will get even
more complicated
41
00:05:01,916 --> 00:05:03,415
if you keep putting it off.
42
00:05:03,416 --> 00:05:05,125
You'd better get the
operation money fast.
43
00:05:10,916 --> 00:05:12,250
You're late.
44
00:05:13,125 --> 00:05:15,374
- You're early.
- Be careful.
45
00:05:15,375 --> 00:05:17,625
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
46
00:05:22,416 --> 00:05:24,041
Hello and welcome.
47
00:05:26,458 --> 00:05:27,833
I can't finish it
within the month.
48
00:05:28,833 --> 00:05:30,333
That one is fixed.
49
00:05:31,375 --> 00:05:32,540
These two are goners.
50
00:05:32,541 --> 00:05:34,166
Too old to find matching parts.
51
00:05:34,875 --> 00:05:36,249
Not even Mr. Jing could help?
52
00:05:36,250 --> 00:05:37,333
I'll just burn it then.
53
00:05:37,833 --> 00:05:38,790
Here, like you asked.
54
00:05:38,791 --> 00:05:39,871
How to Salvage an iPhone 5.
55
00:05:40,666 --> 00:05:41,915
This is Greek!
56
00:05:41,916 --> 00:05:43,749
An iPhone is an iPhone.
57
00:05:43,750 --> 00:05:46,124
Will my employees
be able to understand?
58
00:05:46,125 --> 00:05:47,915
Phone me anytime if
they have problems.
59
00:05:47,916 --> 00:05:50,457
If that fails, I could always just
go there and show them myself.
60
00:05:50,458 --> 00:05:52,082
That's my man! How much is it?
61
00:05:52,083 --> 00:05:53,083
It's 1,860.
62
00:05:53,708 --> 00:05:55,750
How about 1,800? A
nice, round number.
63
00:05:57,208 --> 00:05:58,999
Why not 1,900 then?
64
00:05:59,000 --> 00:06:00,790
It's also a nice, round number.
65
00:06:00,791 --> 00:06:03,540
Refurbishing is a tough
business these days.
66
00:06:03,541 --> 00:06:05,332
And I'm cozy with my business?
67
00:06:05,333 --> 00:06:06,624
So you don't want it?
68
00:06:06,625 --> 00:06:08,291
I didn't say that.
69
00:06:10,166 --> 00:06:11,332
Little rascal.
70
00:06:11,333 --> 00:06:13,250
You're greedy as a hyena.
71
00:06:14,041 --> 00:06:14,999
Bye.
72
00:06:15,000 --> 00:06:16,165
See you next month.
73
00:06:16,166 --> 00:06:17,791
Hello and welcome.
74
00:06:21,208 --> 00:06:22,458
Is it done?
75
00:06:23,875 --> 00:06:25,249
Almost there, Mr. Zhong,
76
00:06:25,250 --> 00:06:26,665
once you stop banging on it.
77
00:06:26,666 --> 00:06:29,165
This is taking too long.
78
00:06:29,166 --> 00:06:30,583
I'm already late for the show.
79
00:06:42,708 --> 00:06:43,707
It's 30, same as always.
80
00:06:43,708 --> 00:06:44,708
Thank you, Mr. Liang.
81
00:06:45,458 --> 00:06:46,458
This is
82
00:06:46,791 --> 00:06:48,082
from my wife.
83
00:06:48,083 --> 00:06:49,499
She brought it
from her hometown.
84
00:06:49,500 --> 00:06:51,416
A thank-you gift for
fixing me with the gig.
85
00:06:51,958 --> 00:06:53,499
- But that didn't work out.
- Go away.
86
00:06:53,500 --> 00:06:54,915
That wasn't your fault.
87
00:06:54,916 --> 00:06:56,165
I went up there
88
00:06:56,166 --> 00:06:57,499
and my legs shook so hard,
89
00:06:57,500 --> 00:07:00,124
let alone cleaning windows
while hanging on a harness.
90
00:07:00,125 --> 00:07:01,624
No wonder the pay was good.
91
00:07:01,625 --> 00:07:03,540
I'll find other gigs.
92
00:07:03,541 --> 00:07:04,540
Safety first.
93
00:07:04,541 --> 00:07:06,499
Mr. Liang, just get a
new television already.
94
00:07:06,500 --> 00:07:08,333
Even I can't help if
it breaks down again.
95
00:07:09,041 --> 00:07:10,999
- The boss is a cheapskate...
- Mr. Liang.
96
00:07:11,000 --> 00:07:12,832
302 wet himself again.
97
00:07:12,833 --> 00:07:13,958
I'm on my way.
98
00:07:14,875 --> 00:07:16,249
Take it. Cook for Tongtong.
99
00:07:16,250 --> 00:07:17,332
It's good for the heart.
100
00:07:17,333 --> 00:07:18,249
Hurry.
101
00:07:18,250 --> 00:07:19,833
I'm coming.
102
00:07:26,791 --> 00:07:28,351
PLEASE PAY YOUR RENT
AS SOON AS POSSIBLE
103
00:07:37,750 --> 00:07:38,750
Jing Hao.
104
00:07:41,041 --> 00:07:42,041
What?
105
00:07:44,791 --> 00:07:46,000
Your tooth fell off?
106
00:07:46,541 --> 00:07:47,541
Where did it go?
107
00:07:47,958 --> 00:07:48,958
You swallowed it?
108
00:07:51,958 --> 00:07:53,125
Did it hurt?
109
00:07:54,083 --> 00:07:55,208
Go and rinse your mouth.
110
00:07:55,875 --> 00:07:56,957
Don't lick it.
111
00:07:56,958 --> 00:07:58,358
Or the next one
becomes a bucktooth.
112
00:08:00,666 --> 00:08:01,791
Stop licking!
113
00:08:27,416 --> 00:08:28,416
TAO ZHIYONG
114
00:08:29,750 --> 00:08:30,750
Hello?
115
00:08:32,125 --> 00:08:33,208
I'm home.
116
00:08:34,958 --> 00:08:36,874
You're not working at
the gas station tonight?
117
00:08:36,875 --> 00:08:38,540
They don't offer
part-time jobs anymore.
118
00:08:38,541 --> 00:08:40,374
What about the surgery money?
119
00:08:40,375 --> 00:08:42,290
It's almost half a million.
It's not easy to scrounge up.
120
00:08:42,291 --> 00:08:43,874
You still owe me.
121
00:08:43,875 --> 00:08:45,582
It's only 2,000.
122
00:08:45,583 --> 00:08:47,375
"Only"?
123
00:08:47,958 --> 00:08:50,158
You said your mom was sick.
Or I wouldn't have lent you.
124
00:08:50,500 --> 00:08:52,833
Your dad didn't leave
you any before he left?
125
00:08:53,375 --> 00:08:56,041
He ditched us. We're grateful
enough that he had no debt.
126
00:08:56,750 --> 00:08:58,207
Where are you taking me?
127
00:08:58,208 --> 00:08:59,874
Here. Here we are.
128
00:08:59,875 --> 00:09:04,207
WAREHOUSE FOR ITEMS
WAITING TO BE PROCESSED
129
00:09:04,208 --> 00:09:05,999
- Let's play.
- Bro.
130
00:09:06,000 --> 00:09:07,040
My buddy is here.
131
00:09:07,041 --> 00:09:08,625
I'll show him around.
132
00:09:20,458 --> 00:09:21,625
Give me a hand.
133
00:09:41,958 --> 00:09:45,624
What do you think? Second-hand Shennings.
100,000 and you can take them home.
134
00:09:45,625 --> 00:09:47,249
What are you saying?
135
00:09:47,250 --> 00:09:48,249
Where are they from?
136
00:09:48,250 --> 00:09:49,749
Some import-export guy left it.
137
00:09:49,750 --> 00:09:50,874
He went to jail
138
00:09:50,875 --> 00:09:52,415
while he owed us
two years of rent.
139
00:09:52,416 --> 00:09:54,499
The boss said to free some
space, so we're dumping them all.
140
00:09:54,500 --> 00:09:56,333
Still, these are worth way more.
141
00:09:56,916 --> 00:09:58,165
- Faulty?
- Yes.
142
00:09:58,166 --> 00:09:59,415
Rejects from Italy.
143
00:09:59,416 --> 00:10:00,707
They said the whole
batch was faulty.
144
00:10:00,708 --> 00:10:02,249
We'll sell it as junk
if you don't want it.
145
00:10:02,250 --> 00:10:03,165
We've even made an offer.
146
00:10:03,166 --> 00:10:04,124
For how much?
147
00:10:04,125 --> 00:10:05,125
It's 80,000.
148
00:10:05,583 --> 00:10:07,250
And you ask me for 100,000?
149
00:10:08,041 --> 00:10:10,832
The price was set by the
manager. I have zero control.
150
00:10:10,833 --> 00:10:12,832
Plus, you have to let them
151
00:10:12,833 --> 00:10:14,166
make some money.
152
00:10:16,166 --> 00:10:17,207
Is there a quality report?
153
00:10:17,208 --> 00:10:18,333
Yes.
154
00:10:18,833 --> 00:10:20,583
I know that you know your stuff.
155
00:10:21,833 --> 00:10:23,749
SHENNING COMMUNICATION
C8 MOBILE PHONE
156
00:10:23,750 --> 00:10:25,125
QUALITY INSPECTION REPORT
157
00:10:26,958 --> 00:10:27,915
All right.
158
00:10:27,916 --> 00:10:29,083
I'll think about it.
159
00:10:29,583 --> 00:10:30,583
Haozi.
160
00:10:33,041 --> 00:10:34,708
I need another 2,000.
161
00:10:39,166 --> 00:10:40,541
Buddy,
162
00:10:41,083 --> 00:10:43,250
how about you return my 2,000?
163
00:10:44,958 --> 00:10:47,416
The huge deal I hooked
you up with is not enough?
164
00:10:48,291 --> 00:10:49,791
The deal is not sealed yet.
165
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
Think of it, would you?
166
00:10:55,750 --> 00:10:57,083
HARDWARE TEST REPORT
167
00:11:00,625 --> 00:11:02,541
SCREEN B+ CAPACITOR DAMAGED
168
00:12:04,541 --> 00:12:05,874
To confirm,
169
00:12:05,875 --> 00:12:08,040
you are pledging to put up everything
in your store as collateral
170
00:12:08,041 --> 00:12:09,124
for a loan of 50,000
171
00:12:09,125 --> 00:12:10,707
to be paid back in 30 days,
172
00:12:10,708 --> 00:12:12,040
with a monthly rate of 2%.
173
00:12:12,041 --> 00:12:13,540
Please sign and seal here
174
00:12:13,541 --> 00:12:15,000
if this looks okay.
175
00:12:37,583 --> 00:12:39,457
Trade old phones for
new ones at a high price.
176
00:12:39,458 --> 00:12:41,457
Take a look. Come
and take a look.
177
00:12:41,458 --> 00:12:44,540
- Trade in old phones at a high price.
- Recycle mobile phones.
178
00:12:44,541 --> 00:12:46,665
Trade old phones for
new ones at a high price.
179
00:12:46,666 --> 00:12:48,333
HUAQIANG ELECTRONIC WORLD
180
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Excuse me.
181
00:13:00,375 --> 00:13:02,083
Excuse me.
182
00:13:02,875 --> 00:13:05,415
You are doing refurbishment now?
183
00:13:05,416 --> 00:13:06,332
Between you and me,
184
00:13:06,333 --> 00:13:07,874
how did you come by
so many Shennings?
185
00:13:07,875 --> 00:13:10,124
Trade secret.
186
00:13:10,125 --> 00:13:12,374
Half of the market must be
purchasing from you, right?
187
00:13:12,375 --> 00:13:13,540
Cut the crap.
188
00:13:13,541 --> 00:13:14,665
Do you want it or not?
189
00:13:14,666 --> 00:13:17,082
I do. What am I, stupid?
190
00:13:17,083 --> 00:13:18,125
Jeez.
191
00:13:21,125 --> 00:13:22,957
Damn. Over 900,000.
192
00:13:22,958 --> 00:13:24,165
You're making a fortune.
193
00:13:24,166 --> 00:13:25,290
Fine, forget about your source.
194
00:13:25,291 --> 00:13:26,999
At least tell me how
much you got them for.
195
00:13:27,000 --> 00:13:28,374
Is it 500,000?
196
00:13:28,375 --> 00:13:29,499
Is it 400,000?
197
00:13:29,500 --> 00:13:31,332
Can it be 300,000, Mr. Jing?
198
00:13:31,333 --> 00:13:34,165
Why should I tell you? Because
you let me use your calculator?
199
00:13:34,166 --> 00:13:35,166
Bye, Mr. Li.
200
00:13:35,583 --> 00:13:37,707
Mr. Jing! Take care!
201
00:13:37,708 --> 00:13:38,958
Go make a killing!
202
00:13:39,500 --> 00:13:40,624
- Goodbye.
- Goodbye, Tongtong.
203
00:13:40,625 --> 00:13:41,916
- Goodbye.
- Goodbye.
204
00:13:48,208 --> 00:13:49,832
What's with you?
205
00:13:49,833 --> 00:13:51,040
Just excited.
206
00:13:51,041 --> 00:13:52,290
What for?
207
00:13:52,291 --> 00:13:53,416
I just found a gold mine.
208
00:13:54,166 --> 00:13:55,166
What gold mine?
209
00:13:55,750 --> 00:13:57,041
I'll show you this weekend.
210
00:13:59,625 --> 00:14:00,874
What do you want for dinner?
211
00:14:00,875 --> 00:14:02,124
Not black fungus.
212
00:14:02,125 --> 00:14:03,416
No black fungus?
213
00:14:04,416 --> 00:14:06,332
Beef noodles then?
214
00:14:06,333 --> 00:14:07,416
No.
215
00:14:08,041 --> 00:14:09,208
Brisket noodles?
216
00:14:09,833 --> 00:14:10,833
No.
217
00:14:11,208 --> 00:14:12,416
Enoki mushroom noodles?
218
00:14:12,916 --> 00:14:13,916
No.
219
00:14:14,250 --> 00:14:16,333
Milk custard noodles?
220
00:14:21,958 --> 00:14:22,957
TWO WEEKS LATER
221
00:14:22,958 --> 00:14:25,915
Recently, local
authorities have started
222
00:14:25,916 --> 00:14:27,207
a formal campaign
223
00:14:27,208 --> 00:14:30,999
against refurbished and knock-off
phones in Huaqiang North.
224
00:14:31,000 --> 00:14:33,415
Progress has been made.
225
00:14:33,416 --> 00:14:36,540
The local commerce department
seized large numbers of refurbished
226
00:14:36,541 --> 00:14:39,625
and knock-off cell phones
suspected of piracy and fraud.
227
00:14:40,166 --> 00:14:41,290
What the hell?
228
00:14:41,291 --> 00:14:42,999
You delayed for a month
and now you don't want it?
229
00:14:43,000 --> 00:14:44,166
Are you ganging up on me?
230
00:14:46,000 --> 00:14:46,957
Are you blind?
231
00:14:46,958 --> 00:14:48,790
Refurbishing is
officially illegal now.
232
00:14:48,791 --> 00:14:50,582
Two dealers got
arrested yesterday.
233
00:14:50,583 --> 00:14:51,665
Do you want that too?
234
00:14:51,666 --> 00:14:52,790
But you signed this.
235
00:14:52,791 --> 00:14:54,457
It's just a confirmation
of intention.
236
00:14:54,458 --> 00:14:56,165
Even if it's a contract,
237
00:14:56,166 --> 00:14:57,415
it will be illegal now.
238
00:14:57,416 --> 00:14:58,583
You can't hold me to it.
239
00:14:59,083 --> 00:15:00,499
So my inventory's all bust?
240
00:15:00,500 --> 00:15:01,415
You are losing money?
241
00:15:01,416 --> 00:15:03,332
We all have a bunch of
phones that are collecting dust.
242
00:15:03,333 --> 00:15:06,832
Haozi, this is business.
243
00:15:06,833 --> 00:15:08,999
Penny-wise, pound-foolish.
244
00:15:09,000 --> 00:15:10,333
Just accept it.
245
00:15:12,041 --> 00:15:13,416
Accept it, my ass.
246
00:15:15,583 --> 00:15:16,874
Young man,
247
00:15:16,875 --> 00:15:18,625
you are not giving up yet?
248
00:15:19,666 --> 00:15:20,786
Keep them for another month.
249
00:15:21,333 --> 00:15:23,499
You said a couple of days
and you'll take them out.
250
00:15:23,500 --> 00:15:24,708
I need more time.
251
00:16:09,583 --> 00:16:13,583
SHENNING ELECTRONICS
252
00:16:20,500 --> 00:16:21,957
SHENNING ELECTRONICS
253
00:16:21,958 --> 00:16:24,124
- Take a look at the meeting materials.
- Jiani.
254
00:16:24,125 --> 00:16:25,374
ZHAO ZHENCHANG, THE
FUTURE OF SHENNING
255
00:16:25,375 --> 00:16:26,540
Yes?
256
00:16:26,541 --> 00:16:27,874
All right.
257
00:16:27,875 --> 00:16:28,957
Sir?
258
00:16:28,958 --> 00:16:30,415
He'll see you now.
259
00:16:30,416 --> 00:16:31,374
This way.
260
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
Okay.
261
00:16:35,625 --> 00:16:37,207
I told you, we don't
buy back phones.
262
00:16:37,208 --> 00:16:38,999
I'm not asking you
to do that, Mr. Li.
263
00:16:39,000 --> 00:16:40,874
Just buy the parts I salvaged.
264
00:16:40,875 --> 00:16:42,332
And what would I do with those?
265
00:16:42,333 --> 00:16:44,999
For secondary products, like
certified refurbished phones,
266
00:16:45,000 --> 00:16:46,957
you can make a
whole industry chain.
267
00:16:46,958 --> 00:16:49,165
I looked it up, there's a huge
market based on overseas reports.
268
00:16:49,166 --> 00:16:50,374
And I should do what they do?
269
00:16:50,375 --> 00:16:51,832
We don't have people
to salvage phone parts.
270
00:16:51,833 --> 00:16:52,915
That's not a problem.
271
00:16:52,916 --> 00:16:53,999
I can do the salvaging.
272
00:16:54,000 --> 00:16:56,624
There's also quality
control, which you won't pass.
273
00:16:56,625 --> 00:16:57,791
I can.
274
00:16:58,458 --> 00:16:59,458
I promise.
275
00:17:00,208 --> 00:17:01,374
On what?
276
00:17:01,375 --> 00:17:02,874
You're just a repair guy.
277
00:17:02,875 --> 00:17:05,715
I wouldn't even agree to see you if
it weren't for your daily pestering.
278
00:17:06,083 --> 00:17:07,125
Mr. Li,
279
00:17:07,750 --> 00:17:09,708
I don't think what
I do is relevant.
280
00:17:10,458 --> 00:17:12,832
Can I take it that if I pass quality
control, you'll take my parts?
281
00:17:12,833 --> 00:17:13,957
You won't.
282
00:17:13,958 --> 00:17:15,083
I will.
283
00:17:16,916 --> 00:17:18,958
Okay. Just let me pass.
284
00:17:27,875 --> 00:17:30,000
Gosh, that's complicated.
285
00:17:31,125 --> 00:17:32,125
Sure it is.
286
00:17:32,708 --> 00:17:33,665
Dismantling it isn't enough.
287
00:17:33,666 --> 00:17:35,707
I'll have to ensure they
pass quality control as well,
288
00:17:35,708 --> 00:17:38,582
which requires my parts
to be in good condition.
289
00:17:38,583 --> 00:17:41,290
Screens, motherboards, CPUs,
memory boards, and cameras
290
00:17:41,291 --> 00:17:42,749
are just the larger parts.
291
00:17:42,750 --> 00:17:44,124
There are still
many smaller parts.
292
00:17:44,125 --> 00:17:45,665
Goodness… This…
293
00:17:45,666 --> 00:17:47,457
Are all these phones
on you? Alone?
294
00:17:47,458 --> 00:17:49,666
Not a chance.
295
00:17:50,208 --> 00:17:52,040
This is the dismantling
manual for the 4S model.
296
00:17:52,041 --> 00:17:53,582
Once I finish the manual for C8,
297
00:17:53,583 --> 00:17:54,790
I'll hire a bunch of people,
298
00:17:54,791 --> 00:17:56,290
then they can do it for me.
299
00:17:56,291 --> 00:17:57,207
My friend,
300
00:17:57,208 --> 00:17:58,749
you're a damn scientist.
301
00:17:58,750 --> 00:18:00,332
No, not really.
302
00:18:00,333 --> 00:18:02,124
All it takes is
meticulousness and patience.
303
00:18:02,125 --> 00:18:03,250
You could do it too.
304
00:18:04,750 --> 00:18:05,665
Stop that!
305
00:18:05,666 --> 00:18:08,374
With my elementary education? I can't
even break chicken bones properly.
306
00:18:08,375 --> 00:18:09,749
So what if you
have little education?
307
00:18:09,750 --> 00:18:10,990
Don't let your past define you.
308
00:18:11,458 --> 00:18:12,707
Show some confidence, buddy.
309
00:18:12,708 --> 00:18:13,833
All right!
310
00:18:15,791 --> 00:18:17,207
Don't call me buddy.
311
00:18:17,208 --> 00:18:18,707
I'm not here for this,
312
00:18:18,708 --> 00:18:20,749
not for your inspirational crap.
313
00:18:20,750 --> 00:18:22,457
I'm here for my money.
314
00:18:22,458 --> 00:18:23,749
When are you going
to pay me back?
315
00:18:23,750 --> 00:18:26,833
I'm telling you, had I carried
a weapon today, I would...
316
00:18:33,916 --> 00:18:35,750
Either you kill me right now
317
00:18:36,250 --> 00:18:37,874
or you give me one more week.
318
00:18:37,875 --> 00:18:39,332
By then, I'll be
finished with these,
319
00:18:39,333 --> 00:18:41,041
pass quality control,
and get my advance.
320
00:18:41,583 --> 00:18:43,000
I'll definitely pay you back.
321
00:18:44,000 --> 00:18:45,165
One week.
322
00:18:45,166 --> 00:18:46,208
Okay.
323
00:18:46,791 --> 00:18:48,707
There's no need
to get worked up.
324
00:18:48,708 --> 00:18:50,790
But if you don't have
the money by then,
325
00:18:50,791 --> 00:18:52,874
I'll just take
everything in here
326
00:18:52,875 --> 00:18:54,675
and you can kiss your
little business goodbye.
327
00:18:57,166 --> 00:18:58,166
No problem.
328
00:19:00,208 --> 00:19:02,374
Little guy, you've got
some knack for business.
329
00:19:02,375 --> 00:19:03,958
It's just that sometimes,
330
00:19:04,583 --> 00:19:06,666
you get a bit too aggressive.
331
00:19:07,916 --> 00:19:08,916
Remember, one week.
332
00:19:12,625 --> 00:19:17,457
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
333
00:19:17,458 --> 00:19:18,875
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
334
00:19:52,750 --> 00:19:54,083
STEPS 1 TO 5, DETACH THE SCREEN
335
00:19:55,250 --> 00:19:57,090
SHENNING C8 MOBILE PHONE
DISASSEMBLY FLOW CHART
336
00:20:33,541 --> 00:20:35,791
SOFTWARE UPGRADE, REPAIRS
337
00:20:37,958 --> 00:20:38,874
VIBRATOR
338
00:20:38,875 --> 00:20:39,875
VIBRATOR
339
00:20:51,375 --> 00:20:52,375
PAY YOUR RENT!
340
00:21:15,083 --> 00:21:16,403
CHANGING THE
SCREEN'S B+ CAPACITOR
341
00:21:23,916 --> 00:21:26,958
SHENNING C8 MOBILE
PHONE COMPONENTS
342
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Mr. Jing.
343
00:21:45,000 --> 00:21:46,624
Your parts passed the test.
344
00:21:46,625 --> 00:21:47,958
Okay, thank you.
345
00:21:48,750 --> 00:21:50,875
QUALITY TEST PASSED
346
00:22:00,541 --> 00:22:01,541
Thank you.
347
00:22:02,208 --> 00:22:03,624
We booked the 3
p.m. train for you.
348
00:22:03,625 --> 00:22:05,125
Or a later one,
if that's too hasty.
349
00:22:05,750 --> 00:22:06,750
3 p.m. is good.
350
00:22:07,416 --> 00:22:08,332
Mr. Li,
351
00:22:08,333 --> 00:22:10,249
my parts passed
the quality test.
352
00:22:10,250 --> 00:22:12,050
- Here's the report.
- Why are you here again?
353
00:22:12,250 --> 00:22:14,290
- To seal our deal.
- What's wrong with you?
354
00:22:14,291 --> 00:22:16,165
You said you'll take my
parts if they pass the tests.
355
00:22:16,166 --> 00:22:17,624
- No, I didn't.
- You said it last time!
356
00:22:17,625 --> 00:22:18,707
Stop harassing me.
357
00:22:18,708 --> 00:22:20,249
I'm not harassing anyone.
358
00:22:20,250 --> 00:22:21,624
What are you, retarded?
359
00:22:21,625 --> 00:22:23,665
You're too young for this.
360
00:22:23,666 --> 00:22:24,708
Leave.
361
00:22:26,500 --> 00:22:28,375
What has my age to do with this?
362
00:22:29,583 --> 00:22:31,250
- Hello, Mr. Zhao.
- Mr. Zhao.
363
00:22:39,000 --> 00:22:40,332
What kind of scheme is that?
364
00:22:40,333 --> 00:22:42,290
If we have to cut the price
to combat refurbishing,
365
00:22:42,291 --> 00:22:44,165
- what do I need marketing for?
- Yes.
366
00:22:44,166 --> 00:22:45,749
Stop saying that.
367
00:22:45,750 --> 00:22:47,582
I need a new
scheme in five days.
368
00:22:47,583 --> 00:22:48,832
- Yes.
- Hi, Mr. Zhao.
369
00:22:48,833 --> 00:22:51,624
I'd like to make a proposal for
a spare parts recollection chain.
370
00:22:51,625 --> 00:22:53,040
There's a huge market for it.
371
00:22:53,041 --> 00:22:54,082
It's on the rise overseas.
372
00:22:54,083 --> 00:22:55,790
You could be the
pioneer in China.
373
00:22:55,791 --> 00:22:57,957
Think about it. The
prospects are highly promising.
374
00:22:57,958 --> 00:23:00,832
To combat refurbishing, it's better
if you could cut off the source.
375
00:23:00,833 --> 00:23:02,457
Recycled parts can
make secondary products.
376
00:23:02,458 --> 00:23:04,040
It will be a seller.
377
00:23:04,041 --> 00:23:06,582
Mr. Zhao, just give
me ten minutes.
378
00:23:06,583 --> 00:23:08,540
- That's all I need.
- I don't have ten minutes for you.
379
00:23:08,541 --> 00:23:10,332
I'm catching the 3 p.m. train.
380
00:23:10,333 --> 00:23:11,749
I'll be back in a month.
381
00:23:11,750 --> 00:23:12,791
Please drive.
382
00:23:17,791 --> 00:23:19,083
2:21 P.M., MAY 3RD, FRIDAY
383
00:23:21,000 --> 00:23:22,540
Where is he going?
384
00:23:22,541 --> 00:23:23,582
Who the hell are you?
385
00:23:23,583 --> 00:23:24,583
Why should I tell you?
386
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
Tell me!
387
00:23:27,000 --> 00:23:28,082
What do you want?
388
00:23:28,083 --> 00:23:29,707
- Hi, please help me...
- Excuse me.
389
00:23:29,708 --> 00:23:31,874
Sorry. I'm catching
the 3 p.m. train.
390
00:23:31,875 --> 00:23:33,874
How much for one stop of
the D378 train to Wenzhou?
391
00:23:33,875 --> 00:23:36,374
It leaves in 30 minutes.
You won't make it.
392
00:23:36,375 --> 00:23:38,499
That's none of your
business. How much is it?
393
00:23:38,500 --> 00:23:39,583
It's 52 yuan.
394
00:24:01,958 --> 00:24:02,958
Why did you park here?
395
00:24:41,875 --> 00:24:44,457
Are you trying to get us killed?
396
00:24:44,458 --> 00:24:45,875
I'm so sorry.
397
00:24:49,791 --> 00:24:50,791
2:45 P.M.
398
00:25:01,208 --> 00:25:02,625
Excuse me.
399
00:25:38,291 --> 00:25:40,091
There'll be a conference
call in half an hour.
400
00:25:40,916 --> 00:25:41,916
Get ready.
401
00:25:48,666 --> 00:25:49,666
Mr. Zhao.
402
00:25:50,250 --> 00:25:52,999
Please check your ticket
carefully and sit accordingly.
403
00:25:53,000 --> 00:25:55,832
The next station
is Shanwei Station.
404
00:25:55,833 --> 00:25:59,040
- Do you have that ten minutes now?
- Pay attention to the announcements
405
00:25:59,041 --> 00:26:01,250
and get ready to alight.
406
00:26:08,833 --> 00:26:10,165
I see.
407
00:26:10,166 --> 00:26:13,916
Did you plan on selling the
parts back from the beginning?
408
00:26:15,625 --> 00:26:16,665
No.
409
00:26:16,666 --> 00:26:18,624
You wanted to make a fortune
out of refurbished phones,
410
00:26:18,625 --> 00:26:20,165
but with the new law,
411
00:26:20,166 --> 00:26:21,875
you weren't able to
sell any, were you?
412
00:26:22,958 --> 00:26:23,915
That's right.
413
00:26:23,916 --> 00:26:25,165
I thought so.
414
00:26:25,166 --> 00:26:27,457
Why do you think
what you have here
415
00:26:27,458 --> 00:26:28,957
is worth my time?
416
00:26:28,958 --> 00:26:30,207
But if it works,
417
00:26:30,208 --> 00:26:32,332
you can make it into
an industry chain.
418
00:26:32,333 --> 00:26:34,249
- It's very promising.
- It's not that simple.
419
00:26:34,250 --> 00:26:35,707
Do you quit whenever
things get hard?
420
00:26:35,708 --> 00:26:37,082
No one has done this in China.
421
00:26:37,083 --> 00:26:38,874
That's why you're
not going to try it?
422
00:26:38,875 --> 00:26:40,416
What are you, their subsidiary?
423
00:26:43,333 --> 00:26:44,500
What's your name?
424
00:26:45,250 --> 00:26:46,249
Jing Hao.
425
00:26:46,250 --> 00:26:47,707
How old are you?
426
00:26:47,708 --> 00:26:48,665
I am 20.
427
00:26:48,666 --> 00:26:50,541
Such a big ambition
for such a young boy.
428
00:26:51,041 --> 00:26:52,749
But you should
already give it up.
429
00:26:52,750 --> 00:26:53,999
Why?
430
00:26:54,000 --> 00:26:56,374
Leaving aside the plausibility
of the industry chain,
431
00:26:56,375 --> 00:26:58,624
you wouldn't even be
able to retrieve all the parts
432
00:26:58,625 --> 00:27:00,083
and keep them intact.
433
00:27:00,791 --> 00:27:02,582
What if I could?
434
00:27:02,583 --> 00:27:04,458
Do you promise to take them?
435
00:27:05,875 --> 00:27:07,374
I would take them
if you could do it.
436
00:27:07,375 --> 00:27:08,935
- Thank you, Mr. Zhao.
- One more thing.
437
00:27:09,833 --> 00:27:11,291
No advances.
438
00:27:11,875 --> 00:27:13,332
Take care of the
dismantling yourself.
439
00:27:13,333 --> 00:27:15,207
I'm not providing
plants or workers either.
440
00:27:15,208 --> 00:27:17,207
If the parts fail
quality control,
441
00:27:17,208 --> 00:27:19,000
you won't get a dime.
442
00:27:21,625 --> 00:27:22,625
Business card.
443
00:27:30,125 --> 00:27:31,750
Contact him if you are ready.
444
00:27:34,958 --> 00:27:37,708
LI PING, SOUTH CHINA CONSUMER
BUSINESS OPERATIONS MANAGER
445
00:27:45,375 --> 00:27:46,541
He reached out to you before?
446
00:27:47,875 --> 00:27:48,875
Yes, several times.
447
00:27:49,458 --> 00:27:50,708
Interesting.
448
00:27:52,041 --> 00:27:53,915
How old were you when
you came to Shenzhen?
449
00:27:53,916 --> 00:27:55,583
Right after getting
my master's degree.
450
00:27:58,666 --> 00:27:59,791
I was 25.
451
00:28:00,416 --> 00:28:02,457
I was about his age
452
00:28:02,458 --> 00:28:03,915
when I first came here.
453
00:28:03,916 --> 00:28:07,250
In a blink, a fishing village
turned into a concrete jungle.
454
00:28:07,916 --> 00:28:10,415
Everything is
possible in this place.
455
00:28:10,416 --> 00:28:12,290
Yes.
456
00:28:12,291 --> 00:28:14,208
Stop with all the yeses.
457
00:28:14,708 --> 00:28:17,082
Might as well get
your scheme right.
458
00:28:17,083 --> 00:28:18,083
Yes.
459
00:28:33,291 --> 00:28:34,291
Here.
460
00:28:57,833 --> 00:28:59,249
Sorry, I'm late.
461
00:28:59,250 --> 00:29:00,291
It's okay.
462
00:29:03,375 --> 00:29:04,999
Sorry if I held you up.
463
00:29:05,000 --> 00:29:06,249
I live here anyway.
464
00:29:06,250 --> 00:29:07,541
It's okay.
465
00:29:08,333 --> 00:29:09,333
I'm so sorry.
466
00:29:09,791 --> 00:29:11,082
Say goodbye.
467
00:29:11,083 --> 00:29:12,249
Bye, Mr. Sun.
468
00:29:12,250 --> 00:29:13,500
See you.
469
00:29:18,250 --> 00:29:19,415
Where's your scooter?
470
00:29:19,416 --> 00:29:20,374
It's broken.
471
00:29:20,375 --> 00:29:21,375
I sent it in for repairs.
472
00:29:34,125 --> 00:29:35,125
Does it hurt?
473
00:29:35,666 --> 00:29:36,666
Not really.
474
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
Come on.
475
00:29:41,791 --> 00:29:43,582
Don't go that fast.
476
00:29:43,583 --> 00:29:44,958
It's dangerous.
477
00:29:47,541 --> 00:29:48,750
I know.
478
00:29:49,375 --> 00:29:50,625
Let's go home.
479
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
Come on.
480
00:29:57,125 --> 00:29:58,285
No, let's go to the hospital.
481
00:29:58,750 --> 00:30:00,166
Is that necessary?
482
00:30:01,291 --> 00:30:02,541
The pharmacy then.
483
00:30:03,750 --> 00:30:04,750
Okay.
484
00:30:09,791 --> 00:30:12,541
IODOPHOR DISINFECTANT
485
00:30:21,000 --> 00:30:23,249
PERMITTED WORKS: HIGH LEVEL CLEANING,
MAINTENANCE, INSTALLATION, DISASSEMBLY
486
00:30:23,250 --> 00:30:24,930
It will cost me a lot
to build the factory.
487
00:30:25,625 --> 00:30:27,457
I think I might
find a daytime job
488
00:30:27,458 --> 00:30:29,000
to get some money
to run the factory.
489
00:30:29,833 --> 00:30:32,666
But I'll need someone I can
trust to oversee production.
490
00:30:36,000 --> 00:30:37,708
Also, you are looking for a job…
491
00:30:38,416 --> 00:30:39,856
I can offer much
more than elsewhere.
492
00:30:41,166 --> 00:30:43,500
It's not about the money.
493
00:30:44,833 --> 00:30:46,665
What you are doing
494
00:30:46,666 --> 00:30:48,415
is way too risky.
495
00:30:48,416 --> 00:30:50,165
By chance this doesn't work out,
496
00:30:50,166 --> 00:30:51,790
you could lose all your money
497
00:30:51,791 --> 00:30:53,374
and then some.
498
00:30:53,375 --> 00:30:55,250
Your whole life is over.
499
00:30:56,250 --> 00:30:57,583
Forget it.
500
00:30:58,083 --> 00:30:59,416
Safety first.
501
00:31:00,125 --> 00:31:01,082
Come on, Mr. Li,
502
00:31:01,083 --> 00:31:02,500
have a little more patience.
503
00:31:03,458 --> 00:31:04,458
All right.
504
00:31:05,625 --> 00:31:06,625
Mr. Liang,
505
00:31:07,666 --> 00:31:09,499
Tongtong is six
and a half years old.
506
00:31:09,500 --> 00:31:12,000
She has to have
the surgery by eight.
507
00:31:12,708 --> 00:31:13,957
The operation,
508
00:31:13,958 --> 00:31:15,790
hospitalization,
medicine, nursing…
509
00:31:15,791 --> 00:31:18,041
All that cost around 300,000
510
00:31:18,541 --> 00:31:20,333
to 500,000.
511
00:31:21,708 --> 00:31:24,833
Do you think I can make that kind of
money by running my little dealership?
512
00:31:29,041 --> 00:31:30,583
We've had an agreement.
513
00:31:31,208 --> 00:31:33,541
If the yield is over 85%,
514
00:31:34,041 --> 00:31:36,041
I'll be able to make
800,000 in four months.
515
00:31:37,125 --> 00:31:38,291
I have to do it
516
00:31:38,791 --> 00:31:40,375
and I have to make it.
517
00:31:41,208 --> 00:31:43,208
I don't have a
choice, Mr. Liang.
518
00:31:45,791 --> 00:31:47,541
Are you sure about this?
519
00:31:50,958 --> 00:31:51,958
Yes.
520
00:31:52,791 --> 00:31:53,791
Okay then.
521
00:31:54,250 --> 00:31:55,875
I'll switch shifts with my wife.
522
00:31:56,375 --> 00:31:59,750
During the day, I'll be
overseeing your place.
523
00:32:04,541 --> 00:32:05,791
Thank you, Mr. Liang.
524
00:32:28,333 --> 00:32:29,832
Think twice before you sign it.
525
00:32:29,833 --> 00:32:32,082
I've seen so many
wage earners like you
526
00:32:32,083 --> 00:32:33,874
with your delusions
of getting rich overnight
527
00:32:33,875 --> 00:32:35,332
end up with nothing.
528
00:32:35,333 --> 00:32:36,915
You'd better be practical,
529
00:32:36,916 --> 00:32:38,236
quit dreaming about what's not...
530
00:32:41,375 --> 00:32:42,625
You're a wage earner too.
531
00:32:57,625 --> 00:32:59,791
Like I said, you've
got some ideas.
532
00:33:00,291 --> 00:33:02,091
You didn't budge when
you refused to pay back.
533
00:33:02,625 --> 00:33:03,582
You have some guts.
534
00:33:03,583 --> 00:33:08,999
QUICK MOBILE PHONE REPAIR
535
00:33:09,000 --> 00:33:10,458
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
536
00:33:16,750 --> 00:33:18,625
TO LET
537
00:33:31,250 --> 00:33:32,582
Are you kidding me?
538
00:33:32,583 --> 00:33:34,540
You already own a factory and
you want to be a window cleaner?
539
00:33:34,541 --> 00:33:35,999
I need the money, buddy.
540
00:33:36,000 --> 00:33:37,040
I'm not your buddy.
541
00:33:37,041 --> 00:33:39,040
One man in my squad fell
dead and you all disappeared.
542
00:33:39,041 --> 00:33:41,582
I had to hold out for half a
year alone. Now I'm your buddy?
543
00:33:41,583 --> 00:33:43,124
I'm sorry, but I need
money for my sister.
544
00:33:43,125 --> 00:33:44,707
I didn't join any
other squad, did I?
545
00:33:44,708 --> 00:33:45,624
I changed careers.
546
00:33:45,625 --> 00:33:47,207
So you didn't do
this for two years?
547
00:33:47,208 --> 00:33:49,249
One day, that's all I need
to get the hang of it again.
548
00:33:49,250 --> 00:33:51,582
You know what I was like.
549
00:33:51,583 --> 00:33:52,833
We're full.
550
00:33:55,541 --> 00:33:56,583
What?
551
00:33:57,125 --> 00:33:58,332
Buddy,
552
00:33:58,333 --> 00:34:00,413
this is the only job that
pays enough for my factory.
553
00:34:00,666 --> 00:34:01,833
Please?
554
00:34:02,500 --> 00:34:03,791
Hands off.
555
00:34:08,708 --> 00:34:09,948
Do you still have your license?
556
00:34:10,375 --> 00:34:11,707
Yes!
557
00:34:11,708 --> 00:34:12,749
There's no base pay.
558
00:34:12,750 --> 00:34:13,999
Wait for my call.
559
00:34:14,000 --> 00:34:15,333
Thank you, Ma Yue!
560
00:34:25,541 --> 00:34:28,124
It's 3,000 for storage and rent,
561
00:34:28,125 --> 00:34:29,707
not including utility.
562
00:34:29,708 --> 00:34:32,665
Any chance you
might do a little better?
563
00:34:32,666 --> 00:34:34,832
How about 2,500?
564
00:34:34,833 --> 00:34:35,999
No.
565
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Two thousand?
566
00:34:38,208 --> 00:34:41,207
The place is ancient.
567
00:34:41,208 --> 00:34:42,915
How about 2,510?
568
00:34:42,916 --> 00:34:43,916
No way.
569
00:34:44,333 --> 00:34:47,040
How about 2,520?
570
00:34:47,041 --> 00:34:48,040
It's 3,000. Period.
571
00:34:48,041 --> 00:34:49,582
If you don't want
it, tons of people do.
572
00:34:49,583 --> 00:34:51,040
Three thousand will do.
573
00:34:51,041 --> 00:34:52,791
But I get all the junk here.
574
00:34:54,375 --> 00:34:55,374
It's 2,600.
575
00:34:55,375 --> 00:34:56,416
How about 2,600?
576
00:35:35,583 --> 00:35:36,583
WORK AREA
577
00:35:42,958 --> 00:35:44,083
BUSINESS LICENSE
578
00:36:01,666 --> 00:36:02,791
COMPLETION CHART
579
00:36:08,125 --> 00:36:11,541
A JOB WELL COMPLETED!
580
00:36:18,541 --> 00:36:20,083
LOVING NURSING HOME
581
00:36:25,416 --> 00:36:27,208
A saying came to mind.
582
00:36:29,791 --> 00:36:31,551
"It always seems
impossible until it's done."
583
00:36:36,041 --> 00:36:37,750
All we need is someone to do it.
584
00:36:48,333 --> 00:36:52,040
Come on, people, follow me!
585
00:36:52,041 --> 00:36:53,957
Now, the registration
forms I gave you,
586
00:36:53,958 --> 00:36:55,874
fill them in, and
give them back.
587
00:36:55,875 --> 00:36:57,665
Also, your ID cards.
588
00:36:57,666 --> 00:36:59,582
You have to keep them secure.
589
00:36:59,583 --> 00:37:02,499
Otherwise, there
will be no job for you.
590
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
Keep up!
591
00:37:04,000 --> 00:37:05,040
Stop following me.
592
00:37:05,041 --> 00:37:06,540
It's 1,000 a month,
593
00:37:06,541 --> 00:37:07,540
who would want that?
594
00:37:07,541 --> 00:37:09,290
- Stop following me. Keep up!
- No, not 1,000.
595
00:37:09,291 --> 00:37:10,249
- Keep up!
- No.
596
00:37:10,250 --> 00:37:11,457
After it's all done,
597
00:37:11,458 --> 00:37:14,374
- we offer 2% commission.
- Left. To the left.
598
00:37:14,375 --> 00:37:15,790
Almost 5,000 a month.
599
00:37:15,791 --> 00:37:17,582
And people have to
wait until it's all done?
600
00:37:17,583 --> 00:37:20,415
No one would do it, except
for those who can't find work.
601
00:37:20,416 --> 00:37:23,040
How many of these
people are there?
602
00:37:23,041 --> 00:37:24,041
Ten, at most.
603
00:37:25,125 --> 00:37:26,375
- That will do.
- That will do.
604
00:37:30,416 --> 00:37:31,665
That one is Wang Chunmei.
605
00:37:31,666 --> 00:37:32,582
- One.
- A single mom.
606
00:37:32,583 --> 00:37:34,290
- Used to work at an electronics factory.
- One.
607
00:37:34,291 --> 00:37:35,790
- One.
- Now she does all kinds of gigs.
608
00:37:35,791 --> 00:37:37,415
- Low pay, short-term.
- I'm sorry.
609
00:37:37,416 --> 00:37:39,165
- What happened to her old job?
- I'm sorry.
610
00:37:39,166 --> 00:37:40,915
Hearing loss. Too much
noise in that factory.
611
00:37:40,916 --> 00:37:42,415
Long exposure
damaged her hearing.
612
00:37:42,416 --> 00:37:43,749
- Rice?
- Then she got fired.
613
00:37:43,750 --> 00:37:45,374
- Chopsticks.
- Still pending lawsuit.
614
00:37:45,375 --> 00:37:46,374
Wang Chunmei?
615
00:37:46,375 --> 00:37:47,790
Wang Chunmei!
616
00:37:47,791 --> 00:37:49,415
Take their order!
617
00:37:49,416 --> 00:37:50,458
Take our order.
618
00:37:52,041 --> 00:37:53,707
What would you like?
619
00:37:53,708 --> 00:37:54,875
You startled me.
620
00:37:56,000 --> 00:37:56,915
Here.
621
00:37:56,916 --> 00:37:59,499
- Point the air gun here.
- Right, here.
622
00:37:59,500 --> 00:38:02,915
- Preheat it first...
- Preheat it?
623
00:38:02,916 --> 00:38:03,999
- Yes.
- And?
624
00:38:04,000 --> 00:38:05,499
Soldering paste.
625
00:38:05,500 --> 00:38:07,180
You have to put some
soldering paste there.
626
00:38:09,250 --> 00:38:10,374
I'm sorry.
627
00:38:10,375 --> 00:38:11,707
I have to make
you yell all the time.
628
00:38:11,708 --> 00:38:14,207
The hearing aids that my
son got me will arrive soon.
629
00:38:14,208 --> 00:38:15,915
In a few days,
you won't have to.
630
00:38:15,916 --> 00:38:17,249
It's okay. I'm fine.
631
00:38:17,250 --> 00:38:18,250
I'm okay.
632
00:38:18,875 --> 00:38:19,916
Continue.
633
00:38:21,958 --> 00:38:23,165
He is Zhang Longhao.
634
00:38:23,166 --> 00:38:25,165
The manager at his old place
once went physical on someone.
635
00:38:25,166 --> 00:38:27,457
He stood up for the guy, but
thanks to his combat training,
636
00:38:27,458 --> 00:38:29,624
he injured the supervisor
badly and did a few years' time.
637
00:38:29,625 --> 00:38:31,249
Who'd want to hire an ex-con?
638
00:38:31,250 --> 00:38:33,082
He could only do
a few gigs at home.
639
00:38:33,083 --> 00:38:34,332
This guy is a bit weird.
640
00:38:34,333 --> 00:38:35,874
He doesn't engage
with people much,
641
00:38:35,875 --> 00:38:37,499
but he keeps several stray dogs.
642
00:38:37,500 --> 00:38:38,875
Are you sure about him?
643
00:38:44,666 --> 00:38:45,791
What do you want?
644
00:38:46,875 --> 00:38:48,165
I've told you several times.
645
00:38:48,166 --> 00:38:50,290
The air gun must be preheated
to 350 degrees Celsius,
646
00:38:50,291 --> 00:38:51,457
heat it evenly
for three minutes.
647
00:38:51,458 --> 00:38:52,832
Also, take out the
boards by the corners.
648
00:38:52,833 --> 00:38:55,125
The way you do
it will break them.
649
00:39:00,041 --> 00:39:01,540
I'm so sorry.
650
00:39:01,541 --> 00:39:02,750
I'll do it right.
651
00:39:03,500 --> 00:39:04,499
It's okay.
652
00:39:04,500 --> 00:39:05,832
I went a little bit far.
653
00:39:05,833 --> 00:39:06,999
Let's try again.
654
00:39:07,000 --> 00:39:09,457
- It's 350 degrees Celsius.
- It's 350 degrees Celsius.
655
00:39:09,458 --> 00:39:11,708
- By the corners.
- By the corners.
656
00:39:13,000 --> 00:39:14,207
Come on.
657
00:39:14,208 --> 00:39:15,624
These are called
"cybercafe dwellers."
658
00:39:15,625 --> 00:39:17,540
They live in cybercafes.
659
00:39:17,541 --> 00:39:18,749
They want nothing
660
00:39:18,750 --> 00:39:21,040
but to play games and
get by, let alone work.
661
00:39:21,041 --> 00:39:24,241
Most of them already sold their ID cards,
living on no more than five yuan a day.
662
00:39:25,375 --> 00:39:26,916
Why does this one want a job?
663
00:39:27,500 --> 00:39:29,415
- He got a girl, a local one.
- Save it for me.
664
00:39:29,416 --> 00:39:30,749
Crazy enough to
want to marry him.
665
00:39:30,750 --> 00:39:32,332
So he now wants an actual job.
666
00:39:32,333 --> 00:39:34,041
- Mr. Han.
- Greet your boss.
667
00:39:35,041 --> 00:39:36,165
Sir.
668
00:39:36,166 --> 00:39:37,165
This one.
669
00:39:37,166 --> 00:39:38,375
Hello, sir.
670
00:39:40,583 --> 00:39:41,832
I'll introduce myself.
671
00:39:41,833 --> 00:39:43,040
I'm Liu Hengzhi.
672
00:39:43,041 --> 00:39:44,957
I can stay up real late.
673
00:39:44,958 --> 00:39:46,707
I'm currently holding the
record in this cybercafe
674
00:39:46,708 --> 00:39:48,540
for the longest
all-nighters in a row.
675
00:39:48,541 --> 00:39:49,666
Sixteen weeks.
676
00:39:52,000 --> 00:39:54,082
Do you still need more workers?
677
00:39:54,083 --> 00:39:56,374
I persuaded my
best friend to join me.
678
00:39:56,375 --> 00:39:57,916
Sure.
679
00:39:58,541 --> 00:39:59,625
Zhang Chao?
680
00:40:01,541 --> 00:40:02,958
Wind Chaser?
681
00:40:13,208 --> 00:40:14,665
Turn to the next page.
682
00:40:14,666 --> 00:40:15,582
Sir?
683
00:40:15,583 --> 00:40:17,124
On page 22,
684
00:40:17,125 --> 00:40:18,665
there's no solder
point on subboard lines,
685
00:40:18,666 --> 00:40:20,207
so what's the
point of an air gun?
686
00:40:20,208 --> 00:40:21,374
We're not heating the points,
687
00:40:21,375 --> 00:40:22,582
but the adhesive on the back.
688
00:40:22,583 --> 00:40:25,166
Don't set the temperature too
high or you'll burn the subboard.
689
00:40:26,250 --> 00:40:27,915
Why aren't you listening?
690
00:40:27,916 --> 00:40:29,165
I am, with my eyes closed.
691
00:40:29,166 --> 00:40:30,583
- Well…
- Where was I?
692
00:40:31,083 --> 00:40:32,165
Don't burn the subboard.
693
00:40:32,166 --> 00:40:33,708
We need to burn the subboard.
694
00:40:34,625 --> 00:40:35,625
Fool…
695
00:40:38,708 --> 00:40:39,665
Wake up.
696
00:40:39,666 --> 00:40:41,749
This is not that easy.
697
00:40:41,750 --> 00:40:42,915
What?
698
00:40:42,916 --> 00:40:44,332
I don't sleep.
699
00:40:44,333 --> 00:40:46,000
You were snoring.
700
00:40:47,375 --> 00:40:48,915
Zhong heard you
were setting up a factory
701
00:40:48,916 --> 00:40:50,707
and decided to help you out.
702
00:40:50,708 --> 00:40:52,082
They say they have
something to offer,
703
00:40:52,083 --> 00:40:53,124
but really,
704
00:40:53,125 --> 00:40:54,750
they just have
nothing to do anyway.
705
00:40:55,583 --> 00:40:56,833
Will it do?
706
00:40:57,333 --> 00:40:58,415
The four in the back
707
00:40:58,416 --> 00:40:59,915
aren't able to dismantle phones,
708
00:40:59,916 --> 00:41:01,499
so they want to be
temporary workers.
709
00:41:01,500 --> 00:41:03,707
Earn what you can spare, right?
710
00:41:03,708 --> 00:41:04,708
Yes.
711
00:41:05,208 --> 00:41:06,583
What about Mr. Zhong?
712
00:41:07,291 --> 00:41:10,208
Do you know what he
used to do for a living?
713
00:41:12,708 --> 00:41:14,374
I spent half of my life
dealing with clockwork.
714
00:41:14,375 --> 00:41:16,790
Just look at this. No
one could do a finer job.
715
00:41:16,791 --> 00:41:18,124
A fine job, all right.
716
00:41:18,125 --> 00:41:20,332
But do you have to take
out every component?
717
00:41:20,333 --> 00:41:21,666
It's useless now.
718
00:41:22,166 --> 00:41:23,541
You could have told me sooner.
719
00:41:24,041 --> 00:41:26,083
I did. You just didn't hear me.
720
00:41:26,583 --> 00:41:27,499
All right.
721
00:41:27,500 --> 00:41:29,458
I'll put them back on then.
722
00:41:32,958 --> 00:41:33,999
Ready?
723
00:41:34,000 --> 00:41:35,250
I'm taking the picture.
724
00:41:36,500 --> 00:41:38,500
- Get in the center, sir.
- Go.
725
00:41:39,083 --> 00:41:40,875
- Go.
- Come.
726
00:41:41,458 --> 00:41:43,790
Three, two, one,
727
00:41:43,791 --> 00:41:46,790
- Cheese!
- Cheese!
728
00:41:46,791 --> 00:41:53,625
NICE VIEW ELECTRONIC
COMPONENT FACTORY
729
00:43:02,041 --> 00:43:05,291
CLEANING TEAM
730
00:43:42,041 --> 00:43:43,500
Thank you, doctor.
731
00:43:48,875 --> 00:43:49,875
Let's go.
732
00:43:56,291 --> 00:43:57,958
Did he say I'm okay now?
733
00:43:58,541 --> 00:43:59,791
He said you're getting better.
734
00:44:00,375 --> 00:44:01,583
No then.
735
00:44:03,875 --> 00:44:05,083
You'll be okay.
736
00:44:07,083 --> 00:44:08,291
Do you see that building?
737
00:44:08,791 --> 00:44:11,624
It wasn't even there when
we first came to Shenzhen.
738
00:44:11,625 --> 00:44:13,250
Now it's all big and tall.
739
00:44:13,750 --> 00:44:15,957
You're still young and
can become big and tall,
740
00:44:15,958 --> 00:44:17,125
right?
741
00:44:18,375 --> 00:44:19,375
Tongtong.
742
00:44:21,166 --> 00:44:22,166
Remember,
743
00:44:22,666 --> 00:44:24,290
as long as we work hard,
744
00:44:24,291 --> 00:44:26,125
nothing is impossible.
745
00:44:36,708 --> 00:44:39,040
We're still a little
behind schedule.
746
00:44:39,041 --> 00:44:40,415
We're already faster
than last month.
747
00:44:40,416 --> 00:44:42,124
We should get faster and faster.
748
00:44:42,125 --> 00:44:43,624
If that's the case,
I'll do more tonight.
749
00:44:43,625 --> 00:44:45,457
This is last month's rent.
750
00:44:45,458 --> 00:44:47,790
For the utility bills, could you
please speak to Mr. Yang later?
751
00:44:47,791 --> 00:44:49,749
I will ask Ma Yue for
more work this month
752
00:44:49,750 --> 00:44:51,082
and pay by the
middle of the month.
753
00:44:51,083 --> 00:44:52,083
Fine.
754
00:44:56,250 --> 00:44:57,250
Who are you looking for?
755
00:44:58,250 --> 00:45:00,708
Is that pile of cell
phones outside yours?
756
00:45:01,458 --> 00:45:02,665
Yours?
757
00:45:02,666 --> 00:45:05,082
Mr. Li of Huaqiang North
told me to come over.
758
00:45:05,083 --> 00:45:06,333
Let's talk about business.
759
00:45:07,458 --> 00:45:09,624
I'll do my side and you
do yours. No one will know.
760
00:45:09,625 --> 00:45:11,250
Think about it. It's promising.
761
00:45:11,916 --> 00:45:13,999
You are too timid
to make a fortune.
762
00:45:14,000 --> 00:45:15,915
Forget about it. Just leave.
763
00:45:15,916 --> 00:45:17,290
What is he up to?
764
00:45:17,291 --> 00:45:19,207
To lure me into some
sort of electronic alchemy.
765
00:45:19,208 --> 00:45:20,707
Electronic alchemy?
766
00:45:20,708 --> 00:45:22,832
Soaking the electronic
components in some chemicals
767
00:45:22,833 --> 00:45:24,416
to wash out precious metals.
768
00:45:25,375 --> 00:45:27,082
It seems that it can
make a lot of money.
769
00:45:27,083 --> 00:45:28,582
It's not about money.
770
00:45:28,583 --> 00:45:29,583
It is illegal.
771
00:45:30,208 --> 00:45:31,374
Right.
772
00:45:31,375 --> 00:45:32,416
Safety first.
773
00:45:37,958 --> 00:45:39,638
Why did you deduct
100 yuan from my salary?
774
00:45:40,750 --> 00:45:42,374
You worked fewer hours
every day last month.
775
00:45:42,375 --> 00:45:44,124
You missed five days of
work without telling me.
776
00:45:44,125 --> 00:45:45,332
You should be thankful.
777
00:45:45,333 --> 00:45:46,832
I had to help my
alliance with dungeons.
778
00:45:46,833 --> 00:45:48,707
You should have at
least given me a heads up.
779
00:45:48,708 --> 00:45:49,790
I'll tell you next month.
780
00:45:49,791 --> 00:45:51,374
Then I'll give you
the salary next month.
781
00:45:51,375 --> 00:45:53,207
What? You are not
going to give me now?
782
00:45:53,208 --> 00:45:55,624
It won't be fair to others.
How will I manage this factory?
783
00:45:55,625 --> 00:45:57,832
Spare it, don't put me off
with your manager duties.
784
00:45:57,833 --> 00:45:59,624
You're the factory manager,
so what? I'm the president.
785
00:45:59,625 --> 00:46:01,499
All you got are a few
containers and broken tables.
786
00:46:01,500 --> 00:46:02,665
Yet you call yourself a manager?
787
00:46:02,666 --> 00:46:04,540
- Zhang Chao, that's enough.
- Why should I stop?
788
00:46:04,541 --> 00:46:05,915
It's not fair!
789
00:46:05,916 --> 00:46:07,749
This dump doesn't even
have air conditioning.
790
00:46:07,750 --> 00:46:08,957
The cybercafe
is better than this.
791
00:46:08,958 --> 00:46:10,166
Are you done?
792
00:46:12,833 --> 00:46:14,333
If you want to
do it, do it well.
793
00:46:14,875 --> 00:46:16,291
Or you can leave.
794
00:46:19,791 --> 00:46:21,249
You'd better remember this.
795
00:46:21,250 --> 00:46:22,499
I quit on my own initiative.
796
00:46:22,500 --> 00:46:23,500
I'm not fired by you.
797
00:46:24,541 --> 00:46:26,124
- Zhang Chao.
- Let go!
798
00:46:26,125 --> 00:46:27,165
Zhang Chao!
799
00:46:27,166 --> 00:46:28,708
Who cares?
800
00:46:31,875 --> 00:46:33,124
Don't be mad, Boss.
801
00:46:33,125 --> 00:46:34,832
He is out of his mind.
802
00:46:34,833 --> 00:46:35,832
Never mind.
803
00:46:35,833 --> 00:46:37,124
Let's get back to work.
804
00:46:37,125 --> 00:46:39,208
Stop watching. Go back to work.
805
00:46:43,458 --> 00:46:44,458
Mr. Liang,
806
00:46:45,625 --> 00:46:46,915
this is for last
month's utility bills.
807
00:46:46,916 --> 00:46:48,457
Give it to Mr. Yang
when he comes.
808
00:46:48,458 --> 00:46:50,124
Do you still have
money for yourself?
809
00:46:50,125 --> 00:46:51,125
I do.
810
00:47:02,458 --> 00:47:03,874
I've set up a factory recently,
811
00:47:03,875 --> 00:47:05,540
so I'm in a bit of a tight spot.
812
00:47:05,541 --> 00:47:06,999
Your business has
nothing to do with me.
813
00:47:07,000 --> 00:47:09,207
Tell me, how many times
have you delayed paying rent?
814
00:47:09,208 --> 00:47:10,874
Mr. Wang, please give
me a few more days.
815
00:47:10,875 --> 00:47:12,290
- I'll do my best...
- Do your best?
816
00:47:12,291 --> 00:47:13,624
You've been delaying
for two months.
817
00:47:13,625 --> 00:47:16,457
Tell me now, when
exactly will the rent be paid?
818
00:47:16,458 --> 00:47:18,124
Hello, Mr. Wang?
819
00:47:18,125 --> 00:47:19,207
I can't hear you.
820
00:47:19,208 --> 00:47:21,332
- My signal is poor.
- Haozi, don't play tricks with me.
821
00:47:21,333 --> 00:47:22,665
- I'll talk to you later.
- Listen,
822
00:47:22,666 --> 00:47:25,186
- if you don't pay the rent, I will…
- Thank you, Mr. Wang. Bye.
823
00:47:27,166 --> 00:47:28,832
Who are these people?
824
00:47:28,833 --> 00:47:30,165
They came for Ms. Wang.
825
00:47:30,166 --> 00:47:32,624
Over there, they are talking.
826
00:47:32,625 --> 00:47:34,499
They don't look like good men.
827
00:47:34,500 --> 00:47:35,999
They were sent by
her former employer.
828
00:47:36,000 --> 00:47:38,332
She's in the middle of a lawsuit. I
guess they want her to drop the case.
829
00:47:38,333 --> 00:47:39,582
They've been here several times.
830
00:47:39,583 --> 00:47:41,250
Were there so many
of them here before?
831
00:47:41,750 --> 00:47:43,541
Not really.
832
00:47:44,458 --> 00:47:45,707
Ask them to leave.
833
00:47:45,708 --> 00:47:46,957
You know I won't sign it.
834
00:47:46,958 --> 00:47:48,582
We are both just
working for someone else.
835
00:47:48,583 --> 00:47:49,957
Don't give me a hard time, okay?
836
00:47:49,958 --> 00:47:51,165
Your life is on track now.
837
00:47:51,166 --> 00:47:52,290
What else do you want?
838
00:47:52,291 --> 00:47:53,624
Why do you think
my life is good?
839
00:47:53,625 --> 00:47:55,082
I haven't heard my
son calling me for years.
840
00:47:55,083 --> 00:47:55,999
Do you think that's good?
841
00:47:56,000 --> 00:47:57,874
Well, you can hear us
talking now, can't you?
842
00:47:57,875 --> 00:47:58,999
I am wearing a hearing aid.
843
00:47:59,000 --> 00:48:00,540
Then just keep them on.
844
00:48:00,541 --> 00:48:02,332
It's only a few
hundred yuan, right?
845
00:48:02,333 --> 00:48:03,915
My son skipped
breakfast for a year
846
00:48:03,916 --> 00:48:05,124
to save money to buy it for me.
847
00:48:05,125 --> 00:48:06,125
Such a good son.
848
00:48:06,875 --> 00:48:08,124
Who's responsible
for my ear injury?
849
00:48:08,125 --> 00:48:09,957
- It's definitely not mine.
- Whose is it then?
850
00:48:09,958 --> 00:48:11,957
- Whose is it?
- It's definitely not mine.
851
00:48:11,958 --> 00:48:15,332
My job is to get you to sign this
so that I can leave. Understand?
852
00:48:15,333 --> 00:48:17,165
I've said it many
times. I won't sign it.
853
00:48:17,166 --> 00:48:19,249
How come everyone
else can sign but you?
854
00:48:19,250 --> 00:48:20,666
- Are your ears so valuable?
- Yes.
855
00:48:21,208 --> 00:48:22,665
My ears are that valuable.
856
00:48:22,666 --> 00:48:24,582
So many years without
protective equipment,
857
00:48:24,583 --> 00:48:25,999
our ears are damaged.
858
00:48:26,000 --> 00:48:28,665
If I sign it, you will never
treat workers as human beings.
859
00:48:28,666 --> 00:48:31,624
You are just a damned worker.
Don't try to challenge the factory.
860
00:48:31,625 --> 00:48:33,790
- Yes, I'm just a worker.
- You have to sign it today no matter what.
861
00:48:33,791 --> 00:48:35,249
- I'm just a worker.
- Do you understand?
862
00:48:35,250 --> 00:48:36,290
I won't sign it.
863
00:48:36,291 --> 00:48:38,625
For the last time,
I won't sign it.
864
00:48:39,875 --> 00:48:42,415
Go back and tell your boss
to wait until the court decides.
865
00:48:42,416 --> 00:48:44,040
Wait for the court's decision?
866
00:48:44,041 --> 00:48:46,000
Come back. Did I
say you can leave?
867
00:48:46,833 --> 00:48:47,833
Did I let you leave?
868
00:48:48,416 --> 00:48:49,457
Sign it.
869
00:48:49,458 --> 00:48:51,082
- Don't touch me.
- I did, so what?
870
00:48:51,083 --> 00:48:53,374
- Don't touch me.
- What are you going to do about it?
871
00:48:53,375 --> 00:48:54,625
- Don't touch me.
- Damn you...
872
00:48:56,750 --> 00:48:58,208
Damn you!
873
00:49:00,250 --> 00:49:01,707
How dare you fight back?
874
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
You are quite brave.
875
00:49:05,291 --> 00:49:06,874
How many times have I told you?
876
00:49:06,875 --> 00:49:07,790
I'll tell you.
877
00:49:07,791 --> 00:49:09,431
You are only making
this hard on yourself.
878
00:49:17,666 --> 00:49:18,874
Who the hell are you?
879
00:49:18,875 --> 00:49:19,915
Who the heck are you?
880
00:49:19,916 --> 00:49:20,958
I am her factory manager.
881
00:49:22,041 --> 00:49:23,415
What are you waiting for?
882
00:49:23,416 --> 00:49:24,665
Get them!
883
00:49:24,666 --> 00:49:26,124
Liu, let's go help!
884
00:49:26,125 --> 00:49:27,375
Okay.
885
00:49:35,166 --> 00:49:36,457
Calm down!
886
00:49:36,458 --> 00:49:38,332
- Buddy!
- Great!
887
00:49:38,333 --> 00:49:39,333
- This way.
- Okay.
888
00:49:48,166 --> 00:49:49,416
Calm down.
889
00:49:52,541 --> 00:49:54,457
- Come on.
- You bastard! Picking on a woman.
890
00:49:54,458 --> 00:49:56,625
I don't even hit female
characters in games.
891
00:49:57,375 --> 00:49:58,707
Brat, you are a factory manager?
892
00:49:58,708 --> 00:50:00,332
You? A factory manager?
893
00:50:00,333 --> 00:50:02,791
With just three old and sickly
people? Do you want to die?
894
00:50:10,500 --> 00:50:11,666
Damn it. Get him!
895
00:50:19,375 --> 00:50:21,457
Stop fighting. It's
not necessary, stop it!
896
00:50:21,458 --> 00:50:22,583
Buddy, Mr. Manager!
897
00:50:24,708 --> 00:50:26,291
Tell your men to stop.
898
00:50:27,000 --> 00:50:28,124
You stop first.
899
00:50:28,125 --> 00:50:29,166
You tell them to stop!
900
00:50:29,875 --> 00:50:31,208
Guys.
901
00:50:32,208 --> 00:50:34,041
Stop, everybody!
902
00:50:45,625 --> 00:50:47,582
Are you really workers?
903
00:50:47,583 --> 00:50:48,665
You are all gangsters, right?
904
00:50:48,666 --> 00:50:49,915
Cut the crap!
905
00:50:49,916 --> 00:50:51,249
The police will arrive soon.
906
00:50:51,250 --> 00:50:52,490
If you dare to come here again.
907
00:50:57,291 --> 00:50:59,207
The hearing aid was
bought by my son.
908
00:50:59,208 --> 00:51:01,332
I'll kill you all!
909
00:51:01,333 --> 00:51:02,832
- Ms. Wang.
- I'll kill you!
910
00:51:02,833 --> 00:51:04,040
- Calm down!
- No, Ms. Wang.
911
00:51:04,041 --> 00:51:05,457
- Calm down, Ms. Wang!
- This is too far, Ms. Wang!
912
00:51:05,458 --> 00:51:06,832
Ms. Wang, calm down.
913
00:51:06,833 --> 00:51:08,165
I can repair your hearing aid.
914
00:51:08,166 --> 00:51:10,415
I can fix it. I can
fix the hearing aid.
915
00:51:10,416 --> 00:51:12,415
- Ms. Wang.
- He can fix it! Shout!
916
00:51:12,416 --> 00:51:14,665
- He can fix it!
- He can fix it!
917
00:51:14,666 --> 00:51:15,749
- I can fix it!
- He can fix it!
918
00:51:15,750 --> 00:51:17,165
Wait a minute.
919
00:51:17,166 --> 00:51:18,500
What are they shouting?
920
00:51:19,041 --> 00:51:20,165
The hearing-aid.
921
00:51:20,166 --> 00:51:21,166
I can fix it.
922
00:51:21,833 --> 00:51:22,749
For real?
923
00:51:22,750 --> 00:51:23,665
For real.
924
00:51:23,666 --> 00:51:25,083
I can fix it for you.
925
00:51:25,583 --> 00:51:26,625
I promise.
926
00:51:32,833 --> 00:51:35,083
Justified self-defense
is allowed.
927
00:51:35,583 --> 00:51:37,750
Going overboard is not allowed.
928
00:51:39,500 --> 00:51:41,000
Look at them,
929
00:51:41,500 --> 00:51:43,040
you guys have gone too far.
930
00:51:43,041 --> 00:51:43,999
I'm sorry.
931
00:51:44,000 --> 00:51:45,875
We shouldn't have done it.
932
00:51:46,458 --> 00:51:48,540
Boss, don't apologize.
933
00:51:48,541 --> 00:51:50,915
They started to pick on
our female colleague first.
934
00:51:50,916 --> 00:51:51,957
Why should we apologize?
935
00:51:51,958 --> 00:51:53,457
Sir, what are you
complaining about?
936
00:51:53,458 --> 00:51:54,665
If you hit harder,
937
00:51:54,666 --> 00:51:56,125
you would be detained like them.
938
00:51:56,708 --> 00:51:58,082
You're just bluffing.
939
00:51:58,083 --> 00:52:01,125
That's it. Write a guarantee
and then you can leave.
940
00:52:04,666 --> 00:52:06,082
I'm sorry for all
the trouble today.
941
00:52:06,083 --> 00:52:07,583
It's my treat…
942
00:52:08,916 --> 00:52:10,250
Tonight.
943
00:52:12,833 --> 00:52:14,375
I will hold a banquet too.
944
00:52:15,583 --> 00:52:17,332
I'm getting married on
the 3rd of next month.
945
00:52:17,333 --> 00:52:18,249
Getting married?
946
00:52:18,250 --> 00:52:19,332
Did he say getting married?
947
00:52:19,333 --> 00:52:20,832
- Yes.
- Congratulations, Liu!
948
00:52:20,833 --> 00:52:22,500
- Congratulations!
- Congratulations!
949
00:52:23,083 --> 00:52:24,665
This is great news!
950
00:52:24,666 --> 00:52:25,833
All of you must come.
951
00:52:28,083 --> 00:52:29,125
Good!
952
00:52:41,958 --> 00:52:44,458
COLLEAGUES OF THE GROOM
953
00:52:55,583 --> 00:52:56,707
"Hello, everyone!
954
00:52:56,708 --> 00:52:59,332
I am the manager of Nice View
Electronic Components Company.
955
00:52:59,333 --> 00:53:01,999
I am honored to give a speech
956
00:53:02,000 --> 00:53:03,332
as the groom's leader.
957
00:53:03,333 --> 00:53:04,790
I sincerely wish
958
00:53:04,791 --> 00:53:07,165
Mr. Liu Hengzhi
and Ms. Wu Xiaoli,
959
00:53:07,166 --> 00:53:09,374
the newlyweds, a happy marriage.
960
00:53:09,375 --> 00:53:12,290
May every day be beautiful
and happy for you as a couple."
961
00:53:12,291 --> 00:53:14,041
- Yes!
- Yes!
962
00:53:14,541 --> 00:53:16,541
Thank you. Thank you, Mr. Jing.
963
00:53:17,666 --> 00:53:20,208
Please welcome the best man and
bridesmaid to present the rings.
964
00:53:23,666 --> 00:53:25,957
Hengzhi, at this moment,
965
00:53:25,958 --> 00:53:28,124
if you're ready,
966
00:53:28,125 --> 00:53:31,625
you can place the ring
on your wife's finger.
967
00:53:42,291 --> 00:53:43,374
Don't cry.
968
00:53:43,375 --> 00:53:48,666
- Kiss!
- Kiss!
969
00:53:57,875 --> 00:53:59,375
Dad, please have tea.
970
00:54:00,125 --> 00:54:01,583
Mom, please have tea.
971
00:54:28,708 --> 00:54:29,791
The food is ready.
972
00:54:32,625 --> 00:54:33,790
There you go.
973
00:54:33,791 --> 00:54:35,624
CHEF: XU FU
974
00:54:35,625 --> 00:54:37,291
The food is here!
975
00:54:40,625 --> 00:54:42,625
Boss, say something.
976
00:54:44,708 --> 00:54:45,916
Long live the Nice View!
977
00:54:46,416 --> 00:54:47,374
- Yes.
- That's great.
978
00:54:47,375 --> 00:54:48,665
- Long live the Nice View!
- Nicely said.
979
00:54:48,666 --> 00:54:49,958
Long live the Nice View!
980
00:54:50,916 --> 00:54:52,624
- Boss!
- The bride is here!
981
00:54:52,625 --> 00:54:54,457
- Come.
- Congratulations! May you have kids soon.
982
00:54:54,458 --> 00:54:56,040
- Thank you.
- Thank you, boss.
983
00:54:56,041 --> 00:54:57,957
- Take it easy.
- Thank you, Mr. Liang.
984
00:54:57,958 --> 00:54:59,500
- Mr. Zhong. Sure.
- Have many kids!
985
00:55:00,166 --> 00:55:01,833
- Longhao, cheers!
- Cheers!
986
00:55:03,125 --> 00:55:04,124
Boss,
987
00:55:04,125 --> 00:55:05,624
you aren't in a
relationship, are you?
988
00:55:05,625 --> 00:55:06,874
No girlfriend. Hey!
989
00:55:06,875 --> 00:55:08,790
- Come over here! Hurry!
- Take it easy!
990
00:55:08,791 --> 00:55:11,207
They are my crane operator friends
from the construction site.
991
00:55:11,208 --> 00:55:13,083
- Enjoy your chat!
- Hi, Mr. Jing.
992
00:55:13,583 --> 00:55:14,790
- Mr. Jing.
- Boss.
993
00:55:14,791 --> 00:55:16,124
- Boss.
- Excuse me!
994
00:55:16,125 --> 00:55:18,665
Mr. Jing, I think you
and I go well together.
995
00:55:18,666 --> 00:55:20,374
- I don't think so.
- I'm the best for you.
996
00:55:20,375 --> 00:55:22,582
- About the last time...
- Move! Hear this, sir.
997
00:55:22,583 --> 00:55:23,999
Let's drink the
cross-cupped wine today
998
00:55:24,000 --> 00:55:25,708
- and I'm yours. Deal?
- What wine?
999
00:55:37,541 --> 00:55:38,665
Come home with me.
1000
00:55:38,666 --> 00:55:39,666
Hey.
1001
00:55:40,166 --> 00:55:41,166
Let's have a drink.
1002
00:55:54,041 --> 00:55:55,041
Sit.
1003
00:55:56,083 --> 00:55:57,457
I heard you have dogs too.
1004
00:55:57,458 --> 00:55:58,624
What is the name of your dog?
1005
00:55:58,625 --> 00:56:00,040
- Tyson.
- What?
1006
00:56:00,041 --> 00:56:01,041
Tyson.
1007
00:56:01,833 --> 00:56:03,041
The boxer?
1008
00:56:03,875 --> 00:56:05,290
I was the platoon leader.
1009
00:56:05,291 --> 00:56:07,124
If I didn't take the
lead, who would?
1010
00:56:07,125 --> 00:56:09,332
I was just getting my
mine-clearing gear ready.
1011
00:56:09,333 --> 00:56:11,249
As soon as I heard
1012
00:56:11,250 --> 00:56:13,125
a boom under the foot,
1013
00:56:13,833 --> 00:56:16,375
my leg was gone!
1014
00:56:24,291 --> 00:56:25,582
It didn't hurt.
1015
00:56:25,583 --> 00:56:26,916
It didn't hurt at all.
1016
00:56:29,500 --> 00:56:31,999
Boss, it was my fault before.
1017
00:56:32,000 --> 00:56:33,415
I was acting stupid.
1018
00:56:33,416 --> 00:56:34,957
I'll make it up to you
1019
00:56:34,958 --> 00:56:37,000
by chugging down a beer for you.
1020
00:56:44,541 --> 00:56:46,125
It was a mistake.
I'll down it all.
1021
00:56:50,875 --> 00:56:52,083
There's not a drop left.
1022
00:56:53,458 --> 00:56:54,457
Just take a sip.
1023
00:56:54,458 --> 00:56:55,499
I'll take a sip.
1024
00:56:55,500 --> 00:56:56,500
Just a sip.
1025
00:57:01,666 --> 00:57:03,207
That's it.
1026
00:57:03,208 --> 00:57:04,874
That's enough.
1027
00:57:04,875 --> 00:57:07,416
No more.
1028
00:57:10,333 --> 00:57:11,333
You finish it.
1029
00:57:12,583 --> 00:57:13,583
I'll drink it up!
1030
00:57:18,833 --> 00:57:19,958
Boss.
1031
00:57:21,041 --> 00:57:22,125
Can I
1032
00:57:22,875 --> 00:57:24,375
still work for you?
1033
00:58:00,916 --> 00:58:02,166
Jing Hao,
1034
00:58:02,958 --> 00:58:04,166
can you drink with me?
1035
00:58:04,750 --> 00:58:06,166
No problem.
1036
00:58:07,208 --> 00:58:08,208
Cheers!
1037
00:58:14,166 --> 00:58:15,406
After this whole thing is done,
1038
00:58:16,291 --> 00:58:17,791
what do you want to do?
1039
00:58:19,416 --> 00:58:20,708
You already know.
1040
00:58:21,458 --> 00:58:22,833
I want my sister cured.
1041
00:58:23,500 --> 00:58:25,416
I mean for yourself.
1042
00:58:25,916 --> 00:58:28,416
What do you want
to do for yourself?
1043
00:58:41,291 --> 00:58:42,500
Maybe…
1044
00:58:44,500 --> 00:58:46,666
I would go back
and finish college.
1045
00:58:55,833 --> 00:58:56,958
Jing Hao.
1046
00:59:38,833 --> 00:59:40,166
PAY THE RENT TO OPEN THE DOOR!
1047
00:59:54,916 --> 00:59:56,082
I'm with my sister now.
1048
00:59:56,083 --> 00:59:57,290
Please open the door first.
1049
00:59:57,291 --> 00:59:58,374
No way.
1050
00:59:58,375 --> 01:00:00,540
What if you dash with your
stuff the moment I open the door?
1051
01:00:00,541 --> 01:00:02,457
I have lived here for two
years. Where can I go?
1052
01:00:02,458 --> 01:00:03,499
I don't care.
1053
01:00:03,500 --> 01:00:06,207
Pay the three months' rent
you owe. Then move out.
1054
01:00:06,208 --> 01:00:07,540
I really don't have
the money now.
1055
01:00:07,541 --> 01:00:09,290
- Just give me a few more days and I'll…
- Enough.
1056
01:00:09,291 --> 01:00:10,457
If you don't pay the rent,
1057
01:00:10,458 --> 01:00:12,338
don't even think about
taking away your luggage.
1058
01:00:57,041 --> 01:01:00,207
Sorry, the subscriber
you dialed is busy now.
1059
01:01:00,208 --> 01:01:01,666
Please try again later.
1060
01:01:03,291 --> 01:01:04,291
Jing Hao.
1061
01:01:07,125 --> 01:01:08,750
I'm sleepy.
1062
01:01:10,500 --> 01:01:12,791
Where are we going
to sleep tonight?
1063
01:01:31,333 --> 01:01:33,415
Keep your voice down.
Don't let the boss hear you.
1064
01:01:33,416 --> 01:01:34,749
Sorry for the trouble, ma'am.
1065
01:01:34,750 --> 01:01:35,707
It's okay.
1066
01:01:35,708 --> 01:01:37,165
I am on the night shift today.
1067
01:01:37,166 --> 01:01:38,166
You can sleep in my bed.
1068
01:01:38,750 --> 01:01:39,750
Thank you, ma'am.
1069
01:01:42,375 --> 01:01:45,415
Sorry, the subscriber
you dialed is busy now.
1070
01:01:45,416 --> 01:01:46,541
Please try again later.
1071
01:01:59,875 --> 01:02:02,915
Sorry, the subscriber
you dialed is busy now.
1072
01:02:02,916 --> 01:02:04,333
Please try again later.
1073
01:02:29,416 --> 01:02:30,499
Where is Tao?
1074
01:02:30,500 --> 01:02:32,415
- He is not in the dormitory?
- No, he's not.
1075
01:02:32,416 --> 01:02:34,083
Where else could he be?
1076
01:02:42,833 --> 01:02:43,916
Shuffle and deal the cards.
1077
01:02:44,666 --> 01:02:46,540
- Why are you here?
- You tell me.
1078
01:02:46,541 --> 01:02:47,582
I've been looking
for you all night!
1079
01:02:47,583 --> 01:02:49,082
- You kept hanging up on me.
- What's with you?
1080
01:02:49,083 --> 01:02:50,582
You're gambling here
when you still owe me?
1081
01:02:50,583 --> 01:02:52,499
Let's go. Pay me back.
1082
01:02:52,500 --> 01:02:53,624
- I'll hit you…
- Let's go!
1083
01:02:53,625 --> 01:02:55,499
- Let go.
- Go!
1084
01:02:55,500 --> 01:02:56,583
Pay me back!
1085
01:02:57,583 --> 01:02:59,124
What's wrong with you?
1086
01:02:59,125 --> 01:03:00,125
Go!
1087
01:03:02,500 --> 01:03:04,082
Don't touch me!
1088
01:03:04,083 --> 01:03:05,624
I can go by myself.
1089
01:03:05,625 --> 01:03:06,625
Go then.
1090
01:03:07,458 --> 01:03:08,875
- Move.
- I can go by myself.
1091
01:03:20,041 --> 01:03:22,081
When I said, "Look for it
yourself," you really did.
1092
01:03:22,500 --> 01:03:24,541
Don't you think you're
going too far, Jing Hao?
1093
01:03:25,208 --> 01:03:26,290
What a great friend you are.
1094
01:03:26,291 --> 01:03:27,291
Friend?
1095
01:03:29,458 --> 01:03:31,165
- Is this all you have?
- Yes.
1096
01:03:31,166 --> 01:03:33,374
I lent you money because
you said your mom was ill.
1097
01:03:33,375 --> 01:03:34,708
Was she even sick?
1098
01:03:37,000 --> 01:03:39,207
You really would
make up all kinds of lies.
1099
01:03:39,208 --> 01:03:40,583
Gambling bastard.
1100
01:03:43,791 --> 01:03:45,040
Like you never gambled?
1101
01:03:45,041 --> 01:03:46,999
Your bets had
much higher stakes.
1102
01:03:47,000 --> 01:03:49,500
If you lose the bet,
you will lose your sister!
1103
01:03:52,333 --> 01:03:53,707
What am I supposed to do?
1104
01:03:53,708 --> 01:03:54,749
You tell me!
1105
01:03:54,750 --> 01:03:56,250
What else can I do, but gamble?
1106
01:04:53,666 --> 01:04:56,207
Can't the landlord
give you more leeway?
1107
01:04:56,208 --> 01:04:57,665
I owe him three months' rent
1108
01:04:57,666 --> 01:04:58,999
and only paid
a small part of it.
1109
01:04:59,000 --> 01:05:00,957
If you and the neighbors
hadn't helped me,
1110
01:05:00,958 --> 01:05:02,638
he wouldn't even have
handed back my stuff.
1111
01:05:03,750 --> 01:05:05,332
Besides, it's nice here.
1112
01:05:05,333 --> 01:05:06,540
We have water and electricity.
1113
01:05:06,541 --> 01:05:07,625
Don't worry.
1114
01:05:09,125 --> 01:05:10,540
Anyway, if you need anything,
1115
01:05:10,541 --> 01:05:12,000
just tell me, okay?
1116
01:05:14,750 --> 01:05:15,750
Bye.
1117
01:05:30,125 --> 01:05:31,125
Jing Hao.
1118
01:05:31,541 --> 01:05:34,000
Why aren't we
staying at Mr. Liang's?
1119
01:05:34,583 --> 01:05:36,458
We have already
stayed for two nights.
1120
01:05:37,000 --> 01:05:38,499
We can't bother them too much.
1121
01:05:38,500 --> 01:05:39,500
Right?
1122
01:05:44,250 --> 01:05:45,625
Are you feeling better?
1123
01:05:47,541 --> 01:05:48,625
It's time for bed.
1124
01:06:01,416 --> 01:06:03,125
Aren't you going to sleep?
1125
01:06:04,041 --> 01:06:05,875
I'll work right next to you.
1126
01:06:10,333 --> 01:06:12,416
Will you always be here?
1127
01:06:18,083 --> 01:06:19,500
I am always with you.
1128
01:06:23,458 --> 01:06:24,625
Just go to sleep.
1129
01:07:02,250 --> 01:07:04,666
NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR
1130
01:07:16,625 --> 01:07:17,625
Wake up.
1131
01:08:38,666 --> 01:08:41,415
Tuesday morning. Wenbo Building.
1132
01:08:41,416 --> 01:08:42,332
- All right.
- All right.
1133
01:08:42,333 --> 01:08:43,933
- Thank you, Ma Yue.
- Thank you, Ma Yue.
1134
01:09:53,666 --> 01:09:54,708
Neck.
1135
01:09:58,500 --> 01:09:59,875
- It's itchy.
- Don't move.
1136
01:10:04,333 --> 01:10:05,416
Don't move. Sit still.
1137
01:10:28,916 --> 01:10:30,750
Stop it.
1138
01:10:39,916 --> 01:10:40,916
Jing Hao.
1139
01:10:45,750 --> 01:10:47,500
Am I going to die?
1140
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
No, you won't.
1141
01:10:53,750 --> 01:10:55,958
We will be able to
do the surgery soon.
1142
01:10:58,375 --> 01:11:00,041
Will it hurt?
1143
01:11:02,250 --> 01:11:03,416
No.
1144
01:11:05,125 --> 01:11:06,833
You'll be fine as
soon as you wake up.
1145
01:11:09,166 --> 01:11:10,291
All right.
1146
01:11:26,750 --> 01:11:28,457
We're catching up.
1147
01:11:28,458 --> 01:11:29,624
By the way,
1148
01:11:29,625 --> 01:11:31,665
how long have we delayed
the factory's rent payment?
1149
01:11:32,083 --> 01:11:34,915
It should've been paid last week.
Mr. Yang has called me several times.
1150
01:11:34,916 --> 01:11:35,999
Don't worry about it.
1151
01:11:36,000 --> 01:11:37,540
The cleaning team will
pay me early next month.
1152
01:11:37,541 --> 01:11:38,915
I'll give him the rent
and utilities then.
1153
01:11:38,916 --> 01:11:40,083
Fine.
1154
01:11:40,625 --> 01:11:42,290
I'll talk to him.
1155
01:11:42,291 --> 01:11:43,291
Okay.
1156
01:12:01,291 --> 01:12:02,333
Jing Hao.
1157
01:12:02,958 --> 01:12:04,166
Jing Hao.
1158
01:12:05,333 --> 01:12:06,582
Do you want to pee?
1159
01:12:06,583 --> 01:12:08,958
- I'll get you a potty.
- There's a noise outside.
1160
01:12:15,041 --> 01:12:16,750
Stay here and don't move.
1161
01:12:39,041 --> 01:12:41,040
- Why is someone living here?
- How do I know?
1162
01:12:41,041 --> 01:12:42,333
Run!
1163
01:12:42,916 --> 01:12:44,625
Hey! What are you two doing?
1164
01:12:45,208 --> 01:12:46,416
Run!
1165
01:12:47,375 --> 01:12:48,708
Stop!
1166
01:12:49,291 --> 01:12:50,915
Stop!
1167
01:12:50,916 --> 01:12:52,707
Stop! Stop the car!
1168
01:12:52,708 --> 01:12:53,708
Stop!
1169
01:12:57,041 --> 01:12:58,832
Stop the car!
1170
01:12:58,833 --> 01:12:59,833
Stop!
1171
01:13:00,458 --> 01:13:01,374
- Jing Hao!
- Give me!
1172
01:13:01,375 --> 01:13:02,374
- Give me back my stuff.
- Let go!
1173
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
Are you crazy?
1174
01:13:06,416 --> 01:13:07,749
Stop the car!
1175
01:13:07,750 --> 01:13:08,791
Jing Hao!
1176
01:13:09,750 --> 01:13:11,582
Let go. Hands off!
1177
01:13:11,583 --> 01:13:13,000
Are you crazy!
1178
01:13:20,250 --> 01:13:21,540
Do you want to die?
1179
01:13:21,541 --> 01:13:22,666
Stop the car!
1180
01:13:24,250 --> 01:13:26,208
- Stop the car!
- Fuck off!
1181
01:13:29,041 --> 01:13:30,708
Are you out of your mind?
1182
01:13:31,375 --> 01:13:33,458
Stop! Give me back my stuff!
1183
01:13:34,333 --> 01:13:35,791
Give me back!
1184
01:13:40,958 --> 01:13:42,290
Bastard. Screw you!
1185
01:13:42,291 --> 01:13:43,291
Go to hell!
1186
01:13:46,875 --> 01:13:48,500
Pull over! Stop the car!
1187
01:14:35,958 --> 01:14:37,333
Are you all right, sir?
1188
01:14:37,875 --> 01:14:39,041
Are you okay?
1189
01:14:39,791 --> 01:14:41,791
- Call the police.
- Okay.
1190
01:15:51,708 --> 01:15:52,958
Where is your shoe?
1191
01:16:45,958 --> 01:16:47,082
Your stuff was found.
1192
01:16:47,083 --> 01:16:48,207
Sign here.
1193
01:16:48,208 --> 01:16:49,808
We'll send it to you
as soon as possible.
1194
01:16:50,416 --> 01:16:52,165
- Thank you, sir.
- You're welcome.
1195
01:16:52,166 --> 01:16:54,957
If you hadn't held one of them down
first, we couldn't have found them.
1196
01:16:54,958 --> 01:16:57,165
Don't pull these dangerous
stunts from now on.
1197
01:16:57,166 --> 01:16:59,625
These illegal scavengers
would do literally anything.
1198
01:17:00,208 --> 01:17:01,540
Why would you risk your life
1199
01:17:01,541 --> 01:17:02,874
just for a bunch of old phones?
1200
01:17:02,875 --> 01:17:04,041
It's not worth it.
1201
01:17:08,791 --> 01:17:09,958
It is.
1202
01:17:30,666 --> 01:17:31,875
Take off your gloves.
1203
01:17:38,875 --> 01:17:39,958
And the other one.
1204
01:17:58,333 --> 01:18:00,133
How many days have
you been working like this?
1205
01:18:01,666 --> 01:18:02,958
Three days.
1206
01:18:05,583 --> 01:18:06,790
Damn you!
1207
01:18:06,791 --> 01:18:07,874
What are you doing?
1208
01:18:07,875 --> 01:18:09,165
Today, you dropped a bucket.
1209
01:18:09,166 --> 01:18:10,833
Tomorrow, you
could kick the bucket.
1210
01:18:11,583 --> 01:18:13,166
Don't you know the rules?
1211
01:18:13,708 --> 01:18:15,188
How dare you work
when you're injured!
1212
01:18:15,666 --> 01:18:17,666
Did you forget how Xu died?
1213
01:18:21,500 --> 01:18:23,500
Put away your equipment
and get out of here.
1214
01:18:28,041 --> 01:18:29,601
Let me work until
the end of this month.
1215
01:18:30,000 --> 01:18:31,791
I really need the money.
1216
01:18:34,541 --> 01:18:35,958
And you're risking
your life for it?
1217
01:18:37,666 --> 01:18:38,666
Go!
1218
01:18:45,833 --> 01:18:46,916
Wait.
1219
01:18:49,416 --> 01:18:50,656
Payment for three days of work.
1220
01:19:06,458 --> 01:19:07,658
This is more than three days'.
1221
01:19:09,875 --> 01:19:12,458
Just go, my friend.
1222
01:19:15,458 --> 01:19:16,833
Thank you, Ma Yue.
1223
01:20:14,166 --> 01:20:15,250
Jing Hao.
1224
01:20:16,333 --> 01:20:17,541
Come here.
1225
01:20:26,875 --> 01:20:28,082
This is for the utility bills.
1226
01:20:28,083 --> 01:20:29,957
What about the rent last month?
1227
01:20:29,958 --> 01:20:31,598
It should have been
paid half a month ago.
1228
01:20:31,958 --> 01:20:33,957
Can I pay you back
when the work is done?
1229
01:20:33,958 --> 01:20:35,499
Do you want an extension again?
1230
01:20:35,500 --> 01:20:37,124
- No.
- Jing Hao.
1231
01:20:37,125 --> 01:20:38,540
I've been nice
to you, haven't I?
1232
01:20:38,541 --> 01:20:40,374
When have you ever
paid your rent on time?
1233
01:20:40,375 --> 01:20:42,175
Also, how much trouble
you've caused recently?
1234
01:20:42,708 --> 01:20:44,124
Did I let you pay for the gate?
1235
01:20:44,125 --> 01:20:45,790
And how many times have
the cops shown up here?
1236
01:20:45,791 --> 01:20:47,457
How can I explain
it to my clients?
1237
01:20:47,458 --> 01:20:49,750
Will you pay me for my
losses when you're done?
1238
01:20:51,125 --> 01:20:52,457
Mr. Yang.
1239
01:20:52,458 --> 01:20:53,999
I'm really having a hard time.
1240
01:20:54,000 --> 01:20:55,457
I'm so sick of this.
1241
01:20:55,458 --> 01:20:56,540
Who isn't having a hard time?
1242
01:20:56,541 --> 01:20:57,874
Do you think
you're the only one?
1243
01:20:57,875 --> 01:20:59,708
We are all having it rough!
1244
01:21:00,291 --> 01:21:01,582
I'll give you three days.
1245
01:21:01,583 --> 01:21:03,207
Either you pay me
the rent for two months
1246
01:21:03,208 --> 01:21:04,250
or you leave.
1247
01:21:11,375 --> 01:21:13,790
It continues to rain during
the day throughout the city.
1248
01:21:13,791 --> 01:21:16,707
The daily rainfall in some
areas has exceeded 100 mm.
1249
01:21:16,708 --> 01:21:18,957
According to the latest forecast
of Shenzhen Meteorological Bureau,
1250
01:21:18,958 --> 01:21:20,124
the super typhoon Utor
1251
01:21:20,125 --> 01:21:21,874
will pass through the
city earlier than predicted.
1252
01:21:21,875 --> 01:21:25,415
There will be strong winds and
heavy rainfall throughout the city.
1253
01:21:25,416 --> 01:21:27,082
All schools and
employers are requested
1254
01:21:27,083 --> 01:21:29,415
to provide flood-prevention
preparations
1255
01:21:29,416 --> 01:21:31,375
for those who are already
in school or on duty.
1256
01:21:38,291 --> 01:21:39,708
Please give me a small advance.
1257
01:21:40,291 --> 01:21:42,375
I can charge 50,000 yuan
less for the total amount.
1258
01:21:42,875 --> 01:21:44,000
No way.
1259
01:21:45,875 --> 01:21:46,875
It's 100,000.
1260
01:21:47,416 --> 01:21:49,082
Do you think you
are at a flea market?
1261
01:21:49,083 --> 01:21:50,708
Haggling like that?
1262
01:21:53,125 --> 01:21:55,915
Mr. Li, please
help me this time.
1263
01:21:55,916 --> 01:21:57,458
- I recently...
- It's not up to me.
1264
01:21:58,041 --> 01:22:00,083
You promised Mr. Zhao
not to ask for an advance.
1265
01:22:00,750 --> 01:22:02,207
Then give me his phone number.
1266
01:22:02,208 --> 01:22:03,708
I'll talk to him myself.
1267
01:22:05,583 --> 01:22:08,541
Have you ever wondered why
he gave you my business card?
1268
01:22:09,333 --> 01:22:12,040
It's because he doesn't
want you to contact him at all.
1269
01:22:12,041 --> 01:22:13,540
The reason why
he signed with you
1270
01:22:13,541 --> 01:22:16,040
was because you earned
his respect at that time.
1271
01:22:16,041 --> 01:22:17,915
If he sees the way you are now,
1272
01:22:17,916 --> 01:22:19,956
do you think he will still
pay any attention to you?
1273
01:22:20,375 --> 01:22:22,207
I was right about you.
1274
01:22:22,208 --> 01:22:24,415
You are just an
overambitious wage earner.
1275
01:22:24,416 --> 01:22:25,874
You dare to say
yes to everything,
1276
01:22:25,875 --> 01:22:27,458
but you can't get anything done.
1277
01:22:28,458 --> 01:22:29,666
Now get out.
1278
01:22:30,375 --> 01:22:31,707
If the typhoon comes,
1279
01:22:31,708 --> 01:22:33,000
you won't be able to leave.
1280
01:25:02,375 --> 01:25:03,416
Mom.
1281
01:25:09,916 --> 01:25:11,458
Do you want some water?
1282
01:25:16,041 --> 01:25:17,666
Do you know
1283
01:25:19,291 --> 01:25:21,791
that I'm leaving this world?
1284
01:25:32,208 --> 01:25:34,041
I don't want you to go.
1285
01:25:35,166 --> 01:25:37,541
I don't want to go either.
1286
01:26:03,083 --> 01:26:05,000
I will take good
care of Tongtong.
1287
01:26:10,416 --> 01:26:12,500
You must also take care
1288
01:26:13,583 --> 01:26:15,208
of yourself.
1289
01:27:05,333 --> 01:27:07,082
I rented the
container to others.
1290
01:27:07,083 --> 01:27:08,707
You have three days to move out.
1291
01:27:08,708 --> 01:27:11,457
When the rain stops, I'll get
someone to clean out your stuff.
1292
01:27:11,458 --> 01:27:12,875
Then you can
come to take it away.
1293
01:27:34,541 --> 01:27:36,208
Boss!
1294
01:27:41,375 --> 01:27:43,457
What a mess!
1295
01:27:43,458 --> 01:27:44,790
The wind was strong last night.
1296
01:27:44,791 --> 01:27:46,999
This Utor is quite
impressive, isn't it?
1297
01:27:47,000 --> 01:27:48,332
Are our goods all right?
1298
01:27:48,333 --> 01:27:49,749
We did such a good
job of waterproofing,
1299
01:27:49,750 --> 01:27:51,582
- there must be no problem.
- Definitely.
1300
01:27:51,583 --> 01:27:53,166
That tarp is pretty thick.
1301
01:27:57,083 --> 01:27:59,041
Why are you sitting here?
1302
01:28:01,791 --> 01:28:04,000
There are only two
weeks left before delivery.
1303
01:28:04,708 --> 01:28:06,416
I can't pay your salary.
1304
01:28:07,125 --> 01:28:09,625
The factory has been taken
away and rented to others.
1305
01:28:10,125 --> 01:28:12,333
We have to move
out in three days.
1306
01:28:13,666 --> 01:28:15,291
I don't know what to do.
1307
01:28:20,625 --> 01:28:22,375
I'm sorry, everyone.
1308
01:28:25,416 --> 01:28:26,499
Boss.
1309
01:28:26,500 --> 01:28:29,124
We have heard
about the difficulties.
1310
01:28:29,125 --> 01:28:31,415
It's just about the
wages and factory.
1311
01:28:31,416 --> 01:28:33,582
You are not the only
one in our factory.
1312
01:28:33,583 --> 01:28:35,124
We are all employees
of this factory.
1313
01:28:35,125 --> 01:28:36,540
That's right.
1314
01:28:36,541 --> 01:28:38,415
Why do you treat
us like outsiders?
1315
01:28:38,416 --> 01:28:39,749
Let me make a stand first.
1316
01:28:39,750 --> 01:28:41,415
You can pay me the
wage after the work is done.
1317
01:28:41,416 --> 01:28:42,499
That's fine with me.
1318
01:28:42,500 --> 01:28:43,707
Me too.
1319
01:28:43,708 --> 01:28:44,957
I'm fine with it.
1320
01:28:44,958 --> 01:28:46,957
- Me too.
- I'm pretty fine with it.
1321
01:28:46,958 --> 01:28:48,666
I don't even need to be paid.
1322
01:28:50,041 --> 01:28:51,540
Don't worry about
the factory either.
1323
01:28:51,541 --> 01:28:53,457
- We've worked it out.
- Yes.
1324
01:28:53,458 --> 01:28:55,290
No employer dared to
hire me after I left prison,
1325
01:28:55,291 --> 01:28:56,582
so I've always been
working at home.
1326
01:28:56,583 --> 01:28:58,124
I have also done
some outsourcing.
1327
01:28:58,125 --> 01:29:00,790
Each of us can get
some work to do at home.
1328
01:29:00,791 --> 01:29:02,540
My roommates can also help.
1329
01:29:02,541 --> 01:29:03,999
We can definitely
meet the schedule.
1330
01:29:04,000 --> 01:29:06,415
Yes. We are already
skilled workers.
1331
01:29:06,416 --> 01:29:07,332
By the way,
1332
01:29:07,333 --> 01:29:09,249
what about the
goods under the shed?
1333
01:29:09,250 --> 01:29:10,165
It's not a big deal.
1334
01:29:10,166 --> 01:29:11,624
I'll call my wife
to give a hand.
1335
01:29:11,625 --> 01:29:13,332
You know what
she does for a living.
1336
01:29:13,333 --> 01:29:15,040
That shed is nothing to her.
1337
01:29:15,041 --> 01:29:16,540
My wife is also coming to help.
1338
01:29:16,541 --> 01:29:19,499
We'll pack everything up
and take it with us today.
1339
01:29:19,500 --> 01:29:22,290
I've talked to the old
folks at the nursing home,
1340
01:29:22,291 --> 01:29:23,540
they'd love to have you there.
1341
01:29:23,541 --> 01:29:25,207
It's all solved.
1342
01:29:25,208 --> 01:29:27,415
- Yes, let's do it.
- What are we waiting for?
1343
01:29:27,416 --> 01:29:28,665
Wait a minute,
1344
01:29:28,666 --> 01:29:30,000
there is one more thing.
1345
01:29:30,791 --> 01:29:31,833
Boss.
1346
01:29:33,750 --> 01:29:35,791
What do you think?
1347
01:29:49,750 --> 01:29:51,458
Honey, you're awesome!
1348
01:30:08,875 --> 01:30:10,000
- Go!
- Go!
1349
01:30:10,583 --> 01:30:12,165
- Go!
- Go!
1350
01:30:12,166 --> 01:30:13,250
- Okay, stop!
- Stop!
1351
01:30:23,791 --> 01:30:24,791
NICE VIEW
1352
01:30:33,416 --> 01:30:34,499
Honey, let's go!
1353
01:30:34,500 --> 01:30:35,750
Okay!
1354
01:32:06,791 --> 01:32:08,271
NICE VIEW ELECTRONIC
COMPONENT FACTORY
1355
01:32:39,333 --> 01:32:40,333
Jing Hao.
1356
01:32:48,166 --> 01:32:49,583
Why are you awake?
1357
01:32:51,416 --> 01:32:53,375
I dreamed about Mom.
1358
01:32:58,125 --> 01:32:59,875
She said I've grown up
1359
01:33:01,458 --> 01:33:03,416
and she asked me
to take care of you.
1360
01:33:15,791 --> 01:33:17,500
You must already
be exhausted, right?
1361
01:33:19,333 --> 01:33:20,666
Thank you.
1362
01:33:21,375 --> 01:33:22,541
Jing Hao.
1363
01:33:36,875 --> 01:33:39,207
We'll contact you when the
quality inspection is done.
1364
01:33:39,208 --> 01:33:41,124
SHENNING ELECTRONICS
MIRACLES CREATE THE FUTURE!
1365
01:33:41,125 --> 01:33:42,875
Bye, Mr. Jing.
1366
01:34:11,666 --> 01:34:12,957
- Good morning, Mr. Sun.
- Good morning.
1367
01:34:12,958 --> 01:34:15,415
- Good morning, Mr. Sun.
- Good morning, Mr. Sun.
1368
01:34:15,416 --> 01:34:17,457
I may be late tonight.
1369
01:34:17,458 --> 01:34:18,749
It's fine.
1370
01:34:18,750 --> 01:34:20,390
I'll wait for you at
Mr. Sun's duty booth.
1371
01:34:21,166 --> 01:34:22,416
Okay.
1372
01:34:23,291 --> 01:34:25,041
Will you get the results today?
1373
01:34:26,291 --> 01:34:27,291
Yes.
1374
01:34:28,291 --> 01:34:29,374
Take it easy.
1375
01:34:29,375 --> 01:34:30,833
You are the best.
1376
01:34:35,583 --> 01:34:36,750
Bye.
1377
01:34:49,416 --> 01:34:53,541
SHENNING ELECTRONICS
1378
01:34:54,666 --> 01:34:55,750
Hello?
1379
01:34:56,375 --> 01:34:57,375
Okay.
1380
01:34:59,791 --> 01:35:00,958
Okay.
1381
01:35:01,916 --> 01:35:03,791
Mr. Jing. You can go inside now.
1382
01:35:16,916 --> 01:35:18,208
I think we nailed it.
1383
01:35:18,750 --> 01:35:20,291
- Please.
- Yes.
1384
01:35:22,000 --> 01:35:23,083
Right.
1385
01:35:25,000 --> 01:35:26,000
Okay.
1386
01:35:26,875 --> 01:35:27,958
That's all for now.
1387
01:35:29,958 --> 01:35:30,998
Nice to see you, Jing Hao.
1388
01:35:31,750 --> 01:35:33,040
Hello, Mr. Zhao.
1389
01:35:33,041 --> 01:35:34,125
And they are?
1390
01:35:35,833 --> 01:35:37,083
My partners.
1391
01:35:38,625 --> 01:35:39,625
Have a seat.
1392
01:35:41,583 --> 01:35:42,583
Jing Hao.
1393
01:35:51,541 --> 01:35:52,541
First of all,
1394
01:35:53,041 --> 01:35:55,291
you were able to
finish the order on time.
1395
01:35:55,791 --> 01:35:57,291
It's not an easy feat.
1396
01:35:59,375 --> 01:36:00,791
As for quality,
1397
01:36:02,250 --> 01:36:05,458
our agreement was a
minimum of 85% pass rate
1398
01:36:06,291 --> 01:36:08,166
and your pass rate
1399
01:36:09,458 --> 01:36:11,208
is 87%.
1400
01:36:13,583 --> 01:36:14,957
Congratulations.
1401
01:36:14,958 --> 01:36:16,250
You've made it.
1402
01:36:20,916 --> 01:36:23,250
It looks like you went
through a lot to get it done.
1403
01:36:27,791 --> 01:36:28,916
There is one more thing.
1404
01:36:30,916 --> 01:36:32,540
I've asked the products
and marketing departments
1405
01:36:32,541 --> 01:36:33,833
to do a research study.
1406
01:36:34,333 --> 01:36:37,208
I'm going to build a
green industry chain.
1407
01:36:38,166 --> 01:36:40,083
And I want to continue
working with you.
1408
01:36:41,583 --> 01:36:44,208
Let's sign a contract for
two years at five million yuan.
1409
01:36:45,625 --> 01:36:47,041
Will you join me?
1410
01:36:55,041 --> 01:36:56,666
Can I ask a question?
1411
01:36:57,833 --> 01:36:58,916
Yes.
1412
01:37:04,750 --> 01:37:06,750
Is there an advance
payment this time?
1413
01:37:10,375 --> 01:37:11,416
Yes, there is.
1414
01:37:19,875 --> 01:37:21,124
We really did
our best this time.
1415
01:37:21,125 --> 01:37:22,249
Like you did anything.
1416
01:37:22,250 --> 01:37:23,416
Am I right?
1417
01:37:24,000 --> 01:37:25,707
Am I right?
1418
01:37:25,708 --> 01:37:27,957
Mr. Li.
1419
01:37:27,958 --> 01:37:29,707
- This thing today is actually…
- What?
1420
01:37:29,708 --> 01:37:30,791
Keep talking.
1421
01:39:40,625 --> 01:39:47,583
MARCH 2014, THE
SURGERY WAS SUCCESSFUL!
1422
01:39:55,500 --> 01:40:01,500
SIX YEARS LATER
1423
01:40:09,875 --> 01:40:11,374
Please welcome
1424
01:40:11,375 --> 01:40:13,790
the CEO of Nice
View Electronics,
1425
01:40:13,791 --> 01:40:16,790
who is also the general manager
of Nice View New Products,
1426
01:40:16,791 --> 01:40:18,000
to the stage.
1427
01:40:29,583 --> 01:40:33,541
NICE VIEW ELECTRONICS
2019 NEW PRODUCT LAUNCH
1428
01:40:35,500 --> 01:40:36,749
Hello, everyone.
1429
01:40:36,750 --> 01:40:38,166
I'm Jing Hao.
1430
01:40:40,458 --> 01:40:42,083
- Good!
- Great!
1431
01:40:51,291 --> 01:40:52,625
You're amazing!
1432
01:41:05,625 --> 01:41:08,124
ZHONG WEI, FOUNDER OF
JIXIANG SENIOR CENTER SINCE 2016
1433
01:41:08,125 --> 01:41:10,583
ACCOMMODATING OVER 200
SENIOR CITIZENS, HIMSELF INCLUDED.
1434
01:41:13,583 --> 01:41:16,165
ZHANG CHAO, CO-FOUNDER OF
WIND CHASER CYBERCAFE SINCE 2017
1435
01:41:16,166 --> 01:41:18,791
CURRENTLY OWN 7 CHAIN STORES,
HOST OF MULTIPLE E-SPORT EVENTS.
1436
01:41:25,041 --> 01:41:27,999
LIU HENGZHI, CO-FOUNDER OF
WIND CHASER CYBERCAFE SINCE 2017
1437
01:41:28,000 --> 01:41:30,250
HAD A DAUGHTER
WITH WU XIAOLI IN 2018.
1438
01:41:33,875 --> 01:41:36,249
ZHANG LONGHAO, FOUNDER OF
LONGHAO BOXING CLUB SINCE 2015
1439
01:41:36,250 --> 01:41:37,207
WITH HUNDREDS OF CADETS
1440
01:41:37,208 --> 01:41:39,374
LATER ESTABLISHED THREE
SHELTERS FOR HOMELESS ANIMALS
1441
01:41:39,375 --> 01:41:40,583
MARRIED WANG CHUNMEI IN 2016
1442
01:41:46,000 --> 01:41:48,540
WANG CHUNMEI, FOUNDER OF
WORKERS' HELP CENTER SINCE 2015
1443
01:41:48,541 --> 01:41:50,249
HAVING SERVED NEARLY
A THOUSAND WORKERS
1444
01:41:50,250 --> 01:41:51,500
MARRIED ZHANG LONGHAO IN 2016
1445
01:41:54,375 --> 01:41:57,665
LIANG YONGCHENG, HR MANAGER
OF NICE VIEW ELECTRONICS
1446
01:41:57,666 --> 01:42:00,166
MOVED INTO A NEW HOUSE
WITH HIS WIFE AND DAD IN 2016
1447
01:42:11,916 --> 01:42:15,999
JING TONG, STUDENT IN MEILIN ROAD
HIGH, FIRST GRADE OF JUNIOR HIGH.
1448
01:42:16,000 --> 01:42:17,416
HOPING TO BE A DOCTOR
1449
01:42:27,583 --> 01:42:31,290
JING HAO, FOUNDER OF NICE
VIEW ELECTRONICS SINCE 2015
1450
01:42:31,291 --> 01:42:35,000
RETURNED TO COLLEGE
IN THE SAME YEAR.
1451
01:42:41,875 --> 01:42:45,999
NICE VIEW ELECTRONICS
2019 NEW PRODUCT LAUNCH
1452
01:42:46,000 --> 01:42:49,958
NICE VIEW ELECTRONICS
2019 NEW PRODUCT LAUNCH
1453
01:42:53,583 --> 01:42:57,665
NICE VIEW ELECTRONIC
COMPONENT FACTORY
1454
01:42:57,666 --> 01:43:01,583
NICE VIEW ELECTRONIC
COMPONENT FACTORY
1455
01:43:05,125 --> 01:43:08,999
TO EVERY ONE OF YOU WHO IS FIGHTING
YOUR OWN FIGHT IN THE NEW ERA
1456
01:43:09,000 --> 01:43:12,750
WE ARE ALL MIRACLE WORKERS
1457
01:44:27,666 --> 01:44:29,458
Together, everyone. Come on!
1458
01:44:31,875 --> 01:44:33,166
Come on, Boss!
99691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.