Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,983
Narrator: Previously on
"Naked and Afraid XL"...
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,184
Holy geez.
3
00:00:07,208 --> 00:00:09,053
Water, water everywhere.
4
00:00:09,077 --> 00:00:11,321
The 40-day challenge began...
5
00:00:11,345 --> 00:00:14,925
Let's go. Whoo!
6
00:00:14,949 --> 00:00:16,860
[Bleep] Oh, my god.
7
00:00:16,884 --> 00:00:18,996
As five teams of survivalists
8
00:00:19,020 --> 00:00:22,466
entered the sun-scorched water
world of the south China sea...
9
00:00:22,490 --> 00:00:24,000
It's grim.
10
00:00:24,024 --> 00:00:27,137
Only to be stranded on
the barren western coast
11
00:00:27,161 --> 00:00:29,161
of the Philippines'
Palawan island.
12
00:00:29,185 --> 00:00:31,675
It's a miserable,
miserable place.
13
00:00:31,699 --> 00:00:34,812
Oh, my gosh. There's a big one.
14
00:00:34,836 --> 00:00:36,680
Oh!
15
00:00:36,704 --> 00:00:40,002
Narrator: Here, these "Naked and
Afraid" veterans must work together...
16
00:00:40,026 --> 00:00:42,204
- A long way to go, guys.
- We cannot stay here.
17
00:00:42,228 --> 00:00:44,888
To try and survive
shark-infested waters.
18
00:00:44,912 --> 00:00:47,010
- Oh, crap!
- And snake-filled jungles...
19
00:00:47,034 --> 00:00:48,914
- I got him.
- Keep him pinned. Keep him pinned.
20
00:00:48,938 --> 00:00:50,026
Aah!
21
00:00:50,050 --> 00:00:53,263
For 40 days and 40 nights.
22
00:00:53,287 --> 00:00:56,233
To make it out alive, they
must harness their skills...
23
00:00:56,257 --> 00:00:57,500
I'm not giving up.
24
00:00:57,524 --> 00:00:59,724
Narrator: And master
their surroundings...
25
00:00:59,748 --> 00:01:02,305
Timber! Yeah, baby!
26
00:01:02,329 --> 00:01:03,707
Aah!
27
00:01:03,731 --> 00:01:06,171
While two elite survivalists
continue an epic quest...
28
00:01:06,195 --> 00:01:08,445
Whoo!
29
00:01:08,469 --> 00:01:10,914
To take on this
hellish environment.
30
00:01:10,938 --> 00:01:12,383
This is crazy!
31
00:01:12,407 --> 00:01:13,984
For 60 days.
32
00:01:14,008 --> 00:01:15,386
60 days.
33
00:01:15,410 --> 00:01:19,656
Now with 38 days
remaining... oh [bleep] a shark.
34
00:01:19,680 --> 00:01:21,792
This is unlike any
place I've ever seen.
35
00:01:21,816 --> 00:01:23,460
- Aah!
- You okay?
36
00:01:23,484 --> 00:01:24,928
Holy [bleep]
37
00:01:24,952 --> 00:01:27,598
Narrator: Will anyone escape
this isolated water world alive?
38
00:01:27,622 --> 00:01:29,666
What the hell am I doing here?
39
00:01:29,690 --> 00:01:33,404
This is what I
live for right now!
40
00:01:33,428 --> 00:01:36,473
Captions by vitac...
Www.Vitac.Com
41
00:01:36,497 --> 00:01:44,497
captions paid for by
discovery communications ♪
42
00:01:44,772 --> 00:01:48,418
- Come on.
- God, my legs are weak.
43
00:01:48,442 --> 00:01:50,554
Push.
44
00:01:50,578 --> 00:01:55,225
Narrator: On day one,
Charlie, Russell, and Duck
45
00:01:55,249 --> 00:01:58,629
entered the challenge on a
shared quest for redemption.
46
00:01:58,653 --> 00:02:00,631
Now we got to prove ourselves.
47
00:02:00,655 --> 00:02:03,300
Yeah, we got to prove
ourselves to each other, too.
48
00:02:03,324 --> 00:02:05,369
Yes, sir.
49
00:02:05,393 --> 00:02:07,704
Narrator: But after 1 day
on a barren rock island...
50
00:02:07,728 --> 00:02:10,441
If we had to stay
here, we'd probably die.
51
00:02:10,465 --> 00:02:12,976
Narrator: They set off on a
desperate swim to the mainland.
52
00:02:13,000 --> 00:02:15,445
See you later, rock island.
53
00:02:15,469 --> 00:02:18,248
Charlie: Russell quit
"XL 3," and the worst part
54
00:02:18,272 --> 00:02:19,983
was he left one man behind.
55
00:02:20,007 --> 00:02:22,319
You don't leave anybody behind.
56
00:02:22,343 --> 00:02:25,855
I can only hope Russell
is there when I need him.
57
00:02:25,879 --> 00:02:28,792
Long way to go, guys.
58
00:02:28,816 --> 00:02:31,628
Narrator: They're still
over a mile from shore,
59
00:02:31,652 --> 00:02:35,733
and they have had no
water in over 36 hours.
60
00:02:35,757 --> 00:02:38,858
Russell: We're swimming
for what seems like forever.
61
00:02:45,299 --> 00:02:47,566
But then you see
this beach coming up.
62
00:02:55,176 --> 00:02:57,216
Alright, I'm starting
to touch seaweed.
63
00:02:57,240 --> 00:03:00,958
There's a lot of
coral. Be careful.
64
00:03:00,982 --> 00:03:03,827
Ah! [Bleep] Yeah, careful.
65
00:03:03,851 --> 00:03:06,229
Alright. I feel sand.
66
00:03:06,253 --> 00:03:09,966
Alright, boys, we are home!
67
00:03:09,990 --> 00:03:13,437
[ Panting ]
68
00:03:13,461 --> 00:03:15,742
Y'all, just give me a minute.
69
00:03:15,766 --> 00:03:17,641
Whoo! Whoo.
70
00:03:17,665 --> 00:03:20,911
Holy [bleep]
71
00:03:20,935 --> 00:03:24,181
Narrator: After a 3-mile
swim from rock island,
72
00:03:24,205 --> 00:03:28,585
the redemption team has come
ashore at this exposed cove
73
00:03:28,609 --> 00:03:31,921
where daytime temperatures
exceed 100 degrees,
74
00:03:31,945 --> 00:03:36,192
and biting flies and crabs
nest under the searing sand
75
00:03:36,216 --> 00:03:39,395
while snakes and the world's
most venomous centipedes
76
00:03:39,419 --> 00:03:41,587
are only one misstep away.
77
00:03:43,958 --> 00:03:45,535
So, what's the plan, guys?
78
00:03:45,559 --> 00:03:47,804
- Well, we got to find water.
- Alright.
79
00:03:47,828 --> 00:03:50,740
Charlie: I'm going to look for a
place to go set up our shelter.
80
00:03:50,764 --> 00:03:52,076
Alright.
81
00:03:52,100 --> 00:03:53,676
Well, I got the shovel,
so I'll try to find a low spot,
82
00:03:53,700 --> 00:03:55,746
try to get some
water first. Good deal.
83
00:03:55,770 --> 00:03:59,415
Hey, everybody, be mindful
of where you step for snakes.
84
00:03:59,439 --> 00:04:01,485
Okay. Let's do this.
85
00:04:01,509 --> 00:04:09,509
♪
86
00:04:11,185 --> 00:04:17,234
So, in rivers that are dried
up, if you go to low points,
87
00:04:17,258 --> 00:04:20,104
that's normally where
you're going to find water.
88
00:04:20,128 --> 00:04:22,639
I can feel the moisture
as soon as I stepped here,
89
00:04:22,663 --> 00:04:25,843
so let's see if we
can't find some water.
90
00:04:25,867 --> 00:04:33,867
♪
91
00:04:35,209 --> 00:04:39,256
After that swim, even
something as simple as digging
92
00:04:39,280 --> 00:04:42,859
a small hole is even winding me.
93
00:04:42,883 --> 00:04:46,396
Let's keep digging.
94
00:04:46,420 --> 00:04:48,398
Charlie: That's awesome, dude.
95
00:04:48,422 --> 00:04:50,834
And we'll take a
piece of 2-inch bamboo
96
00:04:50,858 --> 00:04:53,537
and just slip it right in
there from one to the other,
97
00:04:53,561 --> 00:04:56,272
and we got ourselves
a little shelter.
98
00:04:56,296 --> 00:05:00,878
Overhead protection, probably
a grass top over the top of it.
99
00:05:00,902 --> 00:05:03,280
It's simple.
100
00:05:03,304 --> 00:05:07,017
[Bleep] This is hot.
I got to take a break.
101
00:05:07,041 --> 00:05:09,152
Water is critical to
survival out here.
102
00:05:09,176 --> 00:05:14,023
We're losing a liter or 2 of
water a day through our pores.
103
00:05:14,047 --> 00:05:15,826
If we can't replenish that,
104
00:05:15,850 --> 00:05:18,294
we won't survive
anything more than a day.
105
00:05:18,318 --> 00:05:25,501
♪
106
00:05:25,525 --> 00:05:27,371
Water.
107
00:05:27,395 --> 00:05:28,994
See that?
108
00:05:32,866 --> 00:05:34,244
Oh, that's good.
109
00:05:34,268 --> 00:05:39,916
It's a little crunchy, but
it is filtered through sand.
110
00:05:39,940 --> 00:05:41,118
You thirsty?
111
00:05:41,142 --> 00:05:42,519
Charlie: Found water?
112
00:05:42,543 --> 00:05:44,254
Yes, sir! Good man!
113
00:05:44,278 --> 00:05:45,989
I got a cup, coconut shell.
114
00:05:46,013 --> 00:05:48,057
I'm going to drink this
whole thing now, Charlie.
115
00:05:48,081 --> 00:05:49,481
Russell: Drink the
whole thing, man.
116
00:05:49,505 --> 00:05:51,528
Swimming all day,
finding fresh water now,
117
00:05:51,552 --> 00:05:54,198
and just taking them few
little old sips tasted great.
118
00:05:54,222 --> 00:05:55,999
Good job, Russ. Good job.
119
00:05:56,023 --> 00:05:57,467
Thank you, sir.
120
00:05:57,491 --> 00:06:00,204
Charlie: Duck, myself, and
Russell all are here for redemption,
121
00:06:00,228 --> 00:06:02,940
but for Russell, I think it's
deeper than just redemption.
122
00:06:02,964 --> 00:06:04,808
Ah, that's some good [bleep]
123
00:06:04,832 --> 00:06:07,210
He's hoping that he can
come out on the other end
124
00:06:07,234 --> 00:06:09,092
a different man, a better man,
125
00:06:09,116 --> 00:06:11,295
and so far, we're
only here a few days,
126
00:06:11,319 --> 00:06:14,217
Russell is out, been
working hard for his team.
127
00:06:14,241 --> 00:06:16,408
Hopefully, it stays
that way for 40 days.
128
00:06:19,113 --> 00:06:23,693
Narrator: 15 miles down the
coast, "XL" veterans Laura and Jeff
129
00:06:23,717 --> 00:06:27,564
continue an unprecedented
60-day challenge.
130
00:06:27,588 --> 00:06:29,548
After 20 days of
scarce protein...
131
00:06:29,572 --> 00:06:31,368
Gosh, I want some meat!
132
00:06:31,392 --> 00:06:33,592
Narrator: And brutal
storms in the jungle...
133
00:06:33,616 --> 00:06:36,973
We have been hit by one of
the worst rainstorms imaginable.
134
00:06:36,997 --> 00:06:40,043
Narrator: Followed by
two sleepless days at sea...
135
00:06:40,067 --> 00:06:43,647
Jeff: The waves are
coming in hard and heavy.
136
00:06:43,671 --> 00:06:47,050
We're not sure if this
island goes under or not.
137
00:06:47,074 --> 00:06:49,355
Narrator: They finally
reached a new location.
138
00:06:49,379 --> 00:06:51,121
Yes! Oh!
139
00:06:51,145 --> 00:06:54,057
And now must take full
advantage of their resources
140
00:06:54,081 --> 00:06:57,082
to have any chance of making it.
141
00:07:00,288 --> 00:07:02,008
We're super excited
about this environment,
142
00:07:02,032 --> 00:07:04,935
but we cannot get carried away
143
00:07:04,959 --> 00:07:07,938
running around and
tax ourselves out.
144
00:07:07,962 --> 00:07:09,940
I think we need to
harvest some leaves,
145
00:07:09,964 --> 00:07:11,141
find a spot for shelter
146
00:07:11,165 --> 00:07:12,943
and get some materials
together for fire.
147
00:07:12,967 --> 00:07:14,677
We know how this environment is.
148
00:07:14,701 --> 00:07:16,421
We're still... yeah.
149
00:07:16,445 --> 00:07:18,081
We're still in the
Philippines... yeah.
150
00:07:18,105 --> 00:07:19,505
And we're still
really in the jungle
151
00:07:19,529 --> 00:07:20,506
even though we're
on the edge of it.
152
00:07:20,530 --> 00:07:21,485
Oh, yeah.
153
00:07:21,509 --> 00:07:23,754
And I'm waiting for this weather
to change at any moment.
154
00:07:23,778 --> 00:07:26,656
Laura and I, we're
here for 60 days.
155
00:07:26,680 --> 00:07:28,492
This has never been done before.
156
00:07:28,516 --> 00:07:31,895
We are beginning
an "XL" challenge
157
00:07:31,919 --> 00:07:36,099
21 days weaker, but
we're ready for this.
158
00:07:36,123 --> 00:07:38,302
Laura, you going
to cut palms now?
159
00:07:38,326 --> 00:07:39,769
Yeah. Alright.
160
00:07:39,793 --> 00:07:41,638
Let me come with
you. Let's do it together.
161
00:07:41,662 --> 00:07:42,973
Okay, cool.
162
00:07:42,997 --> 00:07:45,108
Half as much time
because we're in, like,
163
00:07:45,132 --> 00:07:47,413
energy-conservation mode.
164
00:07:47,437 --> 00:07:47,978
I know.
165
00:07:48,002 --> 00:07:49,962
Laura: Even when
it's really hard,
166
00:07:49,986 --> 00:07:52,782
I am so happy with how Jeff
and I's team is working out.
167
00:07:52,806 --> 00:07:56,853
We pushed through 21
days surviving off of snails
168
00:07:56,877 --> 00:07:58,588
to get to this beach.
169
00:07:58,612 --> 00:08:00,857
We've been working
so well together,
170
00:08:00,881 --> 00:08:03,927
well-paced and as
a well-oiled machine.
171
00:08:03,951 --> 00:08:05,128
You're doing great.
172
00:08:05,152 --> 00:08:07,330
We got this.
173
00:08:07,354 --> 00:08:08,665
[ Chuckles ]
174
00:08:08,689 --> 00:08:16,473
♪
175
00:08:16,497 --> 00:08:24,497
♪
176
00:08:25,506 --> 00:08:27,906
Charlie: Did you feel one
of them little creepy crawlies
177
00:08:27,930 --> 00:08:29,297
on your back and butt?
178
00:08:38,986 --> 00:08:41,097
Oh, [bleep]
179
00:08:41,121 --> 00:08:42,241
Charlie: Oh, [bleep] [Bleep]
180
00:08:42,265 --> 00:08:43,633
Oh, another one got you?
181
00:08:43,657 --> 00:08:45,157
[Bleep]
182
00:08:46,861 --> 00:08:49,106
It is going to be a sucky night.
183
00:08:49,130 --> 00:08:57,130
♪
184
00:08:57,871 --> 00:09:00,984
Narrator: 12 miles to
the east on a thin strip
185
00:09:01,008 --> 00:09:04,654
of sharp, rocky
beach... damn rocks.
186
00:09:04,678 --> 00:09:08,658
The team of manu,
Rylie, and Christina
187
00:09:08,682 --> 00:09:10,927
dealt with conflicting
strategies...
188
00:09:10,951 --> 00:09:13,597
Rylie: Manu, do you want to
thread that bamboo out to me?
189
00:09:13,621 --> 00:09:15,731
- No.
- Why?
190
00:09:15,755 --> 00:09:17,200
Narrator: And a serious injury.
191
00:09:17,224 --> 00:09:18,944
Rylie: Aah! [ Gasps ]
192
00:09:18,968 --> 00:09:20,137
Holy [bleep]
193
00:09:20,161 --> 00:09:23,228
We just got to take
better care of ourselves.
194
00:09:25,032 --> 00:09:27,744
Narrator: Now on day
3, they're still in search
195
00:09:27,768 --> 00:09:30,012
of any significant protein.
196
00:09:30,036 --> 00:09:35,218
♪
197
00:09:35,242 --> 00:09:38,888
Rylie: It's low tide now, so I
just want to see what's out here.
198
00:09:38,912 --> 00:09:43,749
I'm basically combing the
rocks for crabs, mussels.
199
00:09:46,654 --> 00:09:49,566
I've cut my hand,
healing up quite nicely,
200
00:09:49,590 --> 00:09:53,436
and I'm still doing all the
work that I would've done.
201
00:09:53,460 --> 00:09:54,971
I'm keeping up my end of it.
202
00:09:54,995 --> 00:09:59,642
I'm trying to stay positive,
but there's really not a lot here.
203
00:09:59,666 --> 00:10:03,580
It's incredibly resource-sparse.
204
00:10:03,604 --> 00:10:05,182
It's just difficult.
205
00:10:05,206 --> 00:10:13,206
♪
206
00:10:14,815 --> 00:10:17,327
Manu: I'm feeling
really tired right now.
207
00:10:17,351 --> 00:10:20,863
None of us got any
good sleep last night.
208
00:10:20,887 --> 00:10:22,132
I got bit.
209
00:10:22,156 --> 00:10:24,601
As you can see, there's
this big massive welt
210
00:10:24,625 --> 00:10:27,470
and whatever those teeth are.
211
00:10:27,494 --> 00:10:29,205
I have no idea.
212
00:10:29,229 --> 00:10:31,341
It still hurts.
213
00:10:31,365 --> 00:10:34,333
This place is just so harsh.
214
00:10:38,172 --> 00:10:42,152
Narrator: 5 miles to the west,
Duke, James, and Gabrielle
215
00:10:42,176 --> 00:10:45,688
have stumbled as two
days of extreme heat
216
00:10:45,712 --> 00:10:48,158
and scarce water led
to a risky decision...
217
00:10:48,182 --> 00:10:50,093
I am very thirsty.
218
00:10:50,117 --> 00:10:52,829
James wants to
be the Guinea pig.
219
00:10:52,853 --> 00:10:55,765
Narrator: With potentially
dire consequences.
220
00:10:55,789 --> 00:10:59,109
Gabrielle: Guys, you know that dirty
monkey is hanging out in our water.
221
00:10:59,133 --> 00:11:00,570
[ Coughs ]
222
00:11:00,594 --> 00:11:02,839
Day 2, I would hate
to lose a partner
223
00:11:02,863 --> 00:11:05,108
this soon in the challenge.
224
00:11:05,132 --> 00:11:13,132
♪
225
00:11:15,075 --> 00:11:16,119
James: It's day 3.
226
00:11:16,143 --> 00:11:18,103
I think things
are getting better.
227
00:11:18,127 --> 00:11:21,057
My body is clear of
the contaminated water,
228
00:11:21,081 --> 00:11:23,927
and I'm beginning to feel
like I'm back in the challenge
229
00:11:23,951 --> 00:11:25,328
as opposed to
riding the coattails
230
00:11:25,352 --> 00:11:27,330
of somebody else
in the challenge.
231
00:11:27,354 --> 00:11:31,334
Getting some protein
is the next priority.
232
00:11:31,358 --> 00:11:33,470
Wow.
233
00:11:33,494 --> 00:11:35,939
That is a piece of coral.
234
00:11:35,963 --> 00:11:38,261
Duke and I were talking
about how to make a snorkel,
235
00:11:38,285 --> 00:11:40,285
and the issue we
kept coming up with
236
00:11:40,309 --> 00:11:42,879
was how do you
make a 90-degree bend
237
00:11:42,903 --> 00:11:45,415
if you found a piece of bamboo?
238
00:11:45,439 --> 00:11:48,218
That piece of coral has
a 90-degree bend in it.
239
00:11:48,242 --> 00:11:52,222
Duke brought a mask, and
a snorkel would help a lot.
240
00:11:52,246 --> 00:11:56,626
It will allow him to go
into the water and recon
241
00:11:56,650 --> 00:11:58,761
where it is the
fish are staying,
242
00:11:58,785 --> 00:12:00,785
and that way we
can be as productive
243
00:12:00,809 --> 00:12:02,632
as possible with the net.
244
00:12:02,656 --> 00:12:04,176
- Duke.
- Yeah?
245
00:12:04,200 --> 00:12:05,234
Check that out.
246
00:12:05,258 --> 00:12:06,970
It's hollow all the way through,
247
00:12:06,994 --> 00:12:09,305
and it's got a nice
90-degree bend in it.
248
00:12:09,329 --> 00:12:10,907
It's too perfect.
249
00:12:10,931 --> 00:12:14,644
At this location, food
resources are pretty minimal,
250
00:12:14,668 --> 00:12:17,447
but we have this
huge, open ocean here.
251
00:12:17,471 --> 00:12:20,250
There's some
fantastic meat out there.
252
00:12:20,274 --> 00:12:22,514
Heck, yeah. I'm into it.
253
00:12:22,538 --> 00:12:27,523
♪
254
00:12:27,547 --> 00:12:29,925
Gabrielle: We have
pine trees near camp,
255
00:12:29,949 --> 00:12:34,264
and pine sap has a lot of
uses in a survival situation.
256
00:12:34,288 --> 00:12:36,465
You can make glue
out of it to fill holes
257
00:12:36,489 --> 00:12:40,270
and cracks and things, so
James heated up the pine sap,
258
00:12:40,294 --> 00:12:42,606
and he added ash
to that to be able to fill
259
00:12:42,630 --> 00:12:46,475
in all the tiny little
pores in the coral
260
00:12:46,499 --> 00:12:48,499
and was able to
seal it completely.
261
00:12:48,523 --> 00:12:51,147
I hope you like the
taste of pine sap
262
00:12:51,171 --> 00:12:54,484
because it's going to
be all over the snorkel.
263
00:12:54,508 --> 00:12:56,619
Duke: I can think
of a lot worse-tasting
264
00:12:56,643 --> 00:12:59,689
and smelling
things out here, so...
265
00:12:59,713 --> 00:13:02,959
So, we are teamworking our
way towards getting some of these
266
00:13:02,983 --> 00:13:05,023
fish that we pretty
desperately need.
267
00:13:05,047 --> 00:13:07,964
Low tide team
approach with the net
268
00:13:07,988 --> 00:13:09,565
and the mask and the snorkel.
269
00:13:09,589 --> 00:13:11,034
That's going to be awesome.
270
00:13:11,058 --> 00:13:19,058
♪
271
00:13:19,733 --> 00:13:22,045
Manu: That sun is intense.
272
00:13:22,069 --> 00:13:26,248
These rocks... aah!
273
00:13:26,272 --> 00:13:28,718
I know. I think we
need to be very careful.
274
00:13:28,742 --> 00:13:31,854
Holy... it's too much, man.
275
00:13:31,878 --> 00:13:33,323
I'm going to lay down with you.
276
00:13:33,347 --> 00:13:35,628
Christina: The location
that we're at is not good.
277
00:13:35,652 --> 00:13:37,861
The sun is scorching.
278
00:13:37,885 --> 00:13:40,263
It heats up the rocks so
hot you can't walk on them.
279
00:13:40,287 --> 00:13:42,599
It's like walking
on a hot stove,
280
00:13:42,623 --> 00:13:44,583
so we have 3
hours in the morning,
281
00:13:44,607 --> 00:13:48,137
and after that we have
to stay in our shelter.
282
00:13:48,161 --> 00:13:51,507
Oh. Oh, my gosh.
283
00:13:51,531 --> 00:13:52,475
That's bad.
284
00:13:52,499 --> 00:13:53,743
Mm-hmm. Uh-huh.
285
00:13:53,767 --> 00:13:56,087
Well, it takes a big part
of our day away, as well.
286
00:13:59,173 --> 00:14:02,152
Reporting live from
the devil's [bleep]
287
00:14:02,176 --> 00:14:03,419
The devil's [bleep]
288
00:14:03,443 --> 00:14:05,523
Let me see if I can
carve that in here.
289
00:14:05,547 --> 00:14:09,349
It's [bleep] poetic.
290
00:14:12,252 --> 00:14:14,563
Christina, what's on your back?
291
00:14:14,587 --> 00:14:16,347
- Aah!
- What the [bleep]
292
00:14:16,371 --> 00:14:18,451
Oh, my god! Aah!
293
00:14:24,931 --> 00:14:32,931
♪
294
00:14:34,141 --> 00:14:36,141
Manu: Christina,
what's on your back?
295
00:14:36,165 --> 00:14:38,922
Aah! Aah!
296
00:14:38,946 --> 00:14:39,856
Get it.
297
00:14:39,880 --> 00:14:40,990
- Oh.
- Get it, get it, get it.
298
00:14:41,014 --> 00:14:41,925
- It got my shoulder.
- I got it.
299
00:14:41,949 --> 00:14:43,309
Manu: Oh. Don't
let him go, either.
300
00:14:43,333 --> 00:14:44,968
Rylie: I got it. It's pinned.
301
00:14:44,992 --> 00:14:47,037
That's the one that
bit me last night.
302
00:14:47,061 --> 00:14:48,998
Die, you mother.
303
00:14:49,022 --> 00:14:52,624
Die. It's still moving.
304
00:14:55,162 --> 00:14:57,139
We cut it into several pieces.
305
00:14:57,163 --> 00:14:59,742
Head, middle, ass.
306
00:14:59,766 --> 00:15:02,478
Christina: I've never seen a
centipede that big in my entire life.
307
00:15:02,502 --> 00:15:04,422
Did it bite you? I... yeah.
308
00:15:04,446 --> 00:15:07,483
It was going in as soon as
I jerked, so I don't think it...
309
00:15:07,507 --> 00:15:09,486
No, you would
know if it bit you.
310
00:15:09,510 --> 00:15:12,155
Look at it's head.
311
00:15:12,179 --> 00:15:13,289
Look.
312
00:15:13,313 --> 00:15:14,913
- That's what bit me.
- It's like a worm.
313
00:15:14,937 --> 00:15:16,697
Rylie: Oh, my god.
It's still trying to bite.
314
00:15:16,721 --> 00:15:19,362
That's it. You are
a nightmare fuel.
315
00:15:19,386 --> 00:15:20,897
I hate this place.
316
00:15:20,921 --> 00:15:28,921
♪
317
00:15:30,330 --> 00:15:35,311
Narrator: 12 miles to the
north, Angela, Max, and Nicole
318
00:15:35,335 --> 00:15:38,114
took shelter under
a giant cliff face.
319
00:15:38,138 --> 00:15:42,051
To the Naked eye it's paradise,
but there's bugs everywhere.
320
00:15:42,075 --> 00:15:44,587
Whoa. Oh, look
at that centipede.
321
00:15:44,611 --> 00:15:51,327
♪
322
00:15:51,351 --> 00:15:54,731
Nicole: I think two flies are
just having sex on my leg.
323
00:15:54,755 --> 00:15:58,400
I have never experienced
bug bites like this ever in my life.
324
00:15:58,424 --> 00:16:00,544
- Yeah, y'all are getting...
- They're out of control.
325
00:16:00,568 --> 00:16:01,804
Y'all are getting chewed.
326
00:16:01,828 --> 00:16:03,772
Nicole: Chewed is
an understatement.
327
00:16:03,796 --> 00:16:05,396
In here, whatever
it is that's biting us,
328
00:16:05,420 --> 00:16:07,343
we don't even know
because you don't feel them...
329
00:16:07,367 --> 00:16:09,546
- Yeah.
- Until you have 15 bites,
330
00:16:09,570 --> 00:16:11,890
and then they start itching.
331
00:16:11,914 --> 00:16:14,350
Well, I think whatever
is biting us is in the sand.
332
00:16:14,374 --> 00:16:15,618
Oh, yeah, clearly.
333
00:16:15,642 --> 00:16:16,820
And it's not flying.
334
00:16:16,844 --> 00:16:18,955
Oh, for sure. So I
didn't sleep very well.
335
00:16:18,979 --> 00:16:21,958
I'm so tired, but I know that
there's so much we got to do.
336
00:16:21,982 --> 00:16:23,359
Yeah.
337
00:16:23,383 --> 00:16:25,695
I would really like to start
looking for a food source,
338
00:16:25,719 --> 00:16:27,897
get a little something
to put in our bellies.
339
00:16:27,921 --> 00:16:29,339
Mm-hmm. Yeah.
340
00:16:29,363 --> 00:16:31,483
I'm going to go
snorkel around that jetty
341
00:16:31,507 --> 00:16:33,369
and hopefully find some fish.
342
00:16:33,393 --> 00:16:40,109
♪
343
00:16:40,133 --> 00:16:43,179
I'm hoping for any sort
of fish, lobster, crab.
344
00:16:43,203 --> 00:16:47,717
No matter what, never
coming home empty handed.
345
00:16:47,741 --> 00:16:50,386
The south China sea could
be an endless resource,
346
00:16:50,410 --> 00:16:52,454
or it could be the
source of your tap.
347
00:16:52,478 --> 00:16:54,056
There's sharks.
348
00:16:54,080 --> 00:16:56,520
They're undertow, but that's
what survival is all about is,
349
00:16:56,544 --> 00:16:57,927
you know, taking risks.
350
00:16:57,951 --> 00:17:05,951
♪
351
00:17:06,293 --> 00:17:14,293
♪
352
00:17:14,634 --> 00:17:17,154
Russell: Charlie, I want
you to do me a favor.
353
00:17:17,178 --> 00:17:19,616
Just rotate that in your hands.
354
00:17:19,640 --> 00:17:23,619
You see this little
cove right here?
355
00:17:23,643 --> 00:17:26,422
There's a reef there,
and I looked right down,
356
00:17:26,446 --> 00:17:30,492
and I saw a school of about
12 fish about a foot long,
357
00:17:30,516 --> 00:17:32,295
so I'm grabbing my gear,
358
00:17:32,319 --> 00:17:34,439
and I'm heading the
hell back over there,
359
00:17:34,463 --> 00:17:36,833
and I can see if I can't
get us some breakfast.
360
00:17:36,857 --> 00:17:39,836
Good luck, brother.
Thank you, sir.
361
00:17:39,860 --> 00:17:43,039
I'm a man on a mission
now to help feed my tribe,
362
00:17:43,063 --> 00:17:44,641
my people.
363
00:17:44,665 --> 00:17:47,110
I could tell anybody
till I'm blue in the face
364
00:17:47,134 --> 00:17:49,111
that I'm going to
be this nice guy,
365
00:17:49,135 --> 00:17:51,380
but actions speak
louder than words,
366
00:17:51,404 --> 00:17:54,918
so it's up to me to
really prove myself,
367
00:17:54,942 --> 00:17:56,902
and that's really
what it's about
368
00:17:56,926 --> 00:17:59,094
is proving myself to my guys.
369
00:18:02,482 --> 00:18:04,482
I'm going to start
with a small hook.
370
00:18:04,506 --> 00:18:07,797
Hopefully, I can
bring dinner home.
371
00:18:07,821 --> 00:18:14,269
♪
372
00:18:14,293 --> 00:18:20,676
Oh, I see all you
fish... you bastards.
373
00:18:20,700 --> 00:18:22,745
I kind of wish I
had my cast net.
374
00:18:22,769 --> 00:18:27,817
♪
375
00:18:27,841 --> 00:18:32,821
I'm trying to get this roof
on before it gets too... hot.
376
00:18:32,845 --> 00:18:34,357
[ Grunts ]
377
00:18:34,381 --> 00:18:36,741
I'm trying to stay in the shade.
378
00:18:36,765 --> 00:18:38,027
Tell me about it.
379
00:18:38,051 --> 00:18:40,491
We try to stay in good
moods, but the sun...
380
00:18:40,515 --> 00:18:43,365
It's relentless, just
draining you the whole time.
381
00:18:43,389 --> 00:18:46,035
We're all like burnt
lobsters out here.
382
00:18:46,059 --> 00:18:48,371
Alright. Duck.
383
00:18:48,395 --> 00:18:50,906
Come back out when the
sun is on the other side.
384
00:18:50,930 --> 00:18:53,330
You better have some
shade around here
385
00:18:53,354 --> 00:18:55,711
because it's pretty damn
hot in the Philippines.
386
00:18:55,735 --> 00:18:58,982
I never thought I'd
say I hope it rains.
387
00:18:59,006 --> 00:19:07,006
♪
388
00:19:08,815 --> 00:19:16,815
♪
389
00:19:18,558 --> 00:19:26,558
♪
390
00:19:28,234 --> 00:19:29,879
Max: We know
there's fish out there,
391
00:19:29,903 --> 00:19:31,303
and while you're
down there fighting
392
00:19:31,327 --> 00:19:33,282
against the current,
you look back down,
393
00:19:33,306 --> 00:19:36,552
and it just looks like
this fricking barren desert.
394
00:19:36,576 --> 00:19:39,555
It's going to be hard.
395
00:19:39,579 --> 00:19:41,513
♪
396
00:19:50,190 --> 00:19:57,039
♪
397
00:19:57,063 --> 00:19:58,129
Oh [bleep]
398
00:20:06,806 --> 00:20:11,009
♪
399
00:20:19,485 --> 00:20:26,269
♪
400
00:20:26,293 --> 00:20:27,659
Oh [bleep]
401
00:20:29,095 --> 00:20:34,277
♪
402
00:20:34,301 --> 00:20:39,682
♪
403
00:20:39,706 --> 00:20:42,885
[Bleep] This. I'm out of here.
404
00:20:42,909 --> 00:20:45,221
There's sharks in there.
405
00:20:45,245 --> 00:20:49,625
There's reef in there, and
finding anything along the ocean
406
00:20:49,649 --> 00:20:52,161
just to eat is going to be hard.
407
00:20:52,185 --> 00:20:53,963
Oh, man.
408
00:20:53,987 --> 00:21:01,987
♪
409
00:21:02,062 --> 00:21:04,874
This is our siesta time,
ladies. The sun is out now.
410
00:21:04,898 --> 00:21:07,577
I know it.
411
00:21:07,601 --> 00:21:09,521
This sucks. I want to do stuff.
412
00:21:09,545 --> 00:21:11,714
I don't want to sit
here for 10 hours a day.
413
00:21:11,738 --> 00:21:14,250
I mean, if we were in a place
where there was more resources
414
00:21:14,274 --> 00:21:16,519
and more, like, shade
and proper shelter...
415
00:21:16,543 --> 00:21:18,401
- Mm-hmm.
- We could do more.
416
00:21:18,425 --> 00:21:20,385
We got to get the
hell out of here.
417
00:21:20,409 --> 00:21:22,191
In this particular location,
418
00:21:22,215 --> 00:21:24,135
there's no
opportunity to thrive.
419
00:21:24,159 --> 00:21:26,462
There's no opportunity
to get a hold in
420
00:21:26,486 --> 00:21:28,197
and really make a mainstay.
421
00:21:28,221 --> 00:21:30,766
I think you're going
to eke by every day,
422
00:21:30,790 --> 00:21:33,469
so I think we have to leave.
423
00:21:33,493 --> 00:21:34,871
We have to get out of here.
424
00:21:34,895 --> 00:21:38,608
We're right here, so
we have that beach.
425
00:21:38,632 --> 00:21:39,832
That's, like, right around us.
426
00:21:39,856 --> 00:21:41,291
Yeah. Okay.
427
00:21:41,315 --> 00:21:43,395
Say that... tomorrow, say
we want to get out of here.
428
00:21:43,419 --> 00:21:45,148
Tell me your all's idea.
429
00:21:45,172 --> 00:21:47,549
Okay. So, here's the plan.
430
00:21:47,573 --> 00:21:50,485
You swim straight out, right,
431
00:21:50,509 --> 00:21:53,622
at least a good hundred
meters past the rocks
432
00:21:53,646 --> 00:21:57,493
where the waves aren't bringing
you closer to the cliff edge,
433
00:21:57,517 --> 00:22:00,229
and you just completely
avoid all of that.
434
00:22:00,253 --> 00:22:02,565
Maybe we could get
out of here by hiking.
435
00:22:02,589 --> 00:22:04,700
But we can... no.
436
00:22:04,724 --> 00:22:06,102
No way through that way.
437
00:22:06,126 --> 00:22:08,704
That terrain is terrible.
438
00:22:08,728 --> 00:22:11,707
Now, if you're doing this
at high tide when you know
439
00:22:11,731 --> 00:22:13,309
it's going into low tide,
440
00:22:13,333 --> 00:22:15,911
that actually works
to our advantage.
441
00:22:15,935 --> 00:22:17,246
I understand what you're saying,
442
00:22:17,270 --> 00:22:19,314
but it's not something
you can just wing.
443
00:22:19,338 --> 00:22:21,258
I know that you're an
expert, but what I'm saying
444
00:22:21,282 --> 00:22:22,879
is that that's
really speculation,
445
00:22:22,903 --> 00:22:25,162
and it doesn't matter
what kind of expert you are.
446
00:22:25,186 --> 00:22:27,536
This is not the body
of water that you know.
447
00:22:27,560 --> 00:22:31,260
I'm not saying this on
speculation, as well.
448
00:22:31,284 --> 00:22:32,528
[ Clears throat ]
449
00:22:32,552 --> 00:22:36,198
Manu, you can't tell me
that we're not going to end up
450
00:22:36,222 --> 00:22:38,133
bird food on those rocks?
451
00:22:38,157 --> 00:22:41,204
I just feel like it's dangerous
to be like, "I'm an expert.
452
00:22:41,228 --> 00:22:43,272
I've been in the water before."
453
00:22:43,296 --> 00:22:45,875
I would rather walk
out just because...
454
00:22:45,899 --> 00:22:47,939
I mean, if you... I
don't like the ocean.
455
00:22:47,963 --> 00:22:49,078
Here's my thing.
456
00:22:49,102 --> 00:22:50,702
I'm not going to do
anything that I think
457
00:22:50,726 --> 00:22:52,428
is going to jeopardize
my challenge here.
458
00:22:52,452 --> 00:22:55,097
So basically... basically
what you're saying
459
00:22:55,121 --> 00:22:58,087
is that the swim option
is not an option at all.
460
00:22:58,111 --> 00:22:59,355
That's not what I'm saying.
461
00:22:59,379 --> 00:23:01,690
I'm saying it's going
to take our observation
462
00:23:01,714 --> 00:23:03,892
and making a
really safe decision.
463
00:23:03,916 --> 00:23:06,295
If I have a final
say, we're hiking.
464
00:23:06,319 --> 00:23:08,297
That's it.
465
00:23:08,321 --> 00:23:15,037
♪
466
00:23:15,061 --> 00:23:21,710
♪
467
00:23:21,734 --> 00:23:24,380
Ah, you son of a bitch.
468
00:23:24,404 --> 00:23:26,515
Standing out here
Naked in the heat,
469
00:23:26,539 --> 00:23:29,118
I mean, this is just
energy-draining.
470
00:23:29,142 --> 00:23:30,920
It's just not working.
471
00:23:30,944 --> 00:23:33,189
All I'm doing is feeding
the fish right now.
472
00:23:33,213 --> 00:23:35,057
This [bleep] is for the birds.
473
00:23:35,081 --> 00:23:37,125
It's pointless.
474
00:23:37,149 --> 00:23:39,795
All day long, we suffer
enough in the [bleep] heat.
475
00:23:39,819 --> 00:23:42,665
I just want one
[Bleep] break, man.
476
00:23:42,689 --> 00:23:44,569
[Bleep] You know, I'm out here
477
00:23:44,593 --> 00:23:48,337
standing in the sun
for about four hours.
478
00:23:48,361 --> 00:23:50,806
I mean, I'm sunburnt all over,
479
00:23:50,830 --> 00:23:53,009
but I'm the man that
brought the fishing kit,
480
00:23:53,033 --> 00:23:54,944
and if I don't catch the fish,
481
00:23:54,968 --> 00:23:59,414
then I feel like that
I'm not doing my part.
482
00:23:59,438 --> 00:24:00,816
I've already let one team down.
483
00:24:00,840 --> 00:24:03,418
I ain't letting
another one down.
484
00:24:03,442 --> 00:24:07,690
♪
485
00:24:07,714 --> 00:24:09,157
Charlie: We cut a lot of grass.
486
00:24:09,181 --> 00:24:12,361
Oh, yeah, and we're
just halfway there.
487
00:24:12,385 --> 00:24:16,966
Duck and I kicked our ass
today getting grass for our shelter,
488
00:24:16,990 --> 00:24:22,037
a lot of work, especially when
it's a thousand degrees out.
489
00:24:22,061 --> 00:24:23,906
I'm tired.
490
00:24:23,930 --> 00:24:28,778
I've expended a ton of energy,
so we got to eat something.
491
00:24:28,802 --> 00:24:31,314
Russell is out
dropping a line now.
492
00:24:31,338 --> 00:24:33,676
Hopefully, he catches something.
493
00:24:33,700 --> 00:24:35,620
We need something.
We need a win.
494
00:24:35,644 --> 00:24:40,790
♪
495
00:24:40,814 --> 00:24:42,791
And here comes sage.
496
00:24:42,815 --> 00:24:44,326
How you doing, sage?
497
00:24:44,350 --> 00:24:45,630
Russell: I'm burnt.
498
00:24:45,654 --> 00:24:48,931
You bearing gifts or you
coming back alone to say hi?
499
00:24:48,955 --> 00:24:50,766
I got nothing.
500
00:24:50,790 --> 00:24:52,668
You are red.
501
00:24:52,692 --> 00:24:55,012
I'm beyond red. I'm purple.
502
00:24:57,564 --> 00:24:58,941
Yeah, I'm sorry, guys.
503
00:24:58,965 --> 00:25:01,477
I haven't brought anything
back to the table yet.
504
00:25:01,501 --> 00:25:03,679
Ah, you didn't let
anybody down, Russell.
505
00:25:03,703 --> 00:25:07,016
You did a damn good
job trying, my friend.
506
00:25:07,040 --> 00:25:08,617
I respect that.
507
00:25:08,641 --> 00:25:10,219
I appreciate that.
508
00:25:10,243 --> 00:25:13,443
Charlie: This isn't the same
Russell I know and left in Ecuador.
509
00:25:13,467 --> 00:25:16,292
We're hungry, and he's going
out to get fish for his team,
510
00:25:16,316 --> 00:25:19,161
and that's totally
unlike Russell.
511
00:25:19,185 --> 00:25:21,030
My doubts are waning.
512
00:25:21,054 --> 00:25:29,054
♪
513
00:25:30,930 --> 00:25:32,174
We might as well start here,
514
00:25:32,198 --> 00:25:33,518
and then just see
what we can see.
515
00:25:33,542 --> 00:25:34,576
Let's go.
516
00:25:34,600 --> 00:25:36,778
Duke: So we're going
out to try catching fish.
517
00:25:36,802 --> 00:25:37,842
We got the cast net.
518
00:25:37,866 --> 00:25:39,648
We got the mask, the snorkel,
519
00:25:39,672 --> 00:25:43,119
and so we're ready
for some protein.
520
00:25:43,143 --> 00:25:45,610
I hope it works.
521
00:25:49,993 --> 00:25:50,993
It's so awesome.
522
00:25:51,017 --> 00:25:52,928
- You like it?
- Yeah.
523
00:25:52,952 --> 00:25:54,832
James! James: Yeah?
524
00:25:54,856 --> 00:25:57,633
It works perfect! Excellent!
525
00:25:57,657 --> 00:25:59,768
Why don't I... you
want me to go this way?
526
00:25:59,792 --> 00:26:01,312
Yeah, I think if you
stand on that side
527
00:26:01,336 --> 00:26:03,854
and kind of pinch the net.
They're hanging out over there,
528
00:26:03,878 --> 00:26:06,542
so I'm going to kind of
spook them back this way.
529
00:26:06,566 --> 00:26:09,446
- Sounds good.
- They're safe underneath the log.
530
00:26:09,470 --> 00:26:17,470
♪
531
00:26:18,444 --> 00:26:21,245
Oh, my god. I
missed it by 2 inches.
532
00:26:27,587 --> 00:26:28,697
I got him.
533
00:26:28,721 --> 00:26:31,567
Beautiful!
534
00:26:31,591 --> 00:26:33,524
There's a big one.
535
00:26:36,695 --> 00:26:38,173
I got him. Nice.
536
00:26:38,197 --> 00:26:39,837
Gabrielle: Seeing a
net come up with fish,
537
00:26:39,861 --> 00:26:42,110
that is just a
fantastic feeling.
538
00:26:42,134 --> 00:26:44,232
It gives us a little
hope and reassurance.
539
00:26:44,256 --> 00:26:45,736
- Wow.
- Oh.
540
00:26:45,760 --> 00:26:47,450
That's an impressive
catch there, now.
541
00:26:47,474 --> 00:26:48,834
That'll feed the whole tribe.
542
00:26:48,858 --> 00:26:50,853
What do you got, like,
five on that stringer?
543
00:26:50,877 --> 00:26:53,389
Duke: To get that
fish is a great feeling,
544
00:26:53,413 --> 00:26:58,327
but it's more so an affirmation
that we want to work together,
545
00:26:58,351 --> 00:27:02,264
be creative, and really
improvise what we have here.
546
00:27:02,288 --> 00:27:05,334
I feel like that's a true path
towards being successful
547
00:27:05,358 --> 00:27:07,269
for our 40.
548
00:27:07,293 --> 00:27:09,371
I know. It's really not much,
549
00:27:09,395 --> 00:27:15,877
but it's still cause
for celebration.
550
00:27:15,901 --> 00:27:18,080
Delicious.
551
00:27:18,104 --> 00:27:25,421
♪
552
00:27:25,445 --> 00:27:27,355
You find more of that bamboo?
553
00:27:27,379 --> 00:27:28,939
I will. Okay.
554
00:27:28,963 --> 00:27:31,493
Even though were in paradise
right now, we're not fools.
555
00:27:31,517 --> 00:27:33,629
This place... it
can be beautiful,
556
00:27:33,653 --> 00:27:35,893
but we know that there's
going to be a dark side
557
00:27:35,917 --> 00:27:37,283
that we're going to see.
558
00:27:43,730 --> 00:27:45,774
Jeff: Amen to that.
559
00:27:45,798 --> 00:27:49,178
This environment has already
taught us a lesson or two.
560
00:27:49,202 --> 00:27:51,379
Laura: We know that storms
are just around the corner,
561
00:27:51,403 --> 00:27:53,363
and we need to
be ready for that.
562
00:27:53,387 --> 00:27:55,784
Hypothermia can happen
as easily on a tropical beach
563
00:27:55,808 --> 00:27:58,048
as it can on a snowstorm
is you aren't prepared,
564
00:27:58,072 --> 00:28:00,723
so if we don't have
a bomb-proof shelter,
565
00:28:00,747 --> 00:28:02,827
we're going to be
in real trouble here.
566
00:28:02,851 --> 00:28:10,266
♪
567
00:28:10,290 --> 00:28:12,330
Temperature dropped,
can you feel that?
568
00:28:18,897 --> 00:28:20,009
[ Thunder crashes ]
569
00:28:20,033 --> 00:28:21,277
Oh, man.
570
00:28:21,301 --> 00:28:23,381
Jeff: This is going
to be a long night.
571
00:28:23,405 --> 00:28:31,287
♪
572
00:28:31,311 --> 00:28:33,431
James: It started
raining out of nowhere,
573
00:28:33,455 --> 00:28:36,491
and our shelter is leaking,
so for now, there's no choice
574
00:28:36,515 --> 00:28:39,283
but to just hunker down
and keep the fire alive.
575
00:28:41,187 --> 00:28:43,699
[ Thunder crashes ]
576
00:28:43,723 --> 00:28:49,772
♪
577
00:28:49,796 --> 00:28:52,975
[ Thunder crashes ]
578
00:28:52,999 --> 00:28:57,780
[ Thunder continues crashing ]
579
00:28:57,804 --> 00:29:02,584
Charlie: We are huddled
together. Look at this.
580
00:29:02,608 --> 00:29:05,543
We have a leaking shelter.
581
00:29:07,614 --> 00:29:09,324
Well, the wind just
changed direction
582
00:29:09,348 --> 00:29:13,117
blowing more rain
right into the shelter.
583
00:29:15,622 --> 00:29:20,269
♪
584
00:29:20,293 --> 00:29:21,470
[ Groans ]
585
00:29:21,494 --> 00:29:24,028
[ Thunder crashes ]
586
00:29:46,252 --> 00:29:47,852
Agh!
587
00:29:49,055 --> 00:29:50,095
[ Thunder crashes ]
588
00:29:57,129 --> 00:30:03,645
♪
589
00:30:03,669 --> 00:30:10,252
♪
590
00:30:10,276 --> 00:30:12,676
God, I cannot
believe last night.
591
00:30:12,700 --> 00:30:14,523
That was a nasty storm.
592
00:30:14,547 --> 00:30:16,792
Jeff and I finally got
our shelter together
593
00:30:16,816 --> 00:30:20,061
during the first few
minutes of a raging storm,
594
00:30:20,085 --> 00:30:23,264
and it was watertight
and comfortable,
595
00:30:23,288 --> 00:30:27,202
so now we can start
looking for resources.
596
00:30:27,226 --> 00:30:28,804
Okay. Alright.
597
00:30:28,828 --> 00:30:30,406
Let's do it.
598
00:30:30,430 --> 00:30:31,740
You're looking skinny.
599
00:30:31,764 --> 00:30:33,075
I'm looking skinny.
600
00:30:33,099 --> 00:30:35,339
I hope today is fruitful.
601
00:30:35,363 --> 00:30:42,884
♪
602
00:30:42,908 --> 00:30:45,820
I can't believe we
went through that.
603
00:30:45,844 --> 00:30:47,356
It was the worst
night ever, ever.
604
00:30:47,380 --> 00:30:49,758
We were like super
women at first,
605
00:30:49,782 --> 00:30:55,564
and it was relentless,
just did not stop.
606
00:30:55,588 --> 00:30:58,700
That was unbelievable.
607
00:30:58,724 --> 00:31:00,168
I tell you, after last night,
608
00:31:00,192 --> 00:31:03,171
we got to get the
heck out of here, man.
609
00:31:03,195 --> 00:31:04,639
I'm done with this place.
610
00:31:04,663 --> 00:31:07,442
We've been done with
this place since day 1.
611
00:31:07,466 --> 00:31:09,044
We're around here.
612
00:31:09,068 --> 00:31:12,514
That's that cove, right,
that we see right here.
613
00:31:12,538 --> 00:31:14,618
Since you don't want
to do the ocean way,
614
00:31:14,642 --> 00:31:17,252
then I think we should
go up a waterfall
615
00:31:17,276 --> 00:31:19,134
and at least try and cut over.
616
00:31:19,158 --> 00:31:20,598
Sounds like a plan.
Yep, sounds good.
617
00:31:20,622 --> 00:31:22,431
Do you know what I
mean? Yep, sounds good.
618
00:31:22,455 --> 00:31:24,460
My partners don't want
to do the ocean way,
619
00:31:24,484 --> 00:31:26,128
so I'm not going to argue.
620
00:31:26,152 --> 00:31:28,797
I'm not going to put
them in any predicament
621
00:31:28,821 --> 00:31:31,266
that's going to make
them feel unsafe.
622
00:31:31,290 --> 00:31:33,135
It is what it is.
623
00:31:33,159 --> 00:31:34,136
Alright. You guys ready?
624
00:31:34,160 --> 00:31:36,271
Let's go.
625
00:31:36,295 --> 00:31:37,673
I'm ready for sand.
626
00:31:37,697 --> 00:31:40,742
I'm ready to get off
these sharp rocks.
627
00:31:40,766 --> 00:31:47,215
♪
628
00:31:47,239 --> 00:31:53,689
♪
629
00:31:53,713 --> 00:31:55,357
Jeff: Bugs are bad.
630
00:31:55,381 --> 00:31:57,959
Laura: Keep your
eye out for tracks.
631
00:31:57,983 --> 00:31:59,360
Yeah.
632
00:31:59,384 --> 00:32:01,744
It is amazing once you leave
that beautiful sandy beach
633
00:32:01,768 --> 00:32:04,299
how quickly it turns
into dense, harsh jungle.
634
00:32:04,323 --> 00:32:09,371
♪
635
00:32:09,395 --> 00:32:10,973
- Aah!
- Watch it.
636
00:32:10,997 --> 00:32:12,575
It's really thorny
on the ground.
637
00:32:12,599 --> 00:32:14,042
Oh, fantastic.
638
00:32:14,066 --> 00:32:16,711
Oh, my goodness.
639
00:32:16,735 --> 00:32:19,581
Ugh.
640
00:32:19,605 --> 00:32:21,049
Oh, my gosh.
641
00:32:21,073 --> 00:32:23,774
This sucks.
642
00:32:26,345 --> 00:32:28,865
It looks like the canopy
opens up out here.
643
00:32:28,889 --> 00:32:30,726
Wow.
644
00:32:30,750 --> 00:32:32,193
Do you see what I see?
645
00:32:32,217 --> 00:32:34,196
Banana leaves!
646
00:32:34,220 --> 00:32:35,931
[ Gasps ]
647
00:32:35,955 --> 00:32:37,565
Are those little bananas?
648
00:32:37,589 --> 00:32:39,909
Look at that bunch right there!
649
00:32:39,933 --> 00:32:42,537
Aah! Oh, my god!
650
00:32:42,561 --> 00:32:43,872
Oh, my god!
651
00:32:43,896 --> 00:32:45,874
Yes!
652
00:32:45,898 --> 00:32:47,275
Ah, ha, ha, ha!
653
00:32:47,299 --> 00:32:48,810
Whoo!
654
00:32:48,834 --> 00:32:51,413
Yes!
655
00:32:51,437 --> 00:32:53,849
Jungle rich!
656
00:32:53,873 --> 00:32:56,006
Ah, ha, ha!
657
00:32:58,377 --> 00:33:01,290
Oh, those look good.
658
00:33:01,314 --> 00:33:02,958
Those are big.
659
00:33:02,982 --> 00:33:04,426
I know.
660
00:33:04,450 --> 00:33:05,427
Wow.
661
00:33:05,451 --> 00:33:07,095
It's great when
you work really hard
662
00:33:07,119 --> 00:33:09,031
and you eat the
fruits of your labor,
663
00:33:09,055 --> 00:33:11,700
and I think with you and me,
what makes our partnership
664
00:33:11,724 --> 00:33:14,503
so strong is that for
every step of the way,
665
00:33:14,527 --> 00:33:16,237
we've been there for each other.
666
00:33:16,261 --> 00:33:18,106
We've worked for it,
and now we're enjoying
667
00:33:18,130 --> 00:33:20,976
the reward together,
and it's twice as sweet.
668
00:33:21,000 --> 00:33:24,112
I really want Jeff and I to
succeed how we're doing it.
669
00:33:24,136 --> 00:33:26,136
We've been working
so well together,
670
00:33:26,160 --> 00:33:29,451
and there is nothing I'm
willing to do to jeopardize that.
671
00:33:29,475 --> 00:33:32,053
We're going to stick
together till day 60.
672
00:33:32,077 --> 00:33:34,389
We're walking out
of here together.
673
00:33:34,413 --> 00:33:40,596
♪
674
00:33:40,620 --> 00:33:46,935
♪
675
00:33:46,959 --> 00:33:48,403
Oh, [bleep]
676
00:33:48,427 --> 00:33:51,195
Oh, yeah. This is [bleep] scary.
677
00:33:52,898 --> 00:33:54,076
Christina, you okay?
678
00:33:54,100 --> 00:33:55,410
Yeah.
679
00:33:55,434 --> 00:33:57,679
Be careful. Yeah.
680
00:33:57,703 --> 00:33:59,343
Geez. Here you go.
681
00:33:59,367 --> 00:34:00,616
Holy cow.
682
00:34:00,640 --> 00:34:03,080
Look at that, what
we just climbed.
683
00:34:03,104 --> 00:34:05,086
- Yeah.
- That's impressive.
684
00:34:05,110 --> 00:34:10,024
We are hiking this incline,
and it's incredibly taxing.
685
00:34:10,048 --> 00:34:17,633
Hey, it's going to get
really dark and dense, okay?
686
00:34:17,657 --> 00:34:21,436
Oh, boy, where all
the snakes like to live.
687
00:34:21,460 --> 00:34:25,106
Rylie: We don't know how far
we've gone or how far we have to go.
688
00:34:25,130 --> 00:34:27,643
This is probably the most
physically demanding thing
689
00:34:27,667 --> 00:34:32,981
we've had to do since insertion,
and hopefully, it's worth it.
690
00:34:33,005 --> 00:34:34,783
Oh, [bleep]
691
00:34:34,807 --> 00:34:36,651
- You alright?
- Yeah.
692
00:34:36,675 --> 00:34:38,853
- Do you want to wait for her?
- Yes, but here's the thing, manu.
693
00:34:38,877 --> 00:34:41,256
When you're stopping, it
doesn't mean that where we are
694
00:34:41,280 --> 00:34:43,592
is a good place to stop,
so, like, I can't stop here.
695
00:34:43,616 --> 00:34:46,461
- I'm going to fall.
- Alright.
696
00:34:46,485 --> 00:34:47,863
You good?
697
00:34:47,887 --> 00:34:50,064
I just... I got to stop
and take a breather.
698
00:34:50,088 --> 00:34:52,067
I'm really, really
nauseous right now.
699
00:34:52,091 --> 00:34:53,201
I need to throw up.
700
00:34:53,225 --> 00:34:54,745
I think that would
make me feel better.
701
00:34:54,769 --> 00:34:55,604
Should I make myself?
702
00:34:55,628 --> 00:34:57,806
- No.
- No. No.
703
00:34:57,830 --> 00:34:59,207
- I know you feel nauseous...
- If you're going to throw up,
704
00:34:59,231 --> 00:35:00,991
you're going to throw
up, but don't force it.
705
00:35:01,015 --> 00:35:03,393
But whatever fluid you have
in your body, you need it.
706
00:35:03,417 --> 00:35:05,080
Yeah, I know.
707
00:35:05,104 --> 00:35:07,148
[Bleep] Dang, I'm struggling.
708
00:35:07,172 --> 00:35:13,021
♪
709
00:35:13,045 --> 00:35:19,094
♪
710
00:35:19,118 --> 00:35:23,297
I think this is tougher
terrain than I've ever hiked on.
711
00:35:23,321 --> 00:35:27,902
♪
712
00:35:27,926 --> 00:35:29,326
Oh, [bleep]
713
00:35:38,804 --> 00:35:40,924
Narrator: Throughout
the 40-day challenge,
714
00:35:40,948 --> 00:35:43,451
each camp will receive a
shared "Naked and Afraid XL"
715
00:35:43,475 --> 00:35:45,453
rating or XLR,
716
00:35:45,477 --> 00:35:48,723
which tracks their progress
and likelihood of success.
717
00:35:48,747 --> 00:35:51,460
For James,
Gabrielle, and Duke...
718
00:35:51,484 --> 00:35:54,095
James: Duke and I were talking
about how to make a snorkel.
719
00:35:54,119 --> 00:35:57,466
Innovation and teamwork
led to their first protein win...
720
00:35:57,490 --> 00:35:58,667
Got him.
721
00:35:58,691 --> 00:36:03,337
Increasing their XL
rating from 7.8 to 8.2.
722
00:36:03,361 --> 00:36:05,540
After finally reaching
the mainland,
723
00:36:05,564 --> 00:36:08,476
the redemption team
has water and shelter,
724
00:36:08,500 --> 00:36:10,745
but Russell's desire
to prove himself...
725
00:36:10,769 --> 00:36:12,213
I've already let one team down.
726
00:36:12,237 --> 00:36:13,517
I ain't letting
another one down.
727
00:36:13,541 --> 00:36:15,083
May have backfired.
728
00:36:15,107 --> 00:36:16,484
Charlie: You are red.
729
00:36:16,508 --> 00:36:21,623
Their XL rating slides
again from 7.2 to 7.0.
730
00:36:21,647 --> 00:36:23,825
Ravenous bugs have
zapped the energy
731
00:36:23,849 --> 00:36:25,049
of Angela and Nicole...
732
00:36:27,519 --> 00:36:31,433
And Max's first attempt to
harvest protein proved perilous.
733
00:36:31,457 --> 00:36:32,500
Oh, [bleep]
734
00:36:32,524 --> 00:36:37,038
Narrator: Their team
score drops from 6.8 to 6.3.
735
00:36:37,062 --> 00:36:39,907
Taking full advantage of
their new beach location,
736
00:36:39,931 --> 00:36:42,710
Jeff and Laura's 60-day
outlook has strengthened...
737
00:36:42,734 --> 00:36:44,846
Jungle rich!
738
00:36:44,870 --> 00:36:47,282
As has their commitment
to the partnership.
739
00:36:47,306 --> 00:36:50,118
We're going to stick
together till day 60.
740
00:36:50,142 --> 00:36:51,653
We're walking out
of here together.
741
00:36:51,677 --> 00:36:56,124
Their XLR rises from 8.9 to 9.1.
742
00:36:56,148 --> 00:36:58,793
And after five days
of oppressive heat
743
00:36:58,817 --> 00:37:00,328
and increasing tension,
744
00:37:00,352 --> 00:37:03,265
the all-female team has
abandoned their rocky beach
745
00:37:03,289 --> 00:37:06,534
in search of better resources,
but will their decision
746
00:37:06,558 --> 00:37:09,471
to enter the dense
jungle lead to success...
747
00:37:09,495 --> 00:37:11,806
Rylie: We can't get to
another inhospitable area.
748
00:37:11,830 --> 00:37:13,475
And hopefully, it's worth it.
749
00:37:13,499 --> 00:37:14,943
Narrator: Or disaster?
750
00:37:14,967 --> 00:37:17,000
Manu: Oh, [bleep] My knee!
751
00:37:25,911 --> 00:37:29,691
I think this is tougher
terrain than I've ever hiked on.
752
00:37:29,715 --> 00:37:36,698
♪
753
00:37:36,722 --> 00:37:38,833
[Bleep]
754
00:37:38,857 --> 00:37:39,967
You alright?
755
00:37:39,991 --> 00:37:44,639
♪
756
00:37:44,663 --> 00:37:46,997
Oh, my knee gave out.
757
00:37:49,401 --> 00:37:53,003
Ah, [bleep] Oh, no.
758
00:37:54,940 --> 00:37:58,854
Ay, yi, yi.
759
00:37:58,878 --> 00:38:01,189
When is this going to end, man?
760
00:38:01,213 --> 00:38:02,457
I'm over it.
761
00:38:02,481 --> 00:38:08,796
♪
762
00:38:08,820 --> 00:38:11,266
I'm going to bring some
firewood back or maybe...
763
00:38:11,290 --> 00:38:13,571
I got to add some leaves,
too, to the side of the shelter.
764
00:38:13,595 --> 00:38:14,936
Awesome. Alright, great.
765
00:38:14,960 --> 00:38:17,000
I'll see you soon. Alright.
766
00:38:17,024 --> 00:38:18,005
Better bring my spear.
767
00:38:18,029 --> 00:38:24,346
♪
768
00:38:24,370 --> 00:38:30,619
♪
769
00:38:30,643 --> 00:38:32,820
[ Gasps ] What?
770
00:38:32,844 --> 00:38:38,293
♪
771
00:38:38,317 --> 00:38:43,898
♪
772
00:38:43,922 --> 00:38:45,033
Sorry.
773
00:38:45,057 --> 00:38:47,057
[ Snake hissing ]
774
00:38:50,061 --> 00:38:52,507
I'm not sure what you are.
775
00:38:52,531 --> 00:38:59,915
♪
776
00:38:59,939 --> 00:39:02,917
Oh, I'm sorry.
777
00:39:02,941 --> 00:39:04,986
Phew.
778
00:39:05,010 --> 00:39:06,721
We've got some meat.
779
00:39:06,745 --> 00:39:08,803
I have no idea what
kind of snake it is,
780
00:39:08,827 --> 00:39:11,205
but it's the first snake that
we've seen the entire time
781
00:39:11,229 --> 00:39:13,794
we've been here,
so I am so excited.
782
00:39:13,818 --> 00:39:16,330
Now we have snake to eat.
783
00:39:16,354 --> 00:39:20,335
Well, I didn't do great on
surf, but I got us some turf.
784
00:39:20,359 --> 00:39:24,005
Shut up. Oh, my gosh.
785
00:39:24,029 --> 00:39:26,189
Yes! Got a little bit of meat.
786
00:39:26,213 --> 00:39:27,475
Yes!
787
00:39:27,499 --> 00:39:29,143
Aah!
788
00:39:29,167 --> 00:39:31,479
I have the best
partner in the world.
789
00:39:31,503 --> 00:39:32,347
Yes!
790
00:39:32,371 --> 00:39:33,348
[ Laughs ] Yeah.
791
00:39:33,372 --> 00:39:34,482
That a girl.
792
00:39:34,506 --> 00:39:35,617
Beautiful, right?
793
00:39:35,641 --> 00:39:36,618
Yeah!
794
00:39:36,642 --> 00:39:38,352
Oh, my gosh.
795
00:39:38,376 --> 00:39:40,221
Whoo-hoo-hoo!
796
00:39:40,245 --> 00:39:41,623
Good job. We're eating meat!
797
00:39:41,647 --> 00:39:43,291
We're eating meat!
798
00:39:43,315 --> 00:39:44,893
Jeff: She's got a snake, baby!
799
00:39:44,917 --> 00:39:46,428
Oh, my gosh.
800
00:39:46,452 --> 00:39:49,964
This is the first snake we've
seen, and it's lunch today.
801
00:39:49,988 --> 00:39:52,767
I'm fricking excited.
802
00:39:52,791 --> 00:39:54,902
I think our snake's ready.
803
00:39:54,926 --> 00:39:56,037
Oh, my gosh.
804
00:39:56,061 --> 00:39:59,573
Look at that beautiful
lemon-cooked snake.
805
00:39:59,597 --> 00:40:00,708
Take a bite.
806
00:40:00,732 --> 00:40:02,499
Thank you very much.
807
00:40:05,270 --> 00:40:06,381
Mmm!
808
00:40:06,405 --> 00:40:08,049
This is actually really good.
809
00:40:08,073 --> 00:40:10,651
I'm so glad we don't have
to split this eight ways.
810
00:40:10,675 --> 00:40:12,254
Tell me about it.
811
00:40:12,278 --> 00:40:15,790
It's so awesome it's just the
two of us because we can eat
812
00:40:15,814 --> 00:40:18,660
whatever we want and
we don't have to split it.
813
00:40:18,684 --> 00:40:26,684
♪
814
00:40:27,359 --> 00:40:29,938
Oh, I see the ocean
and the beach.
815
00:40:29,962 --> 00:40:32,006
I see, definitely see the ocean.
816
00:40:32,030 --> 00:40:34,390
Christina: I wish I was taller.
817
00:40:34,414 --> 00:40:37,215
You'll see it soon enough.
We're definitely getting close.
818
00:40:39,171 --> 00:40:40,882
Geez, girls.
819
00:40:40,906 --> 00:40:43,017
Oh, wow. Bamboo!
820
00:40:43,041 --> 00:40:45,487
Look at all this bamboo! Wow.
821
00:40:45,511 --> 00:40:46,871
I think we made
the right decision.
822
00:40:46,895 --> 00:40:49,023
I'm already seeing...
Already, yeah.
823
00:40:49,047 --> 00:40:52,293
Yeah.
824
00:40:52,317 --> 00:40:53,628
I hear tapping.
825
00:40:53,652 --> 00:40:55,412
Whew. Did you hear that?
826
00:40:55,436 --> 00:40:56,564
I did hear that.
827
00:40:56,588 --> 00:40:58,266
I don't know what that means.
828
00:40:58,290 --> 00:41:01,236
I don't either. It was
definitely not an animal.
829
00:41:01,260 --> 00:41:02,637
No.
830
00:41:02,661 --> 00:41:04,171
Beach!
831
00:41:04,195 --> 00:41:06,841
Christina: Yay! And it's sand.
832
00:41:06,865 --> 00:41:08,576
Oh, my gosh, guys. Look at that!
833
00:41:08,600 --> 00:41:09,910
It's a sandy beach.
834
00:41:09,934 --> 00:41:12,179
Oh, my gosh. It's gorgeous.
835
00:41:12,203 --> 00:41:14,763
We're actually going to be
able to sleep on something soft.
836
00:41:14,787 --> 00:41:16,651
Still watch where
you're stepping.
837
00:41:16,675 --> 00:41:19,387
I mean, we know.
838
00:41:19,411 --> 00:41:23,057
What in the...
There's some people.
839
00:41:23,081 --> 00:41:24,659
- No!
- Yes!
840
00:41:24,683 --> 00:41:26,728
- Where?
- Right there!
841
00:41:26,752 --> 00:41:28,672
- Are they Naked?
- They're Naked!
842
00:41:28,696 --> 00:41:31,332
- Yes!
- Hi, guys!
843
00:41:31,356 --> 00:41:33,534
- Hi!
- Oh, my god. [Bleep]
844
00:41:33,558 --> 00:41:36,671
- Guys!
- Whoo!
845
00:41:36,695 --> 00:41:39,007
- Hey!
- I can't run.
846
00:41:39,031 --> 00:41:40,542
I'm so out of energy.
847
00:41:40,566 --> 00:41:44,212
Hey. Look over here!
848
00:41:44,236 --> 00:41:48,216
Oh, my gosh. We
have found others.
849
00:41:48,240 --> 00:41:50,685
Oh, my god. I'm so
glad there's people.
850
00:41:50,709 --> 00:41:52,954
I can't even tell you.
851
00:41:52,978 --> 00:41:54,288
Wait!
852
00:41:54,312 --> 00:41:55,290
- Who is it?
- Is this...
853
00:41:55,314 --> 00:41:57,024
- People.
- Oh, my god.
854
00:41:57,048 --> 00:41:58,893
- Is it you?
- Is that manu?
855
00:41:58,917 --> 00:42:01,763
- Oh, my god!
- Aah!
856
00:42:01,787 --> 00:42:05,633
What's going on? Oh!
857
00:42:05,657 --> 00:42:07,417
How are you? Oh, my god.
858
00:42:07,441 --> 00:42:09,304
- I'm Jeff.
- I'm Rylie.
859
00:42:09,328 --> 00:42:10,504
- Hey, nice to meet you.
- Hi, I'm Christina.
860
00:42:10,528 --> 00:42:12,773
Christina, nice to meet
you. Nice to meet you.
861
00:42:12,797 --> 00:42:14,442
Where did you guys come from?
862
00:42:14,466 --> 00:42:17,979
Christina: We came from a little
place called the devil's [bleep]
863
00:42:18,003 --> 00:42:19,647
Come on. It was pretty bad.
864
00:42:19,671 --> 00:42:21,351
We didn't sleep at
all last night, and then
865
00:42:21,375 --> 00:42:23,598
we've been trekking across
that mountain right there.
866
00:42:23,622 --> 00:42:25,853
- Yeah.
- We went up it and down it.
867
00:42:25,877 --> 00:42:27,589
- Wow.
- Wow.
868
00:42:27,613 --> 00:42:29,631
- Yeah.
- Well, we've got ice-cold water
869
00:42:29,655 --> 00:42:31,255
stored back at camp.
Do you know where...
870
00:42:31,279 --> 00:42:32,793
I would love to take you up
871
00:42:32,817 --> 00:42:34,137
on that ice-cold
water, seriously.
872
00:42:34,161 --> 00:42:35,904
- Let's do it.
- Let's do it.
873
00:42:35,928 --> 00:42:37,848
- That'd be awesome.
- Let's get out of this sun.
874
00:42:37,872 --> 00:42:40,001
I am so pumped
to see other people.
875
00:42:40,025 --> 00:42:42,337
Jeff and Laura, I know of them.
876
00:42:42,361 --> 00:42:44,321
I know that they're
very talented.
877
00:42:44,345 --> 00:42:46,808
I absolutely think we should
merge together as a tribe.
878
00:42:46,832 --> 00:42:48,943
I mean, we can
figure out who's good
879
00:42:48,967 --> 00:42:50,545
at what and capitalize on that.
880
00:42:50,569 --> 00:42:53,081
Well, welcome to
our humble abode.
881
00:42:53,105 --> 00:42:54,985
- Oh, it's awesome.
- I love it.
882
00:42:55,009 --> 00:42:56,084
Yay.
883
00:42:56,108 --> 00:42:57,351
Nice and homey.
884
00:42:57,375 --> 00:42:58,535
Here, take that. Fresh water.
885
00:42:58,559 --> 00:42:59,719
Thanks. Seriously, thank you.
886
00:42:59,743 --> 00:43:00,688
Yeah. Yeah.
887
00:43:00,712 --> 00:43:01,952
Laura: Here, let me top it off.
888
00:43:01,976 --> 00:43:03,024
You guys are the best.
889
00:43:03,048 --> 00:43:05,048
Manu: That will
save us some energy.
890
00:43:05,072 --> 00:43:07,162
Yeah. You guys have
to save... this is 40 days.
891
00:43:07,186 --> 00:43:09,230
Oh, did we tell
you we're doing 60?
892
00:43:09,254 --> 00:43:10,632
Ahh.
893
00:43:10,656 --> 00:43:14,569
That's why it's so late
for us, day 26 already.
894
00:43:14,593 --> 00:43:17,705
- Yeah.
- We're out here for 60.
895
00:43:17,729 --> 00:43:21,775
And we knew that we'd
probably find some people,
896
00:43:21,799 --> 00:43:23,737
and so, like, we
talked about it,
897
00:43:23,761 --> 00:43:25,072
and we thought it was better
898
00:43:25,096 --> 00:43:30,585
if we just stuck as a
two-person duo... right.
899
00:43:30,609 --> 00:43:32,827
Just because we're
going at a different pace.
900
00:43:32,851 --> 00:43:34,211
- Right.
- We're going to be slower
901
00:43:34,235 --> 00:43:36,924
than you guys or
whoever else comes along.
902
00:43:36,948 --> 00:43:39,308
I'm about to turn around
and go back to devil's [bleep]
903
00:43:39,332 --> 00:43:43,331
Because I'm so frustrated.
904
00:43:43,355 --> 00:43:44,865
I don't know what to do.
905
00:43:44,889 --> 00:43:52,889
♪
906
00:43:53,632 --> 00:43:56,010
Rylie: I think we should
merge together as a tribe,
907
00:43:56,034 --> 00:44:00,014
but Jeff and Laura
were just like, "no.
908
00:44:00,038 --> 00:44:01,682
No, thank you."
909
00:44:01,706 --> 00:44:04,018
It is just going
to be a lot harder,
910
00:44:04,042 --> 00:44:07,222
and I'm not gonna fool
myself by thinking otherwise.
911
00:44:07,246 --> 00:44:09,090
They didn't seem offended
912
00:44:09,114 --> 00:44:11,225
that we wanted to
stick in our own...
913
00:44:11,249 --> 00:44:12,689
Laura: Yeah. I
mean, I think, like...
914
00:44:12,713 --> 00:44:14,410
Survival duo. It makes sense.
915
00:44:14,434 --> 00:44:15,763
Laura and I...
916
00:44:15,787 --> 00:44:18,733
We're working so well as a
two-person team right now,
917
00:44:18,757 --> 00:44:22,770
and we're very hesitant about
bringing other people onboard.
918
00:44:22,794 --> 00:44:26,174
I learned a lot in my
first "XL" in Colombia.
919
00:44:26,198 --> 00:44:30,378
I just don't want that
every time I kill something,
920
00:44:30,402 --> 00:44:34,516
people expect me to
share between 10 people.
921
00:44:34,540 --> 00:44:37,318
And so, I think
the only logical way
922
00:44:37,342 --> 00:44:40,254
is to live in separate groups.
923
00:44:40,278 --> 00:44:42,478
These resources
hanging off of our shelter...
924
00:44:42,502 --> 00:44:43,925
They are not excess.
925
00:44:43,949 --> 00:44:46,727
They are exactly what
we need to get to day 60.
926
00:44:46,751 --> 00:44:50,999
I don't have any intention
on giving up our hard-earned
927
00:44:51,023 --> 00:44:53,334
and well-deserved resources.
928
00:44:53,358 --> 00:44:57,071
We made our policy...
Neighbors, not roommates.
929
00:44:57,095 --> 00:44:59,376
The plan today is shelter.
930
00:44:59,400 --> 00:45:02,676
It doesn't have to be
anything crazy, elaborate.
931
00:45:02,700 --> 00:45:05,747
So you and I can work
on that, and manu...
932
00:45:05,771 --> 00:45:09,217
She can find something to do.
933
00:45:09,241 --> 00:45:15,156
♪
934
00:45:15,180 --> 00:45:19,294
Manu: We just ran
into Laura and Jeff.
935
00:45:19,318 --> 00:45:22,764
You know, this is our
chance to all work together.
936
00:45:22,788 --> 00:45:25,733
Very disappointing.
937
00:45:25,757 --> 00:45:29,370
I mean, that trek that
we did... that was hard.
938
00:45:29,394 --> 00:45:31,839
We had no calories to burn.
939
00:45:31,863 --> 00:45:34,108
I just don't have
any more energy left,
940
00:45:34,132 --> 00:45:37,178
and I'm not getting any younger.
941
00:45:37,202 --> 00:45:40,581
I'm a tough cookie, and
I can do amazing [bleep]
942
00:45:40,605 --> 00:45:43,251
And I can keep
going and keep going.
943
00:45:43,275 --> 00:45:45,653
But this... this really
takes it out on the body.
944
00:45:45,677 --> 00:45:47,121
It really does.
945
00:45:47,145 --> 00:45:51,715
♪
946
00:45:57,022 --> 00:46:02,136
We're not trying to rely on
Laura and Jeff for anything.
947
00:46:02,160 --> 00:46:05,005
So we've set up
shelter down the beach,
948
00:46:05,029 --> 00:46:06,407
like, a little over half a mile.
949
00:46:06,431 --> 00:46:08,610
I'm sure of it.
950
00:46:08,634 --> 00:46:10,678
We got to get this
shelter built tonight.
951
00:46:10,702 --> 00:46:14,882
We need a [bleep] ton
of bamboo for the shelter.
952
00:46:14,906 --> 00:46:16,951
We need a [bleep] ton of palms.
953
00:46:16,975 --> 00:46:19,220
Manu: I'd like to try
and find big pieces
954
00:46:19,244 --> 00:46:22,423
of dry bamboo for the frame.
955
00:46:22,447 --> 00:46:24,425
It doesn't matter.
956
00:46:24,449 --> 00:46:28,562
You try carrying a huge,
big piece of bamboo...
957
00:46:28,586 --> 00:46:29,697
Green bamboo.
958
00:46:29,721 --> 00:46:31,999
It's, like, harder work
than it should be.
959
00:46:32,023 --> 00:46:33,033
That's all.
960
00:46:33,057 --> 00:46:35,169
And I'm just
concerned about time.
961
00:46:35,193 --> 00:46:38,640
I don't want to sacrifice
its structural integrity
962
00:46:38,664 --> 00:46:40,441
if it's really old and dry.
963
00:46:40,465 --> 00:46:41,442
No, it doesn't...
964
00:46:41,466 --> 00:46:43,577
I'm not talking
about old and flimsy.
965
00:46:43,601 --> 00:46:46,114
I'm talking about a
solid piece of bamboo.
966
00:46:46,138 --> 00:46:47,981
And if you don't want to
mess with the bamboo,
967
00:46:48,005 --> 00:46:49,423
then you can get the palms. No.
968
00:46:49,447 --> 00:46:51,887
But you and I will
get the bamboo.
969
00:46:51,911 --> 00:46:53,521
Okay.
970
00:46:53,545 --> 00:46:55,989
Perfect.
971
00:46:56,013 --> 00:46:57,124
I know my shelters.
972
00:46:57,148 --> 00:46:59,193
I've been doing
them for quite a while.
973
00:46:59,217 --> 00:47:01,662
I would never use green bamboo.
974
00:47:01,686 --> 00:47:04,065
I mean, it's just
thick and dense.
975
00:47:04,089 --> 00:47:06,334
It's almost impossible
to work with.
976
00:47:06,358 --> 00:47:12,073
There's so much dead
bamboo that is structurally sound.
977
00:47:12,097 --> 00:47:14,257
Rylie... she's making
it harder for herself,
978
00:47:14,281 --> 00:47:16,677
and I'm just gonna
let her experience it.
979
00:47:16,701 --> 00:47:18,545
And that's all I can do.
980
00:47:18,569 --> 00:47:24,285
♪
981
00:47:24,309 --> 00:47:26,487
We don't want to build
with old bamboo, dude.
982
00:47:26,511 --> 00:47:28,356
We want to build
with really sturdy stuff,
983
00:47:28,380 --> 00:47:32,693
so I'm gonna have to
reject manu's suggestion.
984
00:47:32,717 --> 00:47:36,163
I know how tempting it is to
go with some, you know, easier-,
985
00:47:36,187 --> 00:47:38,299
like, to-deal-with material.
986
00:47:38,323 --> 00:47:40,702
Even though green
bamboo is labor-intensive,
987
00:47:40,726 --> 00:47:42,837
it's stronger, and
it's gonna last longer.
988
00:47:42,861 --> 00:47:45,172
I mean, that's
really tall bamboo.
989
00:47:45,196 --> 00:47:46,174
♪
990
00:47:46,198 --> 00:47:48,442
This is gonna be a bitch.
991
00:47:48,466 --> 00:47:52,313
♪
992
00:47:52,337 --> 00:47:54,649
Narrator: 12 miles
down the coast,
993
00:47:54,673 --> 00:47:58,519
the all-male redemption team
finally reached the mainland...
994
00:47:58,543 --> 00:47:59,987
Whoo!
995
00:48:00,011 --> 00:48:02,857
Narrator: Where Russell's
desire to prove himself...
996
00:48:02,881 --> 00:48:07,127
I'm a man on a mission now to
help feed my tribe, my people.
997
00:48:07,151 --> 00:48:09,464
Narrator: Came
at a painful price.
998
00:48:09,488 --> 00:48:10,998
Charlie: You are red.
999
00:48:11,022 --> 00:48:12,200
Russell: I'm beyond red.
1000
00:48:12,224 --> 00:48:14,082
Sunburn's gonna take you out.
1001
00:48:14,106 --> 00:48:15,826
You got to be careful.
1002
00:48:15,850 --> 00:48:20,207
♪
1003
00:48:20,231 --> 00:48:22,009
I'm gonna go up there
and set some traps.
1004
00:48:22,033 --> 00:48:23,793
You want to come with me?
1005
00:48:23,817 --> 00:48:25,880
I'm gonna try to ease
in here with the old bow.
1006
00:48:25,904 --> 00:48:28,882
Guys, I'm gonna just stay
out of the sun for a little bit.
1007
00:48:28,906 --> 00:48:30,617
Sorry. You're as
red as a lobster.
1008
00:48:30,641 --> 00:48:32,961
But I'm [bleep] I'm purple.
1009
00:48:32,985 --> 00:48:36,424
I-I have never been
this burnt in my life,
1010
00:48:36,448 --> 00:48:38,625
and I've been pretty
sunburned before.
1011
00:48:38,649 --> 00:48:41,362
The damn ocean is 90 degrees.
1012
00:48:41,386 --> 00:48:44,965
I mean, damn, you don't
get away from the heat.
1013
00:48:44,989 --> 00:48:47,301
I don't like being the
guy laying in the shelter,
1014
00:48:47,325 --> 00:48:50,704
but if I keep getting out in
the sun and keep doing it,
1015
00:48:50,728 --> 00:48:53,974
all I'm doing is just
staying sunburnt.
1016
00:48:53,998 --> 00:49:01,998
♪
1017
00:49:03,007 --> 00:49:06,320
Duck: Russell tried to
catch fish, and with no luck.
1018
00:49:06,344 --> 00:49:09,790
So I'd like to head,
like, inland to the jungle.
1019
00:49:09,814 --> 00:49:12,593
There might be an old pig
or a porcupine back in there.
1020
00:49:12,617 --> 00:49:14,898
I might can get an arrow
or something through him,
1021
00:49:14,922 --> 00:49:16,930
so I'm all over that.
1022
00:49:16,954 --> 00:49:19,734
Narrator: Extending for
miles from the rocky shoreline,
1023
00:49:19,758 --> 00:49:23,203
the thick Palawan jungle is
home to such protein sources
1024
00:49:23,227 --> 00:49:26,874
as squirrels, monitor
lizards, and wild pigs,
1025
00:49:26,898 --> 00:49:31,946
but also scorpions and
venomous pit vipers.
1026
00:49:31,970 --> 00:49:34,290
Duck: Don't look like
coconuts last long around here
1027
00:49:34,314 --> 00:49:35,816
when they hit the ground.
1028
00:49:35,840 --> 00:49:38,418
So there's something
besides us living here.
1029
00:49:38,442 --> 00:49:41,756
♪
1030
00:49:41,780 --> 00:49:47,695
I need two pieces of wood that
I can bend in the shape of a "u."
1031
00:49:47,719 --> 00:49:49,497
My mind is on thin bamboo,
1032
00:49:49,521 --> 00:49:51,641
but if I can find
something else, I will.
1033
00:49:51,665 --> 00:49:53,599
[ Pounding ]
1034
00:49:56,127 --> 00:49:58,506
That's the basis for
my trap right there.
1035
00:49:58,530 --> 00:50:01,709
Now, the actual snare...
This is my trigger stick.
1036
00:50:01,733 --> 00:50:03,043
I put my bait on that.
1037
00:50:03,067 --> 00:50:05,112
And then this is
the actual snare.
1038
00:50:05,136 --> 00:50:06,713
Two twigs.
1039
00:50:06,737 --> 00:50:08,849
They're v-shaped at the bottom.
1040
00:50:08,873 --> 00:50:10,717
They sit like that in here.
1041
00:50:10,741 --> 00:50:12,119
I'll show you how it'll work.
1042
00:50:12,143 --> 00:50:14,721
He'll stick his head
in to get the bait I give.
1043
00:50:14,745 --> 00:50:17,592
It'll trip the
trigger and pull up.
1044
00:50:17,616 --> 00:50:18,593
He is stuck.
1045
00:50:18,617 --> 00:50:21,128
And I'm pulling
on that pretty good.
1046
00:50:21,152 --> 00:50:23,998
Hopefully, I get
a rat or a squirrel.
1047
00:50:24,022 --> 00:50:26,182
I don't even know if
I have the right bait.
1048
00:50:26,206 --> 00:50:27,735
I'm using a hermit crab.
1049
00:50:27,759 --> 00:50:29,604
It ain't much.
1050
00:50:29,628 --> 00:50:31,606
But it's a start.
1051
00:50:31,630 --> 00:50:34,207
Hopefully, we get something.
We need something.
1052
00:50:34,231 --> 00:50:36,810
♪
1053
00:50:36,834 --> 00:50:41,148
Narrator: 8 miles northeast,
Duke, James, and Gabrielle
1054
00:50:41,172 --> 00:50:44,285
have worked together...
That is a piece of coral.
1055
00:50:44,309 --> 00:50:47,020
Duke and I were talking
about how to make a snorkel.
1056
00:50:47,044 --> 00:50:48,556
It works perfect!
1057
00:50:48,580 --> 00:50:50,460
Narrator: Using innovation
1058
00:50:50,484 --> 00:50:53,961
to earn their first
haul of protein.
1059
00:50:53,985 --> 00:50:56,763
Got him! Duke: Yeah!
1060
00:50:56,787 --> 00:50:58,867
But they'll need a
steady supply of fish
1061
00:50:58,891 --> 00:51:01,769
to maintain their
strength for 40 days.
1062
00:51:01,793 --> 00:51:04,171
I'll go in first to see
what we're dealing with.
1063
00:51:04,195 --> 00:51:06,307
♪
1064
00:51:06,331 --> 00:51:08,175
Gabrielle: Yesterday,
we had success
1065
00:51:08,199 --> 00:51:10,578
fishing with the cast net,
catching fish out there.
1066
00:51:10,602 --> 00:51:12,713
And we're gonna
keep kicking ass,
1067
00:51:12,737 --> 00:51:16,639
and hopefully, we continue
to have successes out here.
1068
00:51:21,613 --> 00:51:22,990
There's one over here.
1069
00:51:23,014 --> 00:51:29,063
♪
1070
00:51:29,087 --> 00:51:30,864
Ohh. Damn it.
1071
00:51:30,888 --> 00:51:31,866
Any luck?
1072
00:51:31,890 --> 00:51:33,534
I think they're onto us.
1073
00:51:33,558 --> 00:51:36,670
We need to try a
different method.
1074
00:51:36,694 --> 00:51:39,473
Duke: Well, I didn't catch
anything using the cast net.
1075
00:51:39,497 --> 00:51:41,809
I tried a little bit of
the corral method
1076
00:51:41,833 --> 00:51:43,277
of scaring the
fish into the net,
1077
00:51:43,301 --> 00:51:44,678
but they're kind
of savvy to that.
1078
00:51:44,702 --> 00:51:46,022
They don't want
to play that game.
1079
00:51:46,046 --> 00:51:48,251
So, I realized that I might
be able to spear them,
1080
00:51:48,275 --> 00:51:49,483
and it might be...
1081
00:51:49,507 --> 00:51:53,020
We're taking apart the pot
handle and making a spear tip.
1082
00:51:53,044 --> 00:51:54,355
♪
1083
00:51:54,379 --> 00:51:55,956
You put a little barb on it.
1084
00:51:55,980 --> 00:51:57,558
You might be able
to smash it down
1085
00:51:57,582 --> 00:51:58,822
if you can get it hot enough.
1086
00:51:58,846 --> 00:52:01,161
It might be time to
bang on that thing.
1087
00:52:01,185 --> 00:52:02,963
Alright.
1088
00:52:02,987 --> 00:52:05,166
[ Pounding ]
1089
00:52:05,190 --> 00:52:07,768
James and I are actually
forging out here on the beach,
1090
00:52:07,792 --> 00:52:08,836
heating it up
1091
00:52:08,860 --> 00:52:10,838
and using the butt
end of his pulaski
1092
00:52:10,862 --> 00:52:12,307
to start banging on it.
1093
00:52:12,331 --> 00:52:13,763
Ah!
1094
00:52:18,469 --> 00:52:21,449
I'm really excited to get
down to where the fish are.
1095
00:52:21,473 --> 00:52:22,716
I hope it works.
1096
00:52:22,740 --> 00:52:23,917
Danielle: It looks awesome.
1097
00:52:23,941 --> 00:52:25,853
It's pretty solid.
1098
00:52:25,877 --> 00:52:28,878
♪
1099
00:52:38,089 --> 00:52:40,000
Whoo-ee!
1100
00:52:40,024 --> 00:52:41,802
♪
1101
00:52:41,826 --> 00:52:43,671
Chopping it's a bitch.
1102
00:52:43,695 --> 00:52:48,342
♪
1103
00:52:48,366 --> 00:52:51,345
Rylie: So, basically,
we just need to cut it,
1104
00:52:51,369 --> 00:52:53,547
make it as high as we can.
1105
00:52:53,571 --> 00:52:58,174
♪
1106
00:53:04,716 --> 00:53:07,094
Damn, man!
1107
00:53:07,118 --> 00:53:09,630
♪
1108
00:53:09,654 --> 00:53:11,298
[ Sighs ]
1109
00:53:11,322 --> 00:53:13,300
I'm just, like, tired as [bleep]
1110
00:53:13,324 --> 00:53:15,102
♪
1111
00:53:15,126 --> 00:53:16,837
Manu: It's green bamboo.
1112
00:53:16,861 --> 00:53:18,172
♪
1113
00:53:18,196 --> 00:53:20,907
You don't want green bamboo.
1114
00:53:20,931 --> 00:53:22,843
I mean, it's just
thick and dense.
1115
00:53:22,867 --> 00:53:24,644
Hey, we already did
it, so it's already done.
1116
00:53:24,668 --> 00:53:26,348
And we did it. You
didn't have to do it.
1117
00:53:26,372 --> 00:53:28,449
So it's no skin off your back.
1118
00:53:28,473 --> 00:53:31,118
It's not even close.
1119
00:53:31,142 --> 00:53:33,387
We don't even have fire.
1120
00:53:33,411 --> 00:53:34,922
My head is so tired right now
1121
00:53:34,946 --> 00:53:37,324
that I'm too close
to popping off.
1122
00:53:37,348 --> 00:53:42,062
It's just too much
energy being wasted.
1123
00:53:42,086 --> 00:53:47,256
♪
1124
00:53:49,961 --> 00:53:52,539
Maybe post-afternoon.
1125
00:53:52,563 --> 00:53:53,674
Ohh! Watch it!
1126
00:53:53,698 --> 00:53:55,018
Get out of the way! Look.
1127
00:53:55,042 --> 00:53:57,545
Monitor tracks... big ones.
1128
00:53:57,569 --> 00:53:58,746
Look, going this way.
1129
00:53:58,770 --> 00:54:00,214
This is water
monitor right here.
1130
00:54:00,238 --> 00:54:01,481
Danielle: Look at that.
1131
00:54:01,505 --> 00:54:02,549
You can see the...
That's the tail dragging,
1132
00:54:02,573 --> 00:54:04,284
and these are
the feet right there.
1133
00:54:04,308 --> 00:54:06,754
Boom, boom,
boom. 4, 5 feet long.
1134
00:54:06,778 --> 00:54:08,489
These look relatively fresh.
1135
00:54:08,513 --> 00:54:10,931
James: It's getting
dark. It's firewood time.
1136
00:54:10,955 --> 00:54:12,933
Grab what we can real quick.
1137
00:54:12,957 --> 00:54:20,957
♪
1138
00:54:21,726 --> 00:54:23,966
What the heck was that?
1139
00:54:24,195 --> 00:54:27,174
No, I heard something.
1140
00:54:27,198 --> 00:54:29,718
Yeah, there's something
up here behind us.
1141
00:54:45,816 --> 00:54:47,794
Holy [bleep]
1142
00:54:47,818 --> 00:54:51,999
♪
1143
00:54:52,023 --> 00:54:53,800
Don't look down.
1144
00:54:53,824 --> 00:54:54,802
Whoa! Oh!
1145
00:54:54,826 --> 00:54:56,336
Are those people?
1146
00:54:56,360 --> 00:54:58,138
Yo!
1147
00:54:58,162 --> 00:55:00,473
Grab that [bleep]
and let's get in here.
1148
00:55:00,497 --> 00:55:02,810
Manu: What the
hell am I doing here?
1149
00:55:02,834 --> 00:55:05,001
[ Thunder crashes
] This is crazy!
1150
00:55:12,443 --> 00:55:15,845
♪
1151
00:55:21,185 --> 00:55:24,097
James: Holy [bleep]
1152
00:55:24,121 --> 00:55:26,099
Throwing a rock.
1153
00:55:26,123 --> 00:55:28,101
[ Rock thuds ]
1154
00:55:28,125 --> 00:55:30,905
Duke: We are ready to fight.
1155
00:55:30,929 --> 00:55:33,529
♪
1156
00:55:54,285 --> 00:55:59,255
♪
1157
00:56:13,637 --> 00:56:15,557
Manu: On cold nights like this,
1158
00:56:15,581 --> 00:56:20,687
it's easy to focus on
how you're feeling.
1159
00:56:20,711 --> 00:56:22,956
I am not myself.
1160
00:56:22,980 --> 00:56:25,948
♪
1161
00:56:36,728 --> 00:56:39,372
That was a freaking tough night.
1162
00:56:39,396 --> 00:56:43,376
When you are
sleep-deprived, food-deprived,
1163
00:56:43,400 --> 00:56:48,448
your emotions are naturally
gonna come to the surface.
1164
00:56:48,472 --> 00:56:52,452
There's a lot of stuff that
is going on back home
1165
00:56:52,476 --> 00:56:55,856
that is heavily weighing on me.
1166
00:56:55,880 --> 00:57:02,195
My brother has jaw cancer,
and I found that out the day
1167
00:57:02,219 --> 00:57:07,334
that I was leaving to fly
here to the Philippines.
1168
00:57:07,358 --> 00:57:13,340
I'm here absolutely
clueless as to how he's doing,
1169
00:57:13,364 --> 00:57:16,143
and so that's been on my mind.
1170
00:57:16,167 --> 00:57:21,748
♪
1171
00:57:21,772 --> 00:57:23,884
Narrator: 12 miles to the west,
1172
00:57:23,908 --> 00:57:26,954
under the shadow of
their cliff-side shelter,
1173
00:57:26,978 --> 00:57:30,958
Angela, Max, and Nicole
have been ravaged by bugs.
1174
00:57:30,982 --> 00:57:33,627
I have never experienced
bug bites like this
1175
00:57:33,651 --> 00:57:34,628
ever in my life.
1176
00:57:34,652 --> 00:57:35,932
They're out of control.
1177
00:57:35,956 --> 00:57:37,831
The bugs out here are no joke.
1178
00:57:37,855 --> 00:57:40,175
Narrator: And Max's first
attempt to harvest the sea
1179
00:57:40,199 --> 00:57:42,369
for protein proved perilous.
1180
00:57:42,393 --> 00:57:43,503
Oh [bleep]
1181
00:57:43,527 --> 00:57:51,511
♪
1182
00:57:51,535 --> 00:57:53,380
Angela: Aah!
1183
00:57:53,404 --> 00:57:55,715
[Bleep] It's driving
me [bleep] insane.
1184
00:57:55,739 --> 00:57:58,118
Max: Huh? The
bugs are biting me.
1185
00:57:58,142 --> 00:58:00,854
Yeah. Like, I [bleep] can't win.
1186
00:58:00,878 --> 00:58:03,324
All that is just
from last night.
1187
00:58:03,348 --> 00:58:05,308
I'm hoping to find
something today
1188
00:58:05,332 --> 00:58:07,193
to help with our bug bites.
1189
00:58:07,217 --> 00:58:11,198
Hopefully, that will help
with some of the itching.
1190
00:58:11,222 --> 00:58:12,800
Look at it. They're
getting all pus-y.
1191
00:58:12,824 --> 00:58:14,935
And they're gonna get
infected. Nicole: Ow!
1192
00:58:14,959 --> 00:58:16,870
It's like there's a
bug inside my skin.
1193
00:58:16,894 --> 00:58:18,806
One of mine just
popped on my back.
1194
00:58:18,830 --> 00:58:20,607
Max: This whole
challenge is all mental.
1195
00:58:20,631 --> 00:58:22,929
You can let the bugs get
to you, but then in the end,
1196
00:58:22,953 --> 00:58:24,993
you're just letting
the challenge win.
1197
00:58:25,017 --> 00:58:27,347
You know, our resources
aren't the greatest,
1198
00:58:27,371 --> 00:58:30,350
and the ocean... it's
a barren wasteland.
1199
00:58:30,374 --> 00:58:31,885
Nothingness out there.
1200
00:58:31,909 --> 00:58:35,422
Today the plan is to
go explore a little bit.
1201
00:58:35,446 --> 00:58:39,292
♪
1202
00:58:39,316 --> 00:58:41,227
Angela: You just
got to be careful.
1203
00:58:41,251 --> 00:58:43,229
Every step.
1204
00:58:43,253 --> 00:58:45,032
♪
1205
00:58:45,056 --> 00:58:47,634
Max: Yeah.
1206
00:58:47,658 --> 00:58:50,838
I need cordage and
some pliable sticks.
1207
00:58:50,862 --> 00:58:52,172
♪
1208
00:58:52,196 --> 00:58:53,507
Nicole.
1209
00:58:53,531 --> 00:58:54,841
Nicole: Yeah?
1210
00:58:54,865 --> 00:58:58,045
This vine is the
one for bug bites.
1211
00:58:58,069 --> 00:59:00,713
We're gonna mash it
up, and hopefully, it works.
1212
00:59:00,737 --> 00:59:04,050
Narrator: When crushed, the
leaves of the balatong aso plant
1213
00:59:04,074 --> 00:59:05,385
produce an oily residue
1214
00:59:05,409 --> 00:59:07,569
that helps prevent
inflammation of the skin.
1215
00:59:07,593 --> 00:59:09,390
Awesome.
1216
00:59:09,414 --> 00:59:13,260
♪
1217
00:59:13,284 --> 00:59:16,463
Right now I found some
more... some cordage.
1218
00:59:16,487 --> 00:59:18,398
Some rattan, it looks like.
1219
00:59:18,422 --> 00:59:22,669
You know, on my last challenge,
made a bunch of fish baskets.
1220
00:59:22,693 --> 00:59:27,474
I'll get a basket going
and hopefully get us food.
1221
00:59:27,498 --> 00:59:28,875
Whoo. Grasshopper.
1222
00:59:28,899 --> 00:59:30,599
Oh!
1223
00:59:33,104 --> 00:59:35,082
Little tasty morsel.
1224
00:59:35,106 --> 00:59:38,552
This stuff will make some
killer baskets, without a doubt.
1225
00:59:38,576 --> 00:59:43,579
♪
1226
00:59:47,652 --> 00:59:50,497
I'm gonna tie line
with hooks onto these.
1227
00:59:50,521 --> 00:59:52,499
Laura: Perfect! That way,
we don't have to worry about it.
1228
00:59:52,523 --> 00:59:53,923
Better to do it now
than in the sun.
1229
00:59:53,947 --> 00:59:56,103
Laura: Jeff and I are
out here for 60 days.
1230
00:59:56,127 --> 00:59:58,145
Just 'cause we have
a bunch of bananas
1231
00:59:58,169 --> 00:59:59,547
doesn't mean we can just coast.
1232
00:59:59,571 --> 01:00:02,309
We need to be putting food
in our bodies all the time.
1233
01:00:02,333 --> 01:00:05,579
Jeff and I's boat
has been a godsend.
1234
01:00:05,603 --> 01:00:07,781
We paddled that
thing over 8 1/2 miles
1235
01:00:07,805 --> 01:00:09,183
from our first location.
1236
01:00:09,207 --> 01:00:11,918
I have my eyes set
on a bigger prize...
1237
01:00:11,942 --> 01:00:13,520
What's out in that ocean.
1238
01:00:13,544 --> 01:00:16,256
♪
1239
01:00:16,280 --> 01:00:18,258
Got a bunch of
water in our boat.
1240
01:00:18,282 --> 01:00:19,860
Wow.
1241
01:00:19,884 --> 01:00:22,044
It wasn't that long
ago that we were trying
1242
01:00:22,068 --> 01:00:24,932
to keep this thing from
sinking out in the open ocean.
1243
01:00:24,956 --> 01:00:28,135
It's pretty crazy.
1244
01:00:28,159 --> 01:00:30,137
Maybe I should patch this leak.
1245
01:00:30,161 --> 01:00:33,673
♪
1246
01:00:33,697 --> 01:00:36,142
So, this sap... when it burns,
1247
01:00:36,166 --> 01:00:39,479
it gets hard, kind
of like pitch does.
1248
01:00:39,503 --> 01:00:43,150
So I'm hoping that
by lighting it on fire
1249
01:00:43,174 --> 01:00:46,419
and melting it and then
rubbing it on our hole,
1250
01:00:46,443 --> 01:00:49,055
it's gonna help our boat be
a little bit more waterproof.
1251
01:00:49,079 --> 01:00:51,758
Gosh, that would be
so nice if that worked.
1252
01:00:51,782 --> 01:00:53,694
Maybe it will at least
get past the breakers
1253
01:00:53,718 --> 01:00:56,038
without having a major leak.
1254
01:00:56,062 --> 01:00:57,630
All our poles have line on them.
1255
01:00:57,654 --> 01:01:00,014
Now I just need to tie hooks.
1256
01:01:00,038 --> 01:01:01,568
♪
1257
01:01:01,592 --> 01:01:03,837
So, if this works,
it should harden
1258
01:01:03,861 --> 01:01:06,839
and be waterproof
when it's hard.
1259
01:01:06,863 --> 01:01:10,711
♪
1260
01:01:10,735 --> 01:01:13,714
We'll let that dry in the sun.
1261
01:01:13,738 --> 01:01:15,849
Fingers crossed that helps.
1262
01:01:15,873 --> 01:01:18,440
♪
1263
01:01:26,417 --> 01:01:29,730
Duck: No signs of life
here except squirrels.
1264
01:01:29,754 --> 01:01:31,234
[ Chuckles ] But
they're so damn fast.
1265
01:01:31,258 --> 01:01:33,600
No way I can shoot this
bow through that thick stuff.
1266
01:01:33,624 --> 01:01:36,202
♪
1267
01:01:36,226 --> 01:01:38,146
If the resources
ain't good here,
1268
01:01:38,170 --> 01:01:40,407
we might as well just
move on from here.
1269
01:01:40,431 --> 01:01:44,877
♪
1270
01:01:44,901 --> 01:01:46,879
Let's go check my trap.
1271
01:01:46,903 --> 01:01:54,421
♪
1272
01:01:54,445 --> 01:01:55,756
Bait's still there.
1273
01:01:55,780 --> 01:01:58,358
Trap is still in
the open position.
1274
01:01:58,382 --> 01:02:01,695
Nothing went near it but ants.
1275
01:02:01,719 --> 01:02:04,164
It's extremely frustrating not
seeing anything in the trap.
1276
01:02:04,188 --> 01:02:06,422
I baited it. It set perfectly.
1277
01:02:07,592 --> 01:02:09,925
I'm hungry. I haven't
eaten in six days.
1278
01:02:11,328 --> 01:02:14,041
It's very, very frustrating.
1279
01:02:14,065 --> 01:02:16,777
More than frustration,
it's a morale beater.
1280
01:02:16,801 --> 01:02:19,979
♪
1281
01:02:20,003 --> 01:02:22,516
We're getting off this
stupid barren beach.
1282
01:02:22,540 --> 01:02:24,384
Nothing here.
1283
01:02:24,408 --> 01:02:30,056
♪
1284
01:02:30,080 --> 01:02:32,560
Dude, this place
is [bleep] miserable.
1285
01:02:32,584 --> 01:02:34,194
♪
1286
01:02:34,218 --> 01:02:36,178
Duck: What did you start
calling that beach again?
1287
01:02:36,202 --> 01:02:37,331
Barren beach. Barren beach.
1288
01:02:37,355 --> 01:02:40,000
Barren, meaning
there ain't nothing here.
1289
01:02:40,024 --> 01:02:41,668
It is a miserable place,
1290
01:02:41,692 --> 01:02:43,536
and you want to
know something, men?
1291
01:02:43,560 --> 01:02:45,939
What's up? We are
getting out of here.
1292
01:02:45,963 --> 01:02:47,206
Is that what we're deciding?
1293
01:02:47,230 --> 01:02:48,830
'Cause I've been
thinking about it, dude,
1294
01:02:48,854 --> 01:02:49,876
and I really want to.
1295
01:02:49,900 --> 01:02:52,479
Well, hopefully,
we'll be better off.
1296
01:02:52,503 --> 01:02:54,147
It's kind of taken
a beating here.
1297
01:02:54,171 --> 01:02:55,469
Russell: Boy howdy, has it.
1298
01:02:55,493 --> 01:02:57,538
It got soaked in that El
niño rain the other day.
1299
01:02:57,562 --> 01:02:59,686
Yeah, it did. Charlie:
That's us there.
1300
01:02:59,710 --> 01:03:02,222
We got to find another place
with some sandy beaches.
1301
01:03:02,246 --> 01:03:04,023
It looks like there's
one way over here.
1302
01:03:04,047 --> 01:03:06,292
It's only got one palm tree,
but there might be more.
1303
01:03:06,316 --> 01:03:07,761
What are we gonna
do? Walk or swim?
1304
01:03:07,785 --> 01:03:09,665
No, we're gonna take the sea.
1305
01:03:09,689 --> 01:03:11,298
Same way out. Mm-hmm.
1306
01:03:11,322 --> 01:03:13,442
Narrator: The
survivalists have identified
1307
01:03:13,466 --> 01:03:15,769
a sandy cove 5
miles up the coast,
1308
01:03:15,793 --> 01:03:18,705
where they hope to find
coconuts and other resources.
1309
01:03:18,729 --> 01:03:21,575
Y'all think we got enough
energy to go that far?
1310
01:03:21,599 --> 01:03:23,919
Do we got a choice?
We ain't got a choice.
1311
01:03:23,943 --> 01:03:24,911
Good point.
1312
01:03:24,935 --> 01:03:29,116
♪
1313
01:03:29,140 --> 01:03:31,651
Lift it up a little bit.
1314
01:03:31,675 --> 01:03:33,995
There's no knots in lashing.
1315
01:03:34,019 --> 01:03:35,788
Everything's friction.
1316
01:03:35,812 --> 01:03:38,725
This was my starting
piece. It's under that one.
1317
01:03:38,749 --> 01:03:40,861
Make it as tight as I can.
1318
01:03:40,885 --> 01:03:42,262
It should not come undone.
1319
01:03:42,286 --> 01:03:43,663
Well, it can, of course.
1320
01:03:43,687 --> 01:03:46,066
Anything can happen
in the ocean or the sea.
1321
01:03:46,090 --> 01:03:47,401
Hold it there, please.
1322
01:03:47,425 --> 01:03:49,268
Thank you.
1323
01:03:49,292 --> 01:03:50,603
Duck: Gonna hold, Charlie?
1324
01:03:50,627 --> 01:03:52,272
It's gonna hold.
1325
01:03:52,296 --> 01:03:54,536
We should have no
trouble floating out of here.
1326
01:03:54,560 --> 01:03:55,875
Russell isn't that heavy.
1327
01:03:55,899 --> 01:03:58,278
Neither is Duck
and I at this point.
1328
01:03:58,302 --> 01:04:00,213
Look at that.
1329
01:04:00,237 --> 01:04:01,348
Solid.
1330
01:04:01,372 --> 01:04:03,772
They're lashed
together pretty well.
1331
01:04:03,796 --> 01:04:06,153
♪
1332
01:04:06,177 --> 01:04:07,354
There.
1333
01:04:07,378 --> 01:04:08,755
There's that skull
and cross bones.
1334
01:04:08,779 --> 01:04:11,077
"Abandon, all ye who enter."
1335
01:04:11,101 --> 01:04:12,421
That's not how
you spell "barren,"
1336
01:04:12,445 --> 01:04:13,694
but we'll leave it like that.
1337
01:04:13,718 --> 01:04:14,895
Was it "barren" with an "e?"
1338
01:04:14,919 --> 01:04:16,163
I'll let you think about it.
1339
01:04:16,187 --> 01:04:18,227
Tell me in 40 days
when you Google it.
1340
01:04:18,251 --> 01:04:23,770
♪
1341
01:04:23,794 --> 01:04:26,640
Hope this [bleep] works.
1342
01:04:26,664 --> 01:04:28,374
She floats.
1343
01:04:28,398 --> 01:04:31,244
There's sea ducks, and
there's freshwater ducks.
1344
01:04:31,268 --> 01:04:32,512
I am not a sea Duck.
1345
01:04:32,536 --> 01:04:34,696
You don't know what's
swimming up under you.
1346
01:04:34,720 --> 01:04:36,182
The deadly sea snake...
1347
01:04:36,206 --> 01:04:39,185
I know it's dangerous
but worth the risk.
1348
01:04:39,209 --> 01:04:40,720
Goodbye, barren beach,
1349
01:04:40,744 --> 01:04:43,857
especially the way
Russell spelled you.
1350
01:04:43,881 --> 01:04:47,527
♪
1351
01:04:47,551 --> 01:04:51,398
We're all kicking. We're
kicking to a new frontier.
1352
01:04:51,422 --> 01:04:59,005
♪
1353
01:04:59,029 --> 01:05:00,607
Whoo!
1354
01:05:00,631 --> 01:05:02,476
Come on.
1355
01:05:02,500 --> 01:05:04,344
Nice and easy.
1356
01:05:04,368 --> 01:05:06,413
[Bleep]
1357
01:05:06,437 --> 01:05:08,681
Do it for redemption, boys.
1358
01:05:08,705 --> 01:05:16,011
♪
1359
01:05:24,054 --> 01:05:28,568
♪
1360
01:05:28,592 --> 01:05:31,304
Angela: So, I got the
leaves for the bug-bite stuff,
1361
01:05:31,328 --> 01:05:33,440
and what I did is I tore it up
1362
01:05:33,464 --> 01:05:37,110
and I put it in like
1/4 inch of water,
1363
01:05:37,134 --> 01:05:39,646
boiled it for a while, till
most of the water evaporated,
1364
01:05:39,670 --> 01:05:44,717
and threw ash in there and
made this delicious mess.
1365
01:05:44,741 --> 01:05:47,253
Hopefully, that will
help with our bug bites
1366
01:05:47,277 --> 01:05:50,323
because this stuff
is driving us crazy.
1367
01:05:50,347 --> 01:05:52,259
I can't promise anything,
1368
01:05:52,283 --> 01:05:54,394
but I'd rather try something
1369
01:05:54,418 --> 01:05:56,956
than keep sitting
here itching like crazy,
1370
01:05:56,980 --> 01:05:58,291
not sleeping,
1371
01:05:58,315 --> 01:06:01,400
and not doing anything about it.
1372
01:06:01,424 --> 01:06:03,336
God, girl.
1373
01:06:03,360 --> 01:06:05,071
Nicole: I know.
1374
01:06:05,095 --> 01:06:08,875
♪
1375
01:06:08,899 --> 01:06:11,744
So, right now I'm currently
making the same type
1376
01:06:11,768 --> 01:06:15,348
of fish basket that I got
shrimp with in Panama.
1377
01:06:15,372 --> 01:06:18,818
And hopefully, I can at least
get some fish and minnows,
1378
01:06:18,842 --> 01:06:20,554
at least something, you know?
1379
01:06:20,578 --> 01:06:22,622
I need it. You know,
I need the energy.
1380
01:06:22,646 --> 01:06:25,559
♪
1381
01:06:25,583 --> 01:06:27,561
Turned out pretty good.
1382
01:06:27,585 --> 01:06:30,853
♪
1383
01:06:35,592 --> 01:06:39,306
So, we'll see if fortune
will change here soon.
1384
01:06:39,330 --> 01:06:41,975
Alright. Pretty good business.
1385
01:06:41,999 --> 01:06:44,032
[ Clicks tongue ]
1386
01:06:45,735 --> 01:06:47,848
Please.
1387
01:06:47,872 --> 01:06:54,253
♪
1388
01:06:54,277 --> 01:06:58,325
Duke: Gonna try to get
horizontal right about here.
1389
01:06:58,349 --> 01:06:59,926
These fish are very savvy.
1390
01:06:59,950 --> 01:07:01,528
So I have my spear,
1391
01:07:01,552 --> 01:07:03,930
and it might be worth a
shot just getting down there
1392
01:07:03,954 --> 01:07:05,999
and seeing if I can
give them a poke.
1393
01:07:06,023 --> 01:07:14,023
♪
1394
01:07:14,364 --> 01:07:22,364
♪
1395
01:07:22,773 --> 01:07:24,817
It's so hard to hold these guys.
1396
01:07:24,841 --> 01:07:27,220
You get a big sea urchin?
1397
01:07:27,244 --> 01:07:29,956
Yeah, those real
small orange ones.
1398
01:07:29,980 --> 01:07:32,500
Yeah, they're like
cactus needles, man.
1399
01:07:32,524 --> 01:07:34,494
♪
1400
01:07:34,518 --> 01:07:38,231
You ready for some
gnarly seafood delicacy?
1401
01:07:38,255 --> 01:07:40,713
Yeah, I don't know
about that thing.
1402
01:07:40,737 --> 01:07:42,897
James: Eating it
raw? Duke: Oh, yeah.
1403
01:07:42,921 --> 01:07:46,506
Just pretend like you're
in a really upscale...
1404
01:07:46,530 --> 01:07:48,374
Japanese Sushi place.
1405
01:07:48,398 --> 01:07:50,042
I think what that
means is it's going
1406
01:07:50,066 --> 01:07:51,626
to the back of the
throat and down.
1407
01:07:51,650 --> 01:07:54,380
That's fine, too.
1408
01:07:54,404 --> 01:07:56,884
I'm pretty sure it's
something reproductive.
1409
01:07:56,908 --> 01:07:58,585
♪
1410
01:07:58,609 --> 01:08:00,787
Ohh. Ugh.
1411
01:08:00,811 --> 01:08:02,811
It's like making
out with an avocado
1412
01:08:02,835 --> 01:08:06,192
underneath a dock
on a briny afternoon.
1413
01:08:06,216 --> 01:08:07,594
I wouldn't call it a meal.
1414
01:08:07,618 --> 01:08:10,997
It's more of a waste
of time and energy.
1415
01:08:11,021 --> 01:08:13,800
Gabrielle: This place has
been a tough place to survive.
1416
01:08:13,824 --> 01:08:17,404
If, over the next few days,
we struggle to catch anything,
1417
01:08:17,428 --> 01:08:21,674
I think it would be time to
formulate plans for migration.
1418
01:08:21,698 --> 01:08:24,566
♪
1419
01:08:42,185 --> 01:08:43,964
Alright. Let's do this.
1420
01:08:43,988 --> 01:08:45,231
So, yeah, if you push,
1421
01:08:45,255 --> 01:08:48,368
I can pick up the
front of this sucker.
1422
01:08:48,392 --> 01:08:51,771
I'm really nervous because
there's huge breakers crashing,
1423
01:08:51,795 --> 01:08:55,175
and we're gonna
have to paddle like hell.
1424
01:08:55,199 --> 01:08:57,644
Both: One, two, three.
1425
01:08:57,668 --> 01:09:01,448
♪
1426
01:09:01,472 --> 01:09:04,184
You alright? Yep.
1427
01:09:04,208 --> 01:09:06,919
♪
1428
01:09:06,943 --> 01:09:09,723
Go!
1429
01:09:09,747 --> 01:09:10,923
Come on!
1430
01:09:10,947 --> 01:09:14,994
♪
1431
01:09:15,018 --> 01:09:16,729
Go, go, go. Rudder,
rudder, rudder!
1432
01:09:16,753 --> 01:09:18,064
Go. Rudder, rudder, rudder!
1433
01:09:18,088 --> 01:09:19,706
Quick, quick! Left side!
1434
01:09:19,730 --> 01:09:20,707
Good. Row, row, row!
1435
01:09:20,731 --> 01:09:23,336
Turning.
1436
01:09:23,360 --> 01:09:26,272
Row!
1437
01:09:26,296 --> 01:09:29,142
Rudder.
1438
01:09:29,166 --> 01:09:31,277
Okay.
1439
01:09:31,301 --> 01:09:32,879
Left side.
1440
01:09:32,903 --> 01:09:34,814
Still moving?
1441
01:09:34,838 --> 01:09:36,149
Yep. We're going.
1442
01:09:36,173 --> 01:09:38,084
♪
1443
01:09:38,108 --> 01:09:39,419
Okay, keep going.
1444
01:09:39,443 --> 01:09:42,154
♪
1445
01:09:42,178 --> 01:09:43,556
Whoo!
1446
01:09:43,580 --> 01:09:44,824
Whoo!
1447
01:09:44,848 --> 01:09:47,160
Yeah!
1448
01:09:47,184 --> 01:09:53,700
♪
1449
01:09:53,724 --> 01:10:00,172
♪
1450
01:10:00,196 --> 01:10:02,976
Okay. We're officially fishing.
1451
01:10:03,000 --> 01:10:04,510
Laura: We're fishing.
1452
01:10:04,534 --> 01:10:06,934
[ Chuckles ] Look
at us right now!
1453
01:10:06,958 --> 01:10:07,781
I know!
1454
01:10:07,805 --> 01:10:11,317
If we catch a tuna or something,
1455
01:10:11,341 --> 01:10:13,741
we're gonna be
eating for a while.
1456
01:10:13,765 --> 01:10:19,926
♪
1457
01:10:19,950 --> 01:10:21,661
Christina: Is that
Jeff and Laura?
1458
01:10:21,685 --> 01:10:23,196
Rylie: Mm-hmm.
1459
01:10:23,220 --> 01:10:24,730
Maybe they're catching some fish
1460
01:10:24,754 --> 01:10:26,332
they're gonna share with us.
1461
01:10:26,356 --> 01:10:28,668
I want some fish. I'm so hungry.
1462
01:10:28,692 --> 01:10:31,604
It's fine. We don't need them.
1463
01:10:31,628 --> 01:10:34,068
I don't have the
energy to do it, man.
1464
01:10:34,092 --> 01:10:36,275
We've got to get this
shelter built tonight.
1465
01:10:36,299 --> 01:10:38,757
Well, let's see what
we can do here.
1466
01:10:38,781 --> 01:10:40,025
♪
1467
01:10:40,049 --> 01:10:41,347
Yes!
1468
01:10:41,371 --> 01:10:43,282
You know what,
it's in there, girl.
1469
01:10:43,306 --> 01:10:46,686
♪
1470
01:10:46,710 --> 01:10:48,950
So, is that the height?
1471
01:10:48,974 --> 01:10:51,957
Is it not long enough
to hook up to this one?
1472
01:10:51,981 --> 01:10:54,627
No, we got it. Yeah,
we'll take care of it.
1473
01:10:54,651 --> 01:10:56,291
We got to go with
what we're already doing
1474
01:10:56,315 --> 01:10:58,195
'cause we've been
putting a lot of work into it.
1475
01:10:58,219 --> 01:10:59,833
I don't want to
change the design now.
1476
01:10:59,857 --> 01:11:01,034
This'll be fun.
1477
01:11:01,058 --> 01:11:03,369
Manu: This is frustrating,
1478
01:11:03,393 --> 01:11:06,906
but I've got to find a
way to keep focused.
1479
01:11:06,930 --> 01:11:08,374
I'm tired.
1480
01:11:08,398 --> 01:11:10,465
I've got some arm strength.
1481
01:11:15,806 --> 01:11:17,116
It's green bamboo.
1482
01:11:17,140 --> 01:11:19,700
Yeah, do you want to do it,
or do you want us to do it?
1483
01:11:19,724 --> 01:11:21,120
Hold it. It's got to get done.
1484
01:11:21,144 --> 01:11:22,584
Yeah, I know that.
It's green bamboo.
1485
01:11:22,608 --> 01:11:25,391
But if you don't want
to do it, we'll do it.
1486
01:11:25,415 --> 01:11:26,793
You know, I don't
want to obligate you.
1487
01:11:26,817 --> 01:11:29,195
If you don't feel comfortable
with working with the material,
1488
01:11:29,219 --> 01:11:30,659
I mean, this is what
we brought back.
1489
01:11:30,683 --> 01:11:31,997
I know. It's not
just about that.
1490
01:11:32,021 --> 01:11:34,667
It's time. This is,
like, hard work...
1491
01:11:34,691 --> 01:11:35,868
Unnecessary hard work.
1492
01:11:35,892 --> 01:11:37,003
Let's have a conversation.
1493
01:11:37,027 --> 01:11:38,805
I respect you a lot. I do.
1494
01:11:38,829 --> 01:11:40,340
And I think you
have a lot of wisdom.
1495
01:11:40,364 --> 01:11:42,808
You have a lot of knowledge,
and I do respect that.
1496
01:11:42,832 --> 01:11:44,810
But here's the thing...
You make me feel
1497
01:11:44,834 --> 01:11:47,314
like you want me to do
stuff and pull my weight,
1498
01:11:47,338 --> 01:11:49,148
but when I do it,
1499
01:11:49,172 --> 01:11:51,652
if it's not your way,
then it's wrong.
1500
01:11:51,676 --> 01:11:53,219
I would never do
that, sweetie pie.
1501
01:11:53,243 --> 01:11:55,781
I know they're not
intentional, but if I don't tell you,
1502
01:11:55,805 --> 01:11:57,565
then how do you know
that I'm upset about it?
1503
01:11:57,589 --> 01:11:58,625
Yeah.
1504
01:11:58,649 --> 01:12:01,089
Do you see how I
might be feeling?
1505
01:12:01,113 --> 01:12:01,828
I do.
1506
01:12:01,852 --> 01:12:03,096
Can I come over?
1507
01:12:03,120 --> 01:12:04,697
Yeah. Are you okay?
1508
01:12:04,721 --> 01:12:06,099
Yeah, I covered up our wood
1509
01:12:06,123 --> 01:12:08,368
because it looks like
it may rain right now.
1510
01:12:08,392 --> 01:12:10,302
Alright, let's just
work on this bracing
1511
01:12:10,326 --> 01:12:11,704
so we can get it up.
1512
01:12:11,728 --> 01:12:13,608
I just want to make sure
that we're not fighting
1513
01:12:13,632 --> 01:12:16,109
about everything because
I don't like that atmosphere.
1514
01:12:16,133 --> 01:12:17,243
Manu: No, neither do I.
1515
01:12:17,267 --> 01:12:18,711
And I think we're all, like,
1516
01:12:18,735 --> 01:12:20,913
equally, you know,
pulling our weight here.
1517
01:12:20,937 --> 01:12:22,515
But we're all exhausted.
1518
01:12:22,539 --> 01:12:24,917
We're going on two
days of no sleep.
1519
01:12:24,941 --> 01:12:27,786
And, you know, that's
why we're getting frustrated.
1520
01:12:27,810 --> 01:12:28,788
I know.
1521
01:12:28,812 --> 01:12:34,260
I'm going to chalk everything
up to being stressed out,
1522
01:12:34,284 --> 01:12:35,995
being hot, being overworked.
1523
01:12:36,019 --> 01:12:37,530
We're in a new place.
1524
01:12:37,554 --> 01:12:40,733
I'm gonna get a new
start because I like manu.
1525
01:12:40,757 --> 01:12:42,669
And I'm just gonna let it go.
1526
01:12:42,693 --> 01:12:44,804
♪
1527
01:12:44,828 --> 01:12:47,073
Manu: There's no need for drama.
1528
01:12:47,097 --> 01:12:50,609
It just creates a whole
toxic environment.
1529
01:12:50,633 --> 01:12:55,814
But right now, a lot of
things are flowing in my mind.
1530
01:12:55,838 --> 01:12:58,217
I can't stop thinking
about my brother.
1531
01:12:58,241 --> 01:13:02,021
And he has been with me
through thick and thin, man.
1532
01:13:02,045 --> 01:13:08,628
♪
1533
01:13:08,652 --> 01:13:15,301
♪
1534
01:13:15,325 --> 01:13:17,370
I guess I'm gonna
check my traps.
1535
01:13:17,394 --> 01:13:20,372
Nicole: Okay.
1536
01:13:20,396 --> 01:13:22,641
Hopefully, there's
something in there.
1537
01:13:22,665 --> 01:13:24,710
Hopefully, yeah.
1538
01:13:24,734 --> 01:13:27,113
It's hopefully still there
1539
01:13:27,137 --> 01:13:30,249
'cause those
waves are relentless.
1540
01:13:30,273 --> 01:13:36,856
♪
1541
01:13:36,880 --> 01:13:39,858
It's not [bleep] there.
1542
01:13:39,882 --> 01:13:41,527
[Bleep]
1543
01:13:41,551 --> 01:13:44,264
♪
1544
01:13:44,288 --> 01:13:45,998
[ Groans ]
1545
01:13:46,022 --> 01:13:47,366
That was a lot of time.
1546
01:13:47,390 --> 01:13:49,468
That was a lot of
cordage. It's gone.
1547
01:13:49,492 --> 01:13:51,532
So now, you know,
back to square one.
1548
01:13:51,556 --> 01:13:59,556
♪
1549
01:13:59,703 --> 01:14:03,215
Man. Not eating's
starting to set in.
1550
01:14:03,239 --> 01:14:10,757
♪
1551
01:14:10,781 --> 01:14:12,491
Are those people?
1552
01:14:12,515 --> 01:14:13,693
Hey!
1553
01:14:13,717 --> 01:14:16,162
♪
1554
01:14:16,186 --> 01:14:17,430
Hey!
1555
01:14:17,454 --> 01:14:18,553
Yo!
1556
01:14:19,656 --> 01:14:20,822
Yo!
1557
01:14:27,731 --> 01:14:32,978
♪
1558
01:14:33,002 --> 01:14:34,580
Yo!
1559
01:14:34,604 --> 01:14:36,615
Are those people?
1560
01:14:36,639 --> 01:14:38,651
Hey!
1561
01:14:38,675 --> 01:14:41,788
♪
1562
01:14:41,812 --> 01:14:43,723
Yo!
1563
01:14:43,747 --> 01:14:47,393
♪
1564
01:14:47,417 --> 01:14:50,063
Hey!
1565
01:14:50,087 --> 01:14:51,330
Holy [bleep]
1566
01:14:51,354 --> 01:14:53,132
Russell: What's up, bubba?
1567
01:14:53,156 --> 01:14:55,334
What up, man? How are we doing?
1568
01:14:55,358 --> 01:14:56,802
Damn, dudes!
1569
01:14:56,826 --> 01:14:58,226
Where did you just come from?
1570
01:14:58,250 --> 01:15:00,473
Way the hell back there.
1571
01:15:00,497 --> 01:15:02,475
[ Chuckles ] Happy
you're here, man.
1572
01:15:02,499 --> 01:15:04,859
Yeah, what's up, man?
What's up, brother?
1573
01:15:04,883 --> 01:15:06,479
Yeah.
1574
01:15:06,503 --> 01:15:09,082
Russell: This
beach... It is beautiful.
1575
01:15:09,106 --> 01:15:12,685
It's all sand. There's no rocks.
1576
01:15:12,709 --> 01:15:14,553
Well, welcome.
1577
01:15:14,577 --> 01:15:17,290
Oh, my god. This is nice.
1578
01:15:17,314 --> 01:15:18,825
You got it good.
1579
01:15:18,849 --> 01:15:20,159
Just stay laying down, bubba.
1580
01:15:20,183 --> 01:15:22,543
Where were you guys coming from?
1581
01:15:22,567 --> 01:15:24,763
We were on two isolated
areas that just were barren.
1582
01:15:24,787 --> 01:15:26,165
Really?
1583
01:15:26,189 --> 01:15:27,500
Charlie: One of them had
nothing but rock and some limpets.
1584
01:15:27,524 --> 01:15:28,764
We haven't eaten in seven days.
1585
01:15:28,788 --> 01:15:30,369
No [bleep] way. Yeah, way.
1586
01:15:30,393 --> 01:15:31,571
Damn, man.
1587
01:15:31,595 --> 01:15:32,972
Yeah. You have anything to eat?
1588
01:15:32,996 --> 01:15:34,307
Nothing substantial, though.
1589
01:15:34,331 --> 01:15:37,110
We're looking for [bleep]
a fish or something big.
1590
01:15:37,134 --> 01:15:40,245
How many others?
It's Nicole and Angela.
1591
01:15:40,269 --> 01:15:41,514
Want to take us home?
1592
01:15:41,538 --> 01:15:44,316
Yeah, let's roll.
1593
01:15:44,340 --> 01:15:46,452
Look what I found!
1594
01:15:46,476 --> 01:15:48,387
Holy [bleep]
1595
01:15:48,411 --> 01:15:50,056
Hey, you!
1596
01:15:50,080 --> 01:15:51,257
How are you?
1597
01:15:51,281 --> 01:15:52,658
Oh, my god.
1598
01:15:52,682 --> 01:15:54,594
Hi-ya, sweetie! Hey,
mamas! How are we doing?
1599
01:15:54,618 --> 01:15:56,863
How are you doing?
How are you, girl?
1600
01:15:56,887 --> 01:15:59,398
Max: I'm stoked. I
was not expecting that.
1601
01:15:59,422 --> 01:16:02,334
It was a huge morale booster.
We got more people here.
1602
01:16:02,358 --> 01:16:04,804
We got more hands on deck.
1603
01:16:04,828 --> 01:16:07,873
Yeah, you know, big
things are gonna happen.
1604
01:16:07,897 --> 01:16:10,743
Just so you know,
whatever we have is yours.
1605
01:16:10,767 --> 01:16:12,807
Yeah. Mi casa es su casa.
1606
01:16:12,831 --> 01:16:13,863
Absolutely.
1607
01:16:18,442 --> 01:16:20,887
Three threes, now a team of six.
1608
01:16:20,911 --> 01:16:23,151
That's how we're staying.
1609
01:16:23,175 --> 01:16:30,948
♪
1610
01:16:33,924 --> 01:16:36,391
That does look pretty
stormy over there, doesn't it?
1611
01:16:44,267 --> 01:16:45,912
We spent calories
getting out here,
1612
01:16:45,936 --> 01:16:49,048
and it sucks to go back
without catching anything.
1613
01:16:49,072 --> 01:16:50,592
I say we stay out. Yeah.
1614
01:16:50,616 --> 01:16:52,518
I'm willing to try it
and take a chance.
1615
01:16:52,542 --> 01:16:54,987
Yeah. Okay, cool. Me, too.
1616
01:16:55,011 --> 01:17:03,011
♪
1617
01:17:04,287 --> 01:17:06,331
Rylie: Okay, you
ready to lift it up, manu?
1618
01:17:06,355 --> 01:17:08,000
I'm trying to use
these green vines,
1619
01:17:08,024 --> 01:17:09,668
but they keep snapping.
1620
01:17:09,692 --> 01:17:12,805
[Bleep] I hate it!
1621
01:17:12,829 --> 01:17:15,675
Grab that [bleep]
let's get in here!
1622
01:17:15,699 --> 01:17:18,678
It's not done, but it's
the best we can do.
1623
01:17:18,702 --> 01:17:21,436
Just get in here, manu.
You're gonna get sick.
1624
01:17:24,107 --> 01:17:25,684
Look at it.
1625
01:17:25,708 --> 01:17:28,287
It's really [bleep] coming down.
1626
01:17:28,311 --> 01:17:30,222
Manu.
1627
01:17:30,246 --> 01:17:33,681
♪
1628
01:17:37,988 --> 01:17:42,034
♪
1629
01:17:42,058 --> 01:17:46,972
Manu: I-I think I realized today
that I know where my heart is.
1630
01:17:46,996 --> 01:17:53,646
Everyone knows how close my
brother and I are to each other.
1631
01:17:53,670 --> 01:17:57,116
But, my god, not
knowing the details
1632
01:17:57,140 --> 01:18:00,586
is just wrenching my heart.
1633
01:18:00,610 --> 01:18:03,923
And then I think it's like,
"what the hell am I doing here?
1634
01:18:03,947 --> 01:18:08,260
I should be home in Australia."
1635
01:18:08,284 --> 01:18:10,284
You know, I think
I've just realized
1636
01:18:10,308 --> 01:18:13,532
that I know where I need to be.
1637
01:18:13,556 --> 01:18:21,329
♪
1638
01:18:28,705 --> 01:18:30,415
♪
1639
01:18:30,439 --> 01:18:32,537
Narrator: Throughout
the 40-day challenge,
1640
01:18:32,561 --> 01:18:34,006
each camp will receive a shared
1641
01:18:34,030 --> 01:18:36,556
"Naked and Afraid
XL" rating, or XLR,
1642
01:18:36,580 --> 01:18:40,425
which tracks their progress
and likelihood of success.
1643
01:18:40,449 --> 01:18:42,628
For James, Gabrielle, and Duke,
1644
01:18:42,652 --> 01:18:45,031
the innovation and
teamwork have continued.
1645
01:18:45,055 --> 01:18:48,234
Duke: Taking apart the pot
handle and making a spear tip.
1646
01:18:48,258 --> 01:18:50,138
Narrator: But not the results.
1647
01:18:50,162 --> 01:18:54,173
Their XL rating
drops from 8.2 to 7.8.
1648
01:18:54,197 --> 01:18:56,909
After a second
open-ocean journey,
1649
01:18:56,933 --> 01:18:59,378
the redemption team brought
fishing and hunting skills
1650
01:18:59,402 --> 01:19:01,313
to Max, Angela, and Nicole.
1651
01:19:01,337 --> 01:19:02,915
Whatever we have is yours.
1652
01:19:02,939 --> 01:19:04,979
Yeah. Mi casa es su casa.
1653
01:19:05,003 --> 01:19:07,386
As a result, the
new six-person team
1654
01:19:07,410 --> 01:19:11,523
receives a combined XLR of 7.4.
1655
01:19:11,547 --> 01:19:15,461
As Jeff and Laura enter day
27 of their 60-day challenge,
1656
01:19:15,485 --> 01:19:17,129
they've made a
strategic decision
1657
01:19:17,153 --> 01:19:18,731
not to merge with
the new arrivals...
1658
01:19:18,755 --> 01:19:20,900
We thought it was
better if we just stuck
1659
01:19:20,924 --> 01:19:22,735
as a two-person duo.
1660
01:19:22,759 --> 01:19:24,202
Narrator: But are now in
1661
01:19:24,226 --> 01:19:26,539
a potentially
vulnerable situation.
1662
01:19:26,563 --> 01:19:28,822
Jeff: There's a
lot of dark clouds
1663
01:19:28,846 --> 01:19:31,127
above the island right now.
1664
01:19:31,151 --> 01:19:35,547
Their XLR dips
slightly, from 9.1 to 8.9.
1665
01:19:35,571 --> 01:19:38,417
And as their shelter-building
struggles continue...
1666
01:19:38,441 --> 01:19:39,752
It's green bamboo. Yeah, I know.
1667
01:19:39,776 --> 01:19:42,336
Do you want to do it, or
do you want us to do it?
1668
01:19:42,360 --> 01:19:45,691
The all-female team
remains exposed to storms,
1669
01:19:45,715 --> 01:19:47,893
and manu may be cracking
under the pressure...
1670
01:19:47,917 --> 01:19:51,297
What the hell am I doing
here? I should be home.
1671
01:19:51,321 --> 01:19:55,901
Narrator: Dropping
their XLR from 6.3 to 5.5.
1672
01:19:55,925 --> 01:19:57,659
♪
1673
01:20:04,467 --> 01:20:12,467
♪
1674
01:20:13,743 --> 01:20:17,289
Manu: The day before
I left to come here...
1675
01:20:17,313 --> 01:20:21,060
♪
1676
01:20:21,084 --> 01:20:24,130
My sister contacted
me, and she told me
1677
01:20:24,154 --> 01:20:27,266
that my older brother
had cancer of the jaw
1678
01:20:27,290 --> 01:20:30,602
and he needed to
go in for surgery.
1679
01:20:30,626 --> 01:20:32,405
He's sick,
1680
01:20:32,429 --> 01:20:36,274
and I have no idea
what's happening with him.
1681
01:20:36,298 --> 01:20:37,743
Yeah.
1682
01:20:37,767 --> 01:20:41,080
And he needs me.
1683
01:20:41,104 --> 01:20:43,816
I don't want him to die
1684
01:20:43,840 --> 01:20:46,619
and me be somewhere else.
1685
01:20:46,643 --> 01:20:49,555
♪
1686
01:20:49,579 --> 01:20:50,890
And we support you.
1687
01:20:50,914 --> 01:20:53,292
We're never, ever
gonna be upset at you.
1688
01:20:53,316 --> 01:20:54,826
Please don't think that.
1689
01:20:54,850 --> 01:20:56,228
You ever... like, we get it.
1690
01:20:56,252 --> 01:20:57,830
We would do the same thing.
1691
01:20:57,854 --> 01:21:01,556
♪
1692
01:21:06,196 --> 01:21:08,440
Manu.
1693
01:21:08,464 --> 01:21:12,978
Life is too short
to have regrets.
1694
01:21:13,002 --> 01:21:15,915
♪
1695
01:21:15,939 --> 01:21:17,917
Ohh. Love you, manu.
1696
01:21:17,941 --> 01:21:19,117
Love you, too.
1697
01:21:19,141 --> 01:21:20,986
You're a tough
bitch. You know that?
1698
01:21:21,010 --> 01:21:22,521
♪
1699
01:21:22,545 --> 01:21:27,659
I feel really bad leaving
Christina and Rylie behind.
1700
01:21:27,683 --> 01:21:30,529
This challenge
means so much to me.
1701
01:21:30,553 --> 01:21:35,467
It's devastating to me
to be leaving so early.
1702
01:21:35,491 --> 01:21:38,471
I think I learned a
very valuable lesson...
1703
01:21:38,495 --> 01:21:41,807
How fragile life is
1704
01:21:41,831 --> 01:21:47,446
and how important it
is to be with your family.
1705
01:21:47,470 --> 01:21:49,615
And I'm really
grateful for that.
1706
01:21:49,639 --> 01:21:52,752
♪
1707
01:21:52,776 --> 01:21:54,896
Rylie: Holy [bleep]
1708
01:21:56,111 --> 01:21:58,023
Rylie: I totally understand
1709
01:21:58,047 --> 01:22:01,449
why she had to leave,
but it's pretty scary.
1710
01:22:08,657 --> 01:22:11,237
It's gonna be harder
with just the two of us.
1711
01:22:11,261 --> 01:22:13,105
[ Thunder rumbling ]
1712
01:22:13,129 --> 01:22:16,297
♪
1713
01:22:41,691 --> 01:22:43,224
[ Grunts ]
1714
01:22:45,628 --> 01:22:47,128
Whoa!
1715
01:22:50,966 --> 01:22:52,812
Aah! [Bleep]
1716
01:22:52,836 --> 01:22:55,547
Aah!
1717
01:22:55,571 --> 01:22:58,940
Narrator: Next time on
"Naked and Afraid XL"...
1718
01:23:01,444 --> 01:23:03,022
[ Screams ]
1719
01:23:03,046 --> 01:23:05,090
Oh, my gosh.
1720
01:23:05,114 --> 01:23:06,492
Neighbors. Not roommates.
1721
01:23:06,516 --> 01:23:08,159
That's how I want to keep it.
1722
01:23:08,183 --> 01:23:09,784
[ Thunder rumbling ]
1723
01:23:12,922 --> 01:23:15,768
Rylie: I am concerned
about Christina's health.
1724
01:23:15,792 --> 01:23:17,302
We have a long way to go.
1725
01:23:17,326 --> 01:23:19,504
♪
1726
01:23:19,528 --> 01:23:21,568
I think this is my
new favorite fruit.
1727
01:23:21,592 --> 01:23:23,775
[ Wheezing ]
1728
01:23:23,799 --> 01:23:25,711
Russ. Russ. Easy, Russ. Easy.
1729
01:23:25,735 --> 01:23:28,016
We're here with you, buddy.
122291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.