All language subtitles for Lilyhammer - 02x06 - Episode 6 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,079 --> 00:00:53,079 What the fuck? 2 00:00:53,080 --> 00:00:57,340 Now you've wrecked the whole flower arrangement! 3 00:00:57,640 --> 00:01:01,660 Flower arrangement? Christ! I thought it was litter. 4 00:01:02,120 --> 00:01:05,260 Don't you see what's going on here? 5 00:01:05,260 --> 00:01:09,160 -Are you gonna propose?? -Yes and your mother's coming any minute!! 6 00:01:09,161 --> 00:01:14,400 Shit. Just relax! I'll just lay them out like they were. Good as new, sort of. 7 00:01:14,400 --> 00:01:18,220 Where's the fuckin' ring now? -Don't panic. 8 00:01:18,520 --> 00:01:24,260 Where did you see it last? I don't know where I saw it last. 9 00:01:24,560 --> 00:01:27,260 Oh my. Hi Mom! 10 00:01:27,560 --> 00:01:31,220 Stanley? Oh God, what... 11 00:01:31,520 --> 00:01:38,620 No, but what... What's this? Oh God... 12 00:01:38,920 --> 00:01:41,460 Hell, Stanley! 13 00:02:18,854 --> 00:02:24,054 Subtitles edited by Ehhhhtozebec 14 00:03:20,160 --> 00:03:23,100 Johnny, you shouldn't mess with these guys. 15 00:03:23,400 --> 00:03:26,740 Let's just say that they don't work for the Parks Department. 16 00:03:30,520 --> 00:03:33,120 I'm just the middleman. 17 00:03:51,920 --> 00:03:56,380 -Go! -Too chicken to jump from the ten or what? 18 00:03:56,680 --> 00:03:59,120 Go on! 19 00:04:00,560 --> 00:04:03,180 There's no water in the pool. -Go, then! 20 00:04:03,480 --> 00:04:06,360 Relax now. Take it easy. 21 00:04:16,280 --> 00:04:19,440 I'll... I'll talk now! 22 00:04:21,000 --> 00:04:25,600 I don't know why you have to make things so damn difficult all the time. 23 00:04:27,740 --> 00:04:30,108 I feel a little dizzy. 24 00:05:00,920 --> 00:05:04,960 How many points do I get for style? 25 00:05:12,360 --> 00:05:15,260 They are hiding at Ramton Camping. 26 00:05:16,360 --> 00:05:19,660 Teddy has built an outhouse. 27 00:05:19,660 --> 00:05:22,160 All his stuff is in there. 28 00:05:54,220 --> 00:05:59,040 You dragged us out of bed for this? -Yes, and memorize it.. 29 00:05:59,740 --> 00:06:04,360 We're only going to visit some guys from Lillehammer. This isn't a major heist. 30 00:06:04,860 --> 00:06:08,480 Either we do this right or we don't do it at all. 31 00:06:08,780 --> 00:06:12,580 Tagliano... Henriksen is no hick. 32 00:06:25,100 --> 00:06:28,460 What do we really have on this Henriksen guy? 33 00:06:30,660 --> 00:06:36,660 The information that I have, I'd rather keep to myself. 34 00:06:39,740 --> 00:06:45,740 It sounded like it was American-Italian, the name you mentioned. Was it Tagliano? 35 00:06:47,980 --> 00:06:52,840 Do you think Henriksen pay if we gossip like a bunch of bitches? 36 00:06:53,140 --> 00:06:57,760 Leave it until we get the money. Got it? 37 00:06:58,060 --> 00:07:00,480 I got it. 38 00:07:14,860 --> 00:07:17,520 We are so happy. 39 00:07:28,120 --> 00:07:33,120 You have been fantastic with me and Wenche and the boys. 40 00:07:33,120 --> 00:07:38,000 So I wondered if you could do me the honour of being my best man. 41 00:07:58,025 --> 00:08:00,025 No thanks. 42 00:08:03,080 --> 00:08:05,880 I'm sure he'll be here soon. 43 00:08:38,680 --> 00:08:42,740 Get out of the car please. You have a defective tailight. 44 00:08:54,360 --> 00:08:56,680 See there? 45 00:08:59,640 --> 00:09:02,640 Take a close look. 46 00:09:03,920 --> 00:09:06,480 Ah... hold this. 47 00:09:11,040 --> 00:09:13,760 You sound threatening. 48 00:09:14,560 --> 00:09:21,500 Hands on the car where I can see 'em. 49 00:09:21,800 --> 00:09:24,620 Come on, spread your legs! 50 00:09:24,920 --> 00:09:28,520 Now, quietly tell me what you've been up to in Oslo. 51 00:09:31,700 --> 00:09:35,080 I'm gonna keep bothering you until you talk. 52 00:09:51,060 --> 00:09:52,880 So... here. 53 00:09:56,480 --> 00:10:00,300 Fix your tailight and we'll talk again. 54 00:10:11,960 --> 00:10:15,780 -Nice to see you again. 55 00:10:16,080 --> 00:10:22,020 This is Tiril, our new special ed teacher. -Special ed? 56 00:10:22,320 --> 00:10:25,860 Bjorn, he's a great kid, 57 00:10:26,960 --> 00:10:31,420 But he's struggling a bit with psychomotor skills. 58 00:10:32,020 --> 00:10:35,860 So we'd like to try BUP. 59 00:10:45,420 --> 00:10:48,720 It is natural for parents to be upset. 60 00:11:25,820 --> 00:11:32,240 Okay. I do not know what kind of educational methods were used where you grew up, 61 00:11:32,540 --> 00:11:36,760 but here in Norway we take children with special needs very seriously. 62 00:11:38,820 --> 00:11:40,360 ... what you said. 63 00:11:41,585 --> 00:11:44,985 We'll send a notice in the mail. 64 00:12:40,900 --> 00:12:43,060 Hello! 65 00:12:44,940 --> 00:12:47,740 Hey! -Hey! Hello! 66 00:12:50,420 --> 00:12:55,780 Cool that Johnny will be your best man at the wedding. 67 00:12:56,380 --> 00:12:58,800 Yes, it's really cool. 68 00:12:58,820 --> 00:13:03,440 I'd like to help too. Maybe I could be toastmaster? 69 00:13:04,840 --> 00:13:07,380 No. I have a toastmaster. 70 00:13:08,080 --> 00:13:12,060 Have you hired a pro? -No. 71 00:13:12,960 --> 00:13:16,140 -Roar. -Roar? 72 00:13:16,440 --> 00:13:19,360 Yes! 73 00:13:48,960 --> 00:13:53,780 Teddy? There's only a hole in the ground where the shitter used to be. 74 00:13:53,805 --> 00:13:55,805 Come again? 75 00:13:56,330 --> 00:13:58,930 Somebody swiped the shitter. 76 00:13:59,180 --> 00:14:03,100 Look. It's not there. 77 00:14:28,340 --> 00:14:33,080 You're a little early. Aren't we supposed to be meeting tomorrow, on the island? 78 00:15:19,720 --> 00:15:22,760 Put the shitter back. 79 00:15:46,160 --> 00:15:50,280 What are you doing? We are moving. 80 00:15:50,280 --> 00:15:54,840 Don't you get it? -What? 81 00:15:54,940 --> 00:15:57,660 The shelter is closed. 82 00:15:57,700 --> 00:16:02,520 I thought Johnny sent a message to let you know to leave us alone 83 00:16:02,540 --> 00:16:08,000 All of us at UDI read the message from Randi, so that ship has sailed. 84 00:16:08,300 --> 00:16:11,080 Randi has serious drug problems, I have full control here. 85 00:16:11,380 --> 00:16:18,000 Randi told us about the peephole you made in the girls' shower. 86 00:16:18,300 --> 00:16:24,840 -Peephole? -Peephole, yes. 87 00:16:25,140 --> 00:16:28,640 Peephole?! I drilled a vent in the wall so that fungus couldn't grow. 88 00:16:29,140 --> 00:16:33,920 Stay here! We can have pizza and movie night. Fuck UDI, stay here with me. 89 00:16:35,740 --> 00:16:38,800 We'll better of Oslo. -Better in Oslo? 90 00:16:38,800 --> 00:16:40,120 Yes. 91 00:16:41,345 --> 00:16:49,345 Fucking ungrateful darkies! Go back to whatever piece of shit country you came from! 92 00:16:51,920 --> 00:16:55,600 Go to hell! 93 00:16:56,040 --> 00:16:59,460 Hassan! I'm sorry, I did not mean it, Hassan! 94 00:17:00,360 --> 00:17:02,520 Hassan! 95 00:17:22,760 --> 00:17:27,180 -Stanley Olsson? Yes. Why? 96 00:17:27,480 --> 00:17:32,100 Laila Lyse from Customs. This is my colleague, Officer Mork. 97 00:17:32,400 --> 00:17:36,820 You have to come downtown with us. -For what? 98 00:17:37,120 --> 00:17:40,540 Illegal smuggling of alcohol into Norway. 99 00:17:40,840 --> 00:17:44,300 Wait. Just a minute. 100 00:17:44,300 --> 00:17:47,720 I want a lawyer, now. 101 00:17:47,820 --> 00:17:51,160 Jesus! I don't have time for this! 102 00:17:51,460 --> 00:17:54,680 Shit... they got you guys too? 103 00:17:54,980 --> 00:17:57,400 Yes, it's not looking good. 104 00:17:58,180 --> 00:18:00,420 Bachelor Party! 105 00:18:19,940 --> 00:18:22,660 Stop it! 106 00:18:27,900 --> 00:18:30,420 Come on, girls! 107 00:18:31,640 --> 00:18:34,060 Yeehaw! Come on! 108 00:19:00,360 --> 00:19:05,380 Don't you want a drink or something? -What's to celebrate? 109 00:19:06,080 --> 00:19:10,480 What's with you? Come on! Let's party! 110 00:19:15,200 --> 00:19:19,640 He's pretty out there. Don't think my mom would be thrilled. 111 00:19:19,780 --> 00:19:23,980 Come on, it's okay to read the menu as long as you eat dinner at home. 112 00:19:24,080 --> 00:19:27,080 It appears that he is chewing the whole buffet here. 113 00:19:55,705 --> 00:20:01,805 It's just I was part of a cult for 10 years and it's good to have some fun again. 114 00:20:10,120 --> 00:20:14,200 I have to say I was a bit surprised when you called . 115 00:20:33,680 --> 00:20:36,620 It is not unthinkable. 116 00:21:19,200 --> 00:21:23,000 Do you have any idea who is behind this? 117 00:21:33,360 --> 00:21:35,900 You are full of surprises you. 118 00:21:36,200 --> 00:21:41,000 However, you must still pay the fine for the tailight. 119 00:22:05,340 --> 00:22:09,080 No. Why would you ask me that? 120 00:22:25,400 --> 00:22:28,940 A lot of fuss with the asylum seekers. 121 00:22:39,400 --> 00:22:44,940 Come on! Come on! Come back! 122 00:23:21,120 --> 00:23:23,920 Come here, girls! 123 00:23:35,160 --> 00:23:37,880 Get your hands off me you fucking sons of a whore! 124 00:23:37,905 --> 00:23:40,005 I don't want to go home. 125 00:23:40,030 --> 00:23:42,330 Calm down will ya? 126 00:23:42,355 --> 00:23:44,155 Scumbag! 127 00:23:44,180 --> 00:23:45,780 Fucker! 128 00:23:45,840 --> 00:23:48,620 He spit at me! 129 00:24:09,220 --> 00:24:12,080 I've been thinking so much about Bjorn's test. 130 00:24:21,740 --> 00:24:25,500 I've been thinking... Maybe he's a little under stimulated 131 00:24:25,525 --> 00:24:29,125 because he doesn't have a role model. So... 132 00:24:40,100 --> 00:24:45,080 Wanna be with dad for a while? 133 00:24:46,580 --> 00:24:48,940 Okay. Good luck, then. 134 00:24:52,620 --> 00:24:56,000 Now we'll go home. 135 00:25:08,160 --> 00:25:10,500 We'll make sure people do not steal? 136 00:25:23,500 --> 00:25:25,800 Get up! 137 00:25:25,800 --> 00:25:28,400 What the fuck are you doing? 138 00:25:29,760 --> 00:25:33,320 We must help the neighbor, his farm was attacked last night. 139 00:25:38,320 --> 00:25:40,740 Get up. Now! 140 00:25:55,368 --> 00:25:57,368 My poor little girl. 141 00:25:58,394 --> 00:26:00,394 What happened? 142 00:26:00,919 --> 00:26:04,319 It's worse than we thought. 143 00:26:05,420 --> 00:26:07,621 Were any animals killed? 144 00:26:07,647 --> 00:26:11,505 No, not just killed, but... 145 00:26:13,380 --> 00:26:19,640 One of the sheep has been the victim of an assault... of a sexual nature. 146 00:26:49,920 --> 00:26:54,860 He did. He ​​broke his nose, I think. 147 00:26:55,160 --> 00:26:57,960 Look it's red! 148 00:27:12,000 --> 00:27:15,940 There are lots of stimuli here. Lots of color and light. 149 00:27:53,920 --> 00:27:58,860 Hello boss, we need to discuss a delicate matter with you. 150 00:28:15,480 --> 00:28:20,200 The thing with Stanley... he has ... 151 00:28:22,000 --> 00:28:24,480 he's crossed a line... 152 00:28:27,280 --> 00:28:31,100 There was some vandalism at the neighbour's farm ... 153 00:28:31,300 --> 00:28:33,220 and Stanley... 154 00:28:34,820 --> 00:28:38,160 The district veterinarian has concluded that Stanley... 155 00:29:05,600 --> 00:29:09,100 We know that Stanley is good for the business and like that, - 156 00:29:09,400 --> 00:29:13,660 - but just the thought of him and the sheep and my mom and... 157 00:29:47,320 --> 00:29:51,300 Hello! What are you doing? 158 00:29:51,600 --> 00:29:58,220 No, I can't take any more partying. -Shut up! 159 00:29:58,520 --> 00:30:00,940 What is it now? What's this? Hello! Stop it, now! 160 00:30:05,240 --> 00:30:07,940 Wait! Calm down, guys. 161 00:30:08,240 --> 00:30:13,220 You have to think of that I am no longer young. 162 00:30:13,520 --> 00:30:19,140 Who are you, then? Don't tell me you're my stripper today. 163 00:30:19,440 --> 00:30:21,920 I own the farm next door 164 00:30:21,945 --> 00:30:24,645 Apparently you went there last night. 165 00:30:25,920 --> 00:30:29,060 I got the sheep for my 50th birthday! 166 00:30:29,360 --> 00:30:35,260 This is absolutely crazy, I went straight home and went to bed. 167 00:30:35,560 --> 00:30:38,360 Did you forget this? 168 00:30:41,360 --> 00:30:46,780 Look. I was wasted. 169 00:30:47,080 --> 00:30:50,860 It is not always so easy to be me. 170 00:30:51,360 --> 00:30:53,780 I just lost my God! 171 00:30:56,480 --> 00:30:59,420 No. No. No. Get off me! 172 00:30:59,720 --> 00:31:01,940 No, but get... 173 00:31:03,840 --> 00:31:10,320 How do you spell bye in Swedish, with an i or a y? 174 00:31:10,720 --> 00:31:13,540 -I. -Again 175 00:31:13,565 --> 00:31:15,565 I 176 00:31:15,640 --> 00:31:18,640 You just sent a farewell message to Mom.. 177 00:31:18,665 --> 00:31:20,665 Why? 178 00:31:20,700 --> 00:31:23,780 You just cancelled the wedding. 179 00:31:23,840 --> 00:31:26,400 Careful. What the fuck?" 180 00:31:40,825 --> 00:31:43,325 Didn't expect to see you here. 181 00:31:48,850 --> 00:31:52,050 I've seen better gifts. 182 00:31:58,020 --> 00:32:02,540 Looks like maybe the grass isn't always greener on the other side of the fence. 183 00:32:29,080 --> 00:32:31,800 I'll make sure he understands. 184 00:32:52,680 --> 00:32:54,500 Wait! 185 00:32:59,820 --> 00:33:02,820 Sweden? Fuck that sounds nice. 186 00:33:04,140 --> 00:33:08,300 There's not much bacon left in my freezer. 187 00:33:12,900 --> 00:33:17,400 The stars will fall from heaven and the powers will shake. 188 00:33:17,525 --> 00:33:20,725 And then I shall be seen in the sky. 189 00:33:36,120 --> 00:33:40,740 Fuck. He will return to Jesus, he said. 190 00:33:41,040 --> 00:33:44,860 He will not be here with me anymore. 191 00:33:44,885 --> 00:33:48,385 I just don't get it. 192 00:33:48,480 --> 00:33:51,740 Well, Stanley is a complicated guy. 193 00:33:51,940 --> 00:33:54,880 Just try and get over him. 194 00:33:55,880 --> 00:33:58,300 Yes, but what is it with me and men? 195 00:33:58,820 --> 00:34:04,520 I'm like flypaper to these psychopaths. 196 00:34:33,480 --> 00:34:35,680 We're making progress. 197 00:34:37,240 --> 00:34:41,740 Cut it out Bjorn. I told you earlier. Put it in here like that, see.. 198 00:34:51,640 --> 00:34:54,380 In Bjorn, in! 199 00:34:58,680 --> 00:35:02,100 It's not working. It's fucked up! 200 00:35:03,300 --> 00:35:08,500 No wonder you're having a hard time, the thing's all messed up. 201 00:35:09,200 --> 00:35:13,240 If it doesn't work, we'll do it like this. 202 00:35:34,500 --> 00:35:38,124 I know you're stressed boss but I went to one of those schools, 203 00:35:38,150 --> 00:35:40,345 and look how I turned out. 204 00:35:45,380 --> 00:35:49,180 Come on! Use your elbow! Yes! 205 00:36:05,080 --> 00:36:07,200 You got him here on time? 206 00:36:11,340 --> 00:36:14,160 I'm so nervous. 207 00:36:16,880 --> 00:36:20,820 The good news is that the test went really well. 208 00:36:22,220 --> 00:36:25,320 -Far above average. -Thank God. 209 00:36:25,520 --> 00:36:28,580 The bad news is that... 210 00:36:28,580 --> 00:36:31,280 You brought the wrong twin. 211 00:36:34,580 --> 00:36:36,343 What do you mean? 212 00:36:36,769 --> 00:36:42,025 It was when we had to change a diaper, that we saw there was no doubt. 213 00:36:44,000 --> 00:36:45,820 Oh, dear Bjorg. 214 00:36:53,860 --> 00:36:57,780 I'm so sorry. We are really sorry. 215 00:37:20,240 --> 00:37:23,260 I hope you didn't do this on purpose! 216 00:37:25,160 --> 00:37:27,060 Jesus Christ. 217 00:38:31,740 --> 00:38:33,760 What did he say? 218 00:39:27,860 --> 00:39:30,320 My God, you scared me! 219 00:39:30,320 --> 00:39:36,120 Where have you been? I've looked for you all week. 220 00:39:36,145 --> 00:39:39,545 I've been somewhere that people like me can get help. 221 00:39:39,570 --> 00:39:40,279 Oh. 222 00:39:47,480 --> 00:39:48,878 Remember this? 223 00:39:50,904 --> 00:39:55,104 We had a lot of fun with it. -I don't feel like reminiscing. 224 00:39:58,980 --> 00:40:04,300 You and I, we are the king and queen of the entire immigration circus. 225 00:40:04,340 --> 00:40:11,160 Call UDI, and say that it was a misunderstanding. -No. 226 00:40:11,160 --> 00:40:12,980 You were just overworked. Randi. 227 00:40:13,005 --> 00:40:15,005 No chance. -Come on. 228 00:40:15,480 --> 00:40:19,380 I have gotten help for my problems, and I think that you should get some too. 229 00:40:19,480 --> 00:40:21,820 Call UDI! -Get off me! 230 00:40:21,820 --> 00:40:24,160 I said call! -No. Let me go! 231 00:40:24,260 --> 00:40:27,960 Call... Randi? 232 00:41:19,300 --> 00:41:23,720 We have some problems at the shelter. 233 00:41:26,720 --> 00:41:29,120 Yes. But I think... 234 00:41:33,320 --> 00:41:36,400 Yes, we delegated a lot at city hall. 235 00:41:40,500 --> 00:41:43,200 Oh, I see. Then I won't bother you Johnny. 236 00:41:43,500 --> 00:41:47,180 I'm sorry, I'll fix things myself. 237 00:41:48,780 --> 00:41:53,020 Yes. Goodbye. Cheers. 238 00:41:59,980 --> 00:42:05,600 The latest on the Bieber robbery, the stolen goods have been recovered. 239 00:42:06,720 --> 00:42:11,320 Thomas Hatlestad, NCIS boss, what can you say about developments in the case? 240 00:42:11,320 --> 00:42:16,440 We are very pleased. Bank customers have gotten justice, so we are very happy. 241 00:42:16,440 --> 00:42:21,540 There is strong criticism of NCIS, which were getting nowhere in their investigation, 242 00:42:22,440 --> 00:42:26,420 and then a sheriff from Lillehammer made a breakthrough. 243 00:42:26,820 --> 00:42:30,880 She recovered the stolen property. What can you say about the criticism? 244 00:42:31,180 --> 00:42:34,640 Criticism we are used to, so I have no comment. 245 00:42:34,940 --> 00:42:38,720 Mette Hansen, you have been highly praised for finding the valuables. 246 00:42:38,745 --> 00:42:41,645 Tell us what happened. 247 00:42:41,720 --> 00:42:46,340 I'm just happy to be able to help. I'm just doing my job. 248 00:42:46,340 --> 00:42:51,160 and if Thomas needs any help, he has my number. 249 00:42:51,360 --> 00:42:54,380 So Hatlestad, will you consider using this number more often in the future? 250 00:43:01,060 --> 00:43:06,440 It was just a little accident, Randi. An accident. 251 00:43:17,780 --> 00:43:21,120 It turns out that our little friend is a mafia snitch. 252 00:43:21,420 --> 00:43:27,120 This means that someone over there would pay a lot of money for his address. 253 00:43:27,420 --> 00:43:33,600 Shall we go to New York and search the phone book for Don fucking Corleone? 254 00:43:33,900 --> 00:43:36,060 Exactly. 26818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.