Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,052 --> 00:02:55,838
Stasera è la notteda San Lorenzo, amore mio.
2
00:02:56,680 --> 00:02:58,757
La notte delle stelle cadenti.
3
00:02:59,725 --> 00:03:04,389
A casa, qui in Toscana, diciamopossa ognuno di loro esaudire un desiderio.
4
00:03:05,649 --> 00:03:07,643
Aspetta, non dormire!
5
00:03:09,196 --> 00:03:11,688
Sai cosa vorrei,questa notte?
6
00:03:12,741 --> 00:03:15,862
Trova le parole giusteper dirti...
7
00:03:16,454 --> 00:03:19,539
un'altra notte di San Lorenzo,tanto tempo fa.
8
00:03:27,592 --> 00:03:33,299
LA NULTA DI SAN LORENZO
9
00:05:27,568 --> 00:05:31,484
Sono molto felice
per aver celebrato questo matrimonio!
10
00:05:31,699 --> 00:05:33,572
Bellindia aspetta un bambino.
11
00:05:33,784 --> 00:05:38,743
Eri in uno stato di peccato
e Dio sa cosa ci aspetta!
12
00:05:38,957 --> 00:05:41,793
Ma è spericolato
essere qui.
13
00:05:42,003 --> 00:05:44,244
Con i tuoi vestiti della domenica,
gli americani
14
00:05:44,464 --> 00:05:46,457
così vicino
e i tedeschi sono ancora qui.
15
00:05:46,674 --> 00:05:48,300
Allora arrivederci.
16
00:05:49,470 --> 00:05:52,637
NO ! devo dirtelo
qualcosa.
17
00:05:56,062 --> 00:05:59,265
Se è vero
che nel giorno del Dies lrae...
18
00:05:59,483 --> 00:06:03,730
della fine del mondo,
come dicono i latini, è vicino,
19
00:06:03,946 --> 00:06:05,773
sempre vicino...
20
00:06:06,449 --> 00:06:09,652
è anche vero
che ognuno di voi, e anche io...
21
00:06:10,287 --> 00:06:12,114
abbiamo il dovere di sopravvivere.
22
00:06:12,790 --> 00:06:13,952
È chiaro ?
23
00:06:15,168 --> 00:06:16,543
Preghiamo.
24
00:06:28,600 --> 00:06:32,930
Avevo circa sei anni.
25
00:06:33,148 --> 00:06:36,314
Non lo sose avevo paura o se mi stavo divertendo.
26
00:06:37,150 --> 00:06:38,397
Cosa ci stava succedendo...
27
00:06:38,611 --> 00:06:40,818
in questo momentoè stato così straordinario.
28
00:07:22,956 --> 00:07:24,415
Mia figlia
non andrà via così!
29
00:07:24,625 --> 00:07:26,998
- Andiamo, Gino.
- Non se ne andrà così,
30
00:07:27,212 --> 00:07:29,335
mia figlia malandrina!
31
00:07:31,008 --> 00:07:34,841
- Cosa, papà?
- Dobbiamo festeggiarlo, mia cara bambina.
32
00:07:37,891 --> 00:07:41,225
Tutti dovrebbero festeggiarlo...
33
00:07:41,436 --> 00:07:44,437
la mia figlia cattiva!
34
00:07:44,648 --> 00:07:46,606
Lascia fare a me, papà.
35
00:07:47,903 --> 00:07:49,647
Vado a suonare le campane.
36
00:07:52,825 --> 00:07:54,783
Una fetta per Olinto.
37
00:08:06,842 --> 00:08:08,752
Nicola! Sei tornato.
38
00:08:09,554 --> 00:08:13,303
Mi sono fatto male, lanciandomi
del treno, dopo Firenze.
39
00:08:14,768 --> 00:08:17,010
- Lui è Bruno.
- Incantato.
40
00:08:17,229 --> 00:08:18,641
E adesso ?
41
00:08:19,065 --> 00:08:22,767
- Va a Palaia.
- Ma Palaia è dall'altra parte!
42
00:08:22,987 --> 00:08:25,359
Lui mi accompagna
a San Martino.
43
00:08:25,573 --> 00:08:28,194
Quasi tutto S. Martino
è minato dai crucchi.
44
00:08:28,409 --> 00:08:29,192
E a casa?
45
00:08:30,997 --> 00:08:34,247
Le case prese di mira
portano una croce verde.
46
00:08:34,459 --> 00:08:37,080
Tuo, non lo so.
47
00:08:38,172 --> 00:08:40,378
Ce n'è ancora un po' per te.
48
00:08:43,886 --> 00:08:47,338
Mia moglie !
Ci siamo sposati dieci minuti fa.
49
00:08:59,863 --> 00:09:03,862
"Ettore sorride, e anche Andromaca,
la venerabile madre.
50
00:09:04,578 --> 00:09:08,790
''Il tenero eroe
afferrò il bambino,
51
00:09:09,001 --> 00:09:11,954
''sollevandolo verso il cielo,
supplicando, esclamò:
52
00:09:12,504 --> 00:09:15,458
«Zeus caritatevole
e voi tutti, Celeste,
53
00:09:15,674 --> 00:09:17,797
''ah, rendimi degno,
54
00:09:18,010 --> 00:09:20,632
''un giorno questo bambino
sia lo splendore della sua patria,
55
00:09:21,139 --> 00:09:24,509
''e i Troiani
la guida forte e potente.
56
00:09:24,935 --> 00:09:29,931
''Quel vederlo tornare
della battaglia, diciamo:
57
00:09:30,150 --> 00:09:34,979
''La sua forza eclissa quella del padre!
E che il cuore di sua madre si rallegri.
58
00:09:35,698 --> 00:09:37,027
''Con queste parole, Ettore...
59
00:09:38,326 --> 00:09:42,028
''restituì il bambino a sua moglie
60
00:09:42,832 --> 00:09:46,450
''e nel mezzo
risate e lacrime,
61
00:09:46,920 --> 00:09:51,168
"gli ha dato."
il suo seno profumato.''
62
00:09:52,551 --> 00:09:54,295
Ti saluto, Olinto.
63
00:11:17,236 --> 00:11:18,897
Venire !
64
00:11:19,113 --> 00:11:20,571
No, in questo modo.
65
00:11:20,781 --> 00:11:22,739
Hai visto la croce verde?
66
00:11:22,950 --> 00:11:26,367
La casa esploderà. Siamo tutti
In cantina, dai Migliorati.
67
00:11:26,580 --> 00:11:28,704
Anna ti ha visto,
ci ha chiamato.
68
00:11:28,916 --> 00:11:32,369
Tienilo,
Vedrò se la strada è libera.
69
00:11:37,344 --> 00:11:38,838
Che vestito!
70
00:11:40,973 --> 00:11:42,171
Quando esploderà tutto?
71
00:11:42,726 --> 00:11:44,053
Nessuno sa.
72
00:11:48,440 --> 00:11:50,980
Ma sono felice
lasciamo che la casa esploda!
73
00:11:52,986 --> 00:11:56,902
Se la casa esplode,
andremo a Firenze...
74
00:12:01,038 --> 00:12:02,782
Ovviamente a Firenze.
75
00:12:07,295 --> 00:12:09,503
Scusami, scusami.
76
00:12:13,470 --> 00:12:15,428
Che papà non lo sappia mai!
77
00:12:36,331 --> 00:12:37,790
Sto bene.
78
00:12:41,128 --> 00:12:42,539
Mi sento bene.
79
00:13:29,977 --> 00:13:31,436
Lasciami ora.
80
00:13:39,238 --> 00:13:40,781
Teneteli lontani.
81
00:14:41,062 --> 00:14:44,064
Io credo
che stanno arrivando gli americani.
82
00:14:44,567 --> 00:14:46,192
Nicola, svegliati.
83
00:14:46,486 --> 00:14:48,147
Gli americani?
84
00:15:51,439 --> 00:15:53,811
Galvano, la manovella.
85
00:15:58,446 --> 00:16:02,576
Smettiamola, signor avvocato.
Potrebbero crederci davvero.
86
00:16:08,000 --> 00:16:09,328
Dovrei fermarmi?
87
00:16:09,543 --> 00:16:13,790
Sei un idiota... un idiota!
88
00:16:20,181 --> 00:16:21,461
Li vedo !
89
00:16:30,360 --> 00:16:33,860
Non lo sapevo,
come avrei potuto?
90
00:16:34,698 --> 00:16:37,783
Ma tu,
avresti dovuto indovinarlo!
91
00:16:37,993 --> 00:16:40,948
Non ci perdoneranno
Mai !
92
00:16:44,334 --> 00:16:47,086
- Sono io, signora.
- Dove stai andando, Mara?
93
00:16:47,296 --> 00:16:49,254
Fare pipì.
94
00:16:52,219 --> 00:16:55,920
Non dobbiamo scherzare
Da questa parte!
95
00:17:57,130 --> 00:17:58,838
I tedeschi mi hanno convocato.
96
00:17:59,425 --> 00:18:00,753
Il fronte è sempre più vicino.
97
00:18:00,968 --> 00:18:04,005
Ieri gli americani
arrivò a Montericchieri.
98
00:18:04,806 --> 00:18:05,886
Hai sentito il cannone?
99
00:18:06,099 --> 00:18:08,176
Le conchiglie caddero
vicino ai lavatoi.
100
00:18:08,769 --> 00:18:12,813
Entro questa sera,
Signor Avvocato...
101
00:18:13,023 --> 00:18:14,815
dovrete farlo tutti
ti trovo a casa mia.
102
00:18:15,651 --> 00:18:18,938
Mara, chiama la signora
e resta giù.
103
00:18:19,572 --> 00:18:20,653
I tedeschi ordinano...
104
00:18:21,158 --> 00:18:24,742
che gli abitanti
sono riuniti in un unico luogo.
105
00:18:25,247 --> 00:18:27,240
Ho suggerito la Cattedrale.
106
00:18:27,750 --> 00:18:29,826
Solo il nostro posto
non è stato estratto.
107
00:18:30,211 --> 00:18:31,409
Aspettare.
108
00:18:31,630 --> 00:18:32,958
I tedeschi mi hanno detto...
109
00:18:33,173 --> 00:18:37,171
che spareranno
su quelli che si vedranno altrove.
110
00:18:37,387 --> 00:18:39,380
E questa notte
Alle tre in punto...
111
00:18:39,598 --> 00:18:42,220
esploderanno
case minate.
112
00:18:51,235 --> 00:18:52,944
Papà...
113
00:18:53,154 --> 00:18:55,194
e lui, Duilio e Nicola?
114
00:18:55,408 --> 00:18:58,326
Non possono venire,
sono ribelli.
115
00:18:58,536 --> 00:18:59,912
Galvano!
116
00:19:00,455 --> 00:19:01,867
Rosanna!
117
00:19:02,333 --> 00:19:03,744
Il mio sarà il primo.
118
00:19:03,959 --> 00:19:06,083
- Stanno facendo saltare in aria le case?
- Oggi.
119
00:19:06,295 --> 00:19:08,703
Stasera.
Il mio sarà il primo.
120
00:19:10,175 --> 00:19:13,380
- Condividi il poco che resta.
- Pane e pomodori.
121
00:19:13,596 --> 00:19:16,301
Quanto tempo rimarremo?
nella Cattedrale?
122
00:19:16,515 --> 00:19:18,390
La porta !
123
00:19:23,608 --> 00:19:26,147
Mi scusi
per lo scherzo di ieri sera.
124
00:19:27,947 --> 00:19:29,773
Chi ti credi di essere?
125
00:19:34,413 --> 00:19:35,990
A stasera.
126
00:19:52,642 --> 00:19:53,556
Donati, vero?
127
00:19:54,477 --> 00:19:55,641
Donati di Montopoli.
128
00:19:59,359 --> 00:20:02,065
Tuo padre mi ha accolto.
129
00:20:03,531 --> 00:20:05,357
Eravamo amici.
130
00:20:05,909 --> 00:20:07,699
Sono Galvano Galvani.
131
00:20:08,620 --> 00:20:12,287
Tu saresti
quello che è arrivato...
132
00:20:14,294 --> 00:20:15,290
Stava nevicando.
133
00:20:16,129 --> 00:20:17,293
Avevi 13 anni.
134
00:20:18,507 --> 00:20:20,714
I volti, non li dimentico mai.
135
00:20:21,301 --> 00:20:22,083
Come stai?
136
00:20:29,103 --> 00:20:31,511
È buono o è cattivo
andare al Duomo?
137
00:20:34,025 --> 00:20:35,852
Parliamo di una domanda!
138
00:20:40,617 --> 00:20:45,160
Di questi tempi, come
dici se è buono o cattivo?
139
00:21:42,858 --> 00:21:44,685
Ci ho pensato.
140
00:21:51,202 --> 00:21:52,861
Ci ho pensato.
141
00:21:53,078 --> 00:21:56,578
Di notte andrò
incontrare gli americani.
142
00:21:56,790 --> 00:21:58,534
I tedeschi,
Non ho fiducia.
143
00:21:59,001 --> 00:22:00,745
Nel tuo vescovo, sì!
144
00:22:02,088 --> 00:22:04,378
Ci ho pensato, signore.
145
00:22:04,591 --> 00:22:08,176
Un tedesco è stato ucciso
dietro le mura.
146
00:22:08,388 --> 00:22:12,601
Non è chiaro chi sia stato.
E i tedeschi sono vendicativi.
147
00:22:12,810 --> 00:22:14,933
Da domani si sparerà a vista:
148
00:22:15,146 --> 00:22:16,605
anche il vecchio
e i bambini!
149
00:22:17,066 --> 00:22:19,687
La morte è ovunque, signora.
150
00:22:20,235 --> 00:22:22,442
Ho pensato e ho scelto.
151
00:22:22,656 --> 00:22:26,487
Se gli altri fanno lo stesso,
partiremo insieme.
152
00:22:29,121 --> 00:22:33,202
Vestito molto scuro,
visto che partiremo di notte.
153
00:22:36,922 --> 00:22:38,333
Non i cani.
154
00:22:40,385 --> 00:22:42,674
Fanno rumore,
dobbiamo rinchiuderli.
155
00:22:45,933 --> 00:22:48,140
Non ci avevo pensato.
156
00:23:37,244 --> 00:23:38,987
La mamma verrà con noi.
157
00:23:53,389 --> 00:23:56,592
E io ? Con chi vado?
158
00:24:01,021 --> 00:24:04,189
Tra cinque minuti,
il tramonto. Stavamo andando !
159
00:24:06,862 --> 00:24:08,107
Un momento.
160
00:24:10,951 --> 00:24:12,196
Un momento.
161
00:24:13,203 --> 00:24:14,864
Mangiamo prima.
162
00:24:15,581 --> 00:24:17,740
Non è meglio
aspettare fino a notte?
163
00:24:17,959 --> 00:24:19,916
Cosa, mangiamo adesso?
164
00:24:20,128 --> 00:24:24,209
Faremo i primi chilometri
con un passo veloce...
165
00:24:24,843 --> 00:24:28,972
e non mangiarono nulla.
Dobbiamo essere forti.
166
00:25:19,032 --> 00:25:20,277
Andiamo.
167
00:25:41,642 --> 00:25:45,972
Scusi ! Siamo due idioti
che hanno paura!
168
00:25:46,314 --> 00:25:49,103
Scusi ! Abbiamo paura!
Siamo due idioti!
169
00:25:55,993 --> 00:25:57,653
Buona fortuna.
170
00:26:23,860 --> 00:26:26,896
Questo è il nostro cane,
È Lupo!
171
00:26:50,182 --> 00:26:51,558
Nascondere !
172
00:27:00,987 --> 00:27:03,111
- Siamo noi !
- Veniamo con te.
173
00:27:05,201 --> 00:27:07,774
- Chi è, Corrado?
- Sei tu, Bellindia?
174
00:27:07,996 --> 00:27:09,028
Dove sei?
175
00:27:09,247 --> 00:27:10,907
Sono gli sposi.
176
00:27:18,841 --> 00:27:21,594
A che ora
San Martino verrà saltato?
177
00:27:23,931 --> 00:27:25,758
Appare alle tre.
178
00:27:45,206 --> 00:27:46,867
E ora, Cecilia,
179
00:27:47,292 --> 00:27:48,702
sii leggero.
180
00:28:12,323 --> 00:28:14,196
Restando in silenzio...
181
00:28:15,825 --> 00:28:18,532
Restando in silenzio,
sentiamo le esplosioni.
182
00:28:18,996 --> 00:28:20,622
Quale?
183
00:28:35,391 --> 00:28:36,672
Rosanna...
184
00:28:37,727 --> 00:28:40,599
non hai l'impressione
aver già vissuto questo momento?
185
00:28:46,487 --> 00:28:48,694
mi piacerebbe
che sono già le 3.
186
00:28:49,699 --> 00:28:51,325
Non ne posso più.
187
00:29:04,635 --> 00:29:06,426
Sono un idiota!
188
00:29:07,221 --> 00:29:09,262
Penso solo a una cosa...
189
00:29:09,474 --> 00:29:12,725
rispetto agli scarafaggi nel lavandinosalta in aria!
190
00:29:13,270 --> 00:29:14,930
Che idiota!
191
00:29:18,943 --> 00:29:23,689
Andiamo,
ricominceremo da zero.
192
00:29:27,077 --> 00:29:30,115
Ma non voglioricominciare tutto da capo.
193
00:29:30,331 --> 00:29:32,658
Non ti ho mainon è stato chiesto nulla...
194
00:29:32,876 --> 00:29:35,712
ma almeno i materassiconservali per me.
195
00:29:39,009 --> 00:29:42,379
No, mio Dio,fai esplodere le case.
196
00:29:42,597 --> 00:29:44,507
È passata un'orache sto aspettando.
197
00:29:44,725 --> 00:29:47,394
Non l'ho mai fattocosì divertito.
198
00:29:49,062 --> 00:29:53,108
Come potrei desiderareche la nostra casa esplode?
199
00:29:53,943 --> 00:29:56,695
Non il soggiorno giallo...
200
00:29:57,614 --> 00:30:00,901
le scale, il vestibolo...
201
00:32:23,872 --> 00:32:25,071
Non era San Martino...
202
00:32:27,084 --> 00:32:28,494
che è più a destra.
203
00:32:28,711 --> 00:32:30,788
Mi è sembrato...
204
00:32:31,005 --> 00:32:34,955
E' più a destra. Le esplosioni
venivano dall'altra parte.
205
00:32:37,639 --> 00:32:39,466
Era proprio San Martino.
206
00:32:46,733 --> 00:32:49,022
Il vento è cambiato
il rumore delle esplosioni.
207
00:32:51,238 --> 00:32:53,991
Questo è il nostro San Martino rosso
chi se ne va.
208
00:33:51,561 --> 00:33:53,020
Da questa parte.
209
00:33:58,861 --> 00:34:01,232
Mamma, ho caldo.
210
00:34:01,446 --> 00:34:03,071
Toglilo.
211
00:34:18,634 --> 00:34:20,093
Ah, Corrado!
212
00:34:37,489 --> 00:34:40,740
- Bruno deve aver trovato gli americani.
- Chi è Bruno?
213
00:34:40,951 --> 00:34:43,907
Quello che... ah,
se ti innamorassi di lui...
214
00:34:44,123 --> 00:34:46,531
Non me l'hai portato?
215
00:34:46,918 --> 00:34:49,492
- È biondo o castano?
-Brun, si chiama Bruno!
216
00:34:49,713 --> 00:34:52,205
E allora ?
Quando ero piccola, ero bionda.
217
00:34:52,425 --> 00:34:54,085
Sì, bionda!
218
00:34:56,263 --> 00:34:58,256
L'inglese !
219
00:35:19,291 --> 00:35:22,126
Non mangiare troppo,
è così caldo !
220
00:35:22,835 --> 00:35:25,457
Sei stato tu a gridare:
''Gli inglesi sono qui!''?
221
00:35:25,673 --> 00:35:26,953
Sì, gli inglesi.
222
00:35:27,174 --> 00:35:29,713
Questi sono gli americani
chi ci libererà.
223
00:35:29,928 --> 00:35:31,422
No, i siciliani.
224
00:35:33,431 --> 00:35:37,761
Nella Quinta Armata,
c'è un battaglione di siciliani.
225
00:35:37,978 --> 00:35:40,896
Siciliani dalla Sicilia?
226
00:35:41,107 --> 00:35:42,305
Come te.
227
00:35:58,294 --> 00:36:00,750
Sei l'unico
non averlo buttato via.
228
00:36:05,178 --> 00:36:08,961
non lo butto via,
finché mio marito è in India.
229
00:36:11,601 --> 00:36:13,096
Non lo butto via.
230
00:36:31,459 --> 00:36:33,369
Che maiale...
231
00:36:44,683 --> 00:36:46,059
Dilvo,
232
00:36:47,353 --> 00:36:49,227
devi cercarli
questi americani.
233
00:36:50,607 --> 00:36:52,849
Ha mangiato troppo.
234
00:36:53,068 --> 00:36:56,024
Anguria molto rossatrionferà!
235
00:37:03,497 --> 00:37:05,740
Mara, torna indietro!
236
00:37:06,918 --> 00:37:08,626
Dove stai andando Mara?
237
00:37:09,589 --> 00:37:10,916
Tra i siciliani!
238
00:37:29,445 --> 00:37:30,193
Compagni!
239
00:37:52,722 --> 00:37:54,431
Ho colpito una pietra.
240
00:37:56,644 --> 00:37:58,388
- Ti sei fatto male?
- Raccontare.
241
00:37:58,688 --> 00:37:59,768
Cosa stai facendo da solo?
242
00:37:59,981 --> 00:38:04,146
Stavo correndo verso di te. Sei
i siciliani di Brooklyn?
243
00:38:05,071 --> 00:38:06,186
Aiutami, Tuminello.
244
00:38:06,948 --> 00:38:07,731
Tuminello chi?
245
00:38:09,744 --> 00:38:11,617
- E' il tuo nome?
- Tuminello Vanni.
246
00:38:12,288 --> 00:38:14,245
Anch'io: Tuminello Mara.
247
00:38:14,581 --> 00:38:15,780
Di Castelbuono?
248
00:38:16,000 --> 00:38:18,374
SÌ. Parente di Cola,
di Salvatore.
249
00:38:18,754 --> 00:38:20,996
Da Bastianeddo,
di Assunta, figlia di Rocco.
250
00:38:21,715 --> 00:38:23,543
Portami in America.
251
00:38:26,597 --> 00:38:27,972
A Brooklyn?
252
00:38:29,934 --> 00:38:30,764
Dove si trova?
253
00:38:32,980 --> 00:38:34,260
Qui...
254
00:38:56,048 --> 00:39:00,510
Tutta questa neve
mi fa girare la testa.
255
00:39:24,874 --> 00:39:26,501
Era una ragazzina.
256
00:39:26,501 --> 00:39:28,044
Ho visto qualcuno muoversi.
257
00:39:28,044 --> 00:39:31,331
Mira bene: dritto alla testa.
258
00:39:33,009 --> 00:39:35,500
Almeno è morta sul colpo.
259
00:40:04,464 --> 00:40:07,750
Cercavo mamme,
non ce ne sono nemmeno più.
260
00:40:07,967 --> 00:40:09,130
Ebbene, abbiamo trovato...
261
00:40:09,344 --> 00:40:12,181
mirtilli
dai Frescobaldi, eh papà?
262
00:40:14,226 --> 00:40:15,388
Basta guardare le tue labbra!
263
00:40:38,546 --> 00:40:41,880
Se ce ne sono altri,
lascia che mi ascoltino!
264
00:40:42,550 --> 00:40:46,300
Sappiamo che non era solo!
Eh papà?
265
00:40:46,722 --> 00:40:48,845
Tornate tutti a San Martino!
266
00:40:49,058 --> 00:40:52,014
Galvano, se sei tu,
riportateli al Duomo...
267
00:40:52,229 --> 00:40:54,518
o dovremo farlo tutti
ucciderti.
268
00:40:54,731 --> 00:40:58,599
Stavamo andando,
ma torneremo, vero papà?
269
00:40:58,820 --> 00:41:02,271
Sto arrivando !
Sappiamo che non era solo.
270
00:41:02,491 --> 00:41:03,949
Eh papà?
271
00:41:17,676 --> 00:41:19,550
Andiamo al Duomo.
272
00:41:21,639 --> 00:41:23,762
Partorirà
sulla strada.
273
00:41:24,016 --> 00:41:25,926
Ci mettiamo noi stessi
sotto la protezione del vescovo.
274
00:41:26,144 --> 00:41:27,388
Che calore...
275
00:41:27,604 --> 00:41:29,763
Lo accompagno
al paese.
276
00:41:34,737 --> 00:41:36,316
Corrado, aspettaci.
277
00:41:36,532 --> 00:41:39,866
Andiamo con loro,
mia suocera non può correre.
278
00:41:40,077 --> 00:41:41,536
Mi prendo cura della signora Concetta.
279
00:41:41,746 --> 00:41:42,660
Lo lascio...
280
00:41:42,872 --> 00:41:46,706
da Meridiana, lungo la strada.
La conoscono, è nata lì.
281
00:41:46,961 --> 00:41:51,007
Perdonami !
Ho paura di stare all'aperto!
282
00:41:53,011 --> 00:41:56,426
Ma di' qualcosa!
283
00:41:56,638 --> 00:41:58,547
Presto, andiamo!
284
00:42:11,323 --> 00:42:12,866
Allora, ce ne andiamo?
285
00:42:13,075 --> 00:42:15,613
Stai zitto,
Dobbiamo prima seppellire il siciliano.
286
00:42:36,519 --> 00:42:39,474
Bellindia,
se dovesse nascere...
287
00:42:39,690 --> 00:42:43,142
Sì, il bambino...
non si sa mai, paura...
288
00:42:43,778 --> 00:42:45,772
- Che nome avrà?
- Oh si...
289
00:42:47,282 --> 00:42:48,481
Chi vuoi, Corrado.
290
00:42:50,703 --> 00:42:51,950
Il nome di mio padre.
291
00:42:52,622 --> 00:42:53,869
Qual era il suo nome?
292
00:42:56,961 --> 00:42:59,203
Buon Dio, come si chiamava?
293
00:43:00,298 --> 00:43:02,374
Giovanni! Giovanni!
294
00:43:46,186 --> 00:43:49,188
Gli host non basteranno.
295
00:43:49,440 --> 00:43:51,730
È un casino
nella sagrestia.
296
00:43:52,235 --> 00:43:56,233
Anche se condividiamo
quelli che abbiamo...
297
00:43:56,616 --> 00:43:58,276
non basteranno.
298
00:43:59,411 --> 00:44:01,071
Restiamo lì.
299
00:44:05,460 --> 00:44:07,749
Fammi pensare.
300
00:44:10,423 --> 00:44:11,538
Noi...
301
00:44:14,470 --> 00:44:16,179
abbiamo il pane.
302
00:44:20,520 --> 00:44:21,681
No, pane, no!
303
00:44:21,895 --> 00:44:26,309
Scardagli ha ragione.
È il tuo nome?
304
00:44:28,320 --> 00:44:29,565
Scardigli.
305
00:44:31,991 --> 00:44:34,861
Chi ha il pane...
306
00:44:35,078 --> 00:44:37,284
fallo
piccoli pezzi...
307
00:44:37,497 --> 00:44:39,407
Li benedirò.
308
00:44:39,624 --> 00:44:41,582
Lui ti aiuterà.
309
00:44:46,966 --> 00:44:47,998
Che giorno è ?
310
00:44:48,302 --> 00:44:50,342
Quale Santo?
311
00:44:52,974 --> 00:44:55,809
Se tu stesso non lo sai,
Eccellenza!
312
00:44:58,690 --> 00:45:00,399
San Ciriaco.
313
00:45:07,449 --> 00:45:12,242
Questo giorno straordinario
sarà il giorno di San Ciriaco.
314
00:45:12,497 --> 00:45:14,324
In questo giorno di San Ciriaco...
315
00:45:14,541 --> 00:45:18,243
durante quest'estate del 44,
tutti noi insieme...
316
00:45:18,463 --> 00:45:22,627
abbiamo cercato la salvezza
nella casa di Dio!
317
00:46:31,592 --> 00:46:33,669
Non lasciarmi adesso.
318
00:47:27,366 --> 00:47:31,697
Il mio pezzo è troppo grande...
Dovrei leccarlo?
319
00:48:36,992 --> 00:48:38,616
Dove sei ferito? Dove?
320
00:48:38,827 --> 00:48:40,535
Dov'è Luciana?
321
00:48:40,746 --> 00:48:42,122
La tua mano !
322
00:48:57,849 --> 00:49:00,007
Fermare!
323
00:49:46,534 --> 00:49:47,778
Solo !
324
00:49:48,201 --> 00:49:49,779
Lo faccio da solo!
325
00:50:35,549 --> 00:50:39,548
Continuiamo a camminareverso un obiettivo impreciso.
326
00:50:39,763 --> 00:50:41,839
I cannoni degli americanirestano in silenzio
327
00:50:42,058 --> 00:50:44,180
ma Galvanonon ci ha dato tregua.
328
00:50:44,394 --> 00:50:48,688
Io pensavo solo alla felicitàcosa che mi era appena capitata.
329
00:50:48,899 --> 00:50:52,434
La signora Concetta non riusciva a fermarsidove è nata...
330
00:50:52,654 --> 00:50:55,607
presso la casa della Meridianaperché era in fiamme.
331
00:50:55,822 --> 00:50:58,944
Così me lo ha messo nelle orecchiedue riccioli preziosi.
332
00:50:59,161 --> 00:51:02,696
Su un bambino, ha detto,saranno al sicuro.
333
00:51:13,470 --> 00:51:15,095
Cecilia ha paura.
334
00:51:15,806 --> 00:51:18,594
Quando ho paura,
sai cosa faccio?
335
00:51:18,809 --> 00:51:20,435
Recito una filastrocca...
336
00:51:21,480 --> 00:51:24,600
''Malocchio sulla terra
San Giobbe aveva dei versi
337
00:51:24,817 --> 00:51:28,352
''Rimedi nella mia palla
Una piccola cacca di pollo
338
00:51:28,570 --> 00:51:33,032
''Un po' cane, un po' gatto
Domani mattina torneremo
339
00:51:33,953 --> 00:51:37,286
''Sob singhiozzo
legno di betulla
340
00:51:37,498 --> 00:51:39,242
''Tagliare la vite
Bambino ferito
341
00:51:40,586 --> 00:51:42,578
''Pioggia battente
Sugli aratri
342
00:51:42,797 --> 00:51:45,003
''Fallo sparire
tutte le mie verruche''
343
00:52:36,735 --> 00:52:38,859
Fanno anche trasporti
la morte.
344
00:54:21,944 --> 00:54:25,314
È solo stanchezza.
Controlla il percorso che hanno intrapreso.
345
00:54:25,533 --> 00:54:27,526
- Di dove sei?
- Del Muriolo.
346
00:54:27,743 --> 00:54:29,986
Niente americani
nella regione.
347
00:54:30,204 --> 00:54:31,830
Tedeschi ovunque.
348
00:54:32,750 --> 00:54:35,620
- Dove è andato?
- Chi ? Il bus?
349
00:54:37,630 --> 00:54:38,958
Lui è mio.
350
00:54:39,382 --> 00:54:41,375
Me lo hanno rubato
sotto i miei occhi.
351
00:54:42,511 --> 00:54:45,963
Cinque giorni che li seguo,
mi hanno addirittura sparato.
352
00:54:46,516 --> 00:54:49,434
Presto,
lo abbandoneranno...
353
00:54:49,645 --> 00:54:51,269
e lo riprenderò.
354
00:54:52,648 --> 00:54:55,317
Il mio lavoro è mio,
non agli altri.
355
00:54:59,781 --> 00:55:03,401
Scusa, brava moglie.
Come me, siete tutti affamati...
356
00:55:03,619 --> 00:55:05,577
Ma non posso
non darne nessuno.
357
00:55:07,290 --> 00:55:10,456
Ce ne sono trenta.
E ho calcolato...
358
00:55:10,961 --> 00:55:15,210
con un uovo al giorno starai bene.
Tra 30 giorni la guerra finirà.
359
00:55:19,221 --> 00:55:20,881
Ce la farò !
360
00:55:23,560 --> 00:55:25,719
Dimentichi la scarpa.
361
00:55:42,833 --> 00:55:45,039
Ma resto con te.
362
00:55:46,587 --> 00:55:47,915
Dove andrei?
363
00:55:54,513 --> 00:55:55,924
Cinque...
364
00:55:56,724 --> 00:55:59,642
cinque giorni
Non parlo con nessuno!
365
00:56:35,646 --> 00:56:37,555
Trovare
gli americani...
366
00:56:39,067 --> 00:56:41,854
è Dante
questo deve essere affrontato.
367
00:56:42,862 --> 00:56:44,570
La banda di Dante,
368
00:56:44,989 --> 00:56:46,615
banditi, ribelli.
369
00:56:46,825 --> 00:56:48,155
Dove?
370
00:56:49,036 --> 00:56:50,662
Sull'Arno.
371
00:57:09,437 --> 00:57:10,765
Lui è morto.
372
00:58:02,290 --> 00:58:04,200
nessuno neanche qui.
373
00:59:02,738 --> 00:59:06,689
È vero,
Sei della famiglia di Galvano?
374
00:59:08,495 --> 00:59:12,445
''Nobilitato, il contadino
Non conosce più i suoi genitori.''
375
00:59:24,889 --> 00:59:26,514
Dormiremo qui.
376
00:59:29,979 --> 00:59:31,389
Ortiche!
377
00:59:50,212 --> 00:59:52,500
Maledizione, maledizione!
378
01:01:05,092 --> 01:01:06,468
Di dove sei?
379
01:01:07,303 --> 01:01:09,841
- Di San Martino.
- Da quando ci cerchi?
380
01:01:11,934 --> 01:01:14,259
Per tre giorni.
381
01:01:18,734 --> 01:01:21,605
E il Duomo?
E Corrado, e Bellindia?
382
01:01:21,904 --> 01:01:22,935
Non lo so.
383
01:01:24,449 --> 01:01:26,939
- Ho dimenticato.
- Hai la febbre?
384
01:01:28,995 --> 01:01:33,492
Ho lasciato Bellindia e la mia gente
All'ingresso del paese...
385
01:01:35,169 --> 01:01:36,961
dopo, ho dimenticato tutto.
386
01:03:18,626 --> 01:03:21,628
Gino Bulleri!
Stai raccogliendo?
387
01:03:21,839 --> 01:03:24,757
Ma tu, Galvano,
dove stai andando?
388
01:03:24,967 --> 01:03:28,254
Vogliamo trovare
gli americani.
389
01:03:29,766 --> 01:03:30,963
Un certo Dante...
390
01:03:31,392 --> 01:03:33,633
Sembra
che conosce la strada.
391
01:03:33,853 --> 01:03:35,513
Conosci la sua banda?
392
01:03:36,439 --> 01:03:37,435
Siamo noi.
393
01:03:42,155 --> 01:03:43,898
Com'è... tu?
394
01:03:44,574 --> 01:03:46,651
Noi. E Dante è lui.
395
01:03:47,578 --> 01:03:49,121
L'uomo con il giubbotto.
396
01:03:49,997 --> 01:03:52,322
Oggi,
nessuno può muoversi.
397
01:03:52,542 --> 01:03:54,001
Domani avrai Bruno.
398
01:03:54,210 --> 01:03:56,999
Entro stasera dobbiamo averlo
All'improvviso. A San Rocco...
399
01:03:57,215 --> 01:03:59,706
-Bruno...Marini?
- Di Volterra, credo.
400
01:03:59,927 --> 01:04:01,255
A San Rocco cosa è successo?
401
01:04:01,470 --> 01:04:04,340
Fascisti e tedeschi
portò via il grano.
402
01:04:04,556 --> 01:04:06,763
- Dove si trova?
- Seppelliamo il grano nel bosco.
403
01:04:06,975 --> 01:04:08,600
No, dov'è Bruno Marini...
404
01:04:08,810 --> 01:04:11,183
Non ne ho idea, cercalo.
405
01:04:11,397 --> 01:04:13,437
Aiutiamo queste famiglie...
406
01:04:13,649 --> 01:04:16,058
se aiuti anche noi,
è buono da parte tua.
407
01:04:16,279 --> 01:04:20,230
L'idea ci è sfuggita.
Li aiuteremo.
408
01:04:20,450 --> 01:04:23,203
Ma velocemente! A mezzogiorno
ruggisce la cicogna tedesca...
409
01:04:23,412 --> 01:04:25,369
dovrai andare nel bosco.
410
01:04:49,486 --> 01:04:50,434
No, per me.
411
01:04:52,155 --> 01:04:53,649
Sei cambiato,
in pochi giorni !
412
01:04:54,783 --> 01:04:56,028
I miei occhi sono rossi.
413
01:04:56,369 --> 01:04:57,779
A causa del grano...
414
01:04:57,995 --> 01:04:59,655
No, tre giorni senza dormire.
415
01:04:59,872 --> 01:05:01,367
Oggi,
lavoriamo con te.
416
01:05:01,583 --> 01:05:04,538
C'è Galvano, mamma, Rosanna.
Stiamo cercando gli americani.
417
01:05:14,891 --> 01:05:16,550
I tuoi piedi sono guariti!
418
01:05:22,983 --> 01:05:24,394
Ma resto qui.
419
01:06:55,510 --> 01:06:57,716
- E' lui, Bruno?
- SÌ...
420
01:06:58,680 --> 01:07:00,341
lui si addormentò.
421
01:07:32,346 --> 01:07:34,220
La cicogna tornerà.
422
01:07:34,765 --> 01:07:36,723
Fermare.
423
01:07:36,935 --> 01:07:38,514
Vieni a sederti.
424
01:07:39,354 --> 01:07:43,649
Quelli di San Martino che restano
con noi devono cambiare nome.
425
01:07:43,860 --> 01:07:45,141
Anche quelli di Cigoli.
426
01:07:45,361 --> 01:07:47,520
- Cambia il tuo nome?
- È più sicuro!
427
01:07:47,739 --> 01:07:50,312
Posso scegliere
Quale nome mi piace?
428
01:07:53,997 --> 01:07:54,946
Ci penserò.
429
01:07:56,082 --> 01:07:58,159
Mi chiamo Bruno...
430
01:07:58,460 --> 01:08:00,500
Mi chiamo Biondo.
431
01:08:01,422 --> 01:08:05,005
Io San Martino. Sammartino.
432
01:08:05,344 --> 01:08:06,506
Ulyanov.
433
01:08:06,970 --> 01:08:09,259
Questa idea di cambiare nome
Mi piace.
434
01:08:09,516 --> 01:08:12,517
Il mio non mi è mai piaciuto:
Dilvo...
435
01:08:12,727 --> 01:08:14,685
Io Bruno!
Posso avere il suo nome?
436
01:08:14,897 --> 01:08:16,476
Diavolo, dobbiamo mescolare le cose.
437
01:08:16,691 --> 01:08:17,769
Io Achille!
438
01:08:18,692 --> 01:08:21,100
Non ha mai perso!
Vero, Nina?
439
01:08:21,321 --> 01:08:25,271
Tu Achille?
Non estrai nemmeno più la spada!
440
01:08:25,492 --> 01:08:29,241
Sei solo un cane femmina!
Eppure adoro gli animali...
441
01:08:38,591 --> 01:08:39,541
Me...
442
01:08:41,095 --> 01:08:43,669
La mia idea,
Non so nemmeno se è un nome...
443
01:08:48,479 --> 01:08:49,759
Requiem.
444
01:09:23,061 --> 01:09:24,685
Chiamami Requiem.
445
01:09:26,732 --> 01:09:27,931
Leone.
446
01:09:29,527 --> 01:09:30,856
Orangutan.
447
01:09:31,864 --> 01:09:33,061
Gufo.
448
01:09:36,619 --> 01:09:37,900
Capelli.
449
01:09:38,497 --> 01:09:40,953
E' un nome bellissimo. E tu ?
450
01:10:50,166 --> 01:10:51,709
Hai dei piedi bellissimi.
451
01:10:51,918 --> 01:10:55,334
- Questa è l'unica bellezza che ho.
- Vedo che sono bellissimi...
452
01:10:56,047 --> 01:10:57,624
come so
che sono brutto.
453
01:10:57,841 --> 01:10:59,466
Non sei brutto.
454
01:10:59,676 --> 01:11:02,299
Oh, non sto guardando
Essere consolato.
455
01:11:02,513 --> 01:11:05,883
Sono nato brutto,
Sono stata brutta per tutta la vita.
456
01:11:10,607 --> 01:11:12,765
Ma non lo sai...
457
01:11:12,984 --> 01:11:17,647
cosa significa essere brutto
e sentirti bella.
458
01:11:20,201 --> 01:11:23,036
Dipende dall'aspetto
cosa ti chiedono gli uomini.
459
01:11:35,135 --> 01:11:39,134
Tu lo capisci,
anche se sei vergine, credo.
460
01:11:43,145 --> 01:11:44,521
Eppure...
461
01:11:46,275 --> 01:11:50,402
se ritorna la cicogna tedesca,
uno di loro,
462
01:11:52,197 --> 01:11:54,072
quello che scelgo...
463
01:11:55,994 --> 01:11:58,912
Prima della fine dell’estate,
Non sarò più vergine.
464
01:13:27,312 --> 01:13:30,147
Era la notte del 10 agostoamore mio.
465
01:13:30,357 --> 01:13:34,307
La notte delle stelle cadenti,la notte di San Lorenzo.
466
01:13:34,527 --> 01:13:36,485
La notte dei desideri.
467
01:13:36,697 --> 01:13:39,781
Ma nessuno di noi ha avuto tempoper ricordarlo.
468
01:13:42,412 --> 01:13:47,158
Il giorno dopo, primalascia che gli altri si sveglino...
469
01:13:47,377 --> 01:13:50,248
Renata e io ci siamo trasferiti,fare pipì.
470
01:16:22,061 --> 01:16:24,600
Hai il cinema in testa!
471
01:16:41,418 --> 01:16:42,699
Americano...
472
01:16:44,588 --> 01:16:45,916
Americani...
473
01:17:28,891 --> 01:17:30,930
Mio Dio,
mi gira la testa.
474
01:17:35,858 --> 01:17:38,349
Non lo hai più
l'abitudine, papà.
475
01:18:04,997 --> 01:18:06,575
I fascisti!
476
01:18:56,934 --> 01:18:58,844
- Hai capito ?
- Sì, papà!
477
01:19:30,349 --> 01:19:33,303
- La mamma sa che sei con loro?
- Pensano che io sia a Firenze.
478
01:19:34,103 --> 01:19:35,135
Spostati !
479
01:19:36,857 --> 01:19:38,102
Togliti dai piedi, Rosanna!
480
01:20:15,821 --> 01:20:17,231
Resa!
481
01:20:19,200 --> 01:20:20,943
Tu, arrenditi!
482
01:20:33,883 --> 01:20:35,508
Mi hai ucciso...
483
01:20:50,779 --> 01:20:52,404
- Chi vince ?
- Cerco Bruno.
484
01:21:05,796 --> 01:21:08,121
Nonna Lda è ferita!
485
01:21:18,854 --> 01:21:20,229
Dammi dell'acqua.
486
01:21:26,864 --> 01:21:28,820
Portali fuori!
487
01:21:37,626 --> 01:21:40,996
Mussolini... Mussolini...
488
01:21:43,008 --> 01:21:45,084
Lo dirò come voglio.
489
01:22:08,204 --> 01:22:10,612
Sei Bruno? Biondo...
490
01:22:12,251 --> 01:22:13,116
Scendi, piccolo!
491
01:22:21,387 --> 01:22:23,925
Andiamo,
Ci uccideranno tutti!
492
01:22:49,921 --> 01:22:51,331
Aspettare !
493
01:23:26,548 --> 01:23:28,375
Mostrati !
494
01:23:30,719 --> 01:23:33,341
Vi conosco tutti!
495
01:23:34,057 --> 01:23:37,508
Luigi, Giuseppe, Luchesi...
496
01:23:38,270 --> 01:23:39,849
uscire!
497
01:23:40,064 --> 01:23:43,184
E tu, Dilvo Senesi,
ti ho riconosciuto!
498
01:23:44,361 --> 01:23:47,694
Ti conosco anch'io!
Tu sei Giglioli de Marzana!
499
01:24:00,046 --> 01:24:02,170
mi hai tolto la vita
Giglioli...
500
01:24:07,096 --> 01:24:09,303
Perché sfigurare anche me stesso?
501
01:24:13,520 --> 01:24:15,145
Mio Dio, Senesi...
502
01:24:29,539 --> 01:24:31,747
Non si muove!
503
01:24:35,964 --> 01:24:37,210
Andare via !
504
01:24:48,437 --> 01:24:52,649
''Malocchio sulla terra
San Giobbe aveva dei versi...''
505
01:27:16,155 --> 01:27:17,613
Abbastanza !
506
01:27:29,505 --> 01:27:32,506
Il padre e il figlio
sono nascosti nell'oliveto!
507
01:27:45,231 --> 01:27:47,474
Uno di loro si è nascosto
nel ciliegio.
508
01:27:50,988 --> 01:27:52,448
Scendere!
509
01:27:54,743 --> 01:27:57,032
Ti avevo detto di scendere!
510
01:27:57,246 --> 01:27:59,286
Papà, dove sei?
511
01:27:59,498 --> 01:28:01,456
Mi senti ?
512
01:28:07,884 --> 01:28:09,212
Ti sento.
513
01:28:13,140 --> 01:28:14,420
Uccidimi.
514
01:28:21,065 --> 01:28:22,264
Non lui.
515
01:28:30,034 --> 01:28:32,443
Ha solo quindici anni.
516
01:28:44,593 --> 01:28:45,709
Non lui !
517
01:28:47,473 --> 01:28:49,097
Ha solo quindici anni.
518
01:29:08,415 --> 01:29:10,787
Spara, vediamo!
Puoi vedere il suo dolore...
519
01:30:21,626 --> 01:30:23,536
Venite nelle nostre case...
520
01:30:43,027 --> 01:30:45,862
Siamo salitinel borgo di S. Angelo.
521
01:30:46,322 --> 01:30:49,906
Volevano i contadinifacci dormire sotto un tetto...
522
01:30:50,119 --> 01:30:52,159
e riaperto per noile loro case.
523
01:30:52,747 --> 01:30:55,499
Eravamo noi e queste famigliecosì stanco...
524
01:30:55,709 --> 01:30:58,034
che ce ne eravamo dimenticatipaura.
525
01:31:26,537 --> 01:31:28,826
Questa scarpa ha vissuto la sua vita.
526
01:31:29,458 --> 01:31:32,660
Ce ne andiamo, papà.
Ci hanno installato altrove.
527
01:31:32,878 --> 01:31:35,416
La porta accanto, nel garage.
528
01:31:36,799 --> 01:31:38,377
Stai meglio,
non è questo ?
529
01:31:39,385 --> 01:31:43,253
Sto meglio.
Ci vediamo domani mattina presto.
530
01:31:43,557 --> 01:31:45,515
Ho portato dei cuscini.
531
01:31:52,652 --> 01:31:55,226
E allora, capo?
stai piangendo?
532
01:31:56,030 --> 01:32:00,575
Perché i tuoi figli se ne sono andati?
Ma c'è tua moglie...
533
01:32:03,623 --> 01:32:05,865
Siete marito e moglie, vero?
534
01:32:12,508 --> 01:32:13,885
Per trent'anni.
535
01:32:14,552 --> 01:32:16,629
Ok, ecco l'acqua.
536
01:32:17,264 --> 01:32:18,724
Buona notte.
537
01:32:26,943 --> 01:32:28,651
Scusami, Concetta.
538
01:32:33,950 --> 01:32:37,237
Lei è sfacciata. Lo vado
richiamala e spiegaglielo.
539
01:32:37,455 --> 01:32:39,164
Lasciare in pace...
540
01:32:39,707 --> 01:32:41,700
Anche questa è guerra.
541
01:32:48,844 --> 01:32:50,718
Il tuo vestito è strappato.
542
01:32:50,929 --> 01:32:54,015
Dovevamo renderti duro
i polsi.
543
01:32:56,729 --> 01:32:59,433
Ho dovuto ferirti le spalle,
Peso 80 kg.
544
01:32:59,649 --> 01:33:01,641
Anche tu sei forte...
545
01:33:11,453 --> 01:33:13,613
Parla. Prima tu.
546
01:33:13,915 --> 01:33:16,074
Io... niente di importante.
547
01:33:20,048 --> 01:33:23,215
Non ci avrei mai creduto
che tu, io...
548
01:33:24,219 --> 01:33:27,506
finiremmo su questo letto...
che parleremmo in modo così naturale.
549
01:33:31,144 --> 01:33:33,221
Anche a me, mi batte forte il cuore.
550
01:33:40,697 --> 01:33:42,358
Questi vestiti sono sporchi.
551
01:33:42,574 --> 01:33:46,324
Rovineremo la sua copertura.
Dormirò sulla sedia.
552
01:33:46,830 --> 01:33:48,573
Anch'io sono sporco.
553
01:33:49,249 --> 01:33:52,536
Ecco cosa faremo: vado
alla finestra e ti spogli.
554
01:34:13,736 --> 01:34:16,109
Quando ero giovane...
555
01:34:16,323 --> 01:34:18,779
Avevo un mezzo di trasporto per te,
lo sapevi?
556
01:34:19,034 --> 01:34:22,985
Penso che tu lo sapessi.
L'amore e la tosse non possono essere nascosti.
557
01:34:25,458 --> 01:34:27,084
Sì, lo sapevo.
558
01:34:30,257 --> 01:34:32,416
Ma cosa mi fai dire
Galvano!
559
01:34:36,932 --> 01:34:40,763
Ci hanno fatto bere troppo
di questo cattivo vino fermentato!
560
01:34:41,228 --> 01:34:42,009
Esattamente.
561
01:34:43,396 --> 01:34:46,102
Passiamo e basta?
la notte ?
562
01:34:57,496 --> 01:34:59,953
Mi spoglio
dietro l'armadio.
563
01:35:13,307 --> 01:35:15,846
Togliti i vestiti
al centro della stanza, se vuoi.
564
01:35:16,060 --> 01:35:18,599
Dopo tutto quello che ho visto,
un uomo nudo non mi spaventa.
565
01:35:20,566 --> 01:35:22,061
Davvero, questo non ti disturba?
566
01:35:25,238 --> 01:35:26,104
E tu ?
567
01:35:27,074 --> 01:35:28,698
Sono un uomo.
568
01:35:32,331 --> 01:35:33,659
Io faccio.
569
01:35:49,267 --> 01:35:53,764
Quanti di noi
torneranno in strada domani mattina?
570
01:35:55,608 --> 01:35:58,812
- Stasera nessuno dormirà.
- Anch'io voglio restare sveglio.
571
01:36:00,823 --> 01:36:04,690
Ma sei stanco.
Dormi un po'.
572
01:36:27,938 --> 01:36:30,347
Siamo stanchi
Entrambi.
573
01:37:22,795 --> 01:37:25,962
Queste cose sarebbero dovute succedere a noi
40 anni fa.
574
01:37:26,383 --> 01:37:28,175
Sarebbe stato meglio.
575
01:37:29,929 --> 01:37:33,096
Sì, me ne mancano tre.
576
01:37:33,976 --> 01:37:37,142
Con tutti i miei denti,
sarei stato molto meglio...
577
01:37:48,786 --> 01:37:50,195
Scendiamo.
578
01:37:56,377 --> 01:37:57,836
Domattina.
579
01:38:22,658 --> 01:38:25,660
No, lascialo acceso.
580
01:38:38,510 --> 01:38:40,801
Stasera,
siamo stati rilasciati.
581
01:38:41,931 --> 01:38:45,053
La Quinta Armata, a quanto pare.
582
01:38:45,269 --> 01:38:47,891
A Marano, Palaia, Muriolo.
583
01:38:48,148 --> 01:38:51,933
qui non saliranno,
Siamo troppo piccoli!
584
01:38:56,532 --> 01:39:00,447
Restando in silenzio distinguiamo
le campane dei villaggi liberati.
585
01:39:08,129 --> 01:39:13,006
Saliamo a vederli. Tu il
che incontrerai sul tuo percorso.
586
01:39:13,428 --> 01:39:16,595
La tua gente si sta preparando
andare via.
587
01:39:18,851 --> 01:39:21,521
Piove e c'è il sole.
588
01:39:50,931 --> 01:39:53,339
Signora Concetta, prenda.
589
01:40:49,083 --> 01:40:50,744
Cosa, ce ne andiamo?
Così veloce ?
590
01:40:50,960 --> 01:40:53,250
Ci hanno prestato due carri.
Venire.
591
01:40:53,464 --> 01:40:54,413
Veloce come ?
592
01:40:54,632 --> 01:40:57,040
- Cosa vuoi aspettare?
- Non lo so... domani...
593
01:40:57,259 --> 01:40:58,256
Domani ? Per quello ?
594
01:40:58,470 --> 01:41:01,008
Oggi,
non devi avere fretta...
595
01:41:04,894 --> 01:41:08,429
Rimaniamo ancora un po'.
Stiamo bene qui.
596
01:41:10,609 --> 01:41:13,017
Vuole aspettare fino a domani!
597
01:41:13,862 --> 01:41:18,407
Aspetto che smetta di piovere!
Ci bagneremo tutti!
598
01:41:19,703 --> 01:41:21,198
Ecco, non siamo bagnati!
599
01:41:22,706 --> 01:41:23,870
Signora Concetta!
600
01:42:30,955 --> 01:42:32,153
Papà,
601
01:42:32,374 --> 01:42:35,493
sei serio?
Non vuoi venire?
602
01:42:35,710 --> 01:42:38,748
Vai avanti, mi unisco a te.
603
01:42:41,467 --> 01:42:44,254
Ma cosa devi fare?
così importante?
604
01:42:44,470 --> 01:42:45,930
Io niente.
605
01:42:46,140 --> 01:42:48,429
Cosa intendi con "niente", papà?
606
01:42:49,561 --> 01:42:52,051
Riparo la mia scarpa
e sto arrivando.
607
01:44:00,478 --> 01:44:04,227
Galvano rimase ancoraper tre ore...
608
01:44:04,566 --> 01:44:07,105
solo nei suoi pensieri...
609
01:44:07,404 --> 01:44:10,689
al nostro ritornoverso il nostro San Martino.
610
01:44:13,744 --> 01:44:16,449
Così finisce la mia storia,amore mio.
611
01:44:19,000 --> 01:44:22,287
Non so se tuttoè successo davvero così.
612
01:44:23,464 --> 01:44:25,622
Avevo solo sei anni.
613
01:44:25,842 --> 01:44:27,716
Ma la storia è vera...
614
01:44:28,637 --> 01:44:32,089
e anche storie verea volte può finire bene.
615
01:44:36,146 --> 01:44:38,139
Ora dormi amore mio.
616
01:44:40,693 --> 01:44:42,685
Ma lascia che ti guardi.
617
01:44:45,115 --> 01:44:47,274
Sei così bella quando dormi.
618
01:45:20,407 --> 01:45:24,025
''Malocchio sulla terraSan Giobbe aveva i vermi
619
01:45:24,245 --> 01:45:27,828
''Rimedi nella mia pallaUna piccola cacca di pollo
620
01:45:28,041 --> 01:45:32,371
''Un po' cane, un po' gattoDomani mattina torneremo...''
43954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.