All language subtitles for Horror.Noire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:10,967 [intense, dark music] 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,099 ♪ 3 00:00:22,979 --> 00:00:26,243 [eerie music] 4 00:00:26,287 --> 00:00:33,207 ♪ 5 00:00:55,490 --> 00:00:58,493 [cicadas chirping] 6 00:00:58,536 --> 00:01:01,670 [water trickling] 7 00:01:01,713 --> 00:01:06,240 [distant sirens wailing] 8 00:01:07,763 --> 00:01:10,983 - First responders on scene. 9 00:01:11,027 --> 00:01:12,289 [police radio chatter] 10 00:01:12,333 --> 00:01:14,074 - ICS on scene. 11 00:01:14,117 --> 00:01:16,859 [bell rings] 12 00:01:16,902 --> 00:01:19,253 - Over there! 13 00:01:21,429 --> 00:01:24,084 - Got something. 14 00:01:24,997 --> 00:01:26,738 - Extracting body from the water. 15 00:01:28,784 --> 00:01:30,960 Lake rescue coming in. 16 00:01:31,569 --> 00:01:33,354 Blind receiver please get into position. 17 00:01:36,052 --> 00:01:37,967 - On my count, haul 'em up. 18 00:01:39,403 --> 00:01:41,623 Three, two, one... 19 00:01:41,666 --> 00:01:43,886 [splashing] 20 00:01:43,929 --> 00:01:45,322 [wet thump] 21 00:01:49,152 --> 00:01:50,762 - Ain't that the Reverend Ross? 22 00:01:52,286 --> 00:01:53,591 - Looks like it got 'em both. 23 00:01:56,899 --> 00:02:01,382 [eerie sound effects] 24 00:02:07,170 --> 00:02:11,261 - Quiet, peaceful... 25 00:02:11,305 --> 00:02:13,394 secluded, 26 00:02:13,437 --> 00:02:15,309 and has its own dock. 27 00:02:16,745 --> 00:02:19,835 Even a little beach down there to get a tan, 28 00:02:19,878 --> 00:02:22,577 not that...you need one. 29 00:02:22,620 --> 00:02:25,580 [soft music] 30 00:02:25,623 --> 00:02:32,456 ♪ 31 00:02:54,261 --> 00:02:55,827 [cat meows] 32 00:02:58,569 --> 00:03:00,310 [meowing] 33 00:03:02,182 --> 00:03:04,271 [cicadas chirping] 34 00:03:04,314 --> 00:03:07,448 [birds tweeting] 35 00:03:15,978 --> 00:03:19,024 [chimes ringing] 36 00:03:20,896 --> 00:03:22,289 [cat meows] 37 00:03:28,077 --> 00:03:29,774 [cat meows] 38 00:03:41,482 --> 00:03:43,135 [cat continues meowing] 39 00:03:49,707 --> 00:03:53,015 [cicadas chirping] 40 00:03:57,802 --> 00:03:59,848 [phone ringing] 41 00:04:02,154 --> 00:04:03,547 - [sighs] 42 00:04:10,467 --> 00:04:12,817 Hey! 43 00:04:12,861 --> 00:04:14,689 - Okay, so you just bought a house 44 00:04:14,732 --> 00:04:17,300 in a hole-ass swamp, alone? 45 00:04:17,344 --> 00:04:21,609 - No, look like a swamp to you? 46 00:04:21,652 --> 00:04:25,700 - Oh, wow, okay, where's the rest, though? 47 00:04:28,268 --> 00:04:31,488 - Ah, you know, fix it up, and then the hard part, 48 00:04:31,532 --> 00:04:33,316 fixing me up. 49 00:04:33,360 --> 00:04:36,276 - Mm-mm, mm-mm, stop. You are not broken. 50 00:04:36,319 --> 00:04:39,104 You are a work of art in progress. 51 00:04:39,583 --> 00:04:42,064 Just be careful, okay? 52 00:04:42,107 --> 00:04:46,503 You're lucky that this wasn't worse--much worse. 53 00:04:48,375 --> 00:04:50,290 - Don't worry about me, I'm good. 54 00:04:51,552 --> 00:04:53,728 - No... 55 00:04:53,771 --> 00:04:58,341 No, I know you're not, but you will be, all right? 56 00:04:58,385 --> 00:05:01,213 Remember, every day is new. 57 00:05:02,389 --> 00:05:03,868 - Yeah. 58 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 - Yeah? 59 00:05:06,523 --> 00:05:08,264 - I'll call you later. 60 00:05:19,319 --> 00:05:22,278 - Been using that dock so long it feels like mine. 61 00:05:22,322 --> 00:05:25,499 I cut the grass. I'm Zeke. 62 00:05:25,542 --> 00:05:28,980 - Abbie LeFleur. Don't worry about the dock. 63 00:05:29,024 --> 00:05:31,026 I won't be using it much. 64 00:05:31,069 --> 00:05:33,985 Fishing's too much sitting and waiting for me. 65 00:05:34,029 --> 00:05:37,032 - Oh, I won't hold that against you. 66 00:05:37,075 --> 00:05:39,643 Ha ha. Um, Anybody warn you 67 00:05:39,687 --> 00:05:42,342 not to swim in the lake yet? 68 00:05:42,385 --> 00:05:43,821 - What do you mean? 69 00:05:43,865 --> 00:05:46,041 - Oh, I was afraid of that. 70 00:05:46,084 --> 00:05:49,087 It's vital you know this, Miss--or ma'am. 71 00:05:49,131 --> 00:05:51,046 - Miss is fine. 72 00:05:51,089 --> 00:05:52,787 Why shouldn't I swim in the lake? 73 00:05:52,830 --> 00:05:56,051 The lake's the only reason I bought this place. 74 00:05:59,271 --> 00:06:02,013 - A gator attacked a young girl and our pastor, 75 00:06:02,057 --> 00:06:05,626 killed them both the same night. 76 00:06:05,669 --> 00:06:07,323 Hauled them up on that very spot. 77 00:06:09,151 --> 00:06:11,109 - What? 78 00:06:11,153 --> 00:06:12,981 Oh, my God. 79 00:06:13,634 --> 00:06:16,898 - At least they think it was a gator. 80 00:06:16,941 --> 00:06:19,944 Witness said it was something else. 81 00:06:19,988 --> 00:06:21,903 - Like... 82 00:06:21,946 --> 00:06:25,036 - Strange things happen here in summer, 83 00:06:25,080 --> 00:06:29,824 and the lake brings out the worst, 84 00:06:29,867 --> 00:06:34,132 especially when the cicadas are back singing day and night. 85 00:06:34,176 --> 00:06:37,397 [cicadas droning] 86 00:06:37,440 --> 00:06:39,355 - Uh, when was this? 87 00:06:39,399 --> 00:06:41,444 - Few years back. 88 00:06:41,488 --> 00:06:44,578 '04. 89 00:06:44,621 --> 00:06:48,799 - Oh, yeah, well, that's a long time 90 00:06:48,843 --> 00:06:52,586 for us city folks, but thanks for the warning. 91 00:07:24,705 --> 00:07:27,403 [phone rings] 92 00:07:37,152 --> 00:07:40,590 [phone continues ringing] 93 00:07:44,028 --> 00:07:48,380 [cicadas droning] 94 00:07:54,865 --> 00:07:58,869 [soft music] 95 00:07:58,913 --> 00:08:05,833 ♪ 96 00:08:15,756 --> 00:08:21,109 [cat meows] 97 00:08:21,152 --> 00:08:23,764 [cat screeches] 98 00:08:31,423 --> 00:08:33,469 [floorboards squeak] 99 00:08:36,516 --> 00:08:41,477 [cat moans, meows] 100 00:08:55,317 --> 00:08:58,755 [cat meows] 101 00:08:58,799 --> 00:09:02,672 [cicadas chirping] 102 00:09:07,547 --> 00:09:11,812 - Every day is new. 103 00:09:33,268 --> 00:09:35,226 - All weekend, I was afraid you were gonna call and tell us 104 00:09:35,270 --> 00:09:36,880 you changed your mind about us. 105 00:09:36,924 --> 00:09:39,840 Worst heatwave in 25 years. 106 00:09:39,883 --> 00:09:42,756 - Yeah, well, that's a relief. [chuckles] 107 00:09:42,799 --> 00:09:45,193 Wasn't sure what normal was around here. 108 00:09:45,236 --> 00:09:48,762 - So, every jock that's trying to stay on a roster 109 00:09:48,805 --> 00:09:52,069 is in your class. Make 'em work for it. 110 00:09:52,113 --> 00:09:56,247 - Oh, you can be sure of that. 111 00:09:56,291 --> 00:09:59,816 - You know, you should let me take you to coffee sometime. 112 00:09:59,860 --> 00:10:04,168 That diner on Main Street makes a pretty stellar cappuccino. 113 00:10:04,212 --> 00:10:07,563 - Yeah, think about that. 114 00:10:07,607 --> 00:10:09,086 [school bell rings] 115 00:10:09,130 --> 00:10:14,614 - One poet wrote, "Is all that we see, or seem, 116 00:10:14,657 --> 00:10:18,443 but a dream within a dream?" 117 00:10:18,487 --> 00:10:22,056 That's Edgar Allan Poe. 118 00:10:22,099 --> 00:10:28,105 Another poet wrote, "Today is not the day. 119 00:10:28,149 --> 00:10:32,414 "It could be, but it is not. 120 00:10:32,457 --> 00:10:35,504 Today is today." 121 00:10:35,547 --> 00:10:37,767 That's a Black woman named Audre Lorde. 122 00:10:37,811 --> 00:10:42,163 What do those poems have in common? 123 00:10:42,206 --> 00:10:44,208 You, I'm sorry, what's your name? 124 00:10:44,252 --> 00:10:47,385 - Derek...Johnson. 125 00:10:47,429 --> 00:10:51,128 - What are those poems about, Derek? 126 00:10:51,172 --> 00:10:53,217 - Dying? 127 00:10:53,261 --> 00:10:56,351 I mean, one says that everything's a dream, 128 00:10:56,394 --> 00:11:00,268 and the other says your time's coming, just not today. 129 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 They're both about dying. 130 00:11:04,272 --> 00:11:07,667 - A little young to have death at the tip of your tongue. 131 00:11:11,932 --> 00:11:15,544 - My cousin Ray died of heatstroke in Jacksonville. 132 00:11:15,587 --> 00:11:20,592 He didn't get to do nothing or be nobody. 133 00:11:20,636 --> 00:11:24,422 I think about him a lot, and sometimes I think, 134 00:11:24,466 --> 00:11:26,686 what if that happens to me? 135 00:11:29,732 --> 00:11:33,257 - It'll grow you up fast, won't it? 136 00:11:33,301 --> 00:11:35,956 You know, the best part of my job is that I get to 137 00:11:35,999 --> 00:11:40,830 teach you about life's joys, so why poems about death? 138 00:11:43,572 --> 00:11:48,446 Because they're not just about dying, they're about living. 139 00:11:50,753 --> 00:11:55,584 If life is but a dream, dream big... 140 00:11:57,499 --> 00:12:00,371 While you still can. 141 00:12:02,939 --> 00:12:05,594 Okay, homework... 142 00:12:05,637 --> 00:12:09,729 [cicadas droning] 143 00:12:14,298 --> 00:12:16,866 - You been swimming in the lake, ain't you? 144 00:12:20,827 --> 00:12:22,698 I seen you coming out the water. 145 00:12:22,742 --> 00:12:25,266 - I'm sorry, what? 146 00:12:25,309 --> 00:12:28,835 - Do you hear the lake calling you? 147 00:12:28,878 --> 00:12:31,663 Most people don't hear it. 148 00:12:31,707 --> 00:12:33,535 - Calling? 149 00:12:33,578 --> 00:12:38,279 - Like the cicadas, but it ain't. 150 00:12:38,322 --> 00:12:39,889 When the lake calls, 151 00:12:39,933 --> 00:12:42,239 it ain't calling to your better natures. 152 00:12:42,283 --> 00:12:45,286 It's calling to your worst thoughts. 153 00:12:45,329 --> 00:12:49,203 It knows your history. 154 00:12:49,246 --> 00:12:52,075 - My history? What do you mean? 155 00:12:52,119 --> 00:12:54,164 - Oh, I ain't mean nothing by it. 156 00:12:55,862 --> 00:12:57,820 - You know what, I think I'm gonna need you 157 00:12:57,864 --> 00:12:59,866 to take some time off. 158 00:13:10,528 --> 00:13:15,055 [uneasy music] 159 00:13:15,098 --> 00:13:19,973 ♪ 160 00:13:20,016 --> 00:13:22,671 - [whispering voice] [indistinct] with me... 161 00:13:22,714 --> 00:13:25,195 with me... 162 00:13:32,159 --> 00:13:35,640 [bubbling sounds, soft whispering continues] 163 00:13:44,040 --> 00:13:47,696 [cicadas droning] 164 00:13:47,739 --> 00:13:54,616 ♪ 165 00:14:02,929 --> 00:14:05,975 [splashing] 166 00:14:07,455 --> 00:14:09,849 [tearing sounds] 167 00:14:15,593 --> 00:14:18,553 [cat meows, purrs] 168 00:14:26,691 --> 00:14:28,302 [school bell rings] 169 00:14:28,345 --> 00:14:31,218 - All right, don't forget homework. 170 00:14:31,261 --> 00:14:33,307 I will be grading. 171 00:14:35,657 --> 00:14:37,659 Hey, Derek, hang back a second. 172 00:14:37,702 --> 00:14:39,879 - Yeah, man. 173 00:14:42,751 --> 00:14:48,583 - Um, do you know a landscaper or someone who could help with 174 00:14:48,626 --> 00:14:51,368 weeding, mulching, that sort of thing? 175 00:14:51,412 --> 00:14:54,328 I need some help with some work done around the house. 176 00:14:54,371 --> 00:14:55,851 - I do all that. 177 00:14:55,895 --> 00:14:58,549 I actually helped my dad build a cabin last summer. 178 00:14:58,593 --> 00:15:00,116 I know more than you think. 179 00:15:00,160 --> 00:15:04,686 - Oh, well naughty me. Shouldn't assume. 180 00:15:04,729 --> 00:15:08,472 It's, um, not good 181 00:15:08,516 --> 00:15:12,737 policy, though, students and teachers. 182 00:15:12,781 --> 00:15:14,087 - Oh, Coach Reed, he takes us fishing all the time. 183 00:15:14,130 --> 00:15:17,612 It's no big deal here. How much? 184 00:15:17,655 --> 00:15:23,574 - Oh, okay, uh, say, 185 00:15:23,618 --> 00:15:28,928 $20 for a couple hours work over a couple of weeks? 186 00:15:28,971 --> 00:15:32,627 - Mmm, 25. 187 00:15:32,670 --> 00:15:36,892 - You saving for something? - [laughs] 188 00:15:36,936 --> 00:15:40,983 All right, deal, starting today. 189 00:15:41,027 --> 00:15:44,160 - Oh, uh, okay, but I've got practice at 3:00. 190 00:15:44,204 --> 00:15:45,988 - Anything else you'd like to negotiate? 191 00:15:46,032 --> 00:15:47,816 [both chuckling] 192 00:15:47,859 --> 00:15:51,167 All right. 193 00:15:51,211 --> 00:15:53,039 Try and be there by 5:00. 194 00:15:54,605 --> 00:15:57,608 Here's my address. 195 00:15:57,652 --> 00:16:00,785 - The old house on the lake, yeah, cool. 196 00:16:00,829 --> 00:16:03,353 You don't swim there, right? 197 00:16:07,705 --> 00:16:09,185 - Hey! 198 00:16:12,493 --> 00:16:14,756 - Yeah, I gotta go, yeah? 199 00:16:27,899 --> 00:16:29,684 - Hey. 200 00:16:31,468 --> 00:16:34,210 I got this job working a couple hours a day. 201 00:16:34,254 --> 00:16:37,387 Some teacher needs some help fixing stuff after school. 202 00:16:37,431 --> 00:16:38,736 - Oh, so the school gave you a job? 203 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 - Oh, no, it's at her house. 204 00:16:40,695 --> 00:16:42,523 - Her? 205 00:16:42,566 --> 00:16:45,961 - Yeah, the new one. - [scoffs] 206 00:16:46,005 --> 00:16:49,182 Wait, that old-ass lady that thinks she's so hot? 207 00:16:51,706 --> 00:16:55,231 - Oh, here we go, 'cause everyone's after me, 208 00:16:55,275 --> 00:16:59,757 even the teachers and the cafeteria lady? 209 00:16:59,801 --> 00:17:03,457 - No, because you don't get it. Boys never do. 210 00:17:04,849 --> 00:17:07,374 - The teacher needed a handyman. 211 00:17:07,417 --> 00:17:09,941 I mean, you want that prom dress, right, 212 00:17:09,985 --> 00:17:12,118 and that limo? 213 00:17:12,161 --> 00:17:14,424 And when I go pro, 214 00:17:14,468 --> 00:17:16,644 I'm gonna buy us the biggest house you ever saw. 215 00:17:28,308 --> 00:17:31,267 [uneasy music] 216 00:17:31,311 --> 00:17:38,231 ♪ 217 00:17:49,764 --> 00:17:52,158 - Hey. - Oh, I'm sorry, I'll-- 218 00:17:52,201 --> 00:17:54,116 - No, it's fine, it's fine. 219 00:17:54,160 --> 00:17:56,945 Fresh from the oven, but don't be that impressed. 220 00:17:56,988 --> 00:17:59,600 It's from a tube at the Piggly Wiggly. 221 00:17:59,643 --> 00:18:02,037 Can't believe that's a real store's name. 222 00:18:02,081 --> 00:18:03,821 - Nah, I actually love these, thanks. 223 00:18:11,220 --> 00:18:16,095 - What did you mean before, about swimming here? 224 00:18:18,009 --> 00:18:20,099 - Maybe it's just a scary story for kids, 225 00:18:20,142 --> 00:18:23,580 but everyone says bad things happen when you swim in there, 226 00:18:23,624 --> 00:18:25,843 especially when it's hot, like now. 227 00:18:25,887 --> 00:18:28,107 - Bad things? 228 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 - There's something that lives in the lake. 229 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 I guess that sounds dumb to you, though. 230 00:18:37,594 --> 00:18:40,162 Mr. Raines, yeah, he knows, he said he saw it one time, 231 00:18:40,206 --> 00:18:42,686 but every time he tells it, the thing gets bigger. 232 00:18:44,775 --> 00:18:46,995 - I'll let you know if I see Swamp Thing. 233 00:18:47,038 --> 00:18:48,562 [huckles] 234 00:18:51,130 --> 00:18:54,785 [cicadas chirping] 235 00:19:03,142 --> 00:19:05,579 [horn beeps] 236 00:19:07,929 --> 00:19:10,192 - Oh, that's two hours. I gotta go. 237 00:19:10,236 --> 00:19:12,063 Is it okay if I leave it like this for now? 238 00:19:12,107 --> 00:19:15,066 - Mm-hmm. 239 00:19:15,110 --> 00:19:19,027 [cicadas droning] 240 00:19:30,256 --> 00:19:36,392 [phone ringing] 241 00:19:36,436 --> 00:19:38,133 man: Hello. 242 00:19:39,917 --> 00:19:41,745 Hello, Abbie? 243 00:19:46,402 --> 00:19:51,494 I'm so worried about you. 244 00:19:51,538 --> 00:19:54,454 Abbie, are you there? 245 00:19:54,497 --> 00:19:59,546 I'm here to talk whenever you're ready, but you do have to talk. 246 00:20:01,287 --> 00:20:03,941 - Something's wrong with me. 247 00:20:03,985 --> 00:20:07,293 - Yes. Abbie, let me get you some help. 248 00:20:07,336 --> 00:20:11,210 Jesus, you can't just run away from what happened. 249 00:20:11,253 --> 00:20:13,386 What you did to us. 250 00:20:16,476 --> 00:20:18,652 Abbie, quit that job 251 00:20:18,695 --> 00:20:20,567 before some kid's parents press charge-- 252 00:20:20,610 --> 00:20:22,917 [beep] 253 00:20:22,960 --> 00:20:27,661 [cicadas droning] 254 00:20:36,931 --> 00:20:39,673 - A work of art in progress. 255 00:20:39,716 --> 00:20:42,241 [cat meows] 256 00:20:50,292 --> 00:20:52,120 [hisses] 257 00:20:57,168 --> 00:21:00,215 [heavy music] 258 00:21:00,259 --> 00:21:07,178 ♪ 259 00:21:24,065 --> 00:21:31,551 ♪ Sirens call me in the summer time ♪ 260 00:21:31,594 --> 00:21:38,819 ♪ Down by the lake is where they stay ♪ 261 00:21:38,862 --> 00:21:47,262 ♪ I feel it in my soul, deep down below ♪ 262 00:21:47,306 --> 00:21:53,442 ♪ Calling, calling 263 00:21:53,486 --> 00:21:56,619 ♪ I mustn't stray 264 00:22:03,234 --> 00:22:07,587 [whispering voices] 265 00:22:16,813 --> 00:22:20,948 ♪ I feel my soul 266 00:22:20,991 --> 00:22:25,692 ♪ Down deep below 267 00:22:25,735 --> 00:22:31,959 [echoing] ♪ Calling, calling 268 00:22:32,002 --> 00:22:34,570 ♪ I mustn't stray 269 00:22:42,448 --> 00:22:45,146 [dramatic musical sting] 270 00:23:09,779 --> 00:23:12,869 [knocking on door] 271 00:23:12,913 --> 00:23:15,437 - Hey, can I get a cold drink? 272 00:23:15,481 --> 00:23:17,961 - Yeah, sure, come on in out of the sun. 273 00:23:18,005 --> 00:23:20,921 [tense percussive music] 274 00:23:20,964 --> 00:23:27,710 ♪ 275 00:23:30,539 --> 00:23:32,454 - I have another project for you. 276 00:23:49,906 --> 00:23:53,170 I tried to do it myself, but it looks like shit. 277 00:23:53,214 --> 00:23:55,346 Come here. 278 00:24:01,222 --> 00:24:02,702 - Yeah, I could fix that. 279 00:24:08,882 --> 00:24:14,365 Uh, maybe next week? 280 00:24:14,409 --> 00:24:16,585 - Sounds nice. 281 00:24:16,629 --> 00:24:17,630 [school bell rings] 282 00:24:17,673 --> 00:24:19,196 - Uh, Miss LeFleur. 283 00:24:21,547 --> 00:24:24,854 I, uh, I just got a call from an administrator 284 00:24:24,898 --> 00:24:26,595 from your school in Boston. 285 00:24:26,639 --> 00:24:28,902 She brought something to my attention. 286 00:24:28,945 --> 00:24:30,686 We can't discuss it here, 287 00:24:30,730 --> 00:24:34,168 but can we meet before class on Monday? 288 00:24:34,211 --> 00:24:37,388 - Yeah, maybe over that cup of coffee. 289 00:24:37,432 --> 00:24:41,131 Don't worry, no teachers' lounge gossips 290 00:24:41,175 --> 00:24:43,438 will prosper against me. 291 00:24:43,482 --> 00:24:45,440 - [small laugh] Okay. 292 00:24:49,313 --> 00:24:52,273 [tense percussive music] 293 00:24:52,316 --> 00:24:59,236 ♪ 294 00:25:31,617 --> 00:25:34,315 - I work faster with my baby bro here. 295 00:25:34,358 --> 00:25:36,273 I hope that's okay. 296 00:25:50,113 --> 00:25:53,595 [laughing] 297 00:25:53,639 --> 00:25:58,295 - If you boys are gonna take a break, let's go for a swim. 298 00:25:59,601 --> 00:26:01,603 - You're not supposed to swim in-- 299 00:26:01,647 --> 00:26:04,345 - Aren't you a little old to be scared of spook stories? 300 00:26:06,129 --> 00:26:08,479 - I'm not scared. 301 00:26:08,523 --> 00:26:10,264 - See? 302 00:26:10,307 --> 00:26:12,135 It's fine. 303 00:26:13,310 --> 00:26:15,617 - What's on your ribs? 304 00:26:15,661 --> 00:26:20,187 - Hey, tell you what, I'll give you 50 bucks 305 00:26:20,230 --> 00:26:23,538 apiece if you get in with me. 306 00:26:28,064 --> 00:26:31,372 Five minutes, I dare you. 307 00:26:31,415 --> 00:26:33,417 - What's gonna happen in five minutes? 308 00:26:35,202 --> 00:26:37,204 - All right, stay close to me, all right? 309 00:26:58,051 --> 00:26:59,661 - See? 310 00:27:01,707 --> 00:27:03,360 I'm still alive. 311 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 Five minutes starting now. 312 00:27:20,856 --> 00:27:23,293 [cicadas droning] 313 00:27:29,648 --> 00:27:31,998 - Dang, I don't see her. 314 00:27:32,999 --> 00:27:34,653 - She's been down there a long time. 315 00:27:36,785 --> 00:27:38,613 I felt something! 316 00:27:40,528 --> 00:27:42,312 - Hold on, stay here. 317 00:27:50,756 --> 00:27:52,583 - Derek, Derek! 318 00:27:54,498 --> 00:27:55,935 [muffled] Derek! 319 00:27:58,154 --> 00:28:01,244 - I don't see her. 320 00:28:01,288 --> 00:28:03,856 - Maybe she's playing? 321 00:28:03,899 --> 00:28:06,728 - Maybe. 322 00:28:06,772 --> 00:28:09,296 Miss LeFleur! 323 00:28:13,082 --> 00:28:15,868 - I'm going back. 324 00:28:15,911 --> 00:28:18,131 - Yeah, okay. 325 00:28:28,184 --> 00:28:30,709 - Aah--my hand! - Oh, shit. 326 00:28:30,752 --> 00:28:32,711 Aah! 327 00:28:34,974 --> 00:28:39,239 [eerie sounds] 328 00:28:43,286 --> 00:28:45,027 - No, my brother-- my brother's still in there! 329 00:28:45,071 --> 00:28:47,769 - It's too late for him. 330 00:28:47,813 --> 00:28:50,685 I warned y'all to stay out of the lake. 331 00:28:50,729 --> 00:28:54,471 Bad things happen when you go into the water. 332 00:28:54,515 --> 00:28:57,300 It brings out the worst. 333 00:28:59,346 --> 00:29:03,393 [ominous music] 334 00:29:03,437 --> 00:29:05,482 [lake monster roars] 335 00:29:11,967 --> 00:29:14,665 [rap playing in headphones] 336 00:29:14,709 --> 00:29:18,974 [spray paint hissing] 337 00:29:19,018 --> 00:29:22,717 ♪ 338 00:29:22,761 --> 00:29:25,198 - You do that freehand? 339 00:29:25,241 --> 00:29:28,636 Hey, you do that freehand? 340 00:29:28,679 --> 00:29:31,247 - God damn, I didn't even see you there, bruh. 341 00:29:31,291 --> 00:29:34,294 - Hey, I like the message. 342 00:29:34,337 --> 00:29:36,296 You need to put Nipsey in there, though. 343 00:29:36,339 --> 00:29:38,646 - What, Nipsey-- - Hey, you got a dollar? 344 00:29:40,561 --> 00:29:42,824 - Nah, bruh. 345 00:29:42,868 --> 00:29:44,260 - Aw... 346 00:29:46,045 --> 00:29:50,179 So you one-a them Black and bougie niggas, huh? 347 00:29:50,223 --> 00:29:53,269 Probably stay up in Buckhead. 348 00:29:53,313 --> 00:29:56,316 - I wish. Excuse me. 349 00:29:56,359 --> 00:29:59,928 - You know, when we turn our backs on our brothers, 350 00:29:59,972 --> 00:30:03,149 that's when them white devils just slip on... 351 00:30:03,192 --> 00:30:04,846 in. 352 00:30:06,587 --> 00:30:09,024 - Looking good, Nekani. 353 00:30:09,895 --> 00:30:12,071 Waylen, haven't seen you around in a minute. 354 00:30:12,114 --> 00:30:16,205 - Hi, Ms. Lawrence, just, um, admiring the artwork. 355 00:30:16,249 --> 00:30:17,598 - Mmm-hmm, while you're standing there 356 00:30:17,641 --> 00:30:19,643 watching an elder struggle. 357 00:30:19,687 --> 00:30:24,039 - I'm sorry, Ms. Lawrence, I got you. 358 00:30:24,083 --> 00:30:26,825 - Thank you, brother. Those are just going in the van. 359 00:30:26,868 --> 00:30:29,436 - Oop. Oop. 360 00:30:29,479 --> 00:30:34,789 - See, that's the power of art, the power to inspire solidarity. 361 00:30:34,833 --> 00:30:39,098 - Mrs. Lawrence, I know a woman who gets paid like $10,000 362 00:30:39,141 --> 00:30:41,187 for each mural she paints. 363 00:30:41,230 --> 00:30:43,667 Now, that's the power of art. - [whistles] 364 00:30:43,711 --> 00:30:46,757 Now, I know we don't pay ad agency bucks, 365 00:30:46,801 --> 00:30:50,500 but I hope you know how much we appreciate you here. 366 00:30:50,544 --> 00:30:52,938 - I do, Mrs. Lawrence. 367 00:30:52,981 --> 00:30:57,116 - When we unveil this masterpiece at the fundraiser, 368 00:30:57,159 --> 00:31:00,771 boy, we gonna need a wheelbarrow for all the donations. 369 00:31:10,956 --> 00:31:13,959 [unsettling music] 370 00:31:14,002 --> 00:31:19,442 ♪ 371 00:31:19,486 --> 00:31:21,880 [phone rings] 372 00:31:21,923 --> 00:31:24,752 - Lawrence Food Bank, this is Billy. 373 00:31:24,795 --> 00:31:28,799 Oh--oh, yes, he just walked in. 374 00:31:28,843 --> 00:31:31,237 Nekani! 375 00:31:31,280 --> 00:31:32,455 - For me? 376 00:31:32,499 --> 00:31:33,892 - Mm-hmm. 377 00:31:33,935 --> 00:31:35,850 - Okay, I'll take it on my desk. 378 00:31:35,894 --> 00:31:37,591 - Sounds white. 379 00:31:43,336 --> 00:31:44,903 - Nekani. 380 00:31:44,946 --> 00:31:47,079 - The exquisite mural on Degnan. 381 00:31:47,122 --> 00:31:49,298 Please tell me you're the artist. 382 00:31:49,342 --> 00:31:52,649 - Uh, yeah. 383 00:31:52,693 --> 00:31:55,609 - Well, that is fantastic. I'm so glad I caught you. 384 00:31:55,652 --> 00:31:57,611 I drove by your artwork today, 385 00:31:57,654 --> 00:32:00,005 and I just had to slam on the brakes. 386 00:32:00,048 --> 00:32:03,443 - Oh, wow, um...thank you. 387 00:32:03,486 --> 00:32:05,314 - What kind of art is that? 388 00:32:05,358 --> 00:32:08,796 Would you call that Afro-centric art? 389 00:32:08,839 --> 00:32:11,930 - Um, I guess. 390 00:32:11,973 --> 00:32:15,324 - Just perfect. Do you design symbols? 391 00:32:15,368 --> 00:32:17,413 I would love to hire you for a little side project. 392 00:32:17,457 --> 00:32:19,067 Please tell me you're available. 393 00:32:19,111 --> 00:32:21,678 - I mean, I'm working long hours 394 00:32:21,722 --> 00:32:24,986 the next few days, and I got to finish up the mural so, 395 00:32:25,030 --> 00:32:26,509 you know, after that, maybe I could-- 396 00:32:26,553 --> 00:32:29,512 - I totally understand, but the thing is 397 00:32:29,556 --> 00:32:30,905 I need it by tonight. 398 00:32:30,949 --> 00:32:32,341 I could pay you right away. 399 00:32:32,385 --> 00:32:36,519 Does $1,000 seem fair? 400 00:32:36,563 --> 00:32:41,524 - I mean, I'm gonna have to miss work so... 401 00:32:41,568 --> 00:32:43,309 I'm gonna need more. 402 00:32:43,352 --> 00:32:47,052 - [laughs] I have no idea how much these things cost. 403 00:32:47,095 --> 00:32:51,404 How about $5,000. Does that seem fair? 404 00:32:51,447 --> 00:32:55,756 - Uh, sure, you know what? 405 00:32:55,799 --> 00:32:57,410 I think I could fit it in. 406 00:32:57,453 --> 00:32:59,107 If you just email me the instructions, 407 00:32:59,151 --> 00:33:00,587 I can get started on it tonight. 408 00:33:00,630 --> 00:33:02,806 - Oh, sorry, the instructions have to be 409 00:33:02,850 --> 00:33:04,765 relayed verbally, and you should definitely 410 00:33:04,808 --> 00:33:07,768 write them down, 'cause it's crucial you follow them exactly. 411 00:33:07,811 --> 00:33:11,380 - Uh, okay, uh... 412 00:33:11,424 --> 00:33:14,775 - First draw a circle. Inside that circle 413 00:33:14,818 --> 00:33:17,560 draw a 45-degree angle with an interstice 414 00:33:17,604 --> 00:33:18,997 at the bottom-most point of the circle... 415 00:33:23,566 --> 00:33:26,569 [uneasy music] 416 00:33:26,613 --> 00:33:33,489 ♪ 417 00:33:42,890 --> 00:33:46,372 - That looks like some Hollywood sex cult shit. 418 00:33:46,415 --> 00:33:48,374 It's not for a sex cult, is it? 419 00:33:48,417 --> 00:33:50,158 - I don't even know. 420 00:33:50,202 --> 00:33:52,030 All I know is the client has given me 421 00:33:52,073 --> 00:33:54,684 nothing but verbal instructions, 422 00:33:54,728 --> 00:33:57,296 and these instructions are like, 423 00:33:57,339 --> 00:34:01,604 "Create two 45-degree angles from the endpoint of the first, 424 00:34:01,648 --> 00:34:03,780 "with the left point extended downward to the right, 425 00:34:03,824 --> 00:34:05,739 and the right point to the left"...yeah. 426 00:34:05,782 --> 00:34:08,089 - Yeah, that sounds like a riddle, 427 00:34:08,133 --> 00:34:09,612 I hope you charging a riddle fee for this. 428 00:34:09,656 --> 00:34:11,484 - All I know is he promised 5 Gs 429 00:34:11,527 --> 00:34:13,703 if I finish before sunset. 430 00:34:13,747 --> 00:34:16,706 - 5,000 for one symbol? Are you should this is legit? 431 00:34:16,750 --> 00:34:18,317 - I don't even know. 432 00:34:18,360 --> 00:34:20,580 If not, I definitely wasted a few hours of labor, 433 00:34:20,623 --> 00:34:24,279 but if it is, that's my whole credit card debt, 434 00:34:24,323 --> 00:34:27,195 that's for sure. - Okay, that's what's up. 435 00:34:27,239 --> 00:34:30,068 - You know what, if I get another gig like this, 436 00:34:30,111 --> 00:34:33,419 I'm getting that white Canyon Grail in the window at Van's. 437 00:34:33,462 --> 00:34:35,943 - What you need a $4,000 bike for 438 00:34:35,986 --> 00:34:38,293 while there's people starving in the streets? 439 00:34:38,337 --> 00:34:41,949 - I'm sorry for the people who are starving, but... 440 00:34:41,992 --> 00:34:43,603 - Wow... 441 00:34:43,646 --> 00:34:46,127 - Send. Here we go. 442 00:34:46,171 --> 00:34:48,608 - Okay, big money, what you want to eat? 443 00:34:48,651 --> 00:34:52,742 - Pffft. Well, the question is what do I have? 444 00:34:52,786 --> 00:34:57,182 - Okay, looks like you got one frozen cauliflower pizza crust 445 00:34:57,225 --> 00:35:00,141 and an empty bottle of soy sauce. 446 00:35:00,185 --> 00:35:02,100 - Taco truck it is. 447 00:35:02,143 --> 00:35:04,537 Let's get pastor from that one on Peachtree. 448 00:35:04,580 --> 00:35:06,278 - Yes. [computer dings] 449 00:35:10,934 --> 00:35:12,980 - Oh shit. 450 00:35:13,023 --> 00:35:14,677 [laughs] - Yo. 451 00:35:14,721 --> 00:35:18,028 - Fuck a taco truck. We eating sushi tonight. 452 00:35:18,072 --> 00:35:22,032 [crickets chirping] 453 00:35:45,317 --> 00:35:48,189 [insects go silent] 454 00:35:48,233 --> 00:35:51,497 [eerie sounds] 455 00:36:13,562 --> 00:36:17,740 - Oh, shit! I'm sorry--w-what happened? 456 00:36:17,784 --> 00:36:20,134 - Whatever it was, it happened overnight. 457 00:36:20,178 --> 00:36:23,224 - I mean, damn, can anybody survive that much blood loss? 458 00:36:23,268 --> 00:36:26,749 - Already looked. All I found was a tallboy. 459 00:36:26,793 --> 00:36:28,534 - It was Waylen's brand. 460 00:36:28,577 --> 00:36:30,188 - Waylen? 461 00:36:30,231 --> 00:36:32,277 Oh, that dude was kind of trash anyway. 462 00:36:36,281 --> 00:36:38,283 Hey, B, you see all that blood out there, man? 463 00:36:38,326 --> 00:36:41,634 - Mm-hmm, it's horrible. 464 00:36:41,677 --> 00:36:43,766 Oh, good morning, Ms. Lawrence. 465 00:36:43,810 --> 00:36:46,726 [phone ringing] 466 00:36:46,769 --> 00:36:48,815 - Nekani. 467 00:36:48,858 --> 00:36:51,731 - Nekani, I'm so glad I caught you. 468 00:36:51,774 --> 00:36:55,778 Listen, I need a new symbol. Please tell me you have time. 469 00:36:55,822 --> 00:36:59,391 - Oh, hey, I hope you enjoyed the last one. 470 00:36:59,434 --> 00:37:01,828 - It was perfect. You have no idea. 471 00:37:01,871 --> 00:37:04,526 - By the way, thank you so much for paying so early. 472 00:37:04,570 --> 00:37:07,442 - Oh, the only thing is the next one 473 00:37:07,486 --> 00:37:10,053 I need before sunset. 474 00:37:10,097 --> 00:37:12,665 - Before sunset? I'd have to take off early, 475 00:37:12,708 --> 00:37:14,449 and today's my last day to finish the mural, I-- 476 00:37:14,493 --> 00:37:16,451 - I just love the way you're so committed 477 00:37:16,495 --> 00:37:19,019 to your community. It's so cool. 478 00:37:19,062 --> 00:37:21,282 How about this--what if I made a matching donation 479 00:37:21,326 --> 00:37:25,460 to the food bank, $5,000 for you, $5,000 for them. 480 00:37:25,504 --> 00:37:27,288 - Oh, wow, uh-- 481 00:37:27,332 --> 00:37:34,643 - Or I could give you the whole $10,000--your choice. 482 00:37:34,687 --> 00:37:37,080 [clearing throat] 483 00:37:38,778 --> 00:37:41,955 - [ahem] Oof, ah... hey, Ms. Lawrence. 484 00:37:41,998 --> 00:37:44,218 - Nekani, how's it going out there? 485 00:37:44,262 --> 00:37:48,483 - Good, good, good, you know, just finished up the line work. 486 00:37:48,527 --> 00:37:51,617 But I'm, uh...[coughs] 487 00:37:51,660 --> 00:37:53,532 I'm feeling a little under the weather. 488 00:37:53,575 --> 00:37:56,404 I think I may need to go home and lie down, I'm sorry. 489 00:37:56,448 --> 00:37:58,972 - Seeing all that blood freaked me out, too. 490 00:37:59,015 --> 00:38:00,495 Why don't I get Jay to sit out there with you-- 491 00:38:00,539 --> 00:38:05,065 - No, no, Ms. Lawrence, it's not the blood, I'm sick. 492 00:38:05,108 --> 00:38:07,589 I think I got food poisoning or something. 493 00:38:07,633 --> 00:38:09,417 - All of our biggest donors are going to be 494 00:38:09,461 --> 00:38:11,245 at this fundraiser tomorrow, 495 00:38:11,289 --> 00:38:12,681 and your mural's supposed to be the main attraction. 496 00:38:12,725 --> 00:38:14,379 - I know, but-- 497 00:38:14,422 --> 00:38:17,425 - This is our community, Nekani. 498 00:38:17,469 --> 00:38:20,167 That means showing up. 499 00:38:23,257 --> 00:38:24,693 Go on. 500 00:38:24,737 --> 00:38:26,347 - It's just-- - Spit it out, Mr. Harris. 501 00:38:26,391 --> 00:38:28,262 - I mean, you never hear white people guilt tripping 502 00:38:28,306 --> 00:38:30,264 each other about their community. 503 00:38:30,308 --> 00:38:32,353 - White people don't need to look out for each other. 504 00:38:32,397 --> 00:38:35,748 They built whole systems to make sure they stay on top. 505 00:38:35,791 --> 00:38:38,272 All we got is community. 506 00:38:41,188 --> 00:38:43,538 But if you're feeling sick, 507 00:38:43,582 --> 00:38:46,759 then go home and get well--we'll make do. 508 00:38:46,802 --> 00:38:48,848 - Ms.--Mrs. Lawrence-- 509 00:38:48,891 --> 00:38:51,590 Mrs. Lawrence, I mean, maybe if I feel better, 510 00:38:51,633 --> 00:38:53,940 maybe I can come back tonight and finish it up. 511 00:38:53,983 --> 00:38:56,421 Mrs. Lawrence? 512 00:39:06,169 --> 00:39:09,434 [unsettling chords] 513 00:39:09,477 --> 00:39:16,397 ♪ 514 00:39:25,537 --> 00:39:28,714 [whispering voices] 515 00:39:29,932 --> 00:39:31,499 What the hell? 516 00:39:34,241 --> 00:39:35,285 Oh! 517 00:39:35,329 --> 00:39:36,896 - [laughing] 518 00:39:36,939 --> 00:39:38,027 - Jesus, Cordell. 519 00:39:38,071 --> 00:39:40,334 - Damn, you were focussed. 520 00:39:40,378 --> 00:39:41,901 - Just trying to finish up. 521 00:39:41,944 --> 00:39:43,424 - All right, all right, well here, 522 00:39:43,468 --> 00:39:46,949 smell this-- it's a long roast Ethiopian, 523 00:39:46,993 --> 00:39:49,909 it's kind of sour, but it's really crisp, right? 524 00:39:49,952 --> 00:39:52,172 We're thinking this one for our fall roast, 525 00:39:52,215 --> 00:39:55,349 and check this out--Badie was saying he wanted to try 526 00:39:55,393 --> 00:39:57,699 something bold for the bag design and I was like, 527 00:39:57,743 --> 00:40:00,789 "Have I ever told you my man is an amazing graphic designer?" 528 00:40:00,833 --> 00:40:02,443 - I'd love to see some of your work, Nekani. 529 00:40:02,487 --> 00:40:05,098 - Um, I'm actually working on a gig right now, 530 00:40:05,141 --> 00:40:07,056 and I got to finish before sunset so-- 531 00:40:07,100 --> 00:40:08,971 - Could you just pull up your portfolio? 532 00:40:09,015 --> 00:40:11,104 I was telling him about the album cover 533 00:40:11,147 --> 00:40:12,366 that you did for Reese. - I'm busy. 534 00:40:12,410 --> 00:40:13,628 - Just real quick. 535 00:40:18,720 --> 00:40:21,201 - What the hell is that? 536 00:40:38,653 --> 00:40:43,528 - ♪ We've got to see what we're doing ♪ 537 00:40:43,571 --> 00:40:47,183 ♪ In the name of comfort 538 00:40:47,227 --> 00:40:52,188 ♪ We've got to see, we've got to feel the ♪ 539 00:40:52,232 --> 00:40:56,410 ♪ Warning sign 540 00:40:56,454 --> 00:40:59,021 - It's just a little gig I'm working on, man, what-- 541 00:40:59,065 --> 00:41:00,849 - You're working for neo-Nazis? 542 00:41:00,893 --> 00:41:03,461 - What? No, why would I be working for neo-Nazis? 543 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 - That's a midnight sun. - A what? 544 00:41:06,551 --> 00:41:09,379 - It's a Nazi occult symbol. People out here 545 00:41:09,423 --> 00:41:12,165 calling on Satan his damn self to wipe Black folks out. 546 00:41:12,208 --> 00:41:15,560 - Wait, what--how do you even know that? 547 00:41:15,603 --> 00:41:19,564 - People come in here with all types of suspicious ass tattoos? 548 00:41:19,607 --> 00:41:22,523 Black business owner--I gotta keep up on my hate symbols. 549 00:41:22,567 --> 00:41:25,526 - Oh my God, see, I knew this was shady. 550 00:41:25,570 --> 00:41:29,835 - I mean, they're similar, but they're not exactly the same. 551 00:41:29,878 --> 00:41:31,489 It's probably just a coincidence. 552 00:41:31,532 --> 00:41:33,665 - What do you even know about your client? 553 00:41:33,708 --> 00:41:36,624 - Nothing. I try and respect people's privacy. 554 00:41:36,668 --> 00:41:39,279 - Do you even know his name? 555 00:41:39,322 --> 00:41:42,108 Well, he knows your name. Does he know where you live? 556 00:41:42,151 --> 00:41:46,329 - Oh my God, Jesus, Cordell, it's just a little side job. 557 00:41:48,593 --> 00:41:50,159 There, sent, it's done. 558 00:41:50,203 --> 00:41:52,945 - What?! 559 00:41:52,988 --> 00:41:54,642 [computer dings] 560 00:41:54,686 --> 00:41:56,557 - Oh, shit. 561 00:41:56,601 --> 00:42:00,692 - ♪ Warning sign 562 00:42:00,735 --> 00:42:05,479 ♪ But in order to get it together ♪ 563 00:42:07,612 --> 00:42:10,528 [ominous music] 564 00:42:10,571 --> 00:42:15,620 ♪ 565 00:42:15,663 --> 00:42:20,407 ♪ We've got to get our hearts together ♪ 566 00:42:20,450 --> 00:42:27,849 ♪ Everybody's gonna make this time ♪ 567 00:42:28,850 --> 00:42:31,200 - I just made $10,000. 568 00:42:31,244 --> 00:42:33,202 - Yeah, from Nazi Satan worshippers. 569 00:42:33,246 --> 00:42:34,943 - Well, shit, if they throwin' money out, 570 00:42:34,987 --> 00:42:36,379 why not let 'em throw a little my way? 571 00:42:36,423 --> 00:42:38,817 - I'm gonna head to the roaster. 572 00:42:38,860 --> 00:42:41,036 - [chuckling] - I can't even-- 573 00:42:41,080 --> 00:42:44,126 How could you just sell your soul to the devil like this? 574 00:42:44,170 --> 00:42:46,607 - Oh my God, people sell their souls to the devil every day. 575 00:42:46,651 --> 00:42:50,524 You bought me these off Amazon, remember? 576 00:42:52,178 --> 00:42:54,963 - [humming] 577 00:42:55,007 --> 00:42:56,791 ♪ Together 578 00:42:56,835 --> 00:43:01,622 ♪ We got to get our heads together ♪ 579 00:43:01,666 --> 00:43:05,713 ♪ Everybody's gonna make it 580 00:43:05,757 --> 00:43:07,715 ♪ Everybody's-- 581 00:43:16,768 --> 00:43:21,033 [humming] 582 00:43:39,834 --> 00:43:42,228 - I'm just trying to get paid, Cordell. 583 00:43:42,271 --> 00:43:43,795 Why should we struggle? 584 00:43:43,838 --> 00:43:46,406 - We are not struggling, we're saving, and we're on track 585 00:43:46,449 --> 00:43:49,975 to start a life together in our own place, just like we planned. 586 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 - Maybe I want more. 587 00:43:51,890 --> 00:43:54,849 This is F-you money for us, Cordell. 588 00:43:54,893 --> 00:43:58,287 [eerie music swells] 589 00:44:04,946 --> 00:44:06,818 - You know what, I'm about done tryin' to help you 590 00:44:06,861 --> 00:44:07,949 be a good person. 591 00:44:07,993 --> 00:44:09,603 - Help me be a good person? 592 00:44:09,647 --> 00:44:11,866 - Yeah. - What the fuck? 593 00:44:11,910 --> 00:44:13,607 - Yeah, 'cause you would have stayed mooching 594 00:44:13,651 --> 00:44:15,696 off your mom the rest of your life if I hadn't pushed you 595 00:44:15,740 --> 00:44:18,656 to do something with your art, and you damn sure 596 00:44:18,699 --> 00:44:21,571 ain't the one trying to push our relationship to the next level. 597 00:44:21,615 --> 00:44:24,052 - You know what, you're just mad because you 598 00:44:24,096 --> 00:44:26,925 can't stand to see me thriving on my own terms. 599 00:44:26,968 --> 00:44:30,015 I'm finally getting mine, and I did it without you. 600 00:44:32,800 --> 00:44:35,629 - Well, you're about to be doing a lot of shit without me. 601 00:44:54,430 --> 00:44:56,128 - Now, you been eyeing this bike for months. 602 00:44:56,171 --> 00:44:58,434 - [laughing] 603 00:44:58,478 --> 00:45:01,133 Mmm, somebody must have answered my prayers, 604 00:45:01,176 --> 00:45:04,310 I am so ready to level up. 605 00:45:04,353 --> 00:45:06,573 - You know what, good for you, they say treating yourself 606 00:45:06,616 --> 00:45:08,053 is a healthy way to deal with trauma. 607 00:45:08,096 --> 00:45:11,317 - Trauma? 608 00:45:11,360 --> 00:45:13,188 - I heard about what happened to Ms. Lawrence. 609 00:45:13,232 --> 00:45:15,451 It was just on the news. 610 00:45:15,495 --> 00:45:19,760 They said she was gutted like some kind of ritual sacrifice. 611 00:45:19,804 --> 00:45:21,544 She did so much for this community, 612 00:45:21,588 --> 00:45:24,765 man, like how could anybody do that to another human being? 613 00:45:24,809 --> 00:45:27,942 People are sick, bro-- look, my bad, 614 00:45:27,986 --> 00:45:31,511 look, you ready to level up, man? 615 00:45:38,170 --> 00:45:43,305 - Uh, I need to... 616 00:46:10,028 --> 00:46:12,682 [phone ringing] 617 00:46:18,993 --> 00:46:20,560 - H-hello? 618 00:46:20,603 --> 00:46:22,997 - Nekani, I'm so glad I caught you, I have a-- 619 00:46:23,041 --> 00:46:28,786 - You--you, what is your name and what are those symbols for? 620 00:46:28,829 --> 00:46:30,613 - It's just a little personal project, 621 00:46:30,657 --> 00:46:32,702 and you've been so great to work with. 622 00:46:32,746 --> 00:46:34,182 I just need one more little symbol-- 623 00:46:34,226 --> 00:46:36,228 - My boss was murdered! 624 00:46:36,271 --> 00:46:39,797 Did you--did you have anything to do with this? 625 00:46:39,840 --> 00:46:42,712 - I'm so sorry to hear that, but I promise you 626 00:46:42,756 --> 00:46:46,020 I didn't have any more to do with that...than you did. 627 00:46:46,064 --> 00:46:49,371 Listen, you sound stressed, and I sure don't 628 00:46:49,415 --> 00:46:52,418 want to add to that, but I really need this. 629 00:46:52,461 --> 00:46:55,464 - I'm not doing any more. 630 00:46:55,508 --> 00:46:58,511 - How does $20,000 sound? 631 00:46:58,554 --> 00:47:02,123 [eerie, dark sounds] 632 00:47:09,261 --> 00:47:10,871 - Hey, man, I'm gonna head out. 633 00:47:10,915 --> 00:47:12,786 I gotta go work this out with Nekani. 634 00:47:12,830 --> 00:47:16,529 - All right, well I hope you can talk some sense into your boy. 635 00:47:16,572 --> 00:47:19,619 - I gotta try. I love his little problematic ass. 636 00:47:19,662 --> 00:47:21,360 Can't help it. 637 00:47:37,289 --> 00:47:39,204 - Agh, I can't be doing this. 638 00:47:46,733 --> 00:47:49,301 Why am I doing this shit? 639 00:48:00,573 --> 00:48:05,970 20 plus 10 plus 5-- that's 35 fucking Gs. 640 00:48:08,407 --> 00:48:10,235 Fuck it. 641 00:48:10,278 --> 00:48:11,932 [computer dings] 642 00:48:11,976 --> 00:48:15,457 [unsettling sounds] 643 00:48:15,501 --> 00:48:19,244 [Nekani breathing hard] 644 00:48:27,339 --> 00:48:30,081 [whispering] What is that? 645 00:48:30,124 --> 00:48:33,432 [ominous music] 646 00:48:33,475 --> 00:48:39,960 ♪ 647 00:48:45,966 --> 00:48:47,620 Cordell? 648 00:48:50,492 --> 00:48:51,885 - It's me. 649 00:48:51,929 --> 00:48:53,974 - Aah--ohh! 650 00:48:54,018 --> 00:48:56,020 - Nekani, chill. 651 00:48:56,063 --> 00:48:57,978 - What are you doing in my bedroom? 652 00:48:58,022 --> 00:48:59,762 - I have something to share with you. 653 00:48:59,806 --> 00:49:01,242 You and I did this together. 654 00:49:01,286 --> 00:49:03,418 - No, no, no, no, I didn't do shit! 655 00:49:03,462 --> 00:49:06,900 - Well, you drew the symbols. Each one was an invitation 656 00:49:06,944 --> 00:49:10,208 to take another soul, and with each soul, he grew. 657 00:49:10,251 --> 00:49:13,341 - No, no, no, I didn't know what I was doing. 658 00:49:13,385 --> 00:49:15,126 - Sure you did. 659 00:49:15,169 --> 00:49:16,997 This isn't gonna work 660 00:49:17,041 --> 00:49:20,653 unless the invoker knows the cost of his actions. 661 00:49:20,696 --> 00:49:24,265 It's the corruption that gives the magic its power, 662 00:49:24,309 --> 00:49:27,312 and he only needs one more soul. 663 00:49:27,355 --> 00:49:29,270 [groans] - Who the fuck is he? 664 00:49:29,314 --> 00:49:33,883 - Agh, he comes faster and faster every time. 665 00:49:37,278 --> 00:49:40,238 - [coughs, groans] 666 00:49:40,281 --> 00:49:42,022 - What the fuck is that? 667 00:49:42,066 --> 00:49:45,025 - The beating heart of a supreme people. 668 00:49:45,069 --> 00:49:46,374 Uhh-- - Oh, no-- 669 00:49:46,418 --> 00:49:49,812 - Aghhh! 670 00:49:49,856 --> 00:49:51,989 Aah! 671 00:49:54,817 --> 00:49:56,645 - Oh no, oh no! 672 00:49:56,689 --> 00:49:59,474 What the--no, no, no, no! 673 00:50:02,260 --> 00:50:05,045 Oh, my fucking God! 674 00:50:17,318 --> 00:50:24,238 [groaning, snarling] 675 00:50:24,282 --> 00:50:27,241 [dark music] 676 00:50:27,285 --> 00:50:33,943 ♪ 677 00:50:33,987 --> 00:50:36,337 - He's almost complete. 678 00:50:51,309 --> 00:50:54,573 [off-key notes] 679 00:50:54,616 --> 00:50:57,532 ♪ 680 00:50:57,576 --> 00:51:02,972 - [snarling] 681 00:51:03,016 --> 00:51:04,148 - What the fuck?! 682 00:51:04,191 --> 00:51:05,671 - Cordell! 683 00:51:05,714 --> 00:51:08,456 What is happening? 684 00:51:08,500 --> 00:51:11,068 - He just needs one more soul, then it's over. 685 00:51:11,111 --> 00:51:13,679 And you'll get your money. 686 00:51:13,722 --> 00:51:15,420 - No, no, no, no-- 687 00:51:19,598 --> 00:51:21,078 No! 688 00:51:30,174 --> 00:51:32,480 [sobbing] 689 00:51:32,524 --> 00:51:36,397 You got your soul, what else do you want? 690 00:51:41,359 --> 00:51:44,318 - I want... 691 00:51:44,362 --> 00:51:46,233 more. 692 00:51:46,277 --> 00:51:49,018 - No... 693 00:51:49,062 --> 00:51:52,805 [creature laughing] 694 00:51:52,848 --> 00:51:55,112 [crying] 695 00:51:55,155 --> 00:51:57,201 [computer dings] 696 00:51:57,244 --> 00:52:00,900 [rap music plays] 697 00:52:00,943 --> 00:52:07,602 ♪ 698 00:52:14,043 --> 00:52:15,175 - Ahhhh! 699 00:52:15,219 --> 00:52:18,396 [breathing heavily] 700 00:52:18,439 --> 00:52:21,050 [creature rasping] 701 00:52:23,836 --> 00:52:26,404 - I need to tell you our story. 702 00:52:26,447 --> 00:52:30,930 It's not just men who hunger, who want, who leave a place 703 00:52:30,973 --> 00:52:33,541 to make something of themselves. 704 00:52:33,585 --> 00:52:35,326 Women want just as much 705 00:52:35,369 --> 00:52:38,329 and the world lets us down just as hard. 706 00:52:42,681 --> 00:52:46,467 [cracking, snapping sounds] 707 00:52:50,167 --> 00:52:51,646 - [whispers] Be good, now. 708 00:52:52,778 --> 00:52:54,171 - Tradition dictates that the firstborn 709 00:52:54,214 --> 00:52:56,216 marries first and so on. 710 00:52:56,260 --> 00:52:58,914 By the time tradition chose to visit me, 711 00:52:58,958 --> 00:53:01,221 I was too ripened to be too particular. 712 00:53:01,265 --> 00:53:03,223 [giggles] 713 00:53:03,267 --> 00:53:05,486 - Are you ready to begin your new life 714 00:53:05,530 --> 00:53:06,922 as Mrs. Theodus Bethell Clay? 715 00:53:06,966 --> 00:53:08,620 - Oh, yes. 716 00:53:12,406 --> 00:53:14,408 - Why is that spinning wheel there? 717 00:53:14,452 --> 00:53:16,323 - Came this morning with the luggage, sir. 718 00:53:16,367 --> 00:53:18,456 Didn't know where to put it. 719 00:53:18,499 --> 00:53:21,459 - My dear, we discussed you leaving that back in New York. 720 00:53:21,502 --> 00:53:25,114 - Yes, and we compromised that it could go in the bedroom, 721 00:53:25,158 --> 00:53:27,291 where we will keep many things away from 722 00:53:27,334 --> 00:53:31,382 the prying eyes of the 400 and the colored aristocracy. 723 00:53:31,425 --> 00:53:33,253 - There's better recreation in Washington 724 00:53:33,297 --> 00:53:36,387 than spinning cotton like a common slave. 725 00:53:36,430 --> 00:53:38,911 - Theodus was kind enough, if overly concerned 726 00:53:38,954 --> 00:53:40,782 about the opinions of others. 727 00:53:40,826 --> 00:53:44,525 Well, it was spinning cotton that kept my people 728 00:53:44,569 --> 00:53:46,614 from being a common slave. 729 00:53:46,658 --> 00:53:48,703 The wheel got us out of the field and the loom 730 00:53:48,747 --> 00:53:51,358 got us out of Virginia and up to Harlem. 731 00:53:51,402 --> 00:53:54,970 Better as a hobby than anything else, don't you think? 732 00:53:55,014 --> 00:53:57,146 - Yes. 733 00:53:57,190 --> 00:54:00,280 Well, Sabine will show you the rest of the house. 734 00:54:00,324 --> 00:54:03,152 Now, you two, please, unload the wagon. 735 00:54:03,196 --> 00:54:05,938 - Theodus and his Reconstruction-made fortune 736 00:54:05,981 --> 00:54:07,418 of 60,000. 737 00:54:07,461 --> 00:54:09,681 Rich men, even the blackest ones, 738 00:54:09,724 --> 00:54:12,336 have more freedom than I could ever imagine. 739 00:54:14,163 --> 00:54:16,383 Do you like it? 740 00:54:16,427 --> 00:54:18,429 Isn't she beautiful? 741 00:54:26,175 --> 00:54:28,221 My comfort in Washington and escape 742 00:54:28,265 --> 00:54:31,355 back to New York City relied on me. 743 00:54:31,398 --> 00:54:33,748 Theodus had promised we'd move back 744 00:54:33,792 --> 00:54:35,576 after he expanded his business 745 00:54:35,620 --> 00:54:37,839 and we expanded our family. 746 00:54:37,883 --> 00:54:40,146 I needed to provide a baby. 747 00:54:40,189 --> 00:54:43,758 He chose me to provide the right kind of baby. 748 00:54:43,802 --> 00:54:46,370 Months passed. I don't know 749 00:54:46,413 --> 00:54:48,241 if it was my soil or his seed, 750 00:54:48,285 --> 00:54:49,851 but such matters of gardening 751 00:54:49,895 --> 00:54:52,550 would eventually be blamed on me. 752 00:54:52,593 --> 00:54:57,032 The pleasure in trying gave out and he sought comfort elsewhere. 753 00:54:57,076 --> 00:54:59,339 I had to spin to calm my head and my heart. 754 00:54:59,383 --> 00:55:02,342 It's what my mother taught me. 755 00:55:04,736 --> 00:55:07,739 - I brought you supper. 756 00:55:07,782 --> 00:55:09,871 - Mr. Clay? 757 00:55:09,915 --> 00:55:11,917 - Going out. 758 00:55:11,960 --> 00:55:15,355 - 'Til late, I expect. 759 00:55:15,399 --> 00:55:17,575 You wanna try? - They only allowed us 760 00:55:17,618 --> 00:55:19,794 to put hands on cotton to pick it. 761 00:55:19,838 --> 00:55:22,362 - It's a valuable skill to have. 762 00:55:22,406 --> 00:55:25,757 You wanna learn? 763 00:55:28,847 --> 00:55:33,286 Maybe, uh, we could help each other? 764 00:55:33,330 --> 00:55:35,723 Those scars on your face-- I don't wanna presume, 765 00:55:35,767 --> 00:55:38,465 but do you know the local root woman? 766 00:55:38,509 --> 00:55:41,599 - My mama's sister. 767 00:55:43,427 --> 00:55:45,472 - Take me to your auntie? 768 00:55:45,516 --> 00:55:47,953 With the nursery empty, 769 00:55:47,996 --> 00:55:50,216 I had to take matters into my own hands. 770 00:55:50,259 --> 00:55:52,479 - This is Mrs.-- - I know who she is 771 00:55:52,523 --> 00:55:54,133 and what her type want. 772 00:56:08,408 --> 00:56:10,497 - I need to get with child. 773 00:56:10,541 --> 00:56:13,674 - You wouldn't be here if you could tend your own yard. 774 00:56:13,718 --> 00:56:15,415 - A boy. 775 00:56:15,459 --> 00:56:17,809 - Better for the child. 776 00:56:17,852 --> 00:56:21,029 Girls get treated like horses, don't they? 777 00:56:21,073 --> 00:56:23,684 - And I don't wanna remember it. 778 00:56:23,728 --> 00:56:25,425 Not you, not comin' here, 779 00:56:25,469 --> 00:56:27,645 not your root magic, none of it. 780 00:56:31,997 --> 00:56:35,609 - The seed will take your memory of me 781 00:56:35,653 --> 00:56:37,350 and all the parts of birthing 782 00:56:37,394 --> 00:56:39,787 that bring about pain and not joy. 783 00:56:39,831 --> 00:56:44,313 Mine already wants to forget. 784 00:56:44,357 --> 00:56:46,577 It's the only reason women keep having babies 785 00:56:46,620 --> 00:56:49,710 after the first one tears his way out. 786 00:56:49,754 --> 00:56:54,367 Seed will hold your memory. 787 00:56:54,411 --> 00:56:56,848 What else? 788 00:57:00,155 --> 00:57:02,114 You gotta say it. 789 00:57:05,552 --> 00:57:08,642 - The child must favor me, 790 00:57:08,686 --> 00:57:11,123 not his father. 791 00:57:14,561 --> 00:57:18,260 - Because Theodus Clay is more midnight than twilight. 792 00:57:29,533 --> 00:57:31,665 You wanna breed the Blackness out your child, 793 00:57:31,709 --> 00:57:34,538 it'll cost you. 794 00:57:34,581 --> 00:57:36,888 More than we've been payin' 795 00:57:36,931 --> 00:57:39,934 since they first held us down with chains to lay with us. 796 00:57:46,245 --> 00:57:47,681 Sabine, 797 00:57:47,725 --> 00:57:50,118 be sure to get my money. 798 00:57:55,646 --> 00:57:57,909 - [breathing hard, whimpers] 799 00:57:57,952 --> 00:57:59,737 [off-key notes] 800 00:57:59,780 --> 00:58:03,218 [heavy music] 801 00:58:03,262 --> 00:58:05,612 ♪ 802 00:58:05,656 --> 00:58:07,309 I don't care what anyone says. 803 00:58:07,353 --> 00:58:10,225 This close to the Mason-Dixon, you're in the South. 804 00:58:10,269 --> 00:58:12,097 Theodus would have preferred me to engage 805 00:58:12,140 --> 00:58:15,230 in Washington society, but it was nothing like New York 806 00:58:15,274 --> 00:58:17,668 so I preferred to spin at my wheel. 807 00:58:17,711 --> 00:58:19,713 That made me a target of gossip. 808 00:58:19,757 --> 00:58:22,542 Theodus despised the wagging tongues, 809 00:58:22,586 --> 00:58:24,762 but he was thrilled about the baby. 810 00:58:24,805 --> 00:58:26,851 [muffled thumping] 811 00:58:26,894 --> 00:58:30,507 [gasps] 812 00:58:30,550 --> 00:58:32,552 What's--it's coming. 813 00:58:32,596 --> 00:58:36,034 [screaming] 814 00:58:36,077 --> 00:58:38,950 - You want somethin' to bite down on? 815 00:58:38,993 --> 00:58:40,429 I need you to push. 816 00:58:40,473 --> 00:58:42,693 - [groaning, panting] 817 00:58:42,736 --> 00:58:44,564 Push. 818 00:58:44,608 --> 00:58:47,045 - [screaming] 819 00:58:47,088 --> 00:58:49,961 [sobbing] 820 00:58:50,004 --> 00:58:52,093 [screaming] 821 00:58:52,137 --> 00:58:54,139 Push! 822 00:58:54,182 --> 00:58:56,663 Push...push. 823 00:58:56,707 --> 00:59:00,188 - [screaming] - Breathe. 824 00:59:00,232 --> 00:59:02,495 I was told it was a difficult labor, 825 00:59:02,539 --> 00:59:05,324 that I nearly lost my child that night. 826 00:59:05,367 --> 00:59:08,196 I think I nearly lost my soul. 827 00:59:08,240 --> 00:59:09,284 [fabric ripping] 828 00:59:15,943 --> 00:59:18,337 [baby murmurs] 829 00:59:20,600 --> 00:59:22,863 - Hello, Cornelius. 830 00:59:22,907 --> 00:59:26,519 [ominous creaking, mewling] 831 00:59:26,563 --> 00:59:29,304 I wanted to believe that everything was normal, 832 00:59:29,348 --> 00:59:32,569 even after the walls started to cry. 833 00:59:32,612 --> 00:59:38,662 That sound--it pulled at my memory, but I resisted. 834 00:59:38,705 --> 00:59:40,881 [knocking] 835 00:59:45,538 --> 00:59:48,280 - How's my son? 836 00:59:48,323 --> 00:59:49,673 First of many. 837 00:59:49,716 --> 00:59:51,109 - My body's all torn up 838 00:59:51,152 --> 00:59:53,590 and you already planning more damage? 839 00:59:53,633 --> 00:59:55,330 - [chuckles] 840 00:59:55,374 --> 00:59:57,332 [ominous creaking] 841 00:59:57,376 --> 01:00:00,292 - What is that? 842 01:00:00,335 --> 01:00:02,076 - Small animals get trapped inside 843 01:00:02,120 --> 01:00:04,775 the walls of these types of houses. 844 01:00:04,818 --> 01:00:08,866 - Huh. That happen a lot down here in the swamp? 845 01:00:08,909 --> 01:00:11,390 - Could be a ghost. 846 01:00:11,433 --> 01:00:13,522 [chuckles] 847 01:00:13,566 --> 01:00:17,657 As big as this house is, a ghost could have its own wing. 848 01:00:17,701 --> 01:00:21,356 - A small animal or a ghost, that I could accept. 849 01:00:21,400 --> 01:00:25,796 [baby coos] 850 01:00:25,839 --> 01:00:30,278 Cornelius Clay-- he was perfect. 851 01:00:30,322 --> 01:00:32,977 Four generations of freed men 852 01:00:33,020 --> 01:00:35,457 and that bright skin and straight hair, 853 01:00:35,501 --> 01:00:38,330 good breeding, clubs and cotillions, 854 01:00:38,373 --> 01:00:42,116 summer on the Chesapeake. The world loved him. 855 01:00:43,596 --> 01:00:45,685 But he had a solitary temperament 856 01:00:45,729 --> 01:00:49,297 and kept his own counsel, like his mother. 857 01:00:49,341 --> 01:00:52,561 Except when it came to Sabine. 858 01:00:52,605 --> 01:00:56,348 [ominous groaning] 859 01:00:56,391 --> 01:00:59,438 [door opening] 860 01:00:59,481 --> 01:01:02,789 - Old house is singing a sad song today, Sabine. 861 01:01:02,833 --> 01:01:04,269 - If it had a face to go with that voice, 862 01:01:04,312 --> 01:01:05,183 then we could sit and talk. 863 01:01:05,226 --> 01:01:06,488 [both chuckle] 864 01:01:06,532 --> 01:01:09,753 Maybe play cards. Haints like cards. 865 01:01:09,796 --> 01:01:11,885 - Now, hey, Sabine, daddy said white folk 866 01:01:11,929 --> 01:01:15,454 and us respectable coloreds have ghosts--not haints. 867 01:01:15,497 --> 01:01:17,108 [chuckling] 868 01:01:17,151 --> 01:01:20,589 - Sabine, who never seemed surprised, or scared, 869 01:01:20,633 --> 01:01:22,461 or questionin' of anything the House did. 870 01:01:22,504 --> 01:01:24,811 Miss Clara is in the parlor waiting on you. 871 01:01:24,855 --> 01:01:26,160 - She come talk about the wedding? 872 01:01:26,204 --> 01:01:27,684 - Yes, flowers, the cake, 873 01:01:27,727 --> 01:01:30,556 her dress is in from Paris, 874 01:01:30,599 --> 01:01:32,732 your suit is in from London, which needs alterations. 875 01:01:32,776 --> 01:01:34,821 - I'd rather talk to the haint. 876 01:01:34,865 --> 01:01:36,257 - You want me to get rid of her? 877 01:01:36,301 --> 01:01:38,390 - If I didn't know any better, 878 01:01:38,433 --> 01:01:40,131 I'd think you disapprove of this wedding. 879 01:01:40,174 --> 01:01:43,743 I happen to love Clara Cox Lenworth. 880 01:01:47,138 --> 01:01:48,748 - Ahem. 881 01:01:48,792 --> 01:01:50,054 - [sighs] 882 01:01:54,232 --> 01:01:57,888 [ominous groaning, thudding] 883 01:02:04,546 --> 01:02:07,245 - Clara, whose father promised her 884 01:02:07,288 --> 01:02:09,813 to the son of a fellow Boulé man, 885 01:02:09,856 --> 01:02:12,250 who graduated Howard the same year 886 01:02:12,293 --> 01:02:14,643 and had a family pew at St. Luke's. 887 01:02:14,687 --> 01:02:16,994 Clara, whose father was worth enough 888 01:02:17,037 --> 01:02:21,825 he didn't blink at a wedding that cost upwards of $20,000. 889 01:02:21,868 --> 01:02:23,217 - Whenever I'm in this house, 890 01:02:23,261 --> 01:02:25,002 I feel like someone's lookin' over my shoulder. 891 01:02:25,045 --> 01:02:26,351 - Could be. 892 01:02:26,394 --> 01:02:27,744 In this town, someone's always 893 01:02:27,787 --> 01:02:29,136 minding your business, in particular. 894 01:02:29,180 --> 01:02:30,790 [chuckling] 895 01:02:34,838 --> 01:02:37,710 - Clara. 896 01:02:37,754 --> 01:02:40,757 I see my firstborn has finally made his way to you. 897 01:02:40,800 --> 01:02:42,715 - Firstborn? I'm your only born, Mama, 898 01:02:42,759 --> 01:02:44,369 unless you and Daddy finally fixing 899 01:02:44,412 --> 01:02:46,110 to gimme that little brother. 900 01:02:46,153 --> 01:02:49,069 - Oh, no, I was just being formal. 901 01:02:49,113 --> 01:02:51,245 I got it from here, Sabine. 902 01:02:51,289 --> 01:02:53,682 Thank you. 903 01:02:53,726 --> 01:02:55,815 [exhales] 904 01:02:55,859 --> 01:02:57,948 Okay. 905 01:03:02,126 --> 01:03:05,651 [stuttering] 906 01:03:05,694 --> 01:03:09,394 Uh, cream or sugar, daughter-to-be--I'm so sorry, 907 01:03:09,437 --> 01:03:11,700 my memory's been fussin' me lately. 908 01:03:11,744 --> 01:03:13,572 - No need to apologize, mother-to-be, 909 01:03:13,615 --> 01:03:15,835 that's how I take it. 910 01:03:15,879 --> 01:03:18,011 - Here you are. 911 01:03:18,055 --> 01:03:20,884 Three more weeks and no more of this 912 01:03:20,927 --> 01:03:23,843 to-be business-- I will finally have a daughter. 913 01:03:23,887 --> 01:03:25,453 [chuckling] 914 01:03:25,497 --> 01:03:26,759 [house creaks and rattles] 915 01:03:26,803 --> 01:03:29,631 - What is that sound? 916 01:03:29,675 --> 01:03:31,546 Cornelius, is this your ghost? 917 01:03:31,590 --> 01:03:33,635 - Maybe it wants to introduce itself 918 01:03:33,679 --> 01:03:34,854 to the future Mistress of the House. 919 01:03:34,898 --> 01:03:36,508 - [chuckles] 920 01:03:36,551 --> 01:03:37,683 [groaning continues] 921 01:03:37,726 --> 01:03:39,728 - Hello, ghost. 922 01:03:39,772 --> 01:03:42,035 I'm going to have all these holes fixed after the wedding, 923 01:03:42,079 --> 01:03:43,254 so start packin'. 924 01:03:43,297 --> 01:03:47,084 [house creaks, knocking, moaning] 925 01:03:47,127 --> 01:03:48,389 - [banging] 926 01:03:48,433 --> 01:03:52,132 [panting] 927 01:03:52,176 --> 01:03:53,786 Cornelius and his father been talking about 928 01:03:53,830 --> 01:03:56,006 ghosts for years-- I think there's some raccoons 929 01:03:56,049 --> 01:03:57,442 in the attic. 930 01:03:57,485 --> 01:03:59,531 And I think they need to leave. 931 01:03:59,574 --> 01:04:01,315 Yes? 932 01:04:01,359 --> 01:04:03,274 - Mr. Clay won't be home for lunch. 933 01:04:03,317 --> 01:04:06,973 He sent word that he's busy at the office. 934 01:04:07,017 --> 01:04:09,671 - That's to be expected. 935 01:04:09,715 --> 01:04:11,891 Could you go and put some poison down in the attic? 936 01:04:11,935 --> 01:04:14,763 Raccoons are playin' up again today. 937 01:04:14,807 --> 01:04:16,722 - Yes, ma'am. 938 01:04:16,765 --> 01:04:18,245 - Shall we? 939 01:04:18,289 --> 01:04:19,856 After all of it, 940 01:04:19,899 --> 01:04:22,119 after Sabine told me what happened, 941 01:04:22,162 --> 01:04:25,035 I realized that Clara was simply unlucky. 942 01:04:25,078 --> 01:04:28,777 Her father promised her to the wrong Boulé man. 943 01:04:28,821 --> 01:04:32,999 [growling] 944 01:04:33,043 --> 01:04:38,439 [birds chirping] 945 01:04:38,483 --> 01:04:40,398 [meowing] 946 01:04:50,538 --> 01:04:53,019 - Whose cat is that? 947 01:04:53,063 --> 01:04:55,021 - It's just a stray. 948 01:04:55,065 --> 01:04:57,415 I feed them from time to time. 949 01:05:08,121 --> 01:05:10,297 - So that's the mystery of the attic-- 950 01:05:10,341 --> 01:05:14,171 Sabine's secret cat circus? 951 01:05:14,214 --> 01:05:15,737 - No, ma'am. 952 01:05:19,785 --> 01:05:21,395 - You heard those noises. 953 01:05:21,439 --> 01:05:24,833 Raccoons or ghosts? 954 01:05:24,877 --> 01:05:27,271 - Whichever you prefer, Miss Clara. 955 01:05:27,314 --> 01:05:29,882 - The true strangeness in this house 956 01:05:29,926 --> 01:05:31,318 was her poundin' on the walls 957 01:05:31,362 --> 01:05:32,885 and livin' on her spinnin' wheel. 958 01:05:32,929 --> 01:05:35,453 - Mrs. Clay spins to be close to her ancestors. 959 01:05:35,496 --> 01:05:37,324 - Hmm, I hope she takes them with her 960 01:05:37,368 --> 01:05:39,936 when she goes back to New York. 961 01:05:41,981 --> 01:05:43,722 This one's always locked. 962 01:05:43,765 --> 01:05:44,984 - Yes, ma'am. 963 01:05:45,028 --> 01:05:46,943 - Then it must be 'coons. 964 01:05:46,986 --> 01:05:49,989 Ghosts don't care much for locked doors. 965 01:05:50,033 --> 01:05:52,383 Open it and let me see. 966 01:05:54,559 --> 01:05:56,822 [keys jangle] 967 01:06:03,742 --> 01:06:05,526 - This looks like the one. 968 01:06:12,229 --> 01:06:15,754 [lock rattling] 969 01:06:15,797 --> 01:06:17,756 [door creaking] 970 01:06:25,720 --> 01:06:28,071 - Clara had been spoiled, 971 01:06:28,114 --> 01:06:31,465 taught from her first breath that everything belonged to her. 972 01:06:31,509 --> 01:06:33,598 Perhaps that was true, 973 01:06:33,641 --> 01:06:36,122 until her last breath. 974 01:06:36,166 --> 01:06:37,210 [loud thump] 975 01:06:37,254 --> 01:06:40,605 [choking] 976 01:06:40,648 --> 01:06:42,955 Clara was laid out, like a strange 977 01:06:42,999 --> 01:06:45,131 golden fruit cut down from a tree. 978 01:06:45,175 --> 01:06:46,872 Clara! 979 01:06:46,915 --> 01:06:49,309 Sabine was the strong one. 980 01:06:49,353 --> 01:06:51,964 - If we don't handle this right, we're all good as dead. 981 01:06:52,008 --> 01:06:53,879 - She knew what we had to do. 982 01:06:53,922 --> 01:06:55,489 - A spider bite. 983 01:06:55,533 --> 01:06:57,796 One of those big brown ones. 984 01:06:57,839 --> 01:07:00,016 Big as mice, they are. 985 01:07:00,059 --> 01:07:02,105 But regular as any other spider. 986 01:07:02,148 --> 01:07:04,629 - Clara was beloved. 987 01:07:04,672 --> 01:07:06,935 News of her death made all the papers. 988 01:07:06,979 --> 01:07:09,460 "A Tragic Spider Bite." 989 01:07:09,503 --> 01:07:12,854 Most folks didn't believe it. They told us without words. 990 01:07:12,898 --> 01:07:15,901 The looks at church, the invitations that dried up. 991 01:07:15,944 --> 01:07:19,731 Theodus fled the condemnations of Washington for Greenwood 992 01:07:19,774 --> 01:07:22,429 to "build a new business," he said. 993 01:07:22,473 --> 01:07:24,823 I begged my son to take me back to New York, 994 01:07:24,866 --> 01:07:26,564 but he had to save himself 995 01:07:26,607 --> 01:07:28,566 before he could save anyone else. 996 01:07:28,609 --> 01:07:30,176 He escaped with his father. 997 01:07:30,220 --> 01:07:31,960 I couldn't go home with nothin' 998 01:07:32,004 --> 01:07:35,268 but a damaged reputation, so I stayed in the house. 999 01:07:35,312 --> 01:07:38,271 It felt like I spent months, or was it years, 1000 01:07:38,315 --> 01:07:40,273 spinnin' to keep the devil out my mind, 1001 01:07:40,317 --> 01:07:41,579 but the devil was up there, anyway, 1002 01:07:41,622 --> 01:07:43,407 kicking up a fuss. 1003 01:07:43,450 --> 01:07:45,452 Sabine is the only one who stayed with me. 1004 01:07:45,496 --> 01:07:48,281 The other servants left. My men stayed away. 1005 01:07:48,325 --> 01:07:51,067 Cornelius was grieving, Theodus was embarrassed. 1006 01:07:51,110 --> 01:07:53,417 He thought I'd found the madness I was seeking. 1007 01:07:53,460 --> 01:07:55,767 I know he found himself a new woman. 1008 01:07:55,810 --> 01:07:58,291 I looked deeper into my past. 1009 01:07:58,335 --> 01:08:01,164 I thought the ancestors were telling me to weave. 1010 01:08:01,207 --> 01:08:04,428 I know now they were tryin' to tell me something else. 1011 01:08:04,471 --> 01:08:06,517 [doorbell rings] 1012 01:08:12,610 --> 01:08:14,873 - Sorry to drop in on you like this, Mama. 1013 01:08:14,916 --> 01:08:16,701 We won't stay long. 1014 01:08:16,744 --> 01:08:18,181 Josephine's mother's waiting for us 1015 01:08:18,224 --> 01:08:21,749 back at the Whitelaw Hotel. 1016 01:08:21,793 --> 01:08:23,795 - We'll have some lemonade, please, Sabine. 1017 01:08:23,838 --> 01:08:25,623 - Yes, ma'am. - Thank you. 1018 01:08:30,671 --> 01:08:34,110 You look well, Cornelius. 1019 01:08:34,153 --> 01:08:35,372 Like your father's new woman been 1020 01:08:35,415 --> 01:08:37,374 takin' good care of you both. 1021 01:08:41,029 --> 01:08:43,597 - Negro Wall Street is just thrivin'. 1022 01:08:43,641 --> 01:08:46,600 There's lots of work down there for the father-son law practice. 1023 01:08:46,644 --> 01:08:49,168 That's how Cornelius and I met. 1024 01:08:49,212 --> 01:08:51,388 - And what are you to each other now, exactly? 1025 01:08:56,697 --> 01:08:59,135 - I see you've moved your spinnin' wheel, Mama. 1026 01:08:59,178 --> 01:09:02,007 Keepin' yourself busy? 1027 01:09:02,050 --> 01:09:04,140 - Cornelius, I asked you a question. 1028 01:09:08,535 --> 01:09:13,497 - Look, uh, there's no--no easy way to... 1029 01:09:16,891 --> 01:09:18,937 Josephine and I got married last month. 1030 01:09:18,980 --> 01:09:22,201 - No, not married?! 1031 01:09:22,245 --> 01:09:24,899 - You got married? 1032 01:09:24,943 --> 01:09:27,467 Without telling your mother? 1033 01:09:27,511 --> 01:09:31,036 Cornelius was the key. He was the salvation I needed. 1034 01:09:31,079 --> 01:09:32,690 It would have been 1035 01:09:32,733 --> 01:09:35,301 cleaner if he'd come alone. 1036 01:09:35,345 --> 01:09:37,869 Cleaner, but still tragic. 1037 01:09:37,912 --> 01:09:40,437 - I wanted you there, but it all happened so fast. 1038 01:09:44,310 --> 01:09:45,920 We're expectin' a baby. 1039 01:09:45,964 --> 01:09:50,490 [soft scratching] 1040 01:09:50,534 --> 01:09:54,233 [quiet fluttering, rustling] 1041 01:09:59,760 --> 01:10:02,110 - Sorry to do it this way, Mama. 1042 01:10:02,154 --> 01:10:04,156 Sabine. 1043 01:10:04,200 --> 01:10:06,854 That's why I came back 1044 01:10:06,898 --> 01:10:09,205 so you can meet my bride. 1045 01:10:09,248 --> 01:10:11,076 [metal rattling] 1046 01:10:11,119 --> 01:10:12,686 [loud thumping] 1047 01:10:12,730 --> 01:10:15,080 [house creaking, groaning] 1048 01:10:15,123 --> 01:10:17,561 - Sweet heaven, what is that? 1049 01:10:17,604 --> 01:10:20,041 - No. 1050 01:10:20,085 --> 01:10:22,783 No, you won't do this to us again! 1051 01:10:22,827 --> 01:10:25,308 No! Racoons or ghosts, I don't care, 1052 01:10:25,351 --> 01:10:26,352 just leave us be! 1053 01:10:26,396 --> 01:10:28,963 Please, please just leave us be! 1054 01:10:29,007 --> 01:10:30,138 Sabine! 1055 01:10:30,182 --> 01:10:32,402 [creaking dies down] 1056 01:10:32,445 --> 01:10:34,055 [panting] 1057 01:10:34,099 --> 01:10:35,709 Excuse me. 1058 01:10:40,018 --> 01:10:42,368 - Shh! 1059 01:10:42,412 --> 01:10:43,848 Shh. 1060 01:10:43,891 --> 01:10:46,807 [loud groaning] 1061 01:10:46,851 --> 01:10:48,156 Please. 1062 01:10:48,200 --> 01:10:49,723 Shhh. 1063 01:10:51,769 --> 01:10:54,467 Cornelius is sorry. 1064 01:10:54,511 --> 01:10:56,295 He doesn't know what he doesn't know. 1065 01:10:56,339 --> 01:10:58,384 [loud creaking] 1066 01:10:58,428 --> 01:10:59,864 Shh. 1067 01:10:59,907 --> 01:11:02,649 [crunching] 1068 01:11:02,693 --> 01:11:04,042 [ominous musical sting] 1069 01:11:04,085 --> 01:11:07,350 [loud groaning] 1070 01:11:07,393 --> 01:11:10,309 - We should take your mama back to Tulsa with us. 1071 01:11:10,353 --> 01:11:12,485 This would drive anyone crazy. 1072 01:11:12,529 --> 01:11:14,400 - I'll go tell her. 1073 01:11:18,883 --> 01:11:22,016 [soft percussive music] 1074 01:11:22,060 --> 01:11:28,675 ♪ 1075 01:11:29,763 --> 01:11:33,898 [intense rattling] 1076 01:11:33,941 --> 01:11:35,508 - Did you do this? 1077 01:11:35,552 --> 01:11:38,946 - [whispers] No. No. 1078 01:11:38,990 --> 01:11:41,079 - Well, how'd it get there? 1079 01:11:41,122 --> 01:11:44,169 [rattling subsides] 1080 01:11:44,212 --> 01:11:45,213 Oh, Cornelius. - What are you two whispering 1081 01:11:45,257 --> 01:11:48,086 about up here? 1082 01:11:48,129 --> 01:11:51,785 - No, Cornelius, just-- - Cornelius, Cornelius. 1083 01:11:51,829 --> 01:11:56,094 [eerie music swells] 1084 01:11:56,137 --> 01:11:58,314 - Are these... 1085 01:11:58,357 --> 01:11:59,532 bones? 1086 01:12:04,058 --> 01:12:05,277 - Ah! 1087 01:12:10,064 --> 01:12:12,415 - What's been going on in this house? 1088 01:12:12,458 --> 01:12:14,330 [knocking] 1089 01:12:14,373 --> 01:12:15,983 - It ain't my place to tell you! 1090 01:12:16,027 --> 01:12:18,290 You got to remember! 1091 01:12:18,334 --> 01:12:19,857 Want to remember! 1092 01:12:19,900 --> 01:12:22,250 It ain't fair that you don't know, either! 1093 01:12:22,294 --> 01:12:24,949 [knocking continues] 1094 01:12:24,992 --> 01:12:26,777 - You not knowing ain't no kind of excuse, 1095 01:12:26,820 --> 01:12:29,954 not when it comes to tradition. 1096 01:12:29,997 --> 01:12:31,216 You shouldn't have been married first. 1097 01:12:31,259 --> 01:12:34,045 - Married. 1098 01:12:34,088 --> 01:12:35,089 Josephine! [Josephine screams] 1099 01:12:35,133 --> 01:12:36,047 - No! - Cornelius! 1100 01:12:36,090 --> 01:12:37,309 - Oh, my God, no! 1101 01:12:37,353 --> 01:12:38,832 No, not Josephine! 1102 01:12:43,271 --> 01:12:45,230 This house never been haunted. 1103 01:12:48,625 --> 01:12:49,974 There's something else here. 1104 01:12:50,017 --> 01:12:51,410 A monster. 1105 01:12:51,454 --> 01:12:54,587 Where are you? 1106 01:12:57,111 --> 01:13:02,421 [creaking, wood groaning] 1107 01:13:02,465 --> 01:13:03,814 Come out and face me! 1108 01:13:03,857 --> 01:13:08,688 [thudding, thumping] 1109 01:13:08,732 --> 01:13:10,995 [chittering] 1110 01:13:11,038 --> 01:13:12,562 [metallic thud] 1111 01:13:16,783 --> 01:13:18,132 What are you? 1112 01:13:18,176 --> 01:13:20,308 - The firstborn and the twice punished-- 1113 01:13:20,352 --> 01:13:22,180 your sister. 1114 01:13:22,223 --> 01:13:24,791 I've been here this whole time, 1115 01:13:24,835 --> 01:13:27,315 waiting for my mama to claim me. 1116 01:13:27,359 --> 01:13:30,884 The first wedding's my right, not yours, little brother. 1117 01:13:30,928 --> 01:13:34,758 A bride for me before a bride for you. 1118 01:13:34,801 --> 01:13:37,021 - My sister? 1119 01:13:37,064 --> 01:13:39,980 - No, not my son! Don't hurt my son! 1120 01:13:40,024 --> 01:13:42,635 - This is because of you, Mama? All of this?! 1121 01:13:42,679 --> 01:13:44,811 I've been cursed! 1122 01:13:47,161 --> 01:13:48,554 This house is crazy! 1123 01:13:51,122 --> 01:13:52,732 - This ain't even the whole cost. 1124 01:13:55,343 --> 01:13:58,956 - Sabine. 1125 01:13:58,999 --> 01:14:00,479 I need to remember. 1126 01:14:00,523 --> 01:14:03,830 [ominous music] 1127 01:14:03,874 --> 01:14:05,919 [yelling] 1128 01:14:05,963 --> 01:14:09,227 [screaming] 1129 01:14:09,270 --> 01:14:11,490 - Lord, protect her. 1130 01:14:11,534 --> 01:14:13,623 God, please save her. 1131 01:14:13,666 --> 01:14:16,756 - [whimpering] 1132 01:14:17,931 --> 01:14:20,456 What is it? 1133 01:14:20,499 --> 01:14:22,022 What's wrong with my baby? 1134 01:14:22,066 --> 01:14:23,676 Is he okay, is he breathin'? 1135 01:14:23,720 --> 01:14:25,199 [whimpering] 1136 01:14:25,243 --> 01:14:26,200 Is he-- 1137 01:14:26,244 --> 01:14:27,375 [menacing chord] 1138 01:14:27,419 --> 01:14:29,290 [gasps, whimpers] 1139 01:14:31,858 --> 01:14:35,122 [something chittering] 1140 01:14:41,085 --> 01:14:44,305 Get rid of it. 1141 01:14:44,349 --> 01:14:47,352 Get rid of it. Theodus can't know. 1142 01:14:47,395 --> 01:14:49,833 [sobs] 1143 01:14:49,876 --> 01:14:51,617 [screams] 1144 01:14:51,661 --> 01:14:53,010 There's another baby comin'! 1145 01:14:53,053 --> 01:14:56,448 - Bury it! 1146 01:14:56,492 --> 01:14:58,015 [whack] Go! 1147 01:14:58,058 --> 01:15:01,148 - The whole world forces colored women 1148 01:15:01,192 --> 01:15:02,933 to do terrible things. 1149 01:15:02,976 --> 01:15:06,066 Sometimes we force ourselves to forget. 1150 01:15:06,110 --> 01:15:08,460 It's the least we deserve. 1151 01:15:08,504 --> 01:15:09,548 [screaming] 1152 01:15:09,592 --> 01:15:14,205 [baby crying] 1153 01:15:14,248 --> 01:15:20,037 [sobs] 1154 01:15:20,080 --> 01:15:22,343 - It's not just you. 1155 01:15:22,387 --> 01:15:26,565 Mr. Du Bois would like to know just how many holes 1156 01:15:26,609 --> 01:15:29,307 his Talented Tenth been putting in their backyard. 1157 01:15:29,350 --> 01:15:32,397 Difference being, your hole is empty 1158 01:15:32,440 --> 01:15:35,139 and what come out been livin' alongside you, 1159 01:15:35,182 --> 01:15:36,575 knowing what it was denied. 1160 01:15:36,619 --> 01:15:38,664 It's got a right to be rageful. 1161 01:15:42,625 --> 01:15:46,542 - I knew exactly what I had to do. 1162 01:15:46,585 --> 01:15:51,024 You've been wanting my attention since the moment you were born. 1163 01:15:51,068 --> 01:15:55,812 All your crying and... 1164 01:15:55,855 --> 01:15:57,901 scratchin' and killin'. 1165 01:16:02,209 --> 01:16:07,824 It's mothering you want... 1166 01:16:07,867 --> 01:16:09,608 then I'm here to give it. 1167 01:16:18,138 --> 01:16:21,141 So, come on out. 1168 01:16:21,185 --> 01:16:22,839 I need to tell you a story. 1169 01:16:22,882 --> 01:16:27,278 [creaking] 1170 01:16:27,321 --> 01:16:30,194 - [groaning] 1171 01:16:30,237 --> 01:16:32,979 - [chittering] 1172 01:16:43,773 --> 01:16:46,645 It's not just men who hunger, 1173 01:16:46,689 --> 01:16:48,647 who want, 1174 01:16:48,691 --> 01:16:51,258 who leave a place to make something of themselves. 1175 01:16:51,302 --> 01:16:53,347 Women want just as much. 1176 01:16:53,391 --> 01:16:56,481 The world lets us down just as hard. 1177 01:16:56,524 --> 01:16:58,962 - [chittering] 1178 01:16:59,005 --> 01:17:01,399 - Harder. 1179 01:17:03,880 --> 01:17:06,317 Listen here. Be still. 1180 01:17:07,927 --> 01:17:09,712 - [quiet chittering] 1181 01:17:20,940 --> 01:17:23,639 - I'm so, so sorry. 1182 01:17:26,293 --> 01:17:29,470 I'm so sorry you've never felt your mama's touch... 1183 01:17:31,516 --> 01:17:33,344 Until now. 1184 01:17:37,565 --> 01:17:38,610 [grunts] 1185 01:17:38,654 --> 01:17:40,830 - [hissing] 1186 01:17:40,873 --> 01:17:43,180 - She said I had to split the skin 1187 01:17:43,223 --> 01:17:45,835 and dig! 1188 01:17:45,878 --> 01:17:47,358 Dig until... 1189 01:17:47,401 --> 01:17:48,402 [cracking] 1190 01:17:48,446 --> 01:17:50,056 I freed you. 1191 01:17:50,100 --> 01:17:51,797 [grunts] 1192 01:17:51,841 --> 01:17:54,670 - [growling] 1193 01:17:54,713 --> 01:17:55,975 [cracking] 1194 01:17:57,803 --> 01:18:00,284 [squishing] 1195 01:18:03,243 --> 01:18:05,593 [grunts] 1196 01:18:05,637 --> 01:18:08,771 They teach us to hate ourselves. 1197 01:18:08,814 --> 01:18:13,427 Our skin first, and then to hate each other. 1198 01:18:20,739 --> 01:18:23,437 You have always been there. 1199 01:18:23,481 --> 01:18:26,136 My sweet baby girl. 1200 01:18:26,179 --> 01:18:29,008 We create the monsters they force us to become, 1201 01:18:29,052 --> 01:18:30,793 and when they come for us, 1202 01:18:30,836 --> 01:18:33,491 I will burn with you, my firstborn. 1203 01:18:42,761 --> 01:18:45,982 [light music] 1204 01:18:46,025 --> 01:18:49,768 ♪ 1205 01:18:49,812 --> 01:18:51,161 - Well, theoretically, one might classify 1206 01:18:51,204 --> 01:18:53,816 almost any religion as a cult. 1207 01:18:53,859 --> 01:18:56,166 What I'm saying is, just as relationships 1208 01:18:56,209 --> 01:18:59,560 can go wrong, so can organizations. 1209 01:18:59,604 --> 01:19:01,214 The line between a religion and a cult 1210 01:19:01,258 --> 01:19:02,825 is as amorphous as the line between 1211 01:19:02,868 --> 01:19:04,435 mud and water. 1212 01:19:04,478 --> 01:19:06,654 My religion is your cult if you don't believe 1213 01:19:06,698 --> 01:19:09,614 in my God or my customs. 1214 01:19:09,657 --> 01:19:11,790 - A cult has-- - See, I told you. 1215 01:19:11,834 --> 01:19:16,839 You said my grandmama is in a cult. 1216 01:19:16,882 --> 01:19:21,626 On TV, while I was watching at her house. 1217 01:19:21,669 --> 01:19:24,368 But you know what? 1218 01:19:24,411 --> 01:19:27,675 I think it is 1219 01:19:27,719 --> 01:19:32,202 kinda--kinda sexy CNN called you, though. 1220 01:19:32,245 --> 01:19:33,725 - Yeah, you like that? - Yeah. 1221 01:19:33,769 --> 01:19:35,118 I like it a lot. 1222 01:19:35,161 --> 01:19:36,815 [chuckling] 1223 01:19:36,859 --> 01:19:40,166 But I'm gonna need you 1224 01:19:40,210 --> 01:19:42,734 to learn one word before you go national. 1225 01:19:42,778 --> 01:19:44,388 - What's that? 1226 01:19:44,431 --> 01:19:46,694 - No. - [chuckling] 1227 01:19:46,738 --> 01:19:51,482 As in, if anyone asks you if Christianity... 1228 01:19:51,525 --> 01:19:53,919 - [exhales] - [chuckles mischievously] 1229 01:19:53,963 --> 01:19:56,617 is a cult, 1230 01:19:56,661 --> 01:19:59,925 what is your answer? 1231 01:19:59,969 --> 01:20:01,492 - It is a lot more than just yes or no. 1232 01:20:01,535 --> 01:20:03,276 - Oh, is it? 1233 01:20:03,320 --> 01:20:04,408 - Yeah. - No. 1234 01:20:04,451 --> 01:20:05,801 - No, come--okay, think about it. 1235 01:20:05,844 --> 01:20:07,150 - No. - Think about it! 1236 01:20:07,193 --> 01:20:08,281 - I don't want to. - Think about it, okay, 1237 01:20:08,325 --> 01:20:09,979 what if that's the hook? 1238 01:20:10,022 --> 01:20:12,895 At what point does religion become a cult 1239 01:20:12,938 --> 01:20:14,592 or a cult, religion? 1240 01:20:14,635 --> 01:20:16,507 What are the lines of demarcation 1241 01:20:16,550 --> 01:20:19,597 when things become toxic, okay? 1242 01:20:19,640 --> 01:20:23,340 When the sermons are about racism or homophobia? 1243 01:20:23,383 --> 01:20:26,996 - Dr. Berry, are you saying here on national TV 1244 01:20:27,039 --> 01:20:30,129 that Christianity is indeed a cult? 1245 01:20:30,173 --> 01:20:31,348 - No. 1246 01:20:31,391 --> 01:20:33,219 - Oh, yeah. 1247 01:20:33,263 --> 01:20:35,178 Say it again. 1248 01:20:35,221 --> 01:20:37,658 - I'm not saying that any major religion-- 1249 01:20:37,702 --> 01:20:39,269 - Ooh! - is a cult, I'm only saying-- 1250 01:20:39,312 --> 01:20:40,400 - Shh, stop talking, - if you-- 1251 01:20:40,444 --> 01:20:41,532 - Shh! 1252 01:20:41,575 --> 01:20:44,100 Stop talking. 1253 01:20:44,143 --> 01:20:46,885 You had me at "no." 1254 01:20:46,929 --> 01:20:50,236 - Yeah. - Yeah, you did. 1255 01:20:50,280 --> 01:20:53,544 [birds chirping] 1256 01:20:53,587 --> 01:20:55,720 - [groaning] 1257 01:20:59,028 --> 01:21:02,074 - [groans] 1258 01:21:02,118 --> 01:21:03,989 [giggles] 1259 01:21:06,252 --> 01:21:08,167 Where are you headed so early? 1260 01:21:13,042 --> 01:21:14,260 [yawning] 1261 01:21:14,304 --> 01:21:16,306 Is this that little place on Hardy? 1262 01:21:16,349 --> 01:21:18,699 - Mm-hmm. The Church of the Redeemer 1263 01:21:18,743 --> 01:21:19,787 wasn't bringin' them crowds. 1264 01:21:19,831 --> 01:21:21,528 - [laughs] 1265 01:21:21,572 --> 01:21:23,530 And you are going, why? 1266 01:21:23,574 --> 01:21:25,663 - Well, 1267 01:21:25,706 --> 01:21:27,795 been listenin' to this podcast from this pastor, 1268 01:21:27,839 --> 01:21:29,493 Reverend Pike. 1269 01:21:29,536 --> 01:21:32,713 It's, uh, classic cult language patterns, y'know. 1270 01:21:32,757 --> 01:21:33,932 Research the only thing gonna get me up 1271 01:21:33,976 --> 01:21:35,238 this early on a Sunday. 1272 01:21:35,281 --> 01:21:36,979 - [chuckles] - Another case study. 1273 01:21:37,022 --> 01:21:38,719 [phone ringing] 1274 01:21:42,767 --> 01:21:44,551 - Thought I had Sundays off, boss. 1275 01:21:44,595 --> 01:21:46,423 - Davesh and I were attacked. 1276 01:21:46,466 --> 01:21:48,120 - Wha--when? 1277 01:21:48,164 --> 01:21:49,905 What happened? 1278 01:21:49,948 --> 01:21:53,212 - Last night, somebody tried to run us down. 1279 01:21:53,256 --> 01:21:56,041 And, Charlotte, his face was red. 1280 01:21:56,085 --> 01:21:58,652 - Fuck. 1281 01:21:58,696 --> 01:22:00,089 Are you--are you good? 1282 01:22:00,132 --> 01:22:01,829 - It was pretty close. 1283 01:22:01,873 --> 01:22:02,961 Too close. 1284 01:22:03,005 --> 01:22:04,180 - What about D? 1285 01:22:04,223 --> 01:22:07,183 - Only a scraped arm, thank God. 1286 01:22:07,226 --> 01:22:09,054 Charlotte, my heart is still racing. 1287 01:22:09,098 --> 01:22:10,969 - 'Kay, where did this happen? 1288 01:22:11,013 --> 01:22:12,536 Was this near your house? 1289 01:22:12,579 --> 01:22:15,974 - No, it was Little Five Points 1290 01:22:16,018 --> 01:22:17,062 near D's new office. 1291 01:22:19,891 --> 01:22:22,502 Another flag for your map. 1292 01:22:22,546 --> 01:22:24,069 - All the attackers had red faces, 1293 01:22:24,113 --> 01:22:26,158 but the locations-- 1294 01:22:26,202 --> 01:22:28,682 there's no clear pattern yet, 1295 01:22:28,726 --> 01:22:31,598 but most of the victims 1296 01:22:31,642 --> 01:22:34,253 have some kind of connection to hospitals 1297 01:22:34,297 --> 01:22:37,300 or--or medicine or-- 1298 01:22:37,343 --> 01:22:40,694 - Thin, but Charlotte, 1299 01:22:40,738 --> 01:22:43,567 I've started to believe you more than I trust the police. 1300 01:22:43,610 --> 01:22:46,831 "Maybe somebody was having a bad night," he said. 1301 01:22:46,874 --> 01:22:49,268 I mean, what the hell? 1302 01:22:49,312 --> 01:22:51,009 - Listen, I'm gonna file my story today, 1303 01:22:51,053 --> 01:22:53,011 maybe help the cops put together the pieces. 1304 01:22:53,055 --> 01:22:55,013 And Jaya, 1305 01:22:55,057 --> 01:22:58,408 you and Davesh did not deserve this. 1306 01:22:58,451 --> 01:22:59,539 - Nobody does. 1307 01:23:05,502 --> 01:23:07,243 [sighs] 1308 01:23:13,814 --> 01:23:15,686 - What happened? - Some asshole almost 1309 01:23:15,729 --> 01:23:18,123 ran over Jaya and Davesh. - What? 1310 01:23:18,167 --> 01:23:20,691 - They're okay, it's just-- 1311 01:23:20,734 --> 01:23:22,606 - This world. 1312 01:23:22,649 --> 01:23:25,304 - I know. - Come here. 1313 01:23:25,348 --> 01:23:27,002 - Aw. 1314 01:23:27,045 --> 01:23:29,178 - I'm sorry, babe. - Okay. 1315 01:23:31,136 --> 01:23:33,312 - Damnation is... 1316 01:23:33,356 --> 01:23:35,575 - Is this that Third Way guy? 1317 01:23:35,619 --> 01:23:36,707 - Yep. 1318 01:23:36,750 --> 01:23:38,274 - [chuckles] - Not just loons 1319 01:23:38,317 --> 01:23:40,189 are paying attention-- now our neighbors attend, 1320 01:23:40,232 --> 01:23:42,234 or they used to. 1321 01:23:42,278 --> 01:23:43,757 He gave 'em the flyer a couple months back. 1322 01:23:43,801 --> 01:23:45,324 - No, Mr. Franic did not. 1323 01:23:45,368 --> 01:23:47,065 - Oh, yes, Mr. Franic did. 1324 01:23:47,109 --> 01:23:48,936 [chuckling] 1325 01:23:48,980 --> 01:23:50,677 So, I figured I'd better check it out for myself, 1326 01:23:50,721 --> 01:23:53,332 I mean, if these guys are listening 1327 01:23:53,376 --> 01:23:55,204 to that megalomaniacal bullshit... 1328 01:23:55,247 --> 01:23:57,728 - You never know people, do you? 1329 01:23:57,771 --> 01:24:00,078 - You sure don't. 1330 01:24:00,122 --> 01:24:01,253 - I gotta run. 1331 01:24:04,169 --> 01:24:06,171 [both laugh] 1332 01:24:08,347 --> 01:24:11,046 - Babe, uh, why don't you drive? 1333 01:24:11,089 --> 01:24:14,179 It's gettin' kinda weird out there, so... 1334 01:24:14,223 --> 01:24:16,442 - Sure. Why get sweaty? 1335 01:24:16,486 --> 01:24:18,096 Got my exercise last night in the tub. 1336 01:24:18,140 --> 01:24:19,619 - Mrow. 1337 01:24:19,663 --> 01:24:21,708 [laughs] 1338 01:24:23,536 --> 01:24:26,235 - I'm on deadline. Help me out here. 1339 01:24:26,278 --> 01:24:29,586 - I'm not in a position to comment at this time. 1340 01:24:29,629 --> 01:24:32,023 - Come on, Detective, you have to give me something. 1341 01:24:32,067 --> 01:24:33,590 - You won't stop hassling me, will you? 1342 01:24:33,633 --> 01:24:36,332 [sighs] 1343 01:24:36,375 --> 01:24:39,726 We've seen a surge in reports of suspicious activity 1344 01:24:39,770 --> 01:24:41,859 and incidents of assault have increased 1345 01:24:41,902 --> 01:24:43,513 with victims reporting their attackers 1346 01:24:43,556 --> 01:24:45,297 wearing red face paint, 1347 01:24:45,341 --> 01:24:48,126 but they're random, no concrete connection. 1348 01:24:48,170 --> 01:24:50,824 - That's nothing I don't already know. 1349 01:24:50,868 --> 01:24:53,175 - Listen, I know this is personal for you, 1350 01:24:53,218 --> 01:24:55,873 but that's all I've got. Sorry. 1351 01:24:55,916 --> 01:24:59,094 [lively organ music] 1352 01:24:59,137 --> 01:25:06,057 ♪ 1353 01:25:24,162 --> 01:25:27,034 [worshippers chanting] 1354 01:25:27,078 --> 01:25:33,650 - Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike! 1355 01:25:33,693 --> 01:25:38,872 [applause, chanting] 1356 01:25:38,916 --> 01:25:42,572 [voices fade] 1357 01:25:42,615 --> 01:25:44,791 Pike, Pike, Pike! 1358 01:25:50,319 --> 01:25:52,321 [crashing] 1359 01:25:58,675 --> 01:26:01,808 - Babe, they're called brakes! 1360 01:26:01,852 --> 01:26:03,897 - Of course, of course. 1361 01:26:03,941 --> 01:26:08,380 [breathing heavily] 1362 01:26:08,424 --> 01:26:10,165 - Okay... 1363 01:26:13,603 --> 01:26:15,996 Oh, listen, uh, before I forget, 1364 01:26:16,040 --> 01:26:18,695 the booker wants to know if you can do CNN 1365 01:26:18,738 --> 01:26:20,914 Tuesday instead of Wednesday? 1366 01:26:20,958 --> 01:26:24,048 But I thought you have class, right? 1367 01:26:30,272 --> 01:26:32,709 Babe, what should I tell CNN? 1368 01:26:35,538 --> 01:26:37,322 [rattling] 1369 01:26:45,287 --> 01:26:47,593 - Uh... 1370 01:26:47,637 --> 01:26:49,334 C... 1371 01:26:49,378 --> 01:26:52,163 - Acetaminophen. 1372 01:26:54,426 --> 01:26:56,254 It's Tylenol. 1373 01:26:56,298 --> 01:26:57,560 [pills rattling] 1374 01:26:59,997 --> 01:27:02,173 Do you have a headache? 1375 01:27:02,217 --> 01:27:03,696 - [hisses] - Um-- 1376 01:27:05,611 --> 01:27:07,700 I'll do it. I'll do it. 1377 01:27:07,744 --> 01:27:09,267 - [panting] 1378 01:27:09,311 --> 01:27:10,529 - See? 1379 01:27:26,328 --> 01:27:29,679 - Damnation is in the faces 1380 01:27:29,722 --> 01:27:32,290 of the unbelievers, 1381 01:27:32,334 --> 01:27:33,857 the outsiders, 1382 01:27:33,900 --> 01:27:35,685 the intruders. 1383 01:27:35,728 --> 01:27:38,470 Their false prophets 1384 01:27:38,514 --> 01:27:42,692 drive us into flames, and why? 1385 01:27:42,735 --> 01:27:46,783 Because we are dazzled by the spell... 1386 01:27:46,826 --> 01:27:50,743 [uneasy music] 1387 01:27:50,787 --> 01:27:53,659 [distant siren wailing] 1388 01:28:00,884 --> 01:28:03,930 Arthur? 1389 01:28:03,974 --> 01:28:07,673 [door lock rattling] 1390 01:28:07,717 --> 01:28:09,545 [ominous music] 1391 01:28:09,588 --> 01:28:11,808 [rattling, thunking] 1392 01:28:13,897 --> 01:28:17,030 [rattling, thudding continues] 1393 01:28:17,074 --> 01:28:18,858 - Who's there?! 1394 01:28:18,902 --> 01:28:20,947 Fuck around and find out! 1395 01:28:24,168 --> 01:28:25,212 Arthur?! 1396 01:28:25,256 --> 01:28:26,997 - Whoops. 1397 01:28:27,040 --> 01:28:28,085 Key got stuck. 1398 01:28:28,128 --> 01:28:29,347 [keys jingling] 1399 01:28:29,391 --> 01:28:31,567 [panting] 1400 01:28:31,610 --> 01:28:33,046 - Where were you? 1401 01:28:33,090 --> 01:28:35,440 - Church. 1402 01:28:35,484 --> 01:28:37,616 - At 3:00 in the morning? 1403 01:28:37,660 --> 01:28:39,357 - I'm gonna clean up. 1404 01:28:47,757 --> 01:28:50,629 [heavy music] 1405 01:28:50,673 --> 01:28:57,549 ♪ 1406 01:29:11,128 --> 01:29:13,652 [yawns] 1407 01:29:13,696 --> 01:29:15,915 [keyboard keys clicking] 1408 01:29:22,139 --> 01:29:25,838 - I think you should come with me to Third Way. 1409 01:29:25,882 --> 01:29:27,797 To see him. 1410 01:29:27,840 --> 01:29:32,845 To open your eyes and really see. 1411 01:29:32,889 --> 01:29:35,500 - You're going again? 1412 01:29:35,544 --> 01:29:37,284 Already? 1413 01:29:37,328 --> 01:29:39,417 Babe. 1414 01:29:39,461 --> 01:29:42,899 This isn't you. 1415 01:29:49,166 --> 01:29:50,254 B-- 1416 01:29:54,911 --> 01:29:56,347 Babe! 1417 01:29:56,391 --> 01:30:01,091 Baby. - Ideas. These lies... 1418 01:30:01,134 --> 01:30:03,833 - Talk to me. - Destroy our bodies 1419 01:30:03,876 --> 01:30:05,835 and our souls. 1420 01:30:05,878 --> 01:30:08,794 There is a Third Way. 1421 01:30:11,188 --> 01:30:12,755 - Okay. 1422 01:30:12,798 --> 01:30:14,409 I'll go. 1423 01:30:28,988 --> 01:30:30,816 - Thank you. 1424 01:30:39,869 --> 01:30:41,436 What's this? 1425 01:30:47,659 --> 01:30:51,446 - Babe, I want you to--to read 1426 01:30:51,489 --> 01:30:53,665 just a paragraph from this. 1427 01:30:53,709 --> 01:30:55,406 From anywhere. 1428 01:30:55,450 --> 01:30:57,147 Just a line. 1429 01:30:57,190 --> 01:30:59,976 I just wanna hear you read it, 'kay? 1430 01:31:00,019 --> 01:31:04,197 And if you can do that for me, 1431 01:31:04,241 --> 01:31:06,199 I'll go to church with you. 1432 01:31:14,817 --> 01:31:17,428 Any one. 1433 01:31:17,472 --> 01:31:20,475 [tense music] 1434 01:31:20,518 --> 01:31:23,434 ♪ 1435 01:31:26,306 --> 01:31:29,875 - Why would I? 1436 01:31:29,919 --> 01:31:33,052 It's old. - You can't. 1437 01:31:33,096 --> 01:31:36,142 You can't read it, can you? And if you can't admit it to me, 1438 01:31:36,186 --> 01:31:39,798 will you at least admit it to yourself? 1439 01:31:39,842 --> 01:31:44,324 Arthur, admit why you quit your job! 1440 01:31:44,368 --> 01:31:46,892 Why you don't drive anymore, 1441 01:31:46,936 --> 01:31:50,156 why you canceled the interview 1442 01:31:50,200 --> 01:31:55,161 that you have been chasing down for months. 1443 01:31:55,205 --> 01:31:56,554 Baby, 1444 01:31:56,598 --> 01:31:59,339 something is wrong. 1445 01:32:01,211 --> 01:32:02,995 - That--that--that job, it was-- 1446 01:32:03,039 --> 01:32:05,563 it was, uh, a tric--it was... 1447 01:32:07,391 --> 01:32:08,740 It was--it was dumb! 1448 01:32:08,784 --> 01:32:10,089 - Dumb?! 1449 01:32:10,133 --> 01:32:11,830 Do you hear yourself?! 1450 01:32:11,874 --> 01:32:13,223 "Dumb"?! 1451 01:32:13,266 --> 01:32:14,485 You have to go to the doctor. 1452 01:32:14,529 --> 01:32:16,052 - You told me 1453 01:32:16,095 --> 01:32:17,880 that you would go with me to church! 1454 01:32:17,923 --> 01:32:21,927 You lied. Hmm? 1455 01:32:21,971 --> 01:32:24,364 You tricked me. - No! 1456 01:32:24,408 --> 01:32:25,931 No. 1457 01:32:31,589 --> 01:32:34,070 - That was mean. 1458 01:32:37,029 --> 01:32:40,598 - The false prophets tell you 1459 01:32:40,642 --> 01:32:42,557 they know the world, 1460 01:32:42,600 --> 01:32:45,429 but it is their poison 1461 01:32:45,472 --> 01:32:47,605 killing the world. 1462 01:32:47,649 --> 01:32:50,565 - No, Davesh, it's not getting any better, it's getting worse. 1463 01:32:50,608 --> 01:32:52,001 - Give me an example. 1464 01:32:52,044 --> 01:32:53,872 - He can't read at all. 1465 01:32:53,916 --> 01:32:56,832 I'm sure if it now-- it's not my imagination. 1466 01:32:56,875 --> 01:33:00,096 He's scared to death, but he will not admit it. 1467 01:33:00,139 --> 01:33:02,228 - Can you bring him in today? 1468 01:33:02,272 --> 01:33:05,797 - He won't. He's obsessed with this preacher 1469 01:33:05,841 --> 01:33:07,756 who's always talking shit about science, 1470 01:33:07,799 --> 01:33:10,846 and that is what he's hiding behind 1471 01:33:10,889 --> 01:33:12,804 so that he doesn't have to face it. 1472 01:33:12,848 --> 01:33:15,415 This is not like him at all. 1473 01:33:15,459 --> 01:33:18,331 - We talked about a 72-hour hold. 1474 01:33:18,375 --> 01:33:20,551 - Wha--against his will? 1475 01:33:20,595 --> 01:33:24,250 I can't do that to him. He would never forgive me. 1476 01:33:24,294 --> 01:33:27,427 Besides, he's out late, and I don't think 1477 01:33:27,471 --> 01:33:29,952 that he's ever tried to hurt himself. 1478 01:33:29,995 --> 01:33:32,084 - And no evidence of drug use? 1479 01:33:32,128 --> 01:33:33,825 - No, no, no, no, no, it's not that, 1480 01:33:33,869 --> 01:33:35,784 it's-- 1481 01:33:35,827 --> 01:33:37,916 [ominous music] 1482 01:33:37,960 --> 01:33:39,701 Davesh, I'll call you back. 1483 01:33:39,744 --> 01:33:43,618 - Slow down. Now tell me again what you saw. 1484 01:33:43,661 --> 01:33:45,315 - A woman with her face painted red, 1485 01:33:45,358 --> 01:33:48,100 lurking behind a tree, staring at our neighbor's house, 1486 01:33:48,144 --> 01:33:50,102 but now she's gone. 1487 01:33:50,146 --> 01:33:52,757 - Did you see anything else, anything we can use? 1488 01:33:52,801 --> 01:33:54,237 We've been getting these reports 1489 01:33:54,280 --> 01:33:56,935 but haven't been able to confirm anything. 1490 01:34:08,381 --> 01:34:09,861 [chuckles] 1491 01:34:16,433 --> 01:34:19,566 I miss you. 1492 01:34:19,610 --> 01:34:22,657 - I'm right here. 1493 01:34:22,700 --> 01:34:25,660 - No. 1494 01:34:25,703 --> 01:34:27,574 You're not. 1495 01:34:27,618 --> 01:34:30,403 It's not you. 1496 01:34:30,447 --> 01:34:31,709 It's not you anymore. 1497 01:34:31,753 --> 01:34:33,711 - It is me. 1498 01:34:33,755 --> 01:34:36,627 The real me. 1499 01:34:38,455 --> 01:34:40,892 I'm free. 1500 01:34:40,936 --> 01:34:42,894 Like... 1501 01:34:42,938 --> 01:34:46,506 my big brain was getting in the way, 1502 01:34:46,550 --> 01:34:48,683 so I couldn't... 1503 01:34:48,726 --> 01:34:52,295 see. 1504 01:34:52,338 --> 01:34:55,167 But I can now. Ha. 1505 01:34:55,211 --> 01:34:58,649 Thanks to Pike's church. 1506 01:34:58,693 --> 01:35:01,913 - Love is my church, Arthur. 1507 01:35:01,957 --> 01:35:04,133 You. 1508 01:35:04,176 --> 01:35:06,570 And if I lose you, 1509 01:35:06,613 --> 01:35:08,354 I'm not gonna find you in some 1510 01:35:08,398 --> 01:35:11,531 little building down the street. 1511 01:35:11,575 --> 01:35:12,707 Pike is taking advantage-- 1512 01:35:12,750 --> 01:35:15,579 - No. 1513 01:35:15,622 --> 01:35:17,842 Stop. 1514 01:35:19,801 --> 01:35:21,716 Ss-ss-ss. 1515 01:35:24,240 --> 01:35:26,721 You have to believe. 1516 01:35:30,159 --> 01:35:31,813 Believe. 1517 01:35:33,684 --> 01:35:37,383 It's all that'll save you. 1518 01:35:37,427 --> 01:35:41,474 It's all that'll save any of us. 1519 01:35:41,518 --> 01:35:45,217 - Um... 1520 01:35:45,261 --> 01:35:47,611 I think I wanna be alone right now. 1521 01:35:54,836 --> 01:35:56,707 Please. 1522 01:36:18,468 --> 01:36:21,601 - Classic cult phenomena, reminiscent of Jim Jones. 1523 01:36:21,645 --> 01:36:23,168 Now he's looking right at me. 1524 01:36:23,212 --> 01:36:26,215 - "In his eyes"? 1525 01:36:28,783 --> 01:36:30,828 "Can't see"? 1526 01:36:33,744 --> 01:36:35,615 Fuck. 1527 01:36:35,659 --> 01:36:39,358 - Baby. Babe, listen to me. 1528 01:36:39,402 --> 01:36:42,884 You have had some kind of an event, 1529 01:36:42,927 --> 01:36:45,582 maybe a s-stroke. 1530 01:36:45,625 --> 01:36:49,368 You see? And we can tell exactly 1531 01:36:49,412 --> 01:36:53,068 when it happened at the church. 1532 01:36:53,111 --> 01:36:56,114 The first day--do you remember? 1533 01:36:59,639 --> 01:37:02,904 - It takes courage... - See? 1534 01:37:02,947 --> 01:37:06,298 [menacing chord] 1535 01:37:06,342 --> 01:37:08,300 Arthur, 1536 01:37:08,344 --> 01:37:10,781 you have to go to the doctor. 1537 01:37:10,825 --> 01:37:13,305 Do you understand? 1538 01:37:13,349 --> 01:37:19,398 [Pike talking in background] 1539 01:37:19,442 --> 01:37:22,445 - It takes courage... - Can you hear me? 1540 01:37:24,621 --> 01:37:27,058 Arthur! 1541 01:37:27,102 --> 01:37:31,410 If you love me, you will do this for me. 1542 01:37:34,544 --> 01:37:36,459 Arthur. 1543 01:37:38,548 --> 01:37:41,420 Do you remember the promise 1544 01:37:41,464 --> 01:37:46,991 that you made to take care of yourself, right? 1545 01:37:47,035 --> 01:37:50,995 And to trust that I love you 1546 01:37:51,039 --> 01:37:53,737 enough... 1547 01:37:53,780 --> 01:37:55,695 to listen. 1548 01:38:00,135 --> 01:38:01,832 Yeah. 1549 01:38:08,317 --> 01:38:10,188 - I trust you. 1550 01:38:10,232 --> 01:38:12,190 - Please. 1551 01:38:12,234 --> 01:38:14,932 Baby, do what I am asking. 1552 01:38:14,976 --> 01:38:16,238 - But Pike says we can't go. 1553 01:38:16,281 --> 01:38:17,935 - Just forget about the lunatic 1554 01:38:17,979 --> 01:38:19,719 for just a moment, okay? 1555 01:38:19,763 --> 01:38:22,722 The people who follow him are crazy, and we-- 1556 01:38:22,766 --> 01:38:24,768 - Don't talk about me like that! 1557 01:38:24,811 --> 01:38:26,857 - [sobs] - Don't talk about him 1558 01:38:26,901 --> 01:38:28,990 like that! - Arthur, no! 1559 01:38:29,033 --> 01:38:30,208 [vase shattering] 1560 01:38:30,252 --> 01:38:31,688 - You are not a believer! 1561 01:38:31,731 --> 01:38:33,777 Don't sit in the darkness 1562 01:38:33,820 --> 01:38:36,345 and pretend that it's sunshine. 1563 01:38:36,388 --> 01:38:38,564 Lies to the self-- 1564 01:38:38,608 --> 01:38:40,915 they're the worst of all! 1565 01:38:40,958 --> 01:38:43,047 These prophets in their white coats, 1566 01:38:43,091 --> 01:38:45,354 they want you to be afraid of the truth! 1567 01:38:45,397 --> 01:38:46,964 He is the truth! 1568 01:38:47,008 --> 01:38:48,357 - [screams] - Come to the feast! 1569 01:38:48,400 --> 01:38:50,141 - No! [sobbing] 1570 01:38:50,185 --> 01:38:53,492 [ominous music] 1571 01:38:53,536 --> 01:38:55,973 Arthur... 1572 01:38:56,017 --> 01:38:58,367 Arthur... 1573 01:38:58,410 --> 01:39:03,067 [gasping, sobbing] 1574 01:39:03,111 --> 01:39:04,373 Arthur. 1575 01:39:11,206 --> 01:39:13,948 [sobbing] 1576 01:39:17,429 --> 01:39:19,170 [knocking] 1577 01:39:24,959 --> 01:39:27,004 - We heard shouting. 1578 01:39:27,048 --> 01:39:28,875 - Is he all right? 1579 01:39:28,919 --> 01:39:30,094 - Are you? 1580 01:39:30,138 --> 01:39:32,140 - I'm fine. 1581 01:39:32,183 --> 01:39:35,012 I'm fine, he just had an episode. 1582 01:39:35,056 --> 01:39:37,232 - What does his doctor say? 1583 01:39:37,275 --> 01:39:39,060 - He won't go. 1584 01:39:39,103 --> 01:39:40,496 - The Third Way. 1585 01:39:40,539 --> 01:39:43,281 - We knew Pike before 1586 01:39:43,325 --> 01:39:45,849 when that church was the Redeemer. 1587 01:39:45,892 --> 01:39:49,635 Lovely man, but, uh... 1588 01:39:49,679 --> 01:39:51,159 he's different now. 1589 01:39:51,202 --> 01:39:53,074 - His ideas, they are dangerous, 1590 01:39:53,117 --> 01:39:54,684 a poison in the mind. 1591 01:39:54,727 --> 01:39:55,815 - [sighs] Leela... 1592 01:39:55,859 --> 01:39:57,643 - When did he change? 1593 01:39:57,687 --> 01:39:59,950 - [sighs] About a year ago. 1594 01:39:59,994 --> 01:40:03,084 He had an accident, auto. 1595 01:40:03,127 --> 01:40:07,479 When he came out of his coma, he spoke of a Third Way, 1596 01:40:07,523 --> 01:40:11,266 visions and fools in white coats 1597 01:40:11,309 --> 01:40:13,355 who pollute our bodies. 1598 01:40:13,398 --> 01:40:15,487 Like me, yes? 1599 01:40:15,531 --> 01:40:16,967 [chuckles] 1600 01:40:17,011 --> 01:40:21,015 I was a pharmacist. 1601 01:40:21,058 --> 01:40:25,367 The things he says, his church, 1602 01:40:25,410 --> 01:40:27,456 it's just not for us. 1603 01:40:27,499 --> 01:40:30,633 So now we are... 1604 01:40:30,676 --> 01:40:32,026 unbelievers. 1605 01:40:32,069 --> 01:40:33,766 - We really shouldn't say more. 1606 01:40:33,810 --> 01:40:37,379 My kapustnica's on the stove. I need to pick up some onions. 1607 01:40:38,380 --> 01:40:41,078 - Thank you. 1608 01:40:41,122 --> 01:40:42,993 - I'm going to store. - Bye. 1609 01:40:43,037 --> 01:40:45,126 - Love you. - Love you, too. 1610 01:40:45,169 --> 01:40:50,566 [ominous music] 1611 01:40:50,609 --> 01:40:52,089 - I don't know what to say to him. 1612 01:40:52,133 --> 01:40:54,439 I can't-- 1613 01:40:54,483 --> 01:40:57,051 I can't get inside his head, like, 1614 01:40:57,094 --> 01:41:02,273 I can't see what he's seeing or what he's thinking. 1615 01:41:02,317 --> 01:41:04,101 - You know, my grandmother had Alzheimer's 1616 01:41:04,145 --> 01:41:06,799 and the best way to convince them 1617 01:41:06,843 --> 01:41:09,367 is to enter their world with them. 1618 01:41:09,411 --> 01:41:11,108 Let them believe that you know them. 1619 01:41:11,152 --> 01:41:12,849 Understand them. 1620 01:41:12,892 --> 01:41:15,199 - You mean like go to that stupid church with him? 1621 01:41:15,243 --> 01:41:17,375 - Maybe just go in for once? [door closes] 1622 01:41:17,419 --> 01:41:18,985 I mean, Reverend Pike has to be fulfilling 1623 01:41:19,029 --> 01:41:23,599 some needs of Arthur's-- why won't he lean on you? 1624 01:41:23,642 --> 01:41:25,949 - I think he's going there now. 1625 01:41:25,992 --> 01:41:28,952 All right, I gotta go follow him. 1626 01:41:28,995 --> 01:41:31,868 This is my chance. I'll call you back. 1627 01:41:49,842 --> 01:41:51,931 [car starting] 1628 01:41:59,504 --> 01:42:02,377 - Oh, Xander! 1629 01:42:02,420 --> 01:42:05,641 - Distorted fairy tale called the Bible 1630 01:42:05,684 --> 01:42:11,081 speaks of good, and it speaks of evil, 1631 01:42:11,125 --> 01:42:14,606 but there is a Third Way-- 1632 01:42:14,650 --> 01:42:18,784 that is the right way. 1633 01:42:18,828 --> 01:42:25,095 Despite the labels that others will use, when your friends 1634 01:42:25,139 --> 01:42:28,925 and your neighbors need you, where will you be? 1635 01:42:28,968 --> 01:42:30,927 - Right here! 1636 01:42:30,970 --> 01:42:37,412 - Yes, when the demons descend to steal what you got, 1637 01:42:37,455 --> 01:42:39,327 where will you be? 1638 01:42:39,370 --> 01:42:40,850 - Right here! 1639 01:42:40,893 --> 01:42:44,593 - When the doctors and scientists create diseases 1640 01:42:44,636 --> 01:42:49,598 to kill your children, and steal your bank account 1641 01:42:49,641 --> 01:42:55,169 to cure the diseases that they have created, where will you be? 1642 01:42:55,212 --> 01:42:59,042 - Right here! - Who am I? 1643 01:42:59,085 --> 01:43:00,957 - The way! - Who am I? 1644 01:43:01,000 --> 01:43:03,916 - The bringer! - Who am I? 1645 01:43:03,960 --> 01:43:07,137 - A murderer! - Ahhhh! 1646 01:43:07,181 --> 01:43:09,661 - Stop her! - Grab her--now! 1647 01:43:09,705 --> 01:43:12,534 [Mila screaming] 1648 01:43:12,577 --> 01:43:15,232 [tearing sounds] [screaming stops] 1649 01:43:15,276 --> 01:43:16,929 - You. 1650 01:43:16,973 --> 01:43:19,193 [voice echoes] You...you...ou... 1651 01:43:21,804 --> 01:43:24,241 Come. [echoing] Come...come...come... 1652 01:43:24,285 --> 01:43:27,723 [unsettling music] 1653 01:43:27,766 --> 01:43:29,812 Drink. Drink...drink...drink... 1654 01:43:31,988 --> 01:43:34,033 Taste. 1655 01:43:34,077 --> 01:43:35,557 [worshippers murmuring, moaning] 1656 01:43:35,600 --> 01:43:39,256 Feast on the unholy. 1657 01:43:49,484 --> 01:43:50,876 [tense music swells] 1658 01:43:50,920 --> 01:43:52,269 - Charlotte? 1659 01:43:52,313 --> 01:43:54,706 Arthur? 1660 01:43:54,750 --> 01:43:56,404 Aaah! 1661 01:43:56,447 --> 01:43:57,796 [slice] 1662 01:43:57,840 --> 01:44:01,235 [siren blaring] 1663 01:44:09,547 --> 01:44:11,114 [boy giggling] 1664 01:44:11,157 --> 01:44:13,508 - Come here, come here, shh, shh, come here. 1665 01:44:13,551 --> 01:44:15,118 Come--Come here. 1666 01:44:15,161 --> 01:44:16,554 Come on, we gotta let Mommy see you. 1667 01:44:16,598 --> 01:44:18,426 - Mom snores real loud. 1668 01:44:18,469 --> 01:44:20,254 - Don't let Mommy hear you say that. 1669 01:44:20,297 --> 01:44:24,997 [conversation continues] 1670 01:44:27,696 --> 01:44:31,090 [moody music] 1671 01:44:31,134 --> 01:44:38,010 ♪ 1672 01:44:38,054 --> 01:44:39,621 [elevator bell dings] 1673 01:44:39,664 --> 01:44:41,579 Stay close to me, bud. 1674 01:44:47,498 --> 01:44:49,587 - Can I press the button this time? 1675 01:44:49,631 --> 01:44:50,980 - Yeah, go ahead and do it. 1676 01:44:51,023 --> 01:44:53,330 - I'm impressed that he asked first. 1677 01:44:53,374 --> 01:44:55,767 - What's wrong with that man's legs? 1678 01:44:55,811 --> 01:44:57,682 He can't walk or something? 1679 01:44:57,726 --> 01:44:59,031 - So much for good manners. 1680 01:44:59,075 --> 01:45:01,425 I'm sorry. - Aw, it's okay, it's okay. 1681 01:45:01,469 --> 01:45:04,733 I can walk. I just need a little help. 1682 01:45:04,776 --> 01:45:08,214 - I can even walk on my hands, just not for very long. 1683 01:45:08,258 --> 01:45:10,956 [men chuckling] 1684 01:45:11,000 --> 01:45:13,219 - I remember when my daughter was that small. 1685 01:45:13,263 --> 01:45:15,613 Felt like I was back around the fire. 1686 01:45:16,919 --> 01:45:18,355 - What fire? 1687 01:45:18,399 --> 01:45:22,881 - The first fire. I'm talking caveman times. 1688 01:45:22,925 --> 01:45:24,448 - [laughs] 1689 01:45:24,492 --> 01:45:29,584 - My girl was born, and I knew immediately, 1690 01:45:29,627 --> 01:45:33,065 my job was to protect her. 1691 01:45:33,109 --> 01:45:36,199 Becoming a father, it pulls you back 1692 01:45:36,242 --> 01:45:38,810 when we were living in the wilderness, 1693 01:45:38,854 --> 01:45:44,381 gathered 'round the fire, surrounded by the night. 1694 01:45:44,425 --> 01:45:46,992 - [chuckling] 1695 01:45:47,036 --> 01:45:48,603 - I know how I sound. 1696 01:45:48,646 --> 01:45:51,606 You were put here to protect him. 1697 01:45:51,649 --> 01:45:55,305 Don't turn your head for a minute. 1698 01:45:55,349 --> 01:45:56,959 [elevator bell dings] 1699 01:46:08,884 --> 01:46:12,061 - Wow. That man was not reassuring. 1700 01:46:12,104 --> 01:46:15,586 - You've been doing such a good job lately. 1701 01:46:15,630 --> 01:46:18,589 - I don't know why that old man is always trying to lecture me. 1702 01:46:18,633 --> 01:46:22,550 - We're going to be fine, babe, I believe in you. 1703 01:46:22,593 --> 01:46:25,117 - Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no, no, no, no. 1704 01:46:25,161 --> 01:46:27,511 You almost stepped on a land mine. 1705 01:46:27,555 --> 01:46:29,121 - Good thing you were there. 1706 01:46:29,165 --> 01:46:31,950 - Let me down please, I'll avoid the landmine. 1707 01:46:31,994 --> 01:46:33,691 - Okay, okay. 1708 01:46:33,735 --> 01:46:36,390 - I'll see you boys in a minute. Can you go 1709 01:46:36,433 --> 01:46:37,782 and get me some fruit? - Yeah. 1710 01:46:37,826 --> 01:46:39,610 - And if they have kiwi, can you get us two? 1711 01:46:39,654 --> 01:46:42,091 - Okay. - Perfect, bye. 1712 01:46:42,134 --> 01:46:43,440 - Bye. 1713 01:46:43,484 --> 01:46:45,834 - Should we get some kiwi? - Yeah. Bye. 1714 01:46:45,877 --> 01:46:48,793 - Come on, let's find some fruit for Mommy. 1715 01:46:53,668 --> 01:46:55,974 Oh, wow, you see the dragon and stuff? 1716 01:46:56,018 --> 01:46:58,368 - Oh yeah, I think it might be the Chinese festival. 1717 01:46:58,412 --> 01:47:00,457 - Yeah? - It looks like it. 1718 01:47:00,501 --> 01:47:03,895 - I want to go to the Chinese festival--oh, snap, come here. 1719 01:47:03,939 --> 01:47:09,335 Dig in the box. Come on, let's get some fruit. 1720 01:47:09,379 --> 01:47:12,469 Come on, you got it? Come on, I got it. 1721 01:47:12,513 --> 01:47:15,472 What fruit can we get? Make sure we get some kiwi. 1722 01:47:15,516 --> 01:47:17,518 - Oh, yeah. - Give me that right there. 1723 01:47:17,561 --> 01:47:21,565 I'll hold on to that. I'll get the fruit and stuff. 1724 01:47:26,222 --> 01:47:29,181 Hey, James! 1725 01:47:33,185 --> 01:47:36,058 James! James! 1726 01:47:36,101 --> 01:47:39,061 Hey, I got you. 1727 01:47:39,104 --> 01:47:41,019 I got you. 1728 01:47:41,063 --> 01:47:44,501 You're okay, you're okay, you're okay. 1729 01:47:44,545 --> 01:47:47,504 - Is everything okay? - Yeah, yeah, we're good. 1730 01:47:47,548 --> 01:47:49,288 We're good, we're good, we're good. 1731 01:47:49,332 --> 01:47:50,681 - Are you sure? - I'm just not gonna 1732 01:47:50,725 --> 01:47:52,509 put you down. 1733 01:47:52,553 --> 01:47:55,251 I'm not gonna put you down 'til we get home, okay, all right? 1734 01:47:55,294 --> 01:47:58,733 We're good, I got you, okay? I'm never gonna lose you. 1735 01:48:04,129 --> 01:48:06,480 Hey, how you doing? 1736 01:48:06,523 --> 01:48:10,309 - That just don't make no damn sense. 1737 01:48:25,542 --> 01:48:27,892 [elevator bell dings] 1738 01:48:27,936 --> 01:48:30,634 She's in graduate school, my daughter. 1739 01:48:30,678 --> 01:48:34,159 She's going to be a biochemist. 1740 01:48:34,203 --> 01:48:37,119 - You don't sound too happy about that. 1741 01:48:37,162 --> 01:48:41,993 - Well, I'm proud of her, of course, but we don't talk. 1742 01:48:42,037 --> 01:48:45,040 I find out about her life through Facebook. 1743 01:48:45,083 --> 01:48:47,129 - Why doesn't your daughter talk to you? 1744 01:48:47,172 --> 01:48:51,133 - What if I told you I don't know? 1745 01:48:51,176 --> 01:48:53,048 - I'm sorry, that just sounds kind of weak. 1746 01:48:53,091 --> 01:48:54,615 - [laughing] 1747 01:48:54,658 --> 01:48:57,748 You've been a daddy, what, a couple years? 1748 01:48:57,792 --> 01:49:01,317 Try keeping it up for 10, 20. 1749 01:49:01,360 --> 01:49:03,667 You start off a good man, 1750 01:49:03,711 --> 01:49:07,584 but there's so many ways it can go bad. 1751 01:49:07,628 --> 01:49:12,589 [elevator bell dings] 1752 01:49:12,633 --> 01:49:16,332 - You can't go back to your old self. 1753 01:49:16,375 --> 01:49:19,465 [moody music] 1754 01:49:19,509 --> 01:49:22,947 ♪ 1755 01:49:25,689 --> 01:49:27,299 - All right, no peeking. 1756 01:49:27,343 --> 01:49:29,867 - I'm not peeking! - I feel like you are. 1757 01:49:29,911 --> 01:49:32,870 - A little further, yeah, yeah, no peeking. 1758 01:49:32,914 --> 01:49:36,787 - [laughing] - Okay, open 'em up. 1759 01:49:36,831 --> 01:49:40,008 - Whoa. 1760 01:49:40,051 --> 01:49:42,010 Pfff, pfff, pff! 1761 01:49:49,060 --> 01:49:52,150 - Whoa. - Mm-hmm. 1762 01:49:52,194 --> 01:49:54,370 - This is... - Yeah. 1763 01:49:55,545 --> 01:49:58,156 - J-A-M-E-S, 1764 01:49:58,200 --> 01:50:00,289 James. 1765 01:50:01,682 --> 01:50:03,509 You like it? - Yes. 1766 01:50:03,553 --> 01:50:05,337 - Yeah? 1767 01:50:05,381 --> 01:50:09,907 James, my boy, listen, you're the light 1768 01:50:09,951 --> 01:50:11,822 of our lives, joy of our days, man. 1769 01:50:11,866 --> 01:50:14,477 You got to start sleeping in your own bed, okay? 1770 01:50:14,520 --> 01:50:16,479 Because you're killing us, all right? 1771 01:50:16,522 --> 01:50:18,437 - Don't tell him that! 1772 01:50:18,481 --> 01:50:19,787 - I'm joking, but you know I'm not joking. 1773 01:50:19,830 --> 01:50:21,484 Go ahead, lay down, check it out--check it out, 1774 01:50:21,527 --> 01:50:22,659 this is yours. 1775 01:50:22,703 --> 01:50:24,966 - Is...this a dog bed? 1776 01:50:25,009 --> 01:50:26,663 - It was on a clearance sale at a pet shop. 1777 01:50:28,622 --> 01:50:31,625 It--it's not used. - I hope not. 1778 01:50:31,668 --> 01:50:34,018 - Come on, I got everything taken care of. 1779 01:50:34,062 --> 01:50:37,065 - I feel like I'm in outer space, the final frontier. 1780 01:50:37,108 --> 01:50:39,676 [laughing] 1781 01:50:39,720 --> 01:50:40,895 - We're coming in. 1782 01:50:43,201 --> 01:50:46,030 - Wow, I really didn't expect this. 1783 01:50:46,074 --> 01:50:48,946 - You see, at night, all of this will glow in the dark for him. 1784 01:50:48,990 --> 01:50:50,731 - Wow. 1785 01:50:50,774 --> 01:50:53,342 - Yeah. - That's amazing. 1786 01:50:53,385 --> 01:50:55,561 - I did good? 1787 01:50:55,605 --> 01:50:58,608 - You did great. 1788 01:51:07,748 --> 01:51:11,926 [dog barking distantly] 1789 01:51:11,969 --> 01:51:14,189 [window rattling] 1790 01:51:17,235 --> 01:51:19,455 - [soft voice] Come outside. 1791 01:51:19,498 --> 01:51:21,544 - Are you sure about this? You had him all day. 1792 01:51:21,587 --> 01:51:23,764 - You haven't had a night out, what, in four years? 1793 01:51:23,807 --> 01:51:25,200 Yeah, I'm sure. 1794 01:51:25,243 --> 01:51:27,202 - I'm just going to go have wine with my sister. 1795 01:51:27,245 --> 01:51:28,725 - Can I have some? 1796 01:51:28,769 --> 01:51:30,379 - No, baby boy, you just got to stick to milk. 1797 01:51:30,422 --> 01:51:32,033 - Mmm. 1798 01:51:32,076 --> 01:51:34,035 - I think you guys will be all right. 1799 01:51:34,078 --> 01:51:36,690 You know I don't really trust Dad. 1800 01:51:42,783 --> 01:51:44,959 [dad chuckling] 1801 01:51:45,002 --> 01:51:47,396 - Don't you think this would be easier with a real knife? 1802 01:51:48,919 --> 01:51:50,791 - I think so. 1803 01:51:50,834 --> 01:51:54,751 There we go, aw, there we go, that big 'ol noggin. 1804 01:51:56,797 --> 01:51:59,451 Running down on the end, you see the kite? 1805 01:51:59,495 --> 01:52:01,715 You ever flown a kite before? -Mm-mm. 1806 01:52:01,758 --> 01:52:04,805 - No? We gotta get you to fly a kite, it's amazing. 1807 01:52:11,942 --> 01:52:14,728 [window rattling] 1808 01:53:01,905 --> 01:53:04,865 - Come outside! 1809 01:53:10,871 --> 01:53:14,962 Come outside. 1810 01:53:15,005 --> 01:53:19,053 [whispers] Come outside. 1811 01:53:19,096 --> 01:53:22,186 - Morning, junior, how'd you sleep? 1812 01:53:22,230 --> 01:53:25,668 Hopefully better than your old man, right? 1813 01:53:25,711 --> 01:53:28,279 - [whispers] Come outside. - Okay, yeah, we'll go out, 1814 01:53:28,323 --> 01:53:30,716 let's have some breakfast first, yeah? 1815 01:53:30,760 --> 01:53:34,546 - ♪ Come outside 1816 01:53:34,590 --> 01:53:37,723 - Why do you keep saying that? 1817 01:53:37,767 --> 01:53:41,423 - The man at the window said that, 1818 01:53:41,466 --> 01:53:43,642 "Come outside." 1819 01:53:43,686 --> 01:53:47,081 [eerie music swells] 1820 01:53:47,124 --> 01:53:49,083 - Real talk. 1821 01:53:51,607 --> 01:53:53,174 Did anyone even read the story? 1822 01:53:59,267 --> 01:54:03,097 Keisha, can you let your fellow classmates know 1823 01:54:03,140 --> 01:54:05,229 what the story's about? 1824 01:54:05,273 --> 01:54:09,103 - It's about a man on a ship coming to New York from Europe. 1825 01:54:09,146 --> 01:54:12,236 World War II just finished, he's Jewish and he never wants 1826 01:54:12,280 --> 01:54:15,500 to go back to Europe because they did his people dirty. 1827 01:54:15,544 --> 01:54:18,286 He wants to start a new life in America, 1828 01:54:18,329 --> 01:54:20,679 so he takes a boat to NYC. 1829 01:54:20,723 --> 01:54:24,074 The trip is almost over, but while he's on deck 1830 01:54:24,118 --> 01:54:27,773 looking for the Statue of Liberty, he meets someone, 1831 01:54:27,817 --> 01:54:32,778 but it's not a person, not exactly, it's a demon. 1832 01:54:34,563 --> 01:54:36,260 - Do you remember what happens next? 1833 01:54:36,304 --> 01:54:39,960 - They fight, right there, they wrestle. 1834 01:54:40,003 --> 01:54:42,788 - That's right, Keisha, but it's not a demon 1835 01:54:42,832 --> 01:54:44,616 that he's fighting, it's, uh-- 1836 01:54:44,660 --> 01:54:46,923 [school bell rings] 1837 01:54:46,967 --> 01:54:50,622 [overlapping chatter] 1838 01:54:57,542 --> 01:54:59,805 [door creaks] 1839 01:55:12,340 --> 01:55:14,081 - So you're really gonna sleep in here? 1840 01:55:14,124 --> 01:55:16,344 - I'm just gonna stay until he goes down. 1841 01:55:16,387 --> 01:55:19,564 - I feel like an astronaut in here--can I be one, Mommy? 1842 01:55:19,608 --> 01:55:21,697 - Of course you can. 1843 01:55:24,482 --> 01:55:25,962 Here I am thinking I was gonna have 1844 01:55:26,006 --> 01:55:27,877 a hard time with separation. 1845 01:55:44,850 --> 01:55:47,941 [uneasy music] 1846 01:55:47,984 --> 01:55:54,904 ♪ 1847 01:56:10,224 --> 01:56:14,141 [disjointed percussion] 1848 01:56:14,184 --> 01:56:20,712 ♪ 1849 01:56:23,063 --> 01:56:25,239 - You really stayed in here the whole night? 1850 01:56:25,282 --> 01:56:27,806 - Didn't mean to. 1851 01:56:27,850 --> 01:56:29,504 - Be quiet. 1852 01:56:29,547 --> 01:56:31,114 - Excuse me? 1853 01:56:31,158 --> 01:56:33,595 - Be quiet! 1854 01:56:33,638 --> 01:56:35,901 - You can't be talking to your daddy like that, 1855 01:56:35,945 --> 01:56:37,599 and I know you're not talking to me like that. 1856 01:56:37,642 --> 01:56:39,427 - He's listening. 1857 01:56:39,470 --> 01:56:42,256 - What is this boy saying? - I don't--I don't know. 1858 01:56:42,299 --> 01:56:47,348 - Be quiet, he's listening. 1859 01:56:47,391 --> 01:56:49,480 - Who's listening? 1860 01:56:49,524 --> 01:56:55,182 - The man at the window said that--he said it all night. 1861 01:56:55,225 --> 01:56:59,838 - What? Who did you see? What man outside your window? 1862 01:57:03,016 --> 01:57:06,454 [breathing hard] 1863 01:57:11,850 --> 01:57:13,765 [pounding on door] 1864 01:57:22,383 --> 01:57:23,906 - Were you out on the fire escape peeking 1865 01:57:23,949 --> 01:57:25,342 in my son's window? 1866 01:57:25,386 --> 01:57:30,565 [breathing hard] 1867 01:57:30,608 --> 01:57:32,871 I'm gonna say this as clear as I can. 1868 01:57:32,915 --> 01:57:35,135 You're messing with the wrong one. 1869 01:57:35,178 --> 01:57:37,659 - You sure I'm the one you should be warning? 1870 01:57:37,702 --> 01:57:39,791 - You remember telling me I was sent here to protect my child? 1871 01:57:39,835 --> 01:57:41,706 - I do. 1872 01:57:41,750 --> 01:57:43,708 - I would die for my son. 1873 01:57:43,752 --> 01:57:47,190 I will kill for my son. 1874 01:57:47,234 --> 01:57:49,279 is that clear enough? 1875 01:57:49,323 --> 01:57:53,327 - You know, in most families, the danger doesn't come 1876 01:57:53,370 --> 01:57:56,112 from some stranger, the danger comes from 1877 01:57:56,156 --> 01:58:00,377 someone you already know, someone you love. 1878 01:58:00,421 --> 01:58:03,554 - Are you talking bad about my wife, huh? 1879 01:58:03,598 --> 01:58:08,037 Try me one more time, come near my family one more time, 1880 01:58:08,081 --> 01:58:11,258 and I'm gonna show you exactly what kind of man I can be. 1881 01:58:16,654 --> 01:58:20,484 - Well, I warned him. 1882 01:58:22,182 --> 01:58:24,923 I warned him. 1883 01:58:35,195 --> 01:58:36,935 - What's going on with you? 1884 01:58:44,160 --> 01:58:48,033 - You know, I never even knew my father's name. 1885 01:58:48,077 --> 01:58:50,732 - This boy knows your touch, 1886 01:58:50,775 --> 01:58:52,734 the sound of your voice. 1887 01:58:52,777 --> 01:58:54,953 He knows your name. 1888 01:58:54,997 --> 01:58:56,564 - Daddy. 1889 01:58:56,607 --> 01:58:59,741 - Yeah, that's my name. 1890 01:59:04,224 --> 01:59:07,183 [eerie music] 1891 01:59:07,227 --> 01:59:10,752 [labored breathing] 1892 01:59:10,795 --> 01:59:13,233 [groaning] 1893 01:59:19,021 --> 01:59:22,242 Aah! 1894 01:59:31,251 --> 01:59:33,122 - James? 1895 01:59:47,092 --> 01:59:50,183 [off-key notes] 1896 01:59:52,446 --> 01:59:55,144 [whispers] He's gone. 1897 02:00:01,933 --> 02:00:06,286 James. James. 1898 02:00:06,329 --> 02:00:08,244 James, where are you? 1899 02:00:20,082 --> 02:00:21,953 - Mr. Hoffman, you said it wasn't a demon 1900 02:00:21,997 --> 02:00:24,086 the man in the story was fighting, 1901 02:00:24,129 --> 02:00:25,870 but you didn't say what it was. 1902 02:00:29,570 --> 02:00:31,963 - The term is doppelganger. 1903 02:00:32,007 --> 02:00:35,402 A German writer came up with it in 1796, 1904 02:00:35,445 --> 02:00:37,230 but the idea is much older. 1905 02:00:37,273 --> 02:00:40,494 Doppelganger, it's your double, 1906 02:00:40,537 --> 02:00:43,279 a version of you that's almost exactly the same. 1907 02:00:43,323 --> 02:00:45,238 - Almost? 1908 02:00:45,281 --> 02:00:47,240 - On the outside it looks like you, 1909 02:00:47,283 --> 02:00:50,155 but on the inside it's worse. 1910 02:00:50,199 --> 02:00:53,724 - So, the man on the ship was fighting himself? 1911 02:00:53,768 --> 02:00:56,379 - A version of himself, yes, 1912 02:00:56,423 --> 02:00:58,512 and only one was going to survive. 1913 02:01:20,882 --> 02:01:24,015 - Good night? 1914 02:01:24,059 --> 02:01:25,756 - Real good. 1915 02:01:32,197 --> 02:01:34,156 - You with me? 1916 02:01:37,942 --> 02:01:40,641 - There's no place I'd rather be. 1917 02:01:42,991 --> 02:01:48,953 - Good...because... 1918 02:01:48,997 --> 02:01:51,042 I need you to take out the trash now. 1919 02:01:51,086 --> 02:01:52,479 [both chuckle] 1920 02:02:08,756 --> 02:02:12,020 - What you looking at, old man? 1921 02:02:12,063 --> 02:02:15,806 Do I know you? 1922 02:02:18,505 --> 02:02:21,203 - I thought so, but I guess I was wrong. 1923 02:02:33,128 --> 02:02:34,825 - Fire. 1924 02:02:36,479 --> 02:02:42,920 No, you have places, agh. 1925 02:02:42,964 --> 02:02:45,270 [phone rings] 1926 02:02:48,535 --> 02:02:50,711 - Gah. 1927 02:02:53,191 --> 02:02:55,019 Clean up on aisle five. 1928 02:03:04,159 --> 02:03:05,900 [eerie music] 1929 02:03:05,943 --> 02:03:09,207 - The man at the window. 1930 02:03:09,251 --> 02:03:12,776 - You can call me Daddy now. 1931 02:03:12,820 --> 02:03:15,605 [tense music] 1932 02:03:15,649 --> 02:03:19,435 [sounds echoing, fading] 1933 02:03:26,834 --> 02:03:29,793 [insects chirping] 1934 02:03:29,837 --> 02:03:33,971 [somber string music] 1935 02:03:34,015 --> 02:03:38,323 ♪ 1936 02:04:19,060 --> 02:04:21,366 [swing squeaks] 1937 02:04:25,632 --> 02:04:27,460 - Ugh. 1938 02:04:44,433 --> 02:04:46,522 - Babe, wait up! 1939 02:04:46,566 --> 02:04:48,524 Shanita, wait up! 1940 02:04:48,568 --> 02:04:51,092 - Come on, Marcus catch up, it's hot! 1941 02:04:51,135 --> 02:04:52,876 - I know it's hot. 1942 02:04:52,920 --> 02:04:55,270 - I'm trying to get done, my feet hurt. 1943 02:04:55,313 --> 02:04:57,054 - Your feet always hurt, all right, 1944 02:04:57,098 --> 02:05:00,493 uh... 1945 02:05:00,536 --> 02:05:04,322 if I'm not mistaken... 1946 02:05:04,366 --> 02:05:06,977 that's the last one right there. 1947 02:05:08,109 --> 02:05:10,720 -Oh, hell no. - What? 1948 02:05:10,764 --> 02:05:13,244 - This house is suspect as fuck, Marcus. 1949 02:05:13,288 --> 02:05:16,247 - See, there you go making value judgments again. 1950 02:05:16,291 --> 02:05:17,727 - Yeah, I value my life. 1951 02:05:17,771 --> 02:05:19,207 Back when I was in Afghanis-- 1952 02:05:19,250 --> 02:05:20,556 - Afghanistan, yes, the whole squad 1953 02:05:20,600 --> 02:05:21,905 followed your instincts, heard that. 1954 02:05:21,949 --> 02:05:23,733 - Because I was always right, Marcus. 1955 02:05:23,777 --> 02:05:25,605 - Yeah, oh, that I know too, but guess what, 1956 02:05:25,648 --> 02:05:27,520 you're not in Afghanistan. 1957 02:05:27,563 --> 02:05:30,435 Look, we're out here canvassing for a Black candidate 1958 02:05:30,479 --> 02:05:35,266 that can actually win a seat in the senate, in West Virginia. 1959 02:05:35,310 --> 02:05:36,877 Hey, I'm telling you things have changed. 1960 02:05:36,920 --> 02:05:38,443 - Yeah, okay, things have changed, 1961 02:05:38,487 --> 02:05:40,010 we've been out here all afternoon. 1962 02:05:40,054 --> 02:05:43,144 The only other people we've spoken to--other canvassers. 1963 02:05:43,187 --> 02:05:45,233 What does that tell you, Marcus? 1964 02:05:45,276 --> 02:05:48,453 - That everybody at work? 1965 02:05:48,497 --> 02:05:51,718 - All right, go ahead Obama, knock, go ahead. 1966 02:05:51,761 --> 02:05:53,633 Wait a minute. 1967 02:05:53,676 --> 02:05:54,895 Get my mace. 1968 02:05:54,938 --> 02:05:57,593 - Woman, come on. 1969 02:05:57,637 --> 02:06:02,032 [moody music] 1970 02:06:02,076 --> 02:06:05,383 ♪ 1971 02:06:05,427 --> 02:06:07,647 - Hello. [screen door screeches] 1972 02:06:15,002 --> 02:06:16,307 - What? 1973 02:06:16,351 --> 02:06:18,048 - Ellie, didn't I tell you not to 1974 02:06:18,092 --> 02:06:20,007 answer the door? I'm trying to sleep. 1975 02:06:20,050 --> 02:06:21,965 - With the TV on?! 1976 02:06:22,009 --> 02:06:23,837 - Are you sassing me? 1977 02:06:23,880 --> 02:06:26,970 - What do you want? - Okay, all right, all right. 1978 02:06:27,014 --> 02:06:31,409 Hi, my very sweet wife and I are campaigning for Sarah Carson, 1979 02:06:31,453 --> 02:06:34,630 and we just want to know if you know who your mom is voting for? 1980 02:06:34,674 --> 02:06:37,546 - They want to know who you're voting for. 1981 02:06:37,590 --> 02:06:41,071 - Tell 'em I'm voting for the nigger. 1982 02:06:44,597 --> 02:06:47,121 - See? See? 1983 02:06:51,560 --> 02:06:53,257 I'm not gonna say it Marcus. 1984 02:06:53,301 --> 02:06:54,998 - Thank you. - You already know. 1985 02:06:55,042 --> 02:06:56,565 - You already know, you already know... 1986 02:07:07,837 --> 02:07:11,580 [indistinct chatter] 1987 02:07:11,624 --> 02:07:16,846 [couple arguing] 1988 02:07:16,890 --> 02:07:18,587 - Hey. - What's up? 1989 02:07:18,631 --> 02:07:21,634 - Welcome back. 1990 02:07:21,677 --> 02:07:24,114 - Y'all have more luck than us? 1991 02:07:24,158 --> 02:07:26,769 - Let's see, one. - We met zero. 1992 02:07:26,813 --> 02:07:28,423 - I grew up about an hour and a half from this 1993 02:07:28,466 --> 02:07:29,990 place and I ain't never heard of it. 1994 02:07:30,033 --> 02:07:31,905 - It's a waste of time, it's a damn ghost town. 1995 02:07:31,948 --> 02:07:33,689 - Has anybody seen a bathroom? 1996 02:07:33,733 --> 02:07:35,473 - The bathroom's in the post office. 1997 02:07:35,517 --> 02:07:37,780 - All right, see you in a minute. 1998 02:07:37,824 --> 02:07:39,303 - I ain't had service since I drove in. 1999 02:07:39,347 --> 02:07:41,218 I can barely get the campaign app to work. 2000 02:07:41,262 --> 02:07:43,699 - Y'all ain't from West Virginia, are ya? 2001 02:07:43,743 --> 02:07:45,658 All the mountains and hollers around here, 2002 02:07:45,701 --> 02:07:47,137 cell service can be spotty. 2003 02:07:50,619 --> 02:07:52,447 - This whole town, man, I don't know what's going on-- 2004 02:07:52,490 --> 02:07:53,796 Shanita: Marcus! 2005 02:07:53,840 --> 02:07:55,145 - Nita! 2006 02:07:55,189 --> 02:07:58,061 Nita! Nita! 2007 02:07:58,105 --> 02:08:01,674 Babe, what's wrong, you okay, what happened? 2008 02:08:05,982 --> 02:08:08,245 - Oh my God! - I didn't even see that 2009 02:08:08,289 --> 02:08:09,594 when I came in here earlier. 2010 02:08:09,638 --> 02:08:11,031 - Why's it there? 2011 02:08:11,074 --> 02:08:12,685 - It's a sundown town. 2012 02:08:12,728 --> 02:08:14,643 - Jesus, guys, it's not that big a deal, it's the past. 2013 02:08:14,687 --> 02:08:16,340 - Yeah, maybe not to you. 2014 02:08:16,384 --> 02:08:17,907 - Dude, I'm out here campaigning for a Black 2015 02:08:17,951 --> 02:08:19,430 candidate, man, things have changed. 2016 02:08:19,474 --> 02:08:21,563 - That was all a really long time ago. 2017 02:08:21,606 --> 02:08:23,826 - Clearly not. 2018 02:08:23,870 --> 02:08:27,874 Babe, let's get out of here, excuse us. 2019 02:08:27,917 --> 02:08:30,746 - That was awkward. 2020 02:08:30,790 --> 02:08:32,182 - You gotta take me home. 2021 02:08:32,226 --> 02:08:34,489 - Oh, I'm taking you home. 2022 02:08:37,927 --> 02:08:39,624 You gotta be kidding me. 2023 02:08:39,668 --> 02:08:41,409 - Marcus, if you don't get me out of this nightmare-- 2024 02:08:41,452 --> 02:08:43,324 - Babe, I got it--hey, said I got it, I got it. 2025 02:08:43,367 --> 02:08:45,413 I said I got it. 2026 02:08:45,456 --> 02:08:46,893 - Seriously, dude? 2027 02:08:46,936 --> 02:08:48,503 - Did you do this--what is wrong with you? 2028 02:08:48,546 --> 02:08:50,287 - Excuse me? 2029 02:08:50,331 --> 02:08:51,636 - Why would you flatten our tires, I am calling the police. 2030 02:08:51,680 --> 02:08:53,073 You better back up, Abercrombie and Bitch. 2031 02:08:53,116 --> 02:08:56,119 - Hey, hey, hey, come on now! 2032 02:08:56,163 --> 02:08:58,731 There's no way that he did this. 2033 02:08:58,774 --> 02:09:00,515 They were only out here for a few minutes, 2034 02:09:00,558 --> 02:09:03,170 and their tires are flat too. 2035 02:09:05,302 --> 02:09:08,653 It's getting late, what are we gonna do? 2036 02:09:08,697 --> 02:09:10,830 - Ain't nothing for miles around here. 2037 02:09:10,873 --> 02:09:12,832 Post Office might have a landline, 2038 02:09:12,875 --> 02:09:15,791 I'll go check it out. - I'll go with you. 2039 02:09:15,835 --> 02:09:17,140 - We'll figure it out. We'll figure it out. 2040 02:09:25,366 --> 02:09:28,151 - Honestly, I cannot think right now, can you stop? 2041 02:09:28,195 --> 02:09:30,414 - No, I cannot stop. 2042 02:09:30,458 --> 02:09:32,503 - God damn, no spare tires. 2043 02:09:34,897 --> 02:09:38,335 - What's going on? - Nothing. 2044 02:09:38,379 --> 02:09:40,860 I checked everywhere. 2045 02:09:40,903 --> 02:09:43,776 - No phone? - No phone. 2046 02:09:43,819 --> 02:09:46,822 [shrill string instrument] 2047 02:09:46,866 --> 02:09:51,218 ♪ 2048 02:09:51,261 --> 02:09:53,394 - Y'all hear that? 2049 02:09:53,437 --> 02:09:55,309 - What is it? 2050 02:09:57,702 --> 02:09:59,443 That is weird. 2051 02:09:59,487 --> 02:10:02,577 - Sounds like a violin. 2052 02:10:02,620 --> 02:10:04,709 [off-key notes] 2053 02:10:04,753 --> 02:10:08,235 - Oh, hell no, hell no, no, no, Marcus. 2054 02:10:08,278 --> 02:10:13,196 ♪ 2055 02:10:29,473 --> 02:10:32,607 - Welcome to Evantide. 2056 02:10:32,650 --> 02:10:34,522 I'm Constantine Erebus. 2057 02:10:34,565 --> 02:10:37,742 I'm the mayor of this beautiful little town. 2058 02:10:37,786 --> 02:10:43,487 You must be the canvassers, all right, you see, 2059 02:10:43,531 --> 02:10:45,011 the campaign told me you were coming. 2060 02:10:45,054 --> 02:10:48,318 - We were canvassing earlier, but no one was home. 2061 02:10:48,362 --> 02:10:53,323 - Oh yeah, you see, our hours are a little different. 2062 02:10:53,367 --> 02:10:55,543 - You know, someone flattened all our tires. 2063 02:10:55,586 --> 02:10:58,415 - What, flattened your tires? 2064 02:10:58,459 --> 02:11:01,766 Who would do such a thing? 2065 02:11:01,810 --> 02:11:06,249 Oh...well, I promise y'all, 2066 02:11:06,293 --> 02:11:09,905 we're going to help you with them tires. 2067 02:11:09,949 --> 02:11:15,171 You know what, you're all pretty lucky 2068 02:11:15,215 --> 02:11:19,959 because you came on the night of the moonlight festival. 2069 02:11:20,002 --> 02:11:25,094 It's gonna be a lot of food. I hope y'all are hungry. 2070 02:11:25,138 --> 02:11:27,792 So please-- [sharp note] 2071 02:11:27,836 --> 02:11:31,274 - Follow me. [indistinct chatter] 2072 02:11:31,318 --> 02:11:33,102 - We're not following him, Marcus. 2073 02:11:33,146 --> 02:11:35,148 We're not following him, right? 2074 02:11:35,191 --> 02:11:37,541 [stammering] 2075 02:11:37,585 --> 02:11:39,065 You're just followin' him? 2076 02:11:39,108 --> 02:11:41,154 - Hey-- - Y-y'all gonna foll-- 2077 02:11:41,197 --> 02:11:43,460 What are you-- - Babe, look... 2078 02:11:43,504 --> 02:11:45,810 - Oh, man, I just want some mashed potatoes... 2079 02:11:45,854 --> 02:11:47,290 - I ain't never seen this kind of weird white 2080 02:11:47,334 --> 02:11:48,944 shit either, but-- 2081 02:11:48,988 --> 02:11:50,772 - Let me tell you something, he got a fiddle. 2082 02:11:50,815 --> 02:11:52,992 Not me--not your girl. 2083 02:11:53,035 --> 02:11:54,950 - Hey, hey, hey, I know it's weird, 2084 02:11:54,994 --> 02:11:56,430 but he did say he could help us with the tires 2085 02:11:56,473 --> 02:11:59,041 and we definitely need help with the tires. 2086 02:11:59,085 --> 02:12:00,564 You need to come on. - All right, Marcus. 2087 02:12:00,608 --> 02:12:02,088 - Come on. 2088 02:12:02,131 --> 02:12:05,482 [punchy music] 2089 02:12:05,526 --> 02:12:06,440 - Everything about this is weird, 2090 02:12:06,483 --> 02:12:07,963 I just want you to know that. 2091 02:12:08,007 --> 02:12:09,791 - Yeah, I noticed, it's weird, you got that right. 2092 02:12:09,834 --> 02:12:15,797 ♪ 2093 02:12:15,840 --> 02:12:18,800 [howling] 2094 02:12:18,843 --> 02:12:21,759 [scratchy violining] 2095 02:12:21,803 --> 02:12:22,935 ♪ 2096 02:12:22,978 --> 02:12:26,068 [canvassers murmuring] 2097 02:12:30,420 --> 02:12:34,163 - Ah, welcome! 2098 02:12:34,207 --> 02:12:35,730 Ha ha ha ha! 2099 02:12:35,773 --> 02:12:36,992 - It's that girl. 2100 02:12:37,036 --> 02:12:38,820 - Dinner's gonna be served in a bit 2101 02:12:38,863 --> 02:12:43,433 so in the meantime, just enjoy our hospitality. 2102 02:12:44,652 --> 02:12:46,219 - Hey man, what's up with the sign? 2103 02:12:46,262 --> 02:12:48,351 - Excuse me? 2104 02:12:48,395 --> 02:12:50,745 - The sign in the Post Office telling Black folks 2105 02:12:50,788 --> 02:12:52,181 to get out before sundown? 2106 02:12:52,225 --> 02:12:54,183 - Wait--wait, Sammy, Sammy! 2107 02:12:54,227 --> 02:12:56,359 Sammy! 2108 02:12:56,403 --> 02:12:58,013 - Hey, hey, Mr. Arabus. 2109 02:12:58,057 --> 02:13:02,278 - Sammy, our friends here, they say they saw a troubling 2110 02:13:02,322 --> 02:13:05,238 sign in the post office, I mean, I thought we took 'em all down? 2111 02:13:05,281 --> 02:13:08,458 - Hmm, I thought we took them down too, but, uh, 2112 02:13:08,502 --> 02:13:13,637 I'll get on it right away, sorry about that Mr. Arabus, sorry. 2113 02:13:13,681 --> 02:13:17,032 - This town used to have signs like that 2114 02:13:17,076 --> 02:13:21,297 hung up in various places, but that's in the past now. 2115 02:13:21,341 --> 02:13:25,040 Yeah, thank God, and when we moved here, 2116 02:13:25,084 --> 02:13:28,826 I made sure all those signs were taken down, but, you see, 2117 02:13:28,870 --> 02:13:32,134 because of the way we live, pranksters they come in during 2118 02:13:32,178 --> 02:13:35,616 the day and they cause all kinds of mischief. 2119 02:13:35,659 --> 02:13:37,661 - What do you mean "because of the way you live?" 2120 02:13:37,705 --> 02:13:40,229 - The campaign didn't tell you? 2121 02:13:40,273 --> 02:13:43,232 I told them we were a little different out here, 2122 02:13:43,276 --> 02:13:45,234 so to speak. 2123 02:13:45,278 --> 02:13:49,064 Yeah, you see, Evantide is an old 2124 02:13:49,108 --> 02:13:55,201 abandoned coal mining town, but years ago, I rebuilt it 2125 02:13:55,244 --> 02:13:57,029 as a sanctuary for people 2126 02:13:57,072 --> 02:14:01,076 looking for a new way of life, yeah. 2127 02:14:01,120 --> 02:14:04,384 An escape from the rat race, so to speak. 2128 02:14:04,427 --> 02:14:07,474 Well, things are a little different out here. 2129 02:14:07,517 --> 02:14:11,086 You see, we operate at night and we're trying to build 2130 02:14:11,130 --> 02:14:15,656 a new society, but then again, Evantide is not for everybody, 2131 02:14:15,699 --> 02:14:18,441 but we all would love if you became a part of it. 2132 02:14:18,485 --> 02:14:21,749 - Hell no. - Uhh... 2133 02:14:21,792 --> 02:14:24,273 What she means is that we really appreciate the invite, 2134 02:14:24,317 --> 02:14:27,363 but, uh, I think we have to be getting back to Chicago. 2135 02:14:27,407 --> 02:14:30,236 - Well, dinner is about to be served soon, 2136 02:14:30,279 --> 02:14:34,240 so at least can you be our guests of honor? 2137 02:14:34,283 --> 02:14:35,806 - Just one second. 2138 02:14:35,850 --> 02:14:37,808 We need to get out of here now. 2139 02:14:37,852 --> 02:14:38,896 - I know we need to get out of here, but how, 2140 02:14:38,940 --> 02:14:40,550 the tires are slashed-- 2141 02:14:40,594 --> 02:14:42,465 - I'm not eating these white peoples' food, I'll tell you-- 2142 02:14:42,509 --> 02:14:43,684 - Well, we know we're not eating these white peoples' food, okay. 2143 02:14:43,727 --> 02:14:45,120 - You've got ten minutes, Marcus, 2144 02:14:45,164 --> 02:14:46,121 you'd better get me out of here. 2145 02:14:46,165 --> 02:14:48,080 - Be cool and sit down. 2146 02:14:48,123 --> 02:14:49,472 Sit down. [off-key string music] 2147 02:14:49,516 --> 02:14:51,387 - I hate that goddamn fiddle. - Okay. 2148 02:14:51,431 --> 02:14:57,089 ♪ 2149 02:15:07,534 --> 02:15:13,148 - Oooohhh. 2150 02:15:13,192 --> 02:15:15,846 Dinner is served. 2151 02:15:15,890 --> 02:15:22,375 Who would like to do the honor? 2152 02:15:22,418 --> 02:15:24,290 Come on. - Mm-mm. 2153 02:15:27,684 --> 02:15:29,947 - I'll give it a go! 2154 02:15:29,991 --> 02:15:33,081 My daddy taught me how to slice up a pig real good. 2155 02:15:33,125 --> 02:15:34,604 - Thank you. 2156 02:15:38,391 --> 02:15:42,308 [eerie music] 2157 02:15:42,351 --> 02:15:47,008 - Wow, this thing's old. 2158 02:15:47,051 --> 02:15:48,401 Shit! 2159 02:15:48,444 --> 02:15:50,142 A lot sharper than I thought. 2160 02:15:56,060 --> 02:15:58,324 [eerie music swells] 2161 02:15:58,367 --> 02:16:04,852 ♪ 2162 02:16:08,943 --> 02:16:10,249 - Hey! 2163 02:16:12,076 --> 02:16:13,208 Get her a bandage. 2164 02:16:13,252 --> 02:16:16,168 [tense music] 2165 02:16:16,211 --> 02:16:23,523 ♪ 2166 02:16:23,566 --> 02:16:25,002 [knife clatters] 2167 02:16:25,046 --> 02:16:27,353 [screaming and shouting] 2168 02:16:27,396 --> 02:16:29,703 - Ellie, manners, please. 2169 02:16:40,627 --> 02:16:44,370 - Ah! 2170 02:16:44,413 --> 02:16:47,982 - Oh my God! Oh my God! - Ahhh! 2171 02:16:48,025 --> 02:16:49,288 - Go, go, go, go! 2172 02:16:49,331 --> 02:16:51,159 - Go, get 'em! 2173 02:16:54,423 --> 02:16:57,121 But don't eat your dark meat! 2174 02:16:57,165 --> 02:17:00,647 Gonna save that for later. 2175 02:17:02,605 --> 02:17:04,259 [loud eating noises] 2176 02:17:07,567 --> 02:17:09,264 - This way! 2177 02:17:13,921 --> 02:17:15,836 - Aah! 2178 02:17:15,879 --> 02:17:18,839 - Oh my God, oh my God, oh my God, what are we gonna do?! 2179 02:17:18,882 --> 02:17:21,145 Oh my God. 2180 02:17:21,189 --> 02:17:23,322 - Get to the woods. 2181 02:17:28,979 --> 02:17:30,285 - Oh! 2182 02:17:30,329 --> 02:17:32,331 - Ahh, oh my God! 2183 02:17:36,160 --> 02:17:38,641 You better back up, bitch! - Ah! 2184 02:17:38,685 --> 02:17:42,819 - AHH! Ahhhh! 2185 02:17:42,863 --> 02:17:45,039 - Ah! 2186 02:17:45,082 --> 02:17:49,913 [tense music] 2187 02:17:49,957 --> 02:17:51,306 - Oh, no, no, no, no, no. 2188 02:17:51,350 --> 02:17:54,048 - Go, go, Shanita, go. 2189 02:18:02,230 --> 02:18:06,756 [tense music] 2190 02:18:06,800 --> 02:18:11,326 - Shanita! 2191 02:18:11,370 --> 02:18:12,980 - Marcus? 2192 02:18:14,634 --> 02:18:18,377 [muffled screaming] 2193 02:18:25,035 --> 02:18:27,342 - Get off of me, you get off of me! 2194 02:18:27,386 --> 02:18:32,391 Oh, oh! - Shhhh, shhhh, relax! 2195 02:18:32,434 --> 02:18:34,523 - Where are we? 2196 02:18:34,567 --> 02:18:35,829 - Away. 2197 02:18:35,872 --> 02:18:38,527 - Those people had-- 2198 02:18:38,571 --> 02:18:40,050 - Vampires, yes, ma'am, 2199 02:18:40,094 --> 02:18:41,878 blood sucking vampires. 2200 02:18:41,922 --> 02:18:45,708 - Oh my God, I think they just killed my husband. 2201 02:18:45,752 --> 02:18:49,451 - No, no, no, they haven't killed your husband yet. 2202 02:18:49,495 --> 02:18:52,498 They ain't gonna eat him 'til high moon. 2203 02:18:52,541 --> 02:18:54,587 - High noon? 2204 02:18:54,630 --> 02:18:59,592 - High moon--high moon, it's like a blood moon and it's 2205 02:18:59,635 --> 02:19:02,899 a special time for Arabus, he real weird like that. 2206 02:19:02,943 --> 02:19:05,815 It's like when the blood moon gets to its highest peak, 2207 02:19:05,859 --> 02:19:10,211 that's when they feast on they chosen sacrifice. 2208 02:19:10,254 --> 02:19:14,998 They was the one that was able to send y'all to be here. 2209 02:19:15,042 --> 02:19:16,478 - You mean me and Marcus? 2210 02:19:16,522 --> 02:19:20,874 - Yes, you and Marcus, y'all are like turkey 2211 02:19:20,917 --> 02:19:24,660 on Thanksgiving dinner, and they love dark meat. 2212 02:19:24,704 --> 02:19:28,751 - Why haven't they eaten you? You're big and dark and meaty. 2213 02:19:28,795 --> 02:19:30,492 - I've saved your life and you come at 2214 02:19:30,536 --> 02:19:32,538 me with the fat jokes. 2215 02:19:32,581 --> 02:19:34,235 Big and dark. 2216 02:19:39,458 --> 02:19:41,547 - God damn white people! 2217 02:19:41,590 --> 02:19:44,767 [overlapping shouting] 2218 02:19:44,811 --> 02:19:47,509 Look, look, wait, wait, stop, I can't 2219 02:19:47,553 --> 02:19:50,686 talk with these damn things in my mouth. 2220 02:19:50,730 --> 02:19:52,775 [cracking sound] Ah, ah. 2221 02:19:57,040 --> 02:20:00,261 I am not gonna hurt you, all right? 2222 02:20:00,304 --> 02:20:03,917 I'm like a vegan in the vampire world, 2223 02:20:03,960 --> 02:20:06,572 I eat birds and squirrels and shit. 2224 02:20:09,183 --> 02:20:11,315 - You eat birds and squirrels and shit? 2225 02:20:11,359 --> 02:20:16,625 - I eat lots of birds and squirrels and shit. 2226 02:20:16,669 --> 02:20:18,845 Man, look, when these crazy ass vampires 2227 02:20:18,888 --> 02:20:20,934 came to town, I thought they was a crazy cult. 2228 02:20:20,977 --> 02:20:23,545 Then one of them motherfuckers bit me, 2229 02:20:23,589 --> 02:20:27,984 man, and then they turned me so fast they wasn't able to eat me, 2230 02:20:28,028 --> 02:20:31,423 and Arabus was pissed, he was pissed. 2231 02:20:33,468 --> 02:20:37,472 Didn't you see my signs in the post office? 2232 02:20:37,516 --> 02:20:40,475 - That was you? - Yeah, that was me. 2233 02:20:40,519 --> 02:20:42,477 They took 'em down a few years ago 2234 02:20:42,521 --> 02:20:46,568 when he was so-called "rebuilding," but I put 2235 02:20:46,612 --> 02:20:50,485 'em back up so I can save other people from getting ate. 2236 02:20:50,529 --> 02:20:51,921 - Why don't you just leave? 2237 02:20:51,965 --> 02:20:54,750 - I tried to leave, but every time I leave, 2238 02:20:54,794 --> 02:20:57,187 Arabus always drags me back. 2239 02:20:57,231 --> 02:20:59,276 - Oh, my God. 2240 02:20:59,320 --> 02:21:01,801 So you're a slave, you're a slave... 2241 02:21:01,844 --> 02:21:03,280 - First of all, I ain't no slave, 2242 02:21:03,324 --> 02:21:05,500 I'm enslaved, there's a difference. 2243 02:21:05,544 --> 02:21:08,416 And that ain' me, anyway. 2244 02:21:08,460 --> 02:21:11,288 - What's up with that fiddle, the Goddamn fiddle. 2245 02:21:11,332 --> 02:21:14,901 - Man, that's just a power kick, man, I mean, 2246 02:21:14,944 --> 02:21:17,904 Arabus used that to show off that he in charge, 2247 02:21:17,947 --> 02:21:20,515 it's like a school bell, I hate that damn thing. 2248 02:21:20,559 --> 02:21:22,212 - Fuck, me too. 2249 02:21:22,256 --> 02:21:24,867 - All right, we can't stay here, we gotta go 'cause when they get 2250 02:21:24,911 --> 02:21:27,217 done with their feast, they comin' after us. 2251 02:21:27,261 --> 02:21:30,307 Now, I can't escape 'cause I can't run during the day, 2252 02:21:30,351 --> 02:21:32,309 but you should be all right. 2253 02:21:32,353 --> 02:21:33,963 - And you're sure Marcus is alive? 2254 02:21:34,007 --> 02:21:36,618 - Yes, ma'am, he's at the town center 2255 02:21:36,662 --> 02:21:38,881 and they're waiting to eat him. 2256 02:21:38,925 --> 02:21:40,535 - Let's go. 2257 02:21:40,579 --> 02:21:44,539 - Are you crazy?! 2258 02:21:44,583 --> 02:21:48,500 - I am not leaving my man. 2259 02:21:51,590 --> 02:21:55,550 I figured they'd have guns, but this is the jackpot. 2260 02:21:55,594 --> 02:21:59,162 - Well, I'll let you know, guns can't kill us, 2261 02:21:59,206 --> 02:22:00,816 but they can slow us down. 2262 02:22:00,860 --> 02:22:02,557 - That's all I need. 2263 02:22:02,601 --> 02:22:05,429 - You know how to use these things? 2264 02:22:05,473 --> 02:22:07,867 - Two tours in Afghanistan. I'd better. 2265 02:22:10,783 --> 02:22:15,178 Look, you just point and squeeze. 2266 02:22:15,222 --> 02:22:17,833 - Point and squeeze, point and squeeze. 2267 02:22:17,877 --> 02:22:20,401 - All right, 2268 02:22:20,444 --> 02:22:22,490 let's Buffy the fuck up. [cocks gun] 2269 02:22:22,534 --> 02:22:25,188 [tense music] 2270 02:22:25,232 --> 02:22:28,888 - Agghhhh! 2271 02:22:28,931 --> 02:22:30,890 - Hey, y'all! 2272 02:22:36,548 --> 02:22:38,462 Behind you! 2273 02:22:38,506 --> 02:22:39,551 Oh, yeah! 2274 02:22:39,594 --> 02:22:41,770 Go girl! 2275 02:22:41,814 --> 02:22:43,555 Damn! 2276 02:23:02,443 --> 02:23:05,925 - Nita. Nita, wake up. 2277 02:23:14,498 --> 02:23:18,415 - Oh, you have no idea how happy I am to see you. 2278 02:23:18,459 --> 02:23:23,507 - God damn it, your breath fucking stinks, just kill me. 2279 02:23:23,551 --> 02:23:26,467 - Oh, draining you will be such a delight. 2280 02:23:31,951 --> 02:23:36,259 [scratching on the fiddle] 2281 02:23:52,319 --> 02:23:55,017 - Listen, 2282 02:23:55,061 --> 02:23:59,065 tonight, many were lost 2283 02:23:59,108 --> 02:24:01,371 so we have to redouble 2284 02:24:01,415 --> 02:24:07,464 our efforts to grow my beautiful family, 2285 02:24:07,508 --> 02:24:11,120 but we also added to our numbers, 2286 02:24:11,164 --> 02:24:13,688 and we-- [tires screeching] 2287 02:24:16,517 --> 02:24:17,823 - Ahh! 2288 02:24:17,866 --> 02:24:19,868 - [hissing] 2289 02:24:20,521 --> 02:24:23,002 [grunting] 2290 02:24:28,660 --> 02:24:32,402 [both grunting] 2291 02:24:32,446 --> 02:24:38,234 [gunshots] 2292 02:24:38,278 --> 02:24:40,715 - Ahh! 2293 02:24:40,759 --> 02:24:46,721 Ugh. 2294 02:24:46,765 --> 02:24:49,028 You better back the fuck up, I don't care how young 2295 02:24:49,071 --> 02:24:51,247 you are, I will take your racist ass. 2296 02:24:54,686 --> 02:24:58,602 [loud punching] 2297 02:24:58,646 --> 02:25:00,692 - You okay, baby? 2298 02:25:06,785 --> 02:25:10,527 - Ahh! 2299 02:25:10,571 --> 02:25:13,226 Now, where were we? 2300 02:25:15,968 --> 02:25:22,583 [gunshots] 2301 02:25:22,626 --> 02:25:23,845 - Fuck! 2302 02:25:27,544 --> 02:25:30,373 - [hissing] - What you doing? 2303 02:25:30,417 --> 02:25:32,506 Nita--Nita! 2304 02:25:33,812 --> 02:25:37,032 - Ahh! 2305 02:25:38,991 --> 02:25:41,689 You Black bitch. 2306 02:25:44,300 --> 02:25:45,258 [mace hissing] 2307 02:25:52,700 --> 02:25:55,790 [wheezing with laughter] 2308 02:25:55,834 --> 02:25:57,966 [gunshot] 2309 02:26:04,843 --> 02:26:09,195 - Ahhhh! 2310 02:26:09,238 --> 02:26:12,372 Who's the bitch now? 2311 02:26:12,415 --> 02:26:16,506 You stinking mouth fake Bram Stoker 2312 02:26:16,550 --> 02:26:18,813 white Dracula! 2313 02:26:18,857 --> 02:26:24,210 I was about to have a date night with Marcus! 2314 02:26:24,253 --> 02:26:26,081 Yeaaaahhhh! 2315 02:26:26,125 --> 02:26:28,649 ♪ 2316 02:26:40,139 --> 02:26:42,663 Who wants some? [cocks gun] 2317 02:26:59,636 --> 02:27:04,554 [scratching on the fiddle] 2318 02:27:04,598 --> 02:27:10,299 ♪ 2319 02:27:10,343 --> 02:27:13,955 - Don't leave us here, please! 2320 02:27:13,999 --> 02:27:16,305 Please! 2321 02:27:16,349 --> 02:27:19,569 [scratchy fiddling continues] 2322 02:27:19,613 --> 02:27:22,224 Please help us! 2323 02:27:22,268 --> 02:27:28,535 [white canvassers screaming] 2324 02:27:34,889 --> 02:27:37,239 [scratchy fiddling continues] 2325 02:27:37,283 --> 02:27:38,893 - We can't leave him here. 2326 02:27:38,937 --> 02:27:41,591 - No. 2327 02:27:41,635 --> 02:27:46,031 [birds chirping] 2328 02:27:46,074 --> 02:27:47,641 [engine rumbling] 2329 02:27:53,255 --> 02:27:54,996 - I ain't gonna say it, Marcus. 2330 02:27:55,040 --> 02:27:57,129 - Nah, you earned that one. 2331 02:27:57,172 --> 02:28:00,567 - I told you so! 2332 02:28:03,657 --> 02:28:07,661 [rap song begins] 2333 02:28:07,704 --> 02:28:09,663 - ♪ Gimme a yeah or a naw on this shit ♪ 2334 02:28:09,706 --> 02:28:11,665 ♪ Gimme a dare but not the abyss ♪ 2335 02:28:11,708 --> 02:28:13,493 ♪ Throw in my line, I'm callin' it quits ♪ 2336 02:28:13,536 --> 02:28:15,538 ♪ I'm on the island like Lilo and Stitch ♪ 2337 02:28:15,582 --> 02:28:17,366 ♪ Trying to get paid, I'm trying to get rich ♪ 2338 02:28:17,410 --> 02:28:19,238 ♪ You on a wave, I'm on a ship ♪ 2339 02:28:19,281 --> 02:28:21,109 ♪ On a vacay, I like a trip ♪ 2340 02:28:21,153 --> 02:28:23,111 ♪ Just do what I said, I wanna lift ♪ 2341 02:28:23,155 --> 02:28:25,070 ♪ Might make a scene, might draw a crowd ♪ 2342 02:28:25,113 --> 02:28:26,985 ♪ Good on my team, make mama proud ♪ 2343 02:28:27,028 --> 02:28:28,943 ♪ But it's in my genes, I'm Black and I'm proud ♪ 2344 02:28:28,987 --> 02:28:30,858 ♪ It's in my genes, stacked on me now ♪ 2345 02:28:30,902 --> 02:28:32,686 ♪ Who's the head and who wears the crown ♪ 2346 02:28:32,729 --> 02:28:34,601 ♪ Look what you did, what you doin' now ♪ 2347 02:28:34,644 --> 02:28:36,342 ♪ Won't make no difference won't fuck with business ♪ 2348 02:28:36,385 --> 02:28:38,344 ♪ I'ma kill again and make everyone witness ♪ 2349 02:28:38,387 --> 02:28:40,389 ♪ I'm up on my fitness, yeah, I'm bout to flex ♪ 2350 02:28:40,433 --> 02:28:42,000 ♪ But you always lie, you know you ain't next ♪ 2351 02:28:42,043 --> 02:28:43,653 ♪ Get your money, want me to cover you ♪ 2352 02:28:43,697 --> 02:28:46,221 ♪ 2353 02:28:46,265 --> 02:28:48,006 ♪ Niggas out here gettin' caught in the net ♪ 2354 02:28:48,049 --> 02:28:50,051 ♪ Back and forth, just a buncha racket ♪ 2355 02:28:50,095 --> 02:28:51,618 ♪ All these niggas out here think they follow ♪ 2356 02:28:51,661 --> 02:28:53,837 ♪ We about to pull up and shoot down your bracket ♪ 2357 02:28:53,881 --> 02:28:55,796 ♪ It's all a mad game, give me to the universe ♪ 2358 02:28:55,839 --> 02:28:57,711 ♪ In the track they got a little uzi ♪ 2359 02:28:57,754 --> 02:28:59,495 ♪ That I attack would make your shoulders shake ♪ 2360 02:28:59,539 --> 02:29:00,975 ♪ And to leak it back, we're tryin' to be so rich ♪ 2361 02:29:01,019 --> 02:29:02,281 ♪ I don't pay no taxes 2362 02:29:02,324 --> 02:29:04,370 ♪ 2363 02:29:04,413 --> 02:29:06,241 ♪ How you gonna cancel someone that's taken action ♪ 2364 02:29:06,285 --> 02:29:08,069 ♪ Niggas movin' back just like Michael Jackson ♪ 2365 02:29:08,113 --> 02:29:10,202 ♪ Oh, andale oh 2366 02:29:10,245 --> 02:29:12,465 ♪ Andale, andale, andale 2367 02:29:12,508 --> 02:29:14,380 ♪ We live like tomorrow it's just today ♪ 2368 02:29:14,423 --> 02:29:16,034 ♪ 'Cause they no more promise another day ♪ 2369 02:29:16,077 --> 02:29:17,731 ♪ Andale 2370 02:29:17,774 --> 02:29:20,168 ♪ You a fool if you think you gon under-pay ♪ 2371 02:29:20,212 --> 02:29:22,083 ♪ That life or we'll have it another way ♪ 2372 02:29:22,127 --> 02:29:23,650 ♪ Andale, andale 2373 02:29:26,392 --> 02:29:30,831 [off-key, unsettling music] 2374 02:29:30,874 --> 02:29:37,751 ♪ 155355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.