All language subtitles for Heartland s17e06 Heat of the Moment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,678 Previously on Heartland� 2 00:00:01,679 --> 00:00:03,937 I'm doing a working cow horse competition out near Brayburn, 3 00:00:03,938 --> 00:00:05,904 might worry about my odds of winning 4 00:00:05,905 --> 00:00:07,174 if you and Blue were involved. 5 00:00:07,175 --> 00:00:08,976 I might just throw my hat in the ring. 6 00:00:08,977 --> 00:00:13,213 I got some news about Dan. He, uh, passed away. 7 00:00:14,815 --> 00:00:17,116 I accept your offer 8 00:00:17,118 --> 00:00:19,288 to go to the funeral with me, if that's okay. 9 00:00:19,386 --> 00:00:20,753 I need to be here for her. 10 00:00:20,888 --> 00:00:23,822 Go to Brayburn this weekend and ride Blue for me. 11 00:00:23,823 --> 00:00:25,525 You're gonna understand me the same way 12 00:00:25,526 --> 00:00:26,726 you understand Grandpa. 13 00:00:26,727 --> 00:00:28,960 You got it, Amy! You got it! 14 00:00:29,030 --> 00:00:31,696 - I'm Brandon, AKA Top Gun. - We got a new rider? 15 00:00:31,697 --> 00:00:33,900 - Looks like she's scared. - Okay, what's your plan? 16 00:00:33,901 --> 00:00:35,835 I wanna work on it when no one will see me. 17 00:00:35,836 --> 00:00:37,871 You're gonna need someone that knows something about bikes. 18 00:00:37,872 --> 00:00:40,106 If something's right, then you know it in your gut. 19 00:00:40,107 --> 00:00:42,607 - Love that girl. - You know it's worth it. 20 00:00:42,608 --> 00:00:44,144 Even though, deep down, you know it isn't? 21 00:00:44,145 --> 00:00:46,144 Sometimes, things take effort. 22 00:00:49,884 --> 00:00:53,652 ?? The time is right now ? 23 00:00:53,787 --> 00:00:56,088 ? No standin' still ? 24 00:00:56,157 --> 00:01:00,225 ? Get your mind right here ? 25 00:01:00,360 --> 00:01:05,130 ? For somethin' you ain't ever seen ? 26 00:01:06,367 --> 00:01:09,033 ? You better get movin' ? 27 00:01:09,070 --> 00:01:10,835 ? Ready or not ? 28 00:01:10,836 --> 00:01:12,439 ? It's 'bout to go down, here it comes now ? 29 00:01:12,440 --> 00:01:16,575 ? Better get movin', ready or not ? 30 00:01:16,576 --> 00:01:18,678 ? It's 'bout to go down, here it comes now ? 31 00:01:18,679 --> 00:01:20,645 ? Get ready ? 32 00:01:20,681 --> 00:01:24,382 ? Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ? 33 00:01:24,418 --> 00:01:26,351 ? Get ready ? 34 00:01:26,420 --> 00:01:30,255 ? Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ?? 35 00:01:31,425 --> 00:01:34,193 - You made it. - Hey, guys. 36 00:01:34,194 --> 00:01:35,962 Sweet wheels, Katie. Looking good. 37 00:01:35,963 --> 00:01:38,530 Seriously? Maybe if it was 1982. 38 00:01:38,552 --> 00:01:42,602 You did a great job cleaning it up. Come on. 39 00:01:42,603 --> 00:01:45,069 Let's see what it can do. 40 00:02:04,658 --> 00:02:06,491 - Hey, Caleb. What's up? - Hi! 41 00:02:06,494 --> 00:02:08,760 Well, I had to come wish you good luck. 42 00:02:08,829 --> 00:02:10,879 Glad I caught you before you hit the road. 43 00:02:11,965 --> 00:02:14,099 - Are you excited? - Sort of. 44 00:02:14,168 --> 00:02:16,301 - Sort of? - Yeah. 45 00:02:16,302 --> 00:02:18,138 I mean, I'm excited that Blue gets to show off 46 00:02:18,139 --> 00:02:20,505 a little, but it's just� it's not my world. 47 00:02:20,506 --> 00:02:21,707 I don't know any of these people, 48 00:02:21,708 --> 00:02:24,009 and I'm gonna miss Lyndy. 49 00:02:24,010 --> 00:02:26,446 I get that. The road can be a bit of a lonely place, 50 00:02:26,447 --> 00:02:28,713 but it's just a few days. 51 00:02:28,782 --> 00:02:32,050 Yeah, okay. I have something for you. 52 00:02:32,186 --> 00:02:34,052 - For me? - Mmhm! 53 00:02:36,456 --> 00:02:38,189 Anticipation's killing me! 54 00:02:38,225 --> 00:02:40,458 Yeah, yeah. 55 00:02:40,528 --> 00:02:43,128 It's no big deal, but I had this made for Carson. 56 00:02:43,263 --> 00:02:46,831 What? No, this is a huge deal. Amy, wow. 57 00:02:48,536 --> 00:02:51,203 This is so thoughtful. 58 00:02:51,205 --> 00:02:53,805 I know what it's like to get your first horse. 59 00:02:55,843 --> 00:02:58,410 Okay, I should probably get going. 60 00:02:58,411 --> 00:03:00,213 Um, I don't have Carson this weekend� 61 00:03:00,214 --> 00:03:02,981 Or much of anything else planned. 62 00:03:04,051 --> 00:03:06,351 Text, call if you get bored? 63 00:03:06,486 --> 00:03:08,553 I might just do that. 64 00:03:08,622 --> 00:03:09,755 - See you. - See you. 65 00:03:56,937 --> 00:03:58,870 Oh, man. 66 00:04:10,284 --> 00:04:12,284 Need a hand, neighbour? 67 00:04:30,971 --> 00:04:34,172 ?? And at the break of day ? 68 00:04:34,174 --> 00:04:38,243 ? You sank into a dream ? 69 00:04:38,312 --> 00:04:43,048 ? You dreamer ? 70 00:04:43,050 --> 00:04:44,482 ? You dreamer ? 71 00:04:46,287 --> 00:04:49,554 ? You dreamer ? 72 00:04:49,690 --> 00:04:52,123 ? Ah-ah-ah-ah ?? 73 00:04:52,147 --> 00:04:55,547 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 74 00:04:55,643 --> 00:05:00,466 So what are you doing out in this neck of the woods anyway? 75 00:05:00,467 --> 00:05:02,066 Headed to the same place as you. 76 00:05:03,937 --> 00:05:06,071 My grandpa can't make it to Brayburn, 77 00:05:06,140 --> 00:05:09,474 so I'm taking his place with Blue. 78 00:05:09,476 --> 00:05:11,743 Oh, no� 79 00:05:11,878 --> 00:05:14,413 - What? - I'm missing the� 80 00:05:14,415 --> 00:05:16,081 The key thingy for the lug nuts. 81 00:05:16,083 --> 00:05:18,373 I must've left it out when I rotated the tires. 82 00:05:19,152 --> 00:05:21,219 Don't sweat it. I'll give you a lift. 83 00:05:21,288 --> 00:05:23,288 Worry about it after the competition. 84 00:05:25,959 --> 00:05:28,309 Come on, let's load your horse into my trailer. 85 00:05:37,304 --> 00:05:39,771 So how's it coming along? 86 00:05:39,807 --> 00:05:42,107 Oh, all right. 87 00:05:42,109 --> 00:05:43,775 I'm still kind of surprised 88 00:05:43,777 --> 00:05:45,643 that Dan's family asked me to speak. 89 00:05:45,644 --> 00:05:47,647 Don't you think it's a little bit weird? 90 00:05:47,648 --> 00:05:49,447 Oh, I don't think so. 91 00:05:49,483 --> 00:05:51,916 There's a lot of memories you could share. 92 00:05:51,952 --> 00:05:53,718 Mm� no one wants to hear 93 00:05:53,787 --> 00:05:55,957 about our epic arguments, that's for sure. 94 00:05:55,989 --> 00:05:58,990 No, I guess not. What are you gonna go with? 95 00:06:00,127 --> 00:06:02,994 Well, I was thinking about the first time 96 00:06:03,063 --> 00:06:06,063 that we went skiing together and how he convinced me 97 00:06:06,100 --> 00:06:07,933 to go off the trail� 98 00:06:07,935 --> 00:06:11,336 And we, of course, got lost, and it started getting dark. 99 00:06:11,405 --> 00:06:13,605 - Oh, it sounds scary. - Yeah! 100 00:06:13,606 --> 00:06:15,541 Especially for him because I wanted to tear 101 00:06:15,542 --> 00:06:18,075 his smug little head off. 102 00:06:18,076 --> 00:06:19,779 You should've seen his look of relief 103 00:06:19,780 --> 00:06:22,680 when the rescue patrol showed up and saved him from me. 104 00:06:22,750 --> 00:06:26,551 Okay, so you are gonna go with story that ends 105 00:06:26,686 --> 00:06:28,953 - in an epic argument. - No! I mean, no. 106 00:06:29,022 --> 00:06:32,557 It's a story about how he was adventurous 107 00:06:32,593 --> 00:06:34,693 and, um, he was kind of fun. 108 00:06:34,695 --> 00:06:37,765 Freezing to death on the back side of a mountain, that's fun? 109 00:06:37,798 --> 00:06:40,031 You know what I mean. I� I� 110 00:06:40,100 --> 00:06:42,634 I think about it as being carefree. 111 00:06:42,636 --> 00:06:44,769 And� I don't know, we're so caught up 112 00:06:44,770 --> 00:06:46,706 in our businesses and supporting the family 113 00:06:46,707 --> 00:06:49,142 and we don't got a lot of time for adventure these days. 114 00:06:49,143 --> 00:06:50,642 I don't know, Lise. 115 00:06:50,644 --> 00:06:54,446 You know, every day with you is an adventure in itself. 116 00:06:54,581 --> 00:06:56,181 Aw. 117 00:07:09,196 --> 00:07:13,264 So you, um, left Hudson way back in high school? 118 00:07:14,334 --> 00:07:16,801 - Yeah. - Why'd you move? 119 00:07:18,439 --> 00:07:21,906 - Oh, that's ancient history. - Okay. 120 00:07:24,010 --> 00:07:26,211 You're glad to be back? 121 00:07:27,314 --> 00:07:29,948 It's all right. 122 00:07:29,950 --> 00:07:31,883 Maybe not for my dad and Grandpa. 123 00:07:31,952 --> 00:07:34,820 - That's just business. - Seems pretty personal to me. 124 00:07:34,955 --> 00:07:38,356 Well� business can get that way. 125 00:07:41,261 --> 00:07:44,496 You, uh, going to that reception tonight at the arena? 126 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 You know, I think I might. 127 00:07:48,635 --> 00:07:50,745 Good chance to check out the competition. 128 00:07:51,472 --> 00:07:53,938 - You? - I don't think so. 129 00:07:57,478 --> 00:08:00,044 Word on the street is there's gonna be beef on a bun. 130 00:08:01,315 --> 00:08:04,316 - We're the sponsor. - Oh. 131 00:08:04,317 --> 00:08:05,918 I think I'd rather just grab a sandwich 132 00:08:05,919 --> 00:08:07,519 at the gas station or something. 133 00:08:40,521 --> 00:08:41,753 - Hey, Caleb. - hey! 134 00:08:41,822 --> 00:08:44,022 - Did you make it safe and sound? - Barely. 135 00:08:44,157 --> 00:08:46,625 I blew a tire and just about ended up in a ditch. 136 00:08:46,760 --> 00:08:48,059 - Oh, no! - Yeah! 137 00:08:48,128 --> 00:08:51,029 And I left the wheel lock key in the barn, 138 00:08:51,031 --> 00:08:52,781 so I couldn't even change the tire. 139 00:08:52,799 --> 00:08:55,433 Wait, how'd you get to Brayburn? 140 00:08:55,502 --> 00:08:58,769 - Nathan Pryce. - Nathan Pryce, the enemy? 141 00:08:58,805 --> 00:09:01,172 Oh, yeah. It was a real fun trip. 142 00:09:01,241 --> 00:09:02,974 Well, at least you made it. 143 00:09:04,177 --> 00:09:07,112 Yeah. Lucky me. Now, I'm in a hotel room 144 00:09:07,247 --> 00:09:09,080 with a TV set that doesn't even work. 145 00:09:09,081 --> 00:09:10,716 Well, they usually kick these things off 146 00:09:10,717 --> 00:09:13,384 - with some kind of party. - Why would I go to that? 147 00:09:13,420 --> 00:09:16,254 It's not my thing, and I'm by myself. 148 00:09:16,389 --> 00:09:18,723 No, I get it. I've been to my fair share 149 00:09:18,858 --> 00:09:21,392 of rodeo functions, and sometimes hanging out 150 00:09:21,393 --> 00:09:22,828 with a group of strangers is lonelier 151 00:09:22,829 --> 00:09:24,796 than just being on your own. 152 00:09:24,797 --> 00:09:26,599 But who knows? Maybe you'll have some fun. 153 00:09:26,600 --> 00:09:29,335 Yeah, I guess it would take my mind off missing Lyndy so much. 154 00:09:29,336 --> 00:09:30,802 Exactly. 155 00:09:33,206 --> 00:09:35,540 Okay. I'll go for, like, an hour. 156 00:09:35,542 --> 00:09:37,809 Atta girl. And I'll talk to you later, okay? 157 00:09:37,944 --> 00:09:40,345 Okay. See you. 158 00:09:50,257 --> 00:09:52,690 - Hey, want some help? - Oh, yeah, sure. 159 00:09:52,726 --> 00:09:54,893 - Do you wanna start a salad? - Sure. 160 00:09:56,096 --> 00:09:58,096 Sure is quiet with Mom away at Dad's. 161 00:09:58,098 --> 00:10:00,365 Yeah, almost too quiet, 162 00:10:00,434 --> 00:10:02,544 especially with you out and about all day. 163 00:10:03,770 --> 00:10:06,104 Uh, I was hanging out with friends. 164 00:10:06,106 --> 00:10:09,174 Oh. Would one of those friends happen to be 165 00:10:09,309 --> 00:10:12,110 that boy you met at the community dance? 166 00:10:12,112 --> 00:10:14,111 - Yeah, Brandon. - Ah. 167 00:10:14,147 --> 00:10:15,579 And this girl, Ellie, 168 00:10:15,580 --> 00:10:17,149 who I think might be his girlfriend. 169 00:10:17,150 --> 00:10:19,117 Oh. Are you sure? 170 00:10:20,320 --> 00:10:23,054 No, but she does kind of hate me. 171 00:10:23,123 --> 00:10:26,123 Honey, that can't be true. 172 00:10:26,152 --> 00:10:29,528 I don't know, I'm not even sure I should be 173 00:10:29,529 --> 00:10:31,129 hanging out with them. 174 00:10:31,198 --> 00:10:33,731 Well, it sounds a little tricky, 175 00:10:33,767 --> 00:10:36,534 but may I ask how you feel about Brandon? 176 00:10:36,603 --> 00:10:38,870 Interested at all? 177 00:10:38,872 --> 00:10:41,206 I mean, I'm still getting to know him, 178 00:10:41,207 --> 00:10:43,275 but if he has a girlfriend, I'm totally not going there. 179 00:10:43,276 --> 00:10:44,843 Smart girl. 180 00:10:44,844 --> 00:10:49,214 You know, honestly, since Parker kind of drifted 181 00:10:49,215 --> 00:10:50,615 out of my life, I�m� 182 00:10:50,616 --> 00:10:53,185 I'm more excited at the chance to make some new friends. 183 00:10:53,186 --> 00:10:56,153 Sure, yeah. So maybe just put a little effort 184 00:10:56,189 --> 00:10:58,223 into winning this Ellie over, 185 00:10:58,358 --> 00:11:00,425 let her know that you're not a threat, 186 00:11:00,494 --> 00:11:03,027 and the temperature will go down on it. 187 00:11:03,030 --> 00:11:05,296 - Yeah. Thanks. - Mmhm. 188 00:11:07,167 --> 00:11:11,936 ?? If you see me standing on my own ? 189 00:11:11,972 --> 00:11:15,173 ? It's 'cause I'm waiting just for you ? 190 00:11:15,175 --> 00:11:17,108 ? If you see me ? 191 00:11:23,483 --> 00:11:28,285 ? Should I try to get over you? ? 192 00:11:32,659 --> 00:11:35,392 Hi, um, just a water, please. 193 00:11:35,429 --> 00:11:37,995 Thank you. 194 00:11:38,832 --> 00:11:44,069 Change your mind about checkin' out the competition? 195 00:11:44,070 --> 00:11:47,338 Heh. Oh, is that what you were doing over there? 196 00:11:50,343 --> 00:11:52,143 Looks like you should probably 197 00:11:52,179 --> 00:11:55,813 get back to discussing your cow work strategy. 198 00:11:55,849 --> 00:11:58,016 Nathan, come back! 199 00:12:02,289 --> 00:12:04,421 - Hi! - Hello, Nathan! 200 00:12:07,494 --> 00:12:10,361 - I'm so sorry! - No, it was my fault. I� 201 00:12:10,430 --> 00:12:12,430 - I� - You okay, Amy? 202 00:12:12,565 --> 00:12:14,498 - Here. - Thank you. 203 00:12:15,836 --> 00:12:17,568 I'll see you tomorrow. 204 00:12:26,513 --> 00:12:28,246 - Ah! What? - Oh, hey! Hey! 205 00:12:28,315 --> 00:12:30,314 Caleb! What are you doing here? 206 00:12:30,350 --> 00:12:32,940 I thought you might like some company at this thing. 207 00:12:34,988 --> 00:12:38,389 - Did you get into a fight? - I took a shower in red wine. 208 00:12:38,390 --> 00:12:40,192 Do you wanna give me a lift back to the motel? 209 00:12:40,193 --> 00:12:42,394 Yeah, of course. I mean, you should probably 210 00:12:42,395 --> 00:12:43,863 definitely change before we go back in there. 211 00:12:43,864 --> 00:12:45,462 Oh, no. I'm done with this place. 212 00:12:45,499 --> 00:12:48,065 - Let's grab a pizza or something. - Yeah, you got it. 213 00:12:48,101 --> 00:12:50,168 Just let me get changed real quick. 214 00:12:52,272 --> 00:12:54,338 - Oh, no. - What? 215 00:12:55,375 --> 00:12:57,942 I think I left the keys inside. 216 00:12:58,077 --> 00:12:59,707 What's with you and keys today? 217 00:12:59,813 --> 00:13:01,946 I know! I'll just� I'll go to the office. 218 00:13:01,947 --> 00:13:03,649 No, no, no. It's okay, look. The window's a crack open. 219 00:13:03,650 --> 00:13:05,940 I think I can probably slide in through there. 220 00:13:09,222 --> 00:13:10,487 It's a bit jammed. 221 00:13:10,524 --> 00:13:12,423 Caleb, I can just go to the office. 222 00:13:12,492 --> 00:13:14,992 - No. I got this. Don't worry. - All right. 223 00:13:16,830 --> 00:13:19,396 Can you reach the doorknob? 224 00:13:21,301 --> 00:13:23,901 - Almost! - Okay, here. 225 00:13:26,907 --> 00:13:28,372 Oh! Oh! Agh! 226 00:13:28,408 --> 00:13:30,708 - Oh! - Oh� 227 00:13:30,744 --> 00:13:33,911 Ow! 228 00:13:33,912 --> 00:13:37,316 - Loop-de-loop, shorty! - Okay, but really, 229 00:13:37,317 --> 00:13:39,251 - what were you thinking? - I don't know! 230 00:13:39,252 --> 00:13:40,919 You know, I was thinking 231 00:13:40,920 --> 00:13:43,322 that I didn't want you to have to go all the way downstairs. 232 00:13:43,323 --> 00:13:44,924 Mm, so instead, you almost break the window and your neck. 233 00:13:44,925 --> 00:13:46,891 - Yeah. - Mmhm. 234 00:13:46,892 --> 00:13:49,261 Hey, but between that and figuring out the whole 235 00:13:49,262 --> 00:13:51,830 remote control thing, I kind of saved the day, you know, twice. 236 00:13:51,831 --> 00:13:54,661 Yeah. And they say there's not enough heroes in the world. 237 00:13:56,636 --> 00:13:58,870 Honestly, though, I am glad you came. 238 00:13:58,871 --> 00:14:00,806 And even though my shirt is probably ruined, 239 00:14:00,807 --> 00:14:02,740 it gave us an excuse to get out of there. 240 00:14:02,741 --> 00:14:04,210 Yeah, I'm just fine staying in too. 241 00:14:04,211 --> 00:14:06,478 Back in the day, I used to love to party on the circuit. 242 00:14:06,479 --> 00:14:09,013 But now, I definitely prefer a one-on-one 243 00:14:09,014 --> 00:14:11,150 with someone I actually like hanging out with. 244 00:14:11,151 --> 00:14:13,285 Well, I appreciate it, but you didn't have to drive 245 00:14:13,286 --> 00:14:15,286 all the way here just to keep me company. 246 00:14:15,322 --> 00:14:19,023 - It was nothing. - No, it was sweet. 247 00:14:19,025 --> 00:14:22,627 Caleb� you are one of the most important people 248 00:14:22,696 --> 00:14:25,964 in my life, and I don't know what I would do without you. 249 00:14:26,099 --> 00:14:27,965 So thank you. 250 00:14:29,803 --> 00:14:31,836 Caleb, I� 251 00:14:33,306 --> 00:14:35,173 I didn't� I didn't mean it like that. 252 00:14:35,175 --> 00:14:37,308 I'm sorry. 253 00:14:38,578 --> 00:14:40,311 No� 254 00:14:50,523 --> 00:14:51,923 - Hi. - Hi. 255 00:14:51,992 --> 00:14:54,625 Just checkin' to see if you're okay. 256 00:14:57,230 --> 00:14:59,330 - Oh, hey. - Hi. 257 00:14:59,399 --> 00:15:01,532 Um� ahem. 258 00:15:01,601 --> 00:15:03,668 Sorry, I didn't realize you had company. 259 00:15:06,106 --> 00:15:08,205 - I'll, uh, see you tomorrow. - Yeah. 260 00:15:10,743 --> 00:15:14,012 Um, I should probably get going too. 261 00:15:14,147 --> 00:15:16,280 Uh� yeah. 262 00:15:16,349 --> 00:15:18,416 Um, drive safe? 263 00:15:18,485 --> 00:15:20,018 You too. 264 00:15:20,153 --> 00:15:23,421 I mean� have a good night. 265 00:15:23,556 --> 00:15:25,089 Mmhm. You too. 266 00:15:48,948 --> 00:15:50,315 Don't you two look nice! 267 00:15:50,450 --> 00:15:54,118 Oh, thanks. I have to admit, I'm a little bit nervous. 268 00:15:54,154 --> 00:15:57,388 - Oh, you're gonna do great. - Of course, you will. 269 00:15:57,389 --> 00:15:58,991 You'll be all right on your own today? 270 00:15:58,992 --> 00:16:01,927 Yeah, for sure. Probably just do some writing or something. 271 00:16:01,928 --> 00:16:04,796 - Have a little fun. - Thanks. 272 00:16:04,797 --> 00:16:05,998 Okay, honey. We'll see you later. 273 00:16:05,999 --> 00:16:07,398 Bye. 274 00:16:11,738 --> 00:16:13,805 Hey, Brandon, uh, I can meet you guys 275 00:16:13,940 --> 00:16:16,407 on the trail in a half hour? 276 00:16:16,542 --> 00:16:18,209 Okay. 277 00:16:23,616 --> 00:16:24,882 Whoa, boy. 278 00:16:24,884 --> 00:16:27,218 - Whoa! - Oh! I'm so sorry. 279 00:16:27,287 --> 00:16:28,619 - I� - Amy. 280 00:16:28,621 --> 00:16:30,388 Hey. 281 00:16:31,624 --> 00:16:33,157 Sorry about last night. 282 00:16:33,292 --> 00:16:37,628 - I, uh, didn't mean to intrude. - No, it's fine. 283 00:16:37,697 --> 00:16:39,897 Good luck out there today. 284 00:16:40,033 --> 00:16:42,599 You too. 285 00:16:44,571 --> 00:16:46,336 I think it's ruined. 286 00:16:47,374 --> 00:16:49,774 Um, the shirt. 287 00:16:49,843 --> 00:16:51,376 You came to check on me, 288 00:16:51,511 --> 00:16:53,777 so I thought I would fill you in. 289 00:17:01,154 --> 00:17:02,987 Next up, we have the veteran team 290 00:17:02,989 --> 00:17:06,057 of Nathan Pryce and his horse, Montana. 291 00:17:06,192 --> 00:17:08,793 These two have done well in the working cow horse 292 00:17:08,928 --> 00:17:11,329 competition in the past. Let's see if they can 293 00:17:11,331 --> 00:17:13,865 keep the bar up to that same level today. 294 00:17:19,338 --> 00:17:21,148 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 295 00:17:42,062 --> 00:17:45,329 Put your hands together for Nathan and Montana! 296 00:17:45,330 --> 00:17:46,932 Now, remember, ladies and gentlemen, 297 00:17:46,933 --> 00:17:49,767 the horse and rider are being scored out of 80, 298 00:17:49,902 --> 00:17:53,570 70 being considered average, and the score for Nathan? 299 00:17:53,606 --> 00:17:58,075 75! Nice job, nice job, team. 300 00:18:00,980 --> 00:18:04,582 Next up, couple of first-time competitors from Hudson. 301 00:18:04,583 --> 00:18:06,418 Give a warm welcome to True Blue Skies 302 00:18:06,419 --> 00:18:09,720 ridden by Amy Fleming, owned by Jack Bartlett. 303 00:18:18,931 --> 00:18:20,597 Easy. 304 00:18:27,207 --> 00:18:29,674 Hold up. 305 00:18:29,809 --> 00:18:32,009 Oof. 306 00:18:32,078 --> 00:18:35,112 Easy now. Gotta stay in control. 307 00:18:54,034 --> 00:18:58,770 That ended up more like a bronc drive, didn't it? 308 00:18:58,771 --> 00:19:01,972 But some love for Amy and Blue, would you please? 309 00:19:02,008 --> 00:19:03,807 They just got their first session 310 00:19:03,843 --> 00:19:05,442 under their belts. 311 00:19:05,512 --> 00:19:08,412 Our judges have weighed in. The score? 312 00:19:10,083 --> 00:19:12,182 65. Chin up. 313 00:19:12,218 --> 00:19:14,585 It'll only get better from here. 314 00:19:40,480 --> 00:19:42,113 Whoa. 315 00:19:42,248 --> 00:19:45,183 This could be a really awesome jump. 316 00:19:45,318 --> 00:19:47,751 You mean, like, over the water? 317 00:19:47,820 --> 00:19:51,155 Yeah. Wouldn't that be cool? 318 00:19:51,224 --> 00:19:54,024 - Not if you don't clear it. - You can totally do it. 319 00:19:54,025 --> 00:19:55,794 - You think so? - Yeah, if you hit it right. 320 00:19:55,795 --> 00:19:57,895 Yeah, I guess. 321 00:19:57,897 --> 00:19:59,596 Carpe diem, Katie. 322 00:20:04,170 --> 00:20:07,438 - I'm gonna do it. - Yes, let's go! 323 00:20:11,577 --> 00:20:13,387 - Come on, Brandon. - You've got this. 324 00:20:17,817 --> 00:20:19,984 Oh-ho! Yes! 325 00:20:20,053 --> 00:20:23,321 Oh, my gosh. Heh. 326 00:20:26,926 --> 00:20:30,328 That was freakin' awesome! 327 00:20:30,330 --> 00:20:33,864 You guys gotta try it. Who's up next? 328 00:20:33,933 --> 00:20:35,733 Uh, you go ahead, Ellie. 329 00:20:35,734 --> 00:20:37,535 I know you can clear it, no problem. 330 00:20:37,536 --> 00:20:41,005 Thanks, but I think you're too scared to try it. 331 00:20:41,074 --> 00:20:44,342 No, it's just� well, you're a much better rider than I am. 332 00:20:44,477 --> 00:20:46,343 - So� - Yup, she's scared. 333 00:20:46,379 --> 00:20:48,713 - Ellie, leave her alone. - No, it's okay. 334 00:20:50,083 --> 00:20:53,284 She's right. I mean, dirt biking is about taking chances, 335 00:20:53,353 --> 00:20:54,918 just going for it. 336 00:20:54,988 --> 00:20:57,021 I'll just go as fast as I can, right? 337 00:20:57,156 --> 00:20:58,823 Yeah. 338 00:20:58,824 --> 00:21:00,959 Just lift up with your whole body as you hit the edge. 339 00:21:00,960 --> 00:21:02,627 Okay. 340 00:21:08,768 --> 00:21:10,901 Come on, Katie. You can do this. 341 00:21:10,970 --> 00:21:13,104 No fear. No fear. 342 00:21:17,777 --> 00:21:19,376 Come on, Katie! Carpe diem! 343 00:21:28,321 --> 00:21:31,455 Okay, I knew she was scared, but that was pathetic. 344 00:21:31,491 --> 00:21:34,658 Ellie, that's enough. Okay? You okay? 345 00:21:45,905 --> 00:21:49,272 You okay? 346 00:21:49,309 --> 00:21:52,008 Yeah. It was a lot. 347 00:21:53,079 --> 00:21:54,644 Well, you did great. 348 00:21:55,748 --> 00:21:59,350 You had people in stitches, and then tears. 349 00:22:00,620 --> 00:22:03,387 Thank you. I'm relieved it's over. 350 00:22:04,757 --> 00:22:06,757 It was pretty sad. 351 00:22:06,892 --> 00:22:09,960 It's another reminder that life's a ride 352 00:22:10,029 --> 00:22:11,962 and you never know when your turn's up. 353 00:22:11,998 --> 00:22:17,334 Mmhm. Do you think we're living our best lives? 354 00:22:18,905 --> 00:22:22,038 I know that my life's never been better 355 00:22:22,075 --> 00:22:23,874 since you came into it. 356 00:22:26,879 --> 00:22:29,846 That doesn't really answer my question. Okay. 357 00:22:29,882 --> 00:22:31,782 What are we gonna do for lunch? 358 00:22:31,783 --> 00:22:33,852 Oh, I think there's some leftover casserole 359 00:22:33,853 --> 00:22:35,386 in the fridge. 360 00:22:35,388 --> 00:22:38,522 No, no. We're dressed up. Let's go do something. 361 00:22:38,524 --> 00:22:42,092 You know, there's a new pub in town that's supposed to be cool. 362 00:22:42,128 --> 00:22:44,194 It's the middle of the day. 363 00:22:44,230 --> 00:22:46,797 So? Let's live a little. 364 00:22:46,833 --> 00:22:49,266 All right. 365 00:23:01,981 --> 00:23:04,548 Guess it's true what they say. 366 00:23:04,683 --> 00:23:07,418 - Bad luck comes in threes. - Sorry? 367 00:23:07,487 --> 00:23:09,519 The flat tire, 368 00:23:09,555 --> 00:23:11,889 the, heh, wine gate, 369 00:23:11,890 --> 00:23:13,859 then you lay an egg in the reining event. 370 00:23:13,860 --> 00:23:15,493 Nice. 371 00:23:15,495 --> 00:23:17,494 Just calling it like I see it. 372 00:23:17,530 --> 00:23:19,229 Yeah, except I wasn't asking. 373 00:23:19,230 --> 00:23:22,868 Think you can pull it together for the cow work? 374 00:23:22,869 --> 00:23:24,439 Are you trying to psych me out? 375 00:23:24,470 --> 00:23:27,300 No, you're doing a good enough job of that all on your own. 376 00:23:28,441 --> 00:23:31,631 Your mind's obviously somewhere else, and Blue can sense that. 377 00:23:33,346 --> 00:23:37,514 - Can I offer you some advice? - Oh, good. Cowboy psychologist? 378 00:23:37,550 --> 00:23:41,185 No, I've just done this a lot, so I know what I'm doing. 379 00:23:43,322 --> 00:23:45,389 When your cow gets turned out, 380 00:23:45,458 --> 00:23:47,448 you have to gauge his energy right away. 381 00:23:47,449 --> 00:23:51,062 - If he's wild, run him a little. - I thought I was 382 00:23:51,063 --> 00:23:52,898 supposed to box him in before I take him down the rail. 383 00:23:52,899 --> 00:23:56,800 I'm talking quick turns, back and forth, back and forth. 384 00:23:56,801 --> 00:24:01,005 Tire 'em out so they're easier to control the rest of the way. 385 00:24:01,006 --> 00:24:02,940 Okay. 386 00:24:05,144 --> 00:24:07,077 Should I trust you? 387 00:24:08,681 --> 00:24:10,681 You don't have to do anything. 388 00:24:10,750 --> 00:24:12,800 I'm just trying to help change your luck. 389 00:24:30,136 --> 00:24:34,004 - Oh, I love this song. - Well, me too. 390 00:24:34,006 --> 00:24:35,906 It's an oldie but a goodie. 391 00:24:35,975 --> 00:24:38,242 Let's dance. 392 00:24:38,311 --> 00:24:40,110 Now? 393 00:24:40,146 --> 00:24:42,112 Dance floor is right there. 394 00:24:42,148 --> 00:24:43,847 There's nobody on it. 395 00:24:43,916 --> 00:24:45,916 Well, we will change that. 396 00:24:45,917 --> 00:24:47,185 Put our dance lessons to good use. 397 00:24:47,186 --> 00:24:50,988 - Lisa. - This is what I'm talking about 398 00:24:51,123 --> 00:24:53,858 'cause life can be short. Seize all the moments. 399 00:24:53,993 --> 00:24:56,793 Come on! 400 00:24:56,863 --> 00:24:59,462 ?? My day dreams weren't ? 401 00:24:59,499 --> 00:25:02,533 ? Always about you ? 402 00:25:02,535 --> 00:25:05,002 Oh, can I remember how to do this? 403 00:25:05,004 --> 00:25:07,204 Quick, quick, slow. 404 00:25:07,273 --> 00:25:09,139 Quick, quick, slow. 405 00:25:09,140 --> 00:25:11,243 - Quick, quick, slow. - Quick, quick, slow. 406 00:25:11,244 --> 00:25:14,210 Slow. Quick, quick, slow. 407 00:25:14,247 --> 00:25:16,280 What�what are you doing? 408 00:25:18,484 --> 00:25:20,817 - That's my buckle. - What?! 409 00:25:20,887 --> 00:25:22,953 Yeah, yeah. 410 00:25:23,088 --> 00:25:24,287 All-around cowboy, 411 00:25:24,323 --> 00:25:27,691 Ponoka Stampede, 1967. 412 00:25:27,826 --> 00:25:29,560 That's the first time I won there. 413 00:25:29,629 --> 00:25:31,895 Well, what is it doing here? 414 00:25:31,964 --> 00:25:35,566 Oh, I sold it. Lyndy and I were short on money, 415 00:25:35,635 --> 00:25:38,369 and I've regretted it ever since. 416 00:25:38,504 --> 00:25:41,105 Well, honey, we need to talk to someone. 417 00:25:41,106 --> 00:25:43,174 There, I think that's the manager. Come on. 418 00:25:43,175 --> 00:25:45,743 ? Talkin' in my sleep again ?? 419 00:25:45,878 --> 00:25:47,811 Excuse me. 420 00:25:49,081 --> 00:25:51,915 Hi there, are you the manager? 421 00:25:51,984 --> 00:25:53,784 I actually own the place. 422 00:25:53,919 --> 00:25:55,919 Even better. Jack Bartlett. 423 00:25:55,988 --> 00:25:58,088 Devon. Did you enjoy your lunch? 424 00:25:58,157 --> 00:25:59,990 - Yes! - We did, thank you very much. 425 00:26:00,059 --> 00:26:04,394 Say, you have a buckle that I won. 426 00:26:04,430 --> 00:26:06,129 It's in that case over there. 427 00:26:06,198 --> 00:26:09,266 - No kidding. Oh. - Yeah. 428 00:26:09,268 --> 00:26:13,604 - Ponoka stampede, 1967. - That's so cool. 429 00:26:13,606 --> 00:26:16,740 Now, I found that at an antique store last year. 430 00:26:16,875 --> 00:26:19,009 Yeah. Well, here's the thing. 431 00:26:19,045 --> 00:26:21,679 I'm hoping you'll sell it back to me, 432 00:26:21,681 --> 00:26:23,747 and I'll pay you fair market value. 433 00:26:23,749 --> 00:26:26,216 That buckles worth, like, 500� 434 00:26:26,285 --> 00:26:29,219 - What, dollars?! Come on! - Don't stress. 435 00:26:29,221 --> 00:26:31,151 Don't stress 'cause it's not for sale. 436 00:26:31,157 --> 00:26:33,090 It's just too fun, you know? 437 00:26:33,091 --> 00:26:35,460 A buckle from Ponoka, can't get any kitschier 438 00:26:35,461 --> 00:26:38,228 - than that, right? - Heh, you good? 439 00:26:39,532 --> 00:26:43,233 - At pool, I mean. - I've won a few tournaments. 440 00:26:43,269 --> 00:26:45,502 Oh. Care to make a wager? 441 00:26:45,538 --> 00:26:48,672 Lisa, what are you doing? 442 00:26:48,807 --> 00:26:52,042 If you beat my husband, then we'll give you $500, 443 00:26:52,078 --> 00:26:54,911 but if Jack wins, then we get to take the buckle home. 444 00:26:54,947 --> 00:26:57,280 Okay, this is a bad idea. 445 00:26:57,281 --> 00:26:59,183 What's the worst that could happen? 446 00:26:59,184 --> 00:27:00,751 We lose $500! 447 00:27:00,820 --> 00:27:03,120 This is excitement. This is adventure. 448 00:27:03,255 --> 00:27:05,990 Okay? What do you say? 449 00:27:07,793 --> 00:27:09,593 - Rack 'em up. - Okay. 450 00:27:21,273 --> 00:27:22,713 What are you guys doing here? 451 00:27:22,742 --> 00:27:25,943 Well, we just wanted to make sure that you were okay. 452 00:27:25,944 --> 00:27:28,813 Why did you just take off like that? 453 00:27:28,814 --> 00:27:31,615 I was just done with dirt biking for the day. 454 00:27:31,684 --> 00:27:34,551 - Are you home by yourself? - Uh, yeah. 455 00:27:34,687 --> 00:27:39,089 - Everyone's out. - Well, you gonna invite us in? 456 00:27:39,158 --> 00:27:42,693 Well, I didn't ask if I could have anyone over. 457 00:27:42,828 --> 00:27:44,828 Seriously? This is your house too. 458 00:27:44,830 --> 00:27:46,940 Come on, we should have a little bit of fun. 459 00:27:47,900 --> 00:27:49,866 I can make us all lunch. 460 00:27:51,170 --> 00:27:53,903 Yeah, I guess we could hang out for a bit. 461 00:27:53,939 --> 00:27:56,589 All right, let's see what you got in these cupboards. 462 00:28:03,649 --> 00:28:07,251 ?? Don't get me started on loving you ? 463 00:28:08,454 --> 00:28:11,254 ? Don't get me started ? 464 00:28:11,290 --> 00:28:13,990 ? It just won't do ? 465 00:28:14,026 --> 00:28:16,526 ? Well, we said our last goodbye ? 466 00:28:16,562 --> 00:28:20,264 ? Now, it's your time to cry, baby ? 467 00:28:20,265 --> 00:28:21,466 ? Don't get me started ? 468 00:28:21,467 --> 00:28:22,766 Corner pocket. 469 00:28:22,768 --> 00:28:24,534 ? On love ?? 470 00:28:32,211 --> 00:28:36,213 That hurts. That hurts. 471 00:28:37,450 --> 00:28:38,948 Ooh! Corner pocket. 472 00:28:42,621 --> 00:28:45,655 ?? Like a rose in the desert ? 473 00:28:45,725 --> 00:28:48,091 ? You have a special love for rain ? 474 00:28:48,127 --> 00:28:50,093 Well� 475 00:28:52,431 --> 00:28:55,632 - Fair's fair, Devon. - Wait! 476 00:28:55,701 --> 00:28:58,368 What about me? I wanna give it a try. 477 00:28:58,437 --> 00:29:00,504 - Lisa! - I wanna play the winner. 478 00:29:00,639 --> 00:29:02,572 Look, I would love to take your money, 479 00:29:02,573 --> 00:29:04,442 but I actually do have some paperwork to get to, so. 480 00:29:04,443 --> 00:29:06,577 I'll double it, make it an even thousand. 481 00:29:06,579 --> 00:29:08,912 Is she for real? 482 00:29:11,183 --> 00:29:16,520 Honey, I'm all for excitement and adventure, 483 00:29:16,589 --> 00:29:18,455 but $1000 can buy us 484 00:29:18,457 --> 00:29:21,858 a lot of excitement and adventure in other ways. 485 00:29:21,859 --> 00:29:23,928 No, but I know how important this buckle is to you. 486 00:29:23,929 --> 00:29:26,329 So� I'd like to give it a try. 487 00:29:26,330 --> 00:29:29,267 Have you ever even played before? 488 00:29:29,268 --> 00:29:30,601 Yeah, yeah! A couple times. 489 00:29:32,138 --> 00:29:34,070 Give us another chance. 490 00:29:37,443 --> 00:29:40,143 All right. You're on. 491 00:29:40,146 --> 00:29:43,046 And I'll tell you what, I'll even let you break first. 492 00:29:43,082 --> 00:29:44,614 Oh, thanks! 493 00:29:44,650 --> 00:29:46,616 ? �one for me ?? 494 00:29:50,489 --> 00:29:52,489 And there they go! 495 00:29:52,491 --> 00:29:55,681 They're gonna need to turn that cow back without using the rail. 496 00:29:56,395 --> 00:29:58,761 Come on, buddy! 497 00:30:01,533 --> 00:30:03,967 - Yeah! Come on! - Good job! 498 00:30:03,968 --> 00:30:05,503 Now, the last thing is to get that cow 499 00:30:05,504 --> 00:30:07,871 into the middle of the arena, turn her back 500 00:30:07,940 --> 00:30:09,039 in both directions. 501 00:30:11,010 --> 00:30:12,342 Go! Come on! 502 00:30:14,747 --> 00:30:17,447 Atta boy! Come on, come on! 503 00:30:17,516 --> 00:30:20,584 Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah! 504 00:30:20,586 --> 00:30:22,986 Textbook! 505 00:30:23,121 --> 00:30:24,931 You can see Nathan and Montana have 506 00:30:24,990 --> 00:30:26,456 obviously done this before, 507 00:30:26,458 --> 00:30:28,358 and their score is� 508 00:30:28,493 --> 00:30:32,262 Wow, 75 points! 509 00:30:32,397 --> 00:30:34,865 Impressive! 510 00:30:40,405 --> 00:30:43,773 And here's Amy and Blue once again. 511 00:30:45,744 --> 00:30:48,278 Good boy, Blue. You got this. 512 00:30:52,685 --> 00:30:55,018 Hup! 513 00:30:56,188 --> 00:30:58,522 See what Amy is doing there? 514 00:30:58,524 --> 00:31:01,024 She's running that cow back and forth just 515 00:31:01,026 --> 00:31:02,426 to tire him out a little bit. 516 00:31:02,561 --> 00:31:05,428 Get up! Get up! 517 00:31:05,464 --> 00:31:07,531 Come on! 518 00:31:07,533 --> 00:31:09,365 Come on! 519 00:31:13,572 --> 00:31:15,262 Well, this is a much better start 520 00:31:15,374 --> 00:31:18,775 to this day than we saw in reining! 521 00:31:18,811 --> 00:31:21,078 Hup, hup, hup, hup! 522 00:31:21,213 --> 00:31:23,914 Now, it's all about the finish. 523 00:31:23,916 --> 00:31:27,184 Can they keep it together this time? 524 00:31:27,186 --> 00:31:28,752 Hup, hup! 525 00:31:30,289 --> 00:31:33,924 Look at this, folks! What a comeback for these two! 526 00:31:39,665 --> 00:31:42,665 Let's see what our judges think of that run. 527 00:31:42,701 --> 00:31:44,735 Apparently, they liked it! 528 00:31:44,870 --> 00:31:47,738 Amy and Blue have a 76! 529 00:31:47,873 --> 00:31:51,140 That puts them in first place in the cow work division! 530 00:31:55,114 --> 00:31:58,281 - 76.76! Can you believe it? - Yeah, yeah. 531 00:31:58,350 --> 00:32:02,152 Yeah, yeah. Just don't forget whose advice made that happen. 532 00:32:02,154 --> 00:32:04,955 - Yeah, yeah. - Isn't that right, Molly? 533 00:32:04,956 --> 00:32:06,758 - Huh? - You know, when we first met, 534 00:32:06,759 --> 00:32:09,093 and you were talking about Molly, I just totally 535 00:32:09,094 --> 00:32:11,761 assumed that she was your wife or girlfriend. 536 00:32:11,797 --> 00:32:14,364 Nope, don't have either of those. 537 00:32:14,400 --> 00:32:17,233 Obviously. 538 00:32:17,269 --> 00:32:20,036 It's just the way you were flirting with those girls 539 00:32:20,037 --> 00:32:21,472 - at the reception. - Flirting? 540 00:32:21,473 --> 00:32:23,373 Mmhm. 541 00:32:23,409 --> 00:32:25,775 - Uh-huh. - Yeah, no, I get it. 542 00:32:25,811 --> 00:32:27,443 I mean, I'm not judging. 543 00:32:27,444 --> 00:32:29,681 I can see how the playboy life would be appealing. 544 00:32:29,682 --> 00:32:31,982 Not even close. 545 00:32:31,984 --> 00:32:33,984 For one thing, playboys have money. 546 00:32:35,187 --> 00:32:37,253 - That sure ain't me. - Yeah, right. 547 00:32:37,254 --> 00:32:39,991 The amount of money that you're putting 548 00:32:39,992 --> 00:32:42,458 into your marketing campaign, come on, now. 549 00:32:42,459 --> 00:32:44,161 Well, yeah, and it might just bankrupt us, 550 00:32:44,162 --> 00:32:47,397 but we need to get ourselves out there if we want to compete. 551 00:32:47,433 --> 00:32:49,533 Yeah, with my dad and Grandpa. 552 00:32:49,668 --> 00:32:52,002 No, actually, 553 00:32:52,137 --> 00:32:54,470 with the factory farms. 554 00:32:56,008 --> 00:32:58,742 I feel�I feel like� 555 00:32:58,811 --> 00:33:01,344 Family-run ranches 556 00:33:01,380 --> 00:33:03,347 are in this together. 557 00:33:05,417 --> 00:33:08,367 Doing things the right way, even though it costs a lot more. 558 00:33:09,955 --> 00:33:12,622 I'm sorry. I didn't mean to jump to conclusions. 559 00:33:12,658 --> 00:33:14,690 Nah, don't worry about it. 560 00:33:16,161 --> 00:33:18,962 I kind of assumed I'd kick your butt in the cow work, so. 561 00:33:20,766 --> 00:33:22,065 Even Steven, I guess. 562 00:33:26,171 --> 00:33:28,305 - Love the place, Katie. - Thanks. 563 00:33:31,310 --> 00:33:33,310 Here you go. 564 00:33:33,312 --> 00:33:35,045 - Great job, El. - Yeah! 565 00:33:35,046 --> 00:33:36,914 Perfect hot dog to mac' and cheese ratio. 566 00:33:36,915 --> 00:33:40,917 Seems like we could use something for this lunch, though. 567 00:33:40,986 --> 00:33:42,546 Something to wash it down with? 568 00:33:42,554 --> 00:33:44,454 We have some lemonade or ice tea. 569 00:33:44,589 --> 00:33:47,190 We have this place all to ourselves. 570 00:33:47,325 --> 00:33:49,992 We could use something a little stronger. 571 00:33:51,030 --> 00:33:55,431 Like maybe some of this. 572 00:33:57,002 --> 00:33:58,735 - Uh� - Just a taster. 573 00:33:58,870 --> 00:34:01,805 - No one's gonna notice. - I don't think that's 574 00:34:01,807 --> 00:34:03,473 - a good idea. - Come on, Katie. 575 00:34:03,542 --> 00:34:05,592 You have to stop living your life in fear. 576 00:34:08,280 --> 00:34:12,082 Okay, I said no. Put it back, now. 577 00:34:12,084 --> 00:34:15,284 I am done doing stupid things to impress you guys. 578 00:34:15,320 --> 00:34:17,420 - Katie� - No, don't even start 579 00:34:17,423 --> 00:34:18,755 with that "carpe diem" BS. 580 00:34:18,757 --> 00:34:21,458 I'm not a daredevil, and I'm not a risk taker. 581 00:34:21,527 --> 00:34:23,827 I'm okay with that. 582 00:34:23,896 --> 00:34:26,229 Sorry you're not. 583 00:34:26,265 --> 00:34:27,964 I think you both should leave. 584 00:34:34,106 --> 00:34:36,706 See? I told you. She's totally lame. 585 00:34:49,621 --> 00:34:51,671 Looks like your truck is where we left it. 586 00:34:55,561 --> 00:34:58,761 - Is that� - Caleb. 587 00:34:58,762 --> 00:35:02,567 Guess your boyfriend's trying to score some brownie points 588 00:35:02,568 --> 00:35:05,268 for whatever he did last night. 589 00:35:05,403 --> 00:35:07,871 What? He's the one who got you off your game 590 00:35:07,940 --> 00:35:10,006 earlier today, isn't he? 591 00:35:10,142 --> 00:35:12,142 He didn't do anything. 592 00:35:12,144 --> 00:35:13,943 And he's not my boyfriend. 593 00:35:16,148 --> 00:35:18,915 All right. I'll get your horse. 594 00:35:21,954 --> 00:35:27,357 ?? When the girl that you'd die for leaves you ? 595 00:35:29,161 --> 00:35:32,095 - ? Where do you begin? ?? - Hey. 596 00:35:38,410 --> 00:35:42,640 I had some extra time, figured that this was 597 00:35:42,641 --> 00:35:44,641 the least I could do. 598 00:35:44,643 --> 00:35:47,911 You know, Caleb, you really didn't have to. 599 00:35:47,912 --> 00:35:49,914 Well, I didn't come all the way out here 600 00:35:49,915 --> 00:35:51,782 just to change your tire, I was hoping we might meet 601 00:35:51,783 --> 00:35:53,784 in person since you keep ignoring my phone calls. 602 00:35:53,785 --> 00:35:57,587 I've just been processing. I didn't quite know what to say. 603 00:35:57,656 --> 00:36:00,790 Well, that's why I've been trying to get through to you. 604 00:36:00,926 --> 00:36:03,696 Amy, there really isn't anything that needs to be said. 605 00:36:04,596 --> 00:36:06,263 I made a mistake, okay? 606 00:36:06,398 --> 00:36:09,131 I got carried away in the moment, and I promise 607 00:36:09,132 --> 00:36:10,535 that nothing like this will ever happen again. 608 00:36:10,536 --> 00:36:13,736 - Okay, but� - No, just, really, 609 00:36:13,772 --> 00:36:15,582 you don't need to say anything else. 610 00:36:16,942 --> 00:36:19,609 - Drive safe, okay? - You too. 611 00:36:31,623 --> 00:36:34,657 Nice break, Lise! 612 00:36:34,693 --> 00:36:36,493 ?? I don't know why ? 613 00:36:36,495 --> 00:36:39,596 ? I'm done with hiding, time to say goodbye ? 614 00:36:39,731 --> 00:36:41,897 ? I'm talkin' about love ? 615 00:36:41,934 --> 00:36:43,700 Looks like I'm low ball. 616 00:36:43,702 --> 00:36:45,435 ? Where'd I go wrong ? 617 00:36:48,640 --> 00:36:51,274 ? Well, I burned my bridges ? 618 00:36:51,310 --> 00:36:53,276 ? Now I'm moving on ? 619 00:36:53,345 --> 00:36:55,779 - Guess I'm up. - Mmhm. 620 00:36:55,914 --> 00:36:57,780 ? I'll soon be gone ? 621 00:36:57,849 --> 00:37:00,517 ? Talk about love, love ? 622 00:37:00,519 --> 00:37:03,052 ? Love, where'd I go wrong? ? 623 00:37:06,091 --> 00:37:08,992 ? Gonna find myself some reason ? 624 00:37:09,061 --> 00:37:10,493 ? Gonna get myself some rum ? 625 00:37:10,562 --> 00:37:12,996 ? I'll tell you this time, baby ? 626 00:37:12,998 --> 00:37:15,464 ? Well, it's gonna be just fine this time ? 627 00:37:15,500 --> 00:37:18,068 ? Let's talk about love ? 628 00:37:18,203 --> 00:37:19,636 ? Love ? 629 00:37:19,705 --> 00:37:22,072 ? Talk about love ? 630 00:37:22,207 --> 00:37:23,807 ? Love ? 631 00:37:23,942 --> 00:37:25,741 ? Talk about love ?? 632 00:37:28,080 --> 00:37:31,681 - Eh. - Eight ball, side pocket. 633 00:37:37,155 --> 00:37:39,356 Lisa, you did it! 634 00:37:41,826 --> 00:37:44,427 - I've been totally hustled. - No, you haven't. 635 00:37:44,428 --> 00:37:46,897 Maybe you assumed that you could beat me because I'm a woman 636 00:37:46,898 --> 00:37:49,032 or I'm a little bit older than you� 637 00:37:49,033 --> 00:37:51,235 Can you please just take your buckle and leave. 638 00:37:51,236 --> 00:37:55,305 Okay. 639 00:37:55,307 --> 00:37:58,174 Well, where in the name of Minnesota Fats 640 00:37:58,210 --> 00:38:00,543 did you learn to shoot pool like that? 641 00:38:02,114 --> 00:38:03,913 - You really wanna know? - Yes! 642 00:38:05,050 --> 00:38:07,717 - Dan taught me. - Is that a fact. 643 00:38:07,852 --> 00:38:10,720 Mmhm. Back when we first got into thoroughbreds, 644 00:38:10,721 --> 00:38:12,590 we needed a way to blow off some steam 645 00:38:12,591 --> 00:38:13,923 every time our horses lost. 646 00:38:13,992 --> 00:38:17,794 Well, your horses must've lost a lot! 647 00:38:17,796 --> 00:38:19,596 Yeah, they sure did, especially� 648 00:38:19,731 --> 00:38:22,561 Back in the early days, and we took our frustrations out 649 00:38:22,601 --> 00:38:24,533 on that pool table. 650 00:38:24,569 --> 00:38:26,602 You know, Dan and I, we certainly had 651 00:38:26,604 --> 00:38:30,139 our differences, but the fact that he actually played a part 652 00:38:30,175 --> 00:38:31,875 in gettin' this buckle back� 653 00:38:32,010 --> 00:38:34,410 Kind of makes up for it all. 654 00:38:51,296 --> 00:38:53,096 - Hey! - Silly. Hi! 655 00:38:53,097 --> 00:38:56,166 How come you two don't look like you just came 656 00:38:56,167 --> 00:38:57,217 from a funeral! 657 00:38:57,302 --> 00:39:01,704 Well, we actually had quite the afternoon. 658 00:39:01,705 --> 00:39:04,108 And I'll tell you all about it as soon as I get out 659 00:39:04,109 --> 00:39:06,909 of these banker's clothes. 660 00:39:06,978 --> 00:39:09,879 Hello. Come on in. 661 00:39:11,450 --> 00:39:13,549 There's someone here to see you. 662 00:39:23,829 --> 00:39:25,061 I'm really sorry. 663 00:39:25,130 --> 00:39:27,797 Ellie was just totally out of line. 664 00:39:27,866 --> 00:39:29,799 Then why didn't you say anything? 665 00:39:31,336 --> 00:39:34,404 Well, I've never had a drink of whisky 666 00:39:34,539 --> 00:39:36,606 or anything else. 667 00:39:36,741 --> 00:39:40,810 I sort of have this image that, you know, goes along 668 00:39:40,945 --> 00:39:44,747 with the dirt biking and carpe diem BS. 669 00:39:44,816 --> 00:39:49,285 Yeah, well, that image isn't why I like to hang out with you. 670 00:39:49,421 --> 00:39:50,519 You're a nice guy. 671 00:39:53,091 --> 00:39:57,360 Well, thanks. You know� I don't care 672 00:39:57,495 --> 00:39:59,295 if you don't want to be a daredevil. 673 00:39:59,297 --> 00:40:01,964 I think you're really cool just the way you are. 674 00:40:02,000 --> 00:40:03,899 Really? 675 00:40:05,036 --> 00:40:07,036 Thanks. 676 00:40:07,172 --> 00:40:09,572 Well, um, I should get going, 677 00:40:09,641 --> 00:40:12,241 but I'll text you tomorrow. 678 00:40:12,277 --> 00:40:14,711 Sure. Sounds good. 679 00:40:29,394 --> 00:40:32,662 - Guess who's back! - GG! Lisa! 680 00:40:32,664 --> 00:40:34,764 - Hi! - Welcome home, you two! 681 00:40:34,766 --> 00:40:37,534 - How did it go? - It went so good! 682 00:40:37,536 --> 00:40:39,669 We had pizza, cake, 683 00:40:39,804 --> 00:40:44,507 watched TV, and had a party with glow sticks! 684 00:40:44,543 --> 00:40:47,377 Wow! Did you get any sleep at this sleepover? 685 00:40:47,512 --> 00:40:50,880 - We didn't have time. - Oh, I see. 686 00:40:50,916 --> 00:40:52,548 So how about you and Blue? 687 00:40:52,584 --> 00:40:54,417 I'm dying to hear how you made out. 688 00:40:54,552 --> 00:40:57,153 Well, we had a bit of a rough start in the reining. 689 00:40:57,288 --> 00:40:59,088 Oh, does that mean� 690 00:40:59,157 --> 00:41:02,391 Mmhm, Nathan got the best of us in that one. 691 00:41:02,427 --> 00:41:04,226 But we made a comeback 692 00:41:04,262 --> 00:41:06,295 and took him in the cow work session. 693 00:41:06,331 --> 00:41:09,833 - Ah-ha! Way to go, Blue! - And Amy! 694 00:41:09,968 --> 00:41:11,834 And Amy, of course! 695 00:41:11,903 --> 00:41:14,837 Yeah, no, he was absolutely amazing, Grandpa. 696 00:41:14,838 --> 00:41:16,507 You two really need to try it together next time. 697 00:41:16,508 --> 00:41:18,775 Yeah, well. 698 00:41:18,777 --> 00:41:22,445 Can I go to bed now, Mommy? 699 00:41:22,447 --> 00:41:25,014 Yes, sweetheart, you can. 700 00:41:25,083 --> 00:41:27,917 Lisa, do you mind making sure she brushes her teeth? 701 00:41:27,919 --> 00:41:30,253 - Oh, I certainly will. - Thanks. 702 00:41:31,323 --> 00:41:33,188 I'll be right back to tuck you in. 703 00:41:41,967 --> 00:41:44,400 - Hey. - Hey. 704 00:41:46,471 --> 00:41:49,472 So look, um� I'm sorry, Amy. 705 00:41:49,473 --> 00:41:51,275 Caleb, you already apologized for last night. 706 00:41:51,276 --> 00:41:54,877 No, this isn't for that, this is for today. 707 00:41:54,913 --> 00:41:56,813 Actually, it's for that apology. 708 00:41:59,518 --> 00:42:01,751 I wasn't being real with you. 709 00:42:01,820 --> 00:42:04,954 I lied. It wasn't just a moment. 710 00:42:04,955 --> 00:42:08,526 The truth is that I have developed feelings for you, 711 00:42:08,527 --> 00:42:11,427 and� I hate myself for it. 712 00:42:11,428 --> 00:42:13,330 I feel I've betrayed my two best friends 713 00:42:13,331 --> 00:42:15,201 in the whole world, that's you and Ty. 714 00:42:16,601 --> 00:42:19,768 - Caleb� - No, Amy. 715 00:42:19,804 --> 00:42:21,971 Look, I didn't sleep a wink last night. 716 00:42:21,973 --> 00:42:23,239 I feel so torn up. 717 00:42:23,374 --> 00:42:26,242 You haven't betrayed anyone. 718 00:42:26,243 --> 00:42:28,746 You've been going through so much lately, and� 719 00:42:28,747 --> 00:42:32,114 Maybe I'm partially to blame too 720 00:42:32,150 --> 00:42:35,684 because� Caleb, I do love you. 721 00:42:37,255 --> 00:42:39,122 Just not that way. 722 00:42:39,257 --> 00:42:41,223 I know. 723 00:42:42,660 --> 00:42:46,529 So, uh, where do we go from here? 724 00:42:46,530 --> 00:42:49,199 Can we just pretend that last night never happened? 725 00:42:49,200 --> 00:42:52,335 Your friendship is so important to me. 726 00:42:52,470 --> 00:42:55,070 And I'm not gonna let one moment ruin that. 727 00:42:55,106 --> 00:42:57,006 Thank you, Amy. 728 00:42:58,243 --> 00:43:00,713 'Cause your friendship means the world to me too. 729 00:43:03,615 --> 00:43:05,415 So we're good? 730 00:43:06,851 --> 00:43:08,484 Yeah, we're good. 731 00:43:09,888 --> 00:43:12,187 I'm already over it. 732 00:43:13,491 --> 00:43:15,224 So how did your competition go? 733 00:43:15,293 --> 00:43:17,360 Actually, it went pretty good. 734 00:43:17,429 --> 00:43:19,361 Yeah, we ran that calf down the rail. 735 00:43:19,397 --> 00:43:22,432 Nice! You get him turned in the centre all right? 736 00:43:22,434 --> 00:43:24,367 Yeah! 737 00:43:38,528 --> 00:43:41,928 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 738 00:43:41,978 --> 00:43:46,528 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.