Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,400
Oskar, du har vært
ute etter meg hele tida.
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,560
Hvorfor det?
Er det fordi du er forræder?
3
00:00:06,640 --> 00:00:11,320
Og har sittet med Carina
og vet akkurat hva du skal stemme?
4
00:00:11,400 --> 00:00:17,200
Forrige spillrunde utviklet seg tilen batalje mellom Marlene og Oskar.
5
00:00:17,280 --> 00:00:19,960
Men Karianne måtte forlate spillet.
6
00:00:20,040 --> 00:00:24,200
Jeg skulle ønske
at jeg skulle si noe annerledes.
7
00:00:24,280 --> 00:00:26,280
Men jeg er lojal.
8
00:00:28,200 --> 00:00:32,400
Tamanna, Viggo og Tomble satt på dødslista.
9
00:00:32,480 --> 00:00:37,040
Viggo vant oppdraget og skjoldetog kunne ikke drepes i natt.
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,960
Dermed ble det ikkeden store diskusjonen i konklavet.
11
00:00:41,040 --> 00:00:44,720
Vi har ikke så mye valg.
Det er bare å drepe Tom.
12
00:00:44,800 --> 00:00:48,240
-Vi dreper og dreper...
-Sorry, Tom.
13
00:00:58,120 --> 00:01:01,400
SCREEN MEDIA
Tone Hauge
14
00:01:42,880 --> 00:01:45,520
Etter noen intense dagerfor spillerne-
15
00:01:45,600 --> 00:01:50,440
-starter niende runde med strålendevær og en noe beskjeden frokost.
16
00:02:00,480 --> 00:02:03,560
Hello darkness little friend...
17
00:02:06,640 --> 00:02:10,320
Den er god!
18
00:02:10,400 --> 00:02:13,560
Jeg syntes det så litt ensomt ut.
19
00:02:14,320 --> 00:02:17,320
Petter skremmer
vettet av meg til frokost.
20
00:02:17,400 --> 00:02:20,800
Forstår raskt at det er dårlig
med servering på Midtåsen i dag.
21
00:02:20,880 --> 00:02:25,440
Så spinkelt og stusslig opplegg.
Er det et tegn for dagen?
22
00:02:25,520 --> 00:02:29,880
Tydeligvis. En skål med to blåbær.
Da er du gjerrig.
23
00:02:29,960 --> 00:02:33,080
-Et tegn?
-Ja, ikke har vi fått kaffe heller.
24
00:02:33,160 --> 00:02:37,800
Jeg skjønner tidlig at det er
noe med mat som vil prege dagen.
25
00:02:37,880 --> 00:02:42,000
-Du skjønner at jeg må spørre?
-Om jeg er forræder? Ja.
26
00:02:42,080 --> 00:02:45,760
-Jeg stemmer dårlig. Du også.
-Jeg bommet kjempemye.
27
00:02:45,840 --> 00:02:48,560
Men for første gang,
da jeg i går...
28
00:02:48,640 --> 00:02:53,880
"Vi stemmer Marlene. Nei." Voldsomt
til beskyldninger mot henne.
29
00:02:53,960 --> 00:02:59,360
Jeg prøvde å gi deg signaler om
at jeg ikke tror det er Marlene.
30
00:02:59,440 --> 00:03:02,120
Hva gjør vi i dag?
31
00:03:02,200 --> 00:03:06,480
Og så får jeg blikket fra sinnssyke
Sjokoladebolle-Westerlin.
32
00:03:06,600 --> 00:03:10,560
Da skjønner jeg
at han skifter mening til Karianne.
33
00:03:14,000 --> 00:03:17,840
Jeg vil ikke mistenke Jon Martin,
for det har jeg ikke gjort-
34
00:03:17,920 --> 00:03:24,600
-fra start, men det er noe rart her.
Det er et rart mønster her.
35
00:03:24,680 --> 00:03:28,040
Så det hadde vært en gavepakke
om vi traff i dag,-
36
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
-og jeg kunne frikjenne ham.
37
00:03:30,120 --> 00:03:33,640
-Jeg tror ikke det er ham.
-Nei.
38
00:03:33,720 --> 00:03:35,800
Det er ikke meg eller deg.
39
00:03:35,880 --> 00:03:39,600
-Jeg tror det er to.
-To igjen?
40
00:03:39,680 --> 00:03:43,640
-Jeg kan gå med på den.
-Det kan ikke være ham.
41
00:03:44,480 --> 00:03:48,560
-Nei, det tror jeg ikke.
-Hvis hun dukker opp, da?
42
00:03:50,800 --> 00:03:55,480
-Er hun en så sjuk skuespiller?
-Nei, jeg tror ikke det.
43
00:03:56,560 --> 00:04:01,160
-Da spiller han... Da er han sterk.
-Glem det.
44
00:04:01,240 --> 00:04:04,720
-Ham tør jeg ikke å stemme på.
-Redd for juling?
45
00:04:04,800 --> 00:04:07,320
Ja, jeg får bank i rådssalen.
46
00:04:07,400 --> 00:04:11,360
Jeg vet ikke hvem
jeg kan stole på i det hele tatt.
47
00:04:11,440 --> 00:04:15,280
Noen gjør en veldig bra jobb.
Jeg er ikke i den gruppa.
48
00:04:15,360 --> 00:04:20,600
Det er supermistanke
mot Frode og Marlene.
49
00:04:20,680 --> 00:04:23,320
-Vi har aldri funnet ut av det.
-Nei.
50
00:04:23,400 --> 00:04:28,400
-Vi gjør noe med det i dag.
-Ja. Er det Grodås som ryker?
51
00:04:28,480 --> 00:04:34,360
Det er to navn det snakkes mye om:
Frode og Marlene.
52
00:04:34,440 --> 00:04:38,560
Så jeg blir overrasket hvis fokuset
kommer på meg i rådssalen,-
53
00:04:38,640 --> 00:04:42,760
-men jeg venter jo bare på
at det skal komme.
54
00:04:45,200 --> 00:04:48,880
-Hvis du er det...
-Har du ikke lagt det fra deg?
55
00:04:48,960 --> 00:04:51,440
Kødder du?
56
00:04:51,520 --> 00:04:53,560
Nå må du gi deg!
57
00:04:53,640 --> 00:04:56,800
Petter har fremstått litt tullerusk
de to siste dagene.
58
00:04:56,880 --> 00:05:00,480
Han har latt seg prege av
at vi har bommet jevnt og trutt.
59
00:05:00,560 --> 00:05:04,280
Det har jeg også, men det har kommet
litt mer under huden på ham.
60
00:05:04,360 --> 00:05:08,520
-Du skjønner at jeg må innom tanken?
-Du må legge det fra deg.
61
00:05:08,600 --> 00:05:11,680
Helvetes Fredrikstad-nek.
62
00:05:13,120 --> 00:05:15,720
Men det er litt søtt
at vi har kommet så langt-
63
00:05:15,800 --> 00:05:20,080
-at han selv tviler på meg.
Da har vi på en måte snudd bunken.
64
00:05:21,840 --> 00:05:25,160
Good morning, my darlings.
65
00:05:25,240 --> 00:05:30,320
Jeg synes det har vært
så vidunderlig med frokostene her.
66
00:05:30,400 --> 00:05:35,320
Man finner nystekte
rundstykker, kaffe, te...
67
00:05:35,400 --> 00:05:37,880
Litt småsnacks, litt frukt.
68
00:05:37,960 --> 00:05:41,080
Men det var ikke noe sånt i dag.
Det var vann.
69
00:05:42,200 --> 00:05:46,040
Er det noen som er litt mer
usikker angående Morten?
70
00:05:46,120 --> 00:05:49,600
Han har gått
under min radar totalt hele tida.
71
00:05:52,200 --> 00:05:56,680
Jeg også, men jeg klarer ikke
å se det, Frode.
72
00:05:56,760 --> 00:06:00,120
Nei, men han kommer jo ikke
med noen ting, da.
73
00:06:00,200 --> 00:06:02,680
Men det er det
mange som ikke har gjort.
74
00:06:02,760 --> 00:06:06,040
Morten er jo sånn. Han blir
sliten i hodet av tenkinga.
75
00:06:06,120 --> 00:06:10,920
Han ble kjempestresset av å få de
rundene mot seg i rådssalen i går.
76
00:06:11,000 --> 00:06:12,920
Det så du på ham.
77
00:06:13,000 --> 00:06:15,400
Hvis du skal kaste ut et navn,-
78
00:06:15,480 --> 00:06:19,920
-får du pinadø komme med
noe kjøtt på det beinet.
79
00:06:20,000 --> 00:06:22,400
Herregud.
80
00:06:22,480 --> 00:06:26,840
Jeg er så suppe i hodet
etter rådssalen.
81
00:06:27,560 --> 00:06:30,960
-Han soner ut...
-Ja.
82
00:06:31,040 --> 00:06:33,840
Om det er Morten...
83
00:06:33,920 --> 00:06:38,080
-Da er det stående applaus.
-Ja, da skal han få stående applaus.
84
00:06:38,160 --> 00:06:40,720
Det hadde vært helt rått.
85
00:06:46,480 --> 00:06:51,280
Morten... Han er en spiller.
86
00:06:51,360 --> 00:06:55,400
Jo lenger spillet har gått, jo mer
usikker har jeg blitt på ham.
87
00:06:55,480 --> 00:07:00,240
Men det er så få igjen at jeg
skjønner ikke hvem det kan være.
88
00:07:01,600 --> 00:07:04,280
Noe av det
som gjør dette vanskelig,-
89
00:07:04,360 --> 00:07:07,400
-er at det er jækla fine typer.
90
00:07:08,200 --> 00:07:11,480
De er så likendes,
og det er så vanskelig å se-
91
00:07:11,560 --> 00:07:16,520
-forrædere i noen av dem,
så de spiller jækla godt.
92
00:07:16,600 --> 00:07:21,240
Det som iallfall er sikkert, er at
det kan være hvem som helst.
93
00:07:21,320 --> 00:07:23,760
Uten tvil.
94
00:07:34,720 --> 00:07:38,840
Siden han ikke trenger
tennene mer, kan jeg ta dem?
95
00:07:40,840 --> 00:07:46,280
Jeg tuller mer på frokostene
enn jeg snakker taktikk.
96
00:07:46,360 --> 00:07:49,520
-Noen som skal ha pannekaka?
-Ta den, du.
97
00:07:49,600 --> 00:07:53,760
Det er en ny dag. Jeg sliter litt,
så jeg prøver å tulle mest mulig-
98
00:07:53,840 --> 00:07:56,520
-og være litt tilbaketrukken.
99
00:07:56,600 --> 00:07:59,600
-Ikke si at dette er salt?
-Jo.
100
00:07:59,680 --> 00:08:02,120
Hva i all verden skal du ha det til?
101
00:08:02,200 --> 00:08:05,200
-Er ikke det sukker?
-Nei.
102
00:08:05,280 --> 00:08:09,600
Er det salt?
Fy faen, det ødela den pannekaka.
103
00:08:15,200 --> 00:08:18,080
For en overraskelse.
104
00:08:18,160 --> 00:08:20,120
Kollektiv klem.
105
00:08:20,200 --> 00:08:22,600
Nå er jeg spent på å se hvem...
106
00:08:22,680 --> 00:08:26,880
Det kan ikke være
Tamanna som er blitt drept.
107
00:08:27,680 --> 00:08:31,320
Men nå var Tamanna
så opp i lyset i går,-
108
00:08:31,400 --> 00:08:33,760
-så kanskje hun kommer tilbake.
109
00:08:33,840 --> 00:08:38,760
For det virker som
om veldig mange har tillit til Tom.
110
00:08:44,400 --> 00:08:46,400
Wow.
111
00:08:55,800 --> 00:08:58,520
Her står det.
112
00:08:58,600 --> 00:09:03,480
"Tom, du er herved drept.
Forræderne."
113
00:09:05,040 --> 00:09:07,160
Takk for meg.
114
00:09:07,240 --> 00:09:11,000
Skål for Tamanna,
og hvil i fred, Tom.
115
00:09:11,080 --> 00:09:14,880
Det har vært fantastisk morsomt
å være med på "Forræder".
116
00:09:14,960 --> 00:09:19,400
Det er et slags brettspill
i virkelighetens verden.
117
00:09:19,480 --> 00:09:22,600
Heldigvis ble jeg ikke
drept på ordentlig.
118
00:09:22,680 --> 00:09:28,600
Jeg lever videre, men opplevelsen
tar jeg med meg videre i livet,-
119
00:09:28,680 --> 00:09:32,840
-og setter utrolig stor pris på
å ha fått lov til-
120
00:09:32,920 --> 00:09:36,840
-å leke sammen med
denne forunderlige gjengen.
121
00:09:41,000 --> 00:09:44,680
Jeg trodde at jo færre vi ble,
jo enklere ble det,-
122
00:09:44,760 --> 00:09:47,720
- men det blir bare vanskeligere.
-Ja.
123
00:09:47,800 --> 00:09:51,240
Det begynte håpløst,
og fremstår nå som umulig.
124
00:09:51,320 --> 00:09:55,920
Og det er jo det. Det er noen
som gjør en veldig god jobb.
125
00:09:56,000 --> 00:10:00,120
Og så er det noen som
snakker seg veldig inn i det selv.
126
00:10:00,200 --> 00:10:03,120
Og plutselig gikk det som det gikk.
127
00:10:04,680 --> 00:10:07,760
Er ikke forræderne tjent med-
128
00:10:07,840 --> 00:10:10,720
-å fjerne de folka-
129
00:10:10,800 --> 00:10:15,000
-som har mest tillit
og tro i gruppa?
130
00:10:15,080 --> 00:10:18,400
-Det var det man skulle tro.
-Er det ikke rart-
131
00:10:18,480 --> 00:10:22,480
- at Eva ikke er fjernet?
-Jo, det har jeg tenkt hele veien.
132
00:10:22,560 --> 00:10:29,080
De siste fire-fem dagene har hun
vært statsminister og keiserinne.
133
00:10:29,160 --> 00:10:31,840
Hun nyter
en voldsom tillit og respekt,-
134
00:10:31,920 --> 00:10:36,880
-og jeg er ikke med på alt det.
Hvorfor har hun ikke blitt fjernet?
135
00:10:36,960 --> 00:10:40,640
Men igjen er det ikke-
136
00:10:40,720 --> 00:10:44,360
-noen som er interessert i
å forfølge den tanken.
137
00:10:44,440 --> 00:10:48,400
Hun har en voldsom tillit i gruppa.
138
00:10:49,560 --> 00:10:52,200
-God morgen.
-God morgen.
139
00:10:52,960 --> 00:10:55,200
Det var litt snaut
med frokost i dag.
140
00:10:55,280 --> 00:10:57,720
Men det er en grunn til det.
141
00:10:57,800 --> 00:11:00,720
I dag skal jeg
skjemme dere bort skikkelig.
142
00:11:02,240 --> 00:11:05,240
-Tror vi på det?
-Kom, så går vi og spiser!
143
00:11:19,760 --> 00:11:22,400
-Ny dag.
-Ny dag og nye nederlag.
144
00:11:22,480 --> 00:11:26,200
I dag gidder jeg ikke
å gå inn i den rådssalen-
145
00:11:26,280 --> 00:11:30,480
-og ha en klarhet
i støtte for teorier,-
146
00:11:30,560 --> 00:11:34,680
-og så skjer det
sånne emotional greier...
147
00:11:34,760 --> 00:11:39,200
Frode tar opp: "Hvorfor
har de ikke tatt ut deg, Eva?"
148
00:11:39,280 --> 00:11:42,200
Ja, det er faktisk
noe jeg har lurt på selv.
149
00:11:42,280 --> 00:11:47,680
Du merker at han begynner
å kaste ut Eva-teorien igjen i dag.
150
00:11:47,760 --> 00:11:50,640
Og den teorien har jeg også hatt.
151
00:11:50,720 --> 00:11:54,440
At, jøss, hvis de oppfatter meg
så sterk i gruppa...
152
00:11:54,520 --> 00:11:58,400
Var jeg forræder, hadde jeg tenkt:
"Få ut den kjerringa der."
153
00:11:58,480 --> 00:12:01,840
Nå kan jeg være en nyttig idiot-
154
00:12:01,920 --> 00:12:06,520
-som prater akkurat
sånn som de ønsker.
155
00:12:06,600 --> 00:12:09,720
Og det gjør også at jeg tenker-
156
00:12:09,800 --> 00:12:13,640
-at tar vi ut Frode i dag,
ryker jeg i natt.
157
00:12:13,720 --> 00:12:18,840
-Hva tenker du i dag, Frode?
-Jeg synes det er supervanskelig.
158
00:12:18,920 --> 00:12:21,960
Jeg vil vite litt mer, Tamanna.
159
00:12:22,040 --> 00:12:27,200
Og jeg har litt,
mens vi var inne der... Morten.
160
00:12:27,280 --> 00:12:30,480
Frode er ganske på
at vi ikke må glemme Morten,-
161
00:12:30,560 --> 00:12:35,800
-hvorav jeg kjenner at jeg ikke
har en eneste ting å ta Morten på.
162
00:12:35,880 --> 00:12:38,760
Hvis han bare har hatt
smooth sailing gjennom her-
163
00:12:38,840 --> 00:12:44,440
-og vært forræder uten å gjøre
en innsats, er det helt nydelig.
164
00:12:44,520 --> 00:12:48,280
For han kommer liksom ikke
med noe til bordet.
165
00:12:48,360 --> 00:12:53,400
Ok, hvis det gjør ham automatisk
mistenkelig, er jeg uenig i det.
166
00:13:04,560 --> 00:13:08,040
-Slå dere ned.
-Takk, takk.
167
00:13:09,280 --> 00:13:13,400
Nå skal dere bare kose dere
med god mat og drikke.
168
00:13:13,480 --> 00:13:15,960
Iallfall fire av dere.
169
00:13:17,200 --> 00:13:21,480
Rettene ser like ut,men hos seks av spillerne-
170
00:13:21,560 --> 00:13:25,640
-er retten tilberedtmed en ubehagelig ingrediens.
171
00:13:25,720 --> 00:13:30,240
For disse seks spillernehandler det om å holde maska.
172
00:13:30,320 --> 00:13:33,160
Oppgaven for de andreblir å gjennomskue-
173
00:13:33,240 --> 00:13:35,800
-hvem som har fått dårlig mat.
174
00:13:35,880 --> 00:13:39,200
Om spillerne klarer å forvisealle med vond mat,-
175
00:13:39,280 --> 00:13:43,240
-får gjengen som sitter igjen tilslutt, tilgang til skjoldrommet.
176
00:13:43,320 --> 00:13:47,320
Klarer noen av de med vond matå bli værende gjennom måltidet-
177
00:13:47,400 --> 00:13:51,960
-uten å bli forvist,får disse tilgang til skjoldrommet.
178
00:13:52,040 --> 00:13:55,000
-Er vi klare for første servering?
-Ja.
179
00:13:55,080 --> 00:13:58,160
-Å, herre...
-Er det mojito?
180
00:13:59,120 --> 00:14:04,120
-Capirinha?
-Dette er en nydelig virgin mojito.
181
00:14:05,880 --> 00:14:08,240
Vel bekomme.
182
00:14:14,840 --> 00:14:17,760
Nydelig. Virkelig.
Den smaker bare godt her.
183
00:14:20,400 --> 00:14:24,440
I en god mojito
skal det være mynte, litt sukker-
184
00:14:24,520 --> 00:14:28,880
-og lime. Og så kan du ha litt soda.
185
00:14:28,960 --> 00:14:33,320
Men så er mange i tvil.
Skal det være eddik i mojito?
186
00:14:36,960 --> 00:14:41,480
Jeg har et forslag. Én og én tar en
slurk, og så ser vi på vedkommende.
187
00:14:41,560 --> 00:14:44,880
-Hvis vi begynner med...
-Meg?
188
00:14:48,800 --> 00:14:51,360
Se på ansiktsuttrykket.
189
00:14:53,920 --> 00:14:58,080
Mojitoen var ikke søt og god.
Den var sur og jævlig.
190
00:14:58,160 --> 00:15:02,200
Og så kommer jeg på
at jeg har sitrusallergi.
191
00:15:02,280 --> 00:15:05,560
Akkurat det var ikke
så kjempegjennomtenkt.
192
00:15:05,640 --> 00:15:09,520
Men jeg "gølva" hele skiten.
193
00:15:09,600 --> 00:15:13,680
Jeg synes ikke mojito er så godt.
Ikke min favorittdrink.
194
00:15:13,760 --> 00:15:17,240
Så jeg tenker at er det ikke sånn
en mojito smaker? Drit?
195
00:15:21,800 --> 00:15:24,960
Når én og én skal drikke
og vi skal studere-
196
00:15:25,040 --> 00:15:27,760
-om det kommer
grimaser eller reaksjon,-
197
00:15:27,840 --> 00:15:32,320
-kjenner jeg
lukta av syre og svovel.
198
00:15:33,240 --> 00:15:35,600
Ja, skål.
199
00:15:41,360 --> 00:15:43,680
Den satt ikke.
200
00:15:48,600 --> 00:15:51,800
Noen har nok spiket drinken
til Frode Grodås.
201
00:15:51,880 --> 00:15:56,520
Jeg vet ikke om det er vanlig for
deg å gråte når du drikker mojito.
202
00:15:59,120 --> 00:16:02,200
-Not looking good.
-Herregud.
203
00:16:07,680 --> 00:16:12,520
Jeg kunne drukket en til. Den var
god. Men jeg får en hunch på-
204
00:16:12,600 --> 00:16:15,960
-at det jeg fikk, var dritt,
men jeg syntes det var godt.
205
00:16:16,040 --> 00:16:18,800
Jeg kommer ikke til
å ta en så stor slurk.
206
00:16:18,880 --> 00:16:21,840
-Fordi den er ekkel?
-Nei, pga størrelsen min.
207
00:16:21,920 --> 00:16:24,040
Men jeg kan ta godt ta to store.
208
00:16:24,120 --> 00:16:28,560
Tamanna drar på det. Unnskylder seg
med at hun er liten av vekst,-
209
00:16:28,640 --> 00:16:32,600
-og at det derfor er vanskelig
å ta store slurker. Den er syltynn.
210
00:16:35,320 --> 00:16:38,840
-Kvalifiseres det som en slurk?
-Det er ingenting.
211
00:16:38,920 --> 00:16:41,880
-Du dypper jo tunga nedi.
-Herregud.
212
00:16:41,960 --> 00:16:45,080
Du kan ikke alltid skylde på
størrelsen.
213
00:16:45,160 --> 00:16:47,920
Sånn. Var ikke den stor nok?
214
00:16:48,000 --> 00:16:50,760
-Det ser dritgodt ut.
-Ja...
215
00:16:52,640 --> 00:16:55,040
Alright...
216
00:16:55,840 --> 00:16:59,800
Dere må nå velge to stykker
som dere tror fikk-
217
00:16:59,880 --> 00:17:03,360
-en virgin mojito
som ikke var så søt og god.
218
00:17:03,440 --> 00:17:06,800
Og de to må da forlate bordet.
Vær så god.
219
00:17:06,880 --> 00:17:10,680
Og da er vi enige der? Og vi
kan ikke se andre veier enn der.
220
00:17:10,760 --> 00:17:15,880
Hvorfor er det mer mistenkelig
at jeg bare smaker på den?
221
00:17:15,960 --> 00:17:18,520
-Du skiller deg ut.
-Ja, jeg skjønner det!
222
00:17:18,600 --> 00:17:20,880
Vi tok jo gode slurker.
223
00:17:20,960 --> 00:17:24,400
Jeg ser jo tydelig
at jeg skiller meg ut!
224
00:17:24,480 --> 00:17:29,160
Jeg ser at så fort man retter
oppmerksomheten hennes vei,-
225
00:17:29,240 --> 00:17:31,920
-reagerer hun med sinne.
226
00:17:32,000 --> 00:17:35,760
-Valget er tatt.
-Men hvorfor chugga dere den?
227
00:17:37,560 --> 00:17:41,520
Jeg har akkurat samme atferdsmønster
på utsida av dette spillet.
228
00:17:41,600 --> 00:17:46,600
Så når noen har det på innsida,
vet jeg at de er fulle av bullshit.
229
00:17:46,680 --> 00:17:52,080
Frode og Tamanna, da kan dere
gå fra bordet. Håper det smakte.
230
00:17:52,160 --> 00:17:54,840
Ja, det gjorde det.
Fuckers, hele gjengen.
231
00:17:54,920 --> 00:17:58,040
Hun fortsetter å fyre seg opp
når hun blir sendt vekk-
232
00:17:58,120 --> 00:18:02,240
-og avslørt i å juge.
Så der er det noe.
233
00:18:02,320 --> 00:18:06,000
Da er vi klare for
hovedretten: lasagne.
234
00:18:06,920 --> 00:18:09,000
Vel bekomme.
235
00:18:09,080 --> 00:18:12,720
Forretten skulle bare
sette i gang smaksløkene.
236
00:18:12,800 --> 00:18:15,160
Og det har jeg rett i.
Det blir verre.
237
00:18:20,400 --> 00:18:25,680
Jeg kjenner at chilismaken kommer
sterkere og sterkere i munnen min.
238
00:18:25,760 --> 00:18:30,280
Jeg må ta et valg. Jeg kan ikke
drikke vann. Da blir jeg avslørt.
239
00:18:30,360 --> 00:18:33,640
-Det var godt.
-Det lukter litt chili.
240
00:18:33,720 --> 00:18:36,200
Men det er ikke fersk.
Det kan jeg si.
241
00:18:42,000 --> 00:18:45,920
-Ikke det beste du har smakt?
-Ikke det verste heller.
242
00:18:46,000 --> 00:18:50,520
Nå vet jeg at jeg har dårlig mat,
så jeg ser ned på den lille klumpen-
243
00:18:50,600 --> 00:18:56,560
-som de har valgt å kalle lasagne,
og tenker: "Den smaker nok død."
244
00:19:12,240 --> 00:19:16,240
Nei, men... Det er ikke sikkert
det er meg, altså.
245
00:19:16,320 --> 00:19:18,880
Den er bare litt dårlig tilberedt.
246
00:19:18,960 --> 00:19:22,120
Der er det mye chili.
247
00:19:22,200 --> 00:19:26,600
-Du er for godt vant.
-Nå skal vi se....
248
00:19:26,680 --> 00:19:31,200
-Du trenger ikke spis hele.
-Men jeg har ikke spist frokost.
249
00:19:39,600 --> 00:19:44,000
Ok, da er det meg. Har de
brent den fast i skåla, eller?
250
00:19:46,080 --> 00:19:48,440
Vi er på restaurant.
251
00:19:50,880 --> 00:19:55,280
-Jeg har latterkrampe.
-Er det i salaten driten ligger?
252
00:19:57,880 --> 00:20:01,280
-Det er to jeg er skeptisk til.
-Neste.
253
00:20:07,480 --> 00:20:10,960
Legger ut noen følere. Han lukter.
254
00:20:11,040 --> 00:20:15,080
Dette er sånt jeg kunne spist
etter trening også.
255
00:20:15,160 --> 00:20:17,400
Eller mange dager etterpå.
256
00:20:17,480 --> 00:20:22,440
Lasagnen var veldig god. Den
skulle vært litt varmere, men...
257
00:20:23,400 --> 00:20:26,160
-Jeg spiser gjerne opp hele.
-Skal jeg ta?
258
00:20:26,240 --> 00:20:29,880
Ja, jeg har sett det
jeg trenger av Morten, iallfall.
259
00:20:36,320 --> 00:20:39,560
Når jeg gafler den i meg,
kjenner jeg-
260
00:20:39,640 --> 00:20:43,280
-at det brenner på dass.
Eller i munnen min.
261
00:20:47,800 --> 00:20:50,840
Det var digg. Chili er digg.
262
00:20:51,560 --> 00:20:54,520
Chili? Det var det ikke i min.
263
00:21:13,800 --> 00:21:16,880
Det var digg. Chili er digg.
264
00:21:17,560 --> 00:21:20,520
Chili? Det var det ikke i min.
265
00:21:22,120 --> 00:21:28,040
Og så er jeg så dum og sier: "Nam,
chili." Og blir arrestert på det.
266
00:21:28,120 --> 00:21:31,440
-Så den var hot?
-Den var hot.
267
00:21:31,520 --> 00:21:35,560
-Jeg stemmer på Marlene.
-Men min var jo god!
268
00:21:35,640 --> 00:21:38,720
Fordi du sa "chili",
og så var det noe i ansiktet...
269
00:21:38,800 --> 00:21:42,880
-Jeg bare føler det er deg.
-Men det sier du hver dag, Oskar.
270
00:21:42,960 --> 00:21:47,080
-Skal du bli sinna?
-Men jeg vet om jeg får-
271
00:21:47,160 --> 00:21:49,840
-god mat eller ikke.
272
00:21:49,920 --> 00:21:52,320
Kan vi ikke at jeg føler
at det er deg?
273
00:21:52,400 --> 00:21:55,520
Du sa chili, og det var
virkelig ikke chili i den.
274
00:21:55,600 --> 00:21:58,200
-Ja, men der tar du feil.
-Ok.
275
00:21:59,360 --> 00:22:03,560
-Er dere klare?
-Litt som fårikål.
276
00:22:05,800 --> 00:22:07,920
Dette var kjempegodt.
277
00:22:09,120 --> 00:22:12,520
-Men det er kjempegodt.
-Kjempegodt er det ikke.
278
00:22:12,600 --> 00:22:15,600
Jeg er ikke godt vant,
for å si det sånn.
279
00:22:24,400 --> 00:22:27,920
Idet jeg tar gaffelen min,
klasker den nedi,-
280
00:22:28,000 --> 00:22:31,200
-ser jeg at hele gaffelen er rød.
281
00:22:31,280 --> 00:22:34,000
Det er jo bare chili
jeg sitter og spiser.
282
00:22:39,480 --> 00:22:42,160
Tam.
283
00:22:42,240 --> 00:22:44,640
Tam?
284
00:22:57,400 --> 00:23:00,760
Hva er det som skjer?
285
00:23:00,840 --> 00:23:03,880
Er det tårer? Var det sterkt?
286
00:23:08,000 --> 00:23:11,360
Sorry for at jeg er nådeløs, men...
287
00:23:13,160 --> 00:23:18,400
Det ser ut som om Petter skal dø.
Mer skyldig har jeg aldri sett.
288
00:23:18,480 --> 00:23:22,240
Hvem stemmer på Eva?
289
00:23:23,160 --> 00:23:27,200
-3 på Eva.
-Men Petter, der er vi alle...
290
00:23:27,280 --> 00:23:30,360
-Han er gone.
-Og så er det Viggo.
291
00:23:32,680 --> 00:23:35,520
Da er det Eva og Petter som ryker.
292
00:23:35,600 --> 00:23:37,880
Vi preikes.
293
00:23:37,960 --> 00:23:41,040
-Håper det smakte.
-Kjempegodt. Glad jeg kom sulten.
294
00:23:41,120 --> 00:23:43,360
Du er flink til å lage mat, Mads.
295
00:23:43,440 --> 00:23:46,040
-Er det plass til dessert?
-Ja...
296
00:23:46,120 --> 00:23:48,560
Jeg er litt spent på
hva du har rørt sammen.
297
00:23:48,640 --> 00:23:52,000
Og jeg er veldig spent på
hva dere synes.
298
00:23:52,840 --> 00:23:55,560
Dette, mine venner, er-
299
00:23:55,640 --> 00:23:58,720
-en søt og meget god panna cotta.
300
00:23:58,800 --> 00:24:00,640
-Det er godt.
-Bon appétit.
301
00:24:04,640 --> 00:24:08,280
-Den er god. Virkelig.
-Hva smaker den?
302
00:24:08,360 --> 00:24:13,080
-Det er sånn bringebærting på toppen
-Hva er under?
303
00:24:13,160 --> 00:24:17,320
Den kremen over er litt kunstig.
Litt syrlig.
304
00:24:17,400 --> 00:24:20,120
Jeg biter meg merke i hva han sier.
305
00:24:20,200 --> 00:24:23,440
Bringebær.
Jeg tror han har fått god mat.
306
00:24:23,520 --> 00:24:25,440
Ok, gå videre litt.
307
00:24:25,520 --> 00:24:28,000
Og så tar jeg en bit,-
308
00:24:28,080 --> 00:24:32,480
-og det er jo som å smake...et lik.
309
00:24:32,560 --> 00:24:35,280
Med chili og eddik oppå der.
310
00:24:35,360 --> 00:24:38,320
Det smakte helt forferdelig.
311
00:24:45,160 --> 00:24:48,800
Og jeg var taktisk lur.
Istedenfor å drikke vann-
312
00:24:48,880 --> 00:24:52,000
-etter at munnen allerede
var opphetet av chilien,-
313
00:24:52,080 --> 00:24:54,160
-holdt jeg den opphetet.
314
00:24:54,240 --> 00:24:58,480
Munnen min var nummen. Jeg
kunne putte hva som helst inni der.
315
00:25:00,480 --> 00:25:04,960
-Det var noe med det stramme smilet.
-Vi trenger ikke å se maten i munnen
316
00:25:05,040 --> 00:25:07,280
Bare la den være i munnen.
317
00:25:07,360 --> 00:25:10,480
De sa jeg hadde et stivt smil,-
318
00:25:10,560 --> 00:25:13,080
-men noe mimikk
får man bare ikke vekk-
319
00:25:13,160 --> 00:25:16,080
-når man spiser et dødt lik.
320
00:25:17,160 --> 00:25:19,280
Det er meg?
321
00:25:23,760 --> 00:25:26,400
Jo.
322
00:25:26,480 --> 00:25:29,320
Desserten var fæl, altså.
323
00:25:29,400 --> 00:25:33,840
Av alt jeg har fått på restaurant,
er det soleklart det verste.
324
00:25:33,920 --> 00:25:38,800
Det var masse
tabasco, chili og eddik.
325
00:25:38,880 --> 00:25:44,320
Og i det kommer inn i en panna
cotta-konsistens, er det grusomt.
326
00:25:48,120 --> 00:25:52,240
-Jeg synes det er godt.
-Da prøver jeg meg.
327
00:25:57,600 --> 00:25:59,880
Den...
328
00:26:04,480 --> 00:26:08,080
Jeg skjønte vel, da desserten
var på vei inn i munnen,-
329
00:26:08,160 --> 00:26:12,760
-at denne eddikstanken
kom jeg ikke til å greie.
330
00:26:12,840 --> 00:26:14,960
Den er...
331
00:26:16,240 --> 00:26:19,200
Den er skarp.
332
00:26:19,280 --> 00:26:23,600
Jeg lurer på
hvilket land dette er fra.
333
00:26:26,680 --> 00:26:29,680
Det smakte høgg og fordervelse.
334
00:26:29,760 --> 00:26:32,520
Det var...
335
00:26:32,600 --> 00:26:36,760
Nei, den skulle jeg ikke ha
så veldig mye mer av.
336
00:26:36,840 --> 00:26:41,400
-Jeg stemmer på Marlene.
-Jeg også.
337
00:26:41,480 --> 00:26:44,200
-Da var vi forsynt med dessert?
-Ja.
338
00:26:44,280 --> 00:26:47,400
-Jeg var ikke så sulten, egentlig.
-Du er mett?
339
00:26:47,480 --> 00:26:50,040
Jeg trenger to stykker
dere tror har fått vond mat.
340
00:26:50,120 --> 00:26:53,920
-Kan du ta en liten bit til?
-Meg?
341
00:26:54,000 --> 00:26:56,240
Morten aner mistanke hos meg,-
342
00:26:56,320 --> 00:26:59,840
-så jeg trøkker
nesten hele desserten i nebbet.
343
00:26:59,920 --> 00:27:04,320
Og tar ut tunga. Idet jeg viser
tunga mi til resten,-
344
00:27:04,400 --> 00:27:08,880
-kjenner jeg at det er
like før at jeg kaster opp.
345
00:27:10,520 --> 00:27:12,880
Der, ja.
346
00:27:12,960 --> 00:27:16,960
-La den jobbe i munnen.
-Jeg synes det er veldig godt.
347
00:27:17,040 --> 00:27:21,360
-To stykker må forlate bordet.
-Viggo og Marlene.
348
00:27:22,480 --> 00:27:24,960
Hyggelig at dere kom.
Håper det smakte.
349
00:27:25,040 --> 00:27:28,000
Da skal vi få fasiten
på hva dere har spist.
350
00:27:28,080 --> 00:27:31,080
Morten, hva har du spist?
351
00:27:32,200 --> 00:27:34,600
-God.
-Oskar?
352
00:27:34,680 --> 00:27:37,080
Den var god.
353
00:27:37,160 --> 00:27:41,080
-God.
-Jeg har fått vond mat,-
354
00:27:41,160 --> 00:27:45,760
-men grunnen til at det var
ganske lett for meg å stå i det,-
355
00:27:45,840 --> 00:27:49,160
- er at jeg liker sterk mat.
-Hva smakte panna cotta-en?
356
00:27:49,240 --> 00:27:51,280
-Den var sterk.
-Eddik?
357
00:27:51,360 --> 00:27:55,320
Det kan hende det var eddik der,
men det var grisesterkt.
358
00:27:55,400 --> 00:27:59,080
Det var nok en touch wasabi
i den panna cotta-en.
359
00:27:59,160 --> 00:28:04,400
Det vil si at dere sendte ut
fem stykker med vond mat.
360
00:28:04,480 --> 00:28:08,640
Som betyr at dere får
fem sølvbarrer i premiepotten.
361
00:28:08,720 --> 00:28:12,640
Hva gjelder skjoldrom,
er det kun én person-
362
00:28:12,720 --> 00:28:16,360
-som skal møte der i dag,
og det er deg, Jon Martin.
363
00:28:16,440 --> 00:28:18,880
Da kan dere gå ut til de andre.
364
00:28:19,640 --> 00:28:23,120
Noe vi burde merke oss?
Var Tamanna riktig?
365
00:28:23,200 --> 00:28:26,080
Så du hvor sinna Tamanna ble?
366
00:28:28,720 --> 00:28:32,960
Oskar leser Tamanna
hundre prosent riktig.
367
00:28:33,040 --> 00:28:35,680
Det er det ingen tvil om.
368
00:28:36,800 --> 00:28:40,480
Men det gjør jo Tamanna veldig slu.
369
00:28:40,560 --> 00:28:43,880
-Hun viser hvor slu hun er.
-Ja.
370
00:28:43,960 --> 00:28:48,240
Hvor mye hun bruker sinnet sitt
for å forsvare seg.
371
00:28:48,320 --> 00:28:53,440
-Tamanna har aldri fått ordentlig...
-Øynene rettet mot seg?
372
00:29:00,440 --> 00:29:03,640
Jeg er litt bekymret for Tamanna.
373
00:29:03,720 --> 00:29:06,600
Men ser vi
at ting går ned i rådssalen,-
374
00:29:06,680 --> 00:29:09,800
-kaster vi oss ut i livbåten.
375
00:29:09,880 --> 00:29:14,840
Da vet vi begge to hva vi må gjøre:
stemme på hverandre.
376
00:29:16,800 --> 00:29:22,320
Med Oskar i spissen har de lojalekommet på sporet av en forræder.
377
00:29:22,400 --> 00:29:27,840
Og da er det bra å ha en medbred erfaring på dette feltet.
378
00:29:27,920 --> 00:29:32,080
Jeg blir altså så usikker på
hvem som er så god-
379
00:29:32,160 --> 00:29:34,400
-at de får til dette her.
380
00:29:34,480 --> 00:29:38,320
Jeg har jo vært inne på
konstellasjonen Tamanna og Morten.
381
00:29:39,920 --> 00:29:44,720
Fordi jeg tenker
at hvis det er en sterk forræder...
382
00:29:45,840 --> 00:29:51,080
Tamanna er ressurssterk.
Hun er ikke født bak en låvedør.
383
00:29:51,160 --> 00:29:53,880
Meget oppegående dame.
384
00:29:53,960 --> 00:30:00,320
Da kan hun godt være tøff nok
til å få med seg Morten på et spill.
385
00:30:00,400 --> 00:30:05,840
Som han prøver å late som om
han ikke er glup nok til å skjønne.
386
00:30:08,520 --> 00:30:11,520
Jeg bare minner dere på én ting.
387
00:30:11,600 --> 00:30:14,520
-Glem ikke Frode.
-Nei, det tenker jeg også.
388
00:30:14,600 --> 00:30:18,320
For nå er dere ut på det kjøret
igjen som vi har pratet om.
389
00:30:18,400 --> 00:30:24,680
Eva har fortsatt en sterk
og personlig sak mot Frode.
390
00:30:24,760 --> 00:30:29,680
I dag mente Frode at jeg hadde
vært både dronning og keiserinne.
391
00:30:29,760 --> 00:30:33,600
Hun fråtser. Sikler, nesten.
392
00:30:33,680 --> 00:30:37,440
Står og spinner i startgropa
etter å gå til angrep på ham.
393
00:30:37,520 --> 00:30:42,720
Og blir ikke Frode stemt ut da,
så går jeg i natt.
394
00:30:44,240 --> 00:30:48,440
-Fordi jeg er pådriveren på Frode.
-Ja.
395
00:30:52,120 --> 00:30:56,080
Men jeg har ikke
helt sluppet deg heller, Tamanna.
396
00:30:56,160 --> 00:30:59,600
Du trenger ikke å slippe meg.
Du får bare kjøre på.
397
00:30:59,680 --> 00:31:03,320
Frode nevnte meg igjen
i bilen og sa:
398
00:31:03,400 --> 00:31:08,680
"Jeg er ikke sikker på deg. Føler du
kommer deg litt unna på ting."
399
00:31:08,760 --> 00:31:12,840
Jeg var sånn: "Men vil du stemme
på meg, bare gjør det."
400
00:31:12,920 --> 00:31:15,120
For Frode, du har jo helt rett.
401
00:31:15,200 --> 00:31:19,080
Det er lov, det. Det må det være.
402
00:31:19,160 --> 00:31:24,200
Og hovedgrunnen er... Vi har vært
inne på hvordan du prater og sånn.
403
00:31:24,280 --> 00:31:27,200
Men det er at vi må begynne å se-
404
00:31:27,280 --> 00:31:32,440
-på de som har vært
litt under radaren også.
405
00:31:32,520 --> 00:31:34,720
Vi må kikke litt på dem også.
406
00:31:34,800 --> 00:31:39,160
Ja, men det er absolutt lov. Jeg har
ikke sagt at du ikke skal gjøre det.
407
00:31:39,240 --> 00:31:42,160
Go ahead, Frode, for å si det sånn.
408
00:31:42,240 --> 00:31:45,760
Herregud, hva har det å si
om han mistenker meg litt?
409
00:31:45,840 --> 00:31:52,360
Go ahead. Klarer Frode å overbevise
veldig mange? Jeg tviler på det.
410
00:32:07,760 --> 00:32:13,080
Tamanna er kapabel til å være
like hissig og rett på.
411
00:32:13,160 --> 00:32:18,240
Hun fortsetter å være forbanna
etter vi stemte henne ut da hun løy.
412
00:32:18,320 --> 00:32:21,480
Er det Tamanna, er det ikke Frode.
413
00:32:22,320 --> 00:32:26,400
-Nei, det er sant.
-Det kan ikke være Tamanna og Frode.
414
00:32:26,480 --> 00:32:28,960
-Frode er jo på Tamanna.
-Veldig.
415
00:32:29,040 --> 00:32:31,720
Men i dag skal jeg
høre på en politi.
416
00:32:31,800 --> 00:32:36,640
-Men da må vi ikke bli farget av...
-Men det mener jeg oppriktig.
417
00:32:36,720 --> 00:32:39,520
-Da nekter jeg at vi skifter.
-Ja.
418
00:32:40,360 --> 00:32:45,200
Jeg mistenker Tamanna,
og den sitter dypt.
419
00:32:45,280 --> 00:32:49,320
Det er ikke en magefølelse.
Det sitter i beinmargen.
420
00:32:49,400 --> 00:32:54,560
Jeg tror hun kan være en slu jævel.
Har aldri fått mistanke mot seg.
421
00:32:54,640 --> 00:32:57,320
-Men så fort hun får det, er hun...
-Veldig.
422
00:32:57,400 --> 00:33:01,200
Men alt går tilbake
til det langsiktige.
423
00:33:01,280 --> 00:33:05,480
Det lærte jeg av
en nå avdød lojal, Kjersti.
424
00:33:05,560 --> 00:33:10,200
Dette er ikke en sprint.
Det er et maraton.
425
00:33:11,360 --> 00:33:14,640
Så da sparer jeg
mental kapasitet, lader opp-
426
00:33:14,720 --> 00:33:18,160
-og virkelig bygger
en sak mot Tamanna.
427
00:33:18,240 --> 00:33:22,000
Holder litt kjeft om
at jeg mistenker Tamanna i dag.
428
00:33:22,080 --> 00:33:24,920
Jeg spiller videre på
Marlene-kortet.
429
00:33:25,000 --> 00:33:29,960
Reaksjonsmønsteret til Marlene...
Hun blir alltid følsom.
430
00:33:30,040 --> 00:33:34,240
Jeg sier at jeg må ha henne ut,
at hun kan være forræder.
431
00:33:34,320 --> 00:33:36,520
Jeg må få huket Marlene av.
432
00:33:36,600 --> 00:33:39,280
Sorry, Marlene. Sorry, Tamanna.
433
00:33:39,360 --> 00:33:41,560
I ain't byin'.
434
00:33:46,200 --> 00:33:49,520
Rådssalen nærmer seg,-
435
00:33:49,600 --> 00:33:53,520
-og den spilleren som klartesin oppgave under dagens oppdrag,-
436
00:33:53,600 --> 00:33:56,360
-skal nå møte meg i skjoldrommet.
437
00:33:58,160 --> 00:34:00,320
-Halla.
-Hei.
438
00:34:00,400 --> 00:34:02,680
Det er ikke så mye
alenetid her inne,-
439
00:34:02,760 --> 00:34:06,200
-så det å få være på tomannshånd
med Mads, var deilig.
440
00:34:06,280 --> 00:34:09,160
-Der var du.
-Vet du hva som er fantastisk?
441
00:34:09,240 --> 00:34:12,680
Du har alltid sagt
at jeg er dårlig skuespiller.
442
00:34:12,760 --> 00:34:17,040
Det skal mer til enn en wasabi-
panna cotta for å sette deg ut.
443
00:34:17,120 --> 00:34:20,960
-Det er ikke trekning her?
-Det er alltid like mange bokser-
444
00:34:21,040 --> 00:34:24,600
-som det er personer
som kommer inn her.
445
00:34:24,680 --> 00:34:27,640
Jeg skjønner
at det bare er én boks der inne.
446
00:34:27,720 --> 00:34:31,680
-Ingen bombe hva som er oppi.
-Hvilken skal jeg gå for?
447
00:34:31,760 --> 00:34:36,760
-Du er ikke så god i matte, men...
-Dette går opp for meg.
448
00:34:36,840 --> 00:34:40,480
Etter å ha tenkt meg om,
blir det den.
449
00:34:41,560 --> 00:34:47,160
For en gave. I natt kan jeg ikke
fordufte. Det er en trygghet.
450
00:34:47,240 --> 00:34:51,360
Og man begynner
å se en finale i det fjerne.
451
00:34:51,440 --> 00:34:56,200
Den er ikke så langt unna. Så
å overleve hver natt, er sentralt.
452
00:34:56,280 --> 00:34:59,720
Du velger selv
hva du ønsker å si til de andre.
453
00:34:59,800 --> 00:35:03,240
-Du røper ikke noe?
-Nei.
454
00:35:03,320 --> 00:35:05,600
Skal tenke litt på det.
Vi snakkes.
455
00:35:05,680 --> 00:35:07,920
-Vi ses.
-Fare for det.
456
00:35:08,000 --> 00:35:11,120
Jeg er usikker på alt
for øyeblikket.
457
00:35:11,200 --> 00:35:14,440
Usikker på hvordan jeg er
som menneskekjenner.
458
00:35:14,520 --> 00:35:19,800
Usikker på hvem som er forrædere,
og hvem jeg kan stole på her inne.
459
00:35:19,880 --> 00:35:21,880
Hva lurer du på?
460
00:35:21,960 --> 00:35:27,560
Jeg har stemt helt forferdelig
den siste tiden.
461
00:35:29,360 --> 00:35:33,880
Min stemmegivning, min venn,
er til å...
462
00:35:35,000 --> 00:35:41,760
Det jeg har landet på, er at jeg er
en fantastisk lojal for forrædere.
463
00:35:41,840 --> 00:35:43,960
Jeg skjønner at jeg ikke er drept.
464
00:35:44,040 --> 00:35:48,880
Jeg har stemt ut lojale i tur
og orden. Dette er jeg elendig på.
465
00:35:49,640 --> 00:35:54,280
Som jeg pleier å si: Det er
hyggelig å være til hjelp for noen.
466
00:35:55,560 --> 00:35:59,240
Så i dag skal jeg lytte.
467
00:36:00,960 --> 00:36:03,360
Til Eva. Det er min plan.
468
00:36:03,440 --> 00:36:06,680
Jeg velger å gi Eva tillit
i rådssalen i kveld-
469
00:36:06,760 --> 00:36:10,040
-fordi jeg ikke har
noe bedre å komme med selv.
470
00:36:10,120 --> 00:36:12,960
Hun får én sjanse.
Vi får se om det er Frode Grodås.
471
00:36:13,040 --> 00:36:17,960
Jeg håper vi får svar. Jeg trenger
et svar og trenger å treffe.
472
00:36:18,040 --> 00:36:21,160
Du var jo litt på Eva.
473
00:36:21,240 --> 00:36:26,640
Det er ingen som har nevnt henne.
Og hvorfor er ikke hun fjernet-
474
00:36:26,720 --> 00:36:30,800
-når hun er en av de som styrer
diskusjonene og er en trussel?
475
00:36:30,880 --> 00:36:34,680
Jeg er ikke trygg på Eva.
Det er mulig hun er lojal,-
476
00:36:34,760 --> 00:36:39,480
-men jeg er ikke trygg på henne.
Hun er en av dem som driver spillet.
477
00:36:39,560 --> 00:36:43,720
Jeg skjønner
at mitt navn er oppe igjen litt...
478
00:36:43,800 --> 00:36:46,120
Ja.
479
00:36:48,400 --> 00:36:51,240
Hva har du sett, da, Eva?
480
00:36:51,320 --> 00:36:55,840
Du var litt ute av tankene mine
en periode.
481
00:36:55,920 --> 00:37:00,000
Og så kom det
litt tilbake igjen med Even.
482
00:37:00,080 --> 00:37:05,280
For min del var Frode en fyr
jeg la merke til ganske tidlig.
483
00:37:05,360 --> 00:37:08,480
Han var veldig på
at det ikke kunne være Carina.
484
00:37:10,000 --> 00:37:13,400
Det var en ting jeg reagerte mye på.
485
00:37:13,480 --> 00:37:19,640
Jeg synes at det at han ble
veldig kompis med Even,-
486
00:37:19,720 --> 00:37:23,680
-var litt påtakelig.
487
00:37:23,760 --> 00:37:30,240
Og hos meg ble det nesten
som om han kjøpte seg et alibi-
488
00:37:30,320 --> 00:37:34,640
-for at vi forsto at han iallfall
ikke kunne stemme ut Even,-
489
00:37:34,720 --> 00:37:37,000
-for Even var blitt
en så god kompis.
490
00:37:37,080 --> 00:37:41,640
Du ble veldig venn med Even.
Even går ut om natta.
491
00:37:41,720 --> 00:37:46,040
Og det også
syntes jeg var veldig merkelig.
492
00:37:46,120 --> 00:37:49,360
Og så synes jeg
at det er veldig merkelig-
493
00:37:49,440 --> 00:37:54,400
-at av de fire som var på
den oppgaven med kista til Björg,-
494
00:37:54,480 --> 00:37:59,320
-så kommer Tom på dødslista
for andre gang.
495
00:38:01,400 --> 00:38:04,640
Og du kommer ikke på dødslista.
496
00:38:04,720 --> 00:38:09,680
Men Viggo og Tamanna
kommer på dødslista.
497
00:38:09,760 --> 00:38:12,920
Men det kan være at de ser-
498
00:38:13,000 --> 00:38:16,160
-at jeg er så stor mistenkt
i gruppa-
499
00:38:16,240 --> 00:38:18,880
-at det er ingen vits
å ha meg på dødsliste.
500
00:38:18,960 --> 00:38:23,600
Men hvis de virkelig skulle
"make our brains go kanakas",-
501
00:38:23,680 --> 00:38:26,240
- hadde de tatt ut deg.
-Nei.
502
00:38:26,320 --> 00:38:28,760
Da hadde vi ikke
skjønt en eneste ting.
503
00:38:28,840 --> 00:38:32,680
Skulle de virkelig fått ut trusler,
hadde de fått ut deg.
504
00:38:32,760 --> 00:38:36,680
-Ja, men den har jeg jo...
-Og det har jeg sagt i dag også.
505
00:38:36,760 --> 00:38:41,400
Jeg skjønner ikke helt hvorfor
du har gått totalt under radaren.
506
00:38:41,480 --> 00:38:44,160
Jeg har ikke gått under noen radar,
men stusser på-
507
00:38:44,240 --> 00:38:49,360
-at de ikke har tatt meg ut. Kanskje
de ser på meg som en nyttig idiot.
508
00:38:49,440 --> 00:38:52,040
-Det gjør de ikke.
-Det vet vi ikke.
509
00:38:52,120 --> 00:38:55,920
Det gjør de jo åpenbart
siden jeg fremdeles er her.
510
00:38:56,000 --> 00:38:59,200
-Men tenker du noe på meg?
-Nei.
511
00:38:59,280 --> 00:39:02,080
Jeg har Tamanna på lista.
512
00:39:04,160 --> 00:39:06,800
Og så er det Morten som er...
513
00:39:08,120 --> 00:39:14,920
Det kan meget godt være Morten, men
da spiller han det perfekte spillet.
514
00:39:15,000 --> 00:39:20,400
Han bruker sin egen personlighet
som et alibi i seg selv.
515
00:39:20,480 --> 00:39:24,040
"Jeg er bare bryter."
"Jeg er kokt i hodet."
516
00:39:24,120 --> 00:39:25,960
-"Det blir for mye."
-Ja.
517
00:39:26,040 --> 00:39:30,920
Plutselig er Tamanna og Morten
høyaktuelle hos Frode.
518
00:39:31,000 --> 00:39:34,240
Men jeg klarer ikke
å se den veien, engang.
519
00:39:34,320 --> 00:39:37,200
Der kjenner jeg null.
520
00:39:37,280 --> 00:39:39,760
Jeg sitter bare og hører,
pønsker, grubler-
521
00:39:39,840 --> 00:39:43,560
-og prøver å finne ut
hvem som trekker i tråder.
522
00:39:43,640 --> 00:39:46,160
Men jeg finner nok ikke ut av det.
523
00:39:47,160 --> 00:39:51,400
Hvem er de to siste?
Tammi og Morten. Ok...
524
00:39:51,480 --> 00:39:56,280
Ta alt annet her. Det er bare folk
som har snakket og prøvd å se ting.
525
00:39:56,360 --> 00:40:00,080
Og de har sittet og sett på.
Det kan ikke gå. Det er for sykt.
526
00:40:01,480 --> 00:40:06,440
Jeg håper at vi ikke nok en gang
endrer mening i rådssalen.
527
00:40:07,520 --> 00:40:10,760
At noen setter lys på Morten,
stemmer på Morten,-
528
00:40:10,840 --> 00:40:15,960
-og han rusler bort og sier
han er lojal. Da vil jeg hjem.
529
00:40:17,800 --> 00:40:21,680
Jeg håper jo for tv-øyeblikket
at det er Morten og Tamanna.
530
00:40:21,760 --> 00:40:26,240
Skal vi få tv-øyeblikket, sitter du
og Tamanna igjen som forrædere.
531
00:40:26,320 --> 00:40:28,680
Men da må dere gifte dere.
532
00:40:28,760 --> 00:40:32,960
Morten, tenk vi to...
Jeg hadde elsket det.
533
00:40:34,160 --> 00:40:38,800
Nei, nå synes jeg dette spillet
har gått for langt.
534
00:40:38,880 --> 00:40:42,280
Ved at vi begynner
å tenke på deg og Tamanna?
535
00:40:42,360 --> 00:40:45,560
Sorry, ikke meningen
at det skulle bli så sårt.
536
00:40:45,640 --> 00:40:49,040
Det er det som skjer i dag.
Det er uavgjort igjen.
537
00:40:49,120 --> 00:40:51,760
Omstemming.
Vi må stemme på nytt.
538
00:40:51,840 --> 00:40:55,760
-Og så er det Tamanna som ryker.
-Da ryker jeg.
539
00:41:00,320 --> 00:41:04,960
I dag har spillerne virkeligvært på sporet av forræderne.
540
00:41:05,040 --> 00:41:08,440
Men på vei inn i rådssalenvirker de lojale-
541
00:41:08,520 --> 00:41:11,720
-å ha falt tilbake på gamle teorier.
542
00:41:11,800 --> 00:41:14,800
Jeg skulle aller helst
fått ut Marlene nå-
543
00:41:14,880 --> 00:41:18,160
-fordi det er så mye
som peker mot henne.
544
00:41:18,240 --> 00:41:20,680
Men som en felles kandidat,-
545
00:41:20,760 --> 00:41:23,880
-stiller jeg meg helt bak
å ta ut Frode i dag.
546
00:41:23,960 --> 00:41:30,040
Nå håper jeg at de fleste
har fått med seg tingene-
547
00:41:30,120 --> 00:41:36,680
-og kjører den planen
som vi nok bør holde oss til i dag.
548
00:41:38,400 --> 00:41:42,120
Nå har vi ombestemt oss
i hver eneste rådssal.
549
00:41:42,200 --> 00:41:46,280
Det er det slutt på. Nå skal vi
stemme på det som er bestemt.
550
00:41:46,360 --> 00:41:49,680
Jeg er litt lei den bobla
som vi har vært i litt lenge nå-
551
00:41:49,760 --> 00:41:52,720
-og som vi aldri har fått sprukket,
med Frode og Marlene.
552
00:41:52,800 --> 00:41:57,400
Det er Frode eller Marlene nå. Jeg
tier om at jeg mistenker Tamanna.
553
00:41:57,480 --> 00:42:00,920
Og så får hun
en god natts søvn i natt.
554
00:42:01,000 --> 00:42:06,520
Så jeg kommer oppladet
som en jævla Duracell-kanin-
555
00:42:06,600 --> 00:42:09,360
-i fullt angrepsmodus og rustning.
556
00:42:11,400 --> 00:42:15,120
Og bare går "ham"
på Tamanna i morgen.
557
00:42:38,000 --> 00:42:42,680
Se Toms reaksjon når han får vitesannheten om forræderne,-
558
00:42:42,760 --> 00:42:45,000
-på tv2.no/forræder.
47665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.