All language subtitles for Family.Guy.S22E04.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:04,545 ♪ it seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,673 ♪ is violence in movies and sex on tv ♪ 3 00:00:07,758 --> 00:00:11,260 ♪ but where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,013 ♪ on which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,098 --> 00:00:17,599 ♪ lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,727 --> 00:00:21,270 ♪ lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,355 --> 00:00:22,813 ♪ all the things that make us ♪ 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,190 ♪ laugh and cry ♪ 9 00:00:25,234 --> 00:00:30,029 ♪ he's... A... Fam... Ily... Guy! ♪ 10 00:00:33,784 --> 00:00:34,992 Good news, peter. 11 00:00:35,077 --> 00:00:36,869 We finally saved enough money 12 00:00:36,912 --> 00:00:38,912 To go on a couple's vacation together. 13 00:00:38,998 --> 00:00:40,873 We haven't traveled in years. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,208 That's not true. You made us drive to toronto 15 00:00:43,294 --> 00:00:45,669 To confront that sex worker I facetime with. 16 00:00:45,755 --> 00:00:48,088 Yeah, that wasn't a vacation, that was an ultimatum. 17 00:00:48,215 --> 00:00:52,176 And after an insultingly long pause, I chose you. 18 00:00:52,303 --> 00:00:54,636 We're going on a trip, peter. 19 00:00:55,639 --> 00:00:56,764 Aw, sweet. 20 00:00:56,891 --> 00:00:59,892 Harold goldfarb: Jetpack lawyer is on. 21 00:00:59,977 --> 00:01:02,352 Your honor, may I approach the bench? 22 00:01:02,480 --> 00:01:04,354 Is this so you can use your jet pack? 23 00:01:04,482 --> 00:01:05,647 Yes. 24 00:01:05,816 --> 00:01:06,899 I'll allow it. 25 00:01:06,984 --> 00:01:09,526 (l.A. Law theme playing) 26 00:01:09,653 --> 00:01:13,405 (shouting): I'm appealing this to a higher court. 27 00:01:13,532 --> 00:01:14,782 I wish I had a jet pack. 28 00:01:14,867 --> 00:01:16,533 My life would be better. 29 00:01:16,619 --> 00:01:17,951 (electronic chirping) 30 00:01:18,079 --> 00:01:20,120 Ooh, 360. 31 00:01:21,332 --> 00:01:23,499 Oh, wait. 180. Very good. 32 00:01:23,584 --> 00:01:24,875 Now let's get your height. 33 00:01:25,002 --> 00:01:27,795 All right. So you're seven foot, six, 180, 34 00:01:27,922 --> 00:01:29,588 With colorectal cancer. 35 00:01:29,673 --> 00:01:31,340 I'm tall? 36 00:01:34,136 --> 00:01:37,221 Excuse me, I'm here to renew my passport. 37 00:01:37,264 --> 00:01:40,599 Of course, let's go take a terrible photo. 38 00:01:40,726 --> 00:01:43,602 Oh, my god, that's why she wore the nice shirt. 39 00:01:43,687 --> 00:01:46,980 Oh, this is so sad. 40 00:01:48,901 --> 00:01:51,902 (gasps) oh, no! Seal and heidi klum broke up. 41 00:01:52,029 --> 00:01:54,363 Uh, yeah, in 2012. 42 00:01:54,490 --> 00:01:56,865 All those magazines are super old. 43 00:01:56,951 --> 00:01:58,200 (gasps) good lord. 44 00:01:58,327 --> 00:02:00,786 Whitney houston died? Since when? 45 00:02:00,830 --> 00:02:02,913 Again, 2012. 46 00:02:02,957 --> 00:02:04,998 This says she drowned in the bathtub. 47 00:02:05,126 --> 00:02:07,209 But-but I take baths. 48 00:02:07,294 --> 00:02:09,586 I think there may have been other stuff going on. 49 00:02:09,672 --> 00:02:11,505 No! Baths kill, chris. 50 00:02:11,590 --> 00:02:14,049 And I will not become another statistic. 51 00:02:14,135 --> 00:02:16,385 Next time I bathe, I'm taking a shower. 52 00:02:16,470 --> 00:02:18,929 And it's gonna be the best baby shower ever. 53 00:02:19,014 --> 00:02:20,639 I'll wear a tiara, go to brunch, 54 00:02:20,808 --> 00:02:22,307 And my best friend will start crying, 55 00:02:22,434 --> 00:02:24,643 And that's when we realize she's been trying for years. 56 00:02:24,812 --> 00:02:26,478 And I'll say, "it's not your fault," 57 00:02:26,564 --> 00:02:29,022 But quietly I wonder if it's a result of her life choices. 58 00:02:29,150 --> 00:02:31,294 I mean, I'm as liberal as anyone, but do you really think 59 00:02:31,318 --> 00:02:33,777 A throuple based on a mutual love of cocaine 60 00:02:33,863 --> 00:02:35,028 Doesn't have consequences? 61 00:02:35,156 --> 00:02:37,614 I am as liberal as anyone, though. 62 00:02:43,497 --> 00:02:45,057 Are you sure you want to do this, peter? 63 00:02:45,124 --> 00:02:46,456 Seems a little reckless. 64 00:02:46,500 --> 00:02:48,208 You do know that wearing a jet pack doesn't 65 00:02:48,294 --> 00:02:50,794 - Make you a lawyer, right? - Objection. 66 00:02:50,921 --> 00:02:52,281 Not supporting my dream of becoming 67 00:02:52,381 --> 00:02:54,381 - A sky attorney. - Withdrawn. 68 00:02:54,466 --> 00:02:56,717 Hey, I saw a thing and now I want to do the thing. 69 00:02:56,802 --> 00:02:58,427 That's my thing. 70 00:02:58,512 --> 00:03:01,263 Now, quit yapping and tape these leaf blowers to my back. 71 00:03:01,348 --> 00:03:04,224 (l.A. Law theme playing) 72 00:03:08,022 --> 00:03:10,230 To a thousand and beyond. 73 00:03:10,316 --> 00:03:13,150 That's as high as he can count. 74 00:03:16,906 --> 00:03:18,030 (laughs) 75 00:03:18,115 --> 00:03:19,698 - (falcons screeching) - (exclaims) 76 00:03:19,783 --> 00:03:21,408 (shouts) 77 00:03:22,494 --> 00:03:24,494 (screaming) 78 00:03:26,874 --> 00:03:28,582 Peter, what the hell? 79 00:03:28,667 --> 00:03:30,751 Aah! Aah! 80 00:03:30,878 --> 00:03:33,128 (crashing, glass shattering) 81 00:03:35,007 --> 00:03:37,883 Aw, crap, there's one of them chinese balloons. 82 00:03:37,968 --> 00:03:40,260 Excuse me. I'm japanese. 83 00:03:40,346 --> 00:03:41,887 Oh, my god. I am so sorry. 84 00:03:41,972 --> 00:03:43,180 Please excuse my ignorance. 85 00:03:43,307 --> 00:03:46,350 Hey, just take this opportunity to learn and grow. 86 00:03:46,477 --> 00:03:50,395 I will. I will, balloon, I will. 87 00:03:53,567 --> 00:03:56,193 Man, lois was pissed about me wrecking the house. 88 00:03:56,362 --> 00:03:59,363 Really? I assumed she'd be numb to your shenanigans by now. 89 00:03:59,490 --> 00:04:01,531 Worst part is I spent all our vacation money 90 00:04:01,700 --> 00:04:03,200 On the jet pack without asking. 91 00:04:03,285 --> 00:04:05,077 For some reason, women don't like it 92 00:04:05,204 --> 00:04:07,162 When you wreck their financial future. 93 00:04:07,248 --> 00:04:09,873 The lady brain is truly the most confounding 94 00:04:09,917 --> 00:04:11,333 Of all head meats. 95 00:04:11,377 --> 00:04:13,543 Peter, I know what it's like to be in the doghouse, 96 00:04:13,629 --> 00:04:15,003 But I think I can help. 97 00:04:15,089 --> 00:04:17,256 Why don't you use my mom's condo in florida? 98 00:04:17,341 --> 00:04:19,091 Every year she winters in buffalo. 99 00:04:19,218 --> 00:04:21,426 I keep telling her she's doing florida wrong, 100 00:04:21,512 --> 00:04:22,970 But she doesn't listen. 101 00:04:23,055 --> 00:04:24,805 Thanks, joe. Florida sounds great. 102 00:04:24,932 --> 00:04:26,139 I bet lois'll love that. 103 00:04:26,267 --> 00:04:28,308 My mom winters in a coffin. 104 00:04:29,103 --> 00:04:31,144 All the seasons, really. 105 00:04:35,317 --> 00:04:37,150 Brian, I need your help to take a shower. 106 00:04:37,319 --> 00:04:40,445 Shower?! No way. Dogs and showers don't mix. 107 00:04:40,572 --> 00:04:43,156 Come on, bri, you're the only one who can do this with me. 108 00:04:43,325 --> 00:04:46,159 I can't go back there. I'm sorry, it's just... 109 00:04:46,245 --> 00:04:49,246 I took a shower once. I was so young. 110 00:04:49,373 --> 00:04:51,456 (flute playing) 111 00:04:51,500 --> 00:04:53,083 When they put me in the tub, 112 00:04:53,168 --> 00:04:54,751 I figured it was just to rub my tummy. 113 00:04:54,837 --> 00:04:56,712 What a fool I was. 114 00:04:58,257 --> 00:05:00,173 They stripped me down like an animal. 115 00:05:00,259 --> 00:05:02,592 And that's when things got real. 116 00:05:07,975 --> 00:05:09,391 The water just kept coming. 117 00:05:09,601 --> 00:05:11,921 I tried to fight back, but I was half-blind from the soap. 118 00:05:11,979 --> 00:05:14,438 At first, peter tried to bathe me from the side, 119 00:05:14,523 --> 00:05:17,232 But then he realized it'd be easier if he... 120 00:05:17,359 --> 00:05:18,525 Got in. 121 00:05:20,446 --> 00:05:21,653 When it was over, 122 00:05:21,864 --> 00:05:24,239 They just wiped me down with an old beach towel 123 00:05:24,366 --> 00:05:26,491 And threw me in the yard. 124 00:05:29,204 --> 00:05:30,412 I didn't get a parade. 125 00:05:30,497 --> 00:05:32,539 Hell, I didn't even get a chew toy. 126 00:05:32,624 --> 00:05:34,624 Thank you for your shower. 127 00:05:35,711 --> 00:05:37,044 Don't do this, stewie. 128 00:05:37,129 --> 00:05:38,982 Once you get in that shower, you never come back. 129 00:05:39,006 --> 00:05:40,714 Sorry, but I'm taking a shower... 130 00:05:40,841 --> 00:05:42,674 "with or without you." 131 00:05:42,801 --> 00:05:44,634 Uh, we-we can't afford that u2 song. 132 00:05:44,720 --> 00:05:45,927 Oh, really? 133 00:05:46,096 --> 00:05:48,680 But they will pay us to play one off their new album. 134 00:05:48,807 --> 00:05:51,183 Yeah, that's a big bon-no. 135 00:06:00,611 --> 00:06:03,528 Well, peter, I was skeptical, but I got to say, 136 00:06:03,655 --> 00:06:04,988 It's beautiful here. 137 00:06:05,115 --> 00:06:06,656 Well, this is the address. 138 00:06:22,466 --> 00:06:24,716 Peter, this isn't a vacation home, 139 00:06:24,802 --> 00:06:26,760 This is a retirement community. 140 00:06:26,845 --> 00:06:28,428 I can't believe you never told me. 141 00:06:28,514 --> 00:06:30,639 Lois, we had a whole conversation about this 142 00:06:30,766 --> 00:06:33,350 When you were passed out on your airplane pills. 143 00:06:34,103 --> 00:06:35,477 Okay, I got to fess up, 144 00:06:35,562 --> 00:06:37,646 It's kind of a retirement community. 145 00:06:37,689 --> 00:06:40,982 If you're okay with it, breathe once every minute. 146 00:06:42,986 --> 00:06:45,529 - (snores) - ah, there it is. 147 00:06:54,665 --> 00:06:57,916 I can't believe you took me to a retirement community. 148 00:06:58,001 --> 00:06:59,084 Come on, it's not so bad. 149 00:06:59,211 --> 00:07:01,169 There's canasta and pickleball, 150 00:07:01,296 --> 00:07:04,005 Plus the world's softest toilet seats. 151 00:07:06,218 --> 00:07:08,635 I can't poop now 'cause I'm afraid of heights. 152 00:07:08,762 --> 00:07:11,054 - (air hissing) - uhp, here we go. 153 00:07:11,181 --> 00:07:13,682 All right, now I'm getting confidence. 154 00:07:22,401 --> 00:07:25,318 Ugh, there's so much "not actual milk" milk. 155 00:07:25,404 --> 00:07:27,362 Hey, I think this is that mother's day gift 156 00:07:27,448 --> 00:07:28,530 Joe told me about. 157 00:07:28,615 --> 00:07:29,739 It's a "joe-mometer." 158 00:07:29,867 --> 00:07:32,868 It announces celebrity trivia in joe's voice. 159 00:07:32,995 --> 00:07:34,786 Joe: It's 76 degrees. 160 00:07:34,955 --> 00:07:37,289 Actor morgan freeman is left-handed. 161 00:07:37,374 --> 00:07:39,583 Wow. That's mildly interesting. 162 00:07:39,668 --> 00:07:42,252 This place is depressing. I want to go home. 163 00:07:42,337 --> 00:07:45,005 Oh, hey, I know this isn't the trip you were hoping for, 164 00:07:45,090 --> 00:07:46,443 But our flight back isn't for a week, 165 00:07:46,467 --> 00:07:48,258 So we may as well try to have fun. 166 00:07:48,343 --> 00:07:50,635 Ugh, fine. I'll give it a shot. 167 00:07:50,721 --> 00:07:52,095 You won't be disappointed. 168 00:07:52,181 --> 00:07:53,741 Remember, you didn't think you'd like it 169 00:07:53,807 --> 00:07:55,932 When I had big, giant traps either. 170 00:07:56,894 --> 00:07:58,727 Hey, babe, did you wash my singlet? 171 00:07:58,812 --> 00:08:00,645 I got a tournament up in great neck. 172 00:08:00,805 --> 00:08:02,230 Peter, I can't wash your singlet 173 00:08:02,357 --> 00:08:04,191 And make you a hundred egg whites. 174 00:08:04,318 --> 00:08:06,526 - Hey, dad. (exclaims) - (grunting) 175 00:08:06,612 --> 00:08:08,403 Uhp, left yourself open to a nearside cradle. 176 00:08:08,489 --> 00:08:11,198 - I am not a part of this. - Well, then tap out. 177 00:08:11,283 --> 00:08:13,575 - I tap out. (choking) - no tap outs. 178 00:08:13,660 --> 00:08:15,494 (mellow music playing) 179 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 (gasps) 180 00:08:21,543 --> 00:08:23,460 (sexy music playing) 181 00:08:32,554 --> 00:08:35,847 Good god, these are the ones who could make it to the pool. 182 00:08:35,933 --> 00:08:38,350 Imagine what the ones in the rooms look like. 183 00:08:38,435 --> 00:08:40,018 I, uh, couldn't help but notice 184 00:08:40,145 --> 00:08:42,687 Your sternum has only 14 sunspots. 185 00:08:42,773 --> 00:08:46,024 Uh, no one here has less than 83. 186 00:08:46,193 --> 00:08:48,151 Aw, I bet you say that to all the ladies 187 00:08:48,237 --> 00:08:50,237 Who can walk without assistance. 188 00:08:50,322 --> 00:08:51,404 You ever been with a man 189 00:08:51,532 --> 00:08:54,282 Who knows the price of milk in 1942? 190 00:08:54,368 --> 00:08:56,284 (weak chuckle) can't say that I have. 191 00:08:56,370 --> 00:08:57,410 It was a nickel. 192 00:08:57,496 --> 00:08:59,120 That was the price of everything then. 193 00:08:59,248 --> 00:09:01,122 A suit was a nickel. A house was a nickel. 194 00:09:01,250 --> 00:09:02,958 A dime was a nickel. 195 00:09:04,127 --> 00:09:06,545 Hemorrhoid donut for the lady? 196 00:09:09,174 --> 00:09:11,299 A girl could get used to this. 197 00:09:11,385 --> 00:09:14,386 Now, who wants to see me bite into an apple with my own teeth? 198 00:09:14,546 --> 00:09:15,762 It's suicide! 199 00:09:15,847 --> 00:09:18,682 I missed the moon landing, I ain't missing this. 200 00:09:20,018 --> 00:09:23,520 - (cheering) - heavens to betsy, that's amazing. 201 00:09:27,985 --> 00:09:30,151 Could you help us turn on the tv, dear? 202 00:09:30,237 --> 00:09:32,612 Our favorite program is about to start. 203 00:09:32,698 --> 00:09:34,114 Sure, why not. 204 00:09:34,199 --> 00:09:36,241 - (l.A. Law theme playing) - ooh! - Ooh! 205 00:09:36,368 --> 00:09:39,286 You must be one of those computer whizzes. 206 00:09:39,371 --> 00:09:42,163 The last time I tried to work the remote myself, 207 00:09:42,291 --> 00:09:44,541 I got folded inside a bed. 208 00:09:44,668 --> 00:09:49,087 Could you reach that cigar box full of dominoes? 209 00:09:49,172 --> 00:09:50,755 My grandchildren are coming 210 00:09:50,841 --> 00:09:53,883 And I want them to do something fun. 211 00:09:54,011 --> 00:09:56,970 Oh, such a strong boy. 212 00:09:57,097 --> 00:09:59,306 Here, have a chick-o-stick. 213 00:09:59,433 --> 00:10:01,474 You carry candy in your pocket? 214 00:10:01,602 --> 00:10:02,851 Of course. 215 00:10:02,936 --> 00:10:06,730 All old ladies are 70% pocket candy. 216 00:10:06,815 --> 00:10:08,356 Werther's. 217 00:10:08,483 --> 00:10:10,108 Butterscotch. 218 00:10:10,193 --> 00:10:12,694 That weird strawberry candy with the goo inside. 219 00:10:12,779 --> 00:10:15,071 You guys are like walking piñatas. 220 00:10:16,033 --> 00:10:17,907 (giggling) 221 00:10:17,993 --> 00:10:21,620 Oh, it's so nice to be touched. 222 00:10:26,376 --> 00:10:28,585 All right, before the big shower, 223 00:10:28,712 --> 00:10:29,712 I should do a dry run. 224 00:10:29,796 --> 00:10:32,005 Need to get a feel for the space. 225 00:10:33,133 --> 00:10:35,258 Let's start with some articulation exercises. 226 00:10:35,344 --> 00:10:37,177 Soap the shins. Soap the shins. 227 00:10:37,346 --> 00:10:39,471 Soap and sop and soak the shins. 228 00:10:39,556 --> 00:10:41,973 The room sound is a little tinny, but I can make it work. 229 00:10:42,142 --> 00:10:43,975 All right, not bad for the first day. 230 00:10:44,144 --> 00:10:45,769 Rupert, toss over the rope ladder. 231 00:10:45,896 --> 00:10:46,936 Rupert? 232 00:10:47,064 --> 00:10:50,023 Oh, you son of a bitch, I knew it. 233 00:10:50,108 --> 00:10:51,608 Is this because I suggested a prenup? 234 00:10:51,735 --> 00:10:54,694 Well, if money doesn't matter, you should just sign it. 235 00:10:58,450 --> 00:10:59,699 (grunts) 236 00:11:01,870 --> 00:11:02,870 I'm stuck! 237 00:11:02,954 --> 00:11:04,454 Help! 238 00:11:07,918 --> 00:11:09,834 (panting) 239 00:11:09,920 --> 00:11:11,294 Oh, this is just great. 240 00:11:11,380 --> 00:11:14,547 I'm going to die in here and I'll never take a shower. 241 00:11:14,633 --> 00:11:17,550 Maybe you won't, but we will. 242 00:11:17,636 --> 00:11:18,551 Really? 243 00:11:18,637 --> 00:11:20,387 Thanks, bri. 244 00:11:21,390 --> 00:11:24,015 The poop was in there when I got in. 245 00:11:27,896 --> 00:11:30,397 Man, this place is great for my self-esteem. 246 00:11:30,482 --> 00:11:32,399 I'm getting bicep squeezes left and right. 247 00:11:32,526 --> 00:11:35,527 And men keep telling me I look like greer garson. 248 00:11:35,612 --> 00:11:37,028 That's good, I think. 249 00:11:37,155 --> 00:11:38,795 Being the youngest, healthiest people here 250 00:11:38,907 --> 00:11:40,115 Sure has its perks. 251 00:11:40,200 --> 00:11:43,159 It's like everyone wants a piece of us. 252 00:11:47,666 --> 00:11:50,875 Before we harvest the organs of these two young meatbags, 253 00:11:50,961 --> 00:11:53,128 We need to decide who gets what. 254 00:11:53,213 --> 00:11:56,297 So, if you want a body part, call dibs now. 255 00:11:56,425 --> 00:11:59,509 Yeah, I'll take the udders and the hooves. 256 00:11:59,636 --> 00:12:01,636 What? That's not a cow. 257 00:12:01,722 --> 00:12:03,346 That's a guy? 258 00:12:03,432 --> 00:12:05,390 But I saw him eating grass earlier. 259 00:12:05,434 --> 00:12:08,017 Yeah, yeah, yeah, we're donating the brain to science. 260 00:12:08,145 --> 00:12:09,561 No one take the brain. 261 00:12:18,905 --> 00:12:19,988 Morning, peter. 262 00:12:20,073 --> 00:12:22,115 I brought you some calcium-rich milk. 263 00:12:22,200 --> 00:12:25,326 It'll make your bones strong so I can swim again. 264 00:12:25,412 --> 00:12:27,537 - Thanks, art. - Don't thank me... 265 00:12:27,664 --> 00:12:29,330 The cow did most of the work. 266 00:12:29,416 --> 00:12:31,124 (both laughing) 267 00:12:33,170 --> 00:12:35,712 Lois, would you be a dear 268 00:12:35,797 --> 00:12:37,464 And lift this fruitcake 269 00:12:37,591 --> 00:12:39,883 That's the same weight as my grandson? 270 00:12:40,010 --> 00:12:41,593 Um, sure? 271 00:12:42,846 --> 00:12:45,972 Full range of motion. Firm grip. 272 00:12:46,099 --> 00:12:48,600 Time for your breakfast eye exam. 273 00:12:48,727 --> 00:12:50,143 Which line can you read? 274 00:12:50,270 --> 00:12:52,187 Uh, well, I can read "gledjeb". 275 00:12:52,314 --> 00:12:55,732 That's not a word, it's just random letters in a row. 276 00:12:55,901 --> 00:12:57,692 Really? I thought it was dutch. 277 00:12:57,778 --> 00:12:59,235 Hey! They said my name. 278 00:12:59,321 --> 00:13:01,229 Don't be so self-centered. 279 00:13:01,323 --> 00:13:04,365 They could mean gledjeb opeldark. 280 00:13:08,663 --> 00:13:10,163 Well, you ready, stewie? 281 00:13:10,248 --> 00:13:12,874 Yup. Even got some decals for the shower floor. 282 00:13:12,918 --> 00:13:14,709 I see you went with the flower design. 283 00:13:14,795 --> 00:13:15,960 The daffodil pattern provides 284 00:13:16,046 --> 00:13:17,578 Superior protection against slippage. 285 00:13:17,631 --> 00:13:20,256 Dr. Scholl's gave it four toes out of seven. 286 00:13:20,342 --> 00:13:22,842 I-it's a weird scale, but that's still pretty good. 287 00:13:22,969 --> 00:13:24,511 And I got us some shampoo. 288 00:13:24,638 --> 00:13:27,055 Why did you buy the kind for color-treated hair? 289 00:13:27,182 --> 00:13:29,974 Speaking of hair, that is one heck of a musical, huh? 290 00:13:30,060 --> 00:13:32,018 That's the hair we should be discussing. 291 00:13:32,103 --> 00:13:34,270 You got a little giuliani drip going there. 292 00:13:35,524 --> 00:13:38,358 There were voting irregularities in michigan! 293 00:13:42,572 --> 00:13:45,698 Can you believe they gave us complimentary massages? 294 00:13:46,701 --> 00:13:47,992 Welcome! 295 00:13:48,078 --> 00:13:50,328 Have you fasted for the last 12 hours? 296 00:13:50,455 --> 00:13:52,580 - Were we supposed to? - No worries. 297 00:13:52,707 --> 00:13:55,124 Why do you need our blood pressure for a massage? 298 00:13:55,210 --> 00:13:57,627 Deep tissue. Hot stone. 299 00:13:57,712 --> 00:13:59,295 We have all different kinds. 300 00:13:59,422 --> 00:14:00,672 You just ignored my question 301 00:14:00,799 --> 00:14:02,735 And answered a different one you had in your head. 302 00:14:02,759 --> 00:14:05,718 I did eat my twin in the womb, thanks for asking. 303 00:14:05,846 --> 00:14:08,596 Okay, let's get you started. 304 00:14:10,842 --> 00:14:13,518 Are you a d cup or is that just gravity? 305 00:14:13,603 --> 00:14:15,228 Oh, just gravity. 306 00:14:15,313 --> 00:14:17,105 Just a half rack, tony. 307 00:14:18,233 --> 00:14:22,026 Excuse me, I have to use the restroom. 308 00:14:27,033 --> 00:14:28,700 Oh, my god. 309 00:14:28,785 --> 00:14:31,160 (playing "tie a yellow ribbon round the ole oak tree") 310 00:14:35,125 --> 00:14:37,667 Ah. Well, that's not so bad. 311 00:14:40,046 --> 00:14:41,713 Hard to misinterpret that. 312 00:14:49,097 --> 00:14:52,181 (gasps) oh, my god! 313 00:14:53,727 --> 00:14:56,686 And how many drinks would you say you consume each week? 314 00:14:56,771 --> 00:14:58,521 Socially, about four to six. 315 00:14:58,690 --> 00:15:01,774 Alone in the dark while crying to adele, a hundred. 316 00:15:01,902 --> 00:15:04,277 Welp, beggars can't be choosers. 317 00:15:08,742 --> 00:15:09,742 (grunts) 318 00:15:09,826 --> 00:15:11,910 They're trying to steal our organs. 319 00:15:11,953 --> 00:15:14,203 They want to kill us. Let's go. 320 00:15:15,457 --> 00:15:17,123 - What's happening? - Don't worry, lois. 321 00:15:17,250 --> 00:15:18,541 It's called "flintstone legs." 322 00:15:18,585 --> 00:15:20,627 Trust me, all we need is some traction. 323 00:15:22,088 --> 00:15:23,546 Calling all coots! 324 00:15:23,632 --> 00:15:27,091 Red dawn and the waddler have flown the coop. 325 00:15:32,223 --> 00:15:35,391 Brian, if something should happen to one or both of us, 326 00:15:35,477 --> 00:15:38,186 I'd regret not having said this, so I'm just gonna say it. 327 00:15:38,229 --> 00:15:40,188 You have a nice penis. 328 00:15:40,273 --> 00:15:42,523 I see it a lot, I don't say anything, 329 00:15:42,609 --> 00:15:44,025 But it's nice. 330 00:15:44,069 --> 00:15:47,236 Now, you say something nice about my penis. 331 00:15:47,322 --> 00:15:49,656 I think we should turn the water on. 332 00:15:54,704 --> 00:15:57,038 (grunts) 333 00:15:59,292 --> 00:16:01,709 Huh, this isn't as bad as I remember. 334 00:16:01,795 --> 00:16:02,875 It's actually kind of nice. 335 00:16:02,921 --> 00:16:05,088 I wonder what this thing does. 336 00:16:06,341 --> 00:16:07,715 (rattling) 337 00:16:07,801 --> 00:16:10,093 - Aah! - Aah! 338 00:16:10,178 --> 00:16:12,261 - This is horrible! - The spray is too strong. 339 00:16:12,305 --> 00:16:14,472 We have to turn down the water. 340 00:16:18,853 --> 00:16:21,229 Now it's too hot! Now it's too cold! 341 00:16:21,314 --> 00:16:24,565 My god, how does chris stay in here for 45 minutes? 342 00:16:24,693 --> 00:16:26,985 He's doing other stuff, but we got to get out of here. 343 00:16:27,070 --> 00:16:30,321 Oh, my god, now the tub is filling up. 344 00:16:30,448 --> 00:16:32,740 Wait a minute, the tub is filling up. 345 00:16:32,867 --> 00:16:34,867 This isn't a shower anymore. 346 00:16:34,953 --> 00:16:37,453 This is a bath! I know baths. 347 00:16:37,539 --> 00:16:38,955 I've got this, bri. 348 00:16:39,916 --> 00:16:42,625 ("the wreck of the edmund fitzgerald" playing) 349 00:16:44,462 --> 00:16:47,380 ♪ the legend lives on from the chippewa on down ♪ 350 00:16:47,424 --> 00:16:49,507 ♪ of the big lake they called ♪ 351 00:16:49,592 --> 00:16:51,467 ♪ gitche gumee ♪ 352 00:16:53,763 --> 00:16:57,140 ♪ the lake, it is said, never gives up her dead ♪ 353 00:16:57,225 --> 00:16:59,267 ♪ when the skies of November ♪ 354 00:16:59,310 --> 00:17:01,978 ♪ turn gloomy. ♪ 355 00:17:04,065 --> 00:17:06,024 Oh, my god. What is that? 356 00:17:06,151 --> 00:17:08,985 A decade's worth of meg's hair. 357 00:17:09,112 --> 00:17:10,278 Ew, that's gross. 358 00:17:10,447 --> 00:17:14,073 No, it isn't. It's our lifeline, brian. 359 00:17:16,828 --> 00:17:18,995 Boost me to the shower caddy. 360 00:17:19,748 --> 00:17:21,706 - Oh! - (grunts) 361 00:17:24,961 --> 00:17:26,669 Hang on. 362 00:17:27,964 --> 00:17:29,589 (grunting) 363 00:17:33,636 --> 00:17:35,470 Aah! (grunts) 364 00:17:36,473 --> 00:17:39,390 We are never taking a shower again. 365 00:17:39,476 --> 00:17:40,683 Agreed. 366 00:17:40,810 --> 00:17:44,270 Uh, fellas, I'm gonna need the room for 45 minutes. 367 00:17:58,995 --> 00:18:00,703 (grunts) 368 00:18:00,789 --> 00:18:02,205 - (tires screeching) - (grunts) 369 00:18:02,332 --> 00:18:04,916 I'm gonna gut you like a fish 370 00:18:05,043 --> 00:18:07,877 And scoop out your insides. 371 00:18:07,962 --> 00:18:10,379 Right after I parallel park. 372 00:18:11,633 --> 00:18:12,965 Peter, come on! 373 00:18:13,134 --> 00:18:14,383 Sorry, lois. As a man, 374 00:18:14,511 --> 00:18:17,220 I'm required to watch other men parallel park. 375 00:18:17,347 --> 00:18:20,098 Peter, he wants to kill us! Let's go! 376 00:18:25,105 --> 00:18:26,145 You got to cut the wheel. 377 00:18:26,231 --> 00:18:28,856 I am cutting the wheel. 378 00:18:30,151 --> 00:18:33,653 - No, the other way. - This is the other way, jerk. 379 00:18:35,073 --> 00:18:36,197 No, left. Cut left. 380 00:18:36,324 --> 00:18:39,492 Pull back, cut left. Now I'm involved. 381 00:18:39,577 --> 00:18:41,285 Right. 382 00:18:41,371 --> 00:18:43,287 Oh! They shrunk the spaces 383 00:18:43,414 --> 00:18:46,415 So they could make more money. (weak chuckle) 384 00:18:46,543 --> 00:18:49,001 Sir, this is a standard space on a public street. 385 00:18:49,129 --> 00:18:51,045 Nobody's making money here. 386 00:18:57,178 --> 00:18:59,011 Stop where you are. 387 00:18:59,097 --> 00:19:03,266 We would like this all to be over by 4:00 p.M., please. 388 00:19:05,603 --> 00:19:08,229 (growling) 389 00:19:09,816 --> 00:19:10,898 Enough! 390 00:19:10,984 --> 00:19:12,900 You freaks are never getting our organs! 391 00:19:12,986 --> 00:19:15,736 Now shuffle aside before I call the cops. 392 00:19:15,822 --> 00:19:17,155 This is florida, doll. 393 00:19:17,323 --> 00:19:19,866 The cops are all just strippers who carry guns. 394 00:19:19,993 --> 00:19:21,701 - Then who are the strippers? - Firemen. 395 00:19:21,786 --> 00:19:23,870 - So, who fights the fires? - No idea. 396 00:19:23,997 --> 00:19:27,582 - You're sick. - And you... you're selfish. 397 00:19:27,625 --> 00:19:30,918 You come in here flaunting your working ears and knuckles 398 00:19:31,087 --> 00:19:32,295 That don't look like an abacus 399 00:19:32,380 --> 00:19:35,131 And expect us not to pick you clean 400 00:19:35,216 --> 00:19:37,675 Like the last hour at a chinese buffet? 401 00:19:37,760 --> 00:19:43,389 If we have to take your organs by force, then so be it. 402 00:19:43,474 --> 00:19:45,558 - Have it your way. - (knuckles crack) 403 00:19:45,685 --> 00:19:47,101 We always do, 404 00:19:47,187 --> 00:19:49,979 No matter how many times we have to send the entrée back. 405 00:19:50,064 --> 00:19:52,231 We will stand here and fight until... 406 00:19:52,400 --> 00:19:55,026 - Woman: It's 4:04. - Oh! We're missing dinner! 407 00:19:55,153 --> 00:19:57,361 (indistinct chatter) 408 00:19:59,073 --> 00:20:00,323 I'm sorry, lois. 409 00:20:00,450 --> 00:20:02,491 Looks like I ruined another vacation. 410 00:20:02,577 --> 00:20:04,994 You know, peter, I was upset when you brought me here 411 00:20:05,121 --> 00:20:07,538 Because I wanted to have an exciting vacation, 412 00:20:07,624 --> 00:20:08,873 Just the two of us, 413 00:20:08,958 --> 00:20:11,000 And I thought this place was gonna be boring, 414 00:20:11,127 --> 00:20:13,002 But you know what? Turns out 415 00:20:13,087 --> 00:20:15,171 Fleeing from bloodthirsty senior citizens with you 416 00:20:15,256 --> 00:20:17,048 Was kind of a thrill. 417 00:20:17,175 --> 00:20:19,258 This may not have been the vacation I expected 418 00:20:19,385 --> 00:20:22,428 But it turned out to be the best one I've ever had. 419 00:20:22,513 --> 00:20:23,930 I love you, peter. 420 00:20:24,015 --> 00:20:25,556 I love you, too. 421 00:20:27,769 --> 00:20:29,185 Man, this place is crazy. 422 00:20:29,270 --> 00:20:31,896 Can you believe joe was in the dark about all this? 423 00:20:31,940 --> 00:20:33,981 Did you get the legs? 424 00:20:34,108 --> 00:20:37,276 Damn it! (inhales, exhales) 425 00:20:37,362 --> 00:20:38,778 No, no, no, it's fine. 426 00:20:38,905 --> 00:20:41,489 I'll see if I can get cleveland to go down there next week. 427 00:20:52,001 --> 00:20:54,502 Hey, bud! How was florida? 428 00:20:54,545 --> 00:20:56,665 (playing "tie a yellow ribbon round the ole oak tree") 429 00:20:56,689 --> 00:20:58,689 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org31830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.