All language subtitles for Evilive.S01E07.ENA.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:02,573 THIS DRAMA IS FOR AGES 18 AND UP 2 00:00:30,051 --> 00:00:33,348 EVILIVE 3 00:00:33,372 --> 00:00:35,368 PRODUCTION SUPPORTED BY MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, AND TOURISM 4 00:00:35,392 --> 00:00:36,959 ALL FIGURES, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, RELIGIONS, 5 00:00:36,984 --> 00:00:38,365 INCIDENTS, GROUPS, OCCUPATIONS, AND OTHERS IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS. 6 00:00:38,983 --> 00:00:42,014 We're going to make... 7 00:00:42,038 --> 00:00:43,959 the world's biggest gambling house on the Internet. 8 00:00:43,983 --> 00:00:46,439 He tried to kill us only a few days ago. 9 00:00:46,463 --> 00:00:48,079 And you'll work with him? 10 00:00:48,103 --> 00:00:50,199 But under one condition. 11 00:00:50,223 --> 00:00:52,799 After this, it will be over between us. 12 00:00:52,823 --> 00:00:54,999 The target sales will be one billion won. 13 00:00:55,023 --> 00:00:57,119 How can we increase the sales by fivefold... 14 00:00:57,143 --> 00:00:58,239 all of a sudden? 15 00:00:58,263 --> 00:01:00,519 I wouldn't have started it if I were to make the same amount. 16 00:01:00,543 --> 00:01:02,399 It looks like the server crashed. 17 00:01:02,423 --> 00:01:04,599 It's like everyone's trying to access the site at once. 18 00:01:04,623 --> 00:01:06,479 We're getting flooded with calls about currency exchange inquiries. 19 00:01:06,503 --> 00:01:09,075 We both received double the amount promised. 20 00:01:09,099 --> 00:01:11,359 - That means... - The sales must be twice higher. 21 00:01:11,383 --> 00:01:13,679 We worked hard for nothing. 22 00:01:13,703 --> 00:01:15,159 Did you look into why Han Dong-soo... 23 00:01:15,183 --> 00:01:16,799 ...and Seo Do-young joined hands? 24 00:01:16,823 --> 00:01:19,879 First, stop Seo Do-young's money source. 25 00:01:19,903 --> 00:01:21,399 So he can't move. 26 00:01:21,423 --> 00:01:22,559 Are you sure? 27 00:01:22,583 --> 00:01:24,599 That we can avoid the inspection within five minutes? 28 00:01:24,623 --> 00:01:26,453 You don't have to worry about it. 29 00:01:26,537 --> 00:01:27,919 You never know. 30 00:01:27,943 --> 00:01:30,019 I need to check on that... 31 00:01:30,043 --> 00:01:32,273 ...to be able to keep my word. 32 00:01:32,463 --> 00:01:35,039 Are you going to search the office without a warrant? 33 00:01:35,063 --> 00:01:36,279 Let them in. 34 00:01:36,303 --> 00:01:37,279 Will it take longer? 35 00:01:37,303 --> 00:01:38,559 The carrier just left. 36 00:01:38,583 --> 00:01:40,559 Attorney Han, this actually worked. 37 00:01:40,583 --> 00:01:42,439 I heard that the Family Gang members... 38 00:01:42,463 --> 00:01:43,919 ...are making a move on Attorney Han Dong-soo. 39 00:01:43,943 --> 00:01:45,639 I definitely heard it. 40 00:01:45,663 --> 00:01:47,959 I never miss out on anything I pick. 41 00:01:47,983 --> 00:01:49,359 Whatever that is. 42 00:01:49,383 --> 00:01:50,799 Is what we talked about last time... 43 00:01:50,823 --> 00:01:52,893 ...still valid? 44 00:01:53,143 --> 00:01:55,599 You will go after Kim Jae-yeol, 45 00:01:55,623 --> 00:01:57,723 and I'll go after Moon Sang-guk. 46 00:02:06,365 --> 00:02:09,098 LEE HYE-JA 47 00:02:12,845 --> 00:02:15,135 Got a lot of work? 48 00:02:22,107 --> 00:02:24,257 You look exhausted. 49 00:02:25,805 --> 00:02:27,045 Right. 50 00:02:34,194 --> 00:02:37,624 Tough days come in life. 51 00:02:38,845 --> 00:02:41,195 I also... 52 00:02:41,965 --> 00:02:44,475 ...struggled a lot in life. 53 00:02:46,805 --> 00:02:49,795 I used to work at a sewing factory. 54 00:02:50,845 --> 00:02:53,395 I made bags... 55 00:02:53,543 --> 00:02:55,235 ...and clothes. 56 00:02:57,685 --> 00:02:59,475 I spent... 57 00:02:59,645 --> 00:03:01,915 ...all my youth working there. 58 00:03:02,565 --> 00:03:03,741 Why did you do that? 59 00:03:03,765 --> 00:03:05,955 You should've had delicious food... 60 00:03:06,445 --> 00:03:08,675 ...and gone to nice places too. 61 00:03:09,405 --> 00:03:11,595 Because I have a son. 62 00:03:13,045 --> 00:03:15,325 I gave birth to him, 63 00:03:15,925 --> 00:03:17,915 but he practically grew up alone. 64 00:03:23,925 --> 00:03:26,435 My heart breaks at the thought of him. 65 00:03:28,645 --> 00:03:31,475 He had good grades in school too. 66 00:03:31,885 --> 00:03:33,875 But because of a scholarship, 67 00:03:34,845 --> 00:03:37,635 I couldn't send him to a faraway college. 68 00:03:39,845 --> 00:03:43,555 Still, he made it big. 69 00:03:46,485 --> 00:03:48,075 An attorney. 70 00:05:02,245 --> 00:05:03,715 Hello? 71 00:05:10,685 --> 00:05:15,621 LEE HYE-JA 72 00:05:25,125 --> 00:05:26,755 All right. 73 00:05:29,285 --> 00:05:30,795 I'm coming. 74 00:05:35,965 --> 00:05:38,835 Darn it. 75 00:05:42,725 --> 00:05:44,275 Darn. 76 00:05:45,005 --> 00:05:47,395 Do-young. 77 00:05:47,765 --> 00:05:49,186 I already paid you. 78 00:05:49,210 --> 00:05:51,720 Why are you doing this to me? 79 00:05:53,365 --> 00:05:55,141 What, a gambling house? 80 00:05:55,165 --> 00:05:57,461 Fine, darn it. I won't do it. 81 00:05:57,485 --> 00:05:59,181 I'll back off. 82 00:05:59,205 --> 00:06:03,355 I was going to hand it all over to you anyway. 83 00:06:04,445 --> 00:06:06,075 I'm telling you. 84 00:06:12,605 --> 00:06:14,315 What is wrong with him? 85 00:06:15,845 --> 00:06:17,027 What? 86 00:06:17,885 --> 00:06:20,035 What, you punk? 87 00:06:21,399 --> 00:06:22,699 Darn. 88 00:06:24,325 --> 00:06:26,305 What in the... 89 00:06:29,245 --> 00:06:30,755 You little... 90 00:07:04,005 --> 00:07:05,311 Help. 91 00:07:06,485 --> 00:07:08,035 Help me. 92 00:07:08,125 --> 00:07:09,595 Help. 93 00:07:42,965 --> 00:07:44,390 Get him out. 94 00:07:55,085 --> 00:07:57,395 Call in those who started the fire. 95 00:08:01,445 --> 00:08:02,964 Darn... 96 00:08:11,658 --> 00:08:13,728 Moon Sang-guk and Kim Jae-yeol. 97 00:08:14,325 --> 00:08:15,955 What's their relationship like? 98 00:08:16,595 --> 00:08:18,265 They're like us. 99 00:08:19,285 --> 00:08:21,395 An attorney and a client. 100 00:08:21,725 --> 00:08:23,861 Kim Jae-yeol needed a back-up. 101 00:08:23,885 --> 00:08:26,675 Moon Sang-guk needed a handyman. 102 00:08:27,085 --> 00:08:29,835 They satisfy each other's interests. 103 00:08:34,445 --> 00:08:36,595 What got you on Moon Sang-guk's bad side? 104 00:08:39,285 --> 00:08:41,155 When I was a law office manager, 105 00:08:42,005 --> 00:08:43,795 a female employee... 106 00:08:44,125 --> 00:08:46,675 ...embezzled company money and ran off, 107 00:08:48,125 --> 00:08:50,795 but it was actually political money. 108 00:08:51,605 --> 00:08:53,075 That woman was... 109 00:08:53,285 --> 00:08:55,715 ...Moon Sang-guk's money carrier... 110 00:08:56,605 --> 00:08:58,155 ...and girlfriend. 111 00:08:59,285 --> 00:09:00,795 Yes. 112 00:09:02,125 --> 00:09:03,635 No. 113 00:09:05,485 --> 00:09:07,515 Help me, Mr. Han. 114 00:09:07,565 --> 00:09:10,595 One day, I got a call from her. 115 00:09:11,365 --> 00:09:12,915 She asked for help. 116 00:09:16,845 --> 00:09:18,835 After a few days of agonizing, 117 00:09:19,765 --> 00:09:21,915 I reported it to the papers. 118 00:09:22,605 --> 00:09:24,861 Because of it, Moon Sang-guk... 119 00:09:24,885 --> 00:09:26,915 gave up on running for the general election. 120 00:09:28,045 --> 00:09:29,595 Why did you do that? 121 00:09:30,685 --> 00:09:32,755 She had nothing to do with you. 122 00:09:34,645 --> 00:09:36,021 I'm not sure. 123 00:09:36,045 --> 00:09:38,275 I couldn't turn a blind eye. 124 00:09:42,885 --> 00:09:45,355 Was her name Park Ji-eun? 125 00:09:48,805 --> 00:09:50,755 Yang-ho took care of her... 126 00:09:51,565 --> 00:09:53,355 ...under Kim Jae-yeol's order. 127 00:09:53,405 --> 00:09:55,115 Push harder, you punk. 128 00:10:08,445 --> 00:10:09,995 It's all done. 129 00:10:25,045 --> 00:10:26,661 Of course, Moon Sang-guk... 130 00:10:26,685 --> 00:10:28,515 ...planned it. 131 00:10:29,245 --> 00:10:31,035 Like the fire at the nursing home. 132 00:10:32,925 --> 00:10:35,395 But I bet that wasn't all. 133 00:10:39,885 --> 00:10:41,915 It won't be easy... 134 00:10:43,205 --> 00:10:45,595 ...to get Moon Sang-guk and Kim Jae-yeol apart. 135 00:10:46,925 --> 00:10:49,115 They know each other too well. 136 00:10:49,925 --> 00:10:52,315 It might rather make things easy. 137 00:10:55,047 --> 00:10:56,104 Once they're cornered, 138 00:10:56,128 --> 00:10:58,118 they'll only care about themselves. 139 00:11:00,765 --> 00:11:02,595 Let's come up with something. 140 00:11:28,525 --> 00:11:34,290 EVILIVE 141 00:11:35,132 --> 00:11:36,617 EPISODE 7 142 00:11:42,125 --> 00:11:44,228 DO NOT ENTER 143 00:11:49,805 --> 00:11:51,621 Oh, hello. 144 00:11:51,645 --> 00:11:53,061 What happened? 145 00:11:53,085 --> 00:11:54,426 It seems to have been thrown to the sea... 146 00:11:54,450 --> 00:11:56,141 but got caught in a tree. 147 00:11:56,165 --> 00:11:59,141 People found it at low tide. 148 00:11:59,165 --> 00:12:00,861 Did you identify the victim? 149 00:12:00,885 --> 00:12:02,541 She was born in 1974. 150 00:12:02,565 --> 00:12:04,461 The name is Park Je-yi. 151 00:12:04,485 --> 00:12:06,115 Park Je-yi? 152 00:12:07,885 --> 00:12:08,781 Do you know her? 153 00:12:08,805 --> 00:12:12,555 Hey, punk. You got her missing report. 154 00:12:13,245 --> 00:12:16,341 Oh, right. Misty Purple? 155 00:12:16,365 --> 00:12:19,381 "Oh, right?" Goodness. 156 00:12:19,405 --> 00:12:22,195 We better meet Yuseong Gang's boss first. 157 00:12:22,325 --> 00:12:25,021 Kim Yu-seong and Park Je-yi were practically married. 158 00:12:25,045 --> 00:12:26,501 I'll investigate the case with him as a suspect. 159 00:12:26,525 --> 00:12:28,461 No wonder why I got a feeling... 160 00:12:28,485 --> 00:12:29,621 that this was a crime of passion. 161 00:12:29,645 --> 00:12:32,501 A crime of passion, my foot. 162 00:12:32,525 --> 00:12:35,315 He can't even hold a spoon. 163 00:12:35,365 --> 00:12:36,781 He had a stroke. 164 00:12:36,805 --> 00:12:38,515 I mean, Yuseong Gang's boss. 165 00:12:39,725 --> 00:12:41,395 Who is it now then? 166 00:12:43,525 --> 00:12:45,115 Yuseong Gang's boss. 167 00:12:48,565 --> 00:12:52,381 There was an illegal gambling house report recently. 168 00:12:52,405 --> 00:12:55,221 The whole of Team Two was dispatched, remember? 169 00:12:55,245 --> 00:12:57,021 That was Yuseong Gang. 170 00:12:57,045 --> 00:13:00,035 Seo Do-young was in the President's Office. 171 00:13:00,085 --> 00:13:02,021 After his release from prison, 172 00:13:02,045 --> 00:13:05,755 he became number one from number two. 173 00:13:17,405 --> 00:13:19,861 A WOMAN IN HER 30S WAS FOUND DEAD IN MOUNT YUAK 174 00:13:19,885 --> 00:13:21,381 What is this? 175 00:13:21,405 --> 00:13:22,861 It's Park Je-yi. 176 00:13:22,885 --> 00:13:24,621 The day Seo Do-young left prison, 177 00:13:24,645 --> 00:13:28,101 she went missing with Heo Yang-ho. 178 00:13:28,125 --> 00:13:30,005 They were lovers. 179 00:13:30,485 --> 00:13:33,101 Heo Yang-ho and Seo Do-young were... 180 00:13:33,125 --> 00:13:36,675 ...fighting over the gang. 181 00:13:36,765 --> 00:13:39,901 I told the police to investigate it quickly. 182 00:13:39,925 --> 00:13:41,381 And you gave me the record... 183 00:13:41,405 --> 00:13:44,661 of Han Dong-soo visiting Seo Do-young. 184 00:13:44,685 --> 00:13:45,861 That's right. 185 00:13:45,885 --> 00:13:49,261 One for murder and the other for abetting murder. 186 00:13:49,285 --> 00:13:50,915 That's not bad. 187 00:13:52,045 --> 00:13:54,901 Those scumbags made political money illegally... 188 00:13:54,925 --> 00:13:55,981 and gave it to Park Choong-ho. 189 00:13:56,005 --> 00:13:57,941 Will it be possible? 190 00:13:57,965 --> 00:14:00,995 The prosecution and I will do the work. 191 00:14:01,245 --> 00:14:03,555 You just get the money ready. 192 00:14:04,445 --> 00:14:06,781 The gambling house isn't doing well. 193 00:14:06,805 --> 00:14:08,741 Shouldn't you run the marine casino? 194 00:14:08,765 --> 00:14:12,141 Mr. Kim, it's almost settled. 195 00:14:12,165 --> 00:14:13,795 You becoming a Minister of Justice? 196 00:14:13,965 --> 00:14:15,475 Soon, 197 00:14:15,605 --> 00:14:17,475 I'll hear good news. 198 00:14:25,405 --> 00:14:27,701 Attorney Han is waiting at the office. 199 00:14:27,725 --> 00:14:29,115 Why? 200 00:14:31,085 --> 00:14:32,381 I'm not sure about the details. 201 00:14:32,405 --> 00:14:35,235 Anyway, he says it's to secure funds. 202 00:14:37,565 --> 00:14:39,741 There has been quite an increase in money exchangers. 203 00:14:39,765 --> 00:14:43,981 At this rate, it won't be easy to secure game money. 204 00:14:44,005 --> 00:14:47,395 Thus, I've decided we need a safety net. 205 00:14:47,685 --> 00:14:48,581 GAME OF CARDS 206 00:14:48,605 --> 00:14:52,395 A number of our men enter a designated room. 207 00:14:53,685 --> 00:14:56,635 Of course, they can see each other's cards. 208 00:14:56,845 --> 00:15:00,515 But one player is oblivious of it. 209 00:15:00,645 --> 00:15:03,015 GAME OF CARDS 210 00:15:07,805 --> 00:15:11,235 Lucky me. A card each. 211 00:15:11,645 --> 00:15:13,995 Oh, dear. 212 00:15:15,885 --> 00:15:17,595 A card each. 213 00:15:17,805 --> 00:15:19,381 - One go. - Gosh. 214 00:15:19,405 --> 00:15:20,901 This is fun. 215 00:15:20,925 --> 00:15:23,875 All right, here I go. 216 00:15:26,685 --> 00:15:29,035 Okay. Three go. 217 00:15:30,765 --> 00:15:32,395 Four go. 218 00:15:36,365 --> 00:15:38,635 How exciting. 219 00:15:40,285 --> 00:15:42,355 Goodness. 220 00:15:42,885 --> 00:15:44,576 This is a dummy room. 221 00:15:44,600 --> 00:15:48,061 Instead of buying game money, we'll take it from them. 222 00:15:48,085 --> 00:15:50,235 By making one a dummy. 223 00:15:51,005 --> 00:15:52,261 Right. 224 00:15:52,285 --> 00:15:53,981 It'll be easier to supply money, 225 00:15:54,005 --> 00:15:56,235 let alone cost reduction. 226 00:15:56,925 --> 00:16:00,275 A money exchange service along with this... 227 00:16:00,485 --> 00:16:02,395 ...will make the sales... 228 00:16:03,085 --> 00:16:04,955 ...hike up, of course. 229 00:16:16,205 --> 00:16:17,701 Is this the only way? 230 00:16:17,725 --> 00:16:20,235 Must we work with Seo Do-young? 231 00:16:22,005 --> 00:16:23,555 You already know the answer. 232 00:16:30,805 --> 00:16:33,165 We barely escaped from him. 233 00:16:33,285 --> 00:16:34,661 We have no choice. 234 00:16:34,685 --> 00:16:36,341 We have to be on his side... 235 00:16:36,365 --> 00:16:38,355 until we get Moon Sang-guk. 236 00:16:38,525 --> 00:16:41,181 Once we get him, are you sure you'll end it... 237 00:16:41,205 --> 00:16:42,755 with Seo Do-young? 238 00:16:56,325 --> 00:16:59,275 It's good to have you back, Beom-jae. 239 00:16:59,645 --> 00:17:02,315 I was so sad when you said you'd quit. 240 00:17:03,085 --> 00:17:05,715 Anyway, why did you call off the emigration? 241 00:17:06,245 --> 00:17:07,861 Things happened. 242 00:17:07,885 --> 00:17:08,861 We're putting it off for a bit. 243 00:17:08,885 --> 00:17:11,101 Good thinking. 244 00:17:11,125 --> 00:17:13,341 It's not easy to find a job like this, you know. 245 00:17:13,365 --> 00:17:18,275 But Attorney Han has become a lot more enthusiastic. 246 00:17:18,645 --> 00:17:21,435 That dummy room idea is brilliant. 247 00:17:26,765 --> 00:17:28,715 I like that idea. 248 00:17:30,245 --> 00:17:31,875 That's good to hear. 249 00:17:40,125 --> 00:17:43,155 Anyway, Park Je-yi... 250 00:17:43,605 --> 00:17:46,075 Wouldn't Moon Sang-guk and Kim Jae-yeol... 251 00:17:46,885 --> 00:17:48,795 be aware of it? 252 00:17:49,165 --> 00:17:52,755 Don't worry. We just have to make a move first. 253 00:17:55,805 --> 00:17:57,915 It will be done tonight. 254 00:18:04,245 --> 00:18:07,375 SHINNAM FERRY'S WAREHOUSE 255 00:18:15,855 --> 00:18:17,365 Come. 256 00:18:24,045 --> 00:18:25,541 Hurry up. 257 00:18:25,565 --> 00:18:27,715 And don't make any mistakes to the end. 258 00:18:28,245 --> 00:18:29,421 - Yes, sir. - Yes, sir. 259 00:18:29,445 --> 00:18:32,015 YUSEONG MIRAE CONSULTING 260 00:18:37,645 --> 00:18:39,475 Gosh. 261 00:18:40,125 --> 00:18:41,901 What? Who are you? 262 00:18:41,925 --> 00:18:44,755 - Goodness. - Get in. 263 00:18:58,245 --> 00:19:00,935 MOON LAW FIRM 264 00:19:26,605 --> 00:19:28,461 I'm going out to give Min-hee a ride. 265 00:19:28,485 --> 00:19:29,381 Okay. 266 00:19:29,405 --> 00:19:30,981 I'm off to school. 267 00:19:31,005 --> 00:19:32,141 Have fun. 268 00:19:32,165 --> 00:19:33,875 See you. 269 00:19:47,765 --> 00:19:49,195 Yes? 270 00:20:05,365 --> 00:20:06,781 Hello? 271 00:20:06,805 --> 00:20:08,221 Did you get them? 272 00:20:08,245 --> 00:20:11,875 Gosh, what are all these? 273 00:20:11,965 --> 00:20:14,675 Come in those for your first time on the mound. 274 00:20:24,085 --> 00:20:25,221 Hello. 275 00:20:25,245 --> 00:20:26,486 I'm Detective Ma of Shinnam Police Station. 276 00:20:26,510 --> 00:20:28,861 - Hello. - Since when were those here? 277 00:20:28,885 --> 00:20:31,635 We change shifts at 7 a.m. 278 00:20:31,725 --> 00:20:33,781 These were here even before then. 279 00:20:33,805 --> 00:20:34,941 How strange. 280 00:20:34,965 --> 00:20:36,221 A murder case yesterday... 281 00:20:36,245 --> 00:20:37,981 ...and a theft case of smuggled goods today. 282 00:20:38,005 --> 00:20:39,581 Suddenly, in Shinnam, cases are... 283 00:20:39,605 --> 00:20:41,381 Stop with the nonsense. 284 00:20:41,405 --> 00:20:43,141 Go keep people under control. 285 00:20:43,165 --> 00:20:44,661 Could we check the security camera footage? 286 00:20:44,685 --> 00:20:47,475 Of course, this way. 287 00:20:49,605 --> 00:20:52,141 Illegally smuggled goods worth a billion won... 288 00:20:52,165 --> 00:20:54,181 were found in the middle of downtown. 289 00:20:54,205 --> 00:20:55,461 The smuggled goods included bear gallbladders, 290 00:20:55,485 --> 00:20:57,061 musk and even hemp, 291 00:20:57,085 --> 00:20:59,501 and the trucks were parked in front of Moon Law Firm. 292 00:20:59,525 --> 00:21:01,021 According to the car register, 293 00:21:01,045 --> 00:21:04,315 the trucks turned out to be owned by Shinnam Ferry. 294 00:21:06,085 --> 00:21:07,421 They can never find... 295 00:21:07,445 --> 00:21:10,261 any proof that the goods belong to Mr. Kim. 296 00:21:10,285 --> 00:21:12,475 If the police summon him, tell him to go... 297 00:21:12,805 --> 00:21:15,941 ...and cooperate with the investigation honorably. 298 00:21:15,965 --> 00:21:18,955 I'll stop the search warrant from being issued, 299 00:21:19,045 --> 00:21:20,795 so tell him not to worry. 300 00:21:22,365 --> 00:21:25,021 Father, who could've done this? 301 00:21:25,045 --> 00:21:26,301 Can't you tell? 302 00:21:26,325 --> 00:21:28,901 It's a message sent from Han Dong-soo... 303 00:21:28,925 --> 00:21:31,221 ...in league with that darn thug. 304 00:21:31,245 --> 00:21:33,061 That he'll trample on Kim Jae-yeol... 305 00:21:33,085 --> 00:21:34,955 ...on his way above me. 306 00:21:35,045 --> 00:21:37,075 He took the initiative to reveal... 307 00:21:37,405 --> 00:21:40,435 ...my connection with Kim Jae-yeol to the public. 308 00:21:40,925 --> 00:21:42,595 Will it be all right, Father? 309 00:21:43,565 --> 00:21:46,555 I'll let them know... 310 00:21:47,965 --> 00:21:50,355 ...that they chose the wrong target. 311 00:21:51,845 --> 00:21:54,075 I'll just trample on them harder. 312 00:22:07,765 --> 00:22:09,655 MOON LAW FIRM 313 00:22:16,285 --> 00:22:18,555 This is Moon Sang-guk. 314 00:22:19,485 --> 00:22:21,075 See me for a bit. 315 00:22:23,005 --> 00:22:24,915 No footage was recorded? 316 00:22:25,165 --> 00:22:28,555 Right, the camera outside was broken. 317 00:22:28,725 --> 00:22:30,315 It's being repaired. 318 00:22:32,344 --> 00:22:33,344 Gosh. 319 00:22:37,085 --> 00:22:38,501 They said the CCTV camera was broken. 320 00:22:38,525 --> 00:22:41,381 A company this big... 321 00:22:41,405 --> 00:22:43,461 ...didn't do a thing about a broken camera? 322 00:22:43,485 --> 00:22:44,701 For now, try to secure... 323 00:22:44,725 --> 00:22:46,861 ...the camera footage near Shinnam Ferry. 324 00:22:46,885 --> 00:22:48,341 Everything, including nearby roads. 325 00:22:48,365 --> 00:22:49,461 Sure. 326 00:22:49,485 --> 00:22:51,821 I'll go visit Shinnam Ferry. 327 00:22:51,845 --> 00:22:53,741 I doubt you'll find anything there. 328 00:22:53,765 --> 00:22:55,221 The president of that company is... 329 00:22:55,245 --> 00:22:57,741 ...the chairman of the Shinnam Regional Committee. 330 00:22:57,765 --> 00:22:59,395 You know that, right? 331 00:23:00,005 --> 00:23:01,515 No. 332 00:23:03,645 --> 00:23:05,195 Yes, sir. 333 00:23:05,685 --> 00:23:07,355 Now? 334 00:23:09,725 --> 00:23:11,581 - Please say a word. - Sir. 335 00:23:11,605 --> 00:23:13,621 - Tell us. - Just a moment. 336 00:23:13,645 --> 00:23:15,461 - Sir. - Mr. Kim. 337 00:23:15,485 --> 00:23:16,701 Is it true? 338 00:23:16,725 --> 00:23:18,941 - Sir. - Is the news report true? 339 00:23:18,965 --> 00:23:20,501 The trucks found in front of Moon Law Firm. 340 00:23:20,525 --> 00:23:21,861 Is it true they belong to Shinnam Ferry? 341 00:23:21,885 --> 00:23:24,795 What do you say about the illegal smuggling suspicion? 342 00:23:25,125 --> 00:23:26,995 Let me say just one word. 343 00:23:28,325 --> 00:23:30,301 The trucks found this morning... 344 00:23:30,325 --> 00:23:32,715 ...do belong to Shinnam Ferry. 345 00:23:33,605 --> 00:23:35,555 But they had all been stolen. 346 00:23:35,765 --> 00:23:37,701 I'm curious myself... 347 00:23:37,725 --> 00:23:39,461 ...as to know who... 348 00:23:39,485 --> 00:23:42,021 ...is slandering Shinnam Ferry. 349 00:23:42,045 --> 00:23:43,501 Why they are trying to ruin... 350 00:23:43,525 --> 00:23:46,075 ...the economy in Shinnam as a whole. 351 00:23:46,365 --> 00:23:48,755 I'll make sure to get to the bottom of this. 352 00:23:49,005 --> 00:23:50,661 - Is that true? - Excuse me, sir. 353 00:23:50,685 --> 00:23:53,027 - Please tell us more. - Sir. 354 00:23:59,105 --> 00:24:01,095 Kim Jae-yeol went inside just now. 355 00:24:01,765 --> 00:24:04,955 Send the Family Gang members to Han Dong-soo. 356 00:24:19,965 --> 00:24:23,345 TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY 357 00:24:30,165 --> 00:24:32,221 They're here to turn themselves in... 358 00:24:32,245 --> 00:24:33,955 ...regarding the Shinnam Nursing Home fire case. 359 00:24:38,405 --> 00:24:41,125 PEOPLE'S POLICE TRUE TO THE BASICS 360 00:24:42,645 --> 00:24:45,021 Hello, Mr. Kim. 361 00:24:45,045 --> 00:24:46,141 It must've been hard coming here. 362 00:24:46,165 --> 00:24:47,221 Where's Chief Kim? 363 00:24:47,245 --> 00:24:48,875 He'll be here soon. 364 00:24:50,605 --> 00:24:52,701 He stepped outside briefly to do business. 365 00:24:52,725 --> 00:24:54,061 Reporters are watching, 366 00:24:54,085 --> 00:24:56,981 so it's better he comes at a different time. 367 00:24:57,005 --> 00:24:58,381 What about Park Je-yi's case? 368 00:24:58,405 --> 00:25:00,101 I told you to make a story with it. 369 00:25:00,125 --> 00:25:02,861 Well... All of a sudden, 370 00:25:02,885 --> 00:25:04,955 this smuggling goods case popped up. 371 00:25:07,605 --> 00:25:09,061 I'm sorry, sir. 372 00:25:09,085 --> 00:25:11,781 When Chief Kim comes back, I'll put in a word. 373 00:25:11,805 --> 00:25:13,701 Make sure you move swiftly. 374 00:25:13,725 --> 00:25:15,226 You know, right? 375 00:25:15,250 --> 00:25:17,181 The key point is... 376 00:25:17,205 --> 00:25:18,941 to get Seo Do-young involved. 377 00:25:18,965 --> 00:25:20,475 Yes, sir. 378 00:25:23,845 --> 00:25:25,395 It's Chief Kim. 379 00:25:25,565 --> 00:25:27,115 Hello, sir. 380 00:25:30,965 --> 00:25:32,635 Chief Kim. 381 00:25:33,605 --> 00:25:36,395 Pardon? But... 382 00:25:36,485 --> 00:25:39,515 Follow the procedure. 383 00:25:40,325 --> 00:25:41,901 Without any special treatment... 384 00:25:41,925 --> 00:25:43,955 ...just like other suspects. 385 00:25:45,805 --> 00:25:48,501 You're admirable indeed. 386 00:25:48,525 --> 00:25:50,955 He's a true example of the police. 387 00:25:53,285 --> 00:25:55,221 Stagnant water is bound to rot. 388 00:25:55,245 --> 00:25:57,061 Mr. Seo, young people like you... 389 00:25:57,085 --> 00:26:00,795 ...should renew Shinnam, okay? 390 00:26:04,965 --> 00:26:05,941 Welcome. 391 00:26:05,965 --> 00:26:08,795 This is the president of Shinnam Bank I mentioned. 392 00:26:11,365 --> 00:26:13,035 I'm Seo Do-young. 393 00:26:31,405 --> 00:26:33,075 I'm sorry, sir. 394 00:26:33,725 --> 00:26:35,261 When is Chief Kim coming? 395 00:26:35,285 --> 00:26:38,275 Something suddenly came up with him. 396 00:26:39,645 --> 00:26:41,675 Get me a cup of coffee. 397 00:26:42,725 --> 00:26:44,315 Oh, and... 398 00:26:44,725 --> 00:26:47,421 ...you know, the record of Han Dong-soo... 399 00:26:47,445 --> 00:26:50,341 ...visiting Seo Do-young. Take a close look at it... 400 00:26:50,365 --> 00:26:52,555 ...and use it to make a story with Je-yi's case. 401 00:26:53,045 --> 00:26:54,795 Yes, sir. 402 00:27:04,285 --> 00:27:06,861 The number you dialed is currently unavailable. 403 00:27:06,885 --> 00:27:10,075 Please leave a message after the tone. 404 00:27:10,325 --> 00:27:12,235 It's me. 405 00:27:12,725 --> 00:27:14,795 Quickly send Hae-jun here for me. 406 00:27:14,925 --> 00:27:17,101 I told you. 407 00:27:17,125 --> 00:27:18,581 Everything... 408 00:27:18,605 --> 00:27:21,378 ...was an order from Kim Jae-yeol of Shinnam Ferry. 409 00:27:21,402 --> 00:27:23,992 Are you sure it was Kim Jae-yeol's order? 410 00:27:24,365 --> 00:27:27,181 I told our attorney... 411 00:27:27,205 --> 00:27:29,301 ...the exact time and location. 412 00:27:29,325 --> 00:27:31,115 There's evidence too. 413 00:27:32,085 --> 00:27:33,715 Is it a special day today? 414 00:27:36,965 --> 00:27:38,955 Order me a bowl of hangover soup. 415 00:27:39,085 --> 00:27:41,675 I skipped a meal to come here. 416 00:27:48,965 --> 00:27:51,915 - You are... - I'm Attorney Han Dong-soo. 417 00:27:55,885 --> 00:27:57,341 Mr. Kim Jae-yeol. 418 00:27:57,365 --> 00:27:59,061 You'll be added another suspicion... 419 00:27:59,085 --> 00:28:01,555 ...besides smuggling. 420 00:28:01,605 --> 00:28:04,661 My clients started a fire at Shinnam Nursing Home... 421 00:28:04,685 --> 00:28:06,221 and they turned themselves in. 422 00:28:06,245 --> 00:28:09,355 As the abettor behind this arson, 423 00:28:09,525 --> 00:28:11,581 they pointed at you. 424 00:28:11,605 --> 00:28:13,275 What are you saying? 425 00:28:13,685 --> 00:28:15,955 I abetted the arson? 426 00:28:16,225 --> 00:28:17,225 Oh, gosh. 427 00:28:18,605 --> 00:28:20,581 According to my clients' statements, 428 00:28:20,605 --> 00:28:23,461 at 4 p.m., three days before the fire... 429 00:28:23,485 --> 00:28:25,621 ...at the Shinnam Ferry office, 430 00:28:25,645 --> 00:28:29,435 you ordered them to commit the arson. 431 00:28:30,805 --> 00:28:34,075 You specify the name, Lee Hye-ja, 432 00:28:34,805 --> 00:28:37,595 and told them to disguise her death as an accident. 433 00:28:38,045 --> 00:28:41,355 Aren't you an attorney yourself? 434 00:28:41,565 --> 00:28:43,341 They're just thugs. 435 00:28:43,365 --> 00:28:44,821 What they said can't be evidence. 436 00:28:44,845 --> 00:28:46,875 The judge won't buy it. 437 00:28:48,685 --> 00:28:50,995 I never said they were thugs. 438 00:28:51,205 --> 00:28:52,955 Do you know them? 439 00:28:55,485 --> 00:28:57,421 Figures. Otherwise, 440 00:28:57,445 --> 00:29:00,995 they wouldn't know these details. 441 00:29:14,565 --> 00:29:16,621 You'll have to be arrested. 442 00:29:16,645 --> 00:29:18,381 You abetted setting a residence on fire, 443 00:29:18,405 --> 00:29:20,381 which caused casualties. 444 00:29:20,405 --> 00:29:21,901 With aggravating factors added... 445 00:29:21,925 --> 00:29:24,155 ...such as intentionality, deliberation, and so on, 446 00:29:24,605 --> 00:29:26,315 you'll be sentenced to life imprisonment. 447 00:29:28,605 --> 00:29:30,341 As for smuggling, since you're an expert, 448 00:29:30,365 --> 00:29:32,755 you'd know the sentence wouldn't be long. 449 00:29:37,765 --> 00:29:39,475 Make a choice. 450 00:29:45,405 --> 00:29:46,901 You had me over with smuggling... 451 00:29:46,925 --> 00:29:49,235 ...to get me with arson? 452 00:29:49,525 --> 00:29:51,355 Did you just... 453 00:29:51,685 --> 00:29:54,075 ...set a trap for me? 454 00:29:54,925 --> 00:29:57,195 You better hurry and confess... 455 00:29:58,565 --> 00:30:00,675 ...that Moon Sang-guk abetted the arson. 456 00:30:01,205 --> 00:30:02,581 If you drag time, 457 00:30:02,605 --> 00:30:04,675 you'll face harm. 458 00:30:05,885 --> 00:30:08,275 You don't want the whole house thing... 459 00:30:09,165 --> 00:30:11,021 ...to come to light, do you? 460 00:30:11,045 --> 00:30:12,595 Park Je-yi. 461 00:30:12,765 --> 00:30:14,515 Heo Yang-ho. 462 00:30:15,245 --> 00:30:17,315 You killed them, didn't you? 463 00:30:18,765 --> 00:30:21,661 Is that why you joined hands? 464 00:30:21,685 --> 00:30:25,835 Did you plan it while visiting Do-young in prison? 465 00:30:35,805 --> 00:30:39,155 You're digging your own grave. 466 00:30:44,245 --> 00:30:45,915 Kim Yu-seong. 467 00:30:46,405 --> 00:30:49,515 Do you know why he became like that? 468 00:30:50,005 --> 00:30:53,195 It's Seo Do-young's doing. 469 00:30:54,405 --> 00:30:57,021 Do you know what happens if you're by Do-young's side? 470 00:30:57,045 --> 00:31:00,126 When you're by his side, you become one of the two. 471 00:31:01,525 --> 00:31:02,861 A fool... 472 00:31:02,885 --> 00:31:04,955 ...or a corpse. 473 00:31:10,605 --> 00:31:12,941 How can you do this without an attorney? 474 00:31:12,965 --> 00:31:14,395 Gosh. 475 00:31:15,125 --> 00:31:17,155 Gosh, that idiot. 476 00:31:20,925 --> 00:31:23,195 Darn it. 477 00:31:34,405 --> 00:31:35,915 Hey. 478 00:31:38,059 --> 00:31:39,059 Oh. 479 00:31:39,245 --> 00:31:41,061 It was you, Attorney Han. 480 00:31:41,085 --> 00:31:43,021 I received a tip. 481 00:31:43,045 --> 00:31:45,635 I thought it might assist in the investigation. 482 00:31:45,685 --> 00:31:47,875 I see. Thank you. 483 00:32:08,005 --> 00:32:10,621 Han Dong-soo is the attorney you know? 484 00:32:10,645 --> 00:32:13,475 Yes. He's my neighbor. 485 00:32:14,365 --> 00:32:15,541 Do you know him well? 486 00:32:15,565 --> 00:32:17,581 He's famous in Shinnam. 487 00:32:17,605 --> 00:32:19,581 He's a livelihood lawyer... 488 00:32:19,605 --> 00:32:21,715 ...who does business with petty criminals in prison. 489 00:32:45,285 --> 00:32:46,815 KIM JAE-YEOL'S ARREST WARRANT EXECUTION 490 00:32:53,725 --> 00:32:55,435 It suits you well. 491 00:32:57,605 --> 00:33:00,181 Kim Jae-yeol's arrest warrant is out. 492 00:33:00,205 --> 00:33:02,221 It seems he didn't mention Moon Sang-guk yet. 493 00:33:02,245 --> 00:33:04,115 He only admitted to smuggling. 494 00:33:04,245 --> 00:33:07,515 He's trying to buy time, I guess. 495 00:33:08,325 --> 00:33:10,261 I met the bank president. 496 00:33:10,285 --> 00:33:13,395 To recover all the loans from Shinnam Ferry. 497 00:33:13,685 --> 00:33:16,915 Once money dries up, they will come to their senses. 498 00:33:18,685 --> 00:33:20,661 Let's also monitor Kim Jae-yeol's warehouse. 499 00:33:20,685 --> 00:33:22,501 Before the raid, 500 00:33:22,525 --> 00:33:24,661 he will deal with the remaining smuggled goods. 501 00:33:24,685 --> 00:33:27,395 If we capture that, he'll receive heavier penalties. 502 00:33:27,965 --> 00:33:30,235 Let's do that, then, since we're at it anyway. 503 00:33:43,285 --> 00:33:45,955 Father. 504 00:33:46,165 --> 00:33:49,621 Mr. Kim can handle the smuggling from his end. 505 00:33:49,645 --> 00:33:50,941 But the nursing home is... 506 00:33:50,965 --> 00:33:53,875 Stop talking nonsense and leave. 507 00:33:54,605 --> 00:33:56,035 Okay. 508 00:34:11,165 --> 00:34:13,075 How's the sales these days? 509 00:34:13,445 --> 00:34:14,861 They've been good, sir. 510 00:34:14,885 --> 00:34:17,035 The dummy room played an important part. 511 00:34:18,965 --> 00:34:20,675 Get as much money as you can. 512 00:34:23,405 --> 00:34:25,235 Shinnam Ferry. 513 00:34:27,645 --> 00:34:29,435 I am going to buy it up. 514 00:34:42,925 --> 00:34:44,895 SHINNAM GANGS 515 00:34:45,245 --> 00:34:47,141 BAE JONG-HA, LEADER OF FAMILY GANG 516 00:34:47,165 --> 00:34:49,895 SHINNAM NURSING HOME ARSON 517 00:34:50,245 --> 00:34:52,021 KIM JAE-YEOL, ARSON SUSPECT 518 00:34:52,045 --> 00:34:53,981 SMUGGLING TRUCK 519 00:34:54,005 --> 00:34:55,701 MOON LAW FIRM 520 00:34:55,725 --> 00:34:57,295 DEFENDS KIM JAE-YEOL 521 00:35:02,125 --> 00:35:03,341 BODY FOUND ON THE BEACH NEAR MOUNT YUAK 522 00:35:03,365 --> 00:35:05,175 KIM YU-SEONG, LEADER OF YUSEONG GANG 523 00:35:22,165 --> 00:35:25,155 The current leader of the Yuseong Gang I asked about. 524 00:35:26,525 --> 00:35:29,515 Do you know where that guy is living now? 525 00:35:30,085 --> 00:35:31,230 No. 526 00:35:31,605 --> 00:35:34,155 The house where Park Je-yi used to live. 527 00:35:34,445 --> 00:35:36,875 After Park Je-yi disappeared, 528 00:35:36,925 --> 00:35:39,835 it seems like he started serving Kim Yu-seong. 529 00:35:43,685 --> 00:35:45,575 HAN DONG-SOO 530 00:35:46,645 --> 00:35:49,941 Why did you connect Attorney Han Dong-soo... 531 00:35:49,965 --> 00:35:52,461 ...to Seo Do-young's side? 532 00:35:52,485 --> 00:35:53,861 Hey. 533 00:35:53,885 --> 00:35:56,061 You're not the only one working hard. 534 00:35:56,085 --> 00:35:59,221 When I was investigating the Park Je-yi case, 535 00:35:59,245 --> 00:36:01,141 I saw Han Dong-soo acting as... 536 00:36:01,165 --> 00:36:05,035 ...Seo Do-young's legal counsel. 537 00:36:08,925 --> 00:36:10,595 So you're saying... 538 00:36:10,925 --> 00:36:14,421 that Han Dong-soo, who was Seo Do-young's counsel... 539 00:36:14,445 --> 00:36:17,635 ...is now defending Family Gang, who accused... 540 00:36:18,245 --> 00:36:19,621 Kim Jae-yeol of being the arsonist? 541 00:36:19,645 --> 00:36:22,341 Yes. Han Dong-soo's mother passed away... 542 00:36:22,365 --> 00:36:25,061 ...due to the fire caused by the Family Gang. 543 00:36:25,085 --> 00:36:27,821 Isn't that really strange? Unbelievable, right? 544 00:36:27,845 --> 00:36:30,301 This guy. Heo Yang-ho. 545 00:36:30,325 --> 00:36:33,421 He's missing too. 546 00:36:33,445 --> 00:36:37,435 He was the guy competing with Seo Do-young. 547 00:36:38,805 --> 00:36:41,515 Smuggling isn't what's important. 548 00:36:54,925 --> 00:36:56,815 HAN DONG-SOO 549 00:36:59,005 --> 00:37:00,615 SEO DO-YOUNG 550 00:37:04,285 --> 00:37:06,615 SHINNAM FERRY 551 00:38:43,565 --> 00:38:45,435 That place seems like the base. 552 00:38:46,085 --> 00:38:47,181 They must be in a hurry. 553 00:38:47,205 --> 00:38:49,315 They're selling at half the price. 554 00:38:52,445 --> 00:38:55,475 We need to meet Kim Jae-yeol. 555 00:38:56,445 --> 00:38:57,701 If it's revealed he attempted evidence tampering... 556 00:38:57,725 --> 00:38:59,061 ...while in custody, 557 00:38:59,085 --> 00:39:02,355 he will have to serve at least three more years. 558 00:39:03,045 --> 00:39:06,075 We should use this as leverage. 559 00:39:14,045 --> 00:39:15,635 Let's do that. 560 00:39:30,085 --> 00:39:31,701 These are the new accounts. 561 00:39:31,725 --> 00:39:33,795 Hand it over to the Clean Team. 562 00:39:38,485 --> 00:39:40,675 We're going to double the number of dummy rooms. 563 00:39:41,365 --> 00:39:43,061 This is too many. 564 00:39:43,085 --> 00:39:44,861 Not everyone in the Clean Team is our people. 565 00:39:44,885 --> 00:39:46,101 If we get caught... 566 00:39:46,125 --> 00:39:48,235 You know Shinnam Ferry, right? 567 00:39:48,285 --> 00:39:49,941 We are taking it over. 568 00:39:49,965 --> 00:39:52,541 Coax the Clean Team into doing it... 569 00:39:52,565 --> 00:39:55,395 ...or expand the customer base if you have to. 570 00:40:03,685 --> 00:40:05,181 What is he saying? 571 00:40:05,205 --> 00:40:07,621 What do they want from taking over Shinnam Ferry? 572 00:40:07,645 --> 00:40:10,941 He wants to become the real CEO. 573 00:40:10,965 --> 00:40:12,341 He wants to wipe out the gangster life... 574 00:40:12,365 --> 00:40:13,861 ...and reset his life. 575 00:40:13,885 --> 00:40:15,435 Gosh. 576 00:40:22,045 --> 00:40:23,835 Hello. 577 00:40:24,125 --> 00:40:25,755 Right. 578 00:40:32,885 --> 00:40:34,541 Thank you. 579 00:40:34,565 --> 00:40:35,661 You better do a good job. 580 00:40:35,685 --> 00:40:39,021 I do my job well, sir. 581 00:40:39,045 --> 00:40:40,915 Don't you worry. 582 00:40:43,605 --> 00:40:45,821 Excuse me. 583 00:40:45,845 --> 00:40:47,355 Gosh. 584 00:40:52,165 --> 00:40:53,915 Let go! 585 00:40:55,725 --> 00:40:57,061 What are you doing? 586 00:40:57,085 --> 00:40:58,981 Why are you here? 587 00:40:59,005 --> 00:41:01,301 What? Can't I go to an Internet cafe? 588 00:41:01,325 --> 00:41:04,595 Stop trying to fool me, will you? 589 00:41:05,285 --> 00:41:08,341 Tell me honestly. You're the withdrawal man. Right? 590 00:41:08,365 --> 00:41:10,555 That's why you left the shop. Am I right? 591 00:41:10,765 --> 00:41:13,315 What are you talking about? 592 00:41:13,365 --> 00:41:15,665 You can tell me, man. 593 00:41:16,565 --> 00:41:18,235 I'm a withdrawal man too. 594 00:41:22,645 --> 00:41:24,501 It's only for a short while. 595 00:41:24,525 --> 00:41:25,621 I am quitting soon. 596 00:41:25,645 --> 00:41:27,501 Are you out of your mind? This is easy money. 597 00:41:27,525 --> 00:41:29,941 We go straight to jail if we get caught. 598 00:41:29,965 --> 00:41:32,755 You are such a coward. 599 00:41:32,925 --> 00:41:36,555 Wait. Have you played Game of Cards? 600 00:41:39,525 --> 00:41:41,941 You better create an account right away. 601 00:41:41,965 --> 00:41:43,555 Do you see it? 602 00:41:44,125 --> 00:41:46,435 All from yesterday. I earned it in just three hours. 603 00:41:48,565 --> 00:41:50,821 That's gambling. Not a game. 604 00:41:50,845 --> 00:41:52,261 Precisely. 605 00:41:52,285 --> 00:41:54,875 Who knows? Maybe I'll hit the jackpot. 606 00:41:59,085 --> 00:42:03,015 CIVIL SERVICE OFFICE 607 00:42:06,725 --> 00:42:08,555 Are you going to meet Mr. Kim? 608 00:42:09,725 --> 00:42:11,101 Why? 609 00:42:11,125 --> 00:42:12,781 Are you going to coax him... 610 00:42:12,805 --> 00:42:14,915 ...into removing my father this time? 611 00:42:16,725 --> 00:42:18,141 How did you know? 612 00:42:18,165 --> 00:42:19,675 Goodness. 613 00:42:20,245 --> 00:42:22,715 You seem a bit confused, 614 00:42:23,085 --> 00:42:26,035 but it wasn't you who got Kim Jae-yeol into jail. 615 00:42:26,605 --> 00:42:28,315 It was my father. 616 00:42:29,805 --> 00:42:31,875 Just go in. 617 00:42:32,405 --> 00:42:34,355 Sir. 618 00:42:34,445 --> 00:42:35,981 It will only be a month at the most. 619 00:42:36,005 --> 00:42:37,581 I will get you out before then, 620 00:42:37,605 --> 00:42:38,701 so just go in. 621 00:42:38,725 --> 00:42:40,101 But sir. 622 00:42:40,125 --> 00:42:42,581 My friend became the Prosecutor General. 623 00:42:42,605 --> 00:42:44,021 I talked to him recently. 624 00:42:44,045 --> 00:42:45,941 It's only a matter of time before Han Dong-soo... 625 00:42:45,965 --> 00:42:47,621 ...and that gangster are implicated in murder. 626 00:42:47,645 --> 00:42:49,426 Even if Chief Kim sided with them... 627 00:42:49,450 --> 00:42:50,661 because of Park Choong-ho, 628 00:42:50,685 --> 00:42:52,541 we're on a winning streak, 629 00:42:52,565 --> 00:42:54,155 so don't worry. 630 00:42:56,445 --> 00:42:58,101 Did you think working with a gangster... 631 00:42:58,125 --> 00:42:59,875 ...would change anything? 632 00:43:00,165 --> 00:43:01,715 Gosh. 633 00:43:04,205 --> 00:43:05,955 You're just a horse. 634 00:43:06,405 --> 00:43:09,875 You play around in someone else's game your whole life. 635 00:43:11,845 --> 00:43:13,395 Good luck. 636 00:43:27,845 --> 00:43:29,466 The execution of the arrest warrant for Kim Jae-yeol, 637 00:43:29,490 --> 00:43:31,141 the CEO of Shinnam Ferry, 638 00:43:31,165 --> 00:43:32,141 who was detained on charges of smuggling, 639 00:43:32,165 --> 00:43:33,901 has been temporarily suspended. 640 00:43:33,925 --> 00:43:36,101 It has been announced that such a decision was made... 641 00:43:36,125 --> 00:43:37,621 ...considering the applicant's physical condition, 642 00:43:37,645 --> 00:43:39,861 expressing concerns that the continued execution... 643 00:43:39,885 --> 00:43:42,795 ...of the arrest could jeopardize his health. 644 00:43:49,805 --> 00:43:52,115 Kim Jae-yeol has been transferred to Sinhae Hospital. 645 00:43:52,325 --> 00:43:54,301 It seems like the police are trying to get you... 646 00:43:54,325 --> 00:43:56,395 ...involved in Park Je-yi case. 647 00:43:56,485 --> 00:43:58,155 What is Chief Kim doing? 648 00:43:58,485 --> 00:43:59,861 It seems like the instruction is... 649 00:43:59,885 --> 00:44:01,141 ...coming directly from the prosecution. 650 00:44:01,165 --> 00:44:03,075 It's because Moon Sang-guk is putting pressure on them. 651 00:44:07,565 --> 00:44:09,775 HAN DONG-SOO 652 00:44:15,885 --> 00:44:17,775 HAN DONG-SOO 653 00:44:22,965 --> 00:44:25,255 HAN DONG-SOO 654 00:44:29,805 --> 00:44:32,795 The number you dialed is currently unavailable. 655 00:44:40,925 --> 00:44:44,495 SINHAE GENERAL HOSPITAL 656 00:44:48,325 --> 00:44:49,915 It's sweet. 657 00:44:50,245 --> 00:44:51,835 Any word from Mr. Moon? 658 00:44:56,245 --> 00:44:58,675 Is he being arrogant now that he moved me here? 659 00:44:59,045 --> 00:45:01,315 He didn't visit me once. 660 00:45:02,845 --> 00:45:05,461 We must find Yang-ho's body. 661 00:45:05,485 --> 00:45:06,861 That will make it clear... 662 00:45:06,885 --> 00:45:10,115 ...that it was Seo Do-young's doing. 663 00:45:11,565 --> 00:45:13,475 Work with the boys... 664 00:45:14,245 --> 00:45:16,355 ...and support the event well. 665 00:45:16,605 --> 00:45:18,155 Yes, Boss. 666 00:45:34,365 --> 00:45:35,975 WE GOT THE MESSAGE FROM ABOVE. GET READY. 667 00:45:46,805 --> 00:45:49,435 We need to prepare for the by-election, right? 668 00:45:50,645 --> 00:45:51,541 What? 669 00:45:51,565 --> 00:45:53,875 The tower made of stone wont crumble. 670 00:45:54,085 --> 00:45:57,261 You know well how much work... 671 00:45:57,285 --> 00:45:58,981 ...I've put in so far, right? 672 00:45:59,005 --> 00:46:00,461 Chief contacted me. 673 00:46:00,485 --> 00:46:02,235 The money is all prepared. 674 00:46:02,332 --> 00:46:04,821 I'll be heading to Seoul shortly. 675 00:46:04,845 --> 00:46:07,835 Does that mean you will become the minister? 676 00:46:09,085 --> 00:46:11,555 You need to regain your honor too. 677 00:46:11,725 --> 00:46:13,275 Father. 678 00:46:18,525 --> 00:46:20,701 Illegal currency traders are flourishing... 679 00:46:20,725 --> 00:46:23,861 ...in the country's largest game portal, Game of Cards. 680 00:46:23,885 --> 00:46:26,141 Trading game money for cash... 681 00:46:26,165 --> 00:46:29,301 ...without any restrictions is rampant, 682 00:46:29,325 --> 00:46:31,715 causing considerable damage... 683 00:47:03,475 --> 00:47:05,225 What will happen now? 684 00:47:08,645 --> 00:47:10,981 Dong-soo, can't you just quit? 685 00:47:11,005 --> 00:47:12,781 You've done enough. 686 00:47:12,805 --> 00:47:14,861 My job isn't done yet. 687 00:47:14,885 --> 00:47:17,715 They've temporarily halted the execution of the arrest. 688 00:47:17,845 --> 00:47:20,075 He's not completely free. 689 00:47:20,810 --> 00:47:22,741 But it doesnt feel right. 690 00:47:22,765 --> 00:47:25,395 I'm afraid something might happen to you. 691 00:47:28,085 --> 00:47:30,275 Seo Do-young is taking over Shinnam Ferry. 692 00:47:31,005 --> 00:47:33,155 Does he tell you these things? 693 00:47:34,085 --> 00:47:36,101 Don't fool yourself. 694 00:47:36,125 --> 00:47:39,355 Seo Do-young is using you, not helping you. 695 00:47:40,965 --> 00:47:42,515 So what? 696 00:47:43,885 --> 00:47:45,915 To catch Moon Sang-guk, 697 00:47:46,685 --> 00:47:48,635 I need Seo Do-young too. 698 00:48:36,205 --> 00:48:37,981 It won't be easy... 699 00:48:38,005 --> 00:48:40,115 ...to get Moon Sang-guk and Kim Jae-yeol apart. 700 00:48:40,565 --> 00:48:42,995 It might rather make things easy. 701 00:48:43,798 --> 00:48:44,935 Once they're cornered, 702 00:48:44,959 --> 00:48:46,909 they'll only care about themselves. 703 00:49:05,605 --> 00:49:07,235 Do-young. 704 00:49:09,685 --> 00:49:12,635 About Moon Sang-guk. 705 00:49:13,205 --> 00:49:16,221 Getting Kim Jae-yeol out might not be what he's after. 706 00:49:16,245 --> 00:49:18,181 Kim Jae-yeol is suspected of smuggling... 707 00:49:18,205 --> 00:49:20,461 ...and instigating arson. 708 00:49:20,485 --> 00:49:22,515 What use could he be? 709 00:49:23,405 --> 00:49:24,955 So? 710 00:49:25,525 --> 00:49:28,115 He might have got the man out to abandon him. 711 00:49:28,965 --> 00:49:30,515 This might be... 712 00:49:30,725 --> 00:49:32,875 ...a chance for us. 713 00:49:33,805 --> 00:49:35,435 I will go... 714 00:49:35,845 --> 00:49:37,755 ...and meet Kim Jae-yeol now. 715 00:49:55,805 --> 00:49:59,735 GENERAL WARD B 716 00:50:22,205 --> 00:50:24,555 I'm glad you're here. I was bored. 717 00:50:25,325 --> 00:50:26,875 Mr. Kim. 718 00:50:27,445 --> 00:50:29,795 I've come to ask you a question. 719 00:50:33,245 --> 00:50:34,875 Have one. 720 00:50:36,205 --> 00:50:37,875 It's sweet. 721 00:50:42,605 --> 00:50:44,435 Sir, 722 00:50:45,245 --> 00:50:47,555 do you trust Moon Sang-guk? 723 00:50:48,965 --> 00:50:52,075 Did you side with Seo Do-young because you trust him? 724 00:50:55,645 --> 00:50:58,195 I know. 725 00:50:58,445 --> 00:51:02,155 All my life, I am to do all his dirty work. 726 00:51:03,085 --> 00:51:05,821 But he still got me out of prison. 727 00:51:05,845 --> 00:51:09,595 Moon Sang-guk is the man who keeps his promise. 728 00:51:13,285 --> 00:51:15,715 He promised to get you out of prison. 729 00:51:16,085 --> 00:51:19,075 It might not mean he is going to keep you alive. 730 00:51:25,685 --> 00:51:27,017 The remaining smuggled goods are... 731 00:51:27,041 --> 00:51:28,661 ...being released on the market. 732 00:51:28,685 --> 00:51:30,595 At half price. 733 00:51:36,445 --> 00:51:39,955 I naturally thought it was your order. 734 00:51:43,125 --> 00:51:45,501 But I thought perhaps not. 735 00:51:45,525 --> 00:51:47,861 The stop of the execution order is just tomorrow. 736 00:51:47,885 --> 00:51:50,955 Why would you accept a loss like this? 737 00:51:53,805 --> 00:51:55,741 Without Moon Sang-guk's instructions, 738 00:51:55,765 --> 00:51:57,355 it couldn't have happened. 739 00:52:01,285 --> 00:52:03,115 I think you know... 740 00:52:03,365 --> 00:52:06,715 ...Moon Sang-guk better than anyone else. 741 00:52:07,605 --> 00:52:10,781 And I think you know well... 742 00:52:10,805 --> 00:52:13,555 ...what decision Moon Sang-guk might make... 743 00:52:14,125 --> 00:52:16,555 ...at this timing. 744 00:52:30,645 --> 00:52:32,695 GENERAL WARD A 745 00:52:59,725 --> 00:53:02,195 Yong-chan, you... 746 00:53:09,605 --> 00:53:12,235 Yes, sir. It's Yong-chan. 747 00:53:12,765 --> 00:53:15,555 I took care of the remaining smuggled goods. 748 00:53:16,645 --> 00:53:18,355 Good job. 749 00:53:18,525 --> 00:53:21,915 Where should I take the money to? 750 00:53:22,485 --> 00:53:24,195 You keep it. 751 00:53:24,565 --> 00:53:26,061 Sir? 752 00:53:26,085 --> 00:53:28,275 It's about time you go independent. 753 00:53:28,645 --> 00:53:32,235 You've been working hard under Kim Jae-yeol. 754 00:53:33,445 --> 00:53:36,755 I don't understand what you are talking about. 755 00:53:37,885 --> 00:53:41,395 Let's get rid of Kim Jae-yeol. 756 00:54:34,685 --> 00:54:36,515 What? 757 00:54:37,205 --> 00:54:38,995 What are you going to do? 758 00:54:39,645 --> 00:54:41,235 Bring it to me. Come on. 759 00:55:31,205 --> 00:55:33,381 The number you dialed is currently unavailable. 760 00:55:33,405 --> 00:55:36,035 Why is he not picking up his phone? 761 00:56:00,925 --> 00:56:02,515 Wait. 762 00:56:35,485 --> 00:56:38,421 Make sure it gets done. I don't care how many die. 763 00:56:38,445 --> 00:56:41,581 Who cares if an elderly person with dementia... 764 00:56:41,605 --> 00:56:44,061 ...plays with fire and dies? 765 00:56:44,085 --> 00:56:47,115 The fire incident at the Shinnam Nursing Home... 766 00:56:48,245 --> 00:56:49,661 ...was the responsibility of Moon Sang-guk, 767 00:56:49,685 --> 00:56:52,101 the CEO of Moon Law Firm. 768 00:56:52,125 --> 00:56:53,621 Saying that Mr. Moon asked him to murder... 769 00:56:53,645 --> 00:56:56,821 ...a female employee of Moon Law Firm ten years ago, 770 00:56:56,845 --> 00:56:59,501 he continued to expose Moon Sang-guk. 771 00:56:59,525 --> 00:57:01,941 Make sure it gets done. I don't care how many die. 772 00:57:01,965 --> 00:57:05,661 In response, Moon Law Firm denied these claims... 773 00:57:05,685 --> 00:57:08,541 ...and warned of a strong legal response. 774 00:57:08,565 --> 00:57:10,941 What's the reason behind the exposal? 775 00:57:10,965 --> 00:57:14,435 Moon Sang-guk tried to kill me too. 776 00:57:27,645 --> 00:57:29,301 About Moon Sang-guk. 777 00:57:29,325 --> 00:57:32,141 Getting Kim Jae-yeol out might not be what he's after. 778 00:57:32,165 --> 00:57:35,115 He might have got the man out to abandon him. 779 00:57:46,854 --> 00:57:50,884 This might be a chance for us. 780 00:58:06,525 --> 00:58:09,095 RELEASING 781 00:59:35,365 --> 00:59:37,353 EVILIVE 782 00:59:37,885 --> 00:59:39,221 I request an immediate investigation... 783 00:59:39,245 --> 00:59:40,901 ...and arrest of Moon Sang-guk. 784 00:59:40,925 --> 00:59:43,501 A search and seizure warrant has been issued. 785 00:59:43,525 --> 00:59:45,181 I think Moon Sang-guk is behind it. 786 00:59:45,205 --> 00:59:47,101 We will turn the whole situation upside down. 787 00:59:47,125 --> 00:59:49,221 A new district attorney might be appointed. 788 00:59:49,245 --> 00:59:51,221 The police arrived just on time. 789 00:59:51,245 --> 00:59:53,861 Once the search begins, it will be found in no time. 790 00:59:53,885 --> 00:59:55,461 If we don't capture Moon Sang-guk now, 791 00:59:55,485 --> 00:59:57,781 all the work we've done will go down the drain. 792 00:59:57,805 --> 00:59:59,301 Watch out for Han Dong-soo. 793 00:59:59,325 --> 01:00:02,021 He will try to sit on your head. 794 01:00:02,045 --> 01:00:04,995 Let's move the body first. 55280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.