Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:06,386 --> 00:00:11,663
*** Resynced and corrected by dylux ***
1
00:00:20,132 --> 00:00:22,669
No... no, no. No, no.
2
00:00:22,734 --> 00:00:24,338
Alex, go back inside.
3
00:00:24,403 --> 00:00:27,384
You had to have seen it.
You tell me what happened!
4
00:00:27,439 --> 00:00:28,679
What happened?
5
00:00:28,740 --> 00:00:29,980
Get down off her! Jack!
6
00:00:30,042 --> 00:00:31,643
Alex, come on,
man, let her... get off...
7
00:00:31,676 --> 00:00:32,484
Tell me!
8
00:00:32,544 --> 00:00:33,579
Alex, stop!
9
00:00:33,645 --> 00:00:37,422
Tell me! I will choke the life
out of you! I swear to God!
10
00:00:37,482 --> 00:00:42,090
You saw it. Tell me what
happened! Tell me!
11
00:00:54,132 --> 00:00:59,480
♪ He was born in the summer
of his 27th year ♪
12
00:00:59,538 --> 00:01:04,544
♪ Coming home to a place
he'd never been before ♪
13
00:01:04,609 --> 00:01:07,249
♪ He left yesterday behind him ♪
14
00:01:07,312 --> 00:01:09,622
♪ You might say
he was born again ♪
15
00:01:09,681 --> 00:01:15,154
♪ You might say he found a key
for every door ♪
16
00:01:15,220 --> 00:01:17,564
♪ When he first came
to the mountains ♪
17
00:01:17,622 --> 00:01:20,068
♪ His life was far away ♪
18
00:01:20,125 --> 00:01:23,094
♪ On the road
and hanging by a song ♪
19
00:01:23,095 --> 00:01:25,473
♪ On the road
and hanging by a song ♪
20
00:01:25,530 --> 00:01:28,238
♪ But the strings already
broken ♪
21
00:01:28,300 --> 00:01:30,576
♪ And he doesn't really care ♪
22
00:01:30,635 --> 00:01:35,812
♪ It keeps changing fast
And it don't last for long ♪
23
00:01:35,874 --> 00:01:41,222
♪ But the Comrade Rocky
Mountain high ♪
24
00:01:41,279 --> 00:01:46,422
♪ We seen it raining fire
In the sky ♪
25
00:01:46,485 --> 00:01:52,401
♪ You can talk to God and
Listen to the casual reply ♪
26
00:01:55,160 --> 00:02:00,303
♪ Rocky Mountain high Colorado ♪
27
00:02:00,365 --> 00:02:02,208
♪ Rocky Mountain high ♪
28
00:02:03,401 --> 00:02:06,439
Hey. Dear God, thank you.
29
00:02:06,505 --> 00:02:08,246
Babe, you can't just turn
off Denver. That's not okay.
30
00:02:08,306 --> 00:02:12,152
Not everybody has your love
for "Rocky Mountain High," baby.
31
00:02:12,210 --> 00:02:13,848
You know what?
The man was a genius.
32
00:02:13,912 --> 00:02:16,222
All right, he was a genius, and
I don't... I don't understand it.
33
00:02:16,281 --> 00:02:18,659
I don't understand why you're
not backing me up right now.
34
00:02:18,717 --> 00:02:23,257
I think it's appropriate
for the environment.
35
00:02:25,157 --> 00:02:27,467
It's the best music to ever
grace God's green earth.
36
00:02:27,526 --> 00:02:28,732
Thank you.
37
00:02:28,793 --> 00:02:30,773
Did that hurt? Was that hard?
Did you hear that.
38
00:02:30,829 --> 00:02:32,467
She likes him, okay?
39
00:02:32,531 --> 00:02:35,478
No, no, no, she doesn't.
Yes, she does.
40
00:02:35,534 --> 00:02:38,242
No, she's saying that, because she
doesn't want to hurt your feelings...
41
00:02:38,303 --> 00:02:39,907
and my sister is weak.
42
00:02:41,439 --> 00:02:43,885
The needles been on empty
for the last ten miles.
43
00:02:43,942 --> 00:02:48,152
Okay, there's usually plenty of gas in
the tank when the needles on empty.
44
00:02:48,213 --> 00:02:51,626
Yeah, I'm well aware of the relationship
between the gas tank and the needle.
45
00:02:51,683 --> 00:02:53,287
I've actually driven
a car before.
46
00:02:53,351 --> 00:02:57,697
However, eventually, when the needles on
empty long enough, it really means it.
47
00:02:57,756 --> 00:03:00,396
Are we there yet?
48
00:03:00,458 --> 00:03:04,497
Not yet, baby, why don't you
just try to stay still.
49
00:03:04,563 --> 00:03:06,509
I'm sorry I got sick.
50
00:03:06,565 --> 00:03:07,839
It's okay, honey...
51
00:03:07,899 --> 00:03:10,880
just warn us again if you feel
like you need to throw up.
52
00:03:17,242 --> 00:03:19,279
I will pay to have
your car cleaned.
53
00:03:19,344 --> 00:03:23,417
We didn't know how good
we had it then I.
54
00:03:23,481 --> 00:03:25,188
Seriously, how far are we?
55
00:03:25,250 --> 00:03:28,959
We're coming up on it soon. I
told you it was out of the way.
56
00:03:29,221 --> 00:03:31,497
Chip me.
57
00:03:31,556 --> 00:03:32,933
Thank you.
58
00:03:35,760 --> 00:03:38,240
You fill it back in Preston,
you'll have just enough gas...
59
00:03:38,296 --> 00:03:40,469
to make it up to the resort.
60
00:03:40,532 --> 00:03:42,773
There's only one road in and
nothing else for miles.
61
00:03:42,834 --> 00:03:45,974
You'll love it, though,
it's so worth the trip.
62
00:03:46,238 --> 00:03:47,546
You know, I'm just...
63
00:03:47,606 --> 00:03:48,744
college is kicking my ass.
64
00:03:48,807 --> 00:03:50,844
I need to decompress
a little bit.
65
00:03:50,909 --> 00:03:54,550
When Charlotte asked me if I wanted to
come out to the woods this weekend...
66
00:03:54,613 --> 00:03:58,254
I was like, "Oh, Jesus,
no, thank you," you know?
67
00:03:58,316 --> 00:04:02,458
But then I remembered
that I had this pine cone once.
68
00:04:02,520 --> 00:04:03,999
That was pretty cool.
69
00:04:06,458 --> 00:04:07,994
Am I the only one
that's noticed...
70
00:04:08,260 --> 00:04:10,331
that nobody's driven the
opposite direction?
71
00:04:10,395 --> 00:04:13,399
It's off-season,
it's not that surprising.
72
00:04:13,465 --> 00:04:15,741
Hey, can you
pass me that bottle?
73
00:04:15,800 --> 00:04:17,302
Sure, why?
74
00:04:17,369 --> 00:04:19,713
I gotta pee.
75
00:04:19,771 --> 00:04:21,011
I said I can pull the car over.
76
00:04:21,039 --> 00:04:23,883
No, no, no, no, no need.
77
00:04:23,942 --> 00:04:25,444
It's a great thing
about being a guy.
78
00:04:25,510 --> 00:04:27,490
We can piss in a bottle. Don't.
79
00:04:27,545 --> 00:04:29,265
Oh, my God, are you peeing right now?
Don't.
80
00:04:29,314 --> 00:04:30,725
Dude, do not piss in my car.
Oh, sick.
81
00:04:30,782 --> 00:04:33,422
I... I've started now,
I've started, I can't stop.
82
00:04:33,485 --> 00:04:35,396
Once you pop the cork,
it's a chain reaction.
83
00:04:35,453 --> 00:04:36,932
What's done cannot be undone.
84
00:04:36,988 --> 00:04:40,902
Oh, Jesus, oh.
Oh, my God, I'm gonna kill you.
85
00:04:40,959 --> 00:04:42,939
Why is there no sound?
86
00:04:42,994 --> 00:04:45,702
I bank it off the side,
I'm like a ninja.
87
00:04:46,831 --> 00:04:48,469
Hey, you guys should know,
this is like my third bottle.
88
00:04:48,533 --> 00:04:50,843
Oh, my God, I ate a chip
you handed me!
89
00:04:50,902 --> 00:04:52,006
You're a dead man!
90
00:04:52,070 --> 00:04:54,641
You know, you people
are all violent.
91
00:04:54,706 --> 00:04:56,845
How did I get stuck
in the violent car?
92
00:04:56,908 --> 00:04:59,388
Because the car with the single
ladies in it wouldn't take you.
93
00:04:59,411 --> 00:05:00,822
They said you had a B.O. issue.
94
00:05:00,879 --> 00:05:02,483
They did not.
95
00:05:03,648 --> 00:05:04,718
Did they?
96
00:05:05,917 --> 00:05:09,023
♪ When paying the rent
was a miracle ♪
97
00:05:09,087 --> 00:05:13,001
So both Alex and Lucas
are pretty cute.
98
00:05:13,058 --> 00:05:15,504
Should we have
a single lady Rochambeau?
99
00:05:15,560 --> 00:05:18,507
No, no, I'm not... not
really up here for that.
100
00:05:18,563 --> 00:05:20,873
I just really need
some peace and quiet.
101
00:05:20,932 --> 00:05:23,913
I have a lot of reading to do
to, you know, finish my thesis.
102
00:05:27,405 --> 00:05:29,407
Oh, Claire's old.
103
00:05:29,474 --> 00:05:32,887
♪ I used to have
I used to have your ♪
104
00:05:33,945 --> 00:05:35,856
What's the connect
to that Claire chick?
105
00:05:35,914 --> 00:05:37,825
She's Tracy's old friend.
106
00:05:37,882 --> 00:05:40,362
Oh, ho-ho...
it's a possibility.
107
00:05:40,418 --> 00:05:42,329
Yeah, maybe not, no.
108
00:05:42,387 --> 00:05:45,368
So did you hear that Ella is
coming up for the weekend, too?
109
00:05:45,423 --> 00:05:50,600
Yes, I did. That's not awkward.
110
00:05:50,662 --> 00:05:53,074
Eh, come on, her and
Jack get along fine.
111
00:05:53,131 --> 00:05:56,772
You wouldn't even know
they broke up.
112
00:05:56,835 --> 00:05:58,940
She's bringing her new
boyfriend.
113
00:05:59,003 --> 00:06:00,880
Fun.
114
00:06:00,939 --> 00:06:02,714
Seriously, dude,
we're not gonna make this.
115
00:06:02,774 --> 00:06:04,913
Look, I told you to relax,
here we are.
116
00:06:04,976 --> 00:06:07,980
Yay!
117
00:06:45,750 --> 00:06:47,024
Wow.
118
00:06:47,085 --> 00:06:48,758
Told you. Pretty cool, huh?
119
00:06:48,820 --> 00:06:49,890
Yeah, it's amazing.
120
00:06:49,954 --> 00:06:53,401
Dude, I was sweatin' it
the last few miles.
121
00:06:53,458 --> 00:06:55,529
Riding on fumes over here.
122
00:06:55,593 --> 00:06:57,072
Why, it's not a hybrid?
123
00:06:57,128 --> 00:07:00,075
Hey, hey, hey.
Ssh-sh, she'll hear you.
124
00:07:00,131 --> 00:07:03,010
Do you think Ella got here
before us?
125
00:07:03,067 --> 00:07:04,705
Isn't that her car?
126
00:07:08,573 --> 00:07:10,177
What you got there?
127
00:07:10,442 --> 00:07:12,422
Oh, uh, apple juice.
128
00:07:22,987 --> 00:07:24,022
Ella?
129
00:07:25,457 --> 00:07:27,027
Ella, honey.
130
00:07:40,738 --> 00:07:42,615
Ella?
131
00:08:02,227 --> 00:08:04,036
Oh, God! Damn it.
132
00:08:04,095 --> 00:08:06,871
Oh, Jack, I'm so sorry. Oh! Oh!
133
00:08:09,767 --> 00:08:12,976
And that's what happens when you
invite the ex to a weekend outing.
134
00:08:13,838 --> 00:08:14,839
Are you okay?
135
00:08:14,906 --> 00:08:17,477
Oh, is she okay?
136
00:08:17,542 --> 00:08:19,579
I was just asleep and then he kind
of scared the crap out of me.
137
00:08:19,644 --> 00:08:22,022
On, man. Well, how
long have you guys been here?
138
00:08:22,080 --> 00:08:25,823
Uh, I don't know,
I fell asleep back in Preston.
139
00:08:25,884 --> 00:08:29,696
- Man, it's hot out here.
- That's fantastic.
140
00:08:29,754 --> 00:08:32,530
I'm sorry, did I fall
in front of you. Don't mind me.
141
00:08:32,590 --> 00:08:34,729
Aw, come on, she
didn't hit you that bad.
142
00:08:34,792 --> 00:08:37,898
Oh, really? Oh, man!
143
00:08:37,962 --> 00:08:38,997
Everything okay out here?
144
00:08:39,063 --> 00:08:42,738
Oh, yeah, well, some swollen balls, but
other than that, we're hunky-dory.
145
00:08:42,800 --> 00:08:44,280
- Come here.
- I think I taste copper.
146
00:08:44,302 --> 00:08:45,940
What?
147
00:08:46,004 --> 00:08:47,915
You must be Noah.
148
00:08:47,972 --> 00:08:49,110
Good to meet you. Tracy.
149
00:08:49,173 --> 00:08:50,652
Tracy.
150
00:08:52,644 --> 00:08:53,952
That must make you Jack.
151
00:08:54,012 --> 00:08:56,253
Yeah, it must.
152
00:08:56,314 --> 00:08:58,521
When did you guys get here?
153
00:08:58,583 --> 00:09:00,722
Uh, just a couple
of minutes ago.
154
00:09:00,785 --> 00:09:04,597
I went inside, but I couldn't find
anyone to check in with, so...
155
00:09:04,656 --> 00:09:05,828
That's odd.
156
00:09:05,890 --> 00:09:07,733
I need a bathroom.
157
00:09:07,792 --> 00:09:11,865
Sorry. The girls are gonna hunt for
a bathroom, Charlotte, are you in'?
158
00:09:11,930 --> 00:09:15,241
Totally. I need
to clean up... sorry.
159
00:09:15,300 --> 00:09:17,940
It's... fine.
160
00:09:18,002 --> 00:09:19,276
She's young.
161
00:09:19,337 --> 00:09:20,704
Shut-up.
162
00:09:20,705 --> 00:09:21,205
Shut-up.
163
00:09:40,058 --> 00:09:42,664
Hello?
164
00:09:43,094 --> 00:09:45,631
Anyone there?
165
00:09:45,697 --> 00:09:48,234
That's weird, what time is it?
166
00:09:48,299 --> 00:09:49,676
2230.
167
00:09:49,734 --> 00:09:53,011
Hello?
168
00:09:53,071 --> 00:09:55,642
Hey!
169
00:09:58,343 --> 00:10:00,016
Hey, cutie.
170
00:10:00,812 --> 00:10:03,053
Let me see my bear.
171
00:10:12,624 --> 00:10:13,762
There!
172
00:10:13,825 --> 00:10:16,203
Oh, thank God!
173
00:10:22,000 --> 00:10:24,276
Hello.
174
00:10:24,335 --> 00:10:27,316
Is there anyone there?
175
00:10:30,341 --> 00:10:35,086
Okay, there's no credit card slot.
I guess we're on the honor system.
176
00:10:35,146 --> 00:10:39,094
Man, these things are ancient.
177
00:10:39,150 --> 00:10:42,324
And broken apparently.
178
00:10:42,387 --> 00:10:45,800
All right, I'm gonna
check the other one.
179
00:10:46,924 --> 00:10:50,736
Uh, actually, I don't
think that's the problem.
180
00:10:52,263 --> 00:10:53,799
Oh, yeah?
181
00:10:53,865 --> 00:10:57,244
Old gas pumps have a key that
turns them on, there at the base.
182
00:10:57,301 --> 00:10:59,178
The key for these pumps
is missing.
183
00:10:59,237 --> 00:11:01,183
How come you didn't know that?
184
00:11:01,239 --> 00:11:03,116
How come you're so ugly? Hmm.
185
00:11:03,174 --> 00:11:05,711
My grandfather owned
a gas station.
186
00:11:05,777 --> 00:11:07,688
Well, color me impressed.
187
00:11:07,745 --> 00:11:12,216
Sol guess we need
to find a key, then? Alex.
188
00:11:12,283 --> 00:11:13,853
Noah, nice to meet you.
189
00:11:13,918 --> 00:11:15,192
Dumb one is Sam.
190
00:11:15,253 --> 00:11:18,029
A least I can get smarter. No.
191
00:11:50,188 --> 00:11:52,259
Weird.
192
00:11:52,323 --> 00:11:55,167
Yeah.
193
00:12:47,512 --> 00:12:50,789
Hello?
194
00:13:31,289 --> 00:13:32,461
Oh! Oh!
195
00:13:32,523 --> 00:13:34,867
Oh, my God. Whoa.
196
00:13:34,926 --> 00:13:36,303
Jumpy much?
197
00:13:36,360 --> 00:13:38,033
Christ, you scared
the shit out of me.
198
00:13:38,095 --> 00:13:39,540
Sorry.
199
00:13:41,165 --> 00:13:42,542
Now we're even.
200
00:13:42,600 --> 00:13:44,409
Yeah, thank you.
201
00:13:44,468 --> 00:13:48,382
So, I take it you couldn't find
anyone to check in with.
202
00:13:48,439 --> 00:13:50,077
No, no, I didn't.
203
00:13:50,141 --> 00:13:51,211
That's weird.
204
00:13:51,275 --> 00:13:53,380
Yeah.
205
00:13:53,444 --> 00:13:56,948
So, does Jack know?
206
00:13:57,014 --> 00:13:59,551
Does Jack know what?
207
00:13:59,617 --> 00:14:02,291
Does Jack know?
208
00:14:03,855 --> 00:14:05,266
God, what are you psychic?
209
00:14:05,323 --> 00:14:08,930
No, I'm a year away
from being a registered nurse.
210
00:14:08,993 --> 00:14:11,940
And I'm a little psychic.
211
00:14:11,996 --> 00:14:16,172
No, I haven't told him yet,
been waiting for the right time.
212
00:14:16,234 --> 00:14:19,613
Figured maybe this weekend.
213
00:14:19,871 --> 00:14:21,214
He'll make a great dad.
214
00:14:21,272 --> 00:14:23,149
Well, hope he thinks so.
215
00:14:23,207 --> 00:14:27,349
Hey, guys, some dumb chick left
her make-up on the sink in there.
216
00:14:27,411 --> 00:14:30,051
Think it was
the good shit, too.
217
00:14:33,117 --> 00:14:35,324
Where is everybody?
218
00:15:09,687 --> 00:15:14,227
I don't think I ever realized
just how quiet the outdoors is.
219
00:15:17,061 --> 00:15:18,472
I guess.
220
00:15:19,163 --> 00:15:20,574
I like it.
221
00:15:28,406 --> 00:15:31,319
Are you gonna park your car or are
you just gonna leave it at the pump?
222
00:15:31,375 --> 00:15:36,085
Oh, no, I'm not moving my baby
until I get some gas in her.
223
00:15:36,147 --> 00:15:39,185
She's so bone-dry, I don't think I
could even turn the engine over.
224
00:15:39,250 --> 00:15:41,526
You won't be the first person
today with that thought.
225
00:15:41,585 --> 00:15:43,929
They left their keys
in the car.
226
00:15:43,988 --> 00:15:45,399
Well, they'll probably
be back then.
227
00:15:45,456 --> 00:15:47,595
No, the engine
was still running...
228
00:15:47,658 --> 00:15:50,969
tank's empty
and the battery's dead.
229
00:15:52,129 --> 00:15:53,199
That's weird.
230
00:15:53,264 --> 00:15:58,338
Yeah, that kind of seems
to be the catch word of the day.
231
00:16:02,974 --> 00:16:04,214
Y'all checked in?
232
00:16:04,275 --> 00:16:06,346
Not really, no.
233
00:16:06,410 --> 00:16:08,651
Oh, do you need our
credit cards, or...
234
00:16:08,713 --> 00:16:10,556
There's no one there.
235
00:16:10,614 --> 00:16:12,150
What do you mean
there's no one there?
236
00:16:12,216 --> 00:16:14,719
She means there's
no one in the lodge.
237
00:16:19,690 --> 00:16:22,136
Did you check the whole place?
238
00:16:22,193 --> 00:16:24,036
Well, we didn't go
into every room, but...
239
00:16:24,095 --> 00:16:27,599
there's no one in the lobby, or
the dining room or the bathrooms.
240
00:16:27,665 --> 00:16:29,508
Yeah, and we called out
like 100 times.
241
00:16:29,567 --> 00:16:31,205
There was nobody in there.
242
00:16:31,268 --> 00:16:32,542
I told you.
243
00:16:32,603 --> 00:16:35,482
Maybe they all went out
on a group hike... or something.
244
00:16:35,539 --> 00:16:37,519
And left no one behind.
245
00:16:37,575 --> 00:16:40,112
There's a woman's purse
in there.
246
00:16:40,177 --> 00:16:42,350
I mean, women don't just leave
their purses to go on a hike.
247
00:16:42,413 --> 00:16:44,120
There's gotta be
an explanation for it.
248
00:16:47,318 --> 00:16:49,491
Well, they knew
we were coming, right?
249
00:16:49,553 --> 00:16:52,693
Yeah, I made a reservation.
250
00:16:52,757 --> 00:16:55,465
But it was over the internet.
251
00:16:58,362 --> 00:17:01,036
That's not the
strangest part of it.
252
00:17:03,234 --> 00:17:08,274
There's food set out... on the table
in the dining room and it's all cold.
253
00:17:08,339 --> 00:17:10,939
Looks like people were right in the
middle of a meal or something.
254
00:17:13,177 --> 00:17:17,489
O-kay... a little
freaked out now.
255
00:17:20,117 --> 00:17:21,152
Where's Charlotte?
256
00:17:21,218 --> 00:17:25,291
Oh, um, she's still in the bathroom,
she's... she's not feeling too hot.
257
00:17:25,356 --> 00:17:27,358
I'm gonna go check on her.
258
00:17:31,495 --> 00:17:33,497
Guys, what do you say
we try and stay calm?
259
00:17:34,799 --> 00:17:37,746
There's gotta be a logical
explanation for this, right?
260
00:17:37,802 --> 00:17:41,113
Maybe there was a fire at one of the
cabins, or there was an emergency...
261
00:17:41,172 --> 00:17:44,244
and everyone went to help.
Something along those lines.
262
00:17:45,509 --> 00:17:48,752
Somebody could have gotten hurt,
and they called an ambulance...
263
00:17:48,813 --> 00:17:51,225
I don't know, maybe... maybe a bunch
of people followed the ambulance...
264
00:17:51,282 --> 00:17:53,362
into town and the rest
are here at the accident site.
265
00:17:53,384 --> 00:17:56,456
Yeah, we didn't see any emergency
vehicles on the way up.
266
00:17:56,520 --> 00:17:58,522
No, but they could have been coming
from the opposite direction.
267
00:17:58,589 --> 00:18:01,365
There's a town at both ends, maybe
that one's closer than Preston.
268
00:18:01,425 --> 00:18:03,598
Yeah, it all makes sense.
269
00:18:03,661 --> 00:18:08,269
I'm just saying, let's take our time and really
look around before we jump to conclusions.
270
00:18:08,332 --> 00:18:09,402
That's all.
271
00:18:09,467 --> 00:18:11,242
I'll, um...
I'll check out the lake.
272
00:18:11,302 --> 00:18:12,838
Yeah, I'll go with you.
273
00:18:13,104 --> 00:18:15,345
Okay.
274
00:18:16,273 --> 00:18:20,085
You guys want to check out the cabins that
way, and Tracy and I will check these out...
275
00:18:20,144 --> 00:18:21,179
and then we'll meet
in the middle.
276
00:18:21,245 --> 00:18:22,417
All right.
277
00:18:22,480 --> 00:18:24,721
Ella and I will stay here just in
case someone comes back to the lodge.
278
00:18:24,782 --> 00:18:27,661
Perfect.
Anybody have cell service?
279
00:18:27,718 --> 00:18:28,856
No.
280
00:18:29,120 --> 00:18:30,622
I don't. I left mine at home.
281
00:18:30,688 --> 00:18:32,759
I don't even own a phone.
282
00:18:32,823 --> 00:18:34,769
That's normal.
283
00:18:34,825 --> 00:18:40,776
Uh, okay, um... if you find
somebody, yell.
284
00:18:41,832 --> 00:18:44,779
All right? Hopefully sound
travels. Yeah?
285
00:18:48,339 --> 00:18:49,647
Okay-dokey, then.
286
00:18:52,676 --> 00:18:54,417
See you soon.
287
00:19:00,618 --> 00:19:02,256
See ya'.
288
00:19:02,319 --> 00:19:06,233
Baby? Charlotte?
289
00:20:18,762 --> 00:20:20,264
Sam. Agh!
290
00:20:21,632 --> 00:20:23,873
Oh, baby, I'm sorry.
291
00:20:23,934 --> 00:20:26,471
God, I think I just lost
a year of my life.
292
00:20:26,537 --> 00:20:27,982
I didn't mean to scare you.
293
00:20:28,239 --> 00:20:30,810
Charlotte, where were you?
294
00:20:30,874 --> 00:20:34,947
I went to find some more paper
towels. I threw up again.
295
00:20:36,547 --> 00:20:39,756
Why didn't you just
throw up in the toilet?
296
00:20:39,817 --> 00:20:42,457
Because I was sitting
on the toilet.
297
00:20:45,656 --> 00:20:47,533
That's what the stuff
on the floor is.
298
00:20:50,327 --> 00:20:52,807
What did you think it was?
299
00:20:52,863 --> 00:20:54,604
I d... I don't want to tell you.
300
00:20:54,665 --> 00:20:57,441
What?
301
00:20:57,501 --> 00:20:58,707
I don't want to tell you.
302
00:20:58,769 --> 00:21:00,646
What the hell
did you think it was?
303
00:21:02,406 --> 00:21:06,912
I thought that maybe
you melted or something.
304
00:21:06,977 --> 00:21:08,422
I don't know, okay, look,
I'm sorry.
305
00:21:08,479 --> 00:21:10,891
My imagination is getting
the better of me.
306
00:21:10,948 --> 00:21:12,950
Oh, I see.
307
00:21:13,017 --> 00:21:17,523
I wasn't in the bathroom,
so you assumed I had melted.
308
00:21:19,490 --> 00:21:22,300
Can we not talk about this?
309
00:21:22,359 --> 00:21:23,838
Okay.
310
00:21:25,429 --> 00:21:27,466
You didn't already take those
mushrooms we brought, did you?
311
00:21:27,531 --> 00:21:29,670
No, no, I did not. Because you
shouldn't take them without food.
312
00:21:29,733 --> 00:21:33,442
Can we drop it? Hm?
313
00:21:33,504 --> 00:21:35,677
I'll never mention it again.
314
00:21:37,341 --> 00:21:39,421
You're not allowed to watch
The Wizard of Oz anymore.
315
00:21:41,912 --> 00:21:44,654
You are very funny.
316
00:21:44,715 --> 00:21:46,626
Can I help?
317
00:21:46,684 --> 00:21:50,084
Yeah, can you go to the kitchen and see if
you can find some actual cleaning supplies?
318
00:21:50,321 --> 00:21:53,666
Yeah, where would
I look for 'em?
319
00:21:53,724 --> 00:21:56,398
Under the sink, maybe?
320
00:22:53,517 --> 00:22:54,962
Hello?
321
00:22:59,390 --> 00:23:02,098
It's always been
a really nice place.
322
00:23:02,159 --> 00:23:05,606
I mean, it's remote,
but that's part of the charm.
323
00:23:10,868 --> 00:23:12,643
Hello.
324
00:23:14,705 --> 00:23:18,949
Anybody hurt?
We're here to help.
325
00:23:31,188 --> 00:23:32,895
Hello?
326
00:23:35,159 --> 00:23:37,139
Hello?
327
00:23:44,768 --> 00:23:48,614
Well, this place is just as
empty as the other two.
328
00:23:48,672 --> 00:23:52,017
Well, not completely.
329
00:23:55,779 --> 00:23:58,419
There was a fire here recently.
330
00:24:00,984 --> 00:24:03,055
We should check the bedroom.
331
00:24:03,120 --> 00:24:06,533
Yeah, they're gonna be pissed
if we walk in on a nooner.
332
00:24:30,514 --> 00:24:33,222
Well, somebody is staying here.
333
00:24:33,484 --> 00:24:35,157
Hello?
334
00:24:35,219 --> 00:24:39,531
We're not here to rob you, we just
want to know if you're still alive.
335
00:24:39,590 --> 00:24:42,036
Yeah, that doesn't sound
like a serial killer.
336
00:24:42,092 --> 00:24:44,129
What?
337
00:24:44,194 --> 00:24:48,574
I'm sorry, what should I say
to bring someone out of hiding?
338
00:24:48,632 --> 00:24:50,634
We have candy.
339
00:24:51,668 --> 00:24:53,477
Free pony rides!
340
00:24:54,204 --> 00:24:56,707
Amelia, stop taking
your clothes off.
341
00:24:56,773 --> 00:24:58,980
Okay, yeah, that'll work.
342
00:25:01,211 --> 00:25:02,588
Anything?
343
00:25:02,646 --> 00:25:04,523
Just a tub full of water.
344
00:25:04,581 --> 00:25:06,720
Well, it doesn't look used.
345
00:25:06,783 --> 00:25:08,626
How can you tell?
346
00:25:08,685 --> 00:25:12,531
No ring, no sud scum...
no people juice.
347
00:25:12,589 --> 00:25:13,659
Ew.
348
00:25:13,724 --> 00:25:16,933
I'm just saying, I don't think
anyone's been in that water.
349
00:25:16,994 --> 00:25:20,271
Well, why would someone
draw a bath and never use it?
350
00:25:23,033 --> 00:25:24,740
I don't know.
351
00:25:24,801 --> 00:25:27,008
I mostly take showers.
352
00:25:29,740 --> 00:25:31,742
Oh, my God.
353
00:25:39,149 --> 00:25:41,652
It's freezing.
354
00:25:41,885 --> 00:25:43,023
It's impossible.
355
00:25:43,086 --> 00:25:48,798
It's way too late in the season for
the lake to be encased in ice.
356
00:25:48,859 --> 00:25:52,636
What could cause this?
357
00:25:54,698 --> 00:25:57,804
I don't know. I mean, the temperature
back at the lodge, it was warm.
358
00:25:57,868 --> 00:25:59,905
Here it' s...
359
00:25:59,970 --> 00:26:01,711
You know what?
360
00:26:01,772 --> 00:26:05,777
I think we're all alone up here.
361
00:26:08,145 --> 00:26:09,556
Yeah.
362
00:26:41,011 --> 00:26:43,924
Jack... come here.
363
00:26:43,981 --> 00:26:45,983
Yeah.
364
00:26:46,750 --> 00:26:49,253
What?
365
00:26:55,292 --> 00:26:57,863
Baby, what happened here?
366
00:27:01,164 --> 00:27:02,643
Is that a boat?
367
00:27:02,699 --> 00:27:04,042
Where?
368
00:27:04,101 --> 00:27:07,275
There, near... near the center
of the lake.
369
00:27:07,337 --> 00:27:09,749
Can't tell.
370
00:27:09,806 --> 00:27:13,754
It looks like it, but I can't see if there's
anyone in th... you have binoculars.
371
00:27:14,911 --> 00:27:18,882
Yeah, I, uh, thought I could
get in some bird watching.
372
00:27:18,949 --> 00:27:20,690
Huh. Yeah.
373
00:27:22,185 --> 00:27:23,892
Anything?
374
00:27:25,656 --> 00:27:30,730
There's a fishing pole,
but there's no fishermen.
375
00:27:31,361 --> 00:27:38,006
God, I mean, the ice must have come
up so fast, it trapped the boat.
376
00:27:38,068 --> 00:27:40,878
Like an ice age?
377
00:27:42,039 --> 00:27:44,713
That's just fucking great.
378
00:27:47,978 --> 00:27:49,787
Oh, my God.
379
00:27:49,846 --> 00:27:52,884
What is it?
380
00:27:52,949 --> 00:27:55,122
There are no birds.
381
00:27:55,185 --> 00:27:57,756
What?
382
00:28:00,357 --> 00:28:02,735
That's why it's been
so quiet here.
383
00:28:02,793 --> 00:28:05,137
I mean, it's been bothering me
since we got here.
384
00:28:05,195 --> 00:28:08,369
There are no birds.
385
00:28:13,470 --> 00:28:18,112
You know, I, uh... I haven't
seen any bugs, either.
386
00:28:18,175 --> 00:28:20,052
Well, that's not that unusual.
387
00:28:20,110 --> 00:28:22,886
Insects usually,
overwinter, as pupae.
388
00:28:22,946 --> 00:28:24,892
The pupae, that's what...
389
00:28:24,948 --> 00:28:30,159
Yeah, larvae, they can be found under
rocks or just within the topsoil.
390
00:28:30,220 --> 00:28:31,324
Okay, that, um...
391
00:28:31,388 --> 00:28:35,734
It should just take
a little digging.
392
00:28:35,792 --> 00:28:41,333
You should be able to see...
something.
393
00:28:42,499 --> 00:28:44,911
I don't see any bugs.
394
00:28:44,968 --> 00:28:49,041
Yeah, me... me, neither.
395
00:28:57,347 --> 00:29:01,853
There's nothing...
there's no insects.
396
00:29:06,323 --> 00:29:09,133
There are no animals here...
397
00:29:09,192 --> 00:29:11,832
at all.
398
00:29:20,871 --> 00:29:22,350
Anything?
399
00:29:22,405 --> 00:29:24,078
Nothing good.
400
00:29:24,141 --> 00:29:25,882
What does that mean?
401
00:29:27,344 --> 00:29:28,482
Find anybody?
402
00:29:28,545 --> 00:29:32,789
No, found some people stuff
in the cabins, but no people.
403
00:29:32,849 --> 00:29:34,351
What does he mean,
nothing good?
404
00:29:34,417 --> 00:29:36,897
Okay, look, we looked all
through the main lodge...
405
00:29:36,953 --> 00:29:39,900
and looked like the owners live
here, but there is nobody around.
406
00:29:39,956 --> 00:29:41,264
We didn't find anybody, either.
407
00:29:41,324 --> 00:29:45,397
We, uh, we did find
some... things.
408
00:29:45,462 --> 00:29:46,941
Like what?
409
00:29:46,997 --> 00:29:48,840
We're getting the fuck
out of here!
410
00:29:48,899 --> 00:29:50,037
Really?
411
00:29:50,100 --> 00:29:53,946
Everybody's getting in their car
and we're getting out of here.
412
00:29:54,004 --> 00:29:54,778
Did you find someone?
413
00:29:54,838 --> 00:29:55,816
Are they dead?
414
00:29:55,872 --> 00:29:57,317
No, nothing like that.
415
00:29:57,374 --> 00:30:00,514
Dude, there's no animals.
416
00:30:02,212 --> 00:30:03,520
There are no animals,
no birds...
417
00:30:03,580 --> 00:30:06,823
not even a fucking fly,
no pupae.
418
00:30:06,883 --> 00:30:08,885
It's time to bust out
of Dodge, man.
419
00:30:08,952 --> 00:30:10,829
That's why it's been so quiet.
420
00:30:10,887 --> 00:30:13,128
Alex, Alex, come on, man,
where are you gonna go?
421
00:30:13,190 --> 00:30:15,534
Um, anywhere but here?
422
00:30:15,592 --> 00:30:17,230
You have no gas,
your car's on fumes.
423
00:30:17,294 --> 00:30:20,241
Well, then I'm gonna fucking find
out how far fumes will get me.
424
00:30:20,964 --> 00:30:24,241
Because I'm not spending any more time
in this bad fucking Twilight Zone...
425
00:30:24,301 --> 00:30:26,406
camp blood deathtrap
of a weekend getaway!
426
00:30:26,469 --> 00:30:28,107
Now fuck off!
427
00:30:28,939 --> 00:30:31,545
Please, baby, please,
baby, please, baby?
428
00:30:33,577 --> 00:30:35,921
Oh-ho-ho!
429
00:30:37,113 --> 00:30:38,592
Good bye.
430
00:30:45,021 --> 00:30:48,025
Come on! Goddamn it!
431
00:30:50,594 --> 00:30:53,507
So, I guess that's how far
fumes will take ya'.
432
00:30:53,563 --> 00:30:55,580
What, you think this is
funny, motherfucker?
433
00:30:55,606 --> 00:30:56,501
It's fucking funny?
434
00:30:56,533 --> 00:30:57,614
Hey, hey, come on, come on.
435
00:30:57,868 --> 00:31:00,542
All right, all right, all right,
everybody is freaked out enough.
436
00:31:00,604 --> 00:31:03,551
Okay, I'm on edge, let it go.
And you can cut the shit.
437
00:31:03,607 --> 00:31:05,348
Okay, sorry.
438
00:31:06,877 --> 00:31:09,414
All right, so we just need to
figure this shit out, okay?
439
00:31:10,647 --> 00:31:12,395
Now, Claire, you have the
most fuel-efficient car.
440
00:31:12,421 --> 00:31:13,482
How much gas do you have left?
441
00:31:13,516 --> 00:31:17,054
Maybe an eighth of a tank, but
it's small, it could fit fourtops.
442
00:31:17,120 --> 00:31:19,464
I'll ride in the fucking trunk.
Okay, all right.
443
00:31:20,357 --> 00:31:22,166
Jack?
444
00:31:22,225 --> 00:31:25,934
It's on empty, I have two
gallons, that's 40 miles tops.
445
00:31:27,397 --> 00:31:29,138
Hey, what about... what about
getting in the gas pump?
446
00:31:29,199 --> 00:31:32,544
We could... we could break into that, we could
pull that shit up with buckets or something.
447
00:31:32,602 --> 00:31:34,104
Crap, I don't know.
448
00:31:34,170 --> 00:31:35,513
The pump don't work like that.
449
00:31:35,572 --> 00:31:38,382
The gas is in a tank under the
ground, under the concrete.
450
00:31:38,441 --> 00:31:41,547
Without the pump's pulling it
up, it's inaccessible.
451
00:31:41,611 --> 00:31:42,988
Fuck!
452
00:31:43,046 --> 00:31:44,548
Wait, wait, wait, wait.
453
00:31:44,614 --> 00:31:48,653
Wait, however, we could take the gas from all
the cars, put it in one tank, all right?
454
00:31:48,919 --> 00:31:51,195
It might not be much, but it might
be enough to get us away from here.
455
00:31:51,254 --> 00:31:55,202
You mean, like siphon the gas? Yes, from our
four cars and five or six that are sitting here.
456
00:31:55,258 --> 00:31:56,965
Well, could everyone fit
into Jack's car?
457
00:31:57,027 --> 00:31:59,029
If the girls sit on the guys'
laps, maybe.
458
00:31:59,095 --> 00:32:00,972
Okay, so it'll be uncomfortable. I
don't think we should go anywhere.
459
00:32:01,031 --> 00:32:02,305
What? Are you f...
460
00:32:02,365 --> 00:32:03,366
I don't think it's a good idea.
461
00:32:03,433 --> 00:32:06,141
Are you fucking kidding me?
We have no idea what's going on.
462
00:32:06,202 --> 00:32:08,978
How do we know that whatever happened
here hasn't already passed through?
463
00:32:09,039 --> 00:32:10,245
Ah, I'll take that risk.
464
00:32:10,307 --> 00:32:12,480
Well, maybe I'm not willing
to take that risk, Alex.
465
00:32:12,542 --> 00:32:17,616
Look, look, Jack, the animals all
decided that whatever happened here...
466
00:32:17,681 --> 00:32:19,490
was bad, and they decided
to leave.
467
00:32:19,549 --> 00:32:21,989
You know, I like to think I'm
smarter than a fucking squirrel.
468
00:32:22,018 --> 00:32:23,258
I get the message. Get out!
469
00:32:23,320 --> 00:32:26,164
You know what, I don't want to run out of
gas another 100 miles down the road...
470
00:32:26,222 --> 00:32:31,501
in the middle of the night, with ten
people and no fucking idea where we are!
471
00:32:31,561 --> 00:32:35,509
At least here we have food and
water and shelter.
472
00:32:35,565 --> 00:32:38,239
Maybe we can call for help.
473
00:32:39,035 --> 00:32:41,413
Jack's right.
474
00:32:41,471 --> 00:32:42,950
There's probably a phone inside.
475
00:32:43,006 --> 00:32:46,010
There is probably
a phone inside.
476
00:32:46,076 --> 00:32:50,183
So can we please,
please just cool our jets...
477
00:32:50,246 --> 00:32:52,624
and really think about what
we're gonna do next...
478
00:32:52,682 --> 00:32:55,162
before we make this
situation any worse?
479
00:32:55,218 --> 00:33:00,668
Please... just relax.
480
00:33:00,724 --> 00:33:03,603
Okay? Okay, yeah.
481
00:33:03,660 --> 00:33:06,607
Yes, fine, yes.
482
00:33:06,663 --> 00:33:09,109
Yes.
483
00:33:09,165 --> 00:33:13,204
Okay. Okay.
484
00:33:14,471 --> 00:33:16,382
Okay.
485
00:33:16,439 --> 00:33:18,043
Tracy, did you see a phone...
486
00:33:19,376 --> 00:33:22,084
Trace?
487
00:33:22,145 --> 00:33:23,419
Tracy?
488
00:33:23,480 --> 00:33:24,754
She was just here.
489
00:33:25,015 --> 00:33:26,517
She came back with me, right?
490
00:33:26,583 --> 00:33:27,584
Yes.
491
00:33:27,650 --> 00:33:28,685
Did anybody see her go anywhere?
492
00:33:28,752 --> 00:33:30,459
I didn't.
Maybe she went to the bathroom.
493
00:33:30,520 --> 00:33:33,399
She wouldn't go to the bathroom
without saying something to somebody.
494
00:33:33,456 --> 00:33:35,993
Tracy! We'll go look for her.
495
00:33:38,361 --> 00:33:41,740
Let's find a can and a hose and
get the fuel out of these cars.
496
00:33:47,704 --> 00:33:50,241
How are we doing?
497
00:33:50,306 --> 00:33:52,286
Tastes like shit.
498
00:33:52,342 --> 00:33:55,221
Yeah, I'll get you mouthwash
later, but how much gas we got?
499
00:33:55,278 --> 00:33:58,282
Not enough. Fuck! Really?
500
00:33:59,349 --> 00:34:01,056
Did you find the gas key?
501
00:34:01,117 --> 00:34:04,098
It would help if I knew
what it looked like.
502
00:34:04,154 --> 00:34:07,795
Well, the car by the pumps
is empty, so is yours.
503
00:34:08,058 --> 00:34:10,732
Of the cars here, I got maybe
two and a half gallons combined.
504
00:34:10,794 --> 00:34:15,072
They put it all in Jack's car. Just gonna
have to see how much I can get out of Noah's.
505
00:34:16,633 --> 00:34:18,704
Any luck finding Tracy?
506
00:34:18,768 --> 00:34:20,179
No.
507
00:34:21,071 --> 00:34:23,244
How about a phone?
508
00:34:23,306 --> 00:34:25,445
No one's found one yet.
509
00:34:25,508 --> 00:34:27,146
Jesus Christ, they have
to have a fucking phone...
510
00:34:27,210 --> 00:34:29,747
they have a internet site,
for Christ's sake.
511
00:34:29,813 --> 00:34:32,157
Goddamn it!
512
00:34:32,215 --> 00:34:34,718
Okay, look, even if Noah's car
has four gallons in it...
513
00:34:34,784 --> 00:34:36,821
that still leaves us
less than half a tank...
514
00:34:37,087 --> 00:34:40,364
which gets us about halfway
back, and then we're done.
515
00:34:40,423 --> 00:34:42,403
So what do you want to do?
You want to stay here?
516
00:34:42,459 --> 00:34:44,598
No!
517
00:34:44,661 --> 00:34:48,768
But I'm not so sure I want
to be out there, either.
518
00:34:48,832 --> 00:34:53,542
What if it's just some crazy guy thats
running around, killing people?
519
00:34:53,603 --> 00:34:55,105
You think it's a crazy guy?
520
00:34:55,171 --> 00:34:56,582
I don't know.
521
00:34:56,639 --> 00:34:58,726
Well, if it's a crazy
guy, it's the cleanest,
522
00:34:58,752 --> 00:35:00,339
quietest crazy guy
I've ever seen.
523
00:35:00,376 --> 00:35:02,754
I haven't seen any blood,
no sign of struggle.
524
00:35:02,812 --> 00:35:04,621
Yeah, I know.
525
00:35:04,681 --> 00:35:07,594
I wish it was a crazy guy, because
I can fuck up a crazy guy.
526
00:35:10,553 --> 00:35:12,829
But I don't think
that's what it is.
527
00:35:17,193 --> 00:35:21,107
Sam, I need to know
you're with me.
528
00:35:22,665 --> 00:35:24,508
I'm with you.
529
00:35:25,702 --> 00:35:27,841
Okay. Yeah.
530
00:35:35,812 --> 00:35:36,852
What do you think of Noah?
531
00:35:36,913 --> 00:35:38,256
Dude, he's creepy as fuck.
532
00:35:38,314 --> 00:35:39,418
Weird. Right?
533
00:35:39,482 --> 00:35:40,722
Yeah.
534
00:35:54,764 --> 00:35:56,334
Any luck, Jack?
535
00:35:56,399 --> 00:35:58,401
No... nothing.
536
00:36:02,605 --> 00:36:04,551
He's gone!
537
00:36:07,710 --> 00:36:09,280
What's wrong? What's wrong?
538
00:36:09,345 --> 00:36:10,756
No, no, no,
look at me, look at me.
539
00:36:10,813 --> 00:36:12,724
Who's gone? Noah.
540
00:36:12,782 --> 00:36:16,161
We were just walking behind the
house, and calling for Tracy...
541
00:36:16,219 --> 00:36:18,893
and I just took my eyes
off him for a second.
542
00:36:18,955 --> 00:36:21,162
He's gone.
543
00:36:21,224 --> 00:36:23,226
No one else was there
when it happened.
544
00:36:25,261 --> 00:36:28,572
Fuck... okay,
everybody inside, okay?
545
00:36:28,631 --> 00:36:31,475
Inside? Dude, we gotta go.
Inside, let's not bullshit.
546
00:36:31,534 --> 00:36:32,706
Look, Jack, man, we gotta leave.
547
00:36:32,769 --> 00:36:34,214
Not fucking now!
Jack, we need to go!
548
00:36:34,270 --> 00:36:37,479
Alex, Goddamn it! I'm not fucking
leaving without Tracy, all right!
549
00:36:37,540 --> 00:36:38,712
All right.
550
00:36:38,775 --> 00:36:40,652
Do you fucking hear me! Yeah!
551
00:36:40,710 --> 00:36:43,589
Yeah, yeah, okay. Okay.
552
00:36:43,646 --> 00:36:45,626
I'm sorry. Okay.
553
00:36:45,682 --> 00:36:47,286
I'm sorry. It's okay.
554
00:36:47,350 --> 00:36:50,354
So damn sorry. Okay, all right,
come on, we're going inside.
555
00:36:50,420 --> 00:36:52,627
Okay, we're going inside.
Everybody inside, let's go.
556
00:36:52,689 --> 00:36:53,793
I just need a minute, okay?
557
00:36:53,856 --> 00:36:56,336
Yeah.
558
00:37:16,613 --> 00:37:20,925
Okay, we obviously
have a situation here.
559
00:37:20,984 --> 00:37:23,760
That may be the single biggest
understatement I've ever heard.
560
00:37:23,820 --> 00:37:26,596
Lucas!
Dude, I'm with him on this one.
561
00:37:28,591 --> 00:37:31,697
Okay, so what do we know?
562
00:37:35,465 --> 00:37:39,777
We know that it looks as if
everyone that was here is now gone.
563
00:37:39,836 --> 00:37:41,543
They all left in a hurry.
564
00:37:41,604 --> 00:37:43,845
Yes, good, yeah.
565
00:37:43,906 --> 00:37:46,648
We know that all
the animals have gone...
566
00:37:46,709 --> 00:37:50,282
and that it's way hotter at this
time of year than it should be.
567
00:37:50,346 --> 00:37:52,952
So, what can cause all that?
568
00:37:53,016 --> 00:37:56,930
Okay, what can make everything
disappear, including the insects?
569
00:37:56,986 --> 00:38:01,628
Um, look, a poisonous gas cloud,
a chemical spill...
570
00:38:01,691 --> 00:38:03,728
No, there'd be dead bodies
all over the place.
571
00:38:03,793 --> 00:38:06,899
There'd be insects and birds
and critters everywhere.
572
00:38:06,963 --> 00:38:09,637
Not necessarily.
573
00:38:09,699 --> 00:38:15,513
I mean, sometimes, you know, when birds sense
something bad is coming, like an earthquake.
574
00:38:15,571 --> 00:38:20,577
You know, maybe whatever happened here, they
figured it out ahead of time and took off.
575
00:38:20,643 --> 00:38:24,386
Okay, that's possible, yeah.
576
00:38:24,447 --> 00:38:27,792
Yeah, like they ran ahead of it,
like in a forest fire or something.
577
00:38:27,850 --> 00:38:32,321
Okay, look, if it was something
man-made, like a poisonous gas cloud...
578
00:38:32,388 --> 00:38:36,837
then that would explain why everyone
who was here left in such a hurry.
579
00:38:38,094 --> 00:38:42,406
I mean, it was an emergency
and they were evacuated.
580
00:38:42,465 --> 00:38:46,914
So Noah and Tracy were evacuated...
Claire? That's what you think?
581
00:38:46,969 --> 00:38:52,942
Look, I know everyone's upset, but I
really think we need to get out of here.
582
00:38:54,043 --> 00:38:57,490
And if what Claire says is right, that the
people who were here before got evacuated...
583
00:38:57,547 --> 00:38:59,584
we need to leave.
584
00:38:59,649 --> 00:39:01,424
What about Tracy and Noah?
585
00:39:02,685 --> 00:39:04,358
I don't know.
586
00:39:07,824 --> 00:39:12,330
I don't know, but how does staying here
and having the same thing happen to us...
587
00:39:12,395 --> 00:39:13,965
how does that help them...
588
00:39:14,030 --> 00:39:16,636
In any way?
589
00:39:21,104 --> 00:39:23,744
How much gas did you salvage?
590
00:39:23,806 --> 00:39:24,682
About half a tank.
591
00:39:24,741 --> 00:39:28,814
About a half a tank, well,
that's not enough.
592
00:39:28,878 --> 00:39:32,052
It's not enough
to get help or to escape.
593
00:39:32,115 --> 00:39:33,560
It's enough to get away.
594
00:39:33,616 --> 00:39:36,028
Unless whatever it is we're dealing
with here covers hundreds of miles...
595
00:39:36,085 --> 00:39:41,501
in which case, we'd be feeding ourselves
to it, and then no, it's not.
596
00:39:50,500 --> 00:39:52,411
Let's put it to a vote.
597
00:39:54,737 --> 00:39:56,739
All in favor of leaving.
598
00:40:03,479 --> 00:40:05,857
Staying.
599
00:40:14,023 --> 00:40:15,832
Looks like we're staying.
600
00:40:15,892 --> 00:40:18,395
Okay, then.
601
00:40:21,931 --> 00:40:24,070
I think this is a mistake.
602
00:40:24,133 --> 00:40:27,910
I know. I hope you're wrong.
603
00:40:28,938 --> 00:40:30,008
Me, too.
604
00:40:32,975 --> 00:40:35,649
Let's lock all the
windows and doors.
605
00:40:36,746 --> 00:40:39,124
We stay together.
606
00:40:39,182 --> 00:40:43,426
If anybody has to go to the bathroom,
they take two people with them.
607
00:40:43,486 --> 00:40:46,092
We don't take our eyes
off each other... ever.
608
00:40:46,989 --> 00:40:48,798
Okay?
609
00:41:32,001 --> 00:41:34,880
I'm worried about Tracy.
610
00:41:34,937 --> 00:41:37,713
I know.
611
00:41:37,773 --> 00:41:41,186
That's why I'm trying
to distract you.
612
00:41:41,244 --> 00:41:46,694
All right, so give me
two cards, please.
613
00:41:52,221 --> 00:41:58,536
I will bet you that shot
of whiskey...
614
00:41:58,594 --> 00:42:01,234
and...
615
00:42:04,100 --> 00:42:05,773
this shoe.
616
00:42:07,270 --> 00:42:09,147
What, are we playing
strip poker now?
617
00:42:09,205 --> 00:42:11,708
Told you I was gonna distract
you, didn't I?
618
00:42:11,774 --> 00:42:12,809
A shoe, you say.
619
00:42:12,875 --> 00:42:15,515
A... shoe.
620
00:42:16,979 --> 00:42:18,720
Penny ante.
621
00:42:20,816 --> 00:42:26,164
I will see your bet,
and I will raise you...
622
00:42:27,056 --> 00:42:29,900
a shot of Irish pride.
623
00:42:33,195 --> 00:42:34,697
And...
624
00:42:38,167 --> 00:42:39,874
the shirt off my back.
625
00:42:39,936 --> 00:42:41,711
Hm, muscles.
626
00:42:41,771 --> 00:42:46,083
Very small ones,
but they are there.
627
00:42:46,142 --> 00:42:48,247
Okay. This region.
628
00:42:48,311 --> 00:42:54,057
All right, all right, I will see
your bet, and I will raise you...
629
00:42:56,352 --> 00:42:58,332
my panties.
630
00:43:05,027 --> 00:43:07,701
How did you get
your panties off?
631
00:43:09,799 --> 00:43:13,645
I came prepared.
632
00:43:16,839 --> 00:43:18,079
Your turn.
633
00:43:19,909 --> 00:43:21,217
Okay.
634
00:43:28,084 --> 00:43:29,791
Okay.
635
00:43:30,853 --> 00:43:31,854
I will call.
636
00:43:31,921 --> 00:43:35,027
Not until you get your underwear
on this counter, you don't.
637
00:43:36,058 --> 00:43:38,698
Can't you wait and see
if you've won the hand or not?
638
00:43:38,761 --> 00:43:40,638
Ha! No.
639
00:43:42,298 --> 00:43:43,800
Fine.
640
00:43:45,234 --> 00:43:47,111
But you cannot have my dignity.
641
00:43:47,169 --> 00:43:50,878
I want your dignity, boy.
I want your drawers.
642
00:43:56,078 --> 00:43:59,287
So can I have one of these,
even if I win?
643
00:44:02,318 --> 00:44:04,730
Hello?
644
00:44:18,067 --> 00:44:21,776
Help me! He's gone!
Oh, God, he's... he's gone!
645
00:44:21,837 --> 00:44:23,339
It's okay.
We were just sitting there.
646
00:44:23,406 --> 00:44:27,013
He was just talking, and he just
disappeared behind the...
647
00:44:27,076 --> 00:44:28,316
Fuck me.
648
00:44:28,377 --> 00:44:30,687
Okay, careful,
you're gonna cut yourself.
649
00:44:31,347 --> 00:44:32,849
Alex!
650
00:44:38,287 --> 00:44:40,198
Alex!
651
00:44:40,256 --> 00:44:42,395
Come on, man, what the
hell are you doin'?
652
00:44:42,458 --> 00:44:43,960
Alex!
653
00:44:44,026 --> 00:44:45,835
Look what I just remembered.
654
00:44:45,895 --> 00:44:48,068
Whoa! You brought a gun?
655
00:44:48,130 --> 00:44:50,371
Really? You're judging me
for bringing a gun camping...
656
00:44:50,433 --> 00:44:52,071
under these circumstances?
657
00:44:52,134 --> 00:44:53,204
I just wish it was bigger.
658
00:44:53,269 --> 00:44:54,976
What the hell are you
gonna do with a gun?
659
00:44:55,037 --> 00:44:57,779
I don't know, Jack, but I feel
better having it in my hand, man.
660
00:44:57,840 --> 00:45:01,287
Come on, I want to go back
inside, okay? Yeah...
661
00:45:01,343 --> 00:45:03,846
I think whatever was out
here is inside now, man.
662
00:45:03,913 --> 00:45:07,690
Pretty sure Lucas is coming to terms
with that fact right as we speak.
663
00:45:07,750 --> 00:45:08,956
I still want to go inside.
664
00:45:09,018 --> 00:45:12,363
Oh, I know you do, Jack.
I'm coming.
665
00:45:14,457 --> 00:45:17,336
Oh, and Jack? Yeah.
666
00:45:17,393 --> 00:45:22,342
I just want you to remember...
I wanted to leave.
667
00:45:24,166 --> 00:45:28,478
Everything that happens from here on out...
is on your head.
668
00:45:29,805 --> 00:45:32,342
Come on, Jack,
let's get inside.
669
00:45:32,408 --> 00:45:34,410
'Cause it's gonna
get real dark soon.
670
00:45:40,149 --> 00:45:42,755
Lucas isn't anywhere.
671
00:45:42,818 --> 00:45:44,855
Yeah, I figured.
672
00:45:44,920 --> 00:45:46,456
Jesus, is that a gun?
673
00:45:46,522 --> 00:45:47,762
I hope so.
674
00:45:47,823 --> 00:45:49,097
Where the hell did you get it?
675
00:45:49,158 --> 00:45:50,136
My gun-mobile.
676
00:45:57,867 --> 00:45:59,778
How's Amelia doing?
677
00:45:59,835 --> 00:46:01,405
Um, she's upset.
678
00:46:01,470 --> 00:46:03,882
I mean, we all are.
679
00:46:03,939 --> 00:46:08,046
Jesus Christ, what the hell
is happening to us, Jack?
680
00:46:08,110 --> 00:46:10,249
Believe me, I wish I knew.
681
00:46:14,917 --> 00:46:18,023
There wasn't any warning,
I mean, not a fucking sound.
682
00:46:20,089 --> 00:46:23,002
It... it just doesn't make sense,
you know?
683
00:46:24,927 --> 00:46:27,305
What if... what if there were...
there were doors?
684
00:46:27,363 --> 00:46:32,176
Or... or panels where somebody could
literally suck you into the walls?
685
00:46:32,234 --> 00:46:36,205
You know, lam really glad that you said
that, because that sounds fucking crazy.
686
00:46:36,272 --> 00:46:38,081
That is fucking crazy.
687
00:46:41,443 --> 00:46:45,084
That... that still doesn't
explain the missing animals.
688
00:46:45,147 --> 00:46:50,426
Yeah, well, that's where my serial
killer theory pretty much breaks down.
689
00:46:57,827 --> 00:47:00,364
Guys, there's gotta
be something we can do...
690
00:47:00,429 --> 00:47:03,239
to protect ourselves
from what's happening here.
691
00:47:07,169 --> 00:47:08,477
I know.
692
00:47:11,540 --> 00:47:12,848
Do you?
693
00:47:13,876 --> 00:47:16,447
This is retribution.
694
00:47:16,512 --> 00:47:18,253
Ah, here we go.
695
00:47:18,314 --> 00:47:20,123
Jesus, where'd you
get the Bible?
696
00:47:20,182 --> 00:47:21,957
Um, the book shelf.
697
00:47:22,017 --> 00:47:24,520
This is God punishing us
for our sins.
698
00:47:24,587 --> 00:47:27,193
You know, I figured this
was gonna happen, man.
699
00:47:27,256 --> 00:47:29,930
Um, gotta be honest, I thought
it would be Charlotte, so...
700
00:47:29,992 --> 00:47:31,903
We have lost our way...
701
00:47:31,961 --> 00:47:35,272
and God is striking us down,
one by one...
702
00:47:35,331 --> 00:47:39,370
I... I don't mean to be insensitive, uh,
but when did you become so fucking pious?
703
00:47:39,435 --> 00:47:40,937
I mean, aren't you
kind of a slut?
704
00:47:41,003 --> 00:47:43,142
Alex, this is not making
things any better.
705
00:47:43,205 --> 00:47:45,205
You know, it's not making
things any worse, Claire.
706
00:47:45,241 --> 00:47:46,982
You know, I'm sorry, but I'm not
gonna stand here...
707
00:47:47,042 --> 00:47:49,488
being prosthetized to
by a fucking 22-year-old!
708
00:47:49,545 --> 00:47:53,425
God is striking down all who have
fallen off the paths of righteousness!
709
00:47:53,482 --> 00:47:56,019
Okay, but Tracy...
710
00:47:56,085 --> 00:48:01,057
Tracy was studying to be
a kindergarten teacher.
711
00:48:01,123 --> 00:48:04,400
Tracy was a devout Catholic.
712
00:48:04,460 --> 00:48:11,139
So you tell me, why did Tracy get
swallowed up by the Holy fucking spirit?
713
00:48:11,200 --> 00:48:13,339
I don't know! Mm-hm.
714
00:48:13,402 --> 00:48:16,076
Her sins are known only
to her and God.
715
00:48:16,138 --> 00:48:19,278
Oh-oh, I want to punch you
so hard right now.
716
00:48:19,341 --> 00:48:20,445
Well, you go ahead.
717
00:48:20,509 --> 00:48:22,648
So what's your solution,
Agnes of God, huh?
718
00:48:22,912 --> 00:48:25,916
We gonna go up to the lake and get
baptized in the waters? Is that it?
719
00:48:25,981 --> 00:48:27,961
We pray. Mm.
720
00:48:28,017 --> 00:48:29,587
We pray. Oh...
721
00:48:29,652 --> 00:48:31,893
That's what I intend to do,
lam going to pray.
722
00:48:31,954 --> 00:48:34,491
Okay, you pray... and I won't!
723
00:48:34,556 --> 00:48:37,560
And whoever disappears last,
wins!
724
00:48:37,626 --> 00:48:39,128
I think that's enough.
725
00:48:40,195 --> 00:48:41,835
Keep your mouth shut
and I won't smack it.
726
00:48:41,931 --> 00:48:43,342
Claire.
727
00:48:43,399 --> 00:48:48,314
Let's uh, pray over here,
shall we? Yeah.
728
00:48:48,370 --> 00:48:50,145
Yeah, right.
729
00:48:52,641 --> 00:48:54,450
We still need a plan.
730
00:48:54,510 --> 00:48:57,923
Staying in a large group
didn't work.
731
00:48:57,980 --> 00:49:00,426
The second we took our eyes
off of Lucas, he was gone.
732
00:49:00,482 --> 00:49:02,086
Cast down by the Lord,
our God...
733
00:49:02,151 --> 00:49:03,186
I will fucking kill her.
734
00:49:03,252 --> 00:49:05,129
Stop... please?
735
00:49:06,555 --> 00:49:09,161
Any ideas, anything?
736
00:49:46,595 --> 00:49:48,506
You okay?
737
00:49:50,566 --> 00:49:54,605
Not really... you?
738
00:49:56,372 --> 00:49:58,443
Barely functional.
739
00:50:04,146 --> 00:50:06,456
Things are starting to unravel.
740
00:50:08,450 --> 00:50:09,758
Yeah.
741
00:50:13,455 --> 00:50:15,628
They're gonna get worse.
742
00:50:19,395 --> 00:50:21,068
Yeah.
743
00:50:24,433 --> 00:50:27,073
You know what?
744
00:50:27,136 --> 00:50:29,582
We should get something to eat.
745
00:50:34,476 --> 00:50:36,649
It's a good idea.
746
00:50:38,347 --> 00:50:40,759
Hey, guys, what do you
say we get some food?
747
00:50:40,816 --> 00:50:45,265
If we all go to the kitchen, we can
keep an eye on each other, so...
748
00:50:47,122 --> 00:50:49,693
I'll be right there.
749
00:51:32,468 --> 00:51:33,708
Any requests?
750
00:51:33,769 --> 00:51:36,511
Sushi. Ha-ha.
751
00:51:36,572 --> 00:51:39,485
Anything a white girl
from Iowa can make?
752
00:51:39,541 --> 00:51:42,385
Babies. Yeah.
753
00:51:42,444 --> 00:51:44,117
Potatoes.
754
00:51:44,179 --> 00:51:46,386
I think you're thinking Idaho.
755
00:51:48,217 --> 00:51:49,491
Sorry.
756
00:51:50,152 --> 00:51:53,656
Do they make bologna
sandwiches in Iowa?
757
00:51:53,722 --> 00:51:55,201
That, they do.
758
00:51:55,257 --> 00:51:59,262
And if I could find some bologna,
that's something I can actually make.
759
00:52:01,196 --> 00:52:02,607
Excuse me.
760
00:52:02,664 --> 00:52:04,735
So what do you guys
like on your sandwiches?
761
00:52:04,800 --> 00:52:06,404
Everything. Anything.
762
00:52:06,468 --> 00:52:10,109
Okay, I'll just bring
whatever I can find.
763
00:52:12,808 --> 00:52:14,879
Here. Thanks.
764
00:52:18,313 --> 00:52:20,623
Ah, can you grab some mayo?
765
00:52:27,489 --> 00:52:30,197
What?
766
00:52:30,259 --> 00:52:31,602
Are you kidding me?
767
00:52:31,660 --> 00:52:33,537
No, no, no, no.
768
00:52:33,595 --> 00:52:34,801
Guess that means I win.
769
00:52:34,863 --> 00:52:36,137
Oh, my God.
770
00:52:36,198 --> 00:52:37,506
We need to get...
771
00:52:39,868 --> 00:52:41,779
Wait a... Sam, Sam, Sam!
We need to get out of here.
772
00:52:41,837 --> 00:52:44,147
Sam.
We need to get out of here.
773
00:52:44,206 --> 00:52:47,346
Okay, Sam, Sam, give me the gun. We
need to get out. We need to get...
774
00:52:48,177 --> 00:52:50,418
Oh, my God! Sam...
775
00:52:53,182 --> 00:52:55,788
Sam? Give me your keys.
776
00:52:55,851 --> 00:52:57,971
Give me... give me the fucking keys, Jack!
Okay, here.
777
00:52:58,187 --> 00:52:59,495
Okay, okay, here.
778
00:52:59,555 --> 00:53:00,863
Stay back! Here, here.
779
00:53:00,923 --> 00:53:03,301
Stay the fuck there!
Get the fuck back!
780
00:53:03,358 --> 00:53:05,497
Don't you fucking move!
781
00:53:05,561 --> 00:53:08,371
Here. Get the keys.
782
00:53:08,430 --> 00:53:10,842
I'm scared, Sam.
Charlotte, get the keys!
783
00:53:10,899 --> 00:53:13,675
I'm... I'm...
Get the fucking keys!
784
00:53:16,471 --> 00:53:19,281
Move. Come here, baby,
come here.
785
00:53:19,341 --> 00:53:20,319
Okay.
786
00:53:29,351 --> 00:53:30,625
Let's go.
787
00:53:30,686 --> 00:53:31,721
It's okay.
788
00:53:31,787 --> 00:53:34,199
You should have never
kept us here, Jack.
789
00:53:34,256 --> 00:53:35,257
It's okay.
790
00:53:37,292 --> 00:53:38,532
Oh, God.
791
00:53:38,594 --> 00:53:41,234
I'm gonna fucking kill
the shit out of him! Fuck!
792
00:53:42,864 --> 00:53:45,504
It's not as bad as it looks.
Not as bad as it looks.
793
00:53:45,567 --> 00:53:47,774
It looks bad, okay. It looks...
Not as...
794
00:53:47,836 --> 00:53:50,282
It feels fucking bad.
795
00:53:52,741 --> 00:53:54,448
That's the car.
796
00:53:54,509 --> 00:53:56,921
Are you guys... Jack!
Jack, where are you going?
797
00:53:59,481 --> 00:54:01,427
Sam! Jack!
798
00:54:02,251 --> 00:54:03,525
Sam! Goddamn it!
799
00:54:03,585 --> 00:54:05,565
- Stop him!
- Jack'?
800
00:54:05,621 --> 00:54:07,532
Sam! Please don't take
the fucking car! Come on!
801
00:54:07,589 --> 00:54:09,000
Sam! Stop!
802
00:54:09,258 --> 00:54:11,738
Fuck off, Jack!
You... shut the fuck up!
803
00:54:11,793 --> 00:54:14,501
Sam! Sam!
804
00:54:14,563 --> 00:54:16,873
Shit.
805
00:54:28,343 --> 00:54:29,822
When the fuck did it snow?
806
00:54:29,878 --> 00:54:31,585
I have no idea.
807
00:54:34,283 --> 00:54:35,853
Jack.
808
00:54:35,917 --> 00:54:39,763
Just, uh, stay behind me. Okay?
809
00:54:39,821 --> 00:54:41,528
Okay.
810
00:54:41,590 --> 00:54:42,933
Sam!
811
00:54:44,926 --> 00:54:47,736
No... Sam!
812
00:54:52,968 --> 00:54:55,039
Jack.
813
00:54:56,672 --> 00:54:58,777
Charlotte!
814
00:55:07,616 --> 00:55:09,857
Sam?
815
00:55:21,063 --> 00:55:22,303
Alex!
816
00:55:22,364 --> 00:55:24,708
- You had to have seen this. What happened?
- Alex, let her go!
817
00:55:24,766 --> 00:55:28,646
Jack! Jack, get him off her!
Alex, come on, man, get off her.
818
00:55:28,704 --> 00:55:30,615
Tell me! Alex, stop!
819
00:55:30,672 --> 00:55:33,050
Tell me! Tell me!
Alex, she can't tell you!
820
00:55:33,108 --> 00:55:36,385
Claire! Claire! Okay?
She's in shock! Okay? Just...
821
00:55:36,445 --> 00:55:37,549
Jack, help her!
822
00:55:37,612 --> 00:55:40,923
I will choke the life out
of you, I swear to God!
823
00:55:40,982 --> 00:55:43,690
Let her go!
I swear to God! Tell me!
824
00:55:43,752 --> 00:55:44,856
Agh!
825
00:55:46,455 --> 00:55:49,493
God! Son of a bitch! Ow!
826
00:55:49,558 --> 00:55:51,037
Charlotte can you...
827
00:55:52,594 --> 00:55:54,631
Come on, let's grab her.
828
00:55:54,963 --> 00:55:56,772
Take her to the house!
829
00:55:59,368 --> 00:56:03,578
Look, I guess I owe you
an apology, Jack.
830
00:56:05,674 --> 00:56:08,678
We were never gonna
be allowed to leave.
831
00:56:10,479 --> 00:56:11,583
We're dead no matter what.
832
00:56:11,646 --> 00:56:15,116
It doesn't...
it doesn't matter now.
833
00:56:17,119 --> 00:56:19,963
He must have been holding the keys
when he disappeared, they're gone.
834
00:56:28,997 --> 00:56:31,739
He left the gun.
835
00:56:31,800 --> 00:56:34,906
He took the keys,
but he left the gun.
836
00:56:37,773 --> 00:56:40,652
Oh, come on, Jack, you gotta
laugh, otherwise you're gonna...
837
00:56:40,709 --> 00:56:42,450
you're gonna go nuts, man.
838
00:56:45,046 --> 00:56:46,582
It'd be a little,
too late for you.
839
00:56:57,426 --> 00:56:59,565
On, Christ. It hurts to laugh.
840
00:56:59,628 --> 00:57:01,107
Oh...
841
00:57:06,768 --> 00:57:09,510
So? How is he?
842
00:57:09,571 --> 00:57:11,915
He's lucky the bullet
went right through.
843
00:57:11,973 --> 00:57:14,977
He's lucky you're
studying to be a nurse.
844
00:57:17,078 --> 00:57:19,456
I found some Vicodin
in the first aid kit.
845
00:57:19,514 --> 00:57:21,516
I gave him two.
846
00:57:21,583 --> 00:57:25,190
It should knock out most of the pain,
but he's not gonna sleep well.
847
00:57:27,956 --> 00:57:32,427
We just have to hope that he
doesn't get an infection.
848
00:57:34,129 --> 00:57:35,665
How's Charlotte?
849
00:57:36,932 --> 00:57:39,037
Completely unresponsive.
850
00:57:45,073 --> 00:57:47,451
What the hell is going
on with the weather?
851
00:57:47,876 --> 00:57:50,015
Why is there
so much snow outside?
852
00:57:53,114 --> 00:57:54,889
I don't know.
853
00:57:54,950 --> 00:57:57,364
It must have dropped 50 degrees
in the last couple hours.
854
00:57:57,390 --> 00:57:58,513
It doesn't make any sense.
855
00:58:02,991 --> 00:58:04,197
You look exhausted.
856
00:58:04,259 --> 00:58:06,705
Yeah, I am.
857
00:58:10,198 --> 00:58:12,644
I'm gonna take her upstairs,
so she can get some sleep.
858
00:58:12,701 --> 00:58:15,682
Are you okay with these two?
859
00:58:15,737 --> 00:58:18,775
I'm not sleeping any time soon.
860
00:59:30,312 --> 00:59:32,588
I'm fine. I'm fine.
861
01:00:49,724 --> 01:00:52,330
I don't know what to do.
862
01:00:52,394 --> 01:00:54,101
I know.
863
01:00:54,162 --> 01:00:57,769
I've never been this
scared in my life.
864
01:00:58,967 --> 01:01:00,776
I know.
865
01:01:01,936 --> 01:01:05,713
I don't understand
what's happening here.
866
01:01:05,774 --> 01:01:09,779
I can't stop it, or control it.
867
01:01:22,424 --> 01:01:25,428
I really don't want
to die here.
868
01:01:29,297 --> 01:01:31,675
We might.
869
01:01:37,372 --> 01:01:39,147
Thank you for being...
870
01:02:18,413 --> 01:02:21,883
Jack.
871
01:02:25,954 --> 01:02:27,365
Jack!
872
01:02:34,162 --> 01:02:36,403
She's gone.
873
01:02:41,369 --> 01:02:43,781
I couldn't keep her here.
874
01:03:04,993 --> 01:03:07,997
You gotta be fucking
kidding me.
875
01:03:10,532 --> 01:03:12,512
Should I open it?
876
01:03:15,436 --> 01:03:18,542
Do you have a choice?
877
01:03:52,540 --> 01:03:54,577
Jesus Christ.
878
01:03:54,843 --> 01:03:56,447
What's with the gun?
879
01:03:56,511 --> 01:03:59,048
Where the fuck have you been?
880
01:04:00,181 --> 01:04:01,592
Uh...
881
01:04:06,287 --> 01:04:08,927
I guess I fell
into a ditch or something.
882
01:04:08,990 --> 01:04:11,869
When I came to, it was dark.
I didn't know where I was.
883
01:04:14,028 --> 01:04:15,564
Bullshit.
884
01:04:16,865 --> 01:04:18,936
Fucking bullshit! Come on.
885
01:04:19,000 --> 01:04:22,447
Guys, what the hell? It's me.
886
01:04:22,503 --> 01:04:25,382
Is it? Is it you? I don't know.
887
01:04:25,440 --> 01:04:27,215
Who else would I be?
888
01:04:27,275 --> 01:04:32,190
Demon, alien, spirit of an
ancient Indian burial ground.
889
01:04:32,247 --> 01:04:35,990
You tell me. I'm open to any sci-fi
bullshit explanation at this point.
890
01:04:36,050 --> 01:04:37,529
Jack...
891
01:04:39,587 --> 01:04:41,032
This is insane.
892
01:04:41,089 --> 01:04:42,466
Nah, nah, no...
893
01:04:42,523 --> 01:04:45,504
this isn't even the tip
of the insane iceberg, buddy.
894
01:04:45,560 --> 01:04:50,009
You've missed the cavalcade of crazy that's
marched through here all fucking night.
895
01:04:50,064 --> 01:04:54,376
And you, you coming back
from the Big Beyond...
896
01:04:54,435 --> 01:04:56,938
Well, thats just the lettuce
on the fuck-you sandwich.
897
01:04:57,005 --> 01:04:58,951
Okay.
898
01:04:59,007 --> 01:05:04,320
Look, I... I know that I don't know
you guys that well, all right?
899
01:05:04,379 --> 01:05:09,226
But... what is it
you think I did?
900
01:05:09,284 --> 01:05:12,197
Alex, what are you gonna do?
Huh?
901
01:05:12,253 --> 01:05:14,563
I mean, you can't shoot him.
902
01:05:14,622 --> 01:05:17,330
Oh, really, Claire? Can't I?
903
01:05:17,392 --> 01:05:18,462
Are those the rules?
904
01:05:18,526 --> 01:05:23,475
You know, because I think my
shoulder would disagree with you!
905
01:05:28,336 --> 01:05:31,476
I could just... I could just
shoot him, just shoot him...
906
01:05:31,539 --> 01:05:37,046
and blow his fucking ass away and if
he comes back, he'd be a zombie...
907
01:05:37,111 --> 01:05:38,283
or something.
908
01:05:38,346 --> 01:05:42,226
Would that-would that
explain any of this shit?
909
01:05:42,283 --> 01:05:44,593
Not really, no.
910
01:05:44,652 --> 01:05:48,099
Where's Ella? Where's Ella,
she'll know that it's me.
911
01:05:48,156 --> 01:05:50,033
Yeah, where is Ella?
912
01:05:56,130 --> 01:06:01,045
No... no... really?
913
01:06:07,175 --> 01:06:09,280
Goddamn it.
914
01:06:09,344 --> 01:06:14,589
What? Where is she?
915
01:06:18,319 --> 01:06:22,665
She's where the fuck
you just came from, asshole!
916
01:06:22,724 --> 01:06:25,068
What is going on?
917
01:06:25,126 --> 01:06:27,231
Alex, that's enough,
okay? Let's...
918
01:06:27,295 --> 01:06:30,208
Yeah, but what
ii he knows, man.
919
01:06:30,264 --> 01:06:31,538
What if he knows where she is?
920
01:06:32,667 --> 01:06:35,273
What if he knows where she is,
where they all are?
921
01:06:35,336 --> 01:06:37,373
What if we can get them back?
922
01:06:37,438 --> 01:06:39,315
He doesn't.
923
01:06:39,374 --> 01:06:43,982
Are you sure? Because I'm not.
924
01:06:44,045 --> 01:06:50,326
I mean, I'm not even sure
if he's human, Jack.
925
01:06:50,385 --> 01:06:52,524
Please? Shut up.
926
01:06:52,587 --> 01:06:54,658
Please! I said, shut up!
927
01:06:54,722 --> 01:06:56,998
Just stop it! Okay?
928
01:06:57,058 --> 01:07:00,596
What do you want me
to do, Claire? Huh? Hm?
929
01:07:00,661 --> 01:07:03,164
What do you want?
930
01:07:03,231 --> 01:07:05,370
Just don't hurt him.
931
01:07:05,433 --> 01:07:09,347
Okay, well, how am I supposed to
get information out of him, huh?
932
01:07:09,404 --> 01:07:13,284
What? You want me
to ask him nice?
933
01:07:13,341 --> 01:07:15,048
Okay.
934
01:07:19,614 --> 01:07:25,690
Hey, uh... hey, Creepy Noah,
what's going on, huh?
935
01:07:27,288 --> 01:07:32,135
I don't know.
936
01:07:32,193 --> 01:07:36,733
He doesn't know. Are you
satisfied with that answer?
937
01:07:36,798 --> 01:07:38,641
Yes.
938
01:07:38,699 --> 01:07:41,111
Are you? Yes.
939
01:07:46,474 --> 01:07:48,147
Yeah, I'm not.
940
01:07:52,346 --> 01:07:54,758
Now what is going on?
941
01:07:54,816 --> 01:07:59,322
I don't know.
942
01:07:59,387 --> 01:08:01,628
I can't hear you!
943
01:08:01,689 --> 01:08:04,568
What do you want me to say?
944
01:08:06,194 --> 01:08:09,175
I want you to say something...
945
01:08:09,230 --> 01:08:12,677
that makes everything
make sense.
946
01:08:16,604 --> 01:08:18,106
Okay, that's enough.
947
01:08:18,172 --> 01:08:19,310
Fuck off. It's enough!
948
01:08:19,373 --> 01:08:21,751
What, you stop me on the second
bullet, but not the first?
949
01:08:21,809 --> 01:08:25,814
Was the second bullet
just a tad excessive?
950
01:08:25,880 --> 01:08:28,121
I mean, you could have stopped
me at any time, Jackie.
951
01:08:28,182 --> 01:08:30,582
You could just come over and
you could have punched me again.
952
01:08:30,585 --> 01:08:34,624
Nice shot, by the way, you really... you
really cleaned my clock there, chief.
953
01:08:34,689 --> 01:08:38,762
Your dirty, little secret is that you
want answers just as bad as I do.
954
01:08:38,826 --> 01:08:45,368
But you don't have
the stomach to get 'em.
955
01:08:54,509 --> 01:08:57,285
Alex, we all want answers!
Okay?
956
01:08:57,345 --> 01:09:01,452
We all want them,
but not like this.
957
01:09:03,551 --> 01:09:05,292
Not like this, please?
958
01:09:07,755 --> 01:09:09,291
Fine.
959
01:09:12,894 --> 01:09:15,738
But he ain't staying here.
960
01:09:17,298 --> 01:09:19,278
Please help me!
961
01:09:21,569 --> 01:09:24,743
I don't know where they
go when they disappear...
962
01:09:24,805 --> 01:09:31,552
but I have read enough Stephen King to know that
nothing safe comes back from that dark place.
963
01:09:31,612 --> 01:09:34,218
Claire, help me!
964
01:09:34,282 --> 01:09:35,761
Agh!
965
01:09:35,816 --> 01:09:39,593
Sure, he looks like Noah now,
but when we go to sleep...
966
01:09:39,654 --> 01:09:42,601
he'll turn into a pod,
control our minds.
967
01:09:42,657 --> 01:09:45,570
I mean... Please, God!
968
01:09:45,626 --> 01:09:47,867
He might be making me
do this right now.
969
01:09:56,737 --> 01:10:00,184
Whatever took him
the first time...
970
01:10:02,710 --> 01:10:04,280
take him back.
971
01:10:04,345 --> 01:10:09,556
Please! Let me back in!
972
01:10:10,985 --> 01:10:16,901
Guys, don't let me die out here!
Let me ba...
973
01:10:22,263 --> 01:10:25,403
I guess he was Noah after all.
974
01:10:32,373 --> 01:10:33,977
What did you do?
975
01:10:37,812 --> 01:10:40,292
What did you do?
976
01:10:42,016 --> 01:10:43,927
It doesn't matter.
977
01:10:54,495 --> 01:10:58,307
Don't you get it?
978
01:10:58,366 --> 01:11:03,679
We're all gonna disappear and then everything
we've ever done, it doesn't matter.
979
01:11:07,708 --> 01:11:09,312
Do you smoke?
980
01:11:09,377 --> 01:11:10,583
No.
981
01:11:10,645 --> 01:11:13,353
They're delicious.
982
01:11:13,414 --> 01:11:15,985
You know, I could
shoot you both.
983
01:11:16,050 --> 01:11:21,022
I could take the vegetable there
upstairs and I could rape her.
984
01:11:29,397 --> 01:11:31,638
Doesn't matter.
985
01:11:31,699 --> 01:11:38,446
Because we're all
going to be erased.
986
01:11:38,506 --> 01:11:42,886
If I gave you
a blank video tape...
987
01:11:42,943 --> 01:11:46,390
would you care
what was on it before?
988
01:11:47,948 --> 01:11:53,694
It could be a snuff film,
but why would you give a fuck?
989
01:11:55,890 --> 01:11:59,531
So, yes, I may have done some
monstrous things...
990
01:11:59,593 --> 01:12:04,474
but I don't think
anybody's ever gonna know.
991
01:12:06,434 --> 01:12:08,414
We will.
992
01:12:08,903 --> 01:12:11,747
Yup.
993
01:12:11,806 --> 01:12:15,083
For as long as you
both shall live.
994
01:12:17,812 --> 01:12:19,849
Good luck with that.
995
01:12:22,550 --> 01:12:24,894
You know what's weird?
996
01:12:24,952 --> 01:12:30,527
Everyone who disappeared, they...
they didn't leave a trace.
997
01:12:31,759 --> 01:12:35,832
Not even a spot of blood.
998
01:12:35,896 --> 01:12:39,969
That makes me sad.
999
01:12:46,040 --> 01:12:48,646
I want them to know
that I was here.
1000
01:13:11,399 --> 01:13:13,902
I can't believe
he just did that.
1001
01:13:15,870 --> 01:13:19,477
You want a drink?
1002
01:13:19,540 --> 01:13:21,747
I don't drink.
1003
01:13:29,116 --> 01:13:33,064
You sure you don't
want to start?
1004
01:13:33,120 --> 01:13:34,531
Yeah.
1005
01:13:37,725 --> 01:13:39,796
We're gonna get through this.
1006
01:13:45,666 --> 01:13:47,543
Yeah, yeah.
1007
01:14:01,982 --> 01:14:06,658
As long as we don't blink.
1008
01:14:26,807 --> 01:14:30,949
Noah's blood... it's gone.
1009
01:14:38,552 --> 01:14:40,657
When? When?
1010
01:14:40,721 --> 01:14:45,830
When, uh... when Noah
stopped yelling.
1011
01:14:51,966 --> 01:14:55,504
Okay.
1012
01:14:55,569 --> 01:14:57,674
Charlotte's still
here, that's fair.
1013
01:15:19,527 --> 01:15:21,734
They have a motorcycle phone.
1014
01:15:27,301 --> 01:15:29,872
Hello?
1015
01:15:35,142 --> 01:15:40,922
No, we're no longer taking
reservations. Sorry.
1016
01:15:45,753 --> 01:15:51,704
Jack... okay.
1017
01:15:51,759 --> 01:15:56,606
All right, 9-1-1.
1018
01:15:59,900 --> 01:16:01,538
It's ringing.
1019
01:16:03,938 --> 01:16:09,650
Hello? Thank God, okay, um...
1020
01:16:09,710 --> 01:16:14,921
my name is Claire Holstead,
I'm at the Mountainbrook Resort.
1021
01:16:17,818 --> 01:16:21,664
Yes, that's the one. Yes.
1022
01:16:23,123 --> 01:16:28,903
Well, there's been a, um...
1023
01:16:28,963 --> 01:16:31,569
a horrible accident.
1024
01:16:34,001 --> 01:16:36,811
Yeah, a lot of people have died.
1025
01:16:36,870 --> 01:16:39,851
Please send as many as you can.
1026
01:16:42,376 --> 01:16:44,788
Please hurry.
1027
01:16:51,285 --> 01:16:55,233
I understand. No, I understand.
1028
01:16:56,690 --> 01:16:58,692
I'll see you then.
1029
01:17:00,094 --> 01:17:06,739
Okay, they're coming, but um,
they're pretty far away.
1030
01:17:06,800 --> 01:17:09,781
It's gonna take them
three hours.
1031
01:17:14,008 --> 01:17:18,855
It's... we'll just... we just have to
make it for three more hours, Jack.
1032
01:17:18,912 --> 01:17:21,085
Just three more hours.
1033
01:17:25,953 --> 01:17:28,797
That's easier said than done, Claire.
I know, I know.
1034
01:17:28,856 --> 01:17:33,737
Okay, but look,
we can just, um...
1035
01:17:34,762 --> 01:17:39,074
we'll just face each other,
right? Okay?
1036
01:17:39,133 --> 01:17:43,843
And we can just stare into
each others eyes. Okay.
1037
01:17:45,139 --> 01:17:47,415
Okay? Yeah.
1038
01:17:53,781 --> 01:17:54,280
Jack! Jack!
1039
01:17:54,281 --> 01:17:56,352
Jack! Jack!
1040
01:17:56,417 --> 01:17:57,691
I'm here. I'm here. I'm here.
1041
01:17:57,751 --> 01:17:58,855
- Where are you?
- Relax, relax!
1042
01:17:58,919 --> 01:18:00,660
- Wait, hold on.
- Where's the light?
1043
01:18:00,721 --> 01:18:02,098
Jack, find the light!
I'm looking for it, hold on.
1044
01:18:02,156 --> 01:18:04,067
- Okay, here, here, I got it. I got it, I got it!
- Jack, please!
1045
01:18:04,124 --> 01:18:07,105
Ssh, it's okay, okay?
Okay, okay.
1046
01:18:07,161 --> 01:18:10,836
Okay, okay.
1047
01:18:10,898 --> 01:18:13,378
Okay, here it is.
1048
01:18:20,874 --> 01:18:24,754
I think there's more under the table,
the candles, there's the big ones.
1049
01:18:24,812 --> 01:18:26,382
Okay.
1050
01:18:38,092 --> 01:18:41,733
You want to give one to
Charlotte?
1051
01:18:41,795 --> 01:18:43,274
Yeah. I'll watch you.
1052
01:18:43,330 --> 01:18:44,400
Okay, Okay?
1053
01:18:44,465 --> 01:18:46,376
Okay.
1054
01:18:54,842 --> 01:18:59,120
Charlotte, hi.
1055
01:18:59,179 --> 01:19:03,025
I know, okay, take this.
1056
01:19:03,083 --> 01:19:05,893
Take this, go ahead.
1057
01:19:05,953 --> 01:19:10,368
Go ahead... okay.
1058
01:19:12,926 --> 01:19:14,735
Okay.
1059
01:19:27,040 --> 01:19:29,452
Hey, hey, hey.
1060
01:19:32,513 --> 01:19:35,153
It's okay, okay?
1061
01:19:39,820 --> 01:19:41,993
It's okay.
1062
01:19:50,864 --> 01:19:54,539
What just happened?
1063
01:19:55,402 --> 01:20:01,876
I'm guessing that for some
reason, the power got cut off.
1064
01:20:08,382 --> 01:20:11,556
Can we fix it? We could try.
1065
01:20:14,254 --> 01:20:17,326
I mean, we could find the fuse box.
I don't know where the hell it is.
1066
01:20:19,326 --> 01:20:21,328
It's probably outside.
1067
01:20:23,864 --> 01:20:26,470
I'm not going outside.
We don't have to go outside.
1068
01:20:32,906 --> 01:20:36,854
I've never been this scared
in my entire life.
1069
01:20:39,513 --> 01:20:42,084
Yeah, I know.
1070
01:20:44,384 --> 01:20:47,456
This isn't really how
I saw this weekend going.
1071
01:20:47,521 --> 01:20:50,161
Oh, yeah?
1072
01:20:52,459 --> 01:20:54,405
Tracy's pregnant.
1073
01:21:00,300 --> 01:21:03,611
She didn't know that I knew,
but I found her pregnancy test.
1074
01:21:07,608 --> 01:21:13,388
I was waiting for her
to tell me on her own.
1075
01:21:13,447 --> 01:21:17,190
When she got the courage,
I was gonna give her this.
1076
01:21:22,055 --> 01:21:23,966
It's beautiful. Yeah?
1077
01:21:24,024 --> 01:21:26,197
Yeah.
1078
01:21:37,204 --> 01:21:40,185
I'm so sorry, Jack.
1079
01:21:42,442 --> 01:21:45,013
Oh, yeah, me, too.
1080
01:21:49,950 --> 01:21:53,056
You know, I just came up here this
weekend for some peace and quiet.
1081
01:21:55,589 --> 01:22:00,265
I have two months to go
on my doctoral thesis.
1082
01:22:00,327 --> 01:22:03,308
I don't know if you're gonna
get much quieter than this.
1083
01:22:04,531 --> 01:22:06,238
No.
1084
01:22:10,237 --> 01:22:13,446
I just want to know
why this is happening.
1085
01:22:17,010 --> 01:22:18,648
Why?
1086
01:22:22,115 --> 01:22:26,154
I'm not so sure
that I want to anymore.
1087
01:22:26,219 --> 01:22:28,961
I'm not so sure that I care.
1088
01:22:29,022 --> 01:22:32,003
I just want it to be over.
1089
01:22:32,059 --> 01:22:37,008
If I'm gonna disappear, I just
want it to happen already.
1090
01:22:42,202 --> 01:22:47,481
You know, all I ever really
wanted to be was a biologist.
1091
01:22:48,575 --> 01:22:51,317
And I worked my ass
off in college.
1092
01:22:51,378 --> 01:22:54,450
I was always driven
and focused...
1093
01:22:57,617 --> 01:23:03,090
and I never really lived...
outside of that, you know?
1094
01:23:05,392 --> 01:23:08,373
I was never popular...
1095
01:23:08,428 --> 01:23:13,070
and I've been to six movies
since I started my thesis...
1096
01:23:13,133 --> 01:23:15,010
and every single one,
I went to alone.
1097
01:23:16,737 --> 01:23:23,552
So I don't want to die...
I don't want to disappear.
1098
01:23:26,646 --> 01:23:30,423
Because I really haven't had that much
time just being here to begin with.
1099
01:23:38,458 --> 01:23:40,699
Okay.
1100
01:23:44,698 --> 01:23:46,644
Okay, Okay?
1101
01:23:46,700 --> 01:23:49,237
I won't give up hope, okay?
1102
01:23:55,575 --> 01:23:59,284
I have to tell you something.
1103
01:23:59,346 --> 01:24:01,155
But you have to promise
not to laugh.
1104
01:24:03,450 --> 01:24:05,452
What?
1105
01:24:08,422 --> 01:24:10,459
I have to go to the bathroom.
1106
01:24:13,427 --> 01:24:16,567
That's fantastic.
1107
01:24:18,131 --> 01:24:19,337
So...
1108
01:24:25,138 --> 01:24:28,381
So... uh...
1109
01:24:28,442 --> 01:24:30,217
Look, I'm gonna look away.
1110
01:24:30,277 --> 01:24:36,284
No, uh, just eye level, okay?
1111
01:24:36,349 --> 01:24:37,589
Oh, this is really awkward.
1112
01:24:37,651 --> 01:24:40,154
You don't have to tell me that.
1113
01:24:43,790 --> 01:24:46,566
Can I put Charlotte down now?
1114
01:25:08,648 --> 01:25:11,652
I'm going to go away now.
1115
01:25:11,718 --> 01:25:13,720
No!
1116
01:25:28,335 --> 01:25:30,576
Don't blink.
1117
01:25:31,371 --> 01:25:34,750
Just don't... blink.
1118
01:26:20,453 --> 01:26:22,490
Jack... Jack!
1119
01:26:24,958 --> 01:26:26,733
No.
1120
01:26:30,330 --> 01:26:32,503
No.
1121
01:26:32,566 --> 01:26:33,178
No... no.
1122
01:26:38,638 --> 01:26:42,347
No... no.
1123
01:26:43,643 --> 01:26:45,452
No.
1124
01:26:51,251 --> 01:26:53,424
Is that?
1125
01:26:57,557 --> 01:27:00,800
I'm still here.
1126
01:27:00,860 --> 01:27:04,501
I'm still... here.
1127
01:27:04,564 --> 01:27:07,408
I'm still... here.
1128
01:27:07,467 --> 01:27:11,609
I'm still here. Please, God!
1129
01:27:11,671 --> 01:27:13,446
I'm still here!
1130
01:27:13,506 --> 01:27:17,420
I'm still here! I'm still here!
1131
01:27:17,477 --> 01:27:21,550
I'm still here! I'm still here.
1132
01:27:21,615 --> 01:27:23,686
I'm Still...
1133
01:27:23,750 --> 01:27:29,598
I'm still here!
I'm still... I'm still here.
1134
01:27:29,656 --> 01:27:33,502
I can see that, calm down.
1135
01:27:33,560 --> 01:27:35,699
What happened here?
Here you go.
1136
01:27:38,632 --> 01:27:41,476
Full perimeter... quickly.
1137
01:27:45,338 --> 01:27:48,615
We don't have much time, Sheriff. We
need to do a sweep and get out of here.
1138
01:27:51,044 --> 01:27:53,354
Roll that back about 100 feet!
1139
01:27:53,413 --> 01:27:55,620
Check that over there!
No, right there!
1140
01:28:00,587 --> 01:28:02,498
Is there anyone else with you?
1141
01:28:05,892 --> 01:28:08,805
Don't blink.
1142
01:28:09,896 --> 01:28:11,773
I never do.
1143
01:28:34,454 --> 01:28:35,865
Oh, God.
1144
01:29:09,622 --> 01:29:12,626
Don't you get it?
1145
01:29:12,692 --> 01:29:15,764
Don't... blink.
1146
01:29:18,832 --> 01:29:22,041
We're all gonna disappear and
then everything we've ever done...
1147
01:29:22,102 --> 01:29:25,345
it doesn't matter...
1148
01:29:25,405 --> 01:29:30,514
because we're all
going to be... erased.
1149
01:29:57,504 --> 01:30:00,849
♪ Holland's papa wouldn't stay
in the ground ♪
1150
01:30:00,907 --> 01:30:02,511
♪ Dead and buried
and he walked into town ♪
1151
01:30:02,575 --> 01:30:10,118
♪ Lord God what is Ma to do ♪
1152
01:30:10,183 --> 01:30:13,687
♪ Mama's so mad cause he
muddied up his suit ♪
1153
01:30:13,753 --> 01:30:16,757
♪ Caught in a thorn bush
blowin' on a flute♪
1154
01:30:16,823 --> 01:30:22,068
♪ Lord God what is Ma to do ♪
1155
01:30:22,128 --> 01:30:26,406
♪ 1-2-4-5-6-7-8-9 thousand ♪
1156
01:30:26,466 --> 01:30:29,606
♪ Everybody calm down
Please stop shouting ♪
1157
01:30:29,669 --> 01:30:32,479
♪ Go on the run call 911 ♪
1158
01:30:32,539 --> 01:30:34,849
♪ Calm down calm down
calm down ♪
1159
01:30:34,908 --> 01:30:38,788
♪ 1-2-4
Fire fire at the pageant ♪
1160
01:30:38,845 --> 01:30:41,917
♪ Everybody calm down
Please stop shouting ♪
1161
01:30:41,981 --> 01:30:44,985
♪ Go on the run call 911 ♪
1162
01:30:45,051 --> 01:30:47,930
♪ Calm down calm down
calm down ♪
1163
01:30:47,987 --> 01:30:54,063
♪ If he did drive into town
everyone would stand around ♪
1164
01:30:54,127 --> 01:30:56,573
♪ And stare ♪
1165
01:31:00,733 --> 01:31:03,907
♪ Now Holland's girl
would catch a glimpse ♪
1166
01:31:03,970 --> 01:31:08,715
♪ In the mirror
as she clinched her hair ♪
1167
01:31:13,213 --> 01:31:16,194
♪ Holland's papa wouldn't stay
in the ground ♪
1168
01:31:16,249 --> 01:31:19,560
♪ Dead and buried
and he walked into town ♪
1169
01:31:19,619 --> 01:31:22,654
♪ Lord God what is Ma to do♪
1170
01:31:22,655 --> 01:31:24,100
♪ Lord God what is Ma to do ♪
1171
01:31:25,692 --> 01:31:28,969
♪ Mama's so mad 'cause
she cam scare him off♪
1172
01:31:29,028 --> 01:31:32,168
♪ Even if she's wrapped
in a tablecloth ♪
1173
01:31:32,232 --> 01:31:37,477
♪ Oh Lord what is Ma to do ♪
1174
01:31:37,537 --> 01:31:41,542
♪ 1-2-4-5-6-7-8-9 thousand ♪
1175
01:31:41,608 --> 01:31:44,680
♪ Everybody calm down
Please stop shouting ♪
1176
01:31:44,744 --> 01:31:47,623
♪ Go on the run call 911 ♪
1177
01:31:47,680 --> 01:31:50,024
♪ Calm down calm down
calm down ♪
1178
01:31:50,083 --> 01:31:54,054
♪ 1-2-4-5 fire
fire at the pageant ♪
1179
01:31:54,120 --> 01:31:57,067
♪ Everybody calm down
please stop shouting ♪
1180
01:31:57,123 --> 01:32:00,570
♪ Go on the run call 911 ♪
1181
01:32:00,627 --> 01:32:03,039
♪ Calm down calm down calm down ♪86441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.