All language subtitles for Dear Prince_S01E15_episode 15_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:10,080 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 2 00:00:17,430 --> 00:00:21,770 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 3 00:00:21,770 --> 00:00:26,140 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 4 00:00:26,140 --> 00:00:32,540 ♫ For you to walk towards me, oh, my love ♫ 5 00:00:33,470 --> 00:00:37,830 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 6 00:00:37,830 --> 00:00:43,460 ♫ Turns out love is very simple ♫ 7 00:00:43,460 --> 00:00:47,700 ♫ Your smile is like the sun ♫ 8 00:00:47,700 --> 00:00:53,190 ♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫ 9 00:00:53,190 --> 00:00:58,720 ♫ I’ll be there, Oh, I’ll be there ♫ 10 00:01:01,940 --> 00:01:08,340 ♫ I’ll be there, Oh, I’ll be there ♫ 11 00:01:13,760 --> 00:01:19,990 12 00:01:21,110 --> 00:01:25,050 Who knows how long I have to stay here now? 13 00:01:25,050 --> 00:01:29,540 But when I'm not by your side, will you feel bored? 14 00:01:32,110 --> 00:01:36,640 Have I come by so often that even you find me bothersome? 15 00:01:37,190 --> 00:01:40,960 Did you forget that I'm your owner? Do you still want to eat? 16 00:01:42,550 --> 00:01:44,790 You get energetic as soon as I mention food. 17 00:01:44,790 --> 00:01:47,940 But I'm here right now, how am I supposed to feed you? 18 00:01:52,660 --> 00:01:56,690 Is this love? This feeling is so great. 19 00:01:58,810 --> 00:02:04,590 But how does it feel to kiss? 20 00:02:04,590 --> 00:02:08,990 Is it... sweet? 21 00:02:09,830 --> 00:02:11,570 Soft? 22 00:02:15,100 --> 00:02:17,130 Do you know? 23 00:02:19,020 --> 00:02:22,000 I knew it that you wouldn't know. 24 00:02:23,710 --> 00:02:28,490 I should have just kissed him back then. 25 00:02:32,230 --> 00:02:34,170 But... 26 00:02:35,300 --> 00:02:40,780 do I really want to be with a person I can't touch? 27 00:02:46,070 --> 00:02:47,940 Jiang Hao, 28 00:02:49,760 --> 00:02:51,970 I really miss you. 29 00:02:55,820 --> 00:02:58,780 - Episode 15 - 30 00:03:02,860 --> 00:03:04,870 Sorry, can you say it again? 31 00:03:04,870 --> 00:03:08,720 I understand every word you are speaking but I don't understand them as a sentence. 32 00:03:08,720 --> 00:03:12,130 Actually, I am Jiang Hao. I can live inside a Tamagotchi at will. 33 00:03:12,130 --> 00:03:17,490 I snuck in here today just to find the cause of my death. 34 00:03:18,370 --> 00:03:19,860 I understand. 35 00:03:20,880 --> 00:03:24,250 - What are you doing? - Calling the police. What else? 36 00:03:24,250 --> 00:03:28,680 I beg you, even if you are lying, you should put some sincerity into it. 37 00:03:28,680 --> 00:03:30,740 I just knew it. 38 00:03:34,250 --> 00:03:39,190 Then, I'll tell you the truth. Actually... 39 00:03:43,490 --> 00:03:50,180 I am Jiang Hao's secret lover. 40 00:03:56,080 --> 00:04:02,420 Jiang Hao! 41 00:04:02,420 --> 00:04:06,320 I'm Jiang Hao's fan and am crazily in love with him. 42 00:04:06,320 --> 00:04:09,450 An unusual encounter allowed a ordinary girl like me, 43 00:04:09,450 --> 00:04:12,290 to capture his attention. 44 00:04:12,290 --> 00:04:15,290 That's how we got together. 45 00:04:15,290 --> 00:04:18,570 We had some happy days together. 46 00:04:18,570 --> 00:04:21,360 We had sweet moments and arguments, 47 00:04:21,360 --> 00:04:26,080 but I know the love we had was real. 48 00:04:26,080 --> 00:04:30,420 So you knew Jiang Hao and Su Yuan Qing didn't break up but you were still together with him. 49 00:04:30,420 --> 00:04:32,810 You're telling me that this is real love? 50 00:04:33,820 --> 00:04:39,520 This was what caused our love to fall apart. 51 00:04:39,520 --> 00:04:42,330 Do you not understand? 52 00:04:42,330 --> 00:04:48,230 I could not bear to see my lover with another woman appear every day in the media. 53 00:04:48,230 --> 00:04:54,210 I wanted to break up but he said he wanted to marry me. 54 00:05:06,440 --> 00:05:10,720 He... didn't turn up. 55 00:05:13,830 --> 00:05:16,510 So you did all you could to grab my attention, 56 00:05:16,510 --> 00:05:20,240 and even got into the entertainment industry to investigate me. 57 00:05:20,240 --> 00:05:23,330 He died so long ago and you're still doing this? 58 00:05:23,330 --> 00:05:25,350 Who will believe that this is real love? 59 00:05:25,350 --> 00:05:29,440 Of course, it's love. I love my own body. 60 00:05:29,440 --> 00:05:33,850 That's right. What you said is right. It isn't because of love. 61 00:05:33,850 --> 00:05:37,710 Jiang Hao was supposed to marry me, 15% of his stocks at Blue Entertainment Company, 62 00:05:37,710 --> 00:05:42,430 half of it was supposed to be mine. I don't believe he just died like that. 63 00:05:42,430 --> 00:05:45,790 I won't believe that he didn't leave any words for me. 64 00:05:48,810 --> 00:05:55,040 I need to know the truth behind his death no matter what. 65 00:05:55,040 --> 00:05:56,520 Only this way will you believe it. 66 00:05:56,520 --> 00:06:00,190 Since that is the case, then let us be honest with each other. 67 00:06:00,190 --> 00:06:03,090 The things that I will say next does not represent Blue Company. 68 00:06:03,090 --> 00:06:06,130 These are explanations that I am giving to you personally. 69 00:06:07,800 --> 00:06:12,770 The day Jiang Hao passed away, his emotions were in the low because of scandals. 70 00:06:12,770 --> 00:06:15,730 We talked for a long while. 71 00:06:16,460 --> 00:06:18,470 Jiang Hao, is this your first day in the entertainment industry? 72 00:06:18,470 --> 00:06:20,590 I want to know who she is right now! 73 00:06:20,590 --> 00:06:24,860 It's none of your business if I don't sign with you again. 74 00:06:24,860 --> 00:06:29,350 - Are you not going to solve this for me? - We had an argument because of work. 75 00:06:29,350 --> 00:06:32,020 He left early. 76 00:06:32,020 --> 00:06:37,870 Maybe, just maybe, he and Zhou Yi Ran seemed to have a little altercation afterwards and 77 00:06:37,870 --> 00:06:42,430 this caused his mood to be unstable when he left. 78 00:06:42,430 --> 00:06:44,730 - Hello. - Let's meet up. 79 00:06:44,730 --> 00:06:46,110 No need to. 80 00:06:46,110 --> 00:06:48,450 I just wanted to tell you. 81 00:06:48,450 --> 00:06:51,820 I plan to hold a press conference tomorrow afternoon. 82 00:06:51,820 --> 00:06:57,050 Guess what I'll say. If you come, 83 00:06:57,050 --> 00:07:01,650 there could be a win-win choice. Waiting for you. 84 00:07:01,650 --> 00:07:06,400 I hate being threatened the most. Do as you wish. 85 00:07:06,400 --> 00:07:10,320 Okay. Starting from today, 86 00:07:10,320 --> 00:07:15,060 if this matter escalates to the point that it gets out of hand, 87 00:07:15,060 --> 00:07:19,840 don't blame me. I've already warned you. 88 00:07:19,840 --> 00:07:22,250 Who do you think you are? 89 00:07:27,480 --> 00:07:31,630 No, Sun Xiao Tao is not from the entertainment industry. 90 00:07:31,630 --> 00:07:35,800 Perhaps it will scare her. I have to talk to her about it. 91 00:07:43,780 --> 00:07:45,460 92 00:09:00,000 --> 00:09:02,730 93 00:09:03,320 --> 00:09:05,770 Go die! 94 00:09:12,750 --> 00:09:14,350 95 00:09:22,440 --> 00:09:25,960 I don't care who you used to be and what your motive was. But now, you are my artist, 96 00:09:25,960 --> 00:09:28,720 so you must fulfill the work I assigned you based on my requirements. 97 00:09:28,720 --> 00:09:31,990 And also, do not have any more improper thoughts. 98 00:09:31,990 --> 00:09:34,220 This is the last chance I'll give you. 99 00:09:34,220 --> 00:09:36,360 I don't believe it. 100 00:09:36,360 --> 00:09:41,160 During the funeral, I checked the casket. I wasn't in– 101 00:09:42,410 --> 00:09:45,040 Jiang Hao's corpse. 102 00:09:45,040 --> 00:09:48,170 Could you have done some illegal trick just for the share rights? 103 00:09:48,850 --> 00:09:52,130 You are belittling me too much in terms of the share rights. 104 00:09:54,560 --> 00:10:00,070 I achieved success in my career by starting from scratch. Will I be bothered by just a measly company like this? 105 00:10:00,070 --> 00:10:04,840 As for Jiang Hao's corpse, it was hard to reconstruct it after the accident so... 106 00:10:05,590 --> 00:10:09,310 You also know that Jiang Hao gave much importance to perfect beauty when he was still alive. 107 00:10:09,310 --> 00:10:12,360 There are too many nonsense reporters right now. 108 00:10:12,360 --> 00:10:15,390 How can I let others see him in that state? 109 00:10:16,660 --> 00:10:21,630 What really is the reason that I worked hard to go through all of this for this long? 110 00:10:22,810 --> 00:10:27,840 What a joke! I was holding on to a glimmer of hope 111 00:10:27,840 --> 00:10:31,170 that I could find my own body. 112 00:10:31,170 --> 00:10:34,370 Could it be that it is just because I can't accept that I'm dead? 113 00:10:37,730 --> 00:10:42,900 I'm already done talking. Do you have anything to tell him? 114 00:10:51,020 --> 00:10:53,080 How long will you finally grow up? 115 00:10:53,080 --> 00:10:56,500 Have you not suffered enough from this woman? 116 00:11:05,340 --> 00:11:07,270 What you said... is it true? 117 00:11:08,890 --> 00:11:13,660 You're Brother Jiang Hao's lover? You did this all because of him? 118 00:11:13,660 --> 00:11:17,010 Everything that you did for me before, your encouragement, 119 00:11:17,010 --> 00:11:19,920 being my fan, supporting me, 120 00:11:19,920 --> 00:11:23,020 saying that you wanted to date me, is it also because of Jiang Hao-ge? 121 00:11:23,020 --> 00:11:25,510 Which of your words are the truth and which are fake? 122 00:11:25,510 --> 00:11:28,310 That's right. What you heard is all the truth. 123 00:11:28,310 --> 00:11:31,010 I am indeed Jiang Hao's secret lover. 124 00:11:31,010 --> 00:11:34,600 Who do you think you are? Why do I have to love you? 125 00:12:04,790 --> 00:12:08,140 Hey! Do you know how to walk or not? 126 00:12:08,140 --> 00:12:10,420 This person doesn't even look where she walks. 127 00:12:45,630 --> 00:12:47,360 Jiang Hao. 128 00:12:47,360 --> 00:12:51,750 What are you then in this state? 129 00:12:51,750 --> 00:12:55,720 From now on, are you planning to become Sun Xiao Tao? 130 00:13:26,490 --> 00:13:28,840 Jiang Hao! What's wrong? 131 00:13:28,840 --> 00:13:31,130 Don't care about me! 132 00:13:31,130 --> 00:13:32,950 How can I not care about you? 133 00:13:32,950 --> 00:13:38,270 What do you know? I'm dead! I'm already dead! 134 00:13:38,270 --> 00:13:41,460 I have no body to return to. Do you understand? 135 00:13:41,460 --> 00:13:44,350 Don't be like this. Let's go home. 136 00:13:44,350 --> 00:13:46,100 Go home? 137 00:13:47,740 --> 00:13:50,530 I'm dead. 138 00:13:50,530 --> 00:13:55,560 I have no body. I have no house. I can't go back! 139 00:13:55,560 --> 00:13:57,440 You have me. You have a house. 140 00:13:57,440 --> 00:14:00,940 This road is the road back home. In front, there's a bread shop. 141 00:14:00,940 --> 00:14:06,130 And then after turning the corner, it would be the little flower shop. Then passing through a park, it would be the road back to our home. 142 00:14:06,130 --> 00:14:09,300 Jiang Hao, you have a home. 143 00:14:09,300 --> 00:14:11,690 Let's go home. 144 00:14:11,690 --> 00:14:13,840 Go home? 145 00:14:13,840 --> 00:14:17,610 What happens after that? What can I do? 146 00:14:18,730 --> 00:14:21,420 I can't even give you a kiss. 147 00:14:23,700 --> 00:14:27,190 Why do the heavens leave me here? 148 00:14:27,190 --> 00:14:31,190 Just to punish me for my ignorance? For regarding myself as infallible? 149 00:14:31,190 --> 00:14:33,700 You know, 150 00:14:33,700 --> 00:14:38,780 that feeling of being unable to do anything makes one feel so incompetent. 151 00:14:50,790 --> 00:14:54,820 Look, I can't even give you a hug. 152 00:14:54,820 --> 00:14:57,590 What's the meaning for me existing? 153 00:14:58,960 --> 00:15:04,240 ♫ Feeling your left hand holding my right hand ♫ 154 00:15:04,240 --> 00:15:09,760 I can hear you. I can see you. 155 00:15:10,960 --> 00:15:15,490 You are significant. At this moment, 156 00:15:15,490 --> 00:15:19,060 you are the whole reason that I am alive. 157 00:15:19,060 --> 00:15:21,870 You've changed my life. 158 00:15:21,870 --> 00:15:25,970 This is a life that I never even dared to think of. 159 00:15:25,970 --> 00:15:29,190 You have totally changed my life. 160 00:15:29,190 --> 00:15:34,600 You accompanied me and let me not be afraid of the gazes of crowds. 161 00:15:35,450 --> 00:15:37,810 You let me know 162 00:15:37,810 --> 00:15:42,740 that I can also be loved by someone like you. 163 00:15:47,090 --> 00:15:48,930 Jiang Hao, 164 00:15:52,010 --> 00:15:54,320 you told me that 165 00:15:54,320 --> 00:15:59,780 you don't like that real you. But... 166 00:16:01,710 --> 00:16:03,970 I love that kind of you. 167 00:16:03,970 --> 00:16:12,570 ♫ Was my heartbeat already taken away by you? ♫ 168 00:16:17,840 --> 00:16:25,060 ♫ Feeling your left hand holding my right hand ♫ 169 00:16:28,920 --> 00:16:35,530 ♫ I love you, I love you, I love you ♫ 170 00:16:35,530 --> 00:16:41,090 ♫ My love ♫ 171 00:16:43,730 --> 00:16:48,810 ♫ I love you, I love you ♫ 172 00:16:48,810 --> 00:16:52,310 ♫ My love ♫ 173 00:17:02,190 --> 00:17:05,950 Are you all right? 174 00:17:08,140 --> 00:17:11,620 Do not be that depressed. There must be another way. 175 00:17:11,620 --> 00:17:14,020 How about let's go to the hospital again or maybe— 176 00:17:14,020 --> 00:17:17,050 I'm all right. Don't worry. 177 00:17:18,910 --> 00:17:23,640 Sorry, I couldn't find any solution to help you. 178 00:17:28,910 --> 00:17:32,210 I clearly have fed it already earlier. How come it is hungry again? 179 00:17:38,260 --> 00:17:40,100 What's wrong with your hand? 180 00:17:41,870 --> 00:17:45,930 - Nothing. - It must be that this Tamagotchi is defective so it's affecting your body. 181 00:17:45,930 --> 00:17:49,740 I'll repair it tomorrow. Don't worry, it will be fine. 182 00:17:51,050 --> 00:17:53,570 It must be a problem with the Tamagotchi. 183 00:17:57,230 --> 00:18:04,230 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 184 00:18:09,910 --> 00:18:12,480 Boss! Boss! My Tamagotchi broke down again. 185 00:18:12,480 --> 00:18:15,230 How come it's you again? What's wrong? 186 00:18:15,230 --> 00:18:17,190 It can't work. 187 00:18:17,190 --> 00:18:20,440 Everything has its expiration date, right? 188 00:18:20,440 --> 00:18:23,190 After I repair it, I can't guarantee that it will be like a new one. 189 00:18:23,190 --> 00:18:25,920 What if it really has reached its limit? 190 00:18:29,260 --> 00:18:31,530 Let us just leave it to fate. 191 00:18:34,490 --> 00:18:37,060 No, I won't repair it. 192 00:18:38,560 --> 00:18:40,760 Don't be fickle-minded. 193 00:18:40,760 --> 00:18:44,120 This is actually similar to getting admitted in a hospital to have an operation. 194 00:18:44,120 --> 00:18:47,390 This is harder than doing a surgery. 195 00:18:48,540 --> 00:18:50,590 He heard you? 196 00:18:51,650 --> 00:18:56,380 Surgery is saving a person's life. There needs to be experience at least 197 00:18:56,380 --> 00:18:58,520 or they will not dare to make guarantees. 198 00:18:58,520 --> 00:19:01,260 Moreover, this Tamagotchi of yours is already phased out. 199 00:19:01,260 --> 00:19:04,650 You are already very lucky to have been able to find me to repair it for you. 200 00:19:04,650 --> 00:19:08,370 How about this? If you want to repair it you can. Two days, are you repairing or not? 201 00:19:08,370 --> 00:19:10,480 - Two days? - Yes. 202 00:19:49,300 --> 00:19:51,540 Bye-bye. 203 00:19:51,540 --> 00:19:53,230 Bye-bye. 204 00:19:54,570 --> 00:19:58,630 Little lady, who are you saying bye-bye to? 205 00:19:59,780 --> 00:20:01,850 Boss, I'll repair this. 206 00:20:01,850 --> 00:20:06,430 But be careful and more careful. It's really important to me. 207 00:20:06,430 --> 00:20:09,560 All right. Come get it after two days. 208 00:20:11,340 --> 00:20:13,210 Thanks for the hard work. 209 00:20:22,400 --> 00:20:24,240 I'm back. 210 00:20:24,240 --> 00:20:28,680 Xiao Tao! Look at what I received! 211 00:20:28,680 --> 00:20:30,100 What is this? 212 00:20:30,100 --> 00:20:35,200 This is an invitation for our high school class reunion only for the outstanding alumni. 213 00:20:35,200 --> 00:20:39,460 Let me tell you. Only graduates from top universities 214 00:20:39,460 --> 00:20:42,030 can attend this. 215 00:20:42,030 --> 00:20:45,760 Xiao Tao, before you got popular, they didn't even invite us. 216 00:20:45,760 --> 00:20:49,260 Being popular is different. Let's go. 217 00:20:49,260 --> 00:20:54,300 But I have work today and I have to work till very late. 218 00:20:55,570 --> 00:21:01,070 Xiao Tao, they were mainly inviting you. I was just invited in passing. 219 00:21:01,070 --> 00:21:05,430 If you don't go, I will also be embarrassed to go. 220 00:21:05,430 --> 00:21:10,070 All right. Then, you go and apologize to them on my behalf. 221 00:21:10,070 --> 00:21:13,220 Then, tell them that I'll definitely go next time. All right? 222 00:21:13,220 --> 00:21:17,090 All right! That's great! Then, can you lend me your clothes? 223 00:21:17,090 --> 00:21:22,210 Because I want to appear in splendid attire and stun everyone with my beauty. 224 00:21:22,210 --> 00:21:24,460 Zhang Zhi Zhi, 225 00:21:24,460 --> 00:21:28,470 are you planning to post news of you being very pretty? 226 00:21:28,470 --> 00:21:31,360 Are you going to meet some rich young 2nd generation? 227 00:21:31,360 --> 00:21:33,830 You're not afraid that Zhao Jie will be jealous? 228 00:21:33,830 --> 00:21:38,120 If our Zhao Jie will get jealous then that's great. 229 00:21:38,120 --> 00:21:40,860 I'll go pick out my clothes. Bye-bye. 230 00:21:44,070 --> 00:21:47,750 Actually, some are taken quite well. 231 00:21:47,750 --> 00:21:50,860 - The right side of your face seems to look better than your left side. - Is that so? 232 00:21:50,860 --> 00:21:54,860 That's right. So in the future when you take pictures, take your right side more. 233 00:21:54,860 --> 00:21:58,970 Your face shape is actually not bad. The ratio proportion your cheekbone and lower jaw are just right. 234 00:21:58,970 --> 00:22:01,610 When taking pictures just try to cover this part up a little. 235 00:22:01,610 --> 00:22:06,290 Then relax your expression a bit so the results are a bit better. 236 00:22:06,290 --> 00:22:10,220 And also your hair... the color of your hair... it seems that you should color it a little. 237 00:22:10,220 --> 00:22:13,340 It's also a bit too dark and deep. 238 00:22:15,460 --> 00:22:19,380 My little Jin Zhi, how come you're so pretty today? 239 00:22:19,380 --> 00:22:22,000 Your girlfriend? 240 00:22:22,000 --> 00:22:27,010 I just knew that this formal dress I am wearing today is too form-fitting. 241 00:22:27,010 --> 00:22:30,920 It's Xiao Tao who wanted me to wear it. 242 00:22:30,920 --> 00:22:34,470 It seems that your left and right breast padding are not balanced. 243 00:22:37,260 --> 00:22:39,640 You guys talk first. I'll leave then. 244 00:22:39,640 --> 00:22:41,300 Bye-bye. 245 00:22:44,620 --> 00:22:48,950 I took photos of her earlier. We just went out to eat together after the shoot. 246 00:22:51,800 --> 00:22:57,090 You're not asking why I'm particularly pretty today? 247 00:22:58,350 --> 00:23:00,410 Aren't you pretty every day? 248 00:23:00,410 --> 00:23:06,180 I am going to attend the class reunion of outstanding alumni. 249 00:23:06,180 --> 00:23:10,380 Then, that's really great. What? You want me to take you there? 250 00:23:12,520 --> 00:23:16,880 My classmates are all graduates from top universities. 251 00:23:16,880 --> 00:23:19,800 There are also tech richies who started up their own companies. 252 00:23:19,800 --> 00:23:24,260 In the future, they are going to be successful people. 253 00:23:24,260 --> 00:23:28,700 I'm going to see them like this. 254 00:23:28,700 --> 00:23:31,160 You're not jealous? 255 00:23:31,160 --> 00:23:34,780 Then will you dump me and be with them? 256 00:23:34,780 --> 00:23:37,330 Of course not. 257 00:23:38,780 --> 00:23:40,920 Then why would I be jealous? 258 00:23:42,770 --> 00:23:47,660 I will be with them for quite a long time. Are you not afraid that I will fall in love with them? 259 00:23:50,950 --> 00:23:55,760 Then as a photographer, I'm with so many beautiful ladies every day. 260 00:23:55,760 --> 00:23:58,920 Are you then not afraid that I will shift my affection to another woman? 261 00:24:12,950 --> 00:24:14,430 Hello. 262 00:24:16,250 --> 00:24:18,360 Hello, hello. Who is this? 263 00:24:20,960 --> 00:24:24,940 The endorsement that we talked about over a meal last time... 264 00:24:24,940 --> 00:24:28,540 Yes, really so sorry. Can you say it in more detail? 265 00:24:28,540 --> 00:24:32,320 Right. Because there are really too many people looking for our Xiao Tao to be their brand model every day. 266 00:24:32,320 --> 00:24:36,070 If you do not say it in more detail, I really cannot remember who you are. 267 00:24:38,630 --> 00:24:41,450 You are that Old Wu selling soaps, right? 268 00:24:41,450 --> 00:24:45,450 Boss Wu, hello. Yes. 269 00:24:45,450 --> 00:24:49,090 I recall. I recall a bit. 270 00:24:49,090 --> 00:24:51,060 Who? 271 00:24:51,060 --> 00:24:53,960 The problem is like this. 272 00:24:53,960 --> 00:24:59,270 As for this matter, our planning department had a 20-people meeting. 273 00:24:59,270 --> 00:25:05,160 We evaluated and assessed it. In the end, 274 00:25:05,160 --> 00:25:09,610 we find it a bit unsuitable. 275 00:25:09,610 --> 00:25:13,930 Don't be anxious. The main thing is 276 00:25:13,930 --> 00:25:17,950 this brand of your company is a new brand, right? 277 00:25:17,950 --> 00:25:21,560 Don't misunderstand. I'm not saying that I'm looking down on your brand. 278 00:25:21,560 --> 00:25:25,130 Mainly because the image of my artist now 279 00:25:25,130 --> 00:25:28,840 and this brand of yours are a bit different. 280 00:25:28,840 --> 00:25:33,150 Right. Our Xiao Tao's image now is gearing towards... 281 00:25:33,150 --> 00:25:37,040 Hello? 282 00:25:37,040 --> 00:25:42,010 What's going on? I haven't finished talking and they hung up? 283 00:25:42,010 --> 00:25:44,830 I'm so popular already? 284 00:25:44,830 --> 00:25:48,500 Only 80. Only 80. 285 00:25:48,500 --> 00:25:51,100 It's a brand I never heard of. 286 00:25:51,100 --> 00:25:54,190 If you really accepted it, then you don't really want to get famous anymore, let me tell you. 287 00:25:54,190 --> 00:25:58,500 800,000 yuan? Do you know how valuable that is for a graduating student like me? 288 00:25:58,500 --> 00:26:01,720 I haven't even thought about an 8,000 yuan salary yet. 289 00:26:02,800 --> 00:26:06,310 Let me tell you. We shouldn't pick up sesame seeds and lose the watermelon. 290 00:26:06,310 --> 00:26:11,060 Think about it. In the showbiz world, you are very popular! 291 00:26:11,060 --> 00:26:13,830 Adding the fact that we are shooting a movie now, right? 292 00:26:13,830 --> 00:26:18,450 With Su Yuan Qing and Zhou Yi Ran, right? 293 00:26:19,230 --> 00:26:23,050 Let's do a CP ( Couple) with Zhou Yi Ran. 294 00:26:24,030 --> 00:26:29,510 Let us leak that there are some conflicting issues between Su Yuan Qing. 295 00:26:29,510 --> 00:26:34,700 Am I right, Tony? Let me tell you. Very soon, everyone will remember you. 296 00:26:34,700 --> 00:26:37,950 By that time, do you still want your name 297 00:26:37,950 --> 00:26:42,370 to be connected with a brand that sells soap that I have never even heard of? 298 00:26:42,370 --> 00:26:44,330 Let me tell you. 299 00:26:44,330 --> 00:26:47,880 We will only accept first class brands. 300 00:26:48,550 --> 00:26:53,440 In starting up, we should at least choose a high class daily necessity product. 301 00:26:54,770 --> 00:26:57,160 - Tony, do it well. - Okay. 302 00:26:59,460 --> 00:27:03,650 Let me check out Weibo and look at your popularity rating.( Chinese Social Media App) 303 00:27:03,650 --> 00:27:06,330 You won't mind, right? 304 00:27:06,330 --> 00:27:09,590 Su Yuan Qing-jie. 305 00:27:17,290 --> 00:27:20,880 Tony, can you leave for a second? 306 00:27:20,880 --> 00:27:23,070 - I'm not finished. - Go out first. 307 00:27:23,070 --> 00:27:25,430 - But– - I have to speak with my Xiao Tao. 308 00:27:25,430 --> 00:27:30,790 - Your– ? - Hurry and go out. 309 00:27:30,790 --> 00:27:34,890 Really! 310 00:27:34,890 --> 00:27:36,360 What's wrong? 311 00:27:36,360 --> 00:27:39,950 What's with the picture? Is the person in the picture you? 312 00:27:39,950 --> 00:27:43,660 It's me. When was this news? How come I didn't know? 313 00:27:43,660 --> 00:27:46,130 You don't know? Do you not go online? 314 00:27:46,130 --> 00:27:48,800 No, this matter was such a huge scandal then. 315 00:27:48,800 --> 00:27:52,190 The whole world was waiting for Su Yuan Qing and Jiang Hao to make a statement. 316 00:27:52,190 --> 00:27:57,660 But Jiang Hao suddenly got into an accident and died. This matter then got suppressed and not mentioned anymore. 317 00:27:58,400 --> 00:28:03,210 I just confirmed that Jiang Hao died. 318 00:28:03,210 --> 00:28:08,170 But don't worry, this picture and this issue isn't real. I was just his assistant. 319 00:28:08,170 --> 00:28:12,710 Then, why didn't you say it earlier? It's very important and will affect your image. 320 00:28:12,710 --> 00:28:14,190 What image? 321 00:28:14,190 --> 00:28:18,010 Also, I can just explain myself if someone finds out. 322 00:28:18,010 --> 00:28:21,410 This lass, are you really dumb or pretending to be dumb? 323 00:28:21,410 --> 00:28:24,990 Jiang Hao is dead, already dead. 324 00:28:24,990 --> 00:28:27,560 Dead men tell no tales, do you understand? 325 00:28:27,560 --> 00:28:32,110 You said you're an assistant. Who will prove it for you? Who will trust you? 326 00:28:32,110 --> 00:28:35,660 If they learn that Jiang Hao's cheating in a relationship, 327 00:28:35,660 --> 00:28:38,240 that you are the main lead, 328 00:28:38,240 --> 00:28:42,670 then they will think that you are his mistress. Do you know? 329 00:28:42,670 --> 00:28:47,090 No one will believe that you are innocent. No one will believe that you are innocent at all! 330 00:28:47,090 --> 00:28:49,870 Moreover, there are so many Jiang Hao and Su Yuan Qing's fans out there. 331 00:28:49,870 --> 00:28:52,860 If they spit on you, their saliva will drown you. 332 00:28:52,860 --> 00:28:55,450 You silly lass. 333 00:28:57,820 --> 00:29:02,250 It wasn't easy that we were finally able to create this little bit of fame, 334 00:29:02,250 --> 00:29:07,760 but that will all disappear by then. I am even hoping that you can help me make a comeback, you silly lass. 335 00:29:08,780 --> 00:29:11,730 Actually, if you didn't mention it, 336 00:29:11,730 --> 00:29:16,480 it's been so long, no one will remember. Really. 337 00:29:21,960 --> 00:29:24,680 No one better know about this. 338 00:29:31,980 --> 00:29:33,930 V-jie. 339 00:29:33,930 --> 00:29:36,140 What are you doing here? 340 00:29:36,140 --> 00:29:39,350 Yesterday Yuan Qin-jie left some belongings here. 341 00:29:41,100 --> 00:29:42,850 Go in. 342 00:29:42,850 --> 00:29:45,940 I already got it. I'll get going first. 343 00:29:52,940 --> 00:29:56,170 - Hello? Mr. Ouyang. - I'm looking for Sun Xiao Tao. 344 00:29:56,170 --> 00:29:59,270 You're looking for Xiao Tao? Wait a second. 345 00:29:59,270 --> 00:30:00,830 He's looking for you. 346 00:30:02,290 --> 00:30:03,700 Hello, Mr. Ouyang. 347 00:30:03,700 --> 00:30:06,770 Sun Xiao Tao, where's Zhou Yi Ran? 348 00:30:06,770 --> 00:30:09,970 I didn't see him today. I don't know. 349 00:30:10,530 --> 00:30:13,990 You really are passing the buck so cleanly. You just hurt him yesterday. 350 00:30:13,990 --> 00:30:17,300 But when talking about him today, you can use such a completely indifferent tone. 351 00:30:17,300 --> 00:30:19,820 I think you're about to become the second Su Yuan Qing. 352 00:30:19,820 --> 00:30:22,960 I hurt him? I don't know what you mean by that. 353 00:30:22,960 --> 00:30:26,680 Don't misunderstand. I'm not blaming you. 354 00:30:26,680 --> 00:30:29,700 He should take responsibility for his own decisions. 355 00:30:29,700 --> 00:30:33,310 The situation is like this right now. We've looked everywhere he could possibly be and we can't find him. 356 00:30:33,310 --> 00:30:35,490 If he looks for you, tell me immediately. 357 00:30:35,490 --> 00:30:38,940 I won't let his personal reasons influence my work. 358 00:30:38,940 --> 00:30:42,090 Also, you, too. 359 00:30:44,410 --> 00:30:45,720 What's wrong? 360 00:30:45,720 --> 00:30:48,400 Zhou Yi Ran is missing. 361 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 I don't know what's going on. 362 00:30:52,250 --> 00:30:55,150 Zhou Yi Ran is missing? 363 00:30:55,150 --> 00:30:57,600 Where can he go? 364 00:30:58,650 --> 00:31:00,710 He's probably there! 365 00:31:01,790 --> 00:31:04,620 Xiao Tao! Xiao Tao, where are you going? Xiao Tao! 366 00:31:04,620 --> 00:31:06,950 Brother Song, there's someone looking for you over there. 367 00:31:06,950 --> 00:31:09,270 - Looking for me? - Yes. 368 00:31:11,960 --> 00:31:13,950 Who's looking for me? 369 00:31:15,090 --> 00:31:16,910 This one is good. 370 00:31:31,910 --> 00:31:33,610 Who's looking for me? 371 00:31:33,610 --> 00:31:36,800 It's me, it's me. Here, here. 372 00:31:36,800 --> 00:31:41,980 Hello, may I ask if you are that famous talent manager, Ouyang Jing? 373 00:31:41,980 --> 00:31:44,010 Yes, you are... ? 374 00:31:44,010 --> 00:31:47,810 Sorry to bother you. Nice to meet you. 375 00:31:47,810 --> 00:31:52,310 Let me introduce myself first. I'm the mother of Xiao Tao's best friend, Zhi Zhi. 376 00:31:52,310 --> 00:31:55,670 My name is Zhang Lin Lin, but who I am is not important. 377 00:31:55,670 --> 00:31:59,240 What's important is that this is my daughter. 378 00:32:00,420 --> 00:32:03,750 Here. That's right. 379 00:32:04,760 --> 00:32:06,210 Isn't that Zhi Zhi? 380 00:32:06,210 --> 00:32:08,860 That's right, it's Zhi Zhi. Do you know her? 381 00:32:08,860 --> 00:32:11,680 I know her. It's like this. 382 00:32:11,680 --> 00:32:14,550 I saw her when I went with Xiao Tao to film a show. 383 00:32:14,550 --> 00:32:16,620 That's right. 384 00:32:16,620 --> 00:32:19,190 How old is your child? 385 00:32:19,190 --> 00:32:21,090 She's eighteen this year. 386 00:32:21,090 --> 00:32:23,040 Say the truth! 387 00:32:24,360 --> 00:32:27,380 Twenty-three. 388 00:32:30,710 --> 00:32:32,850 Isn't this my– 389 00:32:32,850 --> 00:32:36,450 Excuse me, Mr. Ouyang. Age isn't a problem. 390 00:32:36,450 --> 00:32:40,540 Xiao Tao and her are both twenty-three and they're both best friends. 391 00:32:40,540 --> 00:32:43,410 The child's father is... 392 00:32:44,330 --> 00:32:46,360 - Her father? - Yes. 393 00:32:46,360 --> 00:32:51,430 You have to ask this, too? Her father has died. 394 00:32:51,430 --> 00:32:53,490 Dead? 395 00:32:53,490 --> 00:32:56,040 That is because he was bad towards me so he got into a car accident and died. 396 00:32:56,040 --> 00:32:58,390 You do not really need to curse him like that. 397 00:32:58,390 --> 00:33:00,580 I am not cursing him. 398 00:33:01,480 --> 00:33:05,840 These years must have not been easy for you to take care of the kid by yourself. 399 00:33:05,840 --> 00:33:11,150 It was so easy. After her father died I remarried. 400 00:33:11,150 --> 00:33:13,390 He treats me pretty well. 401 00:33:13,390 --> 00:33:16,440 What about your new boyfriend? 402 00:33:17,560 --> 00:33:19,070 Song Zi Yu! 403 00:33:19,070 --> 00:33:23,250 I was wondering who this was, asking me a bunch of strange questions. Turns out it's you! 404 00:33:23,250 --> 00:33:26,770 I'm looking for Xiao Tao's manager. Why are you here? Do you have nothing to do? 405 00:33:26,770 --> 00:33:29,200 I am Xiao Tao's manager. 406 00:33:29,200 --> 00:33:32,270 - Stop bluffing! - I am telling the truth! 407 00:33:32,270 --> 00:33:34,170 Say, doesn't Zhi Zhi just want to get on a show? 408 00:33:34,170 --> 00:33:35,610 Right! 409 00:33:35,610 --> 00:33:39,110 Come. Notices. These are all very in demand shows. 410 00:33:39,110 --> 00:33:42,570 You pick for yourself. Just tell me when you are done. 411 00:33:42,570 --> 00:33:45,580 Are these for real? This many? 412 00:33:46,330 --> 00:33:49,140 Brother Song, where are those paper props that I gave you? 413 00:33:49,140 --> 00:33:51,460 No, what are you saying? 414 00:33:51,460 --> 00:33:53,610 What paper props? 415 00:33:55,380 --> 00:33:58,970 Zhi Zhi, you are going to be famous soon. 416 00:33:58,970 --> 00:34:00,480 Cheers! 417 00:34:00,480 --> 00:34:03,240 Long time no see. 418 00:34:07,290 --> 00:34:09,550 I have some gossip here that you all don't know about. 419 00:34:09,550 --> 00:34:12,230 - Say it. - Do you all still remember An Mei? 420 00:34:12,230 --> 00:34:13,680 An Mei? 421 00:34:13,680 --> 00:34:17,790 That star student that only studied with us for a year and then transferred out afterwards. 422 00:34:17,790 --> 00:34:22,760 She is called An Mei? But she wasn't beautiful at all. 423 00:34:22,760 --> 00:34:25,570 But she has now become a very beautiful woman. 424 00:34:25,570 --> 00:34:29,310 Let me tell you guys. Last time, I went with my father to visit his friend 425 00:34:29,310 --> 00:34:31,880 and I discovered that his wife is An Mei's mother. 426 00:34:31,880 --> 00:34:35,480 Which also means, he has now become An Mei's stepfather. 427 00:34:35,480 --> 00:34:38,280 What is surprising about that? Isn't that just remarrying? 428 00:34:38,280 --> 00:34:44,150 But An Mei had a sudden change and became Su Yuan Qing, the national goddess who had studied overseas. 429 00:34:44,150 --> 00:34:46,520 Isn't that a huge gossip? 430 00:34:46,520 --> 00:34:50,140 When I went to her house last time, I took some pictures. 431 00:34:50,140 --> 00:34:52,030 Let me send them to you all. 432 00:34:53,400 --> 00:34:56,100 It is really Su Yuan Qing. 433 00:34:58,530 --> 00:35:01,010 Would you mind if I sit by your side? 434 00:35:01,720 --> 00:35:05,800 Who are you? Are you our classmate? 435 00:35:05,800 --> 00:35:09,080 We are not of the same class. You most likely don't remember me that well. 436 00:35:09,080 --> 00:35:11,230 That time, I was the student council leader. 437 00:35:11,230 --> 00:35:14,440 But I actually had a deep impression about you. 438 00:35:15,120 --> 00:35:17,090 Can we have a drink? 439 00:35:18,840 --> 00:35:23,380 Stupid Zhao Jie, someone also likes me. 440 00:35:23,380 --> 00:35:27,390 If you won't appease me, somebody will. 441 00:35:28,450 --> 00:35:29,870 Cheers. 442 00:35:32,790 --> 00:35:34,440 Yuan Qing! 443 00:35:37,230 --> 00:35:39,020 Father! 444 00:35:39,600 --> 00:35:40,760 Why are you back? 445 00:35:40,760 --> 00:35:42,650 So great. You are home. 446 00:35:42,650 --> 00:35:45,520 Mommy didn't even tell me. Why are you suddenly back? 447 00:35:45,520 --> 00:35:47,370 I came back for an important patient. 448 00:35:47,370 --> 00:35:51,000 Just arrived. So in passing, I came here to visit you. 449 00:35:51,000 --> 00:35:53,540 What important patient 450 00:35:53,540 --> 00:35:56,960 would actually be able to get an international doctor like you to return? 451 00:35:56,960 --> 00:36:00,670 You must take me with you later so I can personally thank him. 452 00:36:01,540 --> 00:36:02,960 It's a secret. 453 00:36:04,510 --> 00:36:06,010 Secret? 454 00:36:17,040 --> 00:36:19,700 You are indeed here. 455 00:36:19,700 --> 00:36:23,430 I heard from senior that you rented the whole studio. What is wrong with you? 456 00:36:23,430 --> 00:36:26,100 The whole world is looking for you now. 457 00:36:30,940 --> 00:36:35,420 How about you? Why must you come looking for me? 458 00:36:35,420 --> 00:36:37,100 I was worried about you. 459 00:36:37,100 --> 00:36:39,470 I really cannot understand you women. 460 00:36:39,470 --> 00:36:43,070 One was like this. Now, both of you are like this. 461 00:36:43,070 --> 00:36:46,340 I don't understand what you mean. 462 00:36:46,340 --> 00:36:51,720 You were the one who said that you were my first fan and that you wanted to be my girlfriend. 463 00:36:52,290 --> 00:36:55,480 It was also you who said that you were just using me, that is why you got together with me. 464 00:36:55,480 --> 00:36:57,810 Be your girlfriend? 465 00:36:58,710 --> 00:37:00,640 Using you? 466 00:37:01,650 --> 00:37:03,500 Could it be Jiang Hao? 467 00:37:03,500 --> 00:37:05,930 You are Brother Jiang Hao's lover. 468 00:37:07,570 --> 00:37:11,880 You dated me just to use me to investigate the reason for his death. 469 00:37:13,390 --> 00:37:15,740 That is what you told me yesterday. 470 00:37:17,640 --> 00:37:22,560 I really cannot understand you women. Which words are true and which are false? 471 00:37:25,360 --> 00:37:30,790 If I indeed did all of those, I apologize. 472 00:37:30,790 --> 00:37:33,240 I know that I would hurt you by saying these kinds of words. 473 00:37:33,240 --> 00:37:37,700 Wrong. Someone told me not to say such things. 474 00:37:41,320 --> 00:37:44,810 But can I ask you to temporarily disappear in front of me? 475 00:37:47,920 --> 00:37:49,900 I don't want to see you. 476 00:37:50,740 --> 00:37:52,530 Sorry. 477 00:38:04,890 --> 00:38:13,080 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 478 00:38:18,010 --> 00:38:19,780 Jiang Hao, 479 00:38:20,480 --> 00:38:26,900 the things you did for me, which are real and which are false? 480 00:38:26,900 --> 00:38:29,120 - Let us be together. - I love you. 481 00:38:29,120 --> 00:38:32,270 I don't want to like you at all. 482 00:38:32,270 --> 00:38:35,670 But I am unable to do so. 483 00:38:37,070 --> 00:38:40,980 I just like you. 484 00:38:40,980 --> 00:38:45,140 I love you more than you imagine. 485 00:38:48,460 --> 00:38:50,900 Can I still trust you? 486 00:38:51,790 --> 00:38:54,340 Or could you have been lying to me all this time? 487 00:38:54,340 --> 00:38:58,930 What if one day I lied to you? 488 00:38:58,930 --> 00:39:00,960 I will be sad. 489 00:39:07,720 --> 00:39:11,260 Zhi Zhi, hurry and answer the phone. 490 00:39:11,260 --> 00:39:13,950 I really do not know what to do anymore. 491 00:39:14,800 --> 00:39:17,210 Answer the phone. 492 00:39:28,100 --> 00:39:31,770 Mom, I want to talk to you for a while. 493 00:39:31,770 --> 00:39:34,810 Xiao Tao, are you crying? 494 00:39:36,510 --> 00:39:40,260 - I want to say– - Why are you calling me to bewail your problems? 495 00:39:40,260 --> 00:39:44,260 Didn't you say that I am selfish and hypocritical and do not really care about you? 496 00:39:44,260 --> 00:39:45,890 What did you say? 497 00:39:45,890 --> 00:39:50,330 Not because you gave birth to her, she is already your personal asset. She has her own life. 498 00:39:50,330 --> 00:39:52,630 Do not be so selfish already, okay? 499 00:39:52,630 --> 00:39:55,540 I would rather be a beggar than return. 500 00:39:55,540 --> 00:39:58,840 I already told you that there will come a time that you will cry about it. 501 00:39:58,840 --> 00:40:02,320 I already told you to study hard. 502 00:40:02,320 --> 00:40:04,650 You should try to become like your father. 503 00:40:05,600 --> 00:40:11,830 Hello? Hello? Xiao Tao? Xiao Tao! 504 00:40:36,770 --> 00:40:40,100 Zhi Zhi, why are you leaving so soon? 505 00:40:40,960 --> 00:40:42,710 You forgot your phone. 506 00:40:43,350 --> 00:40:46,670 - Thank you. - Let me drive you. My car is just nearby. 507 00:40:47,650 --> 00:40:49,880 No need. I can just call a cab. 508 00:40:49,880 --> 00:40:53,620 It is convenient. Just wait for me here. I will just go get my car. 509 00:41:01,890 --> 00:41:03,950 You're leaving this early? 510 00:41:06,230 --> 00:41:08,180 Why are you here? 511 00:41:11,820 --> 00:41:17,670 I've been here already for quite some time. That is why, you now need to answer a classical question. 512 00:41:18,710 --> 00:41:23,470 Choose one among two choices. What will you choose? 513 00:41:27,950 --> 00:41:30,210 Zhi Zhi, get in the car. 514 00:41:34,200 --> 00:41:38,610 It is again choosing from two choices... 515 00:41:57,060 --> 00:41:59,980 You are quite happy about it? 516 00:41:59,980 --> 00:42:01,510 What? 517 00:42:02,180 --> 00:42:04,670 I didn't choose him and instead chose you. 518 00:42:04,670 --> 00:42:08,110 No, I am quite a failure. 519 00:42:10,570 --> 00:42:14,050 I made my girlfriend feel no sense of security at all. 520 00:42:14,790 --> 00:42:17,240 It was me who wasn't able to do enough. 521 00:42:17,240 --> 00:42:21,730 I thought about it for a long time. I indeed made mistakes in the past. 522 00:42:21,730 --> 00:42:24,980 I never thought that the problem would become this grave. 523 00:42:29,240 --> 00:42:30,820 Sorry. 524 00:42:33,660 --> 00:42:39,220 I promise that from now on, I will maintain an appropriate distance from my female friends. 525 00:42:46,420 --> 00:42:49,860 Forget it. I was too petty. 526 00:42:49,860 --> 00:42:53,440 Don't change just because of me. I am unable to bear it. 527 00:42:53,440 --> 00:42:57,510 Moreover, this is also not some grave problem. 528 00:43:03,700 --> 00:43:08,540 As long as it makes you unhappy, then it is a very grave problem. 529 00:43:10,740 --> 00:43:13,330 You must tell me next time when you are unhappy. 530 00:43:13,330 --> 00:43:17,280 Men are animals that only think in straight lines. 531 00:43:24,400 --> 00:43:27,530 Wait a minute. Wait a minute. 532 00:43:28,960 --> 00:43:31,670 Could it be that you are still posting in Weibo just to celebrate this? 533 00:43:31,670 --> 00:43:34,040 Of course not. 534 00:43:35,340 --> 00:43:39,300 I have some earth shattering huge gossip. 535 00:43:40,570 --> 00:43:43,850 536 00:43:43,850 --> 00:43:45,760 537 00:43:45,760 --> 00:43:47,100 538 00:43:47,100 --> 00:43:48,470 539 00:43:49,570 --> 00:43:52,900 Lawyer Zhang, you must take legal action against the person who posted these. 540 00:43:52,900 --> 00:43:53,960 Okay. 541 00:43:53,960 --> 00:43:58,110 The trend search and repost in Weibo has already exceeded 300,000. What should we do? 542 00:43:59,280 --> 00:44:04,510 The best way now is to come up with a greater scandal that can overshadow this. 543 00:44:04,510 --> 00:44:08,760 What if I have some bigger news? 544 00:44:17,500 --> 00:44:21,790 A popular newcomer is being possessed by 545 00:44:22,410 --> 00:44:25,330 a previously famous male celebrity. 546 00:44:32,830 --> 00:44:35,320 No way. That is too far-fetched. 547 00:44:35,320 --> 00:44:39,230 Such a bizarre thing, the public will only think that we are making up things. 548 00:44:42,990 --> 00:44:46,480 Oh, right, Yuan Qing. I just heard about this yesterday. 549 00:44:46,480 --> 00:44:49,460 The photo scandal before that Fengping published where Jiang Hao was seen with his rumored girlfriend, 550 00:44:49,460 --> 00:44:52,040 the woman photographed was actually Sun Xiao Tao. 551 00:44:52,040 --> 00:44:55,500 It was she who said herself that she was there as Jiang Hao's assistant for two days. 552 00:44:55,500 --> 00:44:58,210 Why didn't you tell me such an important matter earlier? 553 00:45:01,210 --> 00:45:04,450 What we want is exactly this. Immediately contact Fengping Media. 554 00:45:04,450 --> 00:45:06,700 They surely have more. 555 00:45:28,600 --> 00:45:31,750 Congratulations. Your Tamagotchi has been repaired. 556 00:45:32,760 --> 00:45:34,320 Thank you. 557 00:45:37,880 --> 00:45:39,890 Are you not going to open it to check? 558 00:45:40,530 --> 00:45:42,030 No need. 559 00:45:42,620 --> 00:45:44,350 Goodbye. 560 00:46:10,690 --> 00:46:15,360 I feel that he has damaged me instead. See that? 561 00:46:15,360 --> 00:46:19,140 Xiao Tao, how come you are not concerned about me at all? 562 00:46:20,070 --> 00:46:22,730 Don't you have anything to tell me? 563 00:46:28,460 --> 00:46:33,330 A day far from you is like a lifetime. 564 00:46:34,110 --> 00:46:36,560 I don't want to leave you anymore. 565 00:46:36,560 --> 00:46:40,460 Did you miss me or my body? 566 00:46:42,100 --> 00:46:43,710 What? 567 00:46:43,710 --> 00:46:46,220 You said that you liked me. 568 00:46:46,220 --> 00:46:50,370 That is because you only have me as your choice, right? 569 00:46:54,410 --> 00:46:58,570 Jiang Hao, if I questioned you like this before, 570 00:46:58,570 --> 00:47:01,150 you would surely have started scolding me already. Right? 571 00:47:03,070 --> 00:47:04,510 You know everything already? 572 00:47:04,510 --> 00:47:06,310 What do I know? 573 00:47:07,240 --> 00:47:10,300 About you saying that I am your secret lover? 574 00:47:10,300 --> 00:47:14,310 Or that you impersonated as me and dated Zhou Yi Ran? 575 00:47:14,310 --> 00:47:17,550 Or when you said that you will explain things well to my mother? 576 00:47:17,550 --> 00:47:20,690 You instead drove her out of my house. 577 00:47:20,690 --> 00:47:25,270 Jiang Hao, you have been using me from the start. 578 00:47:25,270 --> 00:47:28,820 In Okinawa, it was also because you didn't have any assistant. 579 00:47:28,820 --> 00:47:32,200 Right now, it is because you don't have a body! 580 00:47:42,960 --> 00:47:45,450 Why are you not refuting it? 581 00:47:48,480 --> 00:47:52,550 What is there to refute? I did all that. 582 00:48:02,830 --> 00:48:07,920 That is why you went to hurt Zhou Yi Ran. 583 00:48:09,480 --> 00:48:11,810 Do you know that this had a huge effect on him? 584 00:48:11,810 --> 00:48:15,140 And also me! Have you considered my feelings? 585 00:48:15,140 --> 00:48:18,300 I dug out my heart to give to you, 586 00:48:19,020 --> 00:48:21,240 yet you treated me like this. 587 00:48:21,240 --> 00:48:26,030 In your heart, you only treated it as acting. 588 00:48:26,700 --> 00:48:28,380 Jiang Hao, 589 00:48:30,390 --> 00:48:33,520 do you only have yourself in your heart? 590 00:48:37,300 --> 00:48:41,240 That is right. I am this kind of person. 591 00:48:43,760 --> 00:48:46,770 Why must I consider the feelings of you all? 592 00:48:49,040 --> 00:48:53,350 What level of celebrity are you and Zhou Yi Ran? What level am I? 593 00:48:55,750 --> 00:49:01,880 Shouldn't you have known about this from the first time you met me? 594 00:49:04,320 --> 00:49:09,520 That is right. I am indeed using you. 595 00:49:10,640 --> 00:49:15,640 I agree being with you and also dating Zhou Yi Ran 596 00:49:16,820 --> 00:49:19,530 were all to achieve my goals. 597 00:49:23,240 --> 00:49:25,350 From the start, 598 00:49:28,260 --> 00:49:30,870 I never intended to love you. 599 00:49:31,530 --> 00:49:34,180 You are just 600 00:49:34,180 --> 00:49:38,320 a tool for me to look for my body. 601 00:49:38,320 --> 00:49:42,480 It is just that I carelessly fell in love with my own tool. 602 00:49:42,480 --> 00:49:44,310 Before... 603 00:49:45,930 --> 00:49:51,770 I just felt that your tongue was unforgiving 604 00:49:51,770 --> 00:49:53,890 and you had a bad temper, 605 00:49:55,250 --> 00:49:58,590 but you were sincere towards me. 606 00:49:58,590 --> 00:50:04,850 But I never thought that in your heart, I was just that. 607 00:50:07,200 --> 00:50:09,070 What you said is right. 608 00:50:10,100 --> 00:50:14,790 The saddest thing about a person is if he is unable to clearly see the reality. 609 00:50:15,640 --> 00:50:17,450 Thank you. 610 00:50:18,700 --> 00:50:21,420 I am able to see it clearly now. 611 00:50:25,730 --> 00:50:31,160 Yes, you should have clearly seen the reality sooner. 612 00:50:33,790 --> 00:50:36,520 No matter if it is falling in love with air 613 00:50:38,320 --> 00:50:40,770 or that I will fall in love with you, 614 00:50:46,010 --> 00:50:48,790 all are just your one-sided desires. 615 00:50:53,620 --> 00:50:59,180 The lady with the delusional disorder. 616 00:51:02,140 --> 00:51:07,900 ♫ Feeling your eyes stopping for me ♫ 617 00:51:07,900 --> 00:51:12,860 ♫ Feeling that you heard my greetings ♫ 618 00:51:12,860 --> 00:51:19,520 ♫ I love you, I love you, I love you ♫ 619 00:51:19,520 --> 00:51:25,000 ♫ My love ♫ 620 00:51:27,670 --> 00:51:32,950 ♫ I love you, I love you ♫ 621 00:51:32,950 --> 00:51:36,030 ♫ My love ♫ 622 00:51:41,660 --> 00:51:48,660 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 623 00:52:01,650 --> 00:52:04,450 ♫ You’re irresistibly glamorous ♫ 624 00:52:04,450 --> 00:52:07,500 ♫ You’re thicker than all lines of defense ♫ 625 00:52:07,500 --> 00:52:12,760 ♫ But I still give you my smile ♫ 626 00:52:12,760 --> 00:52:15,580 ♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫ 627 00:52:15,580 --> 00:52:18,670 ♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫ 628 00:52:18,670 --> 00:52:24,650 ♫ I am really afraid you’d disappear ♫ 629 00:52:35,090 --> 00:52:40,700 ♫ I have my own pride and unique opinions ♫ 630 00:52:40,700 --> 00:52:45,800 ♫ I will put all of your virtues in my heart until you appear ♫ 631 00:52:45,800 --> 00:52:48,410 ♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫ 632 00:52:48,410 --> 00:52:51,360 ♫ You are the sunshine, my source of energy ♫ 633 00:52:51,360 --> 00:52:54,320 ♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫ 634 00:52:54,320 --> 00:52:56,750 ♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫ 635 00:52:56,750 --> 00:52:59,550 ♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫ 636 00:52:59,550 --> 00:53:02,500 ♫ I tell myself to bravely charge forward ♫ 637 00:53:02,500 --> 00:53:05,430 ♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫ 638 00:53:05,430 --> 00:53:09,260 ♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫ 639 00:53:17,660 --> 00:53:20,550 ♫ Oh, dreams come true ♫ 53164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.