All language subtitles for Dear Prince_S01E13_episode 13_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:08,080 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 2 00:00:17,500 --> 00:00:21,730 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 3 00:00:21,730 --> 00:00:26,220 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 4 00:00:26,220 --> 00:00:32,230 ♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫ 5 00:00:33,520 --> 00:00:37,870 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 6 00:00:37,870 --> 00:00:43,400 ♫ Turns out love is very simple ♫ 7 00:00:43,400 --> 00:00:47,750 ♫ Your smile is like the sun ♫ 8 00:00:47,750 --> 00:00:53,230 ♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫ 9 00:00:53,230 --> 00:00:58,420 ♫ I’ll be there, oh, I’ll be there ♫ 10 00:01:01,930 --> 00:01:07,620 ♫ I’ll be there, oh, I’ll be there ♫ 11 00:01:13,240 --> 00:01:20,090 12 00:01:20,090 --> 00:01:22,990 - Episode 13 - 13 00:01:32,690 --> 00:01:37,810 How about we try kiss– 14 00:02:05,200 --> 00:02:08,040 Good. The eruptive force of this newbie is very strong. 15 00:02:08,040 --> 00:02:12,080 What I wanted is exactly this, the feeling of wanting to just eat the male lead. 16 00:02:12,080 --> 00:02:13,740 Very good. 17 00:02:21,090 --> 00:02:23,030 Cut! 18 00:02:23,030 --> 00:02:24,710 Very good. 19 00:02:31,760 --> 00:02:34,400 Wow! She acted very well. 20 00:02:42,630 --> 00:02:44,550 Jiang Hao, earlier, you... 21 00:02:44,550 --> 00:02:49,170 I was afraid that you would do so many times and still not pass. It would just be waste of time. 22 00:02:50,310 --> 00:02:52,360 What is wrong with you? Are you all right? 23 00:02:52,360 --> 00:02:54,820 I am fine... 24 00:02:54,820 --> 00:02:57,690 My physical body is just being affected by my emotions. 25 00:03:00,390 --> 00:03:04,080 What physical body being affected by emotion? 26 00:03:10,240 --> 00:03:13,400 Why must you do all these for this woman? 27 00:03:14,040 --> 00:03:17,390 Jiang Hao, you are so unprofessional. 28 00:03:18,340 --> 00:03:20,200 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 29 00:03:20,200 --> 00:03:23,370 Come, let us go through the next scene now. 30 00:03:23,370 --> 00:03:27,770 Xiao Tao, the main focus of this next scene is on you. 31 00:03:27,770 --> 00:03:33,060 Because Xiao Qian was insulted by a rich woman that had a secret crush on Ah Chen, 32 00:03:33,060 --> 00:03:36,080 she developed feelings of being inferior and feeling anguished. 33 00:03:36,080 --> 00:03:40,350 Hence, you felt that this is a good chance so you entered her dream 34 00:03:40,350 --> 00:03:42,430 and tried to take control of her body. 35 00:03:42,430 --> 00:03:45,590 - Okay. - Okay, you two try it once. 36 00:03:52,580 --> 00:03:54,830 Who are you? 37 00:03:54,830 --> 00:03:57,220 I am you. 38 00:03:58,000 --> 00:04:01,640 Right. Very good. This process which you did earlier, 39 00:04:01,640 --> 00:04:04,910 you must learn from Yuan Qing. 40 00:04:04,910 --> 00:04:07,570 It should be like looking in a mirror. 41 00:04:07,570 --> 00:04:10,530 You must give the feeling of being innocent and ignorant. 42 00:04:10,530 --> 00:04:12,890 - Come, continue. - Okay. 43 00:04:18,260 --> 00:04:20,120 But I... 44 00:04:20,120 --> 00:04:22,240 But I do not look like this. 45 00:04:22,240 --> 00:04:27,350 Because I am the one which you don't wish to acknowledge. 46 00:04:27,350 --> 00:04:32,750 That jealous, doubting, and ugly self. 47 00:04:32,750 --> 00:04:35,360 Why must you endure it this hard? 48 00:04:35,360 --> 00:04:39,100 You are definitely not a person that's weak like how you are on the outside. 49 00:04:39,100 --> 00:04:47,030 Let me go out. Let that wench taste some suffering. 50 00:04:50,210 --> 00:04:54,190 Right. At this time, Xiao Qian is wavering so she extends her hand first. 51 00:04:54,190 --> 00:04:58,410 Right, the two of you will slowly extend your hands towards each other. 52 00:04:59,060 --> 00:05:02,280 Xiao Qing will suddenly grab hold of it. 53 00:05:02,280 --> 00:05:04,560 Right. And the next part... 54 00:05:04,560 --> 00:05:08,350 Xiao Qian will suddenly wake up and she has already been possessed. 55 00:05:08,350 --> 00:05:10,360 Come, that is what this part is about. Very good. Those are the emotions I want. 56 00:05:10,360 --> 00:05:12,670 Come, everyone prepare. We are filming now. 57 00:05:12,670 --> 00:05:14,550 - Come. - Everyone, prepare! Start! 58 00:05:14,550 --> 00:05:15,600 - Come. Come. - The clapper board! 59 00:05:15,600 --> 00:05:16,660 - Prepare for a while. - We're already prepared. 60 00:05:16,660 --> 00:05:19,680 Scene 12, prepare. Action! 61 00:05:24,280 --> 00:05:25,680 Who are you? 62 00:05:25,680 --> 00:05:28,000 I am you. 63 00:05:29,110 --> 00:05:33,840 Wrong. Who are you really? 64 00:05:33,840 --> 00:05:37,680 I... am you. 65 00:05:37,680 --> 00:05:39,880 But this is not how I look like. 66 00:05:39,880 --> 00:05:41,460 Huh? 67 00:05:43,720 --> 00:05:51,460 Because I am the one whom you don't want to admit. Jealous, 68 00:05:51,460 --> 00:05:54,020 - doubting... - That jealous, 69 00:05:54,020 --> 00:05:59,460 ugly, doubting you. 70 00:06:00,410 --> 00:06:03,680 Why must you endure it this much? 71 00:06:04,450 --> 00:06:07,720 You are not like this. 72 00:06:10,090 --> 00:06:16,870 Why don't you go kill that wench? 73 00:06:23,410 --> 00:06:25,880 Let me out. 74 00:06:33,340 --> 00:06:36,460 Let her suffer a bit. 75 00:06:37,770 --> 00:06:39,150 Cut! 76 00:06:40,760 --> 00:06:44,330 Xiao Tao, I didn't say stop so why were you making unnecessary movements? 77 00:06:45,560 --> 00:06:49,190 Director, not that I want to target anyone. 78 00:06:49,190 --> 00:06:51,310 But whenever it's her turn to act, she fumbles. 79 00:06:51,310 --> 00:06:55,630 If I wasn't able to pick up from her, the whole scene would become useless. 80 00:06:55,630 --> 00:07:00,260 Director, don't you feel that Sun Xiao Tao is unable to take on this role? 81 00:07:00,260 --> 00:07:04,510 If that is the case, why not just let our Yuan Qing-jie just play all the parts in this scene? 82 00:07:04,510 --> 00:07:06,590 Just let Sun Xiao Tao act on those solo scenes she has. 83 00:07:06,590 --> 00:07:08,430 Wait. Wait. Wait. Wait, Director. 84 00:07:08,430 --> 00:07:09,630 How can that be allowed? 85 00:07:09,630 --> 00:07:12,640 Our Xiao Tao will be left with only eight scenes. 86 00:07:12,640 --> 00:07:15,370 She is the second leading lady. How can that be allowed? 87 00:07:15,370 --> 00:07:17,270 This is clearly bullying people. 88 00:07:17,270 --> 00:07:20,120 What are you saying? We are being nice here. 89 00:07:20,120 --> 00:07:23,080 It's hard work for our Yuan Qing-jie to take on two roles. 90 00:07:23,080 --> 00:07:25,120 And she is not even asking for additional pay. 91 00:07:25,120 --> 00:07:28,660 You should be thanking us in helping you clean up this big mess. 92 00:07:28,660 --> 00:07:30,670 If you are complaining that you have so few scenes, then don't act anymore. 93 00:07:30,670 --> 00:07:34,460 Look at what you are saying. You clearly are fault finding. 94 00:07:34,460 --> 00:07:37,090 Why do you speak as such? 95 00:07:37,090 --> 00:07:42,510 She's just a newbie. Just to get more scenes, it is just normal to compete. 96 00:07:42,510 --> 00:07:43,920 We... 97 00:07:43,920 --> 00:07:47,110 must not lower ourselves down to unprofessional people. 98 00:07:49,420 --> 00:07:53,980 But we must be responsible to the movie. We must not let a scene just collapse like that. 99 00:07:54,660 --> 00:08:03,320 Director, if I were you, I would choose to give more chances to other newbies. 100 00:08:04,730 --> 00:08:07,740 That's right, Director. What do you think? 101 00:08:09,940 --> 00:08:14,770 Xiao Tao, this movie is really very important for Director Zhao Shi. 102 00:08:14,770 --> 00:08:19,720 Don't be discouraged. I'll just recommend you to other films. How about it? 103 00:08:19,720 --> 00:08:23,860 I-I followed the script earlier. 104 00:08:23,860 --> 00:08:27,720 S-She suddenly changed her lines. 105 00:08:27,720 --> 00:08:29,040 Right. Right. 106 00:08:29,040 --> 00:08:32,290 This... When you change your lines, you should have discussed it with us first. 107 00:08:32,290 --> 00:08:36,040 How am I to discuss it? When the inspiration has come, can I block it? 108 00:08:36,040 --> 00:08:38,530 Do you know what freedom of expression means? 109 00:08:38,530 --> 00:08:41,770 Just because inspiration came, can you just freely express yourself? Then I can also freely express myself, too; just randomly express things. 110 00:08:41,770 --> 00:08:44,010 Then how are we going to bring this into play? 111 00:08:44,010 --> 00:08:46,350 But do you two really understand what it means by freedom of expression? 112 00:08:46,350 --> 00:08:48,760 - Just change her. - If your talent is not good, then just drop it. - Wasting time. 113 00:08:48,760 --> 00:08:50,550 What do you mean as not good? 114 00:08:50,550 --> 00:08:52,540 That is called respecting each other. Do you know that? 115 00:08:52,540 --> 00:08:54,940 How are we being disrespectful? 116 00:08:54,940 --> 00:08:56,780 Tell me how we should we be respectful? 117 00:08:56,780 --> 00:08:59,010 What kind of respect do you still want? 118 00:08:59,010 --> 00:09:01,530 You dare to bully my woman. 119 00:09:02,650 --> 00:09:05,540 You don't know how the word "dead" is written. 120 00:09:14,600 --> 00:09:17,490 Xiao Tao, what is your opinion? 121 00:09:17,490 --> 00:09:20,890 Director, it is a bit unfair for Su Yuan Qing to say that. 122 00:09:20,890 --> 00:09:22,650 I followed the script. 123 00:09:22,650 --> 00:09:27,230 If you want to see freedom of expression, fine. Let us do it once again. 124 00:09:27,230 --> 00:09:30,400 Just change me if my acting is not good. 125 00:09:30,400 --> 00:09:33,090 Okay. Let us go one more time then. 126 00:09:33,090 --> 00:09:36,830 You two both bring out your best. Come, one more time. 127 00:09:36,830 --> 00:09:38,390 Okay! Thank you, Director! 128 00:09:38,390 --> 00:09:39,730 Can you lower down your volume? 129 00:09:39,730 --> 00:09:41,460 - Okay, one more time. - Fighting! 130 00:09:41,460 --> 00:09:43,540 One more time, hurry. 131 00:09:43,540 --> 00:09:46,590 Scene 12, take 2. Action! 132 00:09:47,920 --> 00:09:50,850 You... Who are you? 133 00:09:50,850 --> 00:09:53,620 I am you. 134 00:09:53,620 --> 00:09:57,910 No, I do not look like that. 135 00:09:57,910 --> 00:10:00,000 Because I am that– 136 00:10:00,000 --> 00:10:05,080 I am that ugly, doubting, 137 00:10:05,080 --> 00:10:07,590 jealous self of yours. 138 00:10:07,590 --> 00:10:10,910 Why must you endure it so hard? 139 00:10:10,910 --> 00:10:12,830 That's right. 140 00:10:14,280 --> 00:10:17,230 Why must I endure it so hard? 141 00:10:18,790 --> 00:10:21,730 You won't be able to escape. 142 00:10:21,730 --> 00:10:25,420 You are not a kind woman. 143 00:10:26,740 --> 00:10:33,590 Let me out. Let that wench experience some suffering. 144 00:10:37,470 --> 00:10:43,810 Let her disappear forever. 145 00:10:46,230 --> 00:10:47,960 Cut! 146 00:10:47,960 --> 00:10:50,000 Very good! The acting skill of this newbie 147 00:10:50,000 --> 00:10:51,220 is really unexpected. 148 00:10:51,220 --> 00:10:52,600 So great. 149 00:10:52,600 --> 00:10:56,830 I finally experienced again that joy when I first saw her at the audition. 150 00:10:56,830 --> 00:10:59,190 - So great! - Thank you, Director. 151 00:10:59,190 --> 00:11:01,660 You really acted well, Xiao Tao. 152 00:11:13,640 --> 00:11:16,200 I'll just ask for a leave from the filming team. Let us not continue filming today. 153 00:11:16,200 --> 00:11:17,320 Let's just say you are sick. 154 00:11:17,320 --> 00:11:20,350 We'll resume filming once they have changed that Sun Xiao Tao. 155 00:11:20,350 --> 00:11:22,720 Aren't you just causing trouble? 156 00:11:22,720 --> 00:11:26,150 How will people look at me? Can't accept getting defeated in stealing scenes? 157 00:11:26,150 --> 00:11:31,010 But I really cannot accept it. What is your status that you must suffer this kind of unfair treatment? 158 00:11:32,180 --> 00:11:35,760 I actually am not worried about some position or unfair treatment. 159 00:11:35,760 --> 00:11:39,170 Winning or losing is not determined by this moment. We have a long future ahead of us. 160 00:11:39,170 --> 00:11:44,110 I am just very curious right now. Say, this Sun Xiao Tao, 161 00:11:44,110 --> 00:11:48,560 how come she can just suddenly act so well? 162 00:11:48,560 --> 00:11:51,370 That wasn't how a newbie should behave. 163 00:11:51,370 --> 00:11:54,240 But didn't we already investigate before? 164 00:11:54,240 --> 00:11:55,720 She really has no experience in acting. 165 00:11:55,720 --> 00:11:57,640 That is why I am very surprised. 166 00:11:57,640 --> 00:11:59,540 Don't you feel that this– 167 00:12:01,470 --> 00:12:04,570 V, go to the car and switch on the air-conditioner. I will soon follow. 168 00:12:04,570 --> 00:12:06,060 Okay. 169 00:12:18,500 --> 00:12:22,380 This movement is so similar to Jiang Hao. 170 00:12:22,380 --> 00:12:25,800 Jiang Hao only drinks espresso and what I bought was latte. 171 00:12:25,800 --> 00:12:27,850 Thank you, Yuan Qing-jie. 172 00:12:31,280 --> 00:12:36,470 The Xiao Tao before was indeed Xiao Tao and the Xiao Tao now is not her. 173 00:12:36,470 --> 00:12:39,850 Could it be my guess is right? 174 00:12:39,850 --> 00:12:42,010 Is it really Jiang Hao? 175 00:12:46,920 --> 00:12:51,750 What? Still continuing with the emotions at the stage earlier? 176 00:12:53,020 --> 00:12:57,360 I just feel that your acting during the body possessing part is quite good. 177 00:12:57,360 --> 00:12:58,870 You are quite talented. 178 00:12:58,870 --> 00:13:00,510 Thank you. 179 00:13:04,730 --> 00:13:09,130 When I was reading the script for the past two days, I kept thinking. 180 00:13:09,130 --> 00:13:13,660 Say, in this world, can there really be such a thing? 181 00:13:14,310 --> 00:13:23,380 A person entering the body of another person. Using her body to talk, to think, 182 00:13:23,380 --> 00:13:28,590 and even to take revenge. 183 00:13:28,590 --> 00:13:33,610 Quite interesting. When I was reading the script these past days, I also had some thoughts suddenly. 184 00:13:33,610 --> 00:13:40,460 If you have something to do with someone's death, will you get nightmares at night? 185 00:13:40,460 --> 00:13:48,720 Maybe. For example, if that day Jiang Hao had not looked for me, 186 00:13:48,720 --> 00:13:51,210 would he have not died? 187 00:13:51,210 --> 00:13:54,410 You are the one who caused my death! What did you do? 188 00:13:55,220 --> 00:13:59,310 You really are Jiang Hao. No wonder your acting earlier was so good. 189 00:13:59,310 --> 00:14:01,010 You did not come here to take revenge on me, right? 190 00:14:01,010 --> 00:14:03,110 Revenge? What have you done to me? 191 00:14:03,110 --> 00:14:05,360 - Nothing... - Nothing? 192 00:14:05,360 --> 00:14:07,510 - Nothing. - Was it you who called me? 193 00:14:07,510 --> 00:14:09,380 Let me tell you. If you can explain things clearly to me today, I will let you off. 194 00:14:09,380 --> 00:14:11,700 If you dare lie to me, I will... 195 00:14:11,700 --> 00:14:13,440 I beg you... 196 00:14:14,440 --> 00:14:16,380 I beg you... 197 00:14:18,920 --> 00:14:20,460 Say it! 198 00:14:22,400 --> 00:14:24,190 I'll say it. 199 00:14:24,920 --> 00:14:28,630 That day... I really was so sad. 200 00:14:28,630 --> 00:14:31,280 I called you. 201 00:14:31,940 --> 00:14:34,460 202 00:14:38,910 --> 00:14:41,030 - Hello. - Let us meet up. 203 00:14:41,030 --> 00:14:42,580 No need for that. 204 00:14:42,580 --> 00:14:48,180 I am just informing you that I plan to have a press conference tomorrow afternoon. 205 00:14:48,180 --> 00:14:51,380 Guess what I will be saying. 206 00:14:51,380 --> 00:14:56,090 If you come, maybe we can have a win-win situation. 207 00:14:56,090 --> 00:14:57,990 Waiting for you. 208 00:14:57,990 --> 00:15:02,630 I hate it the most when people threaten me. Just do as you wish. 209 00:15:10,870 --> 00:15:13,310 I waited for you for so long. 210 00:15:13,310 --> 00:15:18,060 But... I instead received news of your car accident. 211 00:15:18,950 --> 00:15:21,190 The press conference also did not proceed. 212 00:15:21,190 --> 00:15:24,190 I... have a person that can prove where I was that time. 213 00:15:24,190 --> 00:15:28,280 There were so many reporters that time. If you don't believe me, you can ask them. 214 00:15:32,320 --> 00:15:37,680 Could it be that you have a lot of enemies? 215 00:15:38,660 --> 00:15:43,190 Or maybe, this was really just an accident? 216 00:15:43,190 --> 00:15:46,150 It's impossible that it was just an accident. 217 00:15:46,150 --> 00:15:48,800 There was someone following me that time. 218 00:15:48,800 --> 00:15:52,680 Then it means that it was not really her. 219 00:15:52,680 --> 00:15:57,910 Do you have some relatives living in Le Qing Nursing Home? 220 00:15:59,070 --> 00:16:02,180 Could it be really Ouyang Jing? 221 00:16:13,210 --> 00:16:15,340 You... are you still okay? 222 00:16:18,780 --> 00:16:26,230 I... still am a bit curious. Other than controlling a body, 223 00:16:26,230 --> 00:16:28,880 what special powers do you have? 224 00:16:32,660 --> 00:16:34,650 Can you fly? 225 00:16:36,050 --> 00:16:37,300 Can you pass through walls? 226 00:16:37,300 --> 00:16:41,120 Or... you can read minds. 227 00:16:41,120 --> 00:16:43,490 Let me tell you. You must not tell anyone about what happened today. 228 00:16:43,490 --> 00:16:47,800 I also know a lot of your secrets. When the time comes, let us all just die together. 229 00:16:47,800 --> 00:16:50,110 You think I am stupid?! 230 00:16:51,000 --> 00:16:54,080 An explosive news like Sun Xiao Tao getting controlled by you, 231 00:16:54,080 --> 00:16:55,610 I would rather hide it. 232 00:16:55,610 --> 00:16:58,260 Will I just give her a month's worth of headlines for free? 233 00:17:00,990 --> 00:17:06,760 But say, in this matter of possessing a body, why did you not choose me? 234 00:17:06,760 --> 00:17:11,150 Our union is a win-win situation. 235 00:17:11,150 --> 00:17:14,350 This is a matter between me and Xiao Tao. Don't meddle in it. 236 00:17:14,350 --> 00:17:17,640 You two? Could you two have some special relationship? 237 00:17:17,640 --> 00:17:19,380 Su Yuan Qing, let me tell you. 238 00:17:19,380 --> 00:17:22,560 If you want to continue being the leading lady, then stop targeting Sun Xiao Tao. 239 00:17:22,560 --> 00:17:26,600 Don't you have Zhou Yi Ran? Exchanging flirty glances with him, isn't he your past romance? 240 00:17:35,440 --> 00:17:37,320 I am also vexed about this. 241 00:17:37,320 --> 00:17:41,180 He seems to be bothered by me breaking up with him in the past. 242 00:17:41,180 --> 00:17:44,890 Maybe because I had hurt him so deeply then. 243 00:17:48,980 --> 00:17:51,840 A straight man like Zhou Yi Ran is so easy to fool. 244 00:17:51,840 --> 00:17:55,490 This kind of man has a desire to protect his woman. Just this hairstyle of yours is already on the offensive. 245 00:17:55,490 --> 00:17:58,720 It should be long, straight, black hair. Understand? 246 00:17:59,330 --> 00:18:00,800 The five beauty concepts of a straight man. 247 00:18:00,800 --> 00:18:03,920 Straight long black hair, light make-up, lace, white dress, and high heels. 248 00:18:03,920 --> 00:18:07,330 With these five major requirements plus cook some home-cooked food for him; 249 00:18:07,330 --> 00:18:10,450 create a feeling of home. 250 00:18:10,450 --> 00:18:12,200 It's done then. 251 00:18:12,820 --> 00:18:15,440 You think I didn't try those before? 252 00:18:15,440 --> 00:18:17,660 I already used all those methods. 253 00:18:17,660 --> 00:18:21,400 Do you know that I even ran out on a rainy day just to pretend to be innocent and pitiful 254 00:18:21,400 --> 00:18:25,450 that I almost got hit by a car. Yet what? He saw me. 255 00:18:25,450 --> 00:18:28,530 - Do you know what he told me? - Su Yuan Qing, you're so lucky. 256 00:18:29,380 --> 00:18:32,600 Helping one's ex-girlfriend reconcile with her ex-boyfriend, 257 00:18:32,600 --> 00:18:37,300 it's really rare to see a man like me doing kind deeds. 258 00:18:38,250 --> 00:18:42,840 Xiao Tao, I am not doing this to break you and Zhou Yi Ran up. 259 00:18:42,840 --> 00:18:47,810 I am doing this to improve your relationship with Su Yuan Qing 260 00:18:47,810 --> 00:18:51,520 and clear the obstacles in your career. 261 00:18:54,370 --> 00:18:58,230 In my first day of filming, you all have worked hard. Really thank you for your care. 262 00:18:58,230 --> 00:19:01,720 Do you need to bow that low? 263 00:19:01,720 --> 00:19:05,960 Why must I bow? I never did such a thing when I filmed. 264 00:19:07,140 --> 00:19:09,940 Your performance today was really very good. 265 00:19:09,940 --> 00:19:14,060 I never thought that in your first kissing scene, you would be able to do it so perfectly. 266 00:19:14,060 --> 00:19:17,320 You were able to get all the feelings right. Really great. 267 00:19:17,320 --> 00:19:21,230 Director, you are overly praising. Mostly because our Xiao Tao is a fan of Zhou Yi Ran. 268 00:19:21,230 --> 00:19:24,700 A kissing scene like that is something that she has been wishing to have. She must grab hold of the chance, right? 269 00:19:24,700 --> 00:19:26,240 Really? 270 00:19:27,790 --> 00:19:31,200 And also, in the scene today with you and the leading lady, 271 00:19:31,200 --> 00:19:35,310 in terms of freedom of expression, you really have surpassed Su Yuan Qing. 272 00:19:35,310 --> 00:19:36,610 You are quite talented in acting. 273 00:19:36,610 --> 00:19:38,130 - Thank you, Director. - I was not wrong in my choice. 274 00:19:38,130 --> 00:19:41,940 Director, you have good taste. Mainly because you really guided them well. 275 00:19:41,940 --> 00:19:45,160 And also, our Xiao Tao really worked hard. Right? 276 00:19:45,160 --> 00:19:47,500 Staff, let us prepare for the next scene. 277 00:19:47,500 --> 00:19:49,410 Come. Go over there already. Go there. 278 00:19:49,410 --> 00:19:52,860 Today was not bad. Continue doing good tomorrow. Fighting. 279 00:19:52,860 --> 00:19:53,970 I have to do something so I'll get going now. 280 00:19:53,970 --> 00:19:56,420 Hey, Director, wait for me! 281 00:19:57,760 --> 00:20:00,890 Thank you for today. 282 00:20:01,860 --> 00:20:07,650 Oh, right. Why did you suddenly control me? 283 00:20:08,280 --> 00:20:10,880 I was afraid that you would get bullied by Su Yuan Qing. 284 00:20:10,880 --> 00:20:17,810 No. I am talking about when we were filming that scene with Zhou Yi Ran. 285 00:20:17,810 --> 00:20:19,360 The same. 286 00:20:19,360 --> 00:20:24,880 I was afraid that you wouldn't know how to act so I just controlled like how I usually do. Nothing different. 287 00:20:24,880 --> 00:20:30,790 Not because you don't want me to kiss other people? 288 00:20:30,790 --> 00:20:32,870 Next topic. 289 00:20:33,740 --> 00:20:37,470 You and Zhou Yi Ran already kissed twice! 290 00:20:38,460 --> 00:20:41,270 Sun Xiao Tao, you're still not rushing home when you're already off work? 291 00:20:41,270 --> 00:20:44,320 Have you forgotten who is waiting for you at home? 292 00:20:45,100 --> 00:20:47,040 My mother! 293 00:20:53,720 --> 00:20:57,650 294 00:20:57,650 --> 00:20:59,310 Yi Ran! 295 00:21:01,140 --> 00:21:02,340 You two get in the car first. 296 00:21:02,340 --> 00:21:03,840 Okay. 297 00:21:08,320 --> 00:21:11,090 Do you like my look today? 298 00:21:12,170 --> 00:21:14,750 You came over here just to tell me that? 299 00:21:14,750 --> 00:21:16,850 Of course not. 300 00:21:16,850 --> 00:21:20,960 I want to say that I learned some really tasty home-made dishes. 301 00:21:20,960 --> 00:21:24,130 If you have free time, I can cook them for you. 302 00:21:24,130 --> 00:21:26,960 No matter how late is fine. There's no problem. 303 00:21:28,750 --> 00:21:30,280 Thank you. 304 00:21:31,250 --> 00:21:33,700 But I really thought about it very clearly already. 305 00:21:33,700 --> 00:21:36,340 Xiao Tao is my real happiness. 306 00:21:49,130 --> 00:21:54,040 Love was never created just because of finding happiness. 307 00:21:54,040 --> 00:21:56,890 Love is illogical. 308 00:21:56,890 --> 00:22:02,000 If it suddenly grabs hold of you, you will not be able to discard it even if you want to give up. 309 00:22:02,000 --> 00:22:04,810 You think I haven't tried it? 310 00:22:09,670 --> 00:22:12,370 - How come you are getting slower and slower? - That is because my bike has broken down. 311 00:22:12,370 --> 00:22:14,500 If it has, then just call for a cab and leave that here. 312 00:22:14,500 --> 00:22:17,600 Why must I? This area is near my house. Why then must I still hail a cab? 313 00:22:18,280 --> 00:22:21,210 Could it be you do not know how to go back to our home? 314 00:22:21,210 --> 00:22:23,740 I only need to know how to call a cab to your house. 315 00:22:23,740 --> 00:22:25,930 - You have no sense of direction. - What are you saying? 316 00:22:25,930 --> 00:22:28,030 I only need a cellphone and I can go anywhere I want. 317 00:22:28,030 --> 00:22:31,130 How can that be allowed? You don't even know where my house is. Do you have any sense of sincerity? 318 00:22:31,130 --> 00:22:33,820 The path to my house is very easy to remember. This is the bread stand. 319 00:22:33,820 --> 00:22:35,850 The florist is just in front. 320 00:22:45,260 --> 00:22:49,130 Look. There is a flower shop here. There is a lot of lavender near its door. 321 00:22:49,130 --> 00:22:51,630 The ones at our house were also bought from here. 322 00:23:05,640 --> 00:23:09,020 This is the Jiexin Park. The children in the vicinity all come here to play. 323 00:23:09,020 --> 00:23:12,300 Our house is up front. Can you remember it? 324 00:23:12,300 --> 00:23:14,470 I can't. 325 00:23:20,660 --> 00:23:23,700 - Why did you come here? - Let us catch some dolls. 326 00:23:23,700 --> 00:23:25,670 - Catch dolls? - Let's go. 327 00:23:29,940 --> 00:23:32,350 Look. I played this bear machine before. 328 00:23:32,350 --> 00:23:35,400 Don't think that this thing has no skill requirement. It is actually very difficult. 329 00:23:35,400 --> 00:23:37,830 I saw others doing it 80 times and still weren't able to get one. 330 00:23:37,830 --> 00:23:40,810 You were here watching others playing for 80 times? 331 00:23:40,810 --> 00:23:44,500 I was just observing to learn. I waited for him to leave before I played. 332 00:23:44,500 --> 00:23:46,660 Were you then able to catch one? 333 00:23:47,810 --> 00:23:50,970 No, I tried 100 times. 334 00:23:52,440 --> 00:23:55,650 Sun Xiao Tao, are you stupid? Just buy one and it's done. 335 00:23:55,650 --> 00:23:58,480 Then won't that lose its meaning? 336 00:23:58,480 --> 00:24:02,130 I am going to do it for 200 times. Surely I will be able to catch it with 200 times. 337 00:24:05,100 --> 00:24:08,720 Sun Xiao Tao, you looking for so many excuses, 338 00:24:08,720 --> 00:24:11,020 could it be because you do not want to go home? 339 00:24:11,020 --> 00:24:13,220 My mother is surely very angry now. 340 00:24:13,220 --> 00:24:15,350 I really do not know what I should do. 341 00:24:15,350 --> 00:24:17,920 What is there that can't be said between a mother and her child? 342 00:24:17,920 --> 00:24:20,210 Just tell it to her well. 343 00:24:21,240 --> 00:24:22,940 I don't know how I should say it. 344 00:24:22,940 --> 00:24:25,400 Just say the truth. 345 00:24:26,230 --> 00:24:27,770 Other than the part about me. 346 00:24:27,770 --> 00:24:30,840 Tell her that you don't like to study. 347 00:24:30,840 --> 00:24:32,630 You are not the daughter in her plans. 348 00:24:32,630 --> 00:24:36,550 You want to try things. You want to challenge. You want to see the world. You want to experience new things. 349 00:24:36,550 --> 00:24:41,060 You are not a well-behaved person. Then won't that solve it already? 350 00:24:42,280 --> 00:24:44,540 I really don't know how to tell her about it. 351 00:24:44,540 --> 00:24:47,070 You think I haven't tried it before? 352 00:24:47,070 --> 00:24:50,930 Before, I tried to talk with her and tried to make her understand. 353 00:24:50,930 --> 00:24:54,380 I then became a bad daughter who was in the rebellion-puberty stage and was insensible. 354 00:24:54,380 --> 00:24:57,030 Mom really has very high hopes for me. 355 00:24:57,030 --> 00:24:59,330 For me, that is indeed a form of pressure. 356 00:24:59,330 --> 00:25:02,810 But for her, how is it not a pressure, too? 357 00:25:02,810 --> 00:25:07,170 She's so uptight about it. I fear that she might crumble. 358 00:25:07,170 --> 00:25:12,270 Her being sad and disappointed is the last thing that I want to see. 359 00:25:13,810 --> 00:25:19,300 It is always me who compromises. I am already afraid of this process. 360 00:25:19,300 --> 00:25:24,080 The ending is the same. It will just cause two of us to cry in vain. 361 00:25:25,940 --> 00:25:29,540 This is a form of emotional control. 362 00:25:29,540 --> 00:25:32,920 I am not saying that your mother is doing it deliberately. 363 00:25:32,920 --> 00:25:35,910 It is just that the more you care for that person, the easier it is for you to compromise. 364 00:25:35,910 --> 00:25:37,570 So subconsciously, 365 00:25:37,570 --> 00:25:41,020 she was able to find a method to make you follow her orders. 366 00:25:42,330 --> 00:25:45,470 You should be stubborn a little. Don't worry about arguing. 367 00:25:45,470 --> 00:25:48,050 Don't also be worried that she will be sad. 368 00:25:48,050 --> 00:25:50,080 Because the pain that you suffered 369 00:25:50,080 --> 00:25:53,220 will not decrease just because you are a kid. 370 00:25:53,220 --> 00:25:55,090 When did you become a psychiatrist? 371 00:25:55,090 --> 00:25:58,370 From what I know, you are most likely the person who has a psychiatric illness. 372 00:25:58,370 --> 00:26:01,730 I have once had a leading role where I was a psychiatrist. 373 00:26:01,730 --> 00:26:03,850 "Sorry, This Is Not Love." 374 00:26:03,850 --> 00:26:06,780 Have you not watched it? 375 00:26:07,700 --> 00:26:11,090 That time, I was just studying for the college entrance exam. 376 00:26:11,090 --> 00:26:12,680 Shut up! 377 00:26:17,330 --> 00:26:19,670 Actually, there are people 378 00:26:19,670 --> 00:26:23,090 who think that just because you are related to them by blood, 379 00:26:23,090 --> 00:26:25,180 you then become their possession. 380 00:26:25,180 --> 00:26:29,470 Because of their fame and interests, 381 00:26:29,470 --> 00:26:31,650 they then planned to control your whole life. 382 00:26:31,650 --> 00:26:34,990 My mother is not that kind of person. She loves me. 383 00:26:37,060 --> 00:26:41,120 But... was the person that you were talking about earlier yourself? 384 00:26:41,120 --> 00:26:43,710 You never mentioned anything about your family. 385 00:26:43,710 --> 00:26:49,420 That... famous person, what is his relation to you? 386 00:26:49,420 --> 00:26:57,190 And also... that person in the nursing home, is she your mother? 387 00:26:59,930 --> 00:27:02,880 Okay, already. Stop talking about me. 388 00:27:04,120 --> 00:27:08,290 Actually, your mother loves you. She is just being overly worried about you. 389 00:27:08,290 --> 00:27:09,830 Just communicate with her well. 390 00:27:09,830 --> 00:27:15,550 If you trust me, then leave it to me. I guarantee that 391 00:27:15,550 --> 00:27:18,540 it will be perfectly solved. 392 00:27:29,300 --> 00:27:31,030 What are you doing? 393 00:27:38,960 --> 00:27:41,800 It was not easy... 394 00:27:44,550 --> 00:27:49,120 Mom, how could I let you do such a tiring job? 395 00:27:49,120 --> 00:27:52,260 What if you get too exhausted? 396 00:27:52,260 --> 00:27:56,100 Since you came, I really deeply feel that 397 00:27:56,100 --> 00:27:58,580 having a mother like you is really too good. 398 00:27:58,580 --> 00:28:03,410 Only by having a mom did I feel that someone in this world loves me. 399 00:28:04,720 --> 00:28:07,160 Just wait for me here. You must already be very hungry. 400 00:28:07,160 --> 00:28:10,200 I'll go cook for you. Okay? 401 00:28:16,730 --> 00:28:18,730 Such a sweet tongue. 402 00:28:18,730 --> 00:28:21,230 She is so different from before. 403 00:28:21,230 --> 00:28:25,430 Mom, with you coming here to visit, how could I just let you eat here in our house? 404 00:28:25,430 --> 00:28:27,470 I'll take you to do some facial care and then have your hair fixed 405 00:28:27,470 --> 00:28:30,190 - and then go out to shop and play. Let us– - Wait! 406 00:28:30,190 --> 00:28:34,130 Stop. Stop. What scene is this? 407 00:28:35,010 --> 00:28:37,990 You better give me a guarantee. What about you leaving the entertainment industry? 408 00:28:37,990 --> 00:28:40,740 Mom, you do not know. 409 00:28:40,740 --> 00:28:44,170 I am living really quite well right now. I am earning money based on my own skills. 410 00:28:44,170 --> 00:28:47,230 I am living very happily every day. 411 00:28:47,230 --> 00:28:49,250 With me being like this, 412 00:28:50,070 --> 00:28:52,970 just agree to it already. Okay? 413 00:28:53,750 --> 00:28:56,130 Xiao Tao! 414 00:28:56,130 --> 00:28:58,470 The entertainment industry is very hypocritical. 415 00:28:58,470 --> 00:29:00,910 You can be famous one moment and then just lose fame the next moment. 416 00:29:00,910 --> 00:29:03,430 Let's talk about that Jiang Hao who has died as an example. 417 00:29:03,430 --> 00:29:06,340 Tell me, right now, who else will mention him? 418 00:29:09,440 --> 00:29:12,380 Right, the entertainment industry is very hypocritical. 419 00:29:12,380 --> 00:29:14,520 But are the people in our daily lives not hypocritical, too? 420 00:29:14,520 --> 00:29:16,760 You are doing all this just to satisfy your own wish 421 00:29:16,760 --> 00:29:20,040 and then force Sun Xiao Tao to do something she doesn't want to do in the first place. 422 00:29:20,040 --> 00:29:23,110 Yet you keep saying that it is for her own good? 423 00:29:23,110 --> 00:29:26,680 Let me tell you. Not because you gave her life, she is your possession. 424 00:29:26,680 --> 00:29:28,800 She has her own life. 425 00:29:28,800 --> 00:29:30,920 Don't be too selfish already, okay? 426 00:29:30,920 --> 00:29:34,640 Xiao Tao, I will leave these words here. 427 00:29:34,640 --> 00:29:37,810 Don't you dare come crying to me when you fail! 428 00:29:38,560 --> 00:29:41,710 Leave the entertainment industry? Why must I? 429 00:29:41,710 --> 00:29:45,660 Just to raise me, Mom did odd jobs from day till night 430 00:29:45,660 --> 00:29:49,840 causing her to accidentally get hurt and become paralyzed for a lifetime. 431 00:29:49,840 --> 00:29:51,930 Where were you during those times? 432 00:29:51,930 --> 00:29:54,830 When I was going all out just to get a role, 433 00:29:54,830 --> 00:29:57,180 where were you? 434 00:29:57,180 --> 00:30:00,520 Right now, you want me to leave the entertainment industry? 435 00:30:00,520 --> 00:30:02,400 What a joke. 436 00:30:02,950 --> 00:30:04,850 This is my own life. 437 00:30:04,850 --> 00:30:07,160 I definitely will not listen and get manipulated by you. 438 00:30:07,160 --> 00:30:08,860 You... 439 00:30:11,250 --> 00:30:15,010 There will come a day that you come back to me crying and begging. 440 00:30:15,010 --> 00:30:19,220 At that time, don't blame me for not giving you a chance. 441 00:30:19,220 --> 00:30:22,960 With such a selfish and hypocritical home, 442 00:30:22,980 --> 00:30:26,710 I would rather be a beggar than come back. 443 00:30:37,160 --> 00:30:44,070 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 444 00:30:52,380 --> 00:30:56,100 What happened? Did my mother already leave? 445 00:30:56,100 --> 00:30:58,140 Yes, I've taken care of it. 446 00:30:58,140 --> 00:31:00,120 Your mother is currently on her way home. 447 00:31:00,120 --> 00:31:03,970 You really are the best actor. Perfectly solved. 448 00:31:03,970 --> 00:31:06,400 My mother is the world's hardest to deal with mother. 449 00:31:06,400 --> 00:31:08,850 You are so great. 450 00:31:10,180 --> 00:31:13,410 Just to express my gratitude. I have decided to cook you something delicious. 451 00:31:13,410 --> 00:31:14,910 No need! No need! 452 00:31:14,910 --> 00:31:17,370 Why are you being so courteous? You helped me big time. 453 00:31:17,370 --> 00:31:19,810 I must thank you. 454 00:31:25,430 --> 00:31:27,750 I really never thought that my mother would just leave like that. 455 00:31:27,750 --> 00:31:30,630 You actually should have just let her stay because the ribbonfish that she makes 456 00:31:30,630 --> 00:31:32,460 is way more delicious than mine. 457 00:31:32,460 --> 00:31:34,920 But the one I cook should be not bad, either. 458 00:31:34,920 --> 00:31:39,370 I know that you usually just eat some chicken breast kind of food to preserve your good figure. 459 00:31:39,370 --> 00:31:42,630 But today, it is fine. Just eat as much as you want. 460 00:31:42,630 --> 00:31:45,620 Anyway, the body is mine. 461 00:31:45,620 --> 00:31:50,050 When a person is happy, you should really try to enjoy it. 462 00:31:54,640 --> 00:31:57,230 Fresh from the pan! 463 00:31:57,230 --> 00:31:59,360 Smell if it smells good. 464 00:31:59,360 --> 00:32:01,740 Very aromatic. 465 00:32:01,740 --> 00:32:04,930 Then hurry and eat now. 466 00:32:08,240 --> 00:32:09,890 Xiao Tao, 467 00:32:09,890 --> 00:32:14,000 I previously read a book and it talked about 468 00:32:14,000 --> 00:32:18,380 how one should apologize when you angered a woman. 469 00:32:18,380 --> 00:32:23,020 I know that a lot of women love branded bags and jewelry. 470 00:32:23,020 --> 00:32:27,270 If... I am saying if, 471 00:32:27,270 --> 00:32:33,360 someone angered you and he gave you branded bags and jewelry, 472 00:32:33,360 --> 00:32:35,060 would you want them? 473 00:32:35,060 --> 00:32:37,100 Of course, I would take them. 474 00:32:38,150 --> 00:32:40,270 I thought that you were different from others. 475 00:32:40,270 --> 00:32:42,260 Who does not like expensive things? 476 00:32:42,260 --> 00:32:46,550 If you give me branded bags and jewelry, I would then convert them to cash. 477 00:32:48,970 --> 00:32:53,100 But... if he really wants to apologize, 478 00:32:53,100 --> 00:32:58,760 actually, giving gifts is not as good as sincerely saying his apologies. 479 00:32:59,320 --> 00:33:02,850 Just like me sincerely expressing my gratitude to you now. 480 00:33:02,850 --> 00:33:05,960 Don't you feel that I am very sincere and are very moved by it? 481 00:33:07,340 --> 00:33:10,010 Sincerely saying one's apology. 482 00:33:11,060 --> 00:33:14,360 Okay already. Stop talking about some book or apology. 483 00:33:14,360 --> 00:33:17,360 Hurry and eat the ribbonfish. It will already get cold later. 484 00:33:18,410 --> 00:33:19,780 Actually, I... 485 00:33:19,780 --> 00:33:21,940 Hurry up! 486 00:34:12,990 --> 00:34:15,800 She doesn't want designer brands or jewelry. 487 00:34:15,800 --> 00:34:18,650 This type of woman is the hardest to deal with. 488 00:34:19,760 --> 00:34:23,370 How can something bought with money show sincere apology? 489 00:34:24,520 --> 00:34:26,650 How should I apologize to her? 490 00:34:26,650 --> 00:34:29,740 I really can't say it! 491 00:34:38,310 --> 00:34:43,130 See how I'm going to grab a mountain pile of those. 492 00:34:51,110 --> 00:34:54,280 It's my first time. Failure is the key to success. 493 00:35:34,100 --> 00:35:37,850 Miss, I see that you've been doing this all night 494 00:35:37,850 --> 00:35:40,010 and haven't grabbed a single thing. 495 00:35:40,010 --> 00:35:43,560 We're closing, how about I give you one for free? 496 00:36:19,240 --> 00:36:23,930 Stop pretending, get up! Where did this bear come from? 497 00:36:23,930 --> 00:36:26,520 Did you play with claw machines yesterday? 498 00:36:26,520 --> 00:36:29,040 I ate too much ribbonfish yesterday, 499 00:36:29,770 --> 00:36:31,960 went out for a walk and found it on the way. 500 00:36:31,960 --> 00:36:34,670 I just randomly said it and you already remembered it. 501 00:36:34,670 --> 00:36:36,880 Why are you so nice to me? 502 00:36:36,880 --> 00:36:40,390 Do you... like me? 503 00:36:41,800 --> 00:36:45,630 You mean I wasn't nice to you before? 504 00:36:45,630 --> 00:36:50,000 Don't change the subject! Look at my eyes seriously. 505 00:36:50,000 --> 00:36:53,600 Tell me. Do you like me? 506 00:36:53,600 --> 00:36:57,340 You're so annoying! I'm taking a nap. 507 00:37:01,070 --> 00:37:04,140 Zhou Yi Ran! 508 00:37:04,140 --> 00:37:05,370 Hello? 509 00:37:05,370 --> 00:37:08,060 Xiao Tao, we don't have any scenes to film today. 510 00:37:08,060 --> 00:37:10,760 Do you want to come over and go over the later part of the script with me? 511 00:37:10,760 --> 00:37:13,110 We're both considered newbies. I feel like rehearsing 512 00:37:13,110 --> 00:37:15,150 will be helpful. 513 00:37:15,150 --> 00:37:17,410 Okay, send me the address then. 514 00:37:17,410 --> 00:37:19,230 - Okay. - Bye-bye! 515 00:37:19,230 --> 00:37:22,080 Sun Xiao Tao, you really are something. 516 00:37:22,080 --> 00:37:23,860 You actually are bold enough now 517 00:37:23,860 --> 00:37:26,880 for you to go to a man's house alone? 518 00:37:26,880 --> 00:37:28,830 This... You two will just be alone in there. 519 00:37:28,830 --> 00:37:30,670 Won't you be around? 520 00:37:30,670 --> 00:37:32,630 How can that be the same? 521 00:37:32,630 --> 00:37:36,070 Him inviting you like this, we don't know 522 00:37:36,070 --> 00:37:38,010 what his real intentions are. 523 00:37:38,010 --> 00:37:40,340 This is work! Work! 524 00:37:40,340 --> 00:37:43,100 And also, you don't really care. Right? 525 00:37:43,100 --> 00:37:47,060 There's nothing wrong if we date or not. So why are you worrying so much? 526 00:37:56,730 --> 00:37:59,050 So this is the house of Zhou Yi Ran? 527 00:38:05,540 --> 00:38:07,560 I will be seeing Zhou Yi Ran soon. 528 00:38:07,560 --> 00:38:10,570 I am surely the most blissful Yi Family fan. 529 00:38:17,180 --> 00:38:19,900 Xiao Tao, hurry and come in. 530 00:38:27,730 --> 00:38:30,610 Isn't this the house of Ouyang Jing? 531 00:38:32,530 --> 00:38:36,240 Oh, right. This is actually not my house. This is Mr. Ouyang's house. 532 00:38:36,240 --> 00:38:39,610 After signing the contract, for convenience at work, I have been living in his house since then. 533 00:38:39,610 --> 00:38:41,590 He is such a control freak? 534 00:38:41,590 --> 00:38:44,680 Or does he have some secret thing towards you... 535 00:38:44,680 --> 00:38:46,530 What are you saying? 536 00:38:47,270 --> 00:38:49,230 Nothing. 537 00:38:50,010 --> 00:38:55,160 Oh, right. At this time, you most likely haven't eaten yet. Right? I have cooked a sumptuous meal. Just wait. 538 00:38:55,160 --> 00:38:56,780 Thank you. 539 00:38:58,870 --> 00:39:01,250 Totally not wasting any effort at all. 540 00:39:01,250 --> 00:39:03,640 An opportunity that presented itself. 541 00:39:03,640 --> 00:39:08,670 I can now try to know what Ouyang Jing had been doing behind my back. 542 00:39:18,200 --> 00:39:20,690 - What are you doing? - I am cooking you some soup. 543 00:39:20,690 --> 00:39:22,430 Wait. 544 00:39:26,880 --> 00:39:28,610 Taste it. 545 00:39:31,240 --> 00:39:32,860 - Is it delicious? - Delicious. 546 00:39:32,860 --> 00:39:36,220 As long as you like it. 547 00:39:37,370 --> 00:39:39,070 Oh, I got something in my eye. 548 00:39:39,070 --> 00:39:44,690 What are you doing? 549 00:39:44,690 --> 00:39:47,010 - Is it better? - Yes, much better. 550 00:39:47,010 --> 00:39:49,260 You rest. Let me do it. 551 00:39:49,260 --> 00:39:51,050 - Can you? - Of course. 552 00:39:51,050 --> 00:39:55,530 You work so hard. 553 00:39:56,560 --> 00:40:00,800 Let me. 554 00:40:00,800 --> 00:40:03,090 Is this what you needed? 555 00:40:03,090 --> 00:40:04,490 You are very caring. 556 00:40:04,490 --> 00:40:07,770 It's because of you. Is this enough? 557 00:40:07,770 --> 00:40:08,810 It's enough. 558 00:40:08,810 --> 00:40:14,040 As much as you want. 559 00:40:14,040 --> 00:40:15,640 Have you watched enough? 560 00:40:17,340 --> 00:40:19,310 What disgusting thing were you imagining just now? 561 00:40:19,310 --> 00:40:22,080 Haven't you stayed in a dormitory before? 562 00:40:22,080 --> 00:40:24,200 What is so surprising with two men living together? 563 00:40:24,200 --> 00:40:27,050 I haven't really stayed in a male dormitory. 564 00:40:27,050 --> 00:40:30,590 But you still shouldn't keep pairing Zhou Yi Ran with other people, right? 565 00:40:30,590 --> 00:40:33,530 At times it's with you, then with Ouyang Jing. 566 00:40:35,310 --> 00:40:38,170 If he knew about it, what would he think? 567 00:40:38,170 --> 00:40:42,010 I won't pair him with other people then. 568 00:40:42,960 --> 00:40:47,120 What you mean is that you will pair yourself with him? 569 00:40:58,090 --> 00:41:01,830 Do you know that the feeling I have for him 570 00:41:01,830 --> 00:41:05,480 is just a feeling of a fan towards her idol. 571 00:41:05,480 --> 00:41:09,950 Just like when you were able to suddenly buy an album of the idol you liked the most. 572 00:41:09,950 --> 00:41:14,380 Or during a concert, your idol suddenly grabbed hold of your hand. 573 00:41:14,380 --> 00:41:17,090 It is just these kinds of happiness. 574 00:41:18,420 --> 00:41:20,420 I have someone I like already. 575 00:41:20,420 --> 00:41:26,170 And also, my liking towards him is that of a woman towards a man. 576 00:41:28,580 --> 00:41:33,080 Jiang Hao, I can erase all the replies you gave me before. 577 00:41:33,080 --> 00:41:37,770 Right now, I am going to seriously ask you and please seriously answer me. 578 00:41:39,250 --> 00:41:44,100 Do you like me or not? 579 00:41:45,440 --> 00:41:48,950 If you like her, just tell her! 580 00:41:48,950 --> 00:41:52,920 What should I say? Say "I like you." 581 00:41:52,920 --> 00:41:54,780 And then what? 582 00:41:55,790 --> 00:41:58,940 Extremely sumptuous banquet is here! 583 00:42:05,980 --> 00:42:09,600 Wow! Extremely, super sumptuous ham and cheese noodles! 584 00:42:09,600 --> 00:42:11,570 Hurry and eat! 585 00:42:11,570 --> 00:42:14,200 I am definitely the happiest person on earth! 586 00:42:14,200 --> 00:42:15,880 Thank you! Thank you! 587 00:42:15,880 --> 00:42:17,070 - Do you like it? - Yes. 588 00:42:17,070 --> 00:42:21,380 Come, let me feed you. Be careful it's hot. Blow it a little. 589 00:42:22,780 --> 00:42:25,000 This kind of situation is too difficult. 590 00:42:25,000 --> 00:42:28,710 Jiang Hao, are you not going to hurry and get to serious business? 591 00:42:39,700 --> 00:42:43,590 These noodles are still a bit hot. I want to go to the bathroom first. 592 00:42:43,590 --> 00:42:46,220 - Okay. The bathroom– - Downstairs, right? 593 00:42:46,220 --> 00:42:49,130 Thank you. I will be back right away. 594 00:42:55,670 --> 00:42:58,980 How did she know that the bathroom was downstairs? 595 00:43:07,800 --> 00:43:10,050 The set up hasn't changed at all. 596 00:43:10,050 --> 00:43:13,020 Ouyang Jing's study is still down here. 597 00:43:38,150 --> 00:43:42,660 It was indeed him. The person who has been following us is him. 598 00:43:42,660 --> 00:43:45,200 Something is wrong with Ouyang Jing. 599 00:43:55,440 --> 00:43:57,430 600 00:44:00,040 --> 00:44:01,950 Xiao Tao? 601 00:44:05,580 --> 00:44:07,940 What are you doing? 602 00:44:15,550 --> 00:44:22,100 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 603 00:44:25,730 --> 00:44:28,550 ♫ You’re irresistibly glamorous ♫ 604 00:44:28,550 --> 00:44:31,660 ♫ You’re thicker than all lines of defense ♫ 605 00:44:31,660 --> 00:44:36,930 ♫ But I still give you my smile ♫ 606 00:44:36,930 --> 00:44:39,760 ♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫ 607 00:44:39,760 --> 00:44:42,780 ♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫ 608 00:44:42,780 --> 00:44:49,110 ♫ I am really afraid you’d disappear ♫ 609 00:44:59,370 --> 00:45:04,830 ♫ I have my own pride and unique opinions ♫ 610 00:45:04,830 --> 00:45:09,990 ♫ I will put all of your virtues In my heart until you appear ♫ 611 00:45:09,990 --> 00:45:12,600 ♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫ 612 00:45:12,600 --> 00:45:15,470 ♫ You are the sunshine, my source of energy ♫ 613 00:45:15,470 --> 00:45:18,480 ♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫ 614 00:45:18,480 --> 00:45:20,930 ♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫ 615 00:45:20,930 --> 00:45:23,690 ♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫ 616 00:45:23,690 --> 00:45:26,690 ♫ I tell myself to bravely charge forward ♫ 617 00:45:26,690 --> 00:45:29,620 ♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫ 618 00:45:29,620 --> 00:45:33,730 ♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫ 619 00:45:41,840 --> 00:45:44,680 ♫ Oh, dreams come true ♫ 52207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.