All language subtitles for Dear Prince_S01E07_episode 7_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:08,050 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 2 00:00:17,480 --> 00:00:21,790 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 3 00:00:21,790 --> 00:00:25,640 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 4 00:00:26,210 --> 00:00:32,440 ♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫ 5 00:00:33,510 --> 00:00:37,870 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 6 00:00:37,870 --> 00:00:43,440 ♫ Turns out love is very simple ♫ 7 00:00:43,440 --> 00:00:47,740 ♫ Your smile is like the sun ♫ 8 00:00:47,740 --> 00:00:53,280 ♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫ 9 00:00:53,280 --> 00:00:58,620 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 10 00:01:01,990 --> 00:01:08,110 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 11 00:01:13,890 --> 00:01:20,130 12 00:01:20,130 --> 00:01:23,170 13 00:01:25,440 --> 00:01:27,940 Is there anyone here? 14 00:01:27,940 --> 00:01:30,090 Is anyone here? 15 00:01:30,090 --> 00:01:34,040 Sun Xiao Tao, you just searched randomly online for a toy shop. 16 00:01:34,040 --> 00:01:36,740 Do you know that this Tamagotchi is the vital anchor of 17 00:01:36,740 --> 00:01:39,850 the most popular actor for the next several years? 18 00:01:39,850 --> 00:01:43,530 Then do you think that those highly priced stores that only sell PS4s 19 00:01:43,530 --> 00:01:47,840 can fix you, an electronic pet that was made over 10 years ago? 20 00:01:47,840 --> 00:01:50,720 I am not an electronic pet. 21 00:01:50,720 --> 00:01:53,200 Then what are you? 22 00:01:53,200 --> 00:01:56,070 Hey, you, little lady, why are you so loud? 23 00:01:56,070 --> 00:01:58,150 Boss, my chicken is broken. 24 00:01:58,150 --> 00:01:59,930 What chicken? 25 00:02:00,510 --> 00:02:02,520 My electronic chicken. 26 00:02:03,830 --> 00:02:06,480 What didn't you tell me earlier it was that? 27 00:02:06,480 --> 00:02:10,240 - Boss, please, I'm begging you. - This thing is so old. 28 00:02:10,240 --> 00:02:14,540 - You have to fix it! - The fact it lasted until now is a miracle. 29 00:02:14,540 --> 00:02:17,120 Looks like you really treasure it. 30 00:02:17,120 --> 00:02:20,920 This is my first electronic pet. Can you help me? 31 00:02:22,380 --> 00:02:25,120 This... it's hard to say. 32 00:02:25,120 --> 00:02:28,130 This thing is too old. 33 00:02:28,130 --> 00:02:30,960 Sun Xiao Tao, you need to talk to him about money. 34 00:02:31,590 --> 00:02:35,620 Boss, if you can fix it, I'm willing to pay anything. 35 00:02:39,440 --> 00:02:41,530 What? Then, I'll try. 36 00:02:41,530 --> 00:02:44,340 - Thank you. - You are welcome. 37 00:02:44,340 --> 00:02:47,090 - Careful! - You scared me! 38 00:02:47,090 --> 00:02:50,090 This screw is very fragile. You must be careful. 39 00:02:50,090 --> 00:02:52,170 I know, okay? 40 00:02:53,630 --> 00:02:56,450 You... Do you even want me to fix it? 41 00:03:00,470 --> 00:03:04,620 Hey, Jiang Hao, why do you care if she cares about you? 42 00:03:04,620 --> 00:03:08,800 You need to be concerned about whether or not you will disappear. 43 00:03:18,340 --> 00:03:21,230 Please, God, please let him fix it. 44 00:03:21,230 --> 00:03:24,560 Please let Jiang Hao come back. Please save my electronic chicken. 45 00:03:24,560 --> 00:03:29,480 Please, God, give me luck. Everything will be okay. 46 00:03:44,390 --> 00:03:48,210 Xiao Tao, it's late. Why aren't you sleeping? 47 00:03:48,210 --> 00:03:50,100 You're back? 48 00:03:50,100 --> 00:03:53,530 Yes, I'm back. Did you miss me? 49 00:03:53,530 --> 00:03:55,180 What are you doing? 50 00:03:55,180 --> 00:03:57,210 My Tamagotchi is broken. 51 00:03:57,210 --> 00:04:02,530 The toy shop owner said I need to wait two hours before I can switch it on. 52 00:04:02,530 --> 00:04:05,210 Could it be that it already reached its lifespan? 53 00:04:05,210 --> 00:04:07,780 The fact that this thing was able to last this long... 54 00:04:07,780 --> 00:04:11,670 I don't know if I should praise the manufacturer or you? 55 00:04:12,640 --> 00:04:15,660 Okay, you can't look at it anymore. 56 00:04:15,660 --> 00:04:17,320 What have you been so busy doing lately? 57 00:04:17,320 --> 00:04:20,760 It's been so long since you had a heart to heart talk with me. 58 00:04:20,760 --> 00:04:23,960 Could it be that you don't miss me? 59 00:04:23,960 --> 00:04:26,570 Zhi Zhi, I need you to return my Tamagotchi to me first. 60 00:04:26,570 --> 00:04:28,760 Please return it to me first. 61 00:04:29,880 --> 00:04:34,120 I know I have not been good to you lately, 62 00:04:34,120 --> 00:04:36,700 because so much has been going on in my life. 63 00:04:36,700 --> 00:04:40,240 Let's talk now. Actually, I have been feeling like– 64 00:04:40,240 --> 00:04:42,970 I already wanted to tell you that, Xiao Tao. 65 00:04:42,970 --> 00:04:47,100 Do you know that I'm currently facing the most important choice that I have to make in my life? 66 00:04:47,100 --> 00:04:51,470 My every day is a tug of war between my rationality and feelings. 67 00:04:51,470 --> 00:04:55,390 I keep feeling that my life goals and the lifetime career that I'm working hard to achieve 68 00:04:55,390 --> 00:04:57,740 are developing a huge conflict between them. 69 00:04:57,740 --> 00:05:00,020 Xiao Tao, help me. 70 00:05:00,020 --> 00:05:04,070 Zhi Zhi, if I remember correctly, your lifetime career is to 71 00:05:04,070 --> 00:05:06,460 marry a rich man. 72 00:05:06,460 --> 00:05:07,920 You are still the one that knows me best. 73 00:05:07,920 --> 00:05:12,640 Then about being a hindrance to the career you are trying hard to achieve, 74 00:05:12,640 --> 00:05:16,040 that means that you have fallen for a man with no money. 75 00:05:16,040 --> 00:05:19,580 That man is Zhao Jie? 76 00:05:22,140 --> 00:05:24,360 How did you know? 77 00:05:24,360 --> 00:05:28,760 You've put on the pomelo perfume that is Zhao Jie's favorite. 78 00:05:30,760 --> 00:05:32,630 Even now the scent is strong. 79 00:05:32,630 --> 00:05:35,850 When you left today, you must have poured the entire bottle on yourself. 80 00:05:37,840 --> 00:05:41,910 Who said I like him? How can I like him? 81 00:05:41,910 --> 00:05:43,510 Zhao Jie, you are here? 82 00:05:43,510 --> 00:05:45,560 Zhao Jie? 83 00:05:45,560 --> 00:05:47,260 See? 84 00:05:48,390 --> 00:05:51,340 Zhi Zhi, don't be silly. 85 00:05:51,340 --> 00:05:54,560 I know Auntie wishes for you to find a rich guy, 86 00:05:54,560 --> 00:05:57,480 but if you yourself like that person, then it's fine. 87 00:05:57,480 --> 00:06:00,440 You have now fallen for another person. 88 00:06:00,440 --> 00:06:03,800 You should follow your heart. 89 00:06:03,800 --> 00:06:08,040 It's easy for you to say that. Then why don't you go and tell your mother 90 00:06:08,040 --> 00:06:12,230 that you do not want to continue studying? 91 00:06:15,520 --> 00:06:17,970 Xiao Tao, I'm sorry. I didn't mean it that way. 92 00:06:17,970 --> 00:06:21,770 What I mean is that Auntie Tao has a competitive streak– 93 00:06:21,770 --> 00:06:25,220 It's alright. I think you are right. 94 00:06:25,220 --> 00:06:28,420 I should let her know what I feel. 95 00:06:28,420 --> 00:06:31,940 That's right. Let me tell you! We sisters 96 00:06:31,940 --> 00:06:36,500 should live the lives that we always dreamed of. 97 00:06:42,790 --> 00:06:46,290 Hello, Mom? Are you asleep yet? 98 00:06:46,290 --> 00:06:47,890 Am I disturbing you? 99 00:06:47,890 --> 00:06:50,810 No, I'm awake. 100 00:06:51,480 --> 00:06:53,560 Do you have something you would like to say to me? 101 00:06:53,560 --> 00:06:55,200 Mom, 102 00:06:55,200 --> 00:06:59,350 I want to tell you I don't want to study anymore. 103 00:06:59,350 --> 00:07:02,540 I don't want to be a professor or scholar. 104 00:07:02,540 --> 00:07:04,760 I know you want what is best for me, 105 00:07:04,760 --> 00:07:08,460 but the more it's like that, the more I feel 106 00:07:08,460 --> 00:07:12,050 that none of that is what I want. I'm not happy at all. 107 00:07:12,050 --> 00:07:16,120 Are you blaming me for forcing you? That I don't let you be happy? 108 00:07:16,120 --> 00:07:18,620 You know I don't mean it that way. 109 00:07:18,620 --> 00:07:20,190 Let me tell you that 110 00:07:20,190 --> 00:07:23,770 people cannot always be in kindergarten their entire life. 111 00:07:23,770 --> 00:07:26,300 Not everything will always keep you happy. 112 00:07:26,300 --> 00:07:28,780 We have to learn to survive, to work hard. 113 00:07:28,780 --> 00:07:32,930 The tough times you are experiencing now will pave the way for your future. 114 00:07:32,930 --> 00:07:35,900 Mom, you know it is not because I am afraid of hard work. 115 00:07:35,900 --> 00:07:39,900 It's just that the profession right now is not fitted to me. 116 00:07:39,900 --> 00:07:44,240 I think maybe I can find a profession that I like more, that suits me better. 117 00:07:44,240 --> 00:07:46,060 You're going to try it yourself? 118 00:07:46,060 --> 00:07:49,900 How much time do you need? Three years? Five years? 119 00:07:49,900 --> 00:07:53,460 If you go out exploring and you can't find anything you like or fit into, 120 00:07:53,460 --> 00:07:56,030 can you still return to this path? 121 00:07:56,030 --> 00:08:00,210 Academics is a very stable job. 122 00:08:00,210 --> 00:08:03,100 If you are willing to sacrifice, you will get a reward. 123 00:08:03,100 --> 00:08:05,220 Mom, listen to me. 124 00:08:05,220 --> 00:08:08,000 I am your mother. You listen to me. 125 00:08:08,000 --> 00:08:11,640 If you want happiness, you should be like your father. 126 00:08:11,640 --> 00:08:14,990 After attaining success, then you can find happiness. 127 00:08:14,990 --> 00:08:18,370 Only then can your father be happy in the afterlife. 128 00:08:20,320 --> 00:08:23,980 I know that you are grown and have your own thoughts. 129 00:08:23,980 --> 00:08:28,000 So don't call me in the future and I won't bother you. 130 00:08:28,000 --> 00:08:29,670 We will just live our own lives. 131 00:08:29,670 --> 00:08:34,060 Mom, you know I didn't mean it like that. Don't put it that way. 132 00:08:34,060 --> 00:08:35,890 I am wrong. 133 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 Okay, if you know you're wrong, it's fine. 134 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 Mom knows that you have a lot of pressure. Sleep early. 135 00:08:44,360 --> 00:08:47,080 Study well tomorrow. 136 00:08:48,620 --> 00:08:51,300 - Okay, Mom. - Let's hang up. 137 00:09:14,760 --> 00:09:16,700 You finally were willing to let me out? 138 00:09:16,700 --> 00:09:20,760 Do you know how dark it is in there? What if I can't find my way out, then– 139 00:09:24,510 --> 00:09:28,310 Okay, since you were so worried about me, 140 00:09:28,310 --> 00:09:29,770 I'll forgive you. 141 00:09:32,120 --> 00:09:33,610 What are you laughing at? 142 00:09:33,610 --> 00:09:36,850 You are still here. That's great. 143 00:09:36,850 --> 00:09:39,540 You know how good I am to you now? 144 00:09:39,540 --> 00:09:43,180 I told you that I'm like your guiding light. 145 00:09:43,180 --> 00:09:47,140 By meeting me, God has given you a shortcut to be successful. 146 00:09:47,140 --> 00:09:49,660 There is nothing wrong with me. I am happy. 147 00:09:49,660 --> 00:09:53,080 I am warning you for the last thing. You cannot control me without my permission. 148 00:09:53,080 --> 00:09:55,530 When you possess me, it violates me and makes me feel like you do not respect me. 149 00:09:55,530 --> 00:09:59,350 If you can't fulfill this requirement, then I can't work with you! 150 00:09:59,350 --> 00:10:02,000 Okay, I know. 151 00:10:02,000 --> 00:10:05,020 - Then I'll use it after you sleep. - What? 152 00:10:06,390 --> 00:10:09,710 Okay, I'll use it once every two days. 153 00:10:10,690 --> 00:10:15,150 Sun Xiao Tao, I am discussing this with you patiently. 154 00:10:15,150 --> 00:10:17,680 Do you think I want to control you? 155 00:10:17,680 --> 00:10:20,610 Just wait! There will be a time you will beg for me to control you. 156 00:10:20,610 --> 00:10:24,880 I never beg anyone, especially men like you who threaten me. 157 00:10:25,750 --> 00:10:27,590 Then let's make a bet. 158 00:10:27,590 --> 00:10:31,240 I promise you will beg me in under three days. 159 00:10:31,240 --> 00:10:35,590 If you lose, your body... 160 00:10:36,860 --> 00:10:41,740 You will let me have free range. 161 00:10:41,740 --> 00:10:43,090 I will never beg you. Never! 162 00:10:43,090 --> 00:10:45,850 Then we shall see. 163 00:10:47,880 --> 00:10:51,270 First you change the male lead then you change the female lead. What are you two doing? 164 00:10:51,270 --> 00:10:55,670 It's like this, Director Zhao. We plan to dominate the Christmas season with this film. 165 00:10:55,670 --> 00:10:58,670 That's why for the cast, I changed it to a more influential Ms. Su Yuan Qing. 166 00:10:58,670 --> 00:11:01,440 Then why did you not tell me earlier? 167 00:11:01,440 --> 00:11:05,650 It's because we have been worried about the schedule of Ms. Su Yuan Qing. 168 00:11:05,650 --> 00:11:09,280 It was only last night that we finally confirmed it. That's why... 169 00:11:09,280 --> 00:11:12,490 You all are playing the game of "act-first-ask-later" with me, is that it? 170 00:11:12,490 --> 00:11:17,210 Do you all think that in this project, the opinion of the director is not important? 171 00:11:17,210 --> 00:11:19,640 Director Zhao Shi, it's actually like this– 172 00:11:19,640 --> 00:11:21,910 It is my fault. 173 00:11:27,220 --> 00:11:31,060 But I really hope that I can work with you. 174 00:11:31,060 --> 00:11:34,670 Everyone knows that you are critically acclaimed 175 00:11:34,670 --> 00:11:38,050 in the art-house films industry, and you have received many international awards. 176 00:11:38,050 --> 00:11:42,180 However, those are not the reasons why I want to work with you. 177 00:11:42,180 --> 00:11:44,520 The only reason why I want to work with you is 178 00:11:44,520 --> 00:11:47,780 I really like your films very much. 179 00:11:47,780 --> 00:11:50,330 I memorized all your films. 180 00:11:50,330 --> 00:11:54,140 I watched them three times or more. 181 00:11:54,800 --> 00:11:57,600 The me in the past did not dare to wish 182 00:11:57,600 --> 00:11:59,960 that I can become the female lead in your film. 183 00:11:59,960 --> 00:12:03,470 What? Why do you feel like you can now? 184 00:12:03,470 --> 00:12:05,230 Is it because I'm directing a commercial film now so 185 00:12:05,230 --> 00:12:09,340 you think I can lower the requirements for the female lead? 186 00:12:10,790 --> 00:12:12,350 Director, 187 00:12:13,330 --> 00:12:17,460 because I feel like after all these years of training and hardships, 188 00:12:17,460 --> 00:12:20,480 I really hope I can 189 00:12:20,480 --> 00:12:22,680 upgrade myself through working with you. 190 00:12:22,680 --> 00:12:25,690 This is a character sketch biography I wrote for the film. 191 00:12:25,690 --> 00:12:28,710 And also, I wrote a few acting modes. 192 00:12:29,710 --> 00:12:33,260 The past me has a lot of titles. 193 00:12:33,260 --> 00:12:35,950 But I hope from now on, 194 00:12:36,760 --> 00:12:40,710 the one standing in front of you is an ordinary 195 00:12:40,710 --> 00:12:45,020 actress who wants to focus on acting, Su Yuan Qing. 196 00:12:49,580 --> 00:12:51,240 Do it! 197 00:12:51,240 --> 00:12:54,240 Thank you, Director. 198 00:13:07,280 --> 00:13:11,460 You seem unhappy that I became the female lead. 199 00:13:12,670 --> 00:13:16,740 If there was a second air ticket, are you willing to leave with me? 200 00:13:17,460 --> 00:13:18,770 To where? 201 00:13:18,770 --> 00:13:23,160 Didn't you say you memorized the director's films? 202 00:13:25,600 --> 00:13:27,620 I thought you were being serious with me. 203 00:13:27,620 --> 00:13:32,170 You seem different from the Su Yuan Qing that I know. 204 00:13:34,310 --> 00:13:38,950 Yi Ran, I accepted this offer because of you. 205 00:13:38,950 --> 00:13:42,520 Because I feel like I could help you more than a newbie. 206 00:13:43,680 --> 00:13:47,520 Even if you don't want to go back to our old relationship, we are both working in this industry. 207 00:13:47,520 --> 00:13:51,010 Are we really not going to see each other anymore? 208 00:13:52,460 --> 00:13:55,260 If you really think that we can't even be friends, 209 00:13:55,260 --> 00:13:57,720 or if I am bringing you trouble by joining, 210 00:13:57,720 --> 00:14:00,130 I am willing to 211 00:14:00,130 --> 00:14:01,820 reject this offer because of you. 212 00:14:02,500 --> 00:14:04,620 I don't mean that. 213 00:14:05,640 --> 00:14:08,580 - I just feel like they are– - Not fair, right? 214 00:14:10,190 --> 00:14:12,250 Sun Xiao Tao, 215 00:14:12,250 --> 00:14:15,950 she doesn't have any fame or fans. If you let her accept such a big offer– 216 00:14:15,950 --> 00:14:18,750 But Sun Xiao Tao put a lot of hard work into this. 217 00:14:18,750 --> 00:14:20,850 Didn't you say before? 218 00:14:20,850 --> 00:14:24,180 As long as one perseveres, they will be rewarded. 219 00:14:24,180 --> 00:14:27,440 - Ugly duckling can become a swan– - Ugly duckling can become a swan. 220 00:14:27,440 --> 00:14:30,880 That is because their parents were originally swans. 221 00:14:32,940 --> 00:14:37,230 Hard work? It is the thing in this world that doesn't require any capital. 222 00:14:37,230 --> 00:14:42,210 If hard work means success, everyone would have become multi-millionaires. 223 00:14:47,180 --> 00:14:48,860 Xiao Qing, 224 00:14:51,320 --> 00:14:53,090 you've changed. 225 00:15:04,710 --> 00:15:06,360 Yi Ran, 226 00:15:07,970 --> 00:15:10,450 I only want you to see clearly 227 00:15:11,070 --> 00:15:13,370 the reality of this industry. 228 00:15:14,430 --> 00:15:16,810 The success you have today, 229 00:15:16,810 --> 00:15:19,490 it's not cookies that fell from the sky. 230 00:15:19,490 --> 00:15:22,400 Many people are working behind it. 231 00:15:22,400 --> 00:15:27,220 You should be happy that Ouyang Jing chose you. Cherish it. 232 00:15:32,300 --> 00:15:38,200 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 233 00:15:39,900 --> 00:15:41,830 I've arranged everything with the director. 234 00:15:41,830 --> 00:15:45,700 You and Su Yuan Qing partnering in a film will be advantageous to you. 235 00:15:50,690 --> 00:15:52,940 You must know that you are currently in the rising period of your career. 236 00:15:52,940 --> 00:15:56,430 Next week, the reality show will already be filming. You better prop yourself up. 237 00:15:56,430 --> 00:16:00,640 Grab hold of this chance and expand your fame and market further. 238 00:16:01,310 --> 00:16:03,320 Opportunity? 239 00:16:03,320 --> 00:16:07,060 As long as you want it, you most likely can find my replacement anytime, right? 240 00:16:08,860 --> 00:16:12,800 The word "anytime," that's a bit exaggerated. I probably would still a need a few months. 241 00:16:12,800 --> 00:16:16,180 But remember: It's good that you have this awareness. 242 00:16:16,180 --> 00:16:20,130 I can create you, and, at the same time, I can destroy you. 243 00:16:20,130 --> 00:16:24,460 As long as the operational model is there, the stars can be replaced with new ones. 244 00:16:25,240 --> 00:16:28,110 Then it isn't hard for you to temporarily use Sun Xiao Tao, right? 245 00:16:29,950 --> 00:16:30,940 What do you mean? 246 00:16:30,940 --> 00:16:34,150 I will agree to take part in the reality show. 247 00:16:34,150 --> 00:16:36,510 But the condition is Sun Xiao Tao must join, too. 248 00:16:36,510 --> 00:16:38,910 Then give me a compelling reason. 249 00:16:38,910 --> 00:16:42,330 She is the original female lead that Director Zhao Shi chose. 250 00:16:44,910 --> 00:16:47,320 I want to give her back this chance. 251 00:16:52,770 --> 00:16:54,690 Just that? 252 00:16:54,690 --> 00:16:56,280 Just that. 253 00:16:59,180 --> 00:17:00,720 Reality show? 254 00:17:00,720 --> 00:17:04,210 That's right. This is currently the most watched show on the internet. 255 00:17:04,210 --> 00:17:06,080 It's called, 256 00:17:07,120 --> 00:17:09,360 "Let's Get Married." 257 00:17:10,870 --> 00:17:14,370 To put it plainly, it's to be in a romantic relationship with a celebrity while on the show. 258 00:17:14,370 --> 00:17:16,660 Don't people nowadays like to watch such things? 259 00:17:16,660 --> 00:17:19,740 It satisfies the desire of people to peep into others' lives. 260 00:17:19,740 --> 00:17:23,200 In the last season, that person who dated Jiang Hao, 261 00:17:23,200 --> 00:17:26,120 that... Lucy, Lucy... 262 00:17:26,120 --> 00:17:29,740 Her popularity is now so huge. Whenever she stars in a show, 263 00:17:29,740 --> 00:17:32,160 this one is already seven figures in amount. 264 00:17:32,160 --> 00:17:36,730 Dated Jiang Hao? 265 00:17:36,730 --> 00:17:40,300 I remember this woman. Such bad taste. 266 00:17:40,300 --> 00:17:44,650 And also, she loves to drink salted soybean milk. 267 00:17:44,650 --> 00:17:47,410 Then do you love to drink them sweet? 268 00:17:47,410 --> 00:17:50,340 Are you crazy? You think I drink soybean milk? 269 00:17:50,340 --> 00:17:51,980 I don't really like to drink sweet things. 270 00:17:51,980 --> 00:17:55,620 If you want to treat me to coffee, it's mocha plus cream. 271 00:17:55,620 --> 00:17:58,040 But if it's AA (each one pays for his own order), then forget it. 272 00:17:59,720 --> 00:18:01,780 But let me tell you. 273 00:18:01,780 --> 00:18:05,120 I heard that for this season, the cast are more big shots. 274 00:18:05,120 --> 00:18:07,000 Zhou Yi Ran is joining, too. 275 00:18:07,000 --> 00:18:09,160 I can be with Zhou Yi Ran in the same show? 276 00:18:09,160 --> 00:18:11,980 Not only that. Let me tell you. 277 00:18:11,980 --> 00:18:16,460 On the show, you will be dating Zhou Yi Ran. 278 00:18:17,180 --> 00:18:19,500 Zhou Yi Ran will be there, too? 279 00:18:19,500 --> 00:18:22,970 That's great. Wait. 280 00:18:22,970 --> 00:18:26,870 Why must you add the word "more?" 281 00:18:26,870 --> 00:18:32,890 Oh, my god. I finally am going to manage a top level female celebrity. 282 00:18:32,890 --> 00:18:36,320 I am... 283 00:18:36,320 --> 00:18:39,970 going to date Zhou Yi Ran. 284 00:18:40,990 --> 00:18:43,320 Baby, you're here. 285 00:18:56,780 --> 00:18:59,900 Baby, I want you to eat the noodles I cooked. 286 00:19:11,660 --> 00:19:13,640 I'll cut it. 287 00:19:15,760 --> 00:19:17,620 Go away. 288 00:19:17,620 --> 00:19:21,560 Can you please give me some space? Stop barging into the imagination of a young girl. 289 00:19:21,560 --> 00:19:23,400 You daydreaming young girl, 290 00:19:23,400 --> 00:19:26,170 please stop letting me see those messed up things. 291 00:19:26,170 --> 00:19:28,070 Waste of life. 292 00:19:31,710 --> 00:19:34,940 Don't you have classier clothes? 293 00:19:34,940 --> 00:19:37,050 I think this is good. 294 00:19:38,170 --> 00:19:41,700 You look like a boy wearing that. 295 00:19:42,750 --> 00:19:46,490 This is my style. Who said that expensive ones are necessarily good? 296 00:19:46,490 --> 00:19:49,630 Expensive does not mean better, but definitely better than those. 297 00:19:49,630 --> 00:19:53,020 Sun Xiao Tao, let me show you 298 00:19:53,020 --> 00:19:56,800 what branded items really means. 299 00:19:59,360 --> 00:20:01,920 Branded items? 300 00:20:05,430 --> 00:20:06,940 Hurry up. 301 00:20:11,280 --> 00:20:14,170 We've arrived at my house. Climb up. 302 00:20:14,170 --> 00:20:16,560 Climb up? Why? 303 00:20:17,170 --> 00:20:19,050 Because a sense of ritual is very important. 304 00:20:19,050 --> 00:20:22,500 There is clearly a door there, a lock, and even a security camera over there. 305 00:20:22,500 --> 00:20:24,570 I don't want to be seen as a thief. 306 00:20:24,570 --> 00:20:26,440 If you want to climb, you can climb yourself. 307 00:20:30,470 --> 00:20:32,360 Passcode. 308 00:20:32,360 --> 00:20:36,390 Passcodes are personal. How can I just tell it to you? 309 00:20:36,390 --> 00:20:38,570 Just beg me to control you. 310 00:20:38,570 --> 00:20:40,690 I came up with this after much thought. 311 00:20:40,690 --> 00:20:43,260 Not my birthday, nor my cellphone number, 312 00:20:43,260 --> 00:20:46,010 nor the three measurements of women that I like. 313 00:20:55,010 --> 00:20:56,270 How did you know? 314 00:20:56,270 --> 00:21:00,080 123587. I didn't know you would be this narcissistic. 315 00:21:00,080 --> 00:21:03,510 You actually use the first letter of your name as your passcode. 316 00:21:09,540 --> 00:21:11,000 How is it? 317 00:21:11,990 --> 00:21:16,500 But... you would put such a large picture of yourself in your living room? 318 00:21:16,500 --> 00:21:18,390 Isn't that a little too much? 319 00:21:18,390 --> 00:21:19,970 Don't you think I'm handsome? 320 00:21:19,970 --> 00:21:23,370 I requested an international styling group to custom make that suit for me. 321 00:21:23,370 --> 00:21:27,020 How come there is a motorbike here? Don't you have a garage? 322 00:21:27,020 --> 00:21:28,740 Because it looks good. 323 00:21:28,740 --> 00:21:30,280 Can you ride? 324 00:21:30,280 --> 00:21:32,310 - No. - Then why did you buy it? 325 00:21:32,310 --> 00:21:37,430 Because the engine sound is nice to hear so I bought it. 326 00:21:39,460 --> 00:21:43,580 You have these many awards? Aren't you too popular? 327 00:21:45,290 --> 00:21:47,590 There is one that's facing the wrong side. 328 00:21:49,510 --> 00:21:52,280 - Put it back. Don't touch it. - 2008... 329 00:21:52,280 --> 00:21:56,270 Very suspicious. If you admit defeat, I'll put it back. 330 00:21:56,270 --> 00:21:57,810 And also, I won't ask you anymore. 331 00:21:57,810 --> 00:22:02,730 Woman... don't try to... 332 00:22:02,730 --> 00:22:05,730 anger me! 333 00:22:05,730 --> 00:22:07,910 Who are you? 334 00:22:16,320 --> 00:22:18,510 Why is he here? 335 00:22:19,160 --> 00:22:21,610 Isn't he that famous person? 336 00:22:21,610 --> 00:22:24,440 That JIn Mao Chun that frequently appears in financial news? 337 00:22:24,440 --> 00:22:26,870 How did he end up in your house? 338 00:22:26,870 --> 00:22:29,850 Get him out of here. He is not welcome here. 339 00:22:30,750 --> 00:22:33,770 How can I chase him out? This is not my house. 340 00:22:33,770 --> 00:22:37,640 I cannot really say, "Jiang Hao is actually here. It's just that you can't see him," right? 341 00:22:37,640 --> 00:22:42,220 That way, not only is he going to call the police, he might even have me admitted to a mental hospital. 342 00:22:42,220 --> 00:22:43,970 Then beg me, 343 00:22:44,910 --> 00:22:49,610 or else, you'll get imprisoned for trespassing. 344 00:22:51,990 --> 00:22:56,120 How come the battery got drained at this time?! I still don't even know who this person is! 345 00:22:56,120 --> 00:23:00,170 Give me ten minutes. Let me think of a short story. 346 00:23:00,170 --> 00:23:03,420 You must be Jiang Hao's girlfriend. 347 00:23:03,420 --> 00:23:05,800 That can even work? 348 00:23:17,510 --> 00:23:20,100 This is ¥500,000. 349 00:23:20,100 --> 00:23:21,980 ¥500,000? 350 00:23:21,980 --> 00:23:23,270 What? 351 00:23:23,270 --> 00:23:27,180 This familiar scene is just happening to myself like this. I am quite a little excited. 352 00:23:27,180 --> 00:23:30,260 You wouldn't be telling me that what you two had is true love. 353 00:23:30,260 --> 00:23:33,660 That's why I must add a zero at the back, right? 354 00:23:33,660 --> 00:23:36,500 I'm worth millions just like that. 355 00:23:38,870 --> 00:23:41,910 If you can add a zero at the end of this, 356 00:23:41,910 --> 00:23:44,320 we indeed could have had true love. 357 00:23:45,940 --> 00:23:50,700 This ¥500,000 check is the only thing that you can get. 358 00:23:50,700 --> 00:23:55,080 If I would ever hear anything about Jiang Hao 359 00:23:55,080 --> 00:23:58,650 that came from your mouth, 360 00:23:58,650 --> 00:24:01,310 don't blame me for being discourteous then. 361 00:24:08,320 --> 00:24:12,470 I just will ask you one last question. 362 00:24:12,470 --> 00:24:14,270 Ask away. 363 00:24:16,080 --> 00:24:20,030 How am I supposed to use that thing? 364 00:24:22,550 --> 00:24:26,170 I understand. I'll go to the bank. I'll go to the bank and find out about it on my own. 365 00:24:38,090 --> 00:24:40,130 Good thing I brought a lot of back up batteries. 366 00:24:40,130 --> 00:24:43,530 Or else, you were going to get locked up inside the Tamagotchi again. 367 00:24:43,530 --> 00:24:47,660 Did you notice that the Tamagochi is using up batteries quite fast lately? 368 00:24:48,220 --> 00:24:52,200 Oh, right. What is your relation with Jin Mao Chun? 369 00:24:52,200 --> 00:24:56,210 Family? Enemy? Investor? 370 00:24:56,210 --> 00:24:59,860 He even gave me a check and asked me to leave. Even your life is this dramatic. 371 00:24:59,860 --> 00:25:03,200 I could come up with a mega movie using my imagination. 372 00:25:04,840 --> 00:25:07,440 You... Why are you not talking? 373 00:25:11,200 --> 00:25:13,220 Don't you dare ask me to give this back. 374 00:25:13,220 --> 00:25:15,650 It's my first time seeing so much money in my life. 375 00:25:15,650 --> 00:25:18,310 Just treat it as your rent, okay? 376 00:25:20,200 --> 00:25:23,880 That money is nothing. If it were me, 377 00:25:23,880 --> 00:25:27,100 I would have swindled him out of ¥50 million and then kicked him out. 378 00:25:30,920 --> 00:25:34,430 Looks like you don't want to talk about it. Then let's go home. 379 00:25:34,430 --> 00:25:35,810 No. 380 00:25:37,320 --> 00:25:39,410 Accompany me to go to a place first. 381 00:25:53,850 --> 00:25:56,070 Go and investigate now 382 00:25:56,070 --> 00:25:59,170 how many matters about Jiang Hao are there that I still don't know about. 383 00:25:59,170 --> 00:26:00,640 Yes. 384 00:26:03,000 --> 00:26:10,100 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 385 00:26:21,200 --> 00:26:23,030 She is... 386 00:26:23,030 --> 00:26:25,050 She is my first fan. 387 00:26:25,760 --> 00:26:28,990 Didn't you say that story was a lie? 388 00:26:29,670 --> 00:26:31,840 Okay, it's time to sleep. 389 00:26:31,840 --> 00:26:34,600 But the story hasn't finished yet. 390 00:26:34,600 --> 00:26:36,940 Be good. If there is anything, let's just talk about it tomorrow. 391 00:26:36,940 --> 00:26:39,330 What if... he dies tomorrow? 392 00:26:39,330 --> 00:26:40,850 It won't happen. 393 00:26:40,850 --> 00:26:42,810 No. No. 394 00:26:42,810 --> 00:26:44,250 - I cannot let him die. - It won't happen. 395 00:26:44,250 --> 00:26:46,590 - I cannot let him die! - Auntie, 396 00:26:46,590 --> 00:26:49,210 don't worry. He won't die. 397 00:26:49,210 --> 00:26:53,910 Tomorrow morning, you can see him very much alive. 398 00:26:53,910 --> 00:26:55,420 Really? 399 00:26:55,420 --> 00:26:59,020 Really. As long as you are good and go to sleep. 400 00:27:01,440 --> 00:27:04,190 As long as I am good and go to sleep. 401 00:27:04,190 --> 00:27:07,770 As long as I am good and go to sleep, 402 00:27:07,770 --> 00:27:10,520 I can then see him tomorrow. 403 00:27:11,600 --> 00:27:13,650 I'll be good and go to sleep. 404 00:27:13,650 --> 00:27:16,960 Tomorrow, I can see him again. 405 00:27:18,230 --> 00:27:22,230 If you are sad, don't try to hold it in. 406 00:27:25,150 --> 00:27:27,120 Who said that I am sad? 407 00:27:34,540 --> 00:27:38,000 Your Auntie Zhang recommended the second son of Dragon Corporation for you to meet. 408 00:27:38,000 --> 00:27:41,240 Listen. Dragon. Dragon. Just listening to it, 409 00:27:41,240 --> 00:27:45,340 and you know that it is a big company, an internationally listed type of company. 410 00:27:45,340 --> 00:27:49,410 On the day after tomorrow, I helped you set a date with him in a bar. 411 00:27:49,410 --> 00:27:52,370 Dress up and style yourself prettily. 412 00:27:52,370 --> 00:27:56,690 I don't really know how to drink. Doesn't all alcohol just taste the same? 413 00:27:56,690 --> 00:28:00,690 My daughter, are you stupid? Am I letting you go to the bar to drink alcohol? 414 00:28:00,690 --> 00:28:05,440 Isn't it to create more chances for you two to interact and communicate more? 415 00:28:05,440 --> 00:28:07,590 Though you are living with Xiao Tao, 416 00:28:07,590 --> 00:28:10,810 don't be like her and become a geek. 417 00:28:10,810 --> 00:28:13,630 Moreover, that old-fashioned Auntie Tao of yours, 418 00:28:13,630 --> 00:28:16,610 how could she raise a child that knows how to use life shortcuts? 419 00:28:16,610 --> 00:28:21,150 Mom, it's fine if you want to say bad things about your best friend, but why must you say bad things about my best friend? 420 00:28:21,150 --> 00:28:24,120 What I am saying is the truth. 421 00:28:24,120 --> 00:28:26,240 And also, 422 00:28:26,240 --> 00:28:28,310 Mom... 423 00:28:28,310 --> 00:28:30,750 I already have someone I like. 424 00:28:31,430 --> 00:28:33,700 You already have someone you like? 425 00:28:35,360 --> 00:28:38,430 Then did that person also tell you that he likes you? 426 00:28:39,880 --> 00:28:45,010 Probably... will soon. 427 00:28:45,010 --> 00:28:47,630 Probably will soon? What do you mean by "probably will soon?" 428 00:28:47,630 --> 00:28:50,700 Then that means that he doesn't like you, my daughter. 429 00:28:50,700 --> 00:28:52,540 I have been there. 430 00:28:52,540 --> 00:28:55,420 Don't be like me and be stupid while you're young. 431 00:28:55,420 --> 00:28:59,880 That path is very hard. Love will dissipate. 432 00:28:59,880 --> 00:29:02,540 Only by holding money in one's hands 433 00:29:02,540 --> 00:29:06,250 is the absolute principle. Understand? 434 00:29:13,420 --> 00:29:14,880 Turn around. 435 00:29:15,440 --> 00:29:17,790 Turn around. 436 00:29:17,790 --> 00:29:20,520 Your hairstyle is not okay. 437 00:29:20,520 --> 00:29:22,920 - Is it not pretty? - Not pretty. 438 00:29:22,920 --> 00:29:27,260 I'll take you to the hair salon now and let you have a brand new hairstyle. 439 00:29:27,260 --> 00:29:31,610 I guarantee that the second son will surely fall in love with you at first sight. 440 00:29:31,610 --> 00:29:35,840 Xiao Tao, look at my new hairstyle. Is it beautiful or not? 441 00:29:35,840 --> 00:29:37,320 Beautiful. 442 00:29:37,320 --> 00:29:41,550 I knew it. My mom said that those who are able to marry a prince or 443 00:29:41,550 --> 00:29:44,260 a rich man, all have this kind of hairstyle. 444 00:29:44,260 --> 00:29:49,870 Your mother must be reading hairstyles of women that married into rich families during the 60's. 445 00:29:50,980 --> 00:29:55,670 Xiao Tao, do you think that my hair is ugly? 446 00:29:55,670 --> 00:29:59,450 It is indeed a little... 447 00:29:59,450 --> 00:30:02,350 not suitable for you. 448 00:30:03,220 --> 00:30:05,660 I'll immediately have it straightened tomorrow. 449 00:30:05,660 --> 00:30:08,700 Zhi Zhi, don't be sad. Once you've gotten your hair straightened, 450 00:30:08,700 --> 00:30:12,730 you will already become the world's most beautiful Zhi Zhi. Zhi Zhi! 451 00:30:21,900 --> 00:30:23,160 Jiang Hao, 452 00:30:23,160 --> 00:30:26,970 I want to have a heart to heart chat with you. 453 00:30:28,230 --> 00:30:29,210 What do you want to chat about? 454 00:30:29,210 --> 00:30:32,730 We are currently using one body. I know that you have a lot of secrets you don't want to tell me. 455 00:30:32,730 --> 00:30:35,740 But this way, we will not trust each other. A relationship like that, 456 00:30:35,740 --> 00:30:39,160 if it's still like this, do you think it will be helpful to us? 457 00:30:39,160 --> 00:30:41,120 What is it then that you want to know? 458 00:30:41,120 --> 00:30:44,170 You kept asking me to get near Zhou Yi Ran. Why? 459 00:30:44,170 --> 00:30:48,330 Although both of you are rivals, he will never harm you. 460 00:30:48,330 --> 00:30:50,650 I just know that I can't tell you. 461 00:30:51,530 --> 00:30:54,450 When did he become my rival? 462 00:30:54,450 --> 00:30:57,950 He is just an assistant that got dumped by me. 463 00:30:57,950 --> 00:30:59,710 Assistant? 464 00:30:59,710 --> 00:31:03,800 Our Zhou Yi Ran trained in Japan before his debut, okay? 465 00:31:03,800 --> 00:31:08,390 Ouyang Jing came up with that story to fool little girls like you. 466 00:31:08,390 --> 00:31:11,210 Before his debut, his name was Zhou Xiao Ming. 467 00:31:11,210 --> 00:31:14,410 When he was a trainee here locally, he never really had the chance to get debuted. 468 00:31:14,410 --> 00:31:17,350 He was really poor. He then came to me and became my assistant. 469 00:31:17,350 --> 00:31:21,700 I never thought that in order to spite me, Quyang Jing 470 00:31:21,700 --> 00:31:24,220 would groom him into a rising star. 471 00:31:24,220 --> 00:31:27,600 That is totally like having the gold finger. (the Midas touch) 472 00:31:27,600 --> 00:31:32,350 Our Zhou Yi Ran is indeed a person that is destined to be the lead star. 473 00:31:32,350 --> 00:31:37,180 I indeed shouldn't tell a dumb fanatic like you that I am suspecting him. 474 00:31:37,180 --> 00:31:41,970 Sun Xiao Tao, I am helping you to get near him is to fulfill your wish. 475 00:31:41,970 --> 00:31:46,240 I am giving out some kindness first because I hope that you can help me find out the truth. 476 00:31:46,240 --> 00:31:49,050 You don't really need me to teach you about these world wisdoms, right? 477 00:31:49,050 --> 00:31:52,390 So sorry. I misunderstood you. 478 00:31:52,390 --> 00:31:55,200 I never thought that you are wholeheartedly thinking for my sake. 479 00:31:55,200 --> 00:31:57,680 But you also have a small misunderstanding. 480 00:31:57,680 --> 00:32:00,650 I want to see Zhou Yi Ran because 481 00:32:00,650 --> 00:32:03,870 there is an agreement that only belongs to the two of us. 482 00:32:03,870 --> 00:32:04,950 What agreement? 483 00:32:04,950 --> 00:32:07,640 I already said that it only belongs to the two of us. 484 00:32:07,640 --> 00:32:10,780 Who was the one saying earlier to trust each other? 485 00:32:11,960 --> 00:32:15,890 I don't know if he still remembers our story. 486 00:32:15,890 --> 00:32:18,590 Maybe, this is only a dream of mine, 487 00:32:18,590 --> 00:32:22,320 to the point of entertaining foolish thoughts about it that I have fooled myself. 488 00:32:22,320 --> 00:32:25,540 It's fine. Just follow what I say. 489 00:32:25,540 --> 00:32:29,630 Maybe now you two have no story. But afterwards, you two will surely have a story. 490 00:32:29,630 --> 00:32:31,690 What should I do? 491 00:32:31,690 --> 00:32:34,060 You have ¥500,000 now, right? 492 00:32:34,060 --> 00:32:36,720 This ¥500,000 is mine! It's impossible for me to return it! 493 00:32:36,720 --> 00:32:41,340 I am not telling you to return it. I am going to teach you how to use it. 494 00:32:44,660 --> 00:32:46,800 Since you were recommended by Mr. Jiang Hao, 495 00:32:46,800 --> 00:32:49,710 then you can enjoy our VIP discount. 496 00:32:49,710 --> 00:32:53,540 The cost of the above-mentioned services comes up to ¥498,000. 497 00:32:53,540 --> 00:32:58,010 - ¥498,000? - Yes. 498 00:33:19,380 --> 00:33:20,940 See you tomorrow. 499 00:33:25,220 --> 00:33:29,530 Forget it. Just treat it as me spending money to ward off disaster. I must hurry and go– 500 00:33:29,530 --> 00:33:30,940 Hey, go where? 501 00:33:30,940 --> 00:33:33,910 Hurry and go practice my opening speech tomorrow. 502 00:33:38,040 --> 00:33:41,730 I spent so much money so this matter cannot be ruined in my hands. 503 00:33:41,730 --> 00:33:44,090 There's no use even if you practice. 504 00:33:44,090 --> 00:33:47,200 Anyway, in tomorrow's audition, you still have to rely on me. 505 00:33:47,200 --> 00:33:50,860 Because for a person with enochlophobia like you, this definitely is a 506 00:33:50,860 --> 00:33:54,030 mission impossible. 507 00:33:54,030 --> 00:33:57,580 No way. I want to be like you. You are so afraid of water 508 00:33:57,580 --> 00:34:01,210 but you were still able to finish your underwater shoot. I also can do it. 509 00:34:01,950 --> 00:34:04,560 How can you compare with me? I am... 510 00:34:04,560 --> 00:34:07,850 a male celebrity who has both idol looks and real acting capabilities. 511 00:34:07,850 --> 00:34:11,590 You can't even be considered as a voice actress, right? 512 00:34:12,930 --> 00:34:17,360 Really? Who are you saying 513 00:34:17,360 --> 00:34:19,890 who can't even be considered... 514 00:34:19,890 --> 00:34:21,770 Can be considered. 515 00:34:21,770 --> 00:34:27,020 - Really? - Since you can be counted as one, then you must do your best! 516 00:34:28,400 --> 00:34:30,380 You can brag for all you want now. 517 00:34:30,380 --> 00:34:32,940 If you ruin it later, you will be embarrassed. 518 00:34:32,940 --> 00:34:36,020 That is a filming set, not a recording studio. 519 00:34:36,020 --> 00:34:39,420 That's right. What if I turn the filming set 520 00:34:39,420 --> 00:34:41,620 into a recording studio? 521 00:34:42,930 --> 00:34:44,770 Recording studio? 522 00:34:48,790 --> 00:34:53,630 Hello, everyone. My name is Sun Xiao Tao. I am 23 years old. 523 00:34:53,630 --> 00:34:57,290 I am glad to be on the "Let's Get Married" variety show. 524 00:34:58,130 --> 00:35:01,820 I am not a performing major, neither did I have any performing experience. 525 00:35:01,820 --> 00:35:06,750 I am just a nobody, who has never expected to stand in the limelight. 526 00:35:06,750 --> 00:35:11,020 I am here for the audition because I want to stand in front of him 527 00:35:11,020 --> 00:35:13,910 and express my love for him aloud. 528 00:35:13,910 --> 00:35:17,700 There is only one celebrity whom I want to marry. 529 00:35:17,700 --> 00:35:21,850 Zhou. Yi. Ran. 530 00:35:21,850 --> 00:35:27,220 Great! Good! 531 00:35:27,220 --> 00:35:31,920 Terrific! 532 00:35:45,450 --> 00:35:48,070 Look! My daydreams didn't go in vain. 533 00:35:48,070 --> 00:35:51,020 As long as I imagine myself in a studio and cannot see these people, 534 00:35:51,020 --> 00:35:53,770 then my enochlophobia will be cured. 535 00:35:53,770 --> 00:35:56,840 Then I will have less opportunities to help you. 536 00:35:56,840 --> 00:36:00,180 Sure, you will! Thanks for encouraging and helping me. 537 00:36:00,180 --> 00:36:03,020 So, love you! 538 00:36:05,950 --> 00:36:07,430 Love? 539 00:36:12,150 --> 00:36:16,080 This word is too much... 540 00:36:20,610 --> 00:36:24,010 Anyway, a lot of people love me. 541 00:36:24,010 --> 00:36:26,480 So do you. 542 00:36:26,480 --> 00:36:30,850 I really appreciate that. You are an evergreen tree of the movie industry, 543 00:36:30,850 --> 00:36:33,140 and the most popular actor. 544 00:36:33,140 --> 00:36:37,710 Take back the words, "evergreen tree." 545 00:36:37,710 --> 00:36:40,850 I think it will be a success. 546 00:36:40,850 --> 00:36:42,570 Take it back! 547 00:36:43,470 --> 00:36:45,810 Take it back, please. 548 00:36:45,810 --> 00:36:48,130 Take back the words "evergreen tree." 549 00:36:48,130 --> 00:36:51,550 Please! Please! 550 00:36:51,550 --> 00:36:53,300 Take it back. 551 00:36:54,040 --> 00:36:56,330 Please... 552 00:37:33,720 --> 00:37:35,450 Excuse me. May I check your credentials? 553 00:37:35,450 --> 00:37:36,920 I have them. 554 00:37:36,920 --> 00:37:39,280 Okay. Let me write it down. 555 00:37:39,820 --> 00:37:42,290 Watch out for these locations. Don't miss them out. 556 00:37:42,290 --> 00:37:43,400 Director. 557 00:37:43,400 --> 00:37:44,810 Miss Yuan Qing. 558 00:37:44,810 --> 00:37:46,480 Go get prepared. 559 00:37:46,480 --> 00:37:47,560 - Okay, Director. -Okay. 560 00:37:47,560 --> 00:37:49,000 Yuan Qing-jie. 561 00:37:49,000 --> 00:37:50,190 Where is Program Director Zhang? 562 00:37:50,190 --> 00:37:52,040 He just went out. 563 00:37:52,040 --> 00:37:54,640 Program Director Zhang is so honored to 564 00:37:54,640 --> 00:37:57,380 have invited Miss Yuan Qing here. 565 00:37:57,380 --> 00:38:00,380 I just passed by and came to visit him at work. 566 00:38:02,270 --> 00:38:03,860 And Yi Ran? 567 00:38:04,980 --> 00:38:08,690 It turns out you are visiting your rumored boyfriend? 568 00:38:08,690 --> 00:38:12,810 We were classmates during our trainee days. We've known each other for many years. 569 00:38:12,810 --> 00:38:17,530 I'm just joking. He's supposed to be here but was delayed by another activity. 570 00:38:17,530 --> 00:38:20,990 He doesn't need to be here as it is only the preliminary selection. 571 00:38:20,990 --> 00:38:24,940 Okay, I'll leave. You go get busy. I'll see you another time. 572 00:38:24,940 --> 00:38:29,530 Please don't. Since you are here, why don't you be a celebrity judge for us? 573 00:38:32,280 --> 00:38:33,530 How can that be? 574 00:38:33,530 --> 00:38:35,580 No problem. 575 00:39:02,340 --> 00:39:04,400 - Sun Xiao Tao. - Yes. 576 00:39:04,400 --> 00:39:07,170 Amy. You two follow me. 577 00:39:10,970 --> 00:39:13,390 Our selection will be recorded. 578 00:39:13,390 --> 00:39:17,150 If your name appears on the screen, we will surely have higher ratings. 579 00:39:17,150 --> 00:39:21,560 No, thanks. See you next time. 580 00:39:22,720 --> 00:39:26,870 You two stand on both sides and go one after another. 581 00:39:26,870 --> 00:39:29,610 However, I don't want to let you down. 582 00:39:30,500 --> 00:39:33,060 - Okay. - This way, please. 583 00:39:38,420 --> 00:39:41,130 Why is Su Yuan Qing here? 584 00:39:41,130 --> 00:39:42,260 Let's begin. 585 00:39:42,260 --> 00:39:44,250 We'll begin now. 586 00:39:44,860 --> 00:39:46,640 You go first. 587 00:39:46,640 --> 00:39:48,220 Thank you. 588 00:39:50,630 --> 00:39:52,350 Are you okay? 589 00:39:52,930 --> 00:39:54,480 Are you okay? 590 00:39:55,020 --> 00:39:56,660 I'm okay. 591 00:39:57,880 --> 00:39:59,640 She must have done it on purpose. 592 00:40:01,110 --> 00:40:03,460 Miss, are you okay? 593 00:40:03,460 --> 00:40:08,140 We know you want to outdo yourself, but you don't need to give such a big salute. 594 00:40:08,140 --> 00:40:10,260 Arise. 595 00:40:15,270 --> 00:40:17,900 - Are you okay? - I'm okay. 596 00:40:17,900 --> 00:40:21,510 Hello, everyone. My name is Amy. I am 24 years old. 597 00:40:21,510 --> 00:40:25,310 My Chinese name is Ai Jia Li. I graduated from New York State University. 598 00:40:25,310 --> 00:40:28,920 I went to study in Australia on my own since I was fifteen. 599 00:40:28,920 --> 00:40:31,540 I love surfing and skiing. 600 00:40:31,540 --> 00:40:34,090 Here on this variety show, 601 00:40:34,090 --> 00:40:38,050 I hope that I can be selected. 602 00:40:38,050 --> 00:40:42,450 On this show where a commoner gets to date a celebrity, I am confident I can give an exciting performance. 603 00:40:42,450 --> 00:40:45,530 Do you have your favored celebrity? 604 00:40:45,530 --> 00:40:49,330 Of course. I come here for him. 605 00:40:49,330 --> 00:40:51,280 Zhou Yi Ran. 606 00:40:51,280 --> 00:40:53,940 If that's the case, let me ask you. 607 00:40:53,940 --> 00:40:57,010 If you encounter another candidate who likes him, 608 00:40:57,010 --> 00:40:58,430 what would you do? 609 00:40:58,430 --> 00:41:04,060 I think once he meets me, he would not look at other girls. 610 00:41:04,060 --> 00:41:06,000 Okay. Thank you. 611 00:41:08,940 --> 00:41:10,920 The lady over there. 612 00:41:21,900 --> 00:41:23,900 Introduce yourself please. 613 00:41:23,900 --> 00:41:28,920 Hello, everyone. My name is Sun Xiao Tao. I am 23 years old. 614 00:41:28,920 --> 00:41:33,080 I'm very happy to be on the "Let's Get Married" show. 615 00:41:33,080 --> 00:41:37,490 I am not a performing arts major and don't have any performing experience. 616 00:41:37,490 --> 00:41:42,390 I am just a nobody who never expected to stand in the limelight. 617 00:41:42,390 --> 00:41:45,730 I am here today because 618 00:41:45,730 --> 00:41:50,040 I can finally stand in front of him and express aloud my love for him. 619 00:41:50,040 --> 00:41:54,230 The only celebrity I want to marry is– 620 00:41:54,230 --> 00:41:56,120 Enough! 621 00:41:56,120 --> 00:41:58,340 Don't recite what you have written. 622 00:41:58,340 --> 00:42:02,440 What you dressed today is calculative... 623 00:42:02,440 --> 00:42:05,290 or sorry, creative. 624 00:42:05,290 --> 00:42:09,170 Well, why not we do an impromptu performance based on a given scenario? 625 00:42:09,170 --> 00:42:10,490 Sounds good. 626 00:42:10,490 --> 00:42:14,610 Imagine that you've received the Best Actress Award 627 00:42:14,610 --> 00:42:17,880 and the stage is surrounded by an audience. 628 00:42:17,880 --> 00:42:20,350 How would you deliver your acceptance speech? 629 00:42:20,350 --> 00:42:23,920 I... I've never thought about it. 630 00:42:23,920 --> 00:42:27,420 Pop tests are favored in our shows. 631 00:42:27,420 --> 00:42:30,600 Though we have playscripts, performing skills and 632 00:42:30,600 --> 00:42:33,590 flexibility are more appreciated. 633 00:42:33,590 --> 00:42:36,640 Miss Yuan Qing, your idea is terrific. 634 00:42:36,640 --> 00:42:38,230 Thank you. 635 00:42:38,230 --> 00:42:39,890 Good luck. 636 00:42:40,910 --> 00:42:42,480 Okay. 637 00:42:51,500 --> 00:42:53,510 Before today, 638 00:42:53,510 --> 00:42:57,570 I was only a nobody. 639 00:42:57,570 --> 00:43:01,220 I never thought I would be standing here. 640 00:43:01,220 --> 00:43:03,650 I want to thank all of you. 641 00:43:03,650 --> 00:43:06,530 Thank you for giving me this opportunity 642 00:43:06,530 --> 00:43:08,670 to allow me– 643 00:43:08,670 --> 00:43:10,340 I'm sorry. 644 00:43:12,170 --> 00:43:16,280 Your speaking volume is too low. I can't hear you. 645 00:43:16,280 --> 00:43:19,870 This is a stage. The audience at the last row 646 00:43:19,870 --> 00:43:23,270 must be able to hear you speak. Okay? 647 00:43:24,390 --> 00:43:26,280 Do it again. 648 00:43:34,350 --> 00:43:37,100 I... 649 00:43:38,800 --> 00:43:44,120 Be... Before today... 650 00:43:44,120 --> 00:43:47,910 Do you have trouble expressing yourself? 651 00:43:47,910 --> 00:43:50,670 It's okay. We'll give her more time. 652 00:43:50,670 --> 00:43:53,090 Be... Before today... 653 00:43:53,090 --> 00:43:55,750 Are you feeling okay? 654 00:43:57,360 --> 00:43:59,790 I have another schedule later, if it's like this, 655 00:43:59,790 --> 00:44:02,700 - sorry but I have to leave first. - I understand. 656 00:44:02,700 --> 00:44:05,590 Hey, Sun what Tao, can you actually do this? 657 00:44:05,590 --> 00:44:09,820 You are stuttering and dressed like a ghost. If you can't do it, get out. There are other people waiting. 658 00:44:09,820 --> 00:44:12,380 I... I... 659 00:44:13,440 --> 00:44:15,420 Say something! 660 00:44:24,510 --> 00:44:27,130 Say something! Be quick! 661 00:44:45,800 --> 00:44:47,310 I admit to losing our bet. 662 00:44:47,900 --> 00:44:51,930 Please, let me control you now. 663 00:45:13,980 --> 00:45:21,060 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 664 00:45:29,210 --> 00:45:32,040 ♫ You’re irresistibly glamorous ♫ 665 00:45:32,040 --> 00:45:35,200 ♫ You’re thicker than all lines of defense ♫ 666 00:45:35,200 --> 00:45:40,410 ♫ But I still give you my smile ♫ 667 00:45:40,410 --> 00:45:43,200 ♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫ 668 00:45:43,200 --> 00:45:46,380 ♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫ 669 00:45:46,380 --> 00:45:52,330 ♫ I am really afraid you’d disappear ♫ 670 00:46:02,780 --> 00:46:08,370 ♫ I have my own pride and unique opinions ♫ 671 00:46:08,370 --> 00:46:13,480 ♫ I will put all of your virtues in my heart until you appear ♫ 672 00:46:13,480 --> 00:46:16,040 ♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫ 673 00:46:16,040 --> 00:46:18,940 ♫ You are the sunshine, my source of energy ♫ 674 00:46:18,940 --> 00:46:21,990 ♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫ 675 00:46:21,990 --> 00:46:24,350 ♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫ 676 00:46:24,350 --> 00:46:27,120 ♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫ 677 00:46:27,120 --> 00:46:30,200 ♫ I tell myself to bravely charge forward ♫ 678 00:46:30,200 --> 00:46:33,070 ♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫ 679 00:46:33,070 --> 00:46:36,830 ♫ I am fighting for love and our tomorrow. Oh. Oh. Oh ♫ 680 00:46:45,410 --> 00:46:48,210 ♫ Dreams come true ♫ 55683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.