Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,600
Oppa, do you remember when you first cooked me potato soup?
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,500
At the film festival red carpet,
3
00:00:07,500 --> 00:00:10,200
when I was upset because I fell down wearing a dress,
4
00:00:10,200 --> 00:00:12,900
you made this for me when we got home.
5
00:00:13,200 --> 00:00:16,120
I remember. It was at Busan International Movie Festival.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,140
It was really funny the way you fell.
7
00:00:18,140 --> 00:00:19,500
I know!
8
00:00:19,500 --> 00:00:23,740
I was so embarrassed that I didn't eat for two days.
9
00:00:23,740 --> 00:00:26,180
This potato soup is addictive.
10
00:00:26,180 --> 00:00:30,820
I tried to make the soup on my own and asked you the secret.
11
00:00:30,820 --> 00:00:33,250
But you didn't tell me, right?
12
00:00:34,160 --> 00:00:38,460
If you tell me, you said that you were afraid I might run away.
13
00:00:38,460 --> 00:00:40,300
For the rest of my life,
14
00:00:40,300 --> 00:00:42,930
because you would make the soup for me.
15
00:00:42,930 --> 00:00:45,270
Hurry and eat. It's going to get cold.
16
00:00:47,420 --> 00:00:54,850
Subtitles brought to you by The Crazy Lovers Team @ Viki
17
00:01:11,760 --> 00:01:15,140
Whenever I was going through hard times,
18
00:01:16,460 --> 00:01:20,510
I thought about the soup you made for me.
19
00:01:21,830 --> 00:01:25,220
To tell you the truth why I decided to do the movie this time,
20
00:01:25,220 --> 00:01:27,730
the project is a project, but
21
00:01:28,450 --> 00:01:31,430
I also had expectations of a possibility
22
00:01:31,430 --> 00:01:34,740
that I could get back with you.
23
00:01:36,960 --> 00:01:41,100
To think that this may be the last time with you...
24
00:01:46,160 --> 00:01:47,850
I'm sorry
25
00:01:47,850 --> 00:01:50,850
that all I do is letting you see me cry like this.
26
00:01:50,850 --> 00:01:53,110
I'm sorry.
27
00:01:56,350 --> 00:01:57,930
It's because your heart is weakened right now.
28
00:01:57,930 --> 00:02:00,730
Why did I do that?
29
00:02:01,730 --> 00:02:04,990
How could I l have done that to you Oppa...
30
00:02:08,170 --> 00:02:10,560
Director....
31
00:02:13,430 --> 00:02:15,710
Writer Yoon.
32
00:02:17,740 --> 00:02:21,510
No, I just...
33
00:02:21,510 --> 00:02:23,380
Please don't misunderstand.
34
00:02:23,380 --> 00:02:25,800
-There was a situation.
-It's alright.
35
00:02:25,800 --> 00:02:28,360
Writer Yoon, have a talk with me.
36
00:02:33,160 --> 00:02:37,730
Because they found out about the lawsuit, there were a lot of reporters in front of her house, so I brought her here.
37
00:02:37,730 --> 00:02:40,030
I was on my way to the hotel.
38
00:02:40,030 --> 00:02:44,410
When we were talking awhile ago, I didn't tell you she was here because I thought you might get too concerned.
39
00:02:44,410 --> 00:02:47,320
After seeing what I saw, I got concerned.
40
00:02:47,320 --> 00:02:49,440
You should have told me before.
41
00:02:49,440 --> 00:02:51,680
I'm sorry.
42
00:02:51,680 --> 00:02:53,560
Are you mad?
43
00:02:53,560 --> 00:02:58,010
You asking me whether I'm mad is making me into a person who shouldn't get mad.
44
00:02:58,010 --> 00:03:00,940
You know that's not what I mean.
45
00:03:01,960 --> 00:03:04,460
I brought mung bean patties that mom made because it was good.
46
00:03:04,460 --> 00:03:08,220
Earlier your voice didn't sound good, I was worried.
47
00:03:08,220 --> 00:03:10,280
Thank you.
- I'll be going.
48
00:03:10,280 --> 00:03:11,630
Wait, I'll take you.
49
00:03:11,630 --> 00:03:14,260
No, I'll go alone.
50
00:03:15,150 --> 00:03:16,380
How can you go like this?
51
00:03:16,380 --> 00:03:20,090
I want to go alone. Bye.
52
00:03:31,860 --> 00:03:33,480
What about Writer Yoon?
53
00:03:33,480 --> 00:03:34,410
She left.
54
00:03:34,410 --> 00:03:37,080
Aiyoo. It's because of me. What can we do?
55
00:03:37,080 --> 00:03:38,620
I'll have to talk to her again.
56
00:03:38,620 --> 00:03:40,360
Should I meet with her?
57
00:03:40,360 --> 00:03:43,560
Forget it, I'll take care of it. Rest.
58
00:03:47,930 --> 00:03:50,730
Welcome.
59
00:03:57,560 --> 00:03:59,900
After pretending to not want to come, you came after all.
60
00:03:59,900 --> 00:04:01,770
How long are you going to be like this?
61
00:04:01,770 --> 00:04:04,320
Why did we have to meet?
62
00:04:04,320 --> 00:04:06,940
Since I'm tired because of lot of things, just the...
63
00:04:06,940 --> 00:04:09,460
Do you know what today is?
64
00:04:10,170 --> 00:04:12,580
Tonight was supposed to be our wedding night.
65
00:04:12,580 --> 00:04:18,080
If things had gone by the words written on the invitations,
we should be on a plane to Santorini about now.
66
00:04:19,240 --> 00:04:22,010
When that ahjumma is the only thing on your mind,
67
00:04:22,010 --> 00:04:24,830
I feel too pathetic being a fool like this.
68
00:04:24,830 --> 00:04:28,090
After lying to my parents, I just don't know what I'm doing anymore.
69
00:04:28,090 --> 00:04:30,030
Lie? What are you talking about?
70
00:04:30,030 --> 00:04:33,390
You wanting to remarry your ex-wife and how that ruined our marriage plan.
71
00:04:33,390 --> 00:04:35,490
I still haven't told mom and dad.
72
00:04:35,490 --> 00:04:37,640
I lied and told them that I delayed the wedding date.
73
00:04:37,640 --> 00:04:39,100
Why? What for?
74
00:04:39,100 --> 00:04:42,500
Because I wanted to marry you! That's why.
75
00:04:42,500 --> 00:04:45,030
So I could buy some time.
76
00:04:45,030 --> 00:04:48,380
No wonder, father-in-law and mother-in-law
77
00:04:48,380 --> 00:04:50,900
seemed awfully quiet, when they should be yelling at me.
78
00:04:50,900 --> 00:04:54,670
I went that far so why can't you understand my feelings.
79
00:04:54,670 --> 00:04:57,960
You didn't know that tonight was our wedding night.
80
00:05:00,560 --> 00:05:01,730
Don't cry.
81
00:05:01,730 --> 00:05:03,910
Whatever.
82
00:05:15,030 --> 00:05:17,080
I'm really sorry.
83
00:05:17,080 --> 00:05:19,400
Don't cry.
84
00:05:27,030 --> 00:05:31,360
You're back? Since you were going to Director Oh's house, I thought you'd be sleeping there.
85
00:05:31,360 --> 00:05:33,060
Why would I sleep there when here's our house?
86
00:05:33,060 --> 00:05:37,620
Director's Oh house is now our house,
it doesn't matter you guys are going to get married soon.
87
00:05:37,620 --> 00:05:40,350
Why? Did something happen?
88
00:05:40,350 --> 00:05:41,690
No.
89
00:05:41,690 --> 00:05:43,980
Mom, get some sleep.
90
00:05:44,870 --> 00:05:46,270
Did he say the pancakes were good?
91
00:05:46,270 --> 00:05:48,530
Yeah.
92
00:05:48,530 --> 00:05:52,210
What's wrong with her?
Did they fight?
93
00:06:04,260 --> 00:06:05,280
Hello.
94
00:06:05,280 --> 00:06:08,970
Did you get home safely?
I called because I was worried.
95
00:06:08,970 --> 00:06:12,690
-Writer Yoon, earlier...
-I'm tired, so I'm going to bed.
96
00:06:12,690 --> 00:06:15,640
Alright, I'll call tomorrow.
97
00:06:27,490 --> 00:06:28,300
What?
98
00:06:28,300 --> 00:06:29,670
Noona, I have something to say.
99
00:06:29,670 --> 00:06:30,960
I don't, go.
100
00:06:30,960 --> 00:06:32,860
I'll wait until you open the door.
101
00:06:32,860 --> 00:06:35,300
Do whatever you want.
102
00:06:49,260 --> 00:06:51,510
Hello.
103
00:06:51,510 --> 00:06:53,310
I'm going somewhere.
104
00:06:53,310 --> 00:06:55,230
Where did you go this early morning?
105
00:06:55,230 --> 00:06:57,730
Are you still upset over what happened yesterday?
106
00:06:57,730 --> 00:07:00,640
Your voice sounds like you're concerned.
107
00:07:00,640 --> 00:07:03,750
Today I have to meet the CEOs of both companies for Yoon Ha's problem.
108
00:07:03,750 --> 00:07:06,670
I'm telling you in advance, so that you don't feel bad later when you find out.
109
00:07:06,670 --> 00:07:10,290
Do you have to be the one to meet them?
110
00:07:12,190 --> 00:07:15,610
Alright, I'm hanging up.
111
00:07:38,060 --> 00:07:38,920
What now?
112
00:07:38,920 --> 00:07:40,990
I'm not going to Paris.
113
00:07:40,990 --> 00:07:44,130
Do you think that makes sense?
Why are you so immature?
114
00:07:44,130 --> 00:07:46,900
I'm saying I'll take care of my problems
Is that immature?
115
00:07:46,900 --> 00:07:48,770
Yes, it's immature.
116
00:07:48,770 --> 00:07:50,930
Did you think I would like that?
117
00:07:50,930 --> 00:07:52,890
You are a precious son in your family right?
118
00:07:52,890 --> 00:07:55,900
When they find out that their precious son,
because of a woman ten years older getting pregnant,
119
00:07:55,900 --> 00:07:58,570
missed an opportunity that will never come again,
120
00:07:58,570 --> 00:08:00,460
what are your parents going to think about me?
121
00:08:00,460 --> 00:08:04,000
Our parents aren't like that .
They probably would actually like that.
122
00:08:04,000 --> 00:08:05,650
That's what you think.
123
00:08:05,650 --> 00:08:09,060
If you were my younger brother, I would
never understand that kind of woman.
124
00:08:09,060 --> 00:08:11,050
I don't want to be treated as a cougar.
125
00:08:11,050 --> 00:08:13,550
-Noona...
-Don't make me repeat my words.
126
00:08:13,550 --> 00:08:16,430
This is why I only see you as a young boy.
127
00:08:16,430 --> 00:08:18,330
How can you miss this great opportunity?
128
00:08:18,330 --> 00:08:23,120
That opportunity isn't what's important now.
There's something more important for us.
129
00:08:24,060 --> 00:08:25,760
Jung Wan.
130
00:08:25,760 --> 00:08:29,000
I brought some side dishes, it
looks like you have a guest.
131
00:08:29,000 --> 00:08:31,060
Can you go in for a minute?
132
00:08:31,060 --> 00:08:34,400
Yoon Seok, let's go down and talk.
133
00:08:49,960 --> 00:08:51,280
Why are you being like this?
134
00:08:51,280 --> 00:08:52,730
Noona, why are you being like this?
135
00:08:52,730 --> 00:08:55,110
Did you think I could leave after hearing that?
136
00:08:55,110 --> 00:08:58,400
Do you think I would be able to study leaving you like this?
You know my personality right?
137
00:08:58,400 --> 00:08:59,670
Are you stupid?
138
00:08:59,670 --> 00:09:01,590
I'm doing this for you. For you.
139
00:09:01,590 --> 00:09:05,410
If you're doing this for me, then let's get married
because I'll give up on Paris.
140
00:09:05,410 --> 00:09:07,380
-Yoon Seok.
-I've made up my mind.
141
00:09:07,380 --> 00:09:09,200
Don't try to persuade me.
142
00:09:09,200 --> 00:09:12,660
This time, no matter what you say, I won't give in.
143
00:09:12,660 --> 00:09:16,240
Your guest is waiting, go back.
144
00:09:26,960 --> 00:09:28,440
What are you doing?
145
00:09:28,440 --> 00:09:30,100
Oh, because I'm bored.
146
00:09:30,100 --> 00:09:32,590
I'll do it.
Why are you doing the dishes?
147
00:09:32,590 --> 00:09:34,540
I'm almost done.
148
00:09:34,540 --> 00:09:38,820
I put seasoned dried squid and stir-fried zucchini in the refrigerator, so eat them.
149
00:09:38,820 --> 00:09:42,480
I made some hot sauce stew too.
I don't know if it will suit your taste.
150
00:09:42,480 --> 00:09:44,970
I'm sure it will be tasty.
Thanks.
151
00:09:44,970 --> 00:09:47,160
It's nothing.
152
00:09:49,540 --> 00:09:53,870
That person from before,
he used to work at your company, right?
153
00:09:53,870 --> 00:09:56,460
I think I saw him when I visited last time.
154
00:09:57,500 --> 00:09:59,480
Yes.
155
00:09:59,480 --> 00:10:00,410
Is he....
156
00:10:00,410 --> 00:10:01,920
You're right.
157
00:10:01,920 --> 00:10:03,700
He's the baby's father.
158
00:10:04,540 --> 00:10:06,390
He is too nice of a guy.
159
00:10:06,390 --> 00:10:09,500
I told him I had a miscarriage,
because I didn't want to hold him down.
160
00:10:09,500 --> 00:10:09,970
What?
161
00:10:09,970 --> 00:10:13,620
But he somehow found out and keeps wanting to take responsibility.
162
00:10:13,620 --> 00:10:17,620
He said he'll even give up the chance to study abroad.
It's absurd.
163
00:10:17,620 --> 00:10:19,850
It's not to the extent of being absurd, right?
164
00:10:19,850 --> 00:10:23,690
Seeing that he is talking like that In this situation,
he seems like a good person, so
165
00:10:23,690 --> 00:10:26,010
can't you accept it as if you can't help it?
166
00:10:26,010 --> 00:10:29,720
I did a lot of wrong things to him,
I don't want to do it.
167
00:10:29,720 --> 00:10:32,140
It's my last piece of pride.
168
00:10:32,140 --> 00:10:33,010
Even then I...
169
00:10:33,010 --> 00:10:36,290
Should I give you coffee? I have juice and tea too.
170
00:10:54,370 --> 00:10:55,630
Here?
171
00:10:56,160 --> 00:10:57,330
Yes.
172
00:11:25,750 --> 00:11:29,840
I made brownies. ^^
Since you don't like sweet things, I took extra care so enjoy.
173
00:12:12,100 --> 00:12:13,540
You didn't have to come out, too.
174
00:12:13,540 --> 00:12:16,250
I was going to personally try to persuade CEO Kim.
175
00:12:17,200 --> 00:12:19,360
Is Writer Yoon okay?
176
00:12:19,360 --> 00:12:23,140
When I called, her voice sounded kind of....
I just have to try harder.
177
00:12:23,140 --> 00:12:24,760
I feel so sorry.
178
00:12:24,760 --> 00:12:26,550
If you're sorry, then just work harder so that the movie will be a success and you can buy Writer Yoon something good to eat.
179
00:12:26,550 --> 00:12:29,380
So that the movie will be a success and you can buy Writer Yoon something good to eat.
180
00:12:31,640 --> 00:12:33,310
CEO Kim, welcome.
181
00:12:33,310 --> 00:12:34,850
It's been a long time, CEO.
182
00:12:34,850 --> 00:12:39,060
Why are you being so stiff? Yoon Ha is glad to see you.
183
00:12:39,060 --> 00:12:43,210
CEO Park is here, too. Everyone is so prompt.
184
00:12:44,930 --> 00:12:48,180
What would you like to drink? I'll take orders.
185
00:12:50,420 --> 00:12:54,680
Han Dong Hui, Reporter Kang texted me that
he hasn't received the email, what happened?
186
00:12:54,680 --> 00:12:56,840
Oh, I forgot.
187
00:12:56,840 --> 00:12:59,960
How could you forget that? Hurry up and send it.
188
00:13:01,470 --> 00:13:03,080
Yes, Manager Park.
189
00:13:04,100 --> 00:13:05,090
Really?
190
00:13:06,160 --> 00:13:08,420
So that's how it turned out?
191
00:13:08,420 --> 00:13:11,330
Then Manager Moon must not have collected any money at all?
192
00:13:11,330 --> 00:13:12,170
Of course.
193
00:13:12,170 --> 00:13:15,150
Because she still has some accounts payable to the other partners,
194
00:13:15,150 --> 00:13:17,750
she'll probably have to put in her own money.
195
00:13:17,750 --> 00:13:19,970
It's probably not few pennies.
196
00:13:20,800 --> 00:13:24,990
Since you all showed up here first of all,
it means there is an intention to work this out, right?
197
00:13:24,990 --> 00:13:27,800
CEO Park, hurry up and apologize.
198
00:13:28,860 --> 00:13:33,320
If I did something to upset you, I apologize.
199
00:13:33,320 --> 00:13:36,160
Something to upset me?
Are you saying that as if it makes sense?
200
00:13:36,160 --> 00:13:38,910
Don't you know what you did wrong?
201
00:13:38,910 --> 00:13:41,160
-Honestly I don't know.
-What?!
202
00:13:41,160 --> 00:13:42,990
CEO Park, why are you being like that?
203
00:13:42,990 --> 00:13:46,370
Last time, when we met, I gave you an apology.
204
00:13:46,370 --> 00:13:49,810
You didn't even listen to me.
How can you just start off by getting angry?
205
00:13:49,810 --> 00:13:53,220
There's no reason at all to sue Yoon Ha.
206
00:13:53,220 --> 00:13:55,100
Then are you saying I'm doing this for nothing?
207
00:13:55,100 --> 00:13:57,380
Ah, why are you being this way? Calm down.
208
00:13:57,380 --> 00:13:59,380
Yeah, both of you stop please.
209
00:13:59,380 --> 00:14:01,080
You heard what this punk just said.
210
00:14:01,080 --> 00:14:02,730
He said that everything that's gone wrong until now is my fault.
211
00:14:02,730 --> 00:14:04,090
When did I?
212
00:14:04,090 --> 00:14:05,610
This bastard, really!
213
00:14:05,610 --> 00:14:08,530
If you're going to come out like this,
I'm not going to sit still either!
214
00:14:08,530 --> 00:14:10,340
If you're not going to sit still, not sit still...
215
00:14:10,340 --> 00:14:12,990
Let go for a second.
216
00:14:12,990 --> 00:14:15,080
Oppa!
217
00:14:15,980 --> 00:14:18,450
Director! Director!
218
00:14:19,370 --> 00:14:20,970
What is it at this time?
219
00:14:20,970 --> 00:14:22,710
I have something to say, that's why I came.
220
00:14:22,710 --> 00:14:23,750
Something to say?
221
00:14:23,750 --> 00:14:26,550
That lawsuit preparation that you mentioned before,
how is that going?
222
00:14:26,550 --> 00:14:29,830
Oh, I'm meeting with the attorney and discussing it.
223
00:14:29,830 --> 00:14:33,480
First, I got the housekeeper and you to give the same story.
224
00:14:33,480 --> 00:14:37,030
A testimony that she lived a spendthrift lavish lifestyle,
not caring for the household at all,
225
00:14:37,030 --> 00:14:39,010
I secured that statement, and
226
00:14:39,010 --> 00:14:43,400
I'm trying to get some evidence that she had a man,
to unequivocally confirm our story.
227
00:14:43,400 --> 00:14:47,260
You did well. I met with an attorney as well.
228
00:14:47,260 --> 00:14:49,850
I'll have to file for gift cancellation lawsuit
against the in-laws first.
229
00:14:49,850 --> 00:14:51,680
If you're talking about your in-laws,
230
00:14:51,680 --> 00:14:53,630
do you mean the restaurant that you set up for them?
231
00:14:53,630 --> 00:14:55,020
Yes.
232
00:14:55,020 --> 00:14:58,960
Because I had it under my name until recently,
so I could take care of the tax.
233
00:14:58,960 --> 00:15:02,100
Within 3 years after the gift,
I heard the cancellation lawsuit is possible.
234
00:15:02,100 --> 00:15:03,590
It turned out well.
235
00:15:03,590 --> 00:15:08,690
Of course, of course.
We have to get everything that's rolled into their home.
236
00:15:08,690 --> 00:15:12,840
Because my estate actually increased a lot
from what I inherited from father,
237
00:15:12,840 --> 00:15:15,780
if we have to do the estate division, it'll be complicated.
238
00:15:15,780 --> 00:15:19,720
I'll put them under your name, so for a while
the Pajoo land, Yongin ships,
239
00:15:19,720 --> 00:15:22,220
the villa in Hawaii, please take them all.
240
00:15:22,220 --> 00:15:25,550
Because I have to increase liability to decrease my estate.
241
00:15:25,550 --> 00:15:29,390
I'll liquidate company shares, and
lower the company value for a while too.
242
00:15:29,390 --> 00:15:32,310
That goes without saying. Of course you should do that.
243
00:15:32,310 --> 00:15:34,560
Indeed, since you got involved, it's different.
244
00:15:34,560 --> 00:15:36,820
I didn't even think about that.
245
00:15:36,820 --> 00:15:39,890
And also, there's another a favor to ask of you.
246
00:15:39,890 --> 00:15:41,060
What is it?
247
00:15:41,060 --> 00:15:42,810
It's regarding the children.
248
00:16:22,470 --> 00:16:24,080
Yes, don't worry.
249
00:16:32,870 --> 00:16:34,510
What are you doing here?
250
00:16:34,510 --> 00:16:35,620
Did you change your mind?
251
00:16:35,620 --> 00:16:37,690
I told you that no matter what you say,
I won't change my mind.
252
00:16:37,690 --> 00:16:38,130
Seriously.
253
00:16:38,160 --> 00:16:41,100
I'm not here because of that.
I'm here about Manager Moon.
254
00:16:41,100 --> 00:16:42,880
How is she doing?
255
00:16:42,880 --> 00:16:45,130
I don't know. I can't get in touch with her.
256
00:16:45,130 --> 00:16:46,350
You can't get in touch with her?
257
00:16:46,350 --> 00:16:48,730
She was distressed from the accounts payable yesterday, then
258
00:16:48,730 --> 00:16:50,210
I can't reach her today.
259
00:16:50,210 --> 00:16:53,430
I'm worried so I keep leaving her voicemails and texts.
260
00:16:54,590 --> 00:16:56,710
But I got this text a little while ago.
261
00:16:58,330 --> 00:17:00,740
Yoon Suk, thanks for everything. I'm sorry.
262
00:17:02,590 --> 00:17:07,140
I'm worried in case she ponders strange thoughts,
but I didn't have anyone to consult with.
263
00:17:07,140 --> 00:17:11,760
Since you worked with her for a long time,
I came in case you might know something.
264
00:17:24,140 --> 00:17:28,180
Moon Eun Joo, did you betray me and leave just to show me this?
265
00:17:28,180 --> 00:17:30,710
Acting wild not knowing your place,
that's just what you needed.
266
00:17:30,710 --> 00:17:33,600
You realized for sure this time
what your limitations are, didn't you?
267
00:17:33,600 --> 00:17:35,500
You are no match to me.
268
00:17:35,500 --> 00:17:40,170
It's been a long time since I felt this good.
Thanks so much.
269
00:17:40,170 --> 00:17:42,220
Noona, what are you doing?
270
00:17:42,220 --> 00:17:44,180
Just wait.
271
00:17:53,760 --> 00:17:55,920
Why did you wait?
272
00:17:57,590 --> 00:18:00,760
What's wrong? Are you hurt?
273
00:18:05,390 --> 00:18:07,430
Are you really not going to tell me?
274
00:18:07,430 --> 00:18:09,510
What happened to your face?
275
00:18:09,510 --> 00:18:11,930
For committing the sin of making you get upset,
276
00:18:11,930 --> 00:18:13,610
I punished myself.
277
00:18:13,610 --> 00:18:14,970
What?
278
00:18:14,970 --> 00:18:16,160
Really?
279
00:18:16,160 --> 00:18:18,470
You believe that? Of course I'm joking.
280
00:18:19,800 --> 00:18:21,770
Actually I was trying to stop a fight and got hit.
281
00:18:21,770 --> 00:18:26,280
Remember I told you I was meeting the CEOs of both
previous and current companies for Yoon Ha's problem?
282
00:18:26,280 --> 00:18:30,540
They should be able to resolve everything by talking,
I just don't know why people use violence.
283
00:18:30,540 --> 00:18:32,640
If Yoon Ha is out, would it not work?
284
00:18:32,640 --> 00:18:36,260
Because it's my movie and my actress,
there is no one who would work hard like me.
285
00:18:36,260 --> 00:18:37,470
Is that the only reason?
286
00:18:37,470 --> 00:18:39,190
That's half the reason.
287
00:18:39,190 --> 00:18:43,510
The other half is loyalty for someone I once liked.
288
00:18:46,720 --> 00:18:50,930
I'm telling you honestly.
Misunderstandings happen when you try to hide things.
289
00:18:50,930 --> 00:18:53,550
Then let me ask you this last question.
290
00:18:53,550 --> 00:18:57,940
You liked her enough to remain loyal to her now,
why did you break up?
291
00:18:59,510 --> 00:19:00,940
I did something wrong so we broke up.
292
00:19:00,940 --> 00:19:02,140
What wrong?
293
00:19:02,140 --> 00:19:05,020
Just something wrong, why are you so curious?
294
00:19:05,020 --> 00:19:07,560
Are you jealous, Writer Yoon?
295
00:19:07,560 --> 00:19:09,680
It's not jealousy.
296
00:19:09,680 --> 00:19:12,510
This is a loyalty to me, tell me.
297
00:19:12,510 --> 00:19:15,910
I told you that I did something wrong.
Isn't it enough just to know that?
298
00:19:15,910 --> 00:19:20,440
I already promised I would resolve her company problem,
and I would like to keep that promise.
299
00:19:20,440 --> 00:19:23,090
Please understand this time, Writer Yoon.
300
00:19:23,700 --> 00:19:26,210
No, I can't understand it.
301
00:19:29,900 --> 00:19:34,900
I thought she'd get mad when she heard my voice and come straight here.
302
00:19:34,900 --> 00:19:37,330
But this time she went over my expectations.
303
00:19:37,330 --> 00:19:38,280
Manager!
304
00:19:38,280 --> 00:19:41,560
Kim Sun Mi, is this how you're going to be?
305
00:19:41,560 --> 00:19:42,700
I'm glad you came.
306
00:19:42,700 --> 00:19:43,850
Why is it good that I came?
307
00:19:43,850 --> 00:19:46,180
Is it that exciting that I'm ruined? Are you thrilled to death?
308
00:19:46,180 --> 00:19:49,390
Does it feel good leaving that voice mail when I want to die?
309
00:19:49,390 --> 00:19:51,350
No, it's annoying.
310
00:19:51,350 --> 00:19:51,940
What?
311
00:19:51,940 --> 00:19:52,930
Moon Eun Joo.
312
00:19:52,930 --> 00:19:54,630
Is that all you learned from me?
313
00:19:54,630 --> 00:19:58,800
You've worked so hard under me. Now that you're out,
you should be at least as successful as me.
314
00:19:58,800 --> 00:20:00,640
Is that why got cursed at and left?
315
00:20:00,640 --> 00:20:03,880
So you can hide for that little pressure, is that why you stabbed me in the back?
316
00:20:03,880 --> 00:20:06,700
You saw how I was struggling in the beginning,
when I first started the company.
317
00:20:06,700 --> 00:20:08,310
Running a business is no easy task.
318
00:20:08,310 --> 00:20:10,320
If you can't handle this much pressure, you can't accomplish anything.
319
00:20:10,320 --> 00:20:12,840
Did you start a company without expecting something like this?
320
00:20:14,030 --> 00:20:16,900
Doesn't it annoy you to hear me say this?
321
00:20:16,900 --> 00:20:21,260
Then get back on your feet to show me.
Because I'll deal with you all you want then.
322
00:20:23,460 --> 00:20:25,330
I should clean up and go home for the day.
323
00:20:25,330 --> 00:20:27,760
Bye to the both of you.
324
00:20:49,760 --> 00:20:51,790
Let's talk.
325
00:20:51,790 --> 00:20:55,020
Even if we get divorced when we do, I have to clear up this misunderstanding.
326
00:20:55,020 --> 00:20:57,110
I set up house with CEO Ahn?
327
00:20:57,110 --> 00:21:00,360
That's ridiculous. That would never happen.
328
00:21:11,460 --> 00:21:14,500
Why are you drinking beer at this late hour?
329
00:21:14,500 --> 00:21:15,570
Just because.
330
00:21:15,570 --> 00:21:17,790
You had a fight with Director Oh, didn't you?
331
00:21:17,790 --> 00:21:21,570
I knew it. Why are you fighting?
332
00:21:22,340 --> 00:21:23,670
What?
333
00:21:23,670 --> 00:21:25,800
Director Oh and Shin Yoon Ha dated?
334
00:21:25,800 --> 00:21:27,080
Yeah.
335
00:21:27,080 --> 00:21:31,340
I see. I thought he was great, but he dated an actress.
336
00:21:31,340 --> 00:21:35,340
Director Oh isn't one to have other thoughts, and Yoon Ha is a decent person, too.
337
00:21:35,340 --> 00:21:37,270
But it's still bothering me like crazy.
338
00:21:37,270 --> 00:21:39,750
What is there to be bothered by, you're the one getting married.
339
00:21:39,750 --> 00:21:42,260
-But still.
-What, but still?
340
00:21:42,260 --> 00:21:44,050
It feels good.
341
00:21:44,050 --> 00:21:47,250
My daughter is getting married to the Director Oh,
winning him over the actress.
342
00:21:47,250 --> 00:21:48,220
What are you talking about?
343
00:21:48,220 --> 00:21:50,640
It's conclusively like that. It makes me feel good.
344
00:21:50,640 --> 00:21:53,230
And honestly, where do you fall short of Shin Yoon Ha?
345
00:21:53,230 --> 00:21:56,530
Your face, your body, everything is pretty.
346
00:21:56,530 --> 00:21:59,690
-Really?
- Of course, whose daughter are you?
347
00:22:02,360 --> 00:22:03,440
Why?
348
00:22:03,440 --> 00:22:05,080
If you drink beer at night, you'll gain weight.
349
00:22:05,080 --> 00:22:08,230
You're are far behind Shin Yoon Ha in physical shape,
you better pay attention!
350
00:22:08,230 --> 00:22:10,130
What? You said I was prettier just now.
351
00:22:10,130 --> 00:22:11,440
How old are you?
352
00:22:11,440 --> 00:22:14,490
Can't you recognize flattery?
353
00:22:35,560 --> 00:22:37,390
Do you feel good now?
354
00:22:37,390 --> 00:22:39,840
Brother-in-law is going to sue to get this store back.
355
00:22:39,840 --> 00:22:41,920
I told you before, that it's right to return it.
356
00:22:41,920 --> 00:22:46,040
And on top of it, the money that went into starting, we have to pay 5% legal interest.
357
00:22:46,040 --> 00:22:47,490
If that's the law, so be it.
358
00:22:47,490 --> 00:22:49,440
What? So be it?
359
00:22:49,440 --> 00:22:52,880
It turned out better this way. Hurry up and get this settled.
360
00:22:52,880 --> 00:22:56,510
Frankly, you ate well and lived well all this while because of your brother-in-law. That's good enough.
361
00:22:56,510 --> 00:22:58,110
If you had only sit still,
362
00:22:58,110 --> 00:23:00,740
as you say, we would still be eating well and living well.
363
00:23:00,740 --> 00:23:03,230
Why be so stubborn about getting a divorce and create this situation?
364
00:23:03,230 --> 00:23:05,240
What do you think it took for me to be this way?
365
00:23:05,240 --> 00:23:07,560
I want to live like a human, too.
366
00:23:07,560 --> 00:23:09,570
-It's Ahn Do Young, that jerk, isn't it?
367
00:23:09,570 --> 00:23:12,320
-What?
-Did that jerk tell you to get a divorce and run off to live with him?
368
00:23:12,320 --> 00:23:15,880
Are you throwing away your husband, children and family all because of him?
369
00:23:15,880 --> 00:23:20,360
Now you've met your first love after a long time,
because of the flame you can't see anything?
370
00:23:20,360 --> 00:23:21,990
Get a hold of yourself.
371
00:23:21,990 --> 00:23:24,680
I'm not ashamed of anything. Do you have to do this to me, too?
372
00:23:24,680 --> 00:23:26,640
What are you to hit me, what are you?
373
00:23:26,640 --> 00:23:28,530
You weren't like this to me before.
374
00:23:28,530 --> 00:23:31,880
If someone bothered me, you were the first one to run to my help.
375
00:23:31,880 --> 00:23:34,970
Someone who took such care of me, how could you say that to me?
376
00:23:34,970 --> 00:23:36,760
In times like this, you should be on my side.
377
00:23:36,760 --> 00:23:40,020
Don't talk about the past, you've changed, too.
378
00:23:40,020 --> 00:23:43,450
Weren't you always embarrassed having a stupid brother who always made trouble?
379
00:23:43,450 --> 00:23:46,770
Tae Hyun, please don't do this.
380
00:23:46,770 --> 00:23:50,790
I want to settle everything quickly and start fresh. Please help me.
381
00:23:50,790 --> 00:23:53,880
You want me to help you? How?
382
00:23:54,660 --> 00:23:56,600
I'm sorry I slapped you.
383
00:23:56,600 --> 00:23:59,500
But it's right to settle the store issue quickly.
384
00:23:59,500 --> 00:24:03,030
Work it out with Father, and return it to your brother-in-law as soon as you can.
385
00:24:03,030 --> 00:24:05,460
I'm asking you.
386
00:24:11,260 --> 00:24:13,140
I'm at the office now.
387
00:24:13,140 --> 00:24:15,150
I'll send you the estimate right away.
388
00:24:15,150 --> 00:24:18,130
Yes, work hard.
389
00:24:18,130 --> 00:24:19,850
Why did you come?
390
00:24:19,850 --> 00:24:22,310
I bought a cake. Thanks for yesterday.
391
00:24:22,310 --> 00:24:23,540
You sure have lots to be thankful about.
392
00:24:23,540 --> 00:24:26,040
Section Leader Moon is taking care of the situation.
393
00:24:26,040 --> 00:24:29,520
I think she's trying to wrap things up the best she can right now.
394
00:24:29,520 --> 00:24:31,350
That must be hard work.
395
00:24:31,350 --> 00:24:34,340
But fortunately, the construction wasn't near the end,
396
00:24:34,340 --> 00:24:35,860
so the loss is minimal compared to what she expected.
397
00:24:35,860 --> 00:24:39,820
See? How much better if she had just listened to me.
398
00:24:41,120 --> 00:24:43,360
Dong Hui, what is it?
399
00:24:43,360 --> 00:24:46,800
They wanted a different color by the kitchen sink, why didn't you tell them?
400
00:24:46,800 --> 00:24:50,160
I can't call the team back just for that now.
401
00:24:50,160 --> 00:24:52,820
Just how do you get work done?
402
00:24:53,450 --> 00:24:56,210
Dong Hui, you being there isn't going to solve it.
403
00:24:56,210 --> 00:24:58,320
Come to the office, I'll be there.
404
00:24:58,320 --> 00:25:00,530
What is it? Is there a problem now?
405
00:25:00,530 --> 00:25:05,080
I don't know. I have to go to the construction site, so go.
406
00:25:13,160 --> 00:25:14,930
Let's go together.
407
00:25:14,930 --> 00:25:16,170
Go where together?
408
00:25:16,170 --> 00:25:18,080
You have to repaint it, don't you?
409
00:25:18,080 --> 00:25:19,960
Paint fumes aren't good for a pregnant woman.
410
00:25:19,960 --> 00:25:21,250
It isn't something you need to be concerned about.
411
00:25:21,250 --> 00:25:23,040
How can I not be concerned?
412
00:25:23,040 --> 00:25:26,880
You just check what you need to check, I'll do the rest.
413
00:25:38,240 --> 00:25:40,520
Mom, is that you?
414
00:25:41,990 --> 00:25:45,360
What is this on my good-looking face?
415
00:25:45,360 --> 00:25:48,280
I'm a world-renowned director.
416
00:25:48,280 --> 00:25:51,220
I'm sorry, Director Oh. Why did you try stopping me?
417
00:25:51,220 --> 00:25:53,560
May I speak frankly with you?
418
00:25:53,560 --> 00:25:57,310
After hearing the both of you talk yesterday, it was strange so I looked into it.
419
00:25:58,320 --> 00:26:02,170
I heard that the Chinese investment that you were supposed to get went to CEO Park instead.
420
00:26:02,170 --> 00:26:04,970
You're doing this because of that matter, aren't you?
421
00:26:05,630 --> 00:26:07,710
I'm sorry for Yoon Ha,
422
00:26:07,710 --> 00:26:11,280
but it's the only way I can get back at CEO Park.
423
00:26:11,280 --> 00:26:15,060
I know you're upset, but this isn't right.
424
00:26:15,060 --> 00:26:20,520
Since you've helped Yoon Ha get this far, she's trying her best to end things on good terms with you.
425
00:26:20,520 --> 00:26:23,530
I know few Chinese investors I got acquainted with
when I was working on exporting.
426
00:26:23,530 --> 00:26:25,710
I'll introduce you so try meeting them once.
427
00:26:25,710 --> 00:26:28,810
Who knows? You might end up as good partners.
428
00:26:30,340 --> 00:26:34,540
Then I'll trust that I can proceed with the filming schedule.
429
00:26:34,540 --> 00:26:36,870
I can do that, can't I?
430
00:26:47,140 --> 00:26:49,700
Se Ra!
431
00:27:01,460 --> 00:27:05,740
The phone is turned off, at the sound of the tone....
432
00:27:05,740 --> 00:27:08,560
Go safely!
433
00:27:08,560 --> 00:27:10,720
Teacher, what about Se Jin?
434
00:27:10,720 --> 00:27:14,210
Grandmother came to the kindergarten and picked him up earlier.
435
00:27:14,210 --> 00:27:16,470
What?
436
00:27:18,840 --> 00:27:22,130
We don't know how the in-laws will present themselves,
so you have to be careful at all times.
437
00:27:22,130 --> 00:27:24,250
You said that the children were on your side, didn't you?
438
00:27:24,250 --> 00:27:27,870
It's possible they could make a suspicious move regarding children.
439
00:27:29,600 --> 00:27:33,160
Se Ra! Se Jin!
440
00:27:34,960 --> 00:27:35,970
Se Ra!
441
00:27:35,970 --> 00:27:38,830
Where do you think you're raising your voice?
442
00:27:39,780 --> 00:27:41,400
Where are Se Ra and Se Jin?
443
00:27:41,400 --> 00:27:45,460
Why are you looking for your children here?
Can't you look after your own children?
444
00:27:45,460 --> 00:27:47,080
I'm asking where Se Ra and Se Jin are?!
445
00:27:47,080 --> 00:27:51,200
I told you, didn't I? Do I avoid poop because I'm afraid of it?
446
00:27:51,200 --> 00:27:54,590
I can't sit by and watch my grandchildren rolling around in a vat of poop any longer.
447
00:27:54,590 --> 00:27:56,870
So I put them in a safe place.
448
00:27:56,870 --> 00:27:58,010
What did you say?
449
00:27:58,010 --> 00:28:03,120
Seeing how that kind son of mine has turned his back on you, you must be the worst of the worst.
450
00:28:03,120 --> 00:28:07,200
It was his idea not to leave the children near you.
451
00:28:09,760 --> 00:28:11,640
Why are you looking at me like that?
452
00:28:11,640 --> 00:28:13,170
Do you want to have it out with me?
453
00:28:13,170 --> 00:28:15,900
Yes, let's. Let's have it out.
454
00:28:15,900 --> 00:28:19,200
There is no way I'll back off now.
455
00:28:25,520 --> 00:28:27,520
You cherished this to death, didn't you?
456
00:28:27,520 --> 00:28:28,940
What do you think you're doing?
457
00:28:28,940 --> 00:28:31,740
You know I've been working hard wiping this spotless?
458
00:28:31,740 --> 00:28:35,700
It got on my nerves when you treated me like an insect,
but cherished this porcelain like a treasure!
459
00:28:35,700 --> 00:28:37,560
Take a good last look at it.
460
00:28:37,560 --> 00:28:39,550
What did you say?
461
00:28:40,360 --> 00:28:41,880
Hey!
462
00:28:41,880 --> 00:28:44,720
Hey, you, do you know how much that was?
463
00:28:44,720 --> 00:28:46,840
I'm uneducated, so I don't really know.
464
00:28:46,840 --> 00:28:48,830
But I do know one thing.
465
00:28:48,830 --> 00:28:52,620
That you're supposed to look with your eyes at ceramics, and not throw them at people.
466
00:28:52,620 --> 00:28:55,350
Throwing plates at me at the drop of a hat, you didn't know that, did you?
467
00:28:55,350 --> 00:28:57,160
You really have gone crazy!
468
00:28:57,160 --> 00:28:59,520
Is there any mother who wouldn't be crazy when she's about to lose her children?
469
00:28:59,520 --> 00:29:02,750
Fine, let's see how crazy you get.
470
00:29:02,750 --> 00:29:06,160
Know that you won't ever see your children again!
471
00:29:13,360 --> 00:29:15,030
Have you gotten that taken care of also?
- Of course.
472
00:29:15,030 --> 00:29:17,890
-Let me know then.
-Yes.
473
00:29:22,180 --> 00:29:24,830
The Goddess of jealousy has finally arrived.
474
00:29:24,830 --> 00:29:26,940
What are you saying? Goddess of jealousy?
475
00:29:26,940 --> 00:29:29,240
It's just something. PD Park, go do your work.
476
00:29:29,240 --> 00:29:31,390
Yes.
477
00:29:33,380 --> 00:29:36,180
No matter how I think about it, you're being jealous now.
478
00:29:36,180 --> 00:29:38,860
Don't try to gloss over this like a simple matter.
479
00:29:38,860 --> 00:29:41,230
I'm not glossing over it, but it's true.
480
00:29:41,230 --> 00:29:43,760
Yoon Ha is coming today for the good-luck ceremony, are you going to be jealous again?
481
00:29:43,760 --> 00:29:46,070
-I'm not being jealous now.
-You are.
482
00:29:46,070 --> 00:29:48,260
Am I not supposed to talk to women going forward?
483
00:29:48,260 --> 00:29:50,160
Then, you're going to keep being jealous.
484
00:29:50,160 --> 00:29:51,840
Director, I said I wasn't.
485
00:29:51,840 --> 00:29:54,150
Could I possibly not even talk to Seok Cheon Hyung?
486
00:29:54,150 --> 00:29:56,370
I keep getting that feeling.
487
00:29:56,370 --> 00:29:57,940
Seriously, why are you being like this?
488
00:29:57,940 --> 00:29:58,940
Because it's fun.
489
00:29:58,940 --> 00:30:02,470
I'm being serious, are you going to keep being like this?
Do I look like a jealous woman?
490
00:30:02,470 --> 00:30:06,910
Yeah, you look that way. They said women get sensitive when they're about to get married.
491
00:30:08,000 --> 00:30:09,760
Yoon Ha, you're here?
492
00:30:09,760 --> 00:30:11,960
Yes.
493
00:30:13,960 --> 00:30:15,530
Hello.
494
00:30:15,530 --> 00:30:17,460
Yes.
495
00:30:25,270 --> 00:30:27,530
Thank you.
496
00:30:31,160 --> 00:30:36,000
♫ When feeling the precious value
497
00:30:36,000 --> 00:30:42,870
♫ One by one falling in love
498
00:30:42,870 --> 00:30:48,840
♫ Day by day a little at a time
499
00:30:48,840 --> 00:30:55,660
♫ I cross the day without an end
500
00:30:55,660 --> 00:31:01,860
♫ A place where many people hang out
501
00:31:01,860 --> 00:31:04,360
♫ This place.
502
00:31:13,330 --> 00:31:16,420
The moon shines on white flowers, Daebak!
503
00:31:19,430 --> 00:31:21,640
Daebak!
504
00:31:21,640 --> 00:31:23,320
What do you think?
505
00:31:23,320 --> 00:31:25,000
It's good.
506
00:31:25,000 --> 00:31:27,350
Noona, stay outside.
507
00:31:27,350 --> 00:31:29,750
Hurry.
508
00:31:36,860 --> 00:31:41,510
I really like you
509
00:31:41,510 --> 00:31:48,900
It's not a hard thing to say,
but I keep saying the wrong things
510
00:31:48,900 --> 00:31:52,960
That's not how my heart feels
511
00:31:52,960 --> 00:31:54,720
You worked hard.
512
00:31:54,720 --> 00:31:58,370
Don't come in.
I'll clean up.
513
00:31:58,370 --> 00:31:59,420
Let's do it together.
514
00:31:59,420 --> 00:32:02,870
It's really okay.
515
00:32:18,260 --> 00:32:20,570
Hello?
516
00:32:20,570 --> 00:32:22,270
Se Ra!
517
00:32:22,270 --> 00:32:24,080
Where are you?
Who's phone is this?
518
00:32:24,080 --> 00:32:28,410
I'm at Ya Sung villa.
I'm calling with the caretaker's phone, secretly.
519
00:32:29,690 --> 00:32:32,140
Are you feeling okay?
520
00:32:32,830 --> 00:32:35,350
Mom will take care of everything
and go pick you up.
521
00:32:35,350 --> 00:32:37,560
Until then, can you take care of Se Jin?
522
00:32:37,560 --> 00:32:40,650
Don't worry, Mom.
I'm doing well.
523
00:32:40,650 --> 00:32:42,940
Okay.
524
00:32:48,860 --> 00:32:50,530
This happens from time to time.
525
00:32:50,530 --> 00:32:54,360
They think it's in their best interest
to take the kids first.
526
00:32:54,360 --> 00:32:55,800
Then what do I have to do?
527
00:32:55,800 --> 00:32:57,950
We have to request the court for
temporary child custody.
528
00:32:57,950 --> 00:33:03,560
Then, you'll be able to see them
once a week until the divorce is final.
529
00:33:06,870 --> 00:33:09,200
These are witness statements from
your husband's lawyer.
530
00:33:09,200 --> 00:33:12,240
Don't be too shocked when you read it.
531
00:33:14,930 --> 00:33:17,100
How can they say such blatant lies!
532
00:33:17,100 --> 00:33:19,070
We need witnesses as well.
533
00:33:19,070 --> 00:33:22,960
Your family or your friends
who've seen your marriage for a long time.
534
00:33:22,960 --> 00:33:25,750
Try to find diverse group of people.
535
00:33:25,750 --> 00:33:27,800
Okay.
536
00:33:41,770 --> 00:33:44,330
I am sorry about what happened.
537
00:33:44,330 --> 00:33:46,630
No, it's okay.
538
00:33:52,860 --> 00:33:54,590
Please speak first.
539
00:33:54,590 --> 00:33:58,060
Can we talk?
540
00:34:03,090 --> 00:34:04,740
Director.
541
00:34:04,740 --> 00:34:06,030
Where is Writer Yoon?
542
00:34:06,030 --> 00:34:09,230
Why isn't she coming?
I'm sure I told her where to come.
543
00:34:09,230 --> 00:34:10,500
I don't see Actress Shin.
544
00:34:10,500 --> 00:34:12,450
Really. Where did they go?
545
00:34:12,450 --> 00:34:13,950
I saw them coming this way.
546
00:34:13,950 --> 00:34:18,160
Park PD. Call Yoon Ha.
I'll call Writer Yoon.
547
00:34:21,690 --> 00:34:28,830
Subtitles brought to you by The Crazy Lovers Team @ Viki
548
00:34:32,960 --> 00:34:35,390
We are both curious about a lot of things.
549
00:34:35,390 --> 00:34:39,820
Let's not be uncomfortable with each other
and ask each other comfortably.
550
00:34:39,820 --> 00:34:41,680
Sounds good.
551
00:34:41,680 --> 00:34:44,000
Excuse me?
552
00:34:49,390 --> 00:34:50,560
What is this?
553
00:34:50,560 --> 00:34:52,800
We can ask and answer each other comfortably.
554
00:34:52,800 --> 00:34:56,830
If you hear an answer, one shot.
If you don't want to answer, two shots.
555
00:34:56,830 --> 00:34:57,820
What do you think?
556
00:34:57,820 --> 00:34:59,860
Sounds good.
557
00:34:59,860 --> 00:35:01,930
Can I ask first?
558
00:35:01,930 --> 00:35:02,810
Go ahead.
559
00:35:02,810 --> 00:35:05,240
When did you date Director Oh?
560
00:35:05,240 --> 00:35:08,790
We did a project together 7 years ago,
then started dating.
561
00:35:08,790 --> 00:35:11,360
We dated close to 3 years.
562
00:35:18,760 --> 00:35:20,930
It's my turn now, right?
563
00:35:20,930 --> 00:35:23,410
Were you upset that night?
564
00:35:23,410 --> 00:35:26,390
At Kyung Soo oppa's house.
565
00:35:26,390 --> 00:35:28,400
Of course I was upset.
566
00:35:28,400 --> 00:35:32,840
Would there be a person who'd be ok,
when your fiancé is acting like that?
567
00:35:36,820 --> 00:35:40,500
Did you decide to be in the movie,
568
00:35:40,500 --> 00:35:42,490
just based on the scenario?
569
00:35:42,490 --> 00:35:43,750
No.
570
00:35:43,750 --> 00:35:48,320
Honestly, I wanted to start again
with Kyung Soo oppa.
571
00:35:51,160 --> 00:35:53,930
Out of the two of us,
572
00:35:53,930 --> 00:35:56,070
who do you think suits Kyung Soo oppa?
573
00:35:56,070 --> 00:35:58,820
Who cares about that?
574
00:35:58,820 --> 00:36:03,220
The important thing is Director Oh's heart.
575
00:36:03,920 --> 00:36:08,150
Why did you break up?
576
00:36:26,360 --> 00:36:29,140
You worked hard today.
577
00:36:29,140 --> 00:36:30,730
You didn't have to buy me dinner.
578
00:36:30,730 --> 00:36:33,680
You're not even my employee.
You want me to make you work and not even buy you dinner?
579
00:36:33,680 --> 00:36:37,520
What if a rumor starts that
I'm an evil businesswoman in this field?
580
00:36:38,660 --> 00:36:40,630
Go to Paris.
581
00:36:41,540 --> 00:36:44,220
You'll regret it if you miss this opportunity.
582
00:36:44,220 --> 00:36:47,780
No matter what you say,
you can't change my mind.
583
00:36:48,570 --> 00:36:52,000
Do you remember the day
you first came to apply for the job?
584
00:36:52,720 --> 00:36:56,760
I was going to pick someone else.
585
00:36:56,760 --> 00:37:00,120
There were two others
with better qualifications.
586
00:37:00,120 --> 00:37:01,200
Really?
587
00:37:01,200 --> 00:37:02,920
But,
588
00:37:02,920 --> 00:37:06,980
as you were leaving,
I saw you picking up a piece of trash.
589
00:37:06,980 --> 00:37:08,740
It was refreshing.
590
00:37:08,740 --> 00:37:11,880
You were doing that at a place where
you weren't even working yet.
591
00:37:11,880 --> 00:37:16,130
I was having a hard time,
so I wanted to keep a kind person
592
00:37:16,130 --> 00:37:18,840
next to me.
593
00:37:22,120 --> 00:37:25,830
After I was having a hard time after
breaking up with a person I dated for a year.
594
00:37:25,830 --> 00:37:28,060
You held my hand.
595
00:37:28,060 --> 00:37:31,930
I didn't break away because I liked you.
596
00:37:31,930 --> 00:37:35,070
I wanted to depend on anyone.
597
00:37:35,070 --> 00:37:39,240
As we got closer, you were so sincere.
598
00:37:39,240 --> 00:37:41,460
I got scared.
599
00:37:41,460 --> 00:37:44,290
I felt like I was going to hurt you.
600
00:37:44,290 --> 00:37:46,600
Back then, you were just a nobody.
601
00:37:46,600 --> 00:37:49,890
But now, you're not.
602
00:37:49,890 --> 00:37:54,850
After going through our issue,
I'm sure you felt a lot but I'm the same.
603
00:37:54,850 --> 00:37:59,160
I want to go back to the strong woman you liked.
604
00:37:59,160 --> 00:38:01,110
I'm trying.
605
00:38:01,110 --> 00:38:03,350
But,
606
00:38:03,350 --> 00:38:06,910
if I make you stay because of the baby,
607
00:38:06,910 --> 00:38:09,270
I think it'll be really hard on me.
608
00:38:09,270 --> 00:38:11,380
Don't you know how I feel?
609
00:38:11,380 --> 00:38:15,030
Noona, even here, I can ...
- As you said you're justifying yourself.
610
00:38:15,030 --> 00:38:17,200
Why give up a good opportunity?
611
00:38:17,200 --> 00:38:18,470
Go to Paris.
612
00:38:18,470 --> 00:38:20,500
When you go and experience a lot of good things,
613
00:38:20,500 --> 00:38:22,660
you'll understand what I'm saying.
614
00:38:22,660 --> 00:38:25,520
I'll take it that you're going to go!
615
00:38:31,660 --> 00:38:34,470
What is the situation we're in?
616
00:38:34,470 --> 00:38:37,900
Is the reason for your break up such a secret?
617
00:38:37,900 --> 00:38:40,390
It's my turn.
618
00:38:40,390 --> 00:38:44,360
How much do you love Kyung Soo oppa?
619
00:38:44,360 --> 00:38:47,170
I don't know if I know, but
620
00:38:47,170 --> 00:38:51,120
it's been a little over a year since my divorce.
621
00:38:51,120 --> 00:38:53,350
While going through the divorce,
622
00:38:53,350 --> 00:38:55,560
I thought there was no such thing as love.
623
00:38:55,560 --> 00:38:58,540
I thought that I was going to live only for my son.
624
00:38:58,540 --> 00:39:00,960
But then,
625
00:39:00,960 --> 00:39:04,430
my thoughts changed after meeting Director Oh.
626
00:39:04,430 --> 00:39:08,140
Could there be a person who cares
so much about me ...
627
00:39:08,140 --> 00:39:10,830
to a point that I'd think that,
628
00:39:11,470 --> 00:39:15,850
I learn about love through Director.
629
00:39:15,850 --> 00:39:19,570
But a person like that,
he doesn't talk about you.
630
00:39:19,570 --> 00:39:22,280
That's why it's more disturbing.
631
00:39:22,280 --> 00:39:26,730
He didn't hide anything from me.
632
00:39:28,860 --> 00:39:32,370
After talking about it, I feel ashamed.
633
00:39:32,370 --> 00:39:35,760
I won't ask about why you broke up.
634
00:39:36,560 --> 00:39:39,550
The person who taught me love,
635
00:39:39,550 --> 00:39:44,220
there must be a reason if
he doesn't want to disclose it.
636
00:39:45,010 --> 00:39:47,650
You don't have to tell me.
637
00:39:51,250 --> 00:39:53,640
Because of a movie shoot,
638
00:39:53,640 --> 00:39:56,570
he had to stay in London for 6 months.
639
00:39:56,570 --> 00:40:00,430
I was in middle of shooting a drama,
so talking on the phone every day,
640
00:40:00,430 --> 00:40:02,880
was the only way to
ease the feeling of missing him so much.
641
00:40:02,880 --> 00:40:04,840
At that time,
642
00:40:04,840 --> 00:40:07,420
another actor tried to seduce me.
643
00:40:07,420 --> 00:40:10,600
He said he liked me for a long time.
644
00:40:10,600 --> 00:40:13,460
I told him I had a boyfriend.
645
00:40:14,500 --> 00:40:15,940
But,
646
00:40:15,960 --> 00:40:18,410
"Director Oh knows it all."
647
00:40:18,440 --> 00:40:20,990
He wanted to date just while was in London.
648
00:40:21,000 --> 00:40:25,410
I cut him off saying it was ridiculous.
649
00:40:25,410 --> 00:40:28,190
The drama rating went to the bottom, and
650
00:40:28,210 --> 00:40:31,070
as my acting was being criticized,
651
00:40:31,110 --> 00:40:33,280
it was very hard.
652
00:40:33,330 --> 00:40:35,330
Kyung Soo oppa was far away,
653
00:40:35,380 --> 00:40:38,240
and I needed someone to lean on.
654
00:40:39,110 --> 00:40:42,110
So foolishly,
655
00:40:42,150 --> 00:40:44,760
I accepted that proposal.
656
00:40:45,770 --> 00:40:47,100
But,
657
00:40:47,100 --> 00:40:48,980
because he was worried about me,
658
00:40:48,980 --> 00:40:51,170
Kyung Soo oppa came briefly.
659
00:40:51,170 --> 00:40:55,450
He worked all night several nights just to get a couple of days
660
00:40:55,500 --> 00:40:58,120
and he flew over to see me.
661
00:40:59,620 --> 00:41:02,220
What he saw when he worked so hard to get here,
662
00:41:04,280 --> 00:41:07,120
was the actor and me,
663
00:41:07,150 --> 00:41:10,040
together in our house.
664
00:41:10,040 --> 00:41:11,990
Also,
665
00:41:14,730 --> 00:41:17,300
that was the end.
666
00:41:17,310 --> 00:41:19,630
It ended because of me,
667
00:41:19,630 --> 00:41:22,360
but even until now,
668
00:41:23,010 --> 00:41:26,200
he has never told anyone the reason why we broke up.
669
00:41:26,200 --> 00:41:27,590
He just
670
00:41:27,590 --> 00:41:31,360
says that we broke up because it was his fault.
671
00:41:31,360 --> 00:41:33,860
Isn't he an amazing man?
672
00:41:49,460 --> 00:41:50,710
Please stop drinking.
673
00:41:50,710 --> 00:41:52,830
It's fine.
674
00:42:11,030 --> 00:42:12,760
What happened?
675
00:42:12,760 --> 00:42:15,540
We just drank together.
676
00:42:15,540 --> 00:42:18,480
Why are you normal and Yoon Ha like this?
677
00:42:21,430 --> 00:42:24,120
Actress Shin. Yoon Ha
678
00:42:24,140 --> 00:42:26,320
Yoon Ha.
679
00:42:26,350 --> 00:42:29,150
Yoon Ha. Yoon Ha.
680
00:42:31,160 --> 00:42:33,350
I was going to take Yoon Ha home because I know where it is.
681
00:42:33,350 --> 00:42:35,310
Are you going to be jealous of that, too?
682
00:42:35,310 --> 00:42:37,070
I won't be jealous.
683
00:42:37,090 --> 00:42:39,110
Really?
684
00:42:42,430 --> 00:42:44,730
What are you doing now?
685
00:42:44,740 --> 00:42:47,180
Because you're endearing.
686
00:42:47,180 --> 00:42:49,790
Thanks for coming to me.
687
00:42:49,800 --> 00:42:51,530
What?
688
00:42:54,550 --> 00:42:56,570
Oh, Ji Hyun.
689
00:42:57,440 --> 00:42:59,300
Right now?
690
00:42:59,910 --> 00:43:02,910
I got it. See you later.
691
00:43:04,550 --> 00:43:07,350
I'm sorry, but can you drop me off at Sun Mi's place?
692
00:43:12,720 --> 00:43:15,620
You broke off our marriage, I was a bit mad but
693
00:43:15,660 --> 00:43:17,770
the more I think about it, it was me who was wrong.
694
00:43:17,820 --> 00:43:21,450
I'll match all of my things with you. I'll try hard.
695
00:43:23,200 --> 00:43:26,450
I didn't tell my mom and dad that you called off the wedding
696
00:43:26,450 --> 00:43:28,600
because you wanted to get back together with your ex.
697
00:43:28,610 --> 00:43:30,790
I lied that I pushed back the wedding.
698
00:43:30,790 --> 00:43:32,340
Why? For what?
699
00:43:32,340 --> 00:43:35,530
Because I wanted to somehow get married to you.
700
00:43:35,530 --> 00:43:38,640
I wanted to at least buy some time like that.
701
00:43:50,350 --> 00:43:52,440
You're here. What do you want to drink?
702
00:43:52,490 --> 00:43:56,460
No need, I'm going to leave soon.
What did you want to talk about?
703
00:43:56,460 --> 00:43:59,040
Oh, well...
704
00:43:59,050 --> 00:44:01,660
- Last time...
- Yes that time, I apologize.
705
00:44:01,660 --> 00:44:04,610
I shouldn't have acted like that to you anymore.
706
00:44:04,610 --> 00:44:05,570
What?
707
00:44:05,570 --> 00:44:08,570
I decided not to hold feelings for you any longer,
708
00:44:08,610 --> 00:44:10,380
but since that was the day we were supposed to get married,
709
00:44:10,380 --> 00:44:14,480
I wavered when I actually saw you. Sorry.
710
00:44:14,480 --> 00:44:16,890
No, I'm the one who is more sorry.
711
00:44:16,890 --> 00:44:21,370
I'm going to tell mom and dad honestly about our breakup,
and begin going to marriage dates.
712
00:44:21,420 --> 00:44:24,120
Marriage date?
- It's not like I want to be successful with work,
713
00:44:24,170 --> 00:44:26,910
I just want to meet someone I like and get married.
714
00:44:26,960 --> 00:44:29,230
I'll meet the people that my mom and dad want me to
715
00:44:29,290 --> 00:44:31,950
and marry the most decent one out of those.
716
00:44:31,990 --> 00:44:35,310
Even though there won't be someone I like as much as you.
717
00:44:36,550 --> 00:44:38,570
For bothering you this whole time, I apologize.
718
00:44:38,590 --> 00:44:40,830
Now, there will be no need for me to contact you anymore.
719
00:44:40,830 --> 00:44:42,770
Live well.
720
00:44:42,770 --> 00:44:45,390
Wait. Kyung Joo.
721
00:44:47,230 --> 00:44:49,760
For this whole time, I'm sorry.
722
00:44:49,820 --> 00:44:53,240
You met me, and then your life had many troubles.
723
00:44:53,750 --> 00:44:56,440
You're the one who struggled because of me.
724
00:44:56,460 --> 00:44:58,700
I'm leaving.
725
00:45:08,570 --> 00:45:12,510
What would prompt you to call us for this hour,
did Gyu Shik go on a business trip?
726
00:45:12,510 --> 00:45:16,520
I had something to ask you, so I asked you to come here.
727
00:45:16,580 --> 00:45:18,960
- Divorce filing?
- No way.
728
00:45:19,010 --> 00:45:20,980
What do you mean divorce filing?
729
00:45:21,010 --> 00:45:23,470
It turned out that way.
730
00:45:23,470 --> 00:45:26,810
So I was hoping you would be witnesses for me.
731
00:45:26,810 --> 00:45:29,610
What kind of witnesses?
732
00:45:29,610 --> 00:45:33,760
Mother-in-law tries to lie using the housemaid ahjumma
by giving her money.
733
00:45:33,760 --> 00:45:37,050
That I've never once prepared food for my husband and kids.
734
00:45:37,050 --> 00:45:39,700
And that I secretly gave money to my family.
735
00:45:39,750 --> 00:45:42,890
I'm constantly extravagant, disrespect mother-in-law, and
736
00:45:42,890 --> 00:45:44,740
moreover,
737
00:45:45,440 --> 00:45:48,530
I have an intimate relationship with Do Young.
738
00:45:51,070 --> 00:45:54,040
I'm embarrassed to even talk about this, but
739
00:45:55,060 --> 00:45:56,450
you guys
740
00:45:56,480 --> 00:45:59,820
might need to attest to the fact that I lived diligently.
741
00:45:59,870 --> 00:46:01,930
That's why I wanted to see you.
742
00:46:01,970 --> 00:46:03,860
I ask of you.
743
00:46:03,860 --> 00:46:06,100
That's not so hard but
744
00:46:06,150 --> 00:46:07,700
how did it end up like this?
745
00:46:07,700 --> 00:46:11,570
Right. How did something so unbelievable happen?
746
00:46:12,230 --> 00:46:15,400
I've been acting like I've been living well in front of you,
747
00:46:15,400 --> 00:46:18,680
but from the beginning my married life hasn't been great.
748
00:46:19,670 --> 00:46:22,520
Mother-in-law didn't really like me as a daugheter-in-law, but
749
00:46:22,520 --> 00:46:25,590
we got married because the kids' father pushed for it.
750
00:46:25,590 --> 00:46:27,550
My mother-in-law
751
00:46:27,570 --> 00:46:30,330
always wanted to chase me out.
752
00:46:30,350 --> 00:46:34,880
But after my children's dad found out about my past,
he's been transforming into a strange person.
753
00:46:34,880 --> 00:46:37,630
I wanted to somehow break it off amicably, but
754
00:46:37,630 --> 00:46:40,230
it didn't turn out well.
755
00:46:40,230 --> 00:46:42,320
That's why we're talking about the lawsuit.
756
00:46:42,340 --> 00:46:44,280
I had no idea that you were facing
757
00:46:44,320 --> 00:46:46,570
something like that.
758
00:46:47,110 --> 00:46:50,770
I also didn't know it would end like this.
759
00:46:50,790 --> 00:46:53,430
But, your past?
760
00:46:53,450 --> 00:46:55,860
What does that mean?
761
00:47:00,850 --> 00:47:03,080
Honestly, after I
762
00:47:04,060 --> 00:47:06,690
broke up with Do Young
763
00:47:08,580 --> 00:47:11,390
I had his child.
764
00:47:13,490 --> 00:47:16,950
Tae Hyun raised her as his child.
765
00:47:18,830 --> 00:47:21,810
And my children's dad found that out.
766
00:47:26,410 --> 00:47:28,350
Then...
767
00:47:28,380 --> 00:47:32,910
after college graduation,
when we suddenly couldn't contact you,
768
00:47:34,570 --> 00:47:36,460
And my mother's funeral,
769
00:47:36,460 --> 00:47:38,700
is that why you couldn't come?
770
00:47:38,750 --> 00:47:41,120
That was when I was recovering at my Yeosu aunt's house,
771
00:47:41,140 --> 00:47:44,740
it was three days after.
772
00:47:44,800 --> 00:47:47,360
How can that happen...
773
00:47:47,400 --> 00:47:50,100
You should have said something before.
774
00:47:50,140 --> 00:47:52,980
I guess all I had was pride.
775
00:47:53,930 --> 00:47:57,320
I didn't want to look embarrassing in front of you guys.
776
00:47:58,190 --> 00:48:02,520
I didn't like talking about my poor household, and
777
00:48:02,520 --> 00:48:06,040
it was also embarrassing that I didn't get to marry Do Young.
778
00:48:10,660 --> 00:48:12,430
Sun Mi.
779
00:48:13,110 --> 00:48:15,760
I was really sorry that time.
780
00:48:17,150 --> 00:48:21,920
In my heart, I wanted to go running to you, but I couldn't.
781
00:48:21,960 --> 00:48:23,950
I'm really sorry.
782
00:48:24,930 --> 00:48:27,680
I shouldn't have been like that.
783
00:48:32,240 --> 00:48:35,530
Mother-in-law even took my children.
784
00:48:36,310 --> 00:48:38,010
Help me.
785
00:48:38,730 --> 00:48:41,890
Of course, we'll help you.
786
00:48:41,890 --> 00:48:44,130
You worked really hard.
787
00:48:44,150 --> 00:48:47,420
Working your best as a wife and as a mom,
788
00:48:48,050 --> 00:48:51,150
who else would know it better than us?
789
00:48:51,200 --> 00:48:53,570
Thanks for saying that.
790
00:48:53,570 --> 00:48:54,970
No.
791
00:48:54,970 --> 00:48:57,060
You lived really hard.
792
00:48:57,100 --> 00:49:00,590
Whenever I saw you, I always thought you were amazing.
793
00:49:13,790 --> 00:49:15,450
My puppy, it feels refreshing.
794
00:49:15,450 --> 00:49:16,640
Stop because your arms will hurt.
795
00:49:16,640 --> 00:49:17,730
It's okay.
796
00:49:17,750 --> 00:49:21,310
What's okay? Since I feel better now, go and study.
797
00:49:21,310 --> 00:49:22,540
Yes.
798
00:49:22,600 --> 00:49:25,000
Sleep well.
799
00:49:27,910 --> 00:49:29,500
He's so cute.
800
00:49:29,510 --> 00:49:33,050
What would I have done without my little puppy?
801
00:49:38,890 --> 00:49:41,240
Han Seobang, it's me.
802
00:49:41,260 --> 00:49:43,270
Are you doing well?
803
00:49:43,950 --> 00:49:47,440
Are you able to persuade your parents alright?
804
00:49:47,490 --> 00:49:50,060
I called because I was concerned.
805
00:49:50,640 --> 00:49:52,640
Still? Aigoo.
806
00:49:52,640 --> 00:49:55,540
Why are they being like this, seriously?
807
00:49:55,540 --> 00:49:57,550
What do you mean?
808
00:49:57,550 --> 00:50:01,160
Changing custody and rights of Tae Guek?
809
00:50:01,160 --> 00:50:04,400
How can you do that now?
810
00:50:04,440 --> 00:50:07,680
Oh my , you can't demand things
that don't make sense!
811
00:50:09,080 --> 00:50:11,530
You didn't have to give me a ride.
812
00:50:11,530 --> 00:50:15,030
I said I would give you a ride because I wanted to talk to you.
813
00:50:15,030 --> 00:50:16,660
It's so futile.
814
00:50:16,660 --> 00:50:20,700
I really hated Ji Hyun
but she had those reasons.
815
00:50:21,550 --> 00:50:25,610
How hard it must have been for her
to go through it all alone.
816
00:50:25,610 --> 00:50:27,150
If she talked about it,
817
00:50:27,170 --> 00:50:30,360
even though I might not have been a big help,
I could've been someone she could talk to.
818
00:50:30,410 --> 00:50:33,630
It makes me wonder what marriage is.
819
00:50:33,630 --> 00:50:36,070
To a person like me, who's not married,
820
00:50:36,090 --> 00:50:40,450
it's not easy to meet someone you like
and get married.
821
00:50:40,480 --> 00:50:43,220
But getting married isn't the end either.
822
00:50:43,220 --> 00:50:45,860
Why is life so hard?
823
00:50:47,050 --> 00:50:50,870
But, I want to believe.
824
00:50:51,460 --> 00:50:54,160
There probably is no perfect marriage, but
825
00:50:54,210 --> 00:50:58,240
two people who are in love with each other
meeting and living together,
826
00:50:58,290 --> 00:51:01,670
wouldn't that alone be a miracle?
827
00:51:01,720 --> 00:51:03,670
I guess you're right.
828
00:51:03,710 --> 00:51:06,450
Being a writer, you sure have a different take!
829
00:51:20,190 --> 00:51:29,290
Subtitles brought to you by Crazy Lovers Team @ viki
830
00:51:34,160 --> 00:51:37,420
Do you have to go this far?
831
00:51:38,750 --> 00:51:42,880
Do you have to go this far even hurting the kids?
832
00:51:44,330 --> 00:51:46,650
I guess you have nothing to hide now.
833
00:51:46,700 --> 00:51:49,410
Where did you drink?
834
00:51:49,450 --> 00:51:51,790
I was upset, so I had some with my friends.
835
00:51:51,830 --> 00:51:54,090
You can't get weak already.
836
00:51:54,140 --> 00:51:56,170
This is just the beginning.
837
00:51:56,200 --> 00:51:58,930
You didn't act up with this
kind of determination, right
838
00:51:58,930 --> 00:51:59,990
What did you say?
839
00:51:59,990 --> 00:52:03,640
Stop acting like a drunk,
and go to bed.
840
00:52:11,380 --> 00:52:12,340
Do you like them?
841
00:52:12,340 --> 00:52:13,580
Yes.
842
00:52:13,620 --> 00:52:15,070
They're a present for starting a new semester.
843
00:52:15,110 --> 00:52:18,000
Go to nice places wearing pretty shoes.
844
00:52:18,670 --> 00:52:20,320
Aren't they uncomfortable because they're new?
845
00:52:20,360 --> 00:52:22,910
They're comfortable.
-That's good.
846
00:52:23,500 --> 00:52:25,190
It must be spring.
847
00:52:25,240 --> 00:52:27,390
The weather's a lot warmer.
848
00:52:28,460 --> 00:52:30,690
You're curious about Aunt, right?
849
00:52:32,440 --> 00:52:33,890
Actually, yes.
850
00:52:33,940 --> 00:52:38,120
She came to the restaurant yesterday,
and had a fight with my dad.
851
00:52:38,120 --> 00:52:40,300
-Why?
-I don't know either.
852
00:52:40,330 --> 00:52:42,860
All I heard was that they fought.
853
00:52:44,360 --> 00:52:45,920
Yoo Kyung.
854
00:52:45,970 --> 00:52:48,570
Can I ask you for a favor?
855
00:52:49,220 --> 00:52:51,870
You can't reach the lawyer?
856
00:52:52,450 --> 00:52:55,820
I've left messages with him since morning.
857
00:52:55,820 --> 00:52:58,560
I understand. I'll ask you again.
858
00:52:58,560 --> 00:53:01,610
Please have him call Kwon Ji Hyun.
859
00:53:11,620 --> 00:53:13,230
It's spring already.
860
00:53:13,230 --> 00:53:16,840
I hope spring will come to your heart soon.
861
00:53:20,330 --> 00:53:22,560
Yoo Kyung!
862
00:53:22,560 --> 00:53:25,950
Ahjussi wanted me to relay it
just like that to you.
863
00:53:36,930 --> 00:53:38,650
You should've called sooner.
864
00:53:38,650 --> 00:53:40,620
Are you drinking alone?
865
00:53:40,650 --> 00:53:43,120
I went to the bank to get a loan,
866
00:53:43,150 --> 00:53:44,370
I was upset.
867
00:53:44,370 --> 00:53:45,640
A loan?
868
00:53:45,660 --> 00:53:49,530
I took care of the urgent matters,
with the loan I got from using my house as a collateral.
869
00:53:49,530 --> 00:53:51,660
If I wrap up the office, and pay back the rest,
870
00:53:51,710 --> 00:53:54,030
I think it'll work out.
871
00:54:00,350 --> 00:54:02,360
I'll pour it for you.
872
00:54:05,440 --> 00:54:07,520
If I knew this was going to happen,
873
00:54:07,580 --> 00:54:10,820
I should've stayed under Manager Kim.
874
00:54:10,820 --> 00:54:12,320
Manager Kim, that woman,
875
00:54:12,330 --> 00:54:14,820
told me that having your own business
isn't for anyone,
876
00:54:14,840 --> 00:54:17,910
I thought she was saying it out of anger.
877
00:54:17,910 --> 00:54:20,460
Now, I understand what she meant.
878
00:54:22,200 --> 00:54:25,360
I saw Manager Kim in a new light.
879
00:54:25,360 --> 00:54:28,610
-What?
-When she told me to stop the Motel project,
880
00:54:28,630 --> 00:54:33,790
I thought she was lying
because she was jealous of me.
881
00:54:33,810 --> 00:54:37,400
She even warned me in advance.
Kim Sun Mi is Kim Sun Mi.
882
00:54:37,400 --> 00:54:40,030
That's how she succeeded.
883
00:54:40,070 --> 00:54:43,990
When I was quitting, I only thought of
bad things she's done to me,
884
00:54:44,050 --> 00:54:46,770
but after running a business, I can understand it.
885
00:54:47,610 --> 00:54:50,750
If you listen to your employees all the time,
there's no end.
886
00:54:50,800 --> 00:54:53,400
I thought,
why is she taking it so far?
887
00:54:53,400 --> 00:54:55,710
Now, I understand.
888
00:54:56,740 --> 00:54:58,410
She irritates me, but
889
00:54:58,440 --> 00:55:01,250
there is something cool about her.
890
00:55:01,250 --> 00:55:03,620
What a smart bitch.
891
00:55:08,950 --> 00:55:10,710
I was just about to leave.
892
00:55:10,710 --> 00:55:13,070
We almost missed each other.
893
00:55:13,080 --> 00:55:15,910
I called Yoon Ha but she refused to tell me.
894
00:55:15,960 --> 00:55:18,650
What made you drink so much?
895
00:55:18,680 --> 00:55:21,760
Did you two fight over me?
896
00:55:22,560 --> 00:55:25,040
You told me a while back.
897
00:55:25,080 --> 00:55:27,990
My past, people close to me,
898
00:55:28,040 --> 00:55:30,230
they're all important and curious.
899
00:55:30,230 --> 00:55:32,830
-Yes.
-I feel the same way.
900
00:55:32,830 --> 00:55:37,420
Because you had your past,
you are who you are now.
901
00:55:37,420 --> 00:55:41,370
Your consideration towards Yoon Ha,
I'm going to think it as being very cool.
902
00:55:41,910 --> 00:55:43,840
I wasn't doing it to look cool.
903
00:55:43,880 --> 00:55:46,350
I'll be thankful if it makes you think like that.
904
00:55:46,350 --> 00:55:49,530
You may get jealous if you hear this, but
905
00:55:49,530 --> 00:55:51,510
I used to like Yoon Ha very much.
906
00:55:51,530 --> 00:55:55,490
That's why after we broke up,
I regretted not being nicer to her.
907
00:55:55,500 --> 00:55:58,990
While I was full of regrets, I made a decision.
908
00:55:59,010 --> 00:56:00,810
To the next person in my life,
909
00:56:00,850 --> 00:56:03,540
I'm really going to do my best.
910
00:56:04,320 --> 00:56:06,330
That's you.
911
00:56:07,510 --> 00:56:10,140
It's hard enough to be more honest,
to be more loving,
912
00:56:10,140 --> 00:56:12,460
and to value that person.
913
00:56:12,510 --> 00:56:16,730
I don't want to waste time playing games.
914
00:56:17,590 --> 00:56:20,040
I want to thank Yoon Ha again.
915
00:56:20,040 --> 00:56:23,860
Director Oh, while you were loving Yoon Ha
then breaking up with her,
916
00:56:23,860 --> 00:56:26,700
you became a better man.
917
00:56:28,960 --> 00:56:30,990
You're going to get jealous again.
918
00:56:31,000 --> 00:56:32,910
Perhaps, you're going to be jealous
the whole time we're filming the movie?
919
00:56:32,930 --> 00:56:33,840
I'm not going to!
920
00:56:33,840 --> 00:56:36,290
-Are you positive?
-Of course!
921
00:56:41,420 --> 00:56:44,510
What are you doing?
I thought you were on your way out.
922
00:56:44,510 --> 00:56:46,780
I still have time.
923
00:56:49,460 --> 00:56:51,990
You have to make an appointment.
You can't barge in like this.
924
00:56:51,990 --> 00:56:54,860
Suddenly, I can't get contact him.
And he doesn't call even when I leave messages.
925
00:56:54,860 --> 00:56:57,110
Isn't it obvious to come here?
926
00:56:57,120 --> 00:56:59,290
He's not coming in today.
927
00:56:59,290 --> 00:57:03,110
-What?
-He's not coming today. So leave please.
928
00:57:04,700 --> 00:57:07,990
-I thought he wasn't coming.
-You can go.
929
00:57:08,950 --> 00:57:10,890
I was flustered because suddenly,
I couldn't reach you.
930
00:57:10,920 --> 00:57:12,640
I looked for witnesses.
931
00:57:12,640 --> 00:57:15,880
I'm sorry but I can't take this case.
932
00:57:15,880 --> 00:57:18,520
What? What are you saying?
933
00:57:18,520 --> 00:57:20,290
Why are you acting this way so suddenly?
934
00:57:20,320 --> 00:57:22,930
I have my reasons.
935
00:57:22,970 --> 00:57:26,050
By any chance, this my in-laws put pressure on you?
936
00:57:26,050 --> 00:57:29,440
-I'm right.
-I'm sorry but there's nothing more I could say.
937
00:57:50,200 --> 00:57:51,530
What are you doing here?
938
00:57:51,530 --> 00:57:53,580
Noona.
939
00:58:00,840 --> 00:58:02,540
What are you doing here?
940
00:58:02,540 --> 00:58:05,190
Why did you come here?
941
00:58:06,420 --> 00:58:08,320
Hold on.
942
00:58:12,280 --> 00:58:14,230
You're up there,
943
00:58:14,230 --> 00:58:16,540
and I'm down here.
944
00:58:16,540 --> 00:58:19,280
Simply, there's a big gap between us.
945
00:58:19,980 --> 00:58:21,880
But,
946
00:58:26,010 --> 00:58:28,040
if I go to Paris and come back,
947
00:58:28,040 --> 00:58:30,350
I'll be about right here.
948
00:58:30,380 --> 00:58:34,500
I think I'll be able to see eye to eye with you.
949
00:58:35,950 --> 00:58:37,980
What do you want to say?
950
00:58:37,990 --> 00:58:39,900
So, I'm going to go to Paris.
951
00:58:39,900 --> 00:58:42,740
-What?
-I'm going to Paris.
952
00:58:43,840 --> 00:58:45,150
You made the right decision.
953
00:58:45,150 --> 00:58:47,980
I didn't want to go to Paris to hold onto you,
954
00:58:47,980 --> 00:58:51,120
but if I really want to hold onto you,
I have to go to Paris.
955
00:58:51,160 --> 00:58:54,580
I'll come back after studying really hard in Paris.
956
00:58:54,590 --> 00:58:58,180
I'll come back as a man who will be suitable to you.
957
00:58:58,180 --> 00:59:00,070
Noona.
958
00:59:00,100 --> 00:59:03,110
Can you please wait for me?
959
00:59:05,280 --> 00:59:07,970
I like you
960
00:59:08,010 --> 00:59:11,020
I really like you
961
00:59:11,020 --> 00:59:13,990
I keep saying other things
962
00:59:14,040 --> 00:59:17,190
I keep making other faces.
963
00:59:17,230 --> 00:59:20,030
I like you
964
00:59:20,060 --> 00:59:23,030
I really like you
965
00:59:23,050 --> 00:59:25,920
Whenever I stand in front of you
76045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.