Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:19,200
BLACK BOARD
2
00:00:31,201 --> 00:00:33,501
Terutake Tsuji, Ryoko Sano
3
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
Kazuki Minabuchi, Masao Abe
4
00:00:41,200 --> 00:00:44,201
Ryuzo Tanaka
Maiko Kawakami, Shin Takuma
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,000
Hisashi Igawa, Kotoe Katsue
6
00:01:06,000 --> 00:01:10,200
Reo Morimoto
Senri Momoi, Taiji Tonoyama
7
00:01:16,200 --> 00:01:20,001
Ichiro Zaitsu, Nobuko Otowa
8
00:01:25,200 --> 00:01:29,002
Written and Directed by
Kaneto Shindo
9
00:03:16,230 --> 00:03:19,830
The body was bound to a bicycle.
10
00:03:20,030 --> 00:03:23,560
The bicycle was used
to make the body sink.
11
00:03:23,670 --> 00:03:28,730
TSURUSAKI RIVER PLAIN
He was 14 or 15, 170cm, 70kg
12
00:03:28,840 --> 00:03:31,680
His body was larger than average.
13
00:03:31,780 --> 00:03:33,870
He was in jeans and T-shirt.
14
00:03:33,980 --> 00:03:37,110
Time of death:
Around 6pm yesterday.
15
00:03:37,220 --> 00:03:41,210
He died of a head wound,
struck by a blunt object.
16
00:03:41,442 --> 00:03:46,213
The police considered it murder,
and called for a body identification.
17
00:04:07,380 --> 00:04:09,470
- Excuse me? - Yes?
18
00:04:09,580 --> 00:04:12,210
About the incident...
19
00:04:12,450 --> 00:04:14,050
Please follow me.
20
00:04:16,390 --> 00:04:18,020
You're his mother?
21
00:04:19,160 --> 00:04:23,460
Please wait!
Are you the victim's mother?
22
00:04:25,230 --> 00:04:27,400
His mother, right? Wait!
23
00:04:27,600 --> 00:04:30,090
Stop it! Later!
24
00:04:30,300 --> 00:04:34,140
Stop it! Later! Hey!
25
00:04:34,340 --> 00:04:37,800
Stop it! Later!
26
00:04:38,580 --> 00:04:42,040
Stop it! La... Later!
27
00:04:47,350 --> 00:04:48,680
You are?
28
00:04:51,020 --> 00:04:54,160
- On the news...
- Oh, that?
29
00:04:54,360 --> 00:04:56,330
Please, come here
30
00:05:03,240 --> 00:05:05,360
Sit down please.
31
00:05:08,010 --> 00:05:09,770
He's the station chief.
32
00:05:36,140 --> 00:05:37,860
May I?
33
00:05:45,180 --> 00:05:49,940
After supper, he went out
and didn't come home.
34
00:05:51,380 --> 00:05:55,080
It was after 5, I think.
35
00:05:55,760 --> 00:06:00,850
I watched the noon news...
36
00:06:01,930 --> 00:06:05,520
and wondered if it's Takeshi.
37
00:06:07,500 --> 00:06:10,600
Is that his bicycle?
38
00:06:14,410 --> 00:06:18,810
No. His is at home.
39
00:06:20,810 --> 00:06:22,610
And this?
40
00:06:26,050 --> 00:06:28,380
This...
41
00:06:28,990 --> 00:06:33,020
Not his, I think.
42
00:06:33,860 --> 00:06:37,160
Yes, I'm the principal.
43
00:06:38,430 --> 00:06:39,860
What?
44
00:06:42,140 --> 00:06:43,690
Yes.
45
00:06:46,240 --> 00:06:48,570
I see.
46
00:07:17,470 --> 00:07:19,630
Is Takeshi Yasui here?
47
00:07:19,840 --> 00:07:21,710
No.
48
00:07:24,480 --> 00:07:26,940
So it's true.
49
00:07:27,250 --> 00:07:28,550
What is it?
50
00:07:28,750 --> 00:07:30,770
Something bad.
51
00:07:36,460 --> 00:07:38,620
Come to my room.
52
00:07:41,760 --> 00:07:44,750
Please wait for me.
53
00:07:59,250 --> 00:08:00,300
Principal!
54
00:08:00,410 --> 00:08:03,540
The body in the Tsurusaki River.
55
00:08:03,750 --> 00:08:06,020
He's Takeshi Yasui, of class 3-1.
56
00:08:06,220 --> 00:08:07,710
No comment. No comment.
57
00:08:07,920 --> 00:08:09,820
Nothing is clear yet.
58
00:08:10,420 --> 00:08:12,450
Stop it!
59
00:08:14,390 --> 00:08:16,390
Hey you!
60
00:08:18,200 --> 00:08:19,820
Please get out!
61
00:08:32,550 --> 00:08:37,180
No photos,
or I'll take your film out.
62
00:08:37,750 --> 00:08:39,450
Stop it, bastards!
63
00:08:41,250 --> 00:08:44,090
As class master, the Yasui boy...
64
00:08:44,290 --> 00:08:46,730
what do you think about him?
65
00:08:51,530 --> 00:08:55,060
We hear that he's a punk.
66
00:08:55,970 --> 00:09:00,530
It's all my responsibility, my...
67
00:09:00,640 --> 00:09:02,670
Mr Tomita, nothing to do with you.
68
00:09:02,880 --> 00:09:04,210
That's right.
69
00:09:04,310 --> 00:09:07,710
The bicycle that
was tied to the body
70
00:09:08,010 --> 00:09:11,280
was stolen from the train station.
Was it done by his classmates?
71
00:09:11,480 --> 00:09:14,390
Of course not. That's impossible.
72
00:09:14,990 --> 00:09:17,860
As the case is under investigation...
73
00:09:18,060 --> 00:09:21,520
I can't say if we
have any responsility.
74
00:09:21,730 --> 00:09:23,320
That's it.
75
00:09:24,500 --> 00:09:26,230
No photos!
76
00:09:46,650 --> 00:09:50,420
We'll be attacked by the media.
77
00:09:50,620 --> 00:09:53,490
Do your utmost to keep silent.
78
00:09:53,690 --> 00:09:57,360
The school is my reponsibility.
79
00:09:57,560 --> 00:10:01,260
We shouldn't yield to their violence.
80
00:10:01,370 --> 00:10:04,340
Be careful of your words and attitude.
81
00:10:04,440 --> 00:10:07,030
They just see what they want to see.
82
00:10:08,370 --> 00:10:13,610
Bear it silently, until the storm
passes above our heads.
83
00:10:13,810 --> 00:10:15,810
This is a disaster.
84
00:10:16,020 --> 00:10:20,920
Especially you, Mr Tomita,
be careful of your responses.
85
00:10:21,190 --> 00:10:22,850
Did they get the one who did it?
86
00:10:23,090 --> 00:10:25,960
The police is working on that.
87
00:10:26,060 --> 00:10:27,860
Is he from our school?
88
00:10:28,460 --> 00:10:30,300
Don't speak rashly.
89
00:10:30,500 --> 00:10:32,760
If the media hears that,
very big trouble.
90
00:10:34,030 --> 00:10:37,530
Mr Tomita, what is on your mind?
91
00:10:38,070 --> 00:10:39,360
No...
92
00:10:40,710 --> 00:10:42,970
Yasui's the leader of the punks!
93
00:10:43,610 --> 00:10:46,340
Don't use the word "punk", Mr Kiyose.
94
00:10:46,710 --> 00:10:48,880
Our school is peaceful.
95
00:10:49,080 --> 00:10:51,410
Not even one window is broken.
96
00:10:53,720 --> 00:10:57,520
The incident will be
exposed eventually.
97
00:10:58,190 --> 00:11:00,590
For the honour of this school,
98
00:11:00,690 --> 00:11:03,690
and our posture as teachers.
99
00:11:04,030 --> 00:11:07,230
Be careful and calm in your action.
100
00:11:07,730 --> 00:11:12,670
All we can do now
is to pray for his soul.
101
00:11:56,920 --> 00:11:59,040
My condolences.
102
00:12:00,220 --> 00:12:03,380
He was a bright kid.
103
00:12:09,300 --> 00:12:11,130
When's the funeral?
104
00:12:12,360 --> 00:12:14,390
Tomorrow morning.
105
00:12:14,600 --> 00:12:16,160
We'll come help.
106
00:12:16,370 --> 00:12:21,400
No, I asked someone from
the town cooperative.
107
00:12:21,740 --> 00:12:24,440
The students will come.
108
00:12:24,640 --> 00:12:27,410
That's not necessary.
109
00:12:29,120 --> 00:12:31,910
I'm sorry for your loss.
110
00:12:32,250 --> 00:12:34,410
See you tomorrow.
111
00:12:56,910 --> 00:12:58,740
Why are you here?
112
00:12:58,940 --> 00:13:00,970
He's a reporter.
113
00:13:01,180 --> 00:13:03,840
- May I ask you something?
- So rude! This is a wake!
114
00:13:03,950 --> 00:13:05,320
Come another time.
115
00:13:05,520 --> 00:13:07,310
Just 2,3 minutes.
116
00:13:07,520 --> 00:13:09,820
This is a wake!
117
00:13:10,020 --> 00:13:11,820
You have no manners!
118
00:13:12,020 --> 00:13:14,120
Nothing to tell you.
119
00:13:14,330 --> 00:13:16,300
Am I right?
120
00:13:16,660 --> 00:13:19,690
About Takeshi's daily life...
121
00:13:19,900 --> 00:13:21,790
Yesterday you had supper together?
122
00:13:22,000 --> 00:13:23,700
I want to say nothing.
123
00:13:23,900 --> 00:13:26,100
You got it? Now go.
124
00:13:26,310 --> 00:13:30,000
Can't you media people
understand the sorrow of people?
125
00:14:10,580 --> 00:14:13,210
Stop it! Stop!
126
00:14:13,650 --> 00:14:14,950
Stop!
127
00:14:52,760 --> 00:14:54,350
I want to see your chief.
128
00:15:11,340 --> 00:15:12,870
I saw it by chance...
129
00:15:18,020 --> 00:15:20,990
It was my sunset birdwatching.
130
00:15:29,560 --> 00:15:33,520
I thought they were wrestling.
131
00:15:33,730 --> 00:15:36,430
Like they were just playing.
132
00:15:46,250 --> 00:15:49,770
What made me remember,
133
00:15:50,220 --> 00:15:54,850
is the TV report
of his body being found.
134
00:15:55,120 --> 00:15:57,580
Do you remember the faces?
135
00:15:57,790 --> 00:16:01,450
That was a 2000mm lens.
136
00:16:01,630 --> 00:16:06,500
No way. How can I let your
officers peep into our classroom?
137
00:16:07,430 --> 00:16:13,030
Kotato Tamashima, Lab Head,
East Japan Avian Research Centre.
138
00:16:13,970 --> 00:16:16,700
I heard of your name.
139
00:16:16,940 --> 00:16:20,070
You study water birds?
140
00:16:20,980 --> 00:16:23,610
You're a scholar, how can you
agree to such an absurd request
141
00:16:23,820 --> 00:16:25,810
to let the police in our holy realm?
142
00:16:26,020 --> 00:16:30,050
No, we made him do this.
143
00:16:30,260 --> 00:16:33,220
He's really a witness.
144
00:16:33,460 --> 00:16:36,990
We really need his testimony.
145
00:16:37,200 --> 00:16:39,860
If you refuse...
146
00:16:40,070 --> 00:16:43,190
We'll arrest the two right away.
147
00:16:44,240 --> 00:16:47,660
But, it's now the 4th lesson.
148
00:16:47,870 --> 00:16:50,170
Lunch break is next.
149
00:16:50,540 --> 00:16:54,380
How about identifying
them on the sports field?
150
00:16:54,580 --> 00:16:55,810
Ah...
151
00:16:56,020 --> 00:16:57,880
You have binoculars?
152
00:16:58,080 --> 00:17:01,850
Telescope for astrology.
In the science classroom.
153
00:17:05,890 --> 00:17:10,460
Go get the telescope, discreetly.
154
00:17:10,660 --> 00:17:11,890
Yes.
155
00:18:11,360 --> 00:18:13,150
They're there.
156
00:18:13,960 --> 00:18:16,090
You'll arrest them?
157
00:18:16,330 --> 00:18:17,730
Of course.
158
00:18:17,930 --> 00:18:20,760
Please be discreet.
They are students.
159
00:18:20,970 --> 00:18:25,030
What do you mean?
They're murder suspects.
160
00:18:26,910 --> 00:18:29,000
Let's find out.
161
00:19:40,880 --> 00:19:43,080
Because of bullying?
162
00:19:43,650 --> 00:19:49,180
I don't think we have
that in our school.
163
00:19:49,560 --> 00:19:52,850
Class master, do you know
of bullying in your class?
164
00:19:56,260 --> 00:19:57,790
You knew nothing?
165
00:19:59,430 --> 00:20:00,560
I knew.
166
00:20:00,770 --> 00:20:02,470
So much to cause murder?
167
00:20:02,670 --> 00:20:05,130
How can that be?
168
00:20:05,670 --> 00:20:08,540
Bullying is there
in all schools of Japan.
169
00:20:08,740 --> 00:20:10,610
It's not strange to have it here.
170
00:20:10,810 --> 00:20:14,440
We'll see if we have responsibility.
171
00:20:14,650 --> 00:20:16,110
We'll let you know.
172
00:20:16,220 --> 00:20:17,980
Sir, please show your face.
173
00:20:18,180 --> 00:20:20,750
Sir, please show your face.
174
00:20:42,980 --> 00:20:45,210
Yoshio is arrested...
175
00:20:49,750 --> 00:20:51,650
Dad, Goro is...
176
00:21:18,580 --> 00:21:20,570
Will you talk?
177
00:21:21,510 --> 00:21:24,450
We killed Yasui.
178
00:21:27,390 --> 00:21:29,550
We did it together.
179
00:21:29,790 --> 00:21:30,980
Ah.
180
00:21:38,300 --> 00:21:43,290
We know who did it.
They're his classmates.
181
00:21:43,500 --> 00:21:45,390
Classmates!
182
00:21:45,600 --> 00:21:52,040
Goro Makita, 15. Yoshio Sugihara, 15.
They confessed.
183
00:21:52,240 --> 00:21:56,880
Goro Makita, Yoshio Sugihara. 15.
184
00:21:58,680 --> 00:22:00,620
Where's the chief?
185
00:22:00,820 --> 00:22:03,310
- Officer!
- Bullying.
186
00:22:20,210 --> 00:22:21,370
Chief.
187
00:22:21,570 --> 00:22:23,970
The Makita and Sugihara families.
188
00:22:29,450 --> 00:22:31,110
I'm the station chief.
189
00:22:31,550 --> 00:22:33,520
Where's our child now?
190
00:22:33,720 --> 00:22:35,950
- They're resting.
- Where?
191
00:22:36,150 --> 00:22:39,120
- In the interrogation room.
- I want to see him.
192
00:22:39,320 --> 00:22:41,620
-No. -Why?
193
00:22:41,830 --> 00:22:43,620
You don't know if he's the culprit!
194
00:22:43,860 --> 00:22:46,030
No. They confessed.
195
00:22:46,570 --> 00:22:48,120
What?
196
00:22:48,330 --> 00:22:51,730
Our Yoshio won't do such thing!
197
00:22:51,940 --> 00:22:53,930
Did you force the confession?
198
00:22:54,140 --> 00:22:56,010
We don't do such thing.
199
00:22:56,210 --> 00:22:58,240
Are you questioning further?
200
00:22:58,910 --> 00:23:00,380
It's over.
201
00:23:00,580 --> 00:23:02,950
You bullied them!
202
00:23:03,050 --> 00:23:05,510
What if they killed themselves?
203
00:23:05,720 --> 00:23:07,240
Yes!
204
00:23:08,750 --> 00:23:12,490
We don't want that.
They're now closely watched.
205
00:23:13,230 --> 00:23:15,360
Let me speak to my kid.
206
00:23:15,560 --> 00:23:18,120
No. Please go home.
207
00:23:18,630 --> 00:23:20,830
I don't know if you
overdid the interrogation.
208
00:23:21,030 --> 00:23:24,460
We don't make innocent
people into criminals.
209
00:23:38,980 --> 00:23:41,150
The prints on the bicycle...
210
00:23:41,350 --> 00:23:43,590
match those on the bowl.
211
00:23:43,790 --> 00:23:45,350
I see.
212
00:23:46,560 --> 00:23:50,050
The confession gave them peace.
They're sleeping well.
213
00:23:50,400 --> 00:23:53,270
Let them rest.
We'll continue tomorrow.
214
00:23:53,370 --> 00:23:54,400
Fine.
215
00:23:54,630 --> 00:23:58,490
About the same time
as Takeshi Yasui's funeral,
216
00:23:58,700 --> 00:24:01,760
An eyewitness showed up.
217
00:24:02,140 --> 00:24:06,480
Kotaro Tamashima,
a famous water bird scholar,
218
00:24:06,680 --> 00:24:11,070
while birdwatching,
saw Takeshi Yasui
219
00:24:11,280 --> 00:24:14,210
playing with two teenagers.
220
00:24:14,420 --> 00:24:16,850
He saw that with a telescope.
221
00:24:17,620 --> 00:24:23,620
They are Yasui's classmates.
They confessed readily.
222
00:24:24,230 --> 00:24:26,760
It's said that bullying's the motive.
223
00:24:26,930 --> 00:24:30,200
YUKIO AKATSUKA, SOCIAL CRITIC
The worship of numbers,
224
00:24:30,400 --> 00:24:33,340
That is, "more is better",
225
00:24:33,540 --> 00:24:35,170
"grab what you can",
226
00:24:35,370 --> 00:24:37,670
"A larger salary is better"
way of thinking
227
00:24:37,880 --> 00:24:41,540
and the worship of numbers
of the whole society.
228
00:24:41,750 --> 00:24:43,680
Schools are no exception.
229
00:24:43,880 --> 00:24:47,120
They too want a higher Z Score.
230
00:24:47,450 --> 00:24:51,880
To boost that Z Score,
231
00:24:52,090 --> 00:24:54,790
schools become just
a place to teach skills.
232
00:24:54,990 --> 00:24:58,200
MOEKO TAWARA, CRITIC
When they're at first year,
233
00:24:58,400 --> 00:24:59,890
they know their position
in the whole group.
234
00:25:00,100 --> 00:25:01,630
They found that out in secret.
235
00:25:01,830 --> 00:25:04,260
And then "He has a high Z Score."
236
00:25:04,470 --> 00:25:07,670
"He's so good. I'm useless"
237
00:25:07,870 --> 00:25:10,470
"Why does the teacher ignore me?"
238
00:25:10,680 --> 00:25:14,310
"I'm a useless person."
They feel defeated.
239
00:25:14,510 --> 00:25:19,540
It gives stress to any kid.
240
00:25:19,750 --> 00:25:23,350
Schools today make
life guidance their concern.
241
00:25:23,560 --> 00:25:25,620
Supervision and corporal punishment.
242
00:25:25,820 --> 00:25:28,090
Supervision, how to say it...
243
00:25:28,290 --> 00:25:30,420
Means a lot of rules.
244
00:25:30,630 --> 00:25:35,060
Moving your hand or leg,
there are rules to that.
245
00:25:35,270 --> 00:25:37,800
Too many rules make
the kids felt oppressed.
246
00:25:38,000 --> 00:25:41,400
Those refuse to obey
are beaten up harshly.
247
00:25:41,610 --> 00:25:46,040
Oppression is imposed like that.
248
00:25:46,240 --> 00:25:49,210
But kids at that age,
249
00:25:49,410 --> 00:25:52,380
their bodies are small.
They have to obey.
250
00:25:52,580 --> 00:25:55,620
But gradually,
such education by force,
251
00:25:55,820 --> 00:25:58,220
will be paid back by force.
252
00:25:58,490 --> 00:26:04,020
The principal refused adamantly
that bullying was the reason.
253
00:26:05,730 --> 00:26:08,390
Don't watch that.
You'll just get angry.
254
00:26:14,610 --> 00:26:20,880
Big, big trouble.
Worse thing since I'm on this post.
255
00:26:21,350 --> 00:26:23,510
Why did such thing happen?
256
00:26:23,720 --> 00:26:27,380
It's not your responsibility.
Don't be anxious.
257
00:26:27,590 --> 00:26:30,710
All things here
are my responsibility.
258
00:26:31,420 --> 00:26:34,780
Bad things are all
the fault of the principal.
259
00:26:34,990 --> 00:26:38,800
Good things... they won't
praise you to your face.
260
00:26:39,000 --> 00:26:42,200
When a student gets a scratch
on his leg, it's my fault.
261
00:26:42,400 --> 00:26:44,000
Yes!
262
00:26:44,200 --> 00:26:49,370
The prinicpal bears the full brunt.
He's the expression of this school.
263
00:26:49,570 --> 00:26:52,700
We have to back him up well.
264
00:26:52,910 --> 00:26:55,610
Even education specialists
have no idea.
265
00:26:56,310 --> 00:27:01,780
Tomita, your students
signed a petition?
266
00:27:22,110 --> 00:27:24,740
What a buzz! This liar!
267
00:27:37,720 --> 00:27:41,820
Were they bullied by Takeshi Yasui?
268
00:27:42,830 --> 00:27:44,890
I too heard of that.
269
00:27:45,260 --> 00:27:46,960
Mr Aizawa,
270
00:27:47,300 --> 00:27:50,230
You were bullied
at that class, right?
271
00:27:50,440 --> 00:27:51,600
No.
272
00:27:51,840 --> 00:27:53,970
I wasn't bullied.
273
00:27:54,510 --> 00:27:56,470
You said they threw eggs at you!
274
00:27:56,670 --> 00:27:59,070
That was just a joke!
275
00:27:59,310 --> 00:28:01,870
Really? Just a joke?
276
00:28:02,110 --> 00:28:06,310
Was Takeshi Yasui the one
to be watched out for?
277
00:28:08,090 --> 00:28:13,150
He broke 16 pieces of glass
in the gym, with a bat.
278
00:28:13,360 --> 00:28:16,820
It made me shiver.
279
00:28:17,100 --> 00:28:19,660
Is that true?
280
00:28:21,400 --> 00:28:25,330
They bullied around the
whole school. Like a game.
281
00:28:25,540 --> 00:28:27,900
You're talk irresponsibly!
282
00:28:28,210 --> 00:28:30,440
Irresponsible?
283
00:28:31,110 --> 00:28:34,670
Principal, is that all
right to let it go on?
284
00:28:34,880 --> 00:28:36,870
Just let the truth be known.
285
00:28:37,080 --> 00:28:40,920
Truth is one thing. But if they
report twisted truth, it'd be awful.
286
00:28:41,120 --> 00:28:44,460
The media's attitude is wrong.
287
00:28:44,660 --> 00:28:47,650
We'll bear the misunderstanding of
PTA and the Education Committee.
288
00:28:47,830 --> 00:28:52,690
We can't help if it's twisted or not.
The world's twisted anyway.
289
00:28:52,900 --> 00:28:56,320
But there's no smoke without fire.
290
00:28:56,530 --> 00:28:58,430
Let's say we wash it all out?
291
00:28:58,640 --> 00:28:59,670
Yes.
292
00:28:59,870 --> 00:29:05,570
Such impudence would not
be tolerated in any school!
293
00:29:05,780 --> 00:29:10,180
Beware of such dangerous thought!
294
00:29:13,080 --> 00:29:15,550
Please speak your minds.
295
00:29:15,820 --> 00:29:17,550
Back to basics.
296
00:29:17,760 --> 00:29:21,520
Let's build up a new
teacher-student relationship.
297
00:29:23,730 --> 00:29:27,160
It's my responsibilty!
I didn't try hard enough!
298
00:29:34,310 --> 00:29:38,300
To let such thing happen,
I lose my qualification as a teacher!
299
00:29:39,780 --> 00:29:43,240
I apologize. Sorry, Principal.
300
00:29:43,680 --> 00:29:46,620
Everybody, sorry!
301
00:29:55,730 --> 00:29:57,660
What time is it?
302
00:29:58,260 --> 00:29:59,790
8 o'clock.
303
00:30:00,000 --> 00:30:02,330
Time for school.
304
00:30:11,380 --> 00:30:12,710
Tastes good?
305
00:30:12,860 --> 00:30:14,180
Yes.
306
00:30:16,080 --> 00:30:19,970
It'll be just the two of you.
Don't kill yourself.
307
00:30:20,190 --> 00:30:21,180
Yes.
308
00:30:21,320 --> 00:30:24,190
Let's talk.
309
00:30:24,920 --> 00:30:27,350
I called Yasui up.
310
00:30:27,590 --> 00:30:30,120
It was a payphone.
311
00:30:30,730 --> 00:30:32,490
You can have the walkman.
312
00:30:32,730 --> 00:30:37,070
I told you. You can do it
if you want to. Show me now.
313
00:30:37,270 --> 00:30:39,360
I'll be back at 11.
314
00:30:40,610 --> 00:30:43,910
Come and have coffee with us.
315
00:30:44,110 --> 00:30:46,270
OK, I'm coming.
316
00:30:51,220 --> 00:30:53,710
- Going out. - Hmm.
317
00:31:11,870 --> 00:31:15,870
- Where did you nick this?
- I don't do such thing.
318
00:31:16,000 --> 00:31:17,871
I like you...
319
00:31:18,240 --> 00:31:19,800
Where for coffee?
320
00:31:19,910 --> 00:31:22,680
Let's walk around instead.
321
00:31:23,010 --> 00:31:25,710
With you guys?
322
00:31:25,920 --> 00:31:28,610
It's best to listen to
that at the river.
323
00:31:28,990 --> 00:31:31,290
Yeah. Let's go by bike.
324
00:31:31,490 --> 00:31:34,450
I've to go home to get mine.
325
00:31:34,660 --> 00:31:37,790
Stupid. Bikes are everywhere.
326
00:31:38,000 --> 00:31:39,360
Steal?
327
00:31:39,560 --> 00:31:41,190
Don't say that out.
328
00:31:41,400 --> 00:31:45,030
We're just borrowing it.
329
00:31:52,110 --> 00:31:55,440
Take your pick. They're shiny.
330
00:32:09,060 --> 00:32:11,220
Mom, shiny!
331
00:32:21,640 --> 00:32:23,470
Let's go to the river.
332
00:32:38,090 --> 00:32:40,690
Stop it. It's not funny.
333
00:32:40,890 --> 00:32:42,730
I came to hear music!
334
00:32:42,930 --> 00:32:44,400
Wrestling! Wrestling!
335
00:32:44,500 --> 00:32:46,090
Full Nelson!
336
00:32:46,200 --> 00:32:49,630
What're you doing, fools!
337
00:33:00,110 --> 00:33:02,380
Stop it!
338
00:33:03,920 --> 00:33:05,850
Headlock!
339
00:33:08,120 --> 00:33:10,250
Stop it, you two!
340
00:33:12,160 --> 00:33:15,790
What're you doing? Let go!
341
00:33:16,090 --> 00:33:18,460
Let go!
342
00:33:18,630 --> 00:33:20,620
It went as we planned it.
343
00:33:20,830 --> 00:33:22,730
We worked on it over and over.
344
00:33:58,100 --> 00:33:59,270
Ah!
345
00:34:11,280 --> 00:34:12,380
Ugh...
346
00:34:31,170 --> 00:34:33,870
We wanted to sink the body.
347
00:36:40,800 --> 00:36:43,790
We wanted to sink it,
but it won't.
348
00:36:44,000 --> 00:36:47,770
I told Sugihara to bring
the bicycle over.
349
00:37:37,090 --> 00:37:38,560
Your belt.
350
00:37:45,500 --> 00:37:48,990
Why did you kill him?
351
00:37:49,430 --> 00:37:54,200
We found out that we'd go
to the same high school.
352
00:37:55,010 --> 00:37:57,000
What's wrong with that?
353
00:37:57,210 --> 00:37:59,600
We'll be bullied forever.
354
00:37:59,810 --> 00:38:01,680
When did the bullying start?
355
00:38:01,880 --> 00:38:03,910
For three years.
356
00:38:04,120 --> 00:38:08,180
Did your class master
know about this?
357
00:38:45,620 --> 00:38:46,990
Who is it?
358
00:38:47,190 --> 00:38:48,920
Excuse me.
359
00:38:49,130 --> 00:38:50,720
Who?
360
00:38:54,100 --> 00:38:55,790
Sorry to disturb.
361
00:38:56,500 --> 00:38:58,130
What's the matter?
362
00:38:58,340 --> 00:39:03,870
They said "We can't take
the bullying, so we killed him."
363
00:39:04,640 --> 00:39:06,610
Oh really?
364
00:39:07,650 --> 00:39:11,780
They'd go to the same high school.
365
00:39:11,980 --> 00:39:16,410
They can't stand to be
bullied on and on.
366
00:39:16,620 --> 00:39:19,250
So isn't that great?
367
00:39:22,230 --> 00:39:24,790
You're so rude!
368
00:39:32,040 --> 00:39:36,200
I know it's rude,
but I'd like to know.
369
00:39:36,410 --> 00:39:38,670
I've nothing to tell.
370
00:39:51,520 --> 00:39:55,880
Police's function is to
prosecute criminals.
371
00:39:56,090 --> 00:40:00,550
The result of the bullying
is known, but not the reason.
372
00:40:03,800 --> 00:40:06,790
I'd like to ask you,
their class master.
373
00:40:07,000 --> 00:40:09,740
You meet teenagers every day.
374
00:40:09,940 --> 00:40:11,930
You know.
375
00:40:17,450 --> 00:40:20,220
I know your guard against media.
376
00:40:20,420 --> 00:40:24,980
But if I don't know the truth,
I won't write anything.
377
00:40:33,660 --> 00:40:35,730
Oh, sorry.
378
00:40:35,930 --> 00:40:37,230
It hurts!
379
00:40:37,440 --> 00:40:40,060
- Don't get mad.
- Don't get mad.
380
00:40:40,270 --> 00:40:42,440
You're kidding!
381
00:40:42,640 --> 00:40:45,080
You're joking!
382
00:40:48,910 --> 00:40:50,440
Anything wrong?
383
00:40:50,650 --> 00:40:53,940
Harder! Play harder!
384
00:40:54,290 --> 00:40:57,280
What're you doing?
385
00:40:57,490 --> 00:40:59,190
Do it well, understand?
386
00:40:59,390 --> 00:41:01,190
Go! Go!
387
00:41:01,390 --> 00:41:02,860
You bastard!
388
00:41:03,060 --> 00:41:05,120
There are army 1, 2, and 3.
389
00:41:05,900 --> 00:41:10,100
Yasui's the leader.
5 persons under army 2.
390
00:41:10,630 --> 00:41:15,870
Army 2 bullies army 3.
In fact, Yasui's Army 1 never acts.
391
00:41:18,680 --> 00:41:20,510
Look this way.
392
00:41:22,610 --> 00:41:25,050
That's enough.
393
00:41:27,720 --> 00:41:31,380
What're you thinking to do?
394
00:41:31,690 --> 00:41:33,950
You've no beard?
395
00:41:39,060 --> 00:41:40,860
Enough.
396
00:41:41,300 --> 00:41:44,500
"When Yasui reached Form 3,
he became a punk suddenly."
397
00:41:44,700 --> 00:41:48,330
If you have guts, plunge it in.
398
00:41:49,470 --> 00:41:52,340
Fool! You really stab him?
399
00:42:13,660 --> 00:42:17,230
Makita, Sugihara, stand up.
400
00:42:23,070 --> 00:42:24,540
Take off your jacket.
401
00:42:47,970 --> 00:42:49,890
Who asked you to buy them?
402
00:42:50,100 --> 00:42:51,830
No one did.
403
00:42:52,040 --> 00:42:54,030
Can you eat this much?
404
00:42:54,240 --> 00:42:56,260
- Yes.
- Sugihara, you too?
405
00:42:56,470 --> 00:42:57,740
Yes.
406
00:42:59,780 --> 00:43:02,250
Bastard, slap him like this!
407
00:43:03,110 --> 00:43:05,040
- Quick!
- No need to decide.
408
00:43:05,250 --> 00:43:07,080
Just hit each other.
409
00:43:07,690 --> 00:43:09,250
Harder!
410
00:43:09,450 --> 00:43:11,340
Not like that!
411
00:43:11,590 --> 00:43:13,460
Like this!
412
00:43:13,660 --> 00:43:15,320
You too.
413
00:43:16,530 --> 00:43:18,920
What're you doing?
414
00:43:19,130 --> 00:43:21,160
Just a finger guessing game.
415
00:43:21,370 --> 00:43:22,990
That's not a game!
416
00:43:23,200 --> 00:43:26,800
Stop it, Yasui! You too!
417
00:43:29,740 --> 00:43:32,540
You, when'd you stop?
418
00:43:32,740 --> 00:43:34,170
Stop!
419
00:43:34,410 --> 00:43:36,180
Stop, Nomura!
420
00:43:36,380 --> 00:43:38,010
Watch out!
421
00:43:38,420 --> 00:43:40,340
Stop it!
422
00:43:40,550 --> 00:43:42,140
Watch out!
423
00:44:04,680 --> 00:44:06,540
A nice song!
424
00:44:06,740 --> 00:44:08,610
Nice.
425
00:44:08,810 --> 00:44:10,510
But stop.
426
00:44:13,350 --> 00:44:15,080
Stop it!
427
00:44:24,960 --> 00:44:27,060
Hey! Stop it!
428
00:44:29,970 --> 00:44:34,400
17-year-olds of 10 years ago,
they're now 15-year-olds.
429
00:44:35,910 --> 00:44:41,070
Bursting youth has an unstableness.
430
00:44:41,280 --> 00:44:45,720
Form 3 is the centre of adolescence.
431
00:44:47,350 --> 00:44:51,210
If you suppress it,
it bounces back harder.
432
00:44:51,420 --> 00:44:53,480
They don't want to be supervised.
433
00:44:55,560 --> 00:45:00,900
I wanted to talk to them,
calmly, man to man.
434
00:45:01,370 --> 00:45:04,770
Because every one
has their own problems.
435
00:45:04,940 --> 00:45:07,230
The surroundings?
436
00:45:09,110 --> 00:45:12,910
Frustrated people find
an outlet in bullying.
437
00:45:13,140 --> 00:45:16,170
Not just the boys, girls too...
438
00:45:42,040 --> 00:45:43,630
I'm in.
439
00:45:45,110 --> 00:45:47,270
I'm in!
440
00:45:48,310 --> 00:45:50,180
I'm in.
441
00:45:51,680 --> 00:45:53,950
I'm in.
442
00:46:06,700 --> 00:46:08,530
I'm in.
443
00:46:10,030 --> 00:46:11,870
I'm not done.
444
00:46:15,010 --> 00:46:16,370
I'm in.
445
00:46:42,100 --> 00:46:45,300
Sir, Yazawa is not well.
446
00:46:53,810 --> 00:46:56,010
Wow! She did it here!
447
00:47:08,330 --> 00:47:10,950
Go to the toilet with her.
That's it?
448
00:47:12,130 --> 00:47:13,760
That's not good?
449
00:47:13,960 --> 00:47:16,630
Can you solve the bullying problem?
450
00:47:16,830 --> 00:47:20,600
Tomoko Yazawa
looks weak on the outside,
451
00:47:20,800 --> 00:47:23,140
but she's strong inside.
452
00:47:23,440 --> 00:47:25,810
She won't report the bullying.
453
00:47:26,210 --> 00:47:28,540
She fought it out herself.
454
00:47:29,550 --> 00:47:32,010
Why was she bullied?
455
00:47:32,220 --> 00:47:33,510
Because she's quiet.
456
00:47:33,720 --> 00:47:37,450
Quiet? She won't talk to people?
457
00:47:39,320 --> 00:47:43,420
She comes from a mid-range,
white-collar family.
458
00:47:43,790 --> 00:47:48,760
Her father works at a food company.
She has an elder brother.
459
00:47:48,970 --> 00:47:52,320
The brother graduated from a national
university and works in a bank.
460
00:47:52,540 --> 00:47:56,340
The mother's the Vice Chair of
the local cultural organization.
461
00:47:56,540 --> 00:48:00,670
Her grandfather was top staff at a
steel firm. The family is dignified.
462
00:48:00,880 --> 00:48:06,150
The family is well-off,
but she's isolated.
463
00:48:07,920 --> 00:48:10,320
Because her grades are bad.
464
00:48:13,460 --> 00:48:17,520
Her parents are all top graduates.
465
00:48:18,230 --> 00:48:21,290
Her brother's been top in class
since primary school.
466
00:48:21,970 --> 00:48:29,600
She grows up in the
disdain of her family.
467
00:48:30,570 --> 00:48:33,310
So she's isolated.
468
00:48:34,380 --> 00:48:36,810
Fusae Higuchi's the opposite.
469
00:48:39,020 --> 00:48:42,750
Her father, a labourer,
gambled on bicycle races madly.
470
00:48:43,120 --> 00:48:46,610
Her mother took her and ran away.
471
00:48:47,190 --> 00:48:52,090
Her stepfather is a violent alcoholic.
472
00:48:53,000 --> 00:48:58,660
Her mother couldn't stand it
and left without her.
473
00:49:01,340 --> 00:49:05,470
A strange woman came and went.
474
00:49:05,680 --> 00:49:07,700
Then became her mother.
475
00:49:08,610 --> 00:49:13,710
Fusae's current parents
have no blood ties with her.
476
00:49:17,390 --> 00:49:22,850
Have you met the mother of
Takeshi Yasui, when he was alive?
477
00:49:24,760 --> 00:49:30,500
Her mother was busy
and worked irregular hours.
478
00:49:30,700 --> 00:49:32,430
I had no chance to meet her.
479
00:49:32,640 --> 00:49:35,300
I wanted to, but...
480
00:49:35,710 --> 00:49:40,770
But Takeshi's gang had no
reason to bully Tomoko, right?
481
00:49:42,150 --> 00:49:43,370
That...
482
00:50:38,040 --> 00:50:39,330
Please!
483
00:50:57,120 --> 00:50:59,020
He helped me.
484
00:51:00,990 --> 00:51:02,190
Do it!
485
00:51:02,390 --> 00:51:04,190
- Panties game!
- You didn't know?
486
00:51:04,390 --> 00:51:06,790
She can't do it herself.
487
00:51:07,360 --> 00:51:10,200
Nice legs.
488
00:51:10,400 --> 00:51:13,560
Such nice legs.
Show them to the teacher.
489
00:51:14,670 --> 00:51:17,900
You did wash your panties!
So clean!
490
00:51:18,210 --> 00:51:20,040
Why're you standing like a jerk?
491
00:51:20,240 --> 00:51:22,010
Go ahead.
492
00:51:23,410 --> 00:51:25,210
Right Turn!
493
00:51:25,580 --> 00:51:28,420
Walk. Laugh some more.
494
00:51:28,620 --> 00:51:30,380
Right Turn!
495
00:51:30,790 --> 00:51:33,310
Don't be so shy.
496
00:51:36,960 --> 00:51:38,260
What're you doing?
497
00:51:38,460 --> 00:51:39,890
What's wrong?
498
00:51:40,130 --> 00:51:42,260
Jerk.
499
00:51:42,470 --> 00:51:46,200
Talk to me like that,
you won't get away easily.
500
00:51:49,870 --> 00:51:53,610
That's panties game?
501
00:51:53,840 --> 00:51:55,770
Let's play together.
502
00:51:55,980 --> 00:51:58,150
- You too.
- You're kidding.
503
00:51:58,350 --> 00:52:00,180
Do it! Line up!
504
00:52:01,490 --> 00:52:04,240
- Stop it!
- It's not funny!
505
00:52:04,450 --> 00:52:06,950
Such coarse legs.
506
00:52:07,160 --> 00:52:08,320
Let go!
507
00:52:08,530 --> 00:52:11,520
Eat, sleep, then eat, sleep.
That's how you got such legs.
508
00:52:12,500 --> 00:52:15,260
You're bowlegged!
509
00:52:16,930 --> 00:52:21,240
"Then I became his follower."
510
00:52:21,440 --> 00:52:22,930
"It was natural."
511
00:53:27,140 --> 00:53:29,730
The beer first. Opener?
512
00:53:29,940 --> 00:53:31,310
Ah!
513
00:53:31,510 --> 00:53:33,500
Idiot, do it with your mouth.
514
00:53:33,710 --> 00:53:35,180
Yes.
515
00:53:40,480 --> 00:53:42,710
That's a woman's job.
516
00:53:49,490 --> 00:53:52,420
Forget courtesy today. Drink up.
517
00:53:52,630 --> 00:53:54,360
Thank you.
518
00:54:05,540 --> 00:54:08,130
- Cheers. - Cheers.
519
00:54:15,020 --> 00:54:16,490
Some more.
520
00:54:18,990 --> 00:54:20,680
You do that well.
521
00:54:20,890 --> 00:54:22,660
I watched Mom.
522
00:54:22,860 --> 00:54:25,020
Your dad's a drinker?
523
00:54:25,230 --> 00:54:27,360
- Yes.
- Every night?
524
00:54:27,560 --> 00:54:28,930
Yes.
525
00:54:29,130 --> 00:54:31,560
He sure enjoys life.
526
00:54:47,820 --> 00:54:50,120
To drink such thing...
527
00:54:50,320 --> 00:54:55,950
It makes my dumb head dumber.
528
00:54:56,260 --> 00:54:58,060
Isn't that great?
529
00:54:58,260 --> 00:55:01,600
It won't get worse.
530
00:55:05,570 --> 00:55:07,400
Let me see.
531
00:55:07,600 --> 00:55:10,560
Let me see, we're friends.
532
00:55:10,770 --> 00:55:13,400
I'll show you mine.
533
00:55:14,180 --> 00:55:17,100
Didn't you lose weight?
534
00:55:17,310 --> 00:55:20,010
That's enough.
535
00:55:25,390 --> 00:55:26,650
Cigarettes.
536
00:55:26,860 --> 00:55:28,990
We're drunk.
537
00:55:29,960 --> 00:55:32,660
- Tomoko, go buy some. - Yes.
538
00:55:32,860 --> 00:55:34,790
Army money.
539
00:55:35,000 --> 00:55:36,630
I'm broke.
540
00:55:36,830 --> 00:55:38,700
I have money.
541
00:56:36,390 --> 00:56:39,190
There's no bullying at our school.
542
00:56:39,400 --> 00:56:41,320
Yes.
543
00:56:41,530 --> 00:56:44,800
They killed him
544
00:56:44,800 --> 00:56:47,300
to escape from bullying.
545
00:56:48,170 --> 00:56:50,100
You called me here,
546
00:56:50,310 --> 00:56:53,230
interrogate me in such room,
547
00:56:53,440 --> 00:56:54,870
it's humiliating.
548
00:56:55,080 --> 00:56:56,670
This is not an interrogation.
549
00:56:56,880 --> 00:57:00,620
I want you just as
a reference witness.
550
00:57:00,820 --> 00:57:04,150
I don't like this.
551
00:57:05,360 --> 00:57:07,690
You don't take care
of the bullying problem,
552
00:57:07,890 --> 00:57:10,560
You'll be having calls from us.
553
00:57:10,760 --> 00:57:16,100
You, who are responible for the
school that caused this murder,
554
00:57:16,300 --> 00:57:19,290
have the obligation to
apologize to the society.
555
00:57:19,970 --> 00:57:21,490
Apologize?
556
00:57:21,700 --> 00:57:24,910
We've been receiving
calls and letters.
557
00:57:25,110 --> 00:57:27,100
From parents.
558
00:57:27,310 --> 00:57:32,080
"The slack attitude of the
prinicipal made this happen."
559
00:57:32,920 --> 00:57:36,180
Really? I'm slack?
560
00:57:36,390 --> 00:57:40,250
Regarding bullying, you teachers
561
00:57:40,460 --> 00:57:42,480
have the closest contact.
562
00:57:42,690 --> 00:57:44,960
You personally.
563
00:57:46,200 --> 00:57:48,760
Actually what happened?
564
00:57:49,370 --> 00:57:52,460
You just let that happened?
565
00:57:52,670 --> 00:57:54,630
The principles of life guidance.
566
00:57:54,840 --> 00:57:57,470
Did you communicate that well?
567
00:57:57,810 --> 00:58:01,240
You understand the pain
of the students?
568
00:58:02,280 --> 00:58:04,010
Mr Tomita.
569
00:58:04,310 --> 00:58:08,650
You let it out of control.
570
00:58:08,850 --> 00:58:12,250
I knew it all along.
571
00:58:13,460 --> 00:58:15,790
How about you?
572
00:58:17,460 --> 00:58:21,160
We don't know how to deal with it.
573
00:58:21,830 --> 00:58:23,320
With sincerity,
574
00:58:23,530 --> 00:58:25,700
we can solve it.
575
00:58:25,900 --> 00:58:27,340
How?
576
00:58:28,070 --> 00:58:31,270
Communication of teachers and
students on equal standing.
577
00:58:31,440 --> 00:58:34,210
Equal standing? Not necessary.
578
00:58:34,410 --> 00:58:36,500
Communication?
579
00:58:38,880 --> 00:58:42,780
But it's too late. Sorry.
580
00:58:52,130 --> 00:58:56,500
Are you a ninja?
581
00:58:57,570 --> 00:58:59,800
Come in if you want to.
582
00:59:19,460 --> 00:59:23,260
Please don't just blame him.
583
00:59:23,890 --> 00:59:27,560
By chance, it happened
to be his class.
584
00:59:27,760 --> 00:59:30,130
Bullying concerns the whole school.
585
00:59:32,340 --> 00:59:33,830
By chance?
586
00:59:34,040 --> 00:59:35,560
Yes. By chance.
587
00:59:35,770 --> 00:59:37,070
Inexperience.
588
00:59:37,270 --> 00:59:39,410
Just lay the blame on him,
589
00:59:39,610 --> 00:59:42,240
it's like watching it from afar.
590
00:59:42,550 --> 00:59:46,080
Be calm. Watch your words.
591
00:59:46,280 --> 00:59:48,580
The media is here,
ready to set us up.
592
00:59:48,790 --> 00:59:51,620
I ran into Tomita
from time to time.
593
00:59:51,820 --> 00:59:54,380
I gave him advice.
594
00:59:54,590 --> 00:59:58,520
But he's still young
and inexperienced.
595
00:59:58,730 --> 01:00:01,220
He can't control the students.
596
01:00:01,430 --> 01:00:03,820
- That's harsh.
- Old fox.
597
01:00:10,640 --> 01:00:14,600
I think it's better
to ask the reporter out.
598
01:00:15,110 --> 01:00:18,840
That's OK. We've nothing to hide.
599
01:00:24,150 --> 01:00:26,650
The Z Scores are out?
600
01:00:27,220 --> 01:00:31,130
The school will advise
the students accordingly?
601
01:00:31,860 --> 01:00:36,300
Slice and cut them into ranks?
602
01:00:36,970 --> 01:00:39,230
We advise some to try for
the high school they want,
603
01:00:39,640 --> 01:00:41,200
but we'll tell some to give up!
604
01:00:41,400 --> 01:00:44,640
That's the national policy.
Can't change that.
605
01:00:44,840 --> 01:00:47,210
We just follow the policy.
606
01:00:47,440 --> 01:00:49,740
I understand the policy, but...
607
01:00:49,850 --> 01:00:53,980
For those who can't make it,
it's cruel to tell them to try.
608
01:00:54,180 --> 01:00:56,740
That's right, but...
609
01:00:59,060 --> 01:01:02,150
Every kid has his own strength.
610
01:01:03,560 --> 01:01:05,550
Even if they can't study,
611
01:01:05,760 --> 01:01:09,390
don't see them as inferior beings!
612
01:01:10,170 --> 01:01:14,160
Kids' strengths and academic
advice. They're different!
613
01:01:14,570 --> 01:01:17,970
If not high school, there are
private tutorial schools to go to.
614
01:01:18,780 --> 01:01:22,300
Good and evil are already twisted.
Don't just let it that way!
615
01:01:22,510 --> 01:01:24,500
Make the bad good.
616
01:01:24,710 --> 01:01:29,020
To give an example.
Morals are collapsing.
617
01:01:29,220 --> 01:01:33,150
Schools are part of the society,
of course they'd be polluted.
618
01:01:33,360 --> 01:01:36,290
With poor immunity,
the kids get sick easily!
619
01:01:37,530 --> 01:01:40,790
School bullying has its
roots in the society!
620
01:01:41,000 --> 01:01:42,560
You don't have to look afar,
621
01:01:42,770 --> 01:01:45,870
Having seen his dad scold his mom.
622
01:01:46,070 --> 01:01:48,770
What would a kid think?
623
01:01:49,410 --> 01:01:51,000
Bullying is the reaction.
624
01:01:51,210 --> 01:01:53,870
You talk like a critic.
625
01:01:54,080 --> 01:01:57,280
Schools have the duty
to protect their students.
626
01:01:57,480 --> 01:01:59,210
We teach them strictly.
627
01:01:59,450 --> 01:02:02,180
I'm against such oppression.
628
01:02:02,390 --> 01:02:04,320
Dont say "oppression".
629
01:02:05,250 --> 01:02:08,660
Punks are punks.
Force is the solution.
630
01:02:09,090 --> 01:02:12,790
Corporal punishment
gives bad results.
631
01:02:13,000 --> 01:02:16,120
So what's your suggestion?
632
01:02:16,400 --> 01:02:17,800
No corporal punishment.
633
01:02:18,000 --> 01:02:20,800
It's against social customs.
634
01:02:22,040 --> 01:02:24,430
As warning, it's no good.
635
01:02:24,640 --> 01:02:27,240
If you do bad things, you
should taste the consequences.
636
01:02:27,440 --> 01:02:29,500
Well-meaning corporal
punishment should be allowed.
637
01:02:29,700 --> 01:02:30,970
It's just beating!
638
01:02:31,200 --> 01:02:35,310
Calm down.
Careful. It'd be published.
639
01:02:37,520 --> 01:02:41,790
Judo, Kendo, Karate.
Strong PE teachers
640
01:02:41,890 --> 01:02:43,850
are much sought after.
641
01:02:44,060 --> 01:02:46,790
I myself am sought after.
642
01:02:47,000 --> 01:02:50,690
There's no better
and quicker solution.
643
01:02:50,900 --> 01:02:53,500
Even we have you
here at your school,
644
01:02:53,700 --> 01:02:56,440
Bullying still happened.
645
01:02:56,640 --> 01:02:59,410
Principal, so you think
646
01:02:59,610 --> 01:03:01,510
what I do is useless?
647
01:03:05,410 --> 01:03:09,080
Keep a close contact
with the families!
648
01:03:09,320 --> 01:03:11,580
Parents and teachers together...
649
01:03:11,790 --> 01:03:16,150
that's the only way to
educate them well.
650
01:03:16,790 --> 01:03:20,290
What do you mean by close contact?
651
01:03:21,130 --> 01:03:25,400
Parents don't trust us.
We are helpless.
652
01:03:25,970 --> 01:03:29,300
We could only write a bad
recommendation if they're bad.
653
01:03:30,370 --> 01:03:34,710
"Be a good kid."
That's the only thing we could.
654
01:03:35,180 --> 01:03:38,740
Parents don't really
care about schools.
655
01:03:38,950 --> 01:03:42,940
They know tutorial schools are the
only way to get to good schools.
656
01:03:43,050 --> 01:03:46,010
It's enough to understand that.
657
01:03:46,220 --> 01:03:48,890
Getting into good schools
are all that matter for parents.
658
01:03:49,090 --> 01:03:52,520
How dare you say that
schools are useless?
659
01:03:52,730 --> 01:03:56,570
Schools are sacred.
Teachers are holy workers.
660
01:03:56,770 --> 01:03:59,100
You should be proud to be a teacher!
661
01:03:59,800 --> 01:04:03,760
Holy workers? I thought
we are just technicians.
662
01:04:03,970 --> 01:04:07,610
Holy workers have to
sacrifice themselves.
663
01:04:07,810 --> 01:04:11,170
But as technicians,
we work by our skills.
664
01:04:11,380 --> 01:04:14,480
Education is the
mirror of character!
665
01:04:14,680 --> 01:04:17,080
What about those who aren't
aware of their characters?
666
01:04:17,290 --> 01:04:20,020
They have no right to be teachers!
667
01:04:20,220 --> 01:04:22,680
They have it,
but aren't aware of it.
668
01:04:22,890 --> 01:04:24,890
You like to argue!
669
01:04:25,090 --> 01:04:26,860
Well...
670
01:04:31,270 --> 01:04:37,210
Makita and Sugihara will be transferred
to the Family Court in 3, 4 days.
671
01:04:44,280 --> 01:04:49,150
Mr Tomita, you may be
summoned as witness.
672
01:04:53,090 --> 01:04:56,550
What kind of kid was Takeshi Yasui?
673
01:04:57,860 --> 01:05:02,430
Hmm... He's good at the core.
674
01:05:02,700 --> 01:05:06,690
How come a good kid became a bully?
675
01:05:06,970 --> 01:05:08,840
That...
676
01:05:09,610 --> 01:05:11,570
How come?
677
01:05:17,480 --> 01:05:22,180
In the meantime,
reflect and analyse this case.
678
01:05:22,390 --> 01:05:27,120
Our school should deal
with bullying actively.
679
01:05:27,320 --> 01:05:32,260
How about we offer
chrysanthemum at the crime scene?
680
01:05:34,300 --> 01:05:38,790
That's not necessary.
Better not do anything now.
681
01:05:39,000 --> 01:05:42,440
Or the media'd take the chance.
682
01:05:43,140 --> 01:05:46,970
"Will flowers undo bullying?"
Something like that.
683
01:07:12,560 --> 01:07:14,860
About Tomoko Yazawa...
684
01:07:29,080 --> 01:07:31,280
Ms Aizawa, still here?
685
01:07:31,480 --> 01:07:35,010
I work better here, so I stay.
686
01:07:35,220 --> 01:07:36,740
I'm going home soon.
687
01:07:36,950 --> 01:07:38,510
You're so enthusiastic.
688
01:07:38,720 --> 01:07:41,920
I learnt a lot.
689
01:07:42,560 --> 01:07:45,760
Please write the truth. The truth.
690
01:07:47,360 --> 01:07:50,360
They play the trumpet so badly!
691
01:07:50,570 --> 01:07:52,500
Just because they're bad,
they play so loud,
692
01:07:52,700 --> 01:07:55,400
Or no one could hear them.
693
01:07:56,240 --> 01:07:59,470
Words could kill.
694
01:07:59,680 --> 01:08:02,110
Bullying is not just in schools.
695
01:08:02,880 --> 01:08:05,780
The media bullies us.
696
01:08:20,730 --> 01:08:27,190
I saw Tomoko buying cigarettes.
So I followed her.
697
01:08:30,410 --> 01:08:32,530
Seven Star, please.
698
01:09:15,520 --> 01:09:20,920
You smoke and drink booze!
699
01:09:21,220 --> 01:09:23,490
And you're impudent!
700
01:09:24,460 --> 01:09:28,560
You could lose the chance to get
to the high school you want.
701
01:09:28,960 --> 01:09:32,660
You don't study and get lazy.
Of course your grades are bad.
702
01:09:33,570 --> 01:09:36,060
If you complain, I'll fail you.
703
01:09:36,670 --> 01:09:40,770
The recommendation will be bad.
704
01:09:42,340 --> 01:09:45,110
If you feel bad, study.
705
01:09:45,680 --> 01:09:48,880
To let off steam
by bullying is weak!
706
01:09:49,790 --> 01:09:54,150
Instead of studying,
you have fun by bullying.
707
01:09:54,820 --> 01:09:57,290
That's not a man's doing!
708
01:10:06,970 --> 01:10:08,630
Let's do a "Egg Sushi" on her.
709
01:10:13,380 --> 01:10:16,680
We'll nail her panty
up on the blackboard.
710
01:10:34,460 --> 01:10:36,660
Who's there?
711
01:10:38,000 --> 01:10:40,770
Did you call me out?
712
01:10:42,940 --> 01:10:44,740
What're you doing?
713
01:10:46,040 --> 01:10:47,940
What're you doing?
714
01:10:49,080 --> 01:10:51,280
I know who you are!
715
01:10:51,480 --> 01:10:52,740
No!
716
01:10:59,890 --> 01:11:01,250
What're you doing?
717
01:11:01,460 --> 01:11:04,020
Let go! Stop it!
718
01:11:04,230 --> 01:11:05,960
What're you doing?
719
01:11:13,170 --> 01:11:15,000
What're you doing?
720
01:11:22,980 --> 01:11:24,470
No!
721
01:11:25,580 --> 01:11:26,610
No!
722
01:11:26,820 --> 01:11:29,980
You cowards!
723
01:11:38,890 --> 01:11:40,760
You bastards!
724
01:11:46,800 --> 01:11:49,100
What're you doing?
725
01:12:05,490 --> 01:12:06,850
We failed.
726
01:12:07,060 --> 01:12:08,790
She knew it was us.
727
01:12:08,990 --> 01:12:11,720
Tomoko told her?
728
01:12:11,930 --> 01:12:15,630
Tomita had a crush on Aizawa.
729
01:12:15,830 --> 01:12:18,670
He follows her after dark?
730
01:12:18,870 --> 01:12:22,330
No, it's the sports teacher.
731
01:12:22,540 --> 01:12:25,070
She'll report us.
732
01:12:25,270 --> 01:12:26,400
So what?
733
01:12:26,610 --> 01:12:30,570
No way! Better stop
picking on teachers.
734
01:12:30,780 --> 01:12:34,050
What's done is done.
735
01:12:36,090 --> 01:12:37,920
- Good morning.
- Good morning.
736
01:12:38,820 --> 01:12:40,450
Good morning.
737
01:12:50,330 --> 01:12:53,130
- What happened? - Nothing.
738
01:12:53,340 --> 01:12:54,700
A cold?
739
01:12:54,900 --> 01:12:56,340
Yes.
740
01:13:01,010 --> 01:13:02,770
Good morning.
741
01:13:18,160 --> 01:13:19,890
Mr Tomita.
742
01:13:21,160 --> 01:13:23,000
What happened?
743
01:13:24,870 --> 01:13:26,660
What is it?
744
01:13:36,910 --> 01:13:39,850
Everybody stop!
745
01:13:46,260 --> 01:13:49,250
Today you fight with me.
746
01:13:49,460 --> 01:13:51,880
Come up when I call you.
747
01:13:52,090 --> 01:13:54,560
Kawamoto!
748
01:14:00,740 --> 01:14:01,830
Makita!
749
01:14:10,550 --> 01:14:12,140
Sugihara!
750
01:14:16,420 --> 01:14:19,850
Come on!
751
01:14:21,020 --> 01:14:22,280
Next!
752
01:14:30,130 --> 01:14:31,760
How's that?
753
01:14:56,020 --> 01:14:57,420
Tomoko.
754
01:14:57,590 --> 01:14:58,320
Yes?
755
01:14:58,490 --> 01:15:04,090
Did you tell Tomita?
756
01:15:04,770 --> 01:15:06,070
Yes I did.
757
01:15:06,270 --> 01:15:07,800
Yes?
758
01:15:08,000 --> 01:15:10,300
Why? You betrayed us.
759
01:15:11,070 --> 01:15:13,410
It's better to let him know.
760
01:15:13,580 --> 01:15:14,600
Why so?
761
01:15:15,240 --> 01:15:16,440
Because.
762
01:15:39,070 --> 01:15:40,470
What is that?
763
01:17:11,830 --> 01:17:13,190
Hey!
764
01:17:13,390 --> 01:17:15,230
That's enough!
765
01:17:15,960 --> 01:17:17,400
What do you want?
766
01:17:57,170 --> 01:17:58,730
How was that?
767
01:18:01,410 --> 01:18:03,400
He ran like a rat.
768
01:18:03,610 --> 01:18:07,340
That was fun. You coming?
769
01:18:09,850 --> 01:18:11,380
Return the bike.
770
01:18:12,620 --> 01:18:15,390
If I'm seen, I'll be in trouble.
771
01:18:15,590 --> 01:18:16,990
Then dump it in the river.
772
01:18:17,190 --> 01:18:20,490
No! I'll return it.
773
01:18:38,310 --> 01:18:40,340
We'll be expelled!
774
01:18:40,550 --> 01:18:42,610
You're scared?
775
01:18:42,720 --> 01:18:44,950
Dad is a government official.
776
01:18:45,150 --> 01:18:48,490
He always says,
"Don't get into trouble."
777
01:18:48,690 --> 01:18:50,220
Don't worry.
778
01:18:50,430 --> 01:18:52,220
Middle school is compulsory.
779
01:18:52,430 --> 01:18:55,490
They have to graduate us.
780
01:18:55,830 --> 01:18:57,930
Just leave it to me.
781
01:18:58,170 --> 01:19:02,370
We'll go to the same high school,
and be together for 3 more years.
782
01:19:02,570 --> 01:19:05,700
If Dad knows, I'd be in trouble.
783
01:19:06,110 --> 01:19:10,310
Tell your dad and
I'll burn down your house.
784
01:19:28,630 --> 01:19:31,400
Is that your bike?
785
01:19:31,600 --> 01:19:33,730
Say something!
786
01:19:33,940 --> 01:19:35,830
You think we're fools?
787
01:19:36,040 --> 01:19:37,930
Get up!
788
01:19:38,140 --> 01:19:40,800
Pay for the gas!
789
01:19:41,510 --> 01:19:43,310
Are you kidding us?
790
01:19:43,510 --> 01:19:44,880
We'll take this.
791
01:19:45,080 --> 01:19:46,970
- Get lost! - Now!
792
01:19:47,080 --> 01:19:48,340
Fool!
793
01:19:49,120 --> 01:19:50,980
Money?
794
01:19:51,690 --> 01:19:54,090
Where's your allowance?
795
01:19:54,920 --> 01:19:57,760
You don't study. And ask for money.
796
01:19:57,960 --> 01:20:01,360
Mom, don't give him money.
797
01:20:03,470 --> 01:20:06,400
What happened?
798
01:20:07,040 --> 01:20:11,130
Fight back, you coward!
799
01:20:11,640 --> 01:20:14,730
Who did that?
800
01:20:15,110 --> 01:20:17,810
Cowards have no right to eat.
801
01:20:20,780 --> 01:20:22,550
Are you bullied?
802
01:20:22,820 --> 01:20:24,450
Be a bully yourself!
803
01:20:39,600 --> 01:20:41,160
Welcome home.
804
01:20:41,340 --> 01:20:44,370
- Where's Takeshi?
- He went out with his teacher.
805
01:20:54,780 --> 01:20:57,280
Biking makes you
forget your troubles?
806
01:21:01,190 --> 01:21:03,720
Should I tell your mom?
807
01:21:03,930 --> 01:21:08,020
None of your business.
808
01:21:08,260 --> 01:21:12,500
I'm your teacher. It's my business.
809
01:21:12,700 --> 01:21:16,160
I don't want to turn against you.
810
01:21:20,880 --> 01:21:26,850
Yasui, you don't have to
become a great person.
811
01:21:28,850 --> 01:21:30,720
Rather,
812
01:21:31,120 --> 01:21:33,720
Take good care of yourself.
813
01:21:33,920 --> 01:21:36,790
Oh really?
814
01:21:37,460 --> 01:21:38,930
Hey!
815
01:21:45,430 --> 01:21:47,230
Fight me!
816
01:22:18,000 --> 01:22:21,200
Makita and Sugihara,
they're not coming?
817
01:22:22,270 --> 01:22:24,860
Where are those fools?
818
01:22:29,640 --> 01:22:31,310
Shall I buy you something?
819
01:22:31,510 --> 01:22:33,000
Yes.
820
01:22:54,140 --> 01:23:01,240
I cried. The love's gone.
821
01:23:01,440 --> 01:23:07,940
How I long for intimacy.
822
01:23:08,150 --> 01:23:15,320
To me, this is my last lady.
823
01:23:15,520 --> 01:23:21,990
Ellie my love. So sweet.
824
01:23:22,100 --> 01:23:29,200
If we wake up and
don't see each other.
825
01:23:29,400 --> 01:23:36,340
The memory'd get even stronger.
826
01:23:36,540 --> 01:23:40,450
If words can express that...
827
01:26:18,010 --> 01:26:20,170
You won't give up?
828
01:26:20,380 --> 01:26:21,710
Sorry.
829
01:26:21,910 --> 01:26:24,040
Reporter, that's a hard job?
830
01:26:24,250 --> 01:26:27,110
- People hate us.
- You're disturbing me!
831
01:26:27,320 --> 01:26:29,010
Sorry.
832
01:26:29,880 --> 01:26:31,750
Can you tell me about Takeshi?
833
01:26:31,950 --> 01:26:34,850
I don't want to talk about him.
834
01:26:35,960 --> 01:26:39,450
They said they killed him
because Takeshi bullied them.
835
01:26:39,660 --> 01:26:41,060
But they're bullies too.
836
01:26:41,260 --> 01:26:43,190
Don't pretend you care.
837
01:26:43,400 --> 01:26:47,530
You just want me to tell
you everything, right?
838
01:26:48,300 --> 01:26:49,800
I'm a reporter.
839
01:26:50,000 --> 01:26:52,430
I can't stop pursuing the truth.
840
01:26:52,640 --> 01:26:54,510
Especially this time...
841
01:26:55,110 --> 01:26:56,840
- I'm home. - You're early.
842
01:26:57,050 --> 01:26:58,970
Only 1 hour this afternoon.
843
01:26:59,180 --> 01:27:00,740
Welcome.
844
01:27:44,090 --> 01:27:45,150
I'm home.
845
01:27:45,590 --> 01:27:47,990
Welcome home. You're early today.
846
01:27:48,200 --> 01:27:49,490
Yes.
847
01:27:49,630 --> 01:27:51,330
No work today?
848
01:27:51,470 --> 01:27:53,760
It was changed to tomorrow.
849
01:27:55,800 --> 01:27:58,140
I lost one day.
850
01:28:00,110 --> 01:28:01,940
What do you want to eat?
851
01:28:02,510 --> 01:28:03,880
I'm not hungry.
852
01:28:11,690 --> 01:28:12,590
Where's Keiko?
853
01:28:12,820 --> 01:28:16,120
She went to her friend's to study.
854
01:28:18,730 --> 01:28:21,490
She's good at studying.
855
01:28:23,870 --> 01:28:25,890
Not me.
856
01:28:43,520 --> 01:28:45,450
What is it?
857
01:28:46,220 --> 01:28:47,310
Nothing.
858
01:28:47,520 --> 01:28:50,020
You look sad.
859
01:28:50,220 --> 01:28:52,120
Nothing.
860
01:28:53,800 --> 01:28:57,930
I'll make sushi for you today.
861
01:29:23,360 --> 01:29:27,090
I'm not the type for studying.
862
01:29:27,300 --> 01:29:30,260
Don't compare with others.
863
01:29:30,600 --> 01:29:34,400
But my build is good.
I should join the Judo club,
864
01:29:34,600 --> 01:29:36,040
and focus on that.
865
01:29:36,240 --> 01:29:38,510
That's great!
866
01:29:38,710 --> 01:29:43,370
Your body is larger than others.
That's your specialty. Use it well.
867
01:29:43,640 --> 01:29:45,140
You really think so?
868
01:29:45,350 --> 01:29:48,780
No person can do everything well.
869
01:29:48,980 --> 01:29:51,820
Find one thing and do it well.
870
01:29:53,290 --> 01:29:56,520
I'm to take the test of
Meiwa Trade School.
871
01:29:56,720 --> 01:29:59,090
It's not in Tsurusaki.
872
01:29:59,290 --> 01:30:01,160
But I won't be accepted.
873
01:30:01,360 --> 01:30:04,560
Don't say that. You won't
know if you don't try.
874
01:30:04,770 --> 01:30:06,690
You want to go there, right?
875
01:30:06,900 --> 01:30:08,770
It's the school's decision.
876
01:30:08,970 --> 01:30:13,340
The "Z Score" thing?
877
01:30:14,410 --> 01:30:19,850
I want to try my luck
at the Judo club.
878
01:30:20,750 --> 01:30:22,480
That's fine.
879
01:30:33,190 --> 01:30:38,730
Our records say that
your income is 70000 yen.
880
01:30:38,970 --> 01:30:42,390
You get an allowance
of 38000 for your kids?
881
01:30:42,600 --> 01:30:46,670
108000 in total.
882
01:30:47,480 --> 01:30:52,840
According to law, the
minimum household expenses
883
01:30:53,050 --> 01:30:57,410
are 210000 yen.
You're 102000 yen short.
884
01:30:57,620 --> 01:31:01,580
The state pays you that!
885
01:31:02,020 --> 01:31:05,020
As a citizen,
you could live on that,
886
01:31:05,530 --> 01:31:08,050
And save up for 6 months' rent.
887
01:31:08,460 --> 01:31:14,100
You can't thank
the state enough!
888
01:31:15,240 --> 01:31:21,510
But I found out, apart from
your salary at the company,
889
01:31:21,710 --> 01:31:26,650
You make 120000 on the side.
890
01:31:27,150 --> 01:31:32,610
I've to say you lose your
qualification for the subsidy.
891
01:31:32,820 --> 01:31:34,980
Your reply?
892
01:31:35,820 --> 01:31:40,250
Come to our office
tomorrow and explain.
893
01:31:40,460 --> 01:31:44,420
Taxes are the toil of our citizens.
How can you cheat them!
894
01:31:47,070 --> 01:31:48,330
Jerk.
895
01:31:51,740 --> 01:31:54,370
I'm a cleaner.
896
01:31:54,580 --> 01:31:57,450
I work late nights
and early mornings.
897
01:31:57,650 --> 01:32:01,240
I don't look after my kids well.
898
01:32:01,480 --> 01:32:04,750
If I rest, I lose money.
899
01:32:05,050 --> 01:32:09,790
We can't even eat together
three times a month.
900
01:32:10,760 --> 01:32:15,290
That's wrong. Now I regret it.
901
01:32:17,130 --> 01:32:18,460
The last day...
902
01:32:21,870 --> 01:32:25,470
The 7th anniversary of Dad's death,
that's on the 3rd of next month.
903
01:32:26,070 --> 01:32:30,640
It's that long since he died?
904
01:32:31,050 --> 01:32:34,350
Let's go to Fukuyama
to clean his grave.
905
01:32:36,480 --> 01:32:38,650
I won't do that.
906
01:32:39,420 --> 01:32:42,550
He walked out on us.
907
01:32:42,760 --> 01:32:45,130
But he's to be pitied.
908
01:32:45,330 --> 01:32:46,890
We don't have to go.
909
01:32:47,090 --> 01:32:49,660
He's your father.
910
01:32:49,860 --> 01:32:54,220
But he did that to you,
won't you get angry?
911
01:32:59,270 --> 01:33:00,800
Hello.
912
01:33:01,010 --> 01:33:02,440
Yes.
913
01:33:03,140 --> 01:33:06,240
OK. I'm coming.
914
01:33:06,450 --> 01:33:08,580
Yes. Thanks.
915
01:33:09,120 --> 01:33:12,150
Work. I'm off to Shinagawa now.
916
01:33:12,350 --> 01:33:14,820
Hospital's big clean-up.
917
01:33:30,940 --> 01:33:32,370
Yes.
918
01:33:33,170 --> 01:33:35,670
I see.
919
01:33:35,910 --> 01:33:38,840
I told you. You can do it
if you want to. Show me now.
920
01:33:39,050 --> 01:33:41,180
I'll be back at 11.
921
01:33:43,950 --> 01:33:45,940
He raised his hand like that.
922
01:33:49,160 --> 01:33:54,460
His dad left us and disappeared.
923
01:33:54,700 --> 01:33:59,860
I got sick and lived in poverty.
924
01:34:00,270 --> 01:34:03,800
He left with a woman from
the buildings over there.
925
01:34:04,540 --> 01:34:07,940
I got a call from the hospital
in Fukuyama, and went there.
926
01:34:08,210 --> 01:34:12,510
He died before seeing me.
927
01:34:13,210 --> 01:34:16,210
She wasn't there. Why is that?
928
01:34:18,650 --> 01:34:22,780
It was Makita and Sugihara
who called Takeshi out.
929
01:34:22,960 --> 01:34:24,550
I thought so.
930
01:34:24,760 --> 01:34:27,280
I'm sure about that.
931
01:34:29,700 --> 01:34:31,900
After the call,
he went out at once.
932
01:34:34,100 --> 01:34:38,270
10 minutes after,
Tomoko Yazawa came.
933
01:34:58,830 --> 01:35:00,190
This is it.
934
01:35:00,390 --> 01:35:01,660
It's new!
935
01:35:01,860 --> 01:35:05,290
They just bought me that.
But Takeshi can have it.
936
01:35:05,500 --> 01:35:08,000
A gift of love?
937
01:35:08,200 --> 01:35:10,690
You let him kiss you yet?
938
01:35:10,910 --> 01:35:13,370
He's not like that!
939
01:35:13,570 --> 01:35:16,070
Really?
940
01:35:16,540 --> 01:35:18,670
Go home now.
941
01:35:36,830 --> 01:35:41,960
They looked strange.
So I followed them.
942
01:36:09,830 --> 01:36:11,120
Is Takeshi here?
943
01:36:11,330 --> 01:36:12,590
He just went out.
944
01:36:17,200 --> 01:36:19,000
FAMILY COURT
945
01:36:26,780 --> 01:36:28,170
What is it?
946
01:36:28,380 --> 01:36:30,010
They won't let me in.
947
01:36:30,220 --> 01:36:31,510
Why?
948
01:36:31,720 --> 01:36:34,780
They said it'd affect the kids.
949
01:36:35,690 --> 01:36:37,560
Then I can't go in too?
950
01:36:39,860 --> 01:36:44,090
- The class wrote a petition?
- Yes.
951
01:36:44,300 --> 01:36:47,230
But they won't do
anything for Yasui?
952
01:36:58,880 --> 01:37:02,010
Now the sentence.
953
01:37:02,250 --> 01:37:08,210
Goro Makita, you'll
go to a boy's home.
954
01:37:08,420 --> 01:37:11,620
Get rehabilitated
as soon as you can.
955
01:37:11,860 --> 01:37:13,160
Yes.
956
01:37:16,900 --> 01:37:19,820
Now the sentence.
957
01:37:20,030 --> 01:37:25,870
Yoshio Sugihara, you'll
go to a boy's home.
958
01:37:26,070 --> 01:37:29,310
Get rehabilitated
as soon as you can.
959
01:37:29,510 --> 01:37:30,840
Yes.
960
01:40:05,370 --> 01:40:12,360
The neighbours wrote
these about Takeshi.
961
01:40:15,240 --> 01:40:21,310
"He was a bright kid,
but had such a terrible end."
962
01:40:21,520 --> 01:40:24,980
"He was like a brother
963
01:40:25,190 --> 01:40:27,850
to our Sakiko"
964
01:40:28,090 --> 01:40:32,750
"I guess he did something
bad to get himself killed?"
965
01:40:33,860 --> 01:40:36,460
There are more.
966
01:40:38,670 --> 01:40:44,300
Read them when you have time.
967
01:41:51,310 --> 01:41:52,930
I'm Tomoko Yazawa.
968
01:41:56,640 --> 01:42:00,050
I knew about you.
969
01:42:02,480 --> 01:42:04,970
May I offer him incense?
970
01:42:05,850 --> 01:42:09,760
Please do that.
971
01:42:59,070 --> 01:43:03,440
I was his follower.
972
01:43:05,710 --> 01:43:09,340
Was he a good kid?
973
01:43:13,590 --> 01:43:15,320
Or a bad kid?
974
01:43:29,070 --> 01:43:32,630
He left this behind.
975
01:43:33,440 --> 01:43:36,140
Take this as a memento.
976
01:43:40,610 --> 01:43:44,050
Thank you very much.
977
01:43:56,800 --> 01:43:58,560
Goodbye.
978
01:43:58,930 --> 01:44:00,830
Goodbye.
979
01:45:25,290 --> 01:45:32,520
I cried. The love's gone.
980
01:45:32,730 --> 01:45:39,160
How I long for intimacy.
981
01:45:39,370 --> 01:45:46,500
To me, this is my last lady.
982
01:45:46,710 --> 01:45:53,070
Ellie my love. So sweet.
983
01:45:53,280 --> 01:46:00,150
If we wake up and
don't see each other.
984
01:46:00,690 --> 01:46:06,820
The memory'd get even stronger.
985
01:46:07,790 --> 01:46:14,400
At a loss for words,
the love has ended.
986
01:46:14,600 --> 01:46:21,600
Ellie my love. So sweet.
987
01:46:21,810 --> 01:46:28,640
Laugh some more, baby.
Innocently on my mind.
988
01:46:28,850 --> 01:46:35,810
Shine some more, baby.
Beautifully in your sight.
989
01:46:36,020 --> 01:46:41,920
Inviting tears' sun has set.
990
01:46:42,130 --> 01:46:48,940
Ellie my love. So sweet.
991
01:46:49,140 --> 01:46:54,370
Ellie my love. So sweet.
66355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.