All language subtitles for Billy.the.Kid.S02E04.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:03,367 [Billy] Previously on Billy the Kid... 2 00:00:03,409 --> 00:00:05,209 [Brady] This store is no longer trading. 3 00:00:05,251 --> 00:00:06,291 Please go home. 4 00:00:06,333 --> 00:00:08,413 [Brewer] Sheriff Brady, I do not believe 5 00:00:08,455 --> 00:00:09,895 you are serving justice. 6 00:00:09,937 --> 00:00:11,577 You're only workin' for the House. 7 00:00:11,619 --> 00:00:12,858 [Jesse] We do what we want, boys. 8 00:00:12,900 --> 00:00:14,861 We are the fuckin' law. 9 00:00:14,903 --> 00:00:19,026 We've got the guns and the House is a fuckin' institution. 10 00:00:19,068 --> 00:00:20,548 It's gettin' real dangerous here in Lincoln. 11 00:00:20,590 --> 00:00:21,789 [gunshot] 12 00:00:21,831 --> 00:00:23,311 [Billy] You gotta practice every day. 13 00:00:23,353 --> 00:00:24,993 This thing's about to get real messy real quick. 14 00:00:25,035 --> 00:00:26,595 [McSween] Sheriff Brady and a posse 15 00:00:26,637 --> 00:00:28,117 will arrive here in the morning 16 00:00:28,159 --> 00:00:30,800 to serve you with a writ and seize all of your horses. 17 00:00:30,842 --> 00:00:32,522 [Billy] You should defend the ranch. 18 00:00:32,564 --> 00:00:34,244 Protect your property. 19 00:00:34,286 --> 00:00:37,728 [Tunstall] I don't want any of these people to die for me. 20 00:00:37,770 --> 00:00:39,530 We're at war. We gotta fight 'em. 21 00:00:39,572 --> 00:00:41,493 [Tunstall] I was just thinking that we could move the horses 22 00:00:41,535 --> 00:00:43,255 before the sheriff gets here. 23 00:00:43,297 --> 00:00:45,457 [Jesse] They struck out from Tunstall's ranch around dawn. 24 00:00:45,499 --> 00:00:47,260 Picked up their trail. 25 00:00:47,302 --> 00:00:50,423 Finally, we tracked down Tunstall himself. 26 00:00:50,465 --> 00:00:51,785 We told him to surrender. 27 00:00:51,827 --> 00:00:54,909 He fired at us and we fired back. 28 00:00:54,951 --> 00:00:57,071 [Billy] I swear on my mother's grave, 29 00:00:57,113 --> 00:00:59,755 I will kill every man involved in your murder, 30 00:00:59,797 --> 00:01:03,079 or die myself in the attempt, so help me God. 31 00:01:03,121 --> 00:01:05,241 I have to take the law into my own hands. 32 00:01:05,283 --> 00:01:06,883 You told me you changed. 33 00:01:06,925 --> 00:01:09,206 The next time I'll see your face will be on a Wanted poster. 34 00:01:09,248 --> 00:01:12,370 But I want you all to appreciate that if you respond 35 00:01:12,412 --> 00:01:15,053 to this act of violence in kind, 36 00:01:15,095 --> 00:01:18,177 then there will be a lot of bloodshed. 37 00:01:18,219 --> 00:01:20,221 [gunshot] 38 00:01:20,702 --> 00:01:22,704 [gunshot] 39 00:01:24,346 --> 00:01:26,348 Then let there be bloodshed. 40 00:01:27,470 --> 00:01:29,833 [theme music] 41 00:02:32,788 --> 00:02:35,511 [ominous music] 42 00:02:58,899 --> 00:03:02,544 [Manuela, in Spanish] 43 00:03:05,067 --> 00:03:07,107 [in English] Things are moving really fast, Billy. 44 00:03:07,149 --> 00:03:09,430 The Regulators have all been charged with the murder 45 00:03:09,472 --> 00:03:10,912 of Baker and Morton. 46 00:03:10,954 --> 00:03:14,036 You're wanted men now, and you'll be arrested on sight. 47 00:03:14,078 --> 00:03:16,038 We should quit Lincoln County for a while. 48 00:03:16,080 --> 00:03:17,800 No. 49 00:03:17,842 --> 00:03:19,402 I'm not finished here yet. 50 00:03:19,444 --> 00:03:21,925 There's more. I've been ordered to appear 51 00:03:21,967 --> 00:03:24,168 before the district court to face those charges 52 00:03:24,210 --> 00:03:26,010 of false accounting and embezzling state funds 53 00:03:26,052 --> 00:03:27,772 that Murphy and his pals cooked up. 54 00:03:27,814 --> 00:03:29,174 -You gonna go? -[McSween] It's the only chance 55 00:03:29,216 --> 00:03:31,136 I have to clear my name. The charges against me 56 00:03:31,178 --> 00:03:33,819 are so ridiculous no jury would ever convict me. 57 00:03:33,861 --> 00:03:35,864 I'll walk out of there a free man. 58 00:03:36,464 --> 00:03:38,467 Just be careful. 59 00:03:42,672 --> 00:03:45,195 [ominous music] 60 00:03:57,089 --> 00:03:58,329 When's the court date? 61 00:03:58,371 --> 00:04:01,332 [Riley] It's the end of the month. 62 00:04:01,374 --> 00:04:03,895 There's a good chance the jury won't find against McSween. 63 00:04:03,937 --> 00:04:06,100 -You know that, right? -I know that. 64 00:04:07,502 --> 00:04:11,504 We gotta make sure that he doesn't have his day in court. 65 00:04:11,546 --> 00:04:14,268 How do we do that? 66 00:04:14,310 --> 00:04:18,152 McSween's gotta come out of hiding to attend court, right? 67 00:04:18,194 --> 00:04:20,355 Well then, we'll just get Sheriff Brady to apprehend him 68 00:04:20,397 --> 00:04:23,439 before he gets there, serve him with a warrant for his arrest, 69 00:04:23,481 --> 00:04:25,721 then throw him in jail. 70 00:04:25,763 --> 00:04:27,003 [sighing] 71 00:04:27,045 --> 00:04:28,525 And once he's all locked up, 72 00:04:28,567 --> 00:04:30,808 we'll just get one of our own judges to make sure 73 00:04:30,850 --> 00:04:34,294 he's convicted, and then we'll just hang him. 74 00:04:38,138 --> 00:04:39,378 Yes. 75 00:04:39,420 --> 00:04:41,220 Yes. 76 00:04:41,262 --> 00:04:43,182 But then what if Billy and the Regulators 77 00:04:43,224 --> 00:04:45,425 -ride into town with him? -Well then they'll all 78 00:04:45,467 --> 00:04:48,030 be arrested and thrown in jail themselves. 79 00:04:48,431 --> 00:04:50,433 Anyway... 80 00:04:51,114 --> 00:04:53,475 They wouldn't dare. 81 00:04:53,517 --> 00:04:56,759 Even so, I do think we need to arrange a little something 82 00:04:56,801 --> 00:04:58,761 on the day that makes it more difficult 83 00:04:58,803 --> 00:05:00,805 for the Regulators to intervene. 84 00:05:01,727 --> 00:05:03,729 Like what? 85 00:05:09,856 --> 00:05:11,859 I've got an idea. 86 00:05:12,580 --> 00:05:16,184 [Saturnino, in Spanish] 87 00:05:19,027 --> 00:05:21,030 [coins clinking] 88 00:05:35,407 --> 00:05:38,128 [in English] So, there's something 89 00:05:38,170 --> 00:05:41,132 I wish to discuss with you, Saturnino. 90 00:05:41,174 --> 00:05:44,896 It is time to promote the vigour 91 00:05:44,938 --> 00:05:47,339 and the economic strength of the House. 92 00:05:47,381 --> 00:05:49,222 With Tunstall out of the way, 93 00:05:49,264 --> 00:05:51,544 we've the monopoly in Lincoln now. 94 00:05:51,586 --> 00:05:53,066 We need to take advantage. 95 00:05:53,108 --> 00:05:54,628 We need to pull in new customers. 96 00:05:54,670 --> 00:05:58,953 So, I'm suggesting that we have a little festival in the town. 97 00:05:58,995 --> 00:06:00,435 And I need your help with that. 98 00:06:00,477 --> 00:06:04,440 I'm imagining horse races in the centre of the Plaza, 99 00:06:04,482 --> 00:06:05,521 rooster fights, 100 00:06:05,563 --> 00:06:08,004 fandangos and there'll be music, and... 101 00:06:08,046 --> 00:06:11,170 Jesse and his men, they'll do security. 102 00:06:12,892 --> 00:06:15,493 That sounds like fun, huh? 103 00:06:15,535 --> 00:06:18,657 -Which date? -I was thinking that we might 104 00:06:18,699 --> 00:06:20,701 do it the last day of the month. 105 00:06:23,465 --> 00:06:25,787 The day of the McSween court case, no? 106 00:06:26,508 --> 00:06:27,628 That's right. 107 00:06:27,670 --> 00:06:29,752 [soft eerie music] 108 00:06:31,514 --> 00:06:34,358 Bring on the festivities, my friend. 109 00:06:43,408 --> 00:06:45,411 [barking] 110 00:06:50,217 --> 00:06:53,701 [indistinct chatter] 111 00:07:09,279 --> 00:07:10,559 Wish me luck. 112 00:07:10,601 --> 00:07:12,603 [clicking tongue] 113 00:07:17,890 --> 00:07:19,169 I'm gonna follow them. 114 00:07:19,211 --> 00:07:21,374 Just to make sure he gets there alive. 115 00:07:28,863 --> 00:07:31,746 [ominous music] 116 00:07:37,994 --> 00:07:39,874 [whistles] 117 00:07:39,916 --> 00:07:41,919 [man] What's going on? 118 00:07:43,240 --> 00:07:45,243 [gun cocking] 119 00:07:49,007 --> 00:07:51,009 [Waite] It's Brewer. 120 00:07:58,579 --> 00:08:00,379 [Bewer] I came as soon as I could. 121 00:08:00,421 --> 00:08:02,661 One of the sheriff's deputies I got friendly with 122 00:08:02,703 --> 00:08:05,024 told me that McSween is going to be served with a warrant 123 00:08:05,066 --> 00:08:07,069 for accessory to murder. 124 00:08:07,429 --> 00:08:08,869 What, so he doesn't even make it to the court? 125 00:08:08,911 --> 00:08:11,152 No. He told my friend that once McSween is behind bars, 126 00:08:11,194 --> 00:08:13,196 he'll be found guilty and hanged. 127 00:08:14,077 --> 00:08:15,277 What time's he due in the courthouse? 128 00:08:15,319 --> 00:08:17,321 [Brewer] 11 o'clock. 129 00:08:19,403 --> 00:08:21,406 [sighing] Shit. 130 00:08:26,092 --> 00:08:28,573 Well, that's not happenin'. 131 00:08:28,615 --> 00:08:30,375 I'm riding into Lincoln. Who's comin'? 132 00:08:30,417 --> 00:08:32,337 What are you gonna do? 133 00:08:32,379 --> 00:08:34,381 I'm gonna stop Brady. 134 00:08:37,225 --> 00:08:39,227 [George] How're you gonna do that? 135 00:08:47,757 --> 00:08:50,281 None of you have to come, but I'm going either way. 136 00:08:53,965 --> 00:08:55,967 [George] I'm in. 137 00:08:57,930 --> 00:08:59,810 [in Spanish] 138 00:08:59,852 --> 00:09:01,051 Count me in. 139 00:09:01,093 --> 00:09:03,134 Yeah, me too. 140 00:09:03,176 --> 00:09:04,536 No. 141 00:09:04,578 --> 00:09:06,418 You're not coming, Tom. You're not getting involved. 142 00:09:06,460 --> 00:09:07,900 Why not? I'm already involved. 143 00:09:07,942 --> 00:09:10,142 Tom, you don't realise, you know, what this could mean 144 00:09:10,184 --> 00:09:13,106 for you... in the long term. 145 00:09:13,148 --> 00:09:16,951 I joined you because I believe in you, Billy. 146 00:09:16,993 --> 00:09:20,717 I'm comin' to Lincoln with you, whether you want me to or not. 147 00:09:24,281 --> 00:09:26,284 All right. 148 00:09:26,604 --> 00:09:28,244 I guess I would have said the same. 149 00:09:28,286 --> 00:09:30,288 Let's go. 150 00:09:33,372 --> 00:09:35,933 [laughter, indistinct chatter] 151 00:09:35,975 --> 00:09:37,856 [whistling] 152 00:09:37,898 --> 00:09:40,741 [horses neighing] 153 00:09:42,823 --> 00:09:44,584 [gunshot] 154 00:09:44,626 --> 00:09:46,748 [cheering] 155 00:10:01,766 --> 00:10:03,206 [Riley] Jesse. 156 00:10:03,248 --> 00:10:05,250 Come on up! 157 00:10:11,137 --> 00:10:12,577 [Murphy] Jesse. 158 00:10:12,619 --> 00:10:13,618 [sighing] 159 00:10:13,660 --> 00:10:15,100 [Riley] Thanks for comin'. 160 00:10:15,142 --> 00:10:16,902 Sheriff Brady will be along shortly. 161 00:10:16,944 --> 00:10:19,786 He'll have his deputies, but stay sharp. 162 00:10:19,828 --> 00:10:22,589 Now once we've arrested McSween in front of the Court House, 163 00:10:22,631 --> 00:10:25,553 all of our troubles will be over. 164 00:10:25,595 --> 00:10:27,595 The Regulators are outlaws. They can come if they like. 165 00:10:27,637 --> 00:10:30,799 They will end up behind bars. 166 00:10:30,841 --> 00:10:33,602 Maybe it's just a little too early to write off Billy. 167 00:10:33,644 --> 00:10:36,966 Listen. I keep gettin' told about the Kid, 168 00:10:37,008 --> 00:10:38,608 like he's some sort of magician, 169 00:10:38,650 --> 00:10:40,811 or special, or different from everyone else. 170 00:10:40,853 --> 00:10:43,815 I don't believe it. I've never believed it. 171 00:10:43,857 --> 00:10:45,937 He's a kid. And like all kids, 172 00:10:45,979 --> 00:10:48,580 he's full of bravado, with fuck-all to show for it, 173 00:10:48,622 --> 00:10:50,342 but this fake reputation. 174 00:10:50,384 --> 00:10:54,107 You don't know Billy like I know Billy, Mr. Riley. 175 00:10:54,149 --> 00:10:56,151 He is different. 176 00:10:58,554 --> 00:11:00,677 God help you when you find that out! 177 00:11:01,878 --> 00:11:03,881 [ominous music] 178 00:11:20,621 --> 00:11:23,024 [cheering, lively music playing] 179 00:11:35,358 --> 00:11:38,002 [clucking] 180 00:11:46,492 --> 00:11:48,252 [woman] Ay, Dios mio! 181 00:11:48,294 --> 00:11:50,657 [indistinct chatter] 182 00:11:54,061 --> 00:11:56,504 [ominous music] 183 00:11:59,387 --> 00:12:01,750 [gun clicking] 184 00:12:16,047 --> 00:12:19,852 [lively music playing, indistinct chatter] 185 00:12:52,210 --> 00:12:55,054 [indistinct chatter] 186 00:13:46,676 --> 00:13:49,639 [lively music playing in the distance] 187 00:14:00,092 --> 00:14:02,975 [indistinct chatter in the distance] 188 00:14:38,338 --> 00:14:40,380 [suspenseful music] 189 00:15:02,647 --> 00:15:05,731 [lively music playing] 190 00:15:28,638 --> 00:15:30,921 [ominous music] 191 00:15:34,725 --> 00:15:37,328 [cheering] 192 00:15:43,736 --> 00:15:46,900 [suspenseful music] 193 00:16:09,487 --> 00:16:11,167 [gun cocking] 194 00:16:11,209 --> 00:16:12,649 [gunshots] 195 00:16:12,691 --> 00:16:14,451 [woman] Oh, my God! 196 00:16:14,493 --> 00:16:17,054 [woman #2] Ay, Dios mio! 197 00:16:17,096 --> 00:16:19,299 [woman #3] Don't stop. Keep going. 198 00:16:19,859 --> 00:16:21,900 [screaming] 199 00:16:21,942 --> 00:16:23,944 [glass shattering] 200 00:16:24,345 --> 00:16:27,188 [shouting indistinctly] 201 00:16:31,113 --> 00:16:34,357 -[woman] Go! Go! -[screaming] 202 00:16:35,798 --> 00:16:37,839 -Whoa. -[gunfire in the distance] 203 00:16:37,881 --> 00:16:40,845 There's trouble in town. Head up to your house. 204 00:16:42,286 --> 00:16:44,369 I gotta get the warrant. Cover me. 205 00:16:45,410 --> 00:16:47,412 [George] Go! Go! 206 00:16:48,414 --> 00:16:50,254 [shouting indistinctly] 207 00:16:50,296 --> 00:16:54,018 Look alive, boys! Jesse's comin' down the road. 208 00:16:54,060 --> 00:16:55,780 [Jesse] Let's move it out. Go! 209 00:16:55,822 --> 00:16:58,023 [gunfire] 210 00:16:58,065 --> 00:17:01,509 [shouting indistinctly] 211 00:17:05,514 --> 00:17:07,274 I got it! I got it! 212 00:17:07,316 --> 00:17:09,437 [breathing heavily] 213 00:17:09,479 --> 00:17:13,201 [groans] 214 00:17:13,243 --> 00:17:15,286 [gasping] 215 00:17:17,889 --> 00:17:19,891 -[indistinct chatter] -[groaning] 216 00:17:23,375 --> 00:17:25,937 [panting] 217 00:17:25,979 --> 00:17:27,378 -[Billy] Shit, Tom. -[Tom] You okay? 218 00:17:27,420 --> 00:17:30,342 No, I'm fine. It's nothing. You're in a bad way, though. 219 00:17:30,384 --> 00:17:32,024 Ah shit, Tom. 220 00:17:32,066 --> 00:17:34,867 [George] Buckshot's with 'em too! 221 00:17:34,909 --> 00:17:36,870 [shouting indistinctly] 222 00:17:36,912 --> 00:17:37,991 [groaning in pain] 223 00:17:38,033 --> 00:17:40,035 Get him outta here. 224 00:17:42,198 --> 00:17:43,998 You! You were supposed to make sure 225 00:17:44,040 --> 00:17:45,840 that Sheriff Brady got to the courthouse. 226 00:17:45,882 --> 00:17:47,683 He's dead. What the fuck happened? 227 00:17:47,725 --> 00:17:49,605 -The Kid! -He's only fuckin' one man! 228 00:17:49,647 --> 00:17:50,967 How many did you bring? 229 00:17:51,009 --> 00:17:53,009 They don't wanna get involved. This is gringo business! 230 00:17:53,051 --> 00:17:55,292 [Riley] Fucking Mexicans! I shoulda known. 231 00:17:55,334 --> 00:17:56,974 -Can you walk? -I'll hold 'em off. 232 00:17:57,016 --> 00:18:00,658 He's bleeding out, Billy. Just get him outta here. 233 00:18:00,700 --> 00:18:03,343 [shouting indistinctly] 234 00:18:04,545 --> 00:18:05,985 [gunfire in the distance] 235 00:18:06,027 --> 00:18:08,069 What in God's name is happening? 236 00:18:08,630 --> 00:18:09,749 I don't know. 237 00:18:09,791 --> 00:18:12,114 How many men are behind that wall, Jesse? 238 00:18:13,716 --> 00:18:15,876 Five, six, maybe. 239 00:18:15,918 --> 00:18:17,921 The wagon? 240 00:18:18,361 --> 00:18:20,282 -Kill them all! -Buckshot, we're gonna move up. 241 00:18:20,324 --> 00:18:23,167 That's what I'm payin' you for. Clear them out. 242 00:18:29,455 --> 00:18:31,457 [exclaims] 243 00:18:42,951 --> 00:18:44,230 Close, Buckshot! 244 00:18:44,272 --> 00:18:46,355 -[breathing heavily] -[man] Reload. 245 00:18:53,043 --> 00:18:55,165 Billy, where are ya? 246 00:18:55,926 --> 00:18:57,929 Where the fuck are ya? 247 00:19:00,011 --> 00:19:02,014 [neighing] 248 00:19:06,579 --> 00:19:08,582 [grunting] 249 00:19:11,946 --> 00:19:14,268 You're not gonna get far with that leg. 250 00:19:17,032 --> 00:19:18,592 [breathing heavily] 251 00:19:18,634 --> 00:19:22,118 [Billy] Hold on, Tom. Come on. [clicking tongue] 252 00:19:23,199 --> 00:19:25,362 -[Jesse] Buckshot? Buck! -[Buckshot] Move! 253 00:19:27,004 --> 00:19:30,125 [Olinger] Go, go, go! Go, go, go, go! 254 00:19:30,167 --> 00:19:32,170 [Buckshot] Fuckin' move. 255 00:19:36,535 --> 00:19:37,494 [grunting] 256 00:19:37,536 --> 00:19:39,539 [gunfire continues] 257 00:19:45,706 --> 00:19:48,069 [shouting indistinctly] 258 00:20:01,685 --> 00:20:03,688 Whoa. 259 00:20:05,370 --> 00:20:06,769 I got you. 260 00:20:06,811 --> 00:20:08,814 [grunting] 261 00:20:09,495 --> 00:20:12,418 [grunting] 262 00:20:29,999 --> 00:20:32,002 [Waite] Fuck. Ah fuck. 263 00:20:32,762 --> 00:20:34,765 I got hit. Fuck me. 264 00:20:39,410 --> 00:20:40,650 [McSween] There's too much blood, we... 265 00:20:40,692 --> 00:20:42,212 Sue, we need more bandages. 266 00:20:42,254 --> 00:20:44,054 Right here. [cloth ripping] 267 00:20:44,096 --> 00:20:46,219 -[Tom] Billy! -[Billy] What, Tom? 268 00:20:47,660 --> 00:20:50,021 You gotta get outta here. 269 00:20:50,063 --> 00:20:52,344 -Can we move him? -No. He'll bleed out. 270 00:20:52,386 --> 00:20:54,226 It's best he stays here. 271 00:20:54,268 --> 00:20:56,109 You two have to leave now. 272 00:20:56,151 --> 00:20:57,911 -What? -You can't stay here alone. 273 00:20:57,953 --> 00:20:59,833 [gunfire in the distance] 274 00:20:59,875 --> 00:21:01,996 Leave now. I'll be fine. 275 00:21:02,038 --> 00:21:04,040 Uh, we have to find them somewhere to hide. 276 00:21:12,410 --> 00:21:14,010 Okay. McSween, help me move this. 277 00:21:14,052 --> 00:21:16,054 [grunting] 278 00:21:18,818 --> 00:21:20,257 Here, this'll do. 279 00:21:20,299 --> 00:21:22,740 Get him water, food, blankets. 280 00:21:22,782 --> 00:21:24,785 [grunting] 281 00:21:26,987 --> 00:21:28,587 [George] Shit. I'm jammed. 282 00:21:28,629 --> 00:21:30,632 [gunfire continues] 283 00:21:31,873 --> 00:21:32,833 Jesus. 284 00:21:32,875 --> 00:21:34,995 Fuck. 285 00:21:35,037 --> 00:21:36,717 We gotta fall back. 286 00:21:36,759 --> 00:21:37,758 [George] We gotta pull out. 287 00:21:37,800 --> 00:21:39,681 [Brewer] Get ready to run like hell. 288 00:21:39,723 --> 00:21:41,243 Ready? 289 00:21:41,285 --> 00:21:42,564 [George] Cover me. 290 00:21:42,606 --> 00:21:44,609 [breathing heavily] 291 00:21:46,010 --> 00:21:46,929 [grunting] 292 00:21:46,971 --> 00:21:48,852 Oh, fuck. Go, go, go, go, go! 293 00:21:48,894 --> 00:21:50,896 Down, down! 294 00:21:52,698 --> 00:21:54,458 [exclaims] 295 00:21:54,500 --> 00:21:56,981 I got this. Get outta here! 296 00:21:57,023 --> 00:21:59,026 [George] We'll fall back. 297 00:22:01,549 --> 00:22:03,551 Move. 298 00:22:07,035 --> 00:22:09,038 [Waite] Fuck! 299 00:22:20,652 --> 00:22:21,931 [Jesse] Fuck. 300 00:22:21,973 --> 00:22:23,976 Boys, go! 301 00:22:31,184 --> 00:22:33,507 [breathing heavily] 302 00:22:39,234 --> 00:22:41,236 Come on! 303 00:22:49,486 --> 00:22:52,730 [George] Oh, let's go, boys! Hiya! 304 00:22:59,859 --> 00:23:01,861 Come on! 305 00:23:03,623 --> 00:23:05,664 You stay quiet. I'll come back for you. I promise. 306 00:23:05,706 --> 00:23:07,708 I'll be waitin'. 307 00:23:17,280 --> 00:23:19,803 [breathing heavily] 308 00:23:24,408 --> 00:23:26,851 Okay, go. I'll be fine. 309 00:23:48,677 --> 00:23:49,717 Come on, boys. 310 00:23:49,759 --> 00:23:53,002 [all exclaiming] 311 00:24:00,211 --> 00:24:02,091 [neighing] 312 00:24:02,133 --> 00:24:04,536 [ominous music] 313 00:24:09,863 --> 00:24:11,463 [Riley] Let's go, boys. 314 00:24:11,505 --> 00:24:13,507 Jesse, come on! 315 00:24:14,388 --> 00:24:16,391 That's blood. 316 00:24:30,367 --> 00:24:32,370 What do you want? 317 00:24:34,052 --> 00:24:36,054 The wounded man, where is he? 318 00:24:37,616 --> 00:24:39,536 [Mrs. McSween] He was able to leave with the others. 319 00:24:39,578 --> 00:24:41,779 [Riley] Was Billy with him? 320 00:24:41,821 --> 00:24:44,823 Assisting a felon could get you ten years in jail. 321 00:24:44,865 --> 00:24:45,984 Anything upstairs? 322 00:24:46,026 --> 00:24:48,028 [man] Nothin', Mr. Riley. 323 00:24:57,800 --> 00:25:02,005 I think you know something and I think you're not saying. 324 00:25:06,090 --> 00:25:08,092 No, sir. 325 00:25:08,453 --> 00:25:10,455 [Riley] You're lying. 326 00:25:13,219 --> 00:25:14,538 You're lying. 327 00:25:14,580 --> 00:25:16,623 [Jesse] They're long gone! Don't waste your fuckin' time. 328 00:25:17,304 --> 00:25:19,306 C'mon, boys. Let's go. 329 00:25:31,280 --> 00:25:33,521 [gasping] 330 00:25:33,563 --> 00:25:36,445 You fuckers failed. 331 00:25:36,487 --> 00:25:39,128 You had Billy the Kid in your sights and you let him go. 332 00:25:39,170 --> 00:25:41,571 He vanished like a fuckin' ghost. 333 00:25:41,613 --> 00:25:44,414 I told you, he was riding into town. 334 00:25:44,456 --> 00:25:47,217 I know what you told me. 335 00:25:47,259 --> 00:25:49,060 And it's bullshit. 336 00:25:49,102 --> 00:25:51,905 You put a bullet in Billy's head and what? 337 00:25:52,466 --> 00:25:53,905 He dies. 338 00:25:53,947 --> 00:25:55,107 [sighing] 339 00:25:55,149 --> 00:25:57,151 [Buckshot] I'll kill him. 340 00:25:58,152 --> 00:26:00,155 What? 341 00:26:01,517 --> 00:26:03,397 I'll do it myself. 342 00:26:03,439 --> 00:26:06,042 I'll hunt him down like a wild animal. 343 00:26:06,963 --> 00:26:08,603 And I'll kill him. 344 00:26:08,645 --> 00:26:11,527 Well, that's the spirit! 345 00:26:11,569 --> 00:26:15,854 We go after Billy. That's all. That's what this is about. 346 00:26:17,135 --> 00:26:19,056 I'm tired of your excuses. 347 00:26:19,098 --> 00:26:21,100 Fuckin' failures. 348 00:26:22,261 --> 00:26:25,065 [insects chirping] 349 00:26:35,117 --> 00:26:37,077 Is he dead? 350 00:26:37,119 --> 00:26:38,319 No, he's alive. 351 00:26:38,361 --> 00:26:40,481 Maybe only just. But he's alive. 352 00:26:40,523 --> 00:26:42,003 [McSween] God be praised! 353 00:26:42,045 --> 00:26:44,047 [grunting] 354 00:26:52,057 --> 00:26:54,059 [groaning] 355 00:26:55,982 --> 00:26:58,224 [grunting] 356 00:27:00,427 --> 00:27:02,267 [Mrs. McSween] It's okay. It's okay. 357 00:27:02,309 --> 00:27:04,190 [breathing heavily] 358 00:27:04,232 --> 00:27:06,234 It's okay. 359 00:27:07,195 --> 00:27:09,198 [clicking tongue] 360 00:27:22,053 --> 00:27:24,095 [bells tolling] 361 00:27:33,907 --> 00:27:35,910 [coughing] 362 00:27:51,448 --> 00:27:54,852 [eerie music] 363 00:28:06,266 --> 00:28:10,830 [Murphy] Fellow citizens, we're gathered here today 364 00:28:10,872 --> 00:28:15,715 to mourn the passing of our truly wonderful sheriff, 365 00:28:15,757 --> 00:28:18,681 our very own Sheriff Brady. 366 00:28:19,922 --> 00:28:23,645 And three of his dedicated and brave deputies, 367 00:28:23,687 --> 00:28:26,809 all of whom died in the course of their duty. 368 00:28:26,851 --> 00:28:30,533 Gunned down by a criminal gang 369 00:28:30,575 --> 00:28:35,619 recruited by the Englishman, John Tunstall. 370 00:28:35,661 --> 00:28:38,623 But John Tunstall, he failed. 371 00:28:38,665 --> 00:28:41,546 But what he left behind is a violent group 372 00:28:41,588 --> 00:28:46,632 of outlaws and murderers, all led by one man. 373 00:28:46,674 --> 00:28:50,837 One man who goes by the name of Billy the Kid. 374 00:28:50,879 --> 00:28:55,123 He's a seasoned killer, just for the fun of it. 375 00:28:55,165 --> 00:28:59,410 And he's a danger to everyone as long as he remains alive. 376 00:29:00,411 --> 00:29:02,652 So what we need to do here is, 377 00:29:02,694 --> 00:29:04,654 we need to find him and his gang, 378 00:29:04,696 --> 00:29:06,536 and we need to bring 'em all to justice. 379 00:29:06,578 --> 00:29:07,658 [cheering] 380 00:29:07,700 --> 00:29:09,902 And I'm talking American justice. 381 00:29:10,623 --> 00:29:13,024 Real justice. 382 00:29:13,066 --> 00:29:15,988 I know that no one will ever be satisfied 383 00:29:16,030 --> 00:29:21,154 until Billy the Kid swings on the end of a rope! 384 00:29:21,196 --> 00:29:23,356 [cheering] 385 00:29:23,398 --> 00:29:26,402 At the end of a fuckin' rope! 386 00:29:42,301 --> 00:29:45,022 Back so soon, Mr. Walz. 387 00:29:45,064 --> 00:29:47,826 Have you no other business to attend to? 388 00:29:47,868 --> 00:29:52,031 Mr. Catron is actually very concerned, Mr. Riley. 389 00:29:52,073 --> 00:29:54,314 He's very concerned that things are completely 390 00:29:54,356 --> 00:29:55,435 out of control here. 391 00:29:55,477 --> 00:29:57,798 Sheriff Brady's murder, on Main Street, 392 00:29:57,840 --> 00:30:01,202 in broad daylight, is an appalling and horrifying crime. 393 00:30:01,244 --> 00:30:04,205 Now with a reputation as a murder capital, as a lawless, 394 00:30:04,247 --> 00:30:06,528 outlaw-infested place, who is going to invest 395 00:30:06,570 --> 00:30:08,330 their money in Lincoln County? Hmm? 396 00:30:08,372 --> 00:30:11,494 The value of Mr. Catron's considerable properties 397 00:30:11,536 --> 00:30:14,059 and assets here is being shredded. 398 00:30:15,381 --> 00:30:18,222 So, Mr. Riley... 399 00:30:18,264 --> 00:30:20,024 What are you going to do about it? 400 00:30:20,066 --> 00:30:22,067 We all know who killed Brady. 401 00:30:22,109 --> 00:30:24,910 When we hunt down Billy, and we disperse his gang, 402 00:30:24,952 --> 00:30:26,995 our troubles will be over. 403 00:30:27,796 --> 00:30:30,277 You make me laugh. 404 00:30:30,319 --> 00:30:31,919 The Kid can do what he likes here, 405 00:30:31,961 --> 00:30:34,962 and you can't do anything about it. 406 00:30:35,004 --> 00:30:38,086 I can assure you, Mr. Walz, it won't be long 407 00:30:38,128 --> 00:30:41,011 before you're hearin' of Billy the Kid's demise. 408 00:30:42,934 --> 00:30:46,016 I really doubt that. Really doubt that. 409 00:30:46,058 --> 00:30:48,979 And Mr. Catron doubts it too which is why he's just appointed 410 00:30:49,021 --> 00:30:51,622 a new sheriff in Lincoln County. 411 00:30:51,664 --> 00:30:55,106 A sheriff who's pledged to drive each and every gunman 412 00:30:55,148 --> 00:31:00,355 and outlaw out of this territory and restore law and order. 413 00:31:01,877 --> 00:31:04,400 I suggest you co-operate with him. 414 00:31:06,362 --> 00:31:08,364 What's his name? 415 00:31:10,847 --> 00:31:12,647 Who's the new sheriff? 416 00:31:12,689 --> 00:31:15,373 You'll know soon enough, Mr. Riley. 417 00:31:17,575 --> 00:31:19,578 You'll know soon enough. 418 00:31:21,500 --> 00:31:23,701 Hola, Juan. Como estas? 419 00:31:23,743 --> 00:31:25,783 Bien. How about you, Billy? 420 00:31:25,825 --> 00:31:27,185 Yeah, I'm fine. It was just a nick. 421 00:31:27,227 --> 00:31:29,668 Poor Tom's still struggling to walk, though. 422 00:31:29,710 --> 00:31:32,031 -And Waite here... -Mm-mm. 423 00:31:32,073 --> 00:31:34,834 What I have to tell you, Billy, the death of Sheriff Brady 424 00:31:34,876 --> 00:31:36,596 has created an uproar in the town. 425 00:31:36,638 --> 00:31:39,239 Many people supported him and they tell me it was wrong 426 00:31:39,281 --> 00:31:41,602 to ambush a lawman just doing his duty. 427 00:31:41,644 --> 00:31:42,844 He wasn't just doing his duty. 428 00:31:42,886 --> 00:31:44,606 He was doing Murphy's dirty work. 429 00:31:44,648 --> 00:31:46,728 I know. 430 00:31:46,770 --> 00:31:48,773 Have they appointed a new sheriff yet? 431 00:31:49,854 --> 00:31:51,374 I don't know. But they tell me, the first thing they're gonna do 432 00:31:51,416 --> 00:31:54,137 is issue warrants for the arrest of all of us. 433 00:31:54,179 --> 00:31:56,059 They'll come after us hard, Billy. 434 00:31:56,101 --> 00:31:57,421 Yep. 435 00:31:57,463 --> 00:31:58,663 [Patron] Shooting a sheriff is a capital offence. 436 00:31:58,705 --> 00:32:01,506 [Billy] Brady had it coming. We all knew that. 437 00:32:01,548 --> 00:32:03,989 I still think we should sit tight here for a while, 438 00:32:04,031 --> 00:32:06,031 let the uproar die down a little. 439 00:32:06,073 --> 00:32:08,034 I also agree with Dick. 440 00:32:08,076 --> 00:32:10,036 Let's just stay quiet for a while. 441 00:32:10,078 --> 00:32:13,240 Hang round here till the heat goes away. 442 00:32:13,282 --> 00:32:18,526 We're not just dealing with the House here, or the law. 443 00:32:18,568 --> 00:32:22,932 We're dealing with Jesse. And we struck against him. 444 00:32:22,974 --> 00:32:24,734 He was hired to protect Murphy's assets, 445 00:32:24,776 --> 00:32:26,416 and that included Sheriff Brady, 446 00:32:26,458 --> 00:32:28,620 so he's gonna want to strike back. 447 00:32:29,662 --> 00:32:30,861 We can't just sit around here 448 00:32:30,903 --> 00:32:33,224 pretending that's not gonna happen. 449 00:32:33,266 --> 00:32:36,069 We should take the fight to him. 450 00:32:45,561 --> 00:32:47,723 [bed creaking] 451 00:33:06,626 --> 00:33:09,670 [soft music] 452 00:33:24,207 --> 00:33:27,211 [speaking Spanish] 453 00:33:30,735 --> 00:33:32,737 Billy. 454 00:33:33,458 --> 00:33:34,698 Hola. 455 00:33:34,740 --> 00:33:36,460 This is my nephew, Jose. 456 00:33:36,502 --> 00:33:39,065 He's been looking out for the Seven Rivers Gang. 457 00:33:39,706 --> 00:33:41,506 Hola, Jose. 458 00:33:41,548 --> 00:33:43,068 Did you find them? 459 00:33:43,110 --> 00:33:46,272 Si. I saw them yesterday, riding along Ruidoso. 460 00:33:46,314 --> 00:33:48,154 Was Jesse Evans with them? 461 00:33:48,196 --> 00:33:50,477 Yes, seƱor. He was leading them. 462 00:33:50,519 --> 00:33:53,162 -And you can take us to 'em? -Of course. 463 00:33:55,044 --> 00:33:57,207 [in Spanish] 464 00:34:09,341 --> 00:34:11,424 [in English] What the hell are you doing, Tom? 465 00:34:12,225 --> 00:34:13,664 I'm comin' with you. 466 00:34:13,706 --> 00:34:16,027 Nah! You're still injured. You can't even ride. 467 00:34:16,069 --> 00:34:17,869 No, really, I'm fine. 468 00:34:17,911 --> 00:34:19,914 Nah. Not this time. You stay here. 469 00:34:24,960 --> 00:34:26,962 [sighing] 470 00:34:27,523 --> 00:34:29,766 [ominous music] 471 00:34:38,336 --> 00:34:40,537 [Jose] These tracks, they look fresh. 472 00:34:40,579 --> 00:34:41,898 [George] How many? 473 00:34:41,940 --> 00:34:43,943 About a dozen or so, I reckon. 474 00:34:44,744 --> 00:34:46,424 Looks like they split up. 475 00:34:46,466 --> 00:34:49,067 All right, Charlie, Juan, and his men, 476 00:34:49,109 --> 00:34:50,749 follow those tracks. 477 00:34:50,791 --> 00:34:52,873 The rest of you with me. 478 00:34:56,157 --> 00:34:58,320 [all exclaiming] 479 00:35:39,689 --> 00:35:41,692 [Beckwith] That's Billy! 480 00:35:42,132 --> 00:35:44,695 Roberts, it's Billy. Let's go. 481 00:35:47,539 --> 00:35:49,742 [Billy] That's them. Cover! 482 00:35:57,351 --> 00:35:59,353 [Billy] Cover! [George] Cover! 483 00:36:04,119 --> 00:36:06,321 [gunfire] 484 00:36:14,051 --> 00:36:16,333 [neighing] 485 00:36:34,155 --> 00:36:37,759 [man, in Spanish] 486 00:36:52,256 --> 00:36:54,739 [grunting] 487 00:37:21,051 --> 00:37:23,053 [bullets clinking] 488 00:37:24,856 --> 00:37:27,339 [breathing heavily] 489 00:37:36,509 --> 00:37:38,590 [Jesse] He-yaw. He-yaw. 490 00:37:38,632 --> 00:37:40,795 [gunfire] 491 00:37:55,692 --> 00:37:57,735 [grunting] 492 00:38:08,908 --> 00:38:11,389 [Charlie, in English] I'll just take the high ground. 493 00:38:11,431 --> 00:38:13,794 Billy, that's a pretty exposed run. 494 00:38:14,315 --> 00:38:16,317 Yeah. 495 00:38:16,718 --> 00:38:17,997 You ready? 496 00:38:18,039 --> 00:38:20,160 Go, cover! 497 00:38:20,202 --> 00:38:22,204 [George] Go! 498 00:38:32,216 --> 00:38:34,177 [Olinger] Come on, come to me. 499 00:38:34,219 --> 00:38:36,221 -You got a shot? -Nah. 500 00:38:37,943 --> 00:38:39,946 [grunting] 501 00:38:49,076 --> 00:38:51,079 [groans] 502 00:38:59,970 --> 00:39:01,972 [grunting] 503 00:39:04,094 --> 00:39:06,015 Oh, shit. 504 00:39:06,057 --> 00:39:08,059 [Billy] Shit. 505 00:39:12,545 --> 00:39:15,508 [suspenseful music] 506 00:39:23,117 --> 00:39:25,200 [breathing heavily] 507 00:39:34,291 --> 00:39:36,293 Buckshot, you see him? 508 00:39:42,501 --> 00:39:43,700 [Buckshot] He's up there! 509 00:39:43,742 --> 00:39:45,744 [gunfire] 510 00:39:47,747 --> 00:39:49,749 [exclaims] 511 00:39:50,991 --> 00:39:53,554 [shouting indistinctly] 512 00:39:57,158 --> 00:39:59,160 They're leaving. 513 00:40:00,482 --> 00:40:02,484 [groans] 514 00:40:07,410 --> 00:40:09,413 [exhales loudly] 515 00:40:14,659 --> 00:40:16,579 You got him? Y'all stay on 'em. 516 00:40:16,621 --> 00:40:19,062 [breathing heavily] 517 00:40:19,104 --> 00:40:21,107 I'm gonna check for Charlie. 518 00:40:24,671 --> 00:40:26,673 [Patron, in Spanish] 519 00:40:28,436 --> 00:40:30,438 [Patron] No! 520 00:40:40,850 --> 00:40:42,853 No! 521 00:40:43,574 --> 00:40:45,494 [breathing heavily] 522 00:40:45,536 --> 00:40:48,978 [gunfire in the distance] 523 00:40:49,020 --> 00:40:52,262 [Jesse, in English] Drop it! Put your hands up. Now! 524 00:40:52,304 --> 00:40:54,505 Drop it. Fuckin' drop it. 525 00:40:54,547 --> 00:40:57,028 Put it down. Now! 526 00:40:57,070 --> 00:40:59,072 Drop it. 527 00:41:00,874 --> 00:41:03,117 So you're Billy's new friend, eh? 528 00:41:04,519 --> 00:41:06,479 Where is the Kid? 529 00:41:06,521 --> 00:41:08,962 'Cause we wanna, we wanna hear him bleat, 530 00:41:09,004 --> 00:41:11,167 and then we're gonna fry him up for breakfast. 531 00:41:12,568 --> 00:41:14,931 I said where the fuck is he?! 532 00:41:16,053 --> 00:41:18,173 Where is he? 533 00:41:18,215 --> 00:41:20,218 [Billy] Jesse! 534 00:41:29,429 --> 00:41:31,992 [dramatic music] 535 00:41:37,238 --> 00:41:38,998 I didn't kill the Englishman. 536 00:41:39,040 --> 00:41:41,043 [Billy] You still have a chance Jesse. 537 00:41:43,205 --> 00:41:45,085 Take it. 538 00:41:45,127 --> 00:41:47,130 Hiya! Hiya! 539 00:41:47,530 --> 00:41:50,053 [eerie music] 540 00:41:54,419 --> 00:41:56,421 [insects chirping] 541 00:42:35,348 --> 00:42:37,791 [knocking on door] 542 00:42:43,517 --> 00:42:46,721 So, our new sheriff. 543 00:42:48,564 --> 00:42:50,726 C'mon in. Have a drink. 544 00:42:58,495 --> 00:42:59,775 It's good to see you. 545 00:42:59,817 --> 00:43:02,298 I know Mr. Catron interviewed many candidates. 546 00:43:02,340 --> 00:43:05,904 You obviously made the grade. So congratulations to you. 547 00:43:07,266 --> 00:43:09,829 I guess you know what we're faced with? 548 00:43:11,591 --> 00:43:15,073 Your job, as I see it, is pretty simple. 549 00:43:15,115 --> 00:43:17,917 You hire a posse and you run the Regulators 550 00:43:17,959 --> 00:43:20,081 out of Lincoln County once and for all. 551 00:43:20,722 --> 00:43:22,803 [man] I understand. 552 00:43:22,845 --> 00:43:25,007 I have to deal with Billy the Kid. 553 00:43:26,329 --> 00:43:28,331 That doesn't frighten me. 554 00:43:29,733 --> 00:43:31,735 What's your name again? 555 00:43:33,658 --> 00:43:35,660 [man] My name's Garrett. 556 00:43:36,341 --> 00:43:38,343 Pat Garrett. 35862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.