All language subtitles for Billy The Kid 2022 S02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:20,250 Previously on "Billy the Kid"... 2 00:00:20,450 --> 00:00:21,926 [Brady] This store is no longer trading. 3 00:00:21,950 --> 00:00:23,130 Please go home. 4 00:00:23,330 --> 00:00:24,960 [Brewer] Sheriff Brady, I do not believe 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,800 you are serving justice. 6 00:00:27,000 --> 00:00:28,470 You're only workin' for the House. 7 00:00:28,670 --> 00:00:29,856 [Jesse] We do what we want, boys. 8 00:00:29,880 --> 00:00:31,760 We are the fuckin' law. 9 00:00:31,960 --> 00:00:33,600 We've got the guns, 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,970 and the House is a fuckin' institution. 11 00:00:36,170 --> 00:00:37,486 It's gettin' real dangerous here in Lincoln. 12 00:00:37,510 --> 00:00:38,690 - [gunshot] - Uhh! 13 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 [Billy] You gotta practice every day. 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,116 This thing's about to get real messy real quick. 15 00:00:42,140 --> 00:00:43,366 [McSween] Sheriff Brady and a posse 16 00:00:43,390 --> 00:00:45,190 will arrive here in the morning 17 00:00:45,390 --> 00:00:47,780 to serve you with a writ and seize all of your horses. 18 00:00:47,980 --> 00:00:49,380 [Billy] You should defend the ranch. 19 00:00:49,480 --> 00:00:51,160 Protect your property. 20 00:00:51,360 --> 00:00:54,620 [Tunstall] I don't want any of these people to die for me. 21 00:00:54,820 --> 00:00:56,450 We're at war. We gotta fight 'em. 22 00:00:56,650 --> 00:00:58,126 [Tunstall] I was just thinking that we could move the horses 23 00:00:58,150 --> 00:00:59,870 before the sheriff gets here. 24 00:01:00,070 --> 00:01:02,346 [Jesse] They struck out from Tunstall's ranch around dawn. 25 00:01:02,370 --> 00:01:03,630 Picked up their trail. 26 00:01:03,830 --> 00:01:07,300 Finally, we tracked down Tunstall himself. 27 00:01:07,500 --> 00:01:08,800 We told him to surrender. 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,840 He fired at us, and we fired back. 29 00:01:12,040 --> 00:01:14,140 [Billy] I swear on my mother's grave, 30 00:01:14,340 --> 00:01:16,720 I will kill every man involved in your murder, 31 00:01:16,920 --> 00:01:20,020 or die myself in the attempt, so help me God. 32 00:01:20,220 --> 00:01:21,980 I have to take the law into my own hands. 33 00:01:22,180 --> 00:01:23,690 - You told me you changed. - [grunts] 34 00:01:23,890 --> 00:01:26,330 The next time I'll see your face will be on a "Wanted" poster. 35 00:01:26,430 --> 00:01:29,240 But I want you all to appreciate that if you respond 36 00:01:29,430 --> 00:01:32,160 to this act of violence in kind, 37 00:01:32,350 --> 00:01:34,700 then there will be a lot of bloodshed. 38 00:01:34,900 --> 00:01:37,330 [gunshot] 39 00:01:37,530 --> 00:01:39,910 [gunshot] 40 00:01:40,110 --> 00:01:42,260 Then let there be bloodshed. 41 00:01:44,230 --> 00:01:47,040 [theme music playing] 42 00:01:47,240 --> 00:01:50,110 ♪♪♪♪♪ 43 00:02:49,790 --> 00:02:52,670 [ominous music playing] 44 00:03:15,900 --> 00:03:19,100 {\an8}[Manuela, in Spanish] 45 00:03:19,290 --> 00:03:22,010 [horse whinnies] 46 00:03:22,210 --> 00:03:24,170 [in English] Things are moving really fast, Billy. 47 00:03:24,300 --> 00:03:26,340 The Regulators have all been charged with the murder 48 00:03:26,390 --> 00:03:27,810 of Baker and Morton. 49 00:03:28,010 --> 00:03:30,940 You're wanted men now, and you'll be arrested on sight. 50 00:03:31,140 --> 00:03:32,780 We should quit Lincoln County for a while. 51 00:03:32,810 --> 00:03:36,490 No. I'm not finished here yet. 52 00:03:36,690 --> 00:03:38,950 There's more. I've been ordered to appear 53 00:03:39,150 --> 00:03:41,200 before the district court to face those charges 54 00:03:41,400 --> 00:03:43,046 of false accounting and embezzling state funds 55 00:03:43,070 --> 00:03:44,620 that Murphy and his pals cooked up. 56 00:03:44,820 --> 00:03:46,386 - You gonna go? - [McSween] It's the only chance 57 00:03:46,410 --> 00:03:48,250 I have to clear my name. The charges against me 58 00:03:48,320 --> 00:03:50,790 are so ridiculous, no jury would ever convict me. 59 00:03:50,990 --> 00:03:52,306 I'll walk out of there a free man. 60 00:03:52,330 --> 00:03:54,310 Just be careful. 61 00:03:59,360 --> 00:04:02,240 ♪♪♪♪♪ 62 00:04:13,960 --> 00:04:15,650 When's the court date? 63 00:04:15,850 --> 00:04:18,400 [Riley] It's the end of the month. 64 00:04:18,600 --> 00:04:20,881 There's a good chance the jury won't find against McSween. 65 00:04:21,020 --> 00:04:24,540 - You know that, right? - I know that. 66 00:04:24,740 --> 00:04:28,250 We gotta make sure that he doesn't have his day in court. 67 00:04:28,450 --> 00:04:30,100 How do we do that? 68 00:04:31,390 --> 00:04:34,550 McSween's gotta come out of hiding to attend court, right? 69 00:04:34,750 --> 00:04:37,420 Well, then, we'll just get Sheriff Brady to apprehend him 70 00:04:37,620 --> 00:04:39,726 before he gets there, serve him with a warrant for his arrest, 71 00:04:39,750 --> 00:04:41,720 then throw him in jail. 72 00:04:41,920 --> 00:04:45,680 [sighs] And once he's all locked up, 73 00:04:45,880 --> 00:04:47,800 we'll just get one of our own judges to make sure 74 00:04:47,920 --> 00:04:51,700 he's convicted, and then we'll just hang him. 75 00:04:54,870 --> 00:04:58,240 Yes. Yes. 76 00:04:58,440 --> 00:05:00,110 But then what if Billy and the Regulators 77 00:05:00,310 --> 00:05:02,530 - ride into town with him? - Well, then they'll all 78 00:05:02,730 --> 00:05:05,030 be arrested and thrown in jail themselves. 79 00:05:05,230 --> 00:05:07,870 Anyway... 80 00:05:08,070 --> 00:05:09,620 they wouldn't dare. 81 00:05:09,820 --> 00:05:13,630 Even so, I do think we need to arrange a little something 82 00:05:13,830 --> 00:05:15,540 on the day that makes it more difficult 83 00:05:15,740 --> 00:05:17,760 for the Regulators to intervene. 84 00:05:17,950 --> 00:05:19,980 Like what? 85 00:05:26,200 --> 00:05:28,770 I've got an idea. 86 00:05:28,970 --> 00:05:30,700 {\an8}[Saturnino, in Spanish] 87 00:05:35,710 --> 00:05:36,710 [coins clatter] 88 00:05:39,540 --> 00:05:42,050 {\an8}[coins clink] 89 00:05:52,470 --> 00:05:55,080 [in English] So, there's something 90 00:05:55,280 --> 00:05:58,090 I wish to discuss with you, Saturnino. 91 00:05:58,290 --> 00:06:01,760 It is time to promote the vigor 92 00:06:01,960 --> 00:06:04,180 and the economic strength of the House. 93 00:06:04,380 --> 00:06:06,140 With Tunstall out of the way, 94 00:06:06,340 --> 00:06:08,180 we've the monopoly in Lincoln now. 95 00:06:08,380 --> 00:06:09,970 We need to take advantage. 96 00:06:10,170 --> 00:06:11,680 We need to pull in new customers. 97 00:06:11,880 --> 00:06:15,770 So, I'm suggesting that we have a little festival in the town. 98 00:06:15,970 --> 00:06:17,360 And I need your help with that. 99 00:06:17,560 --> 00:06:20,480 I'm imagining horse races in the center of the Plaza, 100 00:06:20,680 --> 00:06:22,320 rooster fights, 101 00:06:22,520 --> 00:06:24,820 fandangos, and there'll be music, and... 102 00:06:25,020 --> 00:06:28,370 Jesse and his men... they'll do security. 103 00:06:28,570 --> 00:06:31,830 That sounds like fun, huh? 104 00:06:32,030 --> 00:06:33,330 Which date? 105 00:06:33,530 --> 00:06:35,540 I was thinking that we might do it 106 00:06:35,740 --> 00:06:38,440 the last day of the month. 107 00:06:40,600 --> 00:06:42,300 The day of the McSween court case, no? 108 00:06:42,500 --> 00:06:44,940 That's right. 109 00:06:47,150 --> 00:06:48,470 [soft, eerie music playing] 110 00:06:48,670 --> 00:06:52,480 Bring on the festivities, my friend. 111 00:06:52,670 --> 00:06:54,120 Good. 112 00:07:00,170 --> 00:07:02,920 [indistinct chatter, dog barking in distance] 113 00:07:26,230 --> 00:07:27,340 Wish me luck. 114 00:07:27,540 --> 00:07:28,990 - [clicking tongue] - [horse nickers] 115 00:07:34,740 --> 00:07:36,020 I'm gonna follow them, 116 00:07:36,220 --> 00:07:38,790 just to make sure he gets there alive. 117 00:07:45,540 --> 00:07:48,380 [ominous music playing] 118 00:07:54,260 --> 00:07:55,540 [whistles] 119 00:07:55,740 --> 00:07:57,970 - [indistinct chatter] - I don't know. 120 00:07:59,350 --> 00:08:00,560 [gun cocks] 121 00:08:05,110 --> 00:08:06,470 [Waite] It's Brewer! 122 00:08:06,670 --> 00:08:08,730 It's Brewer. 123 00:08:15,570 --> 00:08:17,310 [Brewer] I came as soon as I could. 124 00:08:17,510 --> 00:08:19,650 One of the sheriff's deputies I got friendly with 125 00:08:19,840 --> 00:08:21,960 told me that McSween is gonna be served with a warrant 126 00:08:22,010 --> 00:08:23,230 for accessory to murder. 127 00:08:23,430 --> 00:08:25,230 What, so he doesn't even make it to the court? 128 00:08:25,270 --> 00:08:27,570 No. He told my friend that once McSween is behind bars, 129 00:08:27,770 --> 00:08:29,570 he'll be found guilty and hanged. 130 00:08:29,770 --> 00:08:32,120 What time's he due in the courthouse? 131 00:08:32,320 --> 00:08:34,550 [Brewer] 11 o'clock. 132 00:08:36,390 --> 00:08:38,220 [sighs] Shit. 133 00:08:42,890 --> 00:08:45,500 Well, that's not happenin'. 134 00:08:45,700 --> 00:08:47,180 I'm riding into Lincoln. Who's comin'? 135 00:08:47,290 --> 00:08:49,090 What are you gonna do? 136 00:08:49,290 --> 00:08:51,440 I'm gonna stop Brady. 137 00:08:53,990 --> 00:08:56,110 How are you gonna do that? 138 00:08:59,080 --> 00:09:01,370 [horse whinnies in distance] 139 00:09:04,000 --> 00:09:06,880 None of you have to come, but I'm going either way. 140 00:09:10,300 --> 00:09:11,550 [George] I'm in. 141 00:09:15,090 --> 00:09:17,620 - Vámonos. - Count me in. 142 00:09:17,820 --> 00:09:18,950 Yeah, me, too. 143 00:09:19,150 --> 00:09:21,500 No. 144 00:09:21,700 --> 00:09:23,386 You're not coming, Tom. You're not getting involved. 145 00:09:23,410 --> 00:09:24,960 Why not? I'm already involved. 146 00:09:25,160 --> 00:09:27,136 Tom, you don't realize, you know, what this could mean 147 00:09:27,160 --> 00:09:29,970 for you... in the long term. 148 00:09:30,170 --> 00:09:32,070 I joined you because I believe in you, Billy. 149 00:09:34,150 --> 00:09:37,390 I'm comin' to Lincoln with you, whether you want me to or not. 150 00:09:37,590 --> 00:09:39,120 [horse whinnies in distance] 151 00:09:41,290 --> 00:09:43,480 All right. 152 00:09:43,680 --> 00:09:45,040 I guess I would have said the same. 153 00:09:45,100 --> 00:09:47,900 - Let's go. - Let's do it. 154 00:09:48,100 --> 00:09:52,660 [laughter, indistinct chatter] 155 00:09:52,850 --> 00:09:56,830 [horses whinnying] 156 00:09:57,030 --> 00:09:59,160 [speaking in Spanish] 157 00:09:59,360 --> 00:10:00,360 [gunshot] 158 00:10:00,450 --> 00:10:03,170 [cheering] 159 00:10:03,370 --> 00:10:05,830 [indistinct shouting] 160 00:10:06,030 --> 00:10:07,770 [cheering continues] 161 00:10:18,530 --> 00:10:20,020 [Riley] Jesse! 162 00:10:20,220 --> 00:10:21,620 Come on up! 163 00:10:27,910 --> 00:10:29,190 [Murphy] Jesse. 164 00:10:29,390 --> 00:10:30,530 [sighs] 165 00:10:30,730 --> 00:10:31,860 [Riley] Thanks for comin'. 166 00:10:32,060 --> 00:10:33,860 Sheriff Brady will be along shortly. 167 00:10:34,060 --> 00:10:37,070 He'll have his deputies, but stay sharp. 168 00:10:37,270 --> 00:10:39,546 Now once we've arrested McSween in front of the courthouse, 169 00:10:39,570 --> 00:10:42,450 all of our troubles will be over. 170 00:10:42,650 --> 00:10:44,636 The Regulators are outlaws. They can come if they like. 171 00:10:44,660 --> 00:10:46,730 They will end up behind bars. 172 00:10:47,930 --> 00:10:50,420 Maybe it's just a little too early to write off Billy. 173 00:10:50,620 --> 00:10:53,720 Listen. I keep gettin' told about the kid, 174 00:10:53,920 --> 00:10:55,550 like he's some sort of magician, 175 00:10:55,750 --> 00:10:57,720 or special, or different from everyone else. 176 00:10:57,920 --> 00:11:00,220 I don't believe it. I've never believed it. 177 00:11:00,420 --> 00:11:02,890 He's a kid, and like all kids, 178 00:11:03,090 --> 00:11:05,390 he's full of bravado, with fuck-all to show for it 179 00:11:05,590 --> 00:11:07,230 but this fake reputation. 180 00:11:07,430 --> 00:11:10,820 You don't know Billy like I know Billy, Mr. Riley. 181 00:11:11,020 --> 00:11:15,400 He is different. 182 00:11:15,600 --> 00:11:18,320 God help you when you find that out. 183 00:11:18,520 --> 00:11:20,180 [ominous music playing] 184 00:11:28,560 --> 00:11:31,020 [horse blusters] 185 00:11:37,570 --> 00:11:40,240 [cheering, lively Spanish music playing] 186 00:11:52,920 --> 00:11:54,440 [clucking] 187 00:11:54,640 --> 00:11:56,630 [cheering, indistinct shouting] 188 00:12:03,970 --> 00:12:04,970 [woman] Ay, Dios mio! 189 00:12:05,030 --> 00:12:07,760 [indistinct chatter in Spanish] 190 00:12:11,480 --> 00:12:13,400 [ominous music playing] 191 00:12:16,020 --> 00:12:20,070 [gun clicking] 192 00:12:33,040 --> 00:12:35,750 [lively music playing, indistinct chatter] 193 00:12:57,230 --> 00:12:58,440 [horse blusters] 194 00:13:08,830 --> 00:13:15,370 ♪♪♪♪♪ 195 00:14:12,640 --> 00:14:15,520 [horses whinny] 196 00:14:16,890 --> 00:14:20,630 [horses bluster] 197 00:14:20,830 --> 00:14:23,280 [lively Spanish music playing in distance] 198 00:14:31,240 --> 00:14:34,040 [suspenseful music playing] 199 00:14:46,920 --> 00:14:47,920 [scoffs] 200 00:14:55,020 --> 00:14:57,730 [lively Spanish music continues in distance] 201 00:15:19,290 --> 00:15:24,130 ♪♪♪♪♪ 202 00:15:51,320 --> 00:15:53,620 ♪♪♪♪♪ 203 00:16:01,670 --> 00:16:03,000 [suspenseful music playing] 204 00:16:26,020 --> 00:16:27,720 [gun cocking] 205 00:16:27,920 --> 00:16:29,220 [gunshots] 206 00:16:29,420 --> 00:16:31,390 - [grunts] - [screaming] 207 00:16:31,590 --> 00:16:32,640 [shouting in Spanish] 208 00:16:32,840 --> 00:16:35,600 [man] They shot Brady! 209 00:16:35,800 --> 00:16:38,480 [screaming] 210 00:16:38,680 --> 00:16:40,730 [shouting indistinctly] 211 00:16:40,930 --> 00:16:43,370 [screaming] 212 00:16:45,080 --> 00:16:46,580 Aah! Uhh! 213 00:16:47,880 --> 00:16:50,050 [shouts indistinctly] 214 00:16:52,550 --> 00:16:54,580 - Whoa. - [gunfire in distance] 215 00:16:54,780 --> 00:16:59,000 There's trouble in town. Head up to your house. 216 00:16:59,200 --> 00:17:02,580 I gotta get the warrant! Cover me! 217 00:17:02,780 --> 00:17:03,420 [George] Go, go, go! 218 00:17:03,620 --> 00:17:04,960 [gunshots] 219 00:17:05,160 --> 00:17:07,090 Get him! Come on! 220 00:17:07,290 --> 00:17:10,180 Look alive, boys! Jesse's comin' down the road! 221 00:17:10,370 --> 00:17:13,100 [Jesse] Come on, let's go! Let's move it out! Go, go, go! 222 00:17:13,290 --> 00:17:16,280 [gunfire] 223 00:17:22,080 --> 00:17:23,770 I got it! I got it! 224 00:17:23,970 --> 00:17:27,190 - Get out! - [grunting] 225 00:17:27,390 --> 00:17:33,050 [grunting] 226 00:17:34,510 --> 00:17:35,720 Here, hold me. 227 00:17:39,800 --> 00:17:43,290 [panting] 228 00:17:43,490 --> 00:17:45,290 - [Billy] Shit, Tom. - [Tom] You okay? 229 00:17:45,490 --> 00:17:46,040 No, I'm fine. It's nothing. You're in a bad way, though. 230 00:17:46,240 --> 00:17:49,340 Ah, shit, Tom. 231 00:17:49,540 --> 00:17:51,470 [George] Buckshot's with 'em too! 232 00:17:51,670 --> 00:17:52,670 [gunshots continue] 233 00:17:52,830 --> 00:17:54,640 [yelling and groaning] 234 00:17:54,840 --> 00:17:56,560 Get him outta here. 235 00:17:56,750 --> 00:17:58,310 [Tom gasping] 236 00:17:58,510 --> 00:18:00,680 You! You were supposed to make sure 237 00:18:00,880 --> 00:18:02,156 that Sheriff Brady got to the courthouse! 238 00:18:02,180 --> 00:18:03,540 He's dead! What the fuck happened?! 239 00:18:03,680 --> 00:18:06,190 - The Kid! - He's only fuckin' one man! 240 00:18:06,390 --> 00:18:07,730 How many did you bring? 241 00:18:07,930 --> 00:18:09,826 They don't wanna get involved. This is gringo business! 242 00:18:09,850 --> 00:18:12,030 [Riley] Fucking Mexicans. I shoulda known. 243 00:18:12,230 --> 00:18:13,700 - Can you walk? - I'll hold 'em off. 244 00:18:13,900 --> 00:18:17,160 He's bleeding out, Billy. Just get him outta here! 245 00:18:17,360 --> 00:18:19,540 [groaning and yelling] 246 00:18:19,740 --> 00:18:21,040 [gunshot] 247 00:18:21,240 --> 00:18:25,000 What in God's name is happening? 248 00:18:25,200 --> 00:18:26,380 I don't know. 249 00:18:26,580 --> 00:18:28,190 How many men are behind that wall, Jesse? 250 00:18:30,230 --> 00:18:32,510 Five, six, maybe. 251 00:18:32,710 --> 00:18:34,550 - The wagon? - Right. 252 00:18:34,750 --> 00:18:37,050 - Clear them all out. - Buckshot, we're gonna move up. 253 00:18:37,250 --> 00:18:39,280 That's what I'm payin' you for. Clear them out! 254 00:18:46,500 --> 00:18:47,620 That's them! 255 00:18:59,010 --> 00:19:00,870 Close, Buckshot! 256 00:19:01,070 --> 00:19:02,580 Reload! 257 00:19:02,780 --> 00:19:03,970 [bullet whizzes] 258 00:19:07,020 --> 00:19:08,290 [panting] 259 00:19:08,490 --> 00:19:12,380 [under breath] Billy, where are ya? 260 00:19:12,580 --> 00:19:14,570 Where the fuck are ya? 261 00:19:19,900 --> 00:19:22,890 [horse blusters] 262 00:19:23,090 --> 00:19:24,100 [grunting] 263 00:19:24,300 --> 00:19:26,830 [groaning and crying] 264 00:19:28,580 --> 00:19:31,830 You're not gonna get far with that leg. 265 00:19:33,630 --> 00:19:35,280 [horse blusters] 266 00:19:35,480 --> 00:19:38,170 [Billy] Hold on, Tom. Come on. [clicks tongue] 267 00:19:39,970 --> 00:19:42,220 - [Jesse] Buckshot? Buck! - [Buckshot] Move! 268 00:19:43,600 --> 00:19:46,750 - What? What? - Go! Move! 269 00:19:46,950 --> 00:19:48,310 - [Buckshot] Fuckin' move! - Right! 270 00:19:49,770 --> 00:19:50,290 Hold on! 271 00:19:50,490 --> 00:19:52,800 Left! Left! 272 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 [grunting] 273 00:19:54,120 --> 00:19:56,760 [gunfire continues] 274 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 Hold on! [shouts] 275 00:19:59,570 --> 00:20:00,570 [gun cocks, gunshot] 276 00:20:02,280 --> 00:20:04,070 [grunting and yelling] 277 00:20:13,460 --> 00:20:14,940 - Whoa. Whoa. - [groans] 278 00:20:15,140 --> 00:20:16,140 [horse blusters] 279 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 [grunts] 280 00:20:18,520 --> 00:20:19,660 Whoa. 281 00:20:19,860 --> 00:20:21,700 [grunting] 282 00:20:21,900 --> 00:20:23,160 All right, I got you. 283 00:20:23,360 --> 00:20:25,790 [grunting] 284 00:20:25,990 --> 00:20:26,990 [grunting] 285 00:20:27,150 --> 00:20:28,150 Ready? 286 00:20:28,320 --> 00:20:31,140 [groaning loudly] 287 00:20:38,860 --> 00:20:42,470 [gunshots continue] 288 00:20:42,670 --> 00:20:44,010 [indistinct shouting] 289 00:20:44,210 --> 00:20:46,470 [shouts indistinctly] 290 00:20:46,670 --> 00:20:50,580 Fuck! Fuck. My hand. Fuck me. 291 00:20:56,290 --> 00:20:58,050 That's too much blood. We need more bandages. 292 00:20:58,100 --> 00:20:59,100 Right here. 293 00:20:59,230 --> 00:21:00,660 [cloth ripping] 294 00:21:00,860 --> 00:21:04,030 - Billy. - What, Tom? What? 295 00:21:04,230 --> 00:21:06,330 You gotta get outta here. 296 00:21:06,530 --> 00:21:08,870 - Can we move him? - No. He'll bleed out. 297 00:21:09,070 --> 00:21:10,750 It's best he stays here. 298 00:21:10,950 --> 00:21:12,710 You two have to leave now. 299 00:21:12,910 --> 00:21:14,340 - What? - You can't stay here alone. 300 00:21:14,540 --> 00:21:16,380 [gunfire in distance] 301 00:21:16,580 --> 00:21:18,670 Leave now. I'll be fine. 302 00:21:18,870 --> 00:21:20,510 Uh, we have to find him somewhere to hide. 303 00:21:29,160 --> 00:21:30,440 Okay. McSween, help me move this. 304 00:21:30,630 --> 00:21:31,950 [grunting] 305 00:21:35,250 --> 00:21:36,780 Here, this'll do. 306 00:21:36,970 --> 00:21:39,070 Get him water, food, blankets. 307 00:21:39,270 --> 00:21:41,880 [grunting] 308 00:21:43,550 --> 00:21:44,950 [George] Shit. I'm jammed! 309 00:21:45,150 --> 00:21:46,720 [gunfire continues] 310 00:21:48,340 --> 00:21:49,340 Jesus! 311 00:21:49,400 --> 00:21:51,460 Fuck. 312 00:21:51,660 --> 00:21:53,210 We gotta fall back. 313 00:21:53,410 --> 00:21:54,490 [George] We gotta pull out! 314 00:21:54,580 --> 00:21:55,980 [Brewer] Get ready to run like hell! 315 00:21:56,120 --> 00:21:57,750 Ready? 316 00:21:57,950 --> 00:21:58,950 [George] Cover me! 317 00:21:59,120 --> 00:22:02,430 [breathing heavily] 318 00:22:02,630 --> 00:22:04,050 - [grunts] - Oh, fuck. 319 00:22:04,250 --> 00:22:06,720 Go, go, go, go! Down, down! 320 00:22:06,920 --> 00:22:08,930 Oh, fuck! 321 00:22:09,130 --> 00:22:10,160 Go, go! 322 00:22:11,780 --> 00:22:12,560 I got this! Get outta here! 323 00:22:12,760 --> 00:22:14,500 [George] Fall back! 324 00:22:17,290 --> 00:22:18,670 Let's move. 325 00:22:25,050 --> 00:22:26,050 [indistinct shouting] 326 00:22:32,100 --> 00:22:33,250 [grunts] 327 00:22:33,450 --> 00:22:34,960 I got him! 328 00:22:35,160 --> 00:22:36,920 [horse whinnies] 329 00:22:37,120 --> 00:22:38,340 [Jesse] Fuck! 330 00:22:38,540 --> 00:22:40,060 Boys, come on! 331 00:22:45,820 --> 00:22:47,530 [whimpering] 332 00:22:55,750 --> 00:22:56,870 Come on! 333 00:22:59,290 --> 00:23:02,630 [horse grunting] 334 00:23:06,130 --> 00:23:08,950 Go! Go! Let's go, boys! 335 00:23:09,150 --> 00:23:10,150 Hyah! Hyah! 336 00:23:16,270 --> 00:23:18,600 Come on! 337 00:23:20,480 --> 00:23:22,136 You stay quiet. I'll come back for you. I promise. 338 00:23:22,160 --> 00:23:23,400 I'll be waitin'. 339 00:23:41,170 --> 00:23:43,420 Okay. Go. I'll be fine. 340 00:23:51,300 --> 00:23:52,300 [door closes] 341 00:23:59,230 --> 00:24:02,440 [horse whinnies and blusters] 342 00:24:05,020 --> 00:24:06,020 Come on, boys. 343 00:24:06,210 --> 00:24:08,680 Hyah! Hyah! 344 00:24:08,880 --> 00:24:10,180 Come on. 345 00:24:10,380 --> 00:24:12,450 Hyah! 346 00:24:16,330 --> 00:24:18,520 [horse whinnies] 347 00:24:18,720 --> 00:24:21,460 [ominous music playing] 348 00:24:26,380 --> 00:24:30,370 - Go, boys! - Come on. 349 00:24:30,560 --> 00:24:32,970 That's blood! 350 00:24:41,020 --> 00:24:43,590 [whistles] 351 00:24:43,790 --> 00:24:45,550 [gasps] 352 00:24:45,750 --> 00:24:47,820 What do you want? 353 00:24:50,610 --> 00:24:52,070 The wounded man... where is he? 354 00:24:54,410 --> 00:24:55,816 [Mrs. McSween] He was able to leave with the others. 355 00:24:55,840 --> 00:24:57,100 [Riley] Was Billy with him? 356 00:24:57,300 --> 00:25:01,310 Assisting a felon can get you ten years in jail. 357 00:25:01,510 --> 00:25:04,330 - Anything upstairs?! - [man] Nothin', Mr. Riley. 358 00:25:14,630 --> 00:25:19,390 I think you know something, and I think you're not saying. 359 00:25:22,560 --> 00:25:25,520 - No, sir. - You're lying. 360 00:25:29,820 --> 00:25:31,840 - You're lying. - [Jesse] They're long gone. 361 00:25:32,040 --> 00:25:34,100 Don't waste your fuckin' time. 362 00:25:34,300 --> 00:25:36,200 Come on, boys! Let's go! 363 00:25:47,790 --> 00:25:49,990 [breathing heavily] 364 00:25:50,190 --> 00:25:53,490 You fuckers failed. 365 00:25:53,690 --> 00:25:55,796 You had Billy the Kid in your sights, and you let him go. 366 00:25:55,820 --> 00:25:58,120 He vanished like a fuckin' ghost. 367 00:25:58,320 --> 00:26:00,830 I told you, he was riding into town. He... 368 00:26:01,030 --> 00:26:03,000 I know what you told me! 369 00:26:03,200 --> 00:26:05,630 And it's bullshit. 370 00:26:05,830 --> 00:26:08,800 You put a bullet in Billy's head and what? 371 00:26:09,000 --> 00:26:10,130 He dies. 372 00:26:10,330 --> 00:26:11,470 [sighs] 373 00:26:11,670 --> 00:26:14,470 [Buckshot] I'll kill him. 374 00:26:14,670 --> 00:26:16,320 What? 375 00:26:18,030 --> 00:26:19,970 I'll do it myself. 376 00:26:20,170 --> 00:26:23,390 I'll hunt him down like a wild animal. 377 00:26:23,590 --> 00:26:28,020 - And I'll kill him. - Well, that's the spirit! 378 00:26:28,220 --> 00:26:32,820 We go after Billy. That's all. That's what this is about! 379 00:26:33,020 --> 00:26:35,320 I'm tired of your excuses. 380 00:26:35,520 --> 00:26:38,530 You're fuckin' failures. 381 00:26:38,730 --> 00:26:41,600 ♪♪♪♪♪ 382 00:26:51,480 --> 00:26:53,050 Is he dead? 383 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 No, he's alive. 384 00:26:54,380 --> 00:26:56,930 Maybe only just. But he's alive. 385 00:26:57,130 --> 00:26:58,220 [McSween] God be praised! 386 00:26:58,420 --> 00:27:01,120 [grunting] 387 00:27:08,370 --> 00:27:11,290 [groaning] 388 00:27:17,010 --> 00:27:18,570 [Mrs. McSween] It's okay. It's okay. 389 00:27:18,770 --> 00:27:20,540 [breathing heavily] 390 00:27:20,730 --> 00:27:22,470 It's okay. 391 00:27:25,060 --> 00:27:26,310 [clicking tongue] 392 00:27:38,400 --> 00:27:41,320 [crow cawing] 393 00:27:49,910 --> 00:27:53,000 [coughing] 394 00:28:07,930 --> 00:28:10,850 [eerie music playing] 395 00:28:22,950 --> 00:28:27,350 [Murphy] My fellow citizens, we're gathered here today 396 00:28:27,550 --> 00:28:32,110 to mourn the passing of our truly wonderful sheriff, 397 00:28:32,310 --> 00:28:36,320 our very own Sheriff Brady 398 00:28:36,520 --> 00:28:40,110 and three of his dedicated and brave deputies, 399 00:28:40,310 --> 00:28:43,280 all of whom died in the course of their duty, 400 00:28:43,480 --> 00:28:46,950 gunned down by a criminal gang 401 00:28:47,150 --> 00:28:52,000 recruited by the Englishman, John Tunstall. 402 00:28:52,200 --> 00:28:55,130 But John Tunstall... he failed! 403 00:28:55,330 --> 00:28:57,970 But what he left behind is a violent group 404 00:28:58,170 --> 00:29:02,390 of outlaws and murderers, all led by one man! 405 00:29:02,590 --> 00:29:07,520 One man who goes by the name of Billy the Kid! 406 00:29:07,720 --> 00:29:11,650 He's a seasoned killer, just for the fun of it! 407 00:29:11,850 --> 00:29:16,690 And he's a danger to everyone as long as he remains alive. 408 00:29:16,890 --> 00:29:19,030 So, what we need to do here is, 409 00:29:19,230 --> 00:29:21,160 we need to find him and his gang, 410 00:29:21,360 --> 00:29:22,920 and we need to bring 'em all to justice! 411 00:29:23,070 --> 00:29:24,070 [cheering] 412 00:29:24,190 --> 00:29:25,910 And I'm talking American justice! 413 00:29:26,110 --> 00:29:29,660 Real justice! 414 00:29:29,860 --> 00:29:32,500 I know that no one will ever be satisfied 415 00:29:32,700 --> 00:29:36,710 until Billy the Kid swings on the end of a rope! 416 00:29:36,910 --> 00:29:38,710 [cheering] 417 00:29:38,910 --> 00:29:43,650 At the end of a fuckin' rope! 418 00:29:58,710 --> 00:30:01,240 Back so soon, Mr. Walz? 419 00:30:01,440 --> 00:30:04,280 Have you no other business to attend to? 420 00:30:04,480 --> 00:30:07,870 Mr. Catron is actually very concerned, Mr. Riley. 421 00:30:08,070 --> 00:30:09,376 He's very concerned that things are completely 422 00:30:09,400 --> 00:30:11,910 out of control here. 423 00:30:12,110 --> 00:30:14,420 Sheriff Brady's murder, on Main Street, 424 00:30:14,620 --> 00:30:17,710 in broad daylight, is an appalling and horrifying crime. 425 00:30:17,910 --> 00:30:20,720 Now with a reputation as a murder capital, as a lawless, 426 00:30:20,910 --> 00:30:22,880 outlaw-infested place, who is going to invest 427 00:30:23,080 --> 00:30:25,050 their money in Lincoln County? 428 00:30:25,250 --> 00:30:27,810 The value of Mr. Catron's considerable properties 429 00:30:28,010 --> 00:30:31,430 and assets here is being shredded. 430 00:30:31,630 --> 00:30:34,730 So, Mr. Riley... 431 00:30:34,930 --> 00:30:36,560 what are you going to do about it? 432 00:30:36,760 --> 00:30:38,480 We all know who killed Brady. 433 00:30:38,680 --> 00:30:41,320 When we hunt down Billy, and we disperse his gang, 434 00:30:41,520 --> 00:30:43,610 our troubles will be over. 435 00:30:43,810 --> 00:30:46,780 You make me laugh. 436 00:30:46,980 --> 00:30:48,410 The Kid can do what he likes here, 437 00:30:48,610 --> 00:30:50,410 and you can't do anything about it. 438 00:30:50,610 --> 00:30:54,500 I can assure you, Mr. Walz, it won't be long 439 00:30:54,700 --> 00:30:56,930 before you're hearin' of Billy the Kid's demise. 440 00:30:59,400 --> 00:31:01,630 I really doubt that. Really doubt that. 441 00:31:01,830 --> 00:31:05,430 And Mr. Catron doubts it, too, which is why he's just appointed 442 00:31:05,630 --> 00:31:08,010 a new sheriff in Lincoln County. 443 00:31:08,210 --> 00:31:11,600 A sheriff who's pledged to drive each and every gunman 444 00:31:11,800 --> 00:31:17,100 and outlaw out of this territory and restore law and order. 445 00:31:17,300 --> 00:31:21,690 I suggest you cooperate with him. 446 00:31:21,890 --> 00:31:24,040 What's his name? 447 00:31:27,340 --> 00:31:29,120 Who's the new sheriff? 448 00:31:29,320 --> 00:31:33,790 You'll know soon enough, Mr. Riley. 449 00:31:33,990 --> 00:31:35,930 You'll know soon enough. 450 00:31:37,270 --> 00:31:40,040 Hola, Juan. ¿Cómo estás? 451 00:31:40,240 --> 00:31:42,170 Bien. How about you, Billy? 452 00:31:42,370 --> 00:31:43,730 Yeah, I'm fine. It was just a nick. 453 00:31:43,870 --> 00:31:45,970 Poor Tom's still struggling to walk, though. 454 00:31:46,170 --> 00:31:48,470 - And Waite here... - Mm-mm. 455 00:31:48,670 --> 00:31:51,220 What I have to tell you, Billy, the death of Sheriff Brady 456 00:31:51,420 --> 00:31:53,350 has created an uproar in the town. 457 00:31:53,550 --> 00:31:55,750 Many people supported him, and they tell me it was wrong 458 00:31:55,880 --> 00:31:57,900 to ambush a lawman just doing his duty. 459 00:31:58,100 --> 00:31:59,300 He wasn't just doing his duty. 460 00:31:59,390 --> 00:32:00,860 He was doing Murphy's dirty work. 461 00:32:01,060 --> 00:32:03,150 I know. 462 00:32:03,350 --> 00:32:05,320 Have they appointed a new sheriff yet? 463 00:32:05,520 --> 00:32:08,040 I don't know. But they tell me, the first thing they're gonna do 464 00:32:08,110 --> 00:32:10,160 is issue warrants for the arrest of all of us. 465 00:32:10,360 --> 00:32:11,990 They'll come after us hard, Billy. 466 00:32:12,190 --> 00:32:13,660 Yep. 467 00:32:13,860 --> 00:32:15,216 [Patron] Shooting a sheriff is a capital offense. 468 00:32:15,240 --> 00:32:18,040 Brady had it coming. We all knew that. 469 00:32:18,240 --> 00:32:20,380 I still think we should sit tight here for a while, 470 00:32:20,580 --> 00:32:22,420 let the uproar die down a little. 471 00:32:22,620 --> 00:32:24,420 I also agree with Dick. 472 00:32:24,620 --> 00:32:26,380 Let's just stay quiet for a while. 473 00:32:26,580 --> 00:32:29,720 Hang 'round here till the heat goes away. 474 00:32:29,920 --> 00:32:35,100 We're not just dealing with the House here... or the law. 475 00:32:35,300 --> 00:32:39,350 We're dealing with Jesse. And we struck against him. 476 00:32:39,550 --> 00:32:41,110 He was hired to protect Murphy's assets, 477 00:32:41,260 --> 00:32:42,940 and that included Sheriff Brady, 478 00:32:43,140 --> 00:32:45,900 so he's gonna wanna strike back. 479 00:32:46,100 --> 00:32:47,260 We can't just sit around here 480 00:32:47,440 --> 00:32:49,610 pretending that's not gonna happen. 481 00:32:49,810 --> 00:32:52,800 We should take the fight to him. 482 00:33:04,520 --> 00:33:05,730 [bed creaks] 483 00:33:22,960 --> 00:33:25,750 [soft music playing] 484 00:33:40,640 --> 00:33:44,100 {\an8}[speaking Spanish] 485 00:33:47,060 --> 00:33:49,590 Billy. 486 00:33:49,790 --> 00:33:50,930 Hola. 487 00:33:51,120 --> 00:33:52,970 This is my nephew, José. 488 00:33:53,170 --> 00:33:55,930 He's been looking out for the Seven Rivers Gang. 489 00:33:56,130 --> 00:33:57,520 Hola, José. 490 00:33:57,710 --> 00:33:59,480 Did you find them? 491 00:33:59,670 --> 00:34:02,650 Sí. I saw them yesterday, riding along Ruidoso. 492 00:34:02,840 --> 00:34:04,610 Was Jesse Evans with them? 493 00:34:04,810 --> 00:34:06,980 Yes, señor. He was leading them. 494 00:34:07,180 --> 00:34:09,880 - And you can take us to 'em? - Of course. 495 00:34:11,460 --> 00:34:13,260 {\an8}[in Spanish] 496 00:34:22,100 --> 00:34:23,390 [grunts] 497 00:34:25,810 --> 00:34:27,960 [in English] What the hell are you doing, Tom? 498 00:34:28,160 --> 00:34:30,340 [grunts] I'm comin' with you. 499 00:34:30,540 --> 00:34:32,380 Nah! You're still injured. You can't even ride. 500 00:34:32,580 --> 00:34:33,880 No, really, I'm fine. 501 00:34:34,080 --> 00:34:37,240 Nah. Not this time. You stay here. 502 00:34:43,830 --> 00:34:46,660 [ominous music playing] 503 00:34:53,130 --> 00:34:54,700 - [horse whinnies] - Whoa. 504 00:34:54,900 --> 00:34:56,740 [José] These tracks... they look fresh. 505 00:34:56,940 --> 00:34:58,160 [George] How many? 506 00:34:58,360 --> 00:35:00,910 About a dozen or so, I reckon. 507 00:35:01,110 --> 00:35:02,830 Looks like they split up. 508 00:35:03,030 --> 00:35:05,370 All right, Charlie, Juan, and his men, 509 00:35:05,570 --> 00:35:06,570 follow those tracks. 510 00:35:06,620 --> 00:35:09,750 The rest of you, with me. 511 00:35:09,950 --> 00:35:12,420 [horses whinnying] 512 00:35:12,620 --> 00:35:15,440 ♪♪♪♪♪ 513 00:35:51,350 --> 00:35:52,810 Look. 514 00:35:56,020 --> 00:35:58,470 [Beckwith] That's Billy. 515 00:35:58,670 --> 00:36:00,650 Roberts, it's Billy. Let's go. 516 00:36:03,700 --> 00:36:05,810 [Billy] That's them. Cover! 517 00:36:06,010 --> 00:36:07,010 Take cover! 518 00:36:13,880 --> 00:36:15,750 - [Billy] Cover! - Cover! 519 00:36:23,050 --> 00:36:25,050 [gunfire] 520 00:36:30,390 --> 00:36:32,190 [horse whinnies] 521 00:36:51,080 --> 00:36:53,960 {\an8}[man, in Spanish] 522 00:36:57,170 --> 00:36:58,920 It's Jesse. 523 00:37:01,510 --> 00:37:03,220 [gunfire continues] 524 00:37:08,600 --> 00:37:11,390 [grunting] 525 00:37:52,980 --> 00:37:54,670 [Jesse] Hyup, hyup. 526 00:37:54,870 --> 00:37:57,850 [gunfire] 527 00:38:11,990 --> 00:38:13,200 - [grunts] - [horse whinnies] 528 00:38:19,210 --> 00:38:21,340 [breathing heavily] 529 00:38:25,590 --> 00:38:27,370 [Charlie] I'll just take the high ground! 530 00:38:27,570 --> 00:38:30,540 Billy, that's a pretty exposed run. 531 00:38:30,740 --> 00:38:32,790 Yeah. 532 00:38:32,990 --> 00:38:34,630 You ready? Go. 533 00:38:34,820 --> 00:38:36,420 - Cover! - Cover! 534 00:38:36,620 --> 00:38:38,230 - [George] Go! - [grunts] 535 00:38:48,610 --> 00:38:51,640 - Come on. Come to me. - You got a shot? 536 00:38:51,840 --> 00:38:54,060 [gunfire continues] 537 00:38:54,260 --> 00:38:56,160 [grunts] 538 00:39:06,470 --> 00:39:07,550 [Buckshot] Cover! 539 00:39:09,550 --> 00:39:10,680 Aah! 540 00:39:16,220 --> 00:39:18,100 [grunts] 541 00:39:20,400 --> 00:39:22,130 - Oh, shit. - [laughs] 542 00:39:22,330 --> 00:39:23,330 [Billy] Shit. 543 00:39:35,580 --> 00:39:37,750 Oh, shit. 544 00:39:50,130 --> 00:39:51,970 Buckshot, you see him? 545 00:39:54,600 --> 00:39:55,810 [cocks gun] 546 00:39:58,980 --> 00:40:01,600 - [Buckshot] Up there! - [gunfire] 547 00:40:03,940 --> 00:40:05,730 Move! 548 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Move! Aah! 549 00:40:12,160 --> 00:40:13,310 - Move! - Up on the ridge! 550 00:40:13,510 --> 00:40:14,510 They're leaving. 551 00:40:16,790 --> 00:40:18,160 Aah! 552 00:40:23,130 --> 00:40:24,840 [sighs] 553 00:40:30,470 --> 00:40:32,760 - They gone? - Y'all stay on 'em. 554 00:40:34,010 --> 00:40:37,140 I'm gonna check for Charlie. 555 00:40:39,180 --> 00:40:40,920 {\an8}[gunfire] 556 00:40:41,120 --> 00:40:42,310 {\an8}[Patron, in Spanish] 557 00:40:44,730 --> 00:40:46,310 [Patron] No! 558 00:40:56,990 --> 00:40:58,290 No! 559 00:40:59,910 --> 00:41:01,690 [breathing heavily] 560 00:41:01,890 --> 00:41:04,620 [gunfire in distance] 561 00:41:05,710 --> 00:41:08,450 [Jesse, in English] Drop it! Put your hands up now! 562 00:41:08,650 --> 00:41:10,700 Drop it! Fuckin' drop it! 563 00:41:10,900 --> 00:41:13,080 Put it down! Now! 564 00:41:13,270 --> 00:41:15,200 Drop it! 565 00:41:15,400 --> 00:41:20,710 So, you're Billy's new friend, eh? 566 00:41:20,910 --> 00:41:22,750 Where is the Kid? 567 00:41:22,950 --> 00:41:24,710 'Cause we want him. We wanna hear him bleed, 568 00:41:24,910 --> 00:41:28,800 and then we're gonna fry him up for breakfast. 569 00:41:29,000 --> 00:41:32,050 I said, where the fuck is he?! 570 00:41:32,250 --> 00:41:34,260 Where is he? Huh? 571 00:41:34,460 --> 00:41:35,460 [Billy] Jesse! 572 00:41:40,290 --> 00:41:41,290 [horse blusters] 573 00:41:45,710 --> 00:41:49,170 [dramatic music playing] 574 00:41:53,550 --> 00:41:55,280 I didn't kill the Englishman. 575 00:41:55,480 --> 00:41:59,290 [Billy] You still have a chance, Jesse. 576 00:41:59,490 --> 00:42:03,750 Take it. Hyah! Hyah! 577 00:42:03,950 --> 00:42:07,690 [eerie music playing] 578 00:42:10,650 --> 00:42:13,530 [insects chirping] 579 00:42:51,520 --> 00:42:53,570 [knocks on door] 580 00:42:59,780 --> 00:43:02,780 So, our new sheriff. 581 00:43:04,830 --> 00:43:06,290 Come on in. Have a drink. 582 00:43:14,670 --> 00:43:16,070 It's good to see you. 583 00:43:16,270 --> 00:43:18,700 I know Mr. Catron interviewed many candidates. 584 00:43:18,900 --> 00:43:23,580 You obviously made the grade, so congratulations to you. 585 00:43:23,780 --> 00:43:26,270 I guess you know what we're faced with. 586 00:43:27,980 --> 00:43:31,380 Your job, as I see it, is pretty simple. 587 00:43:31,580 --> 00:43:34,170 You hire a posse, and you run the Regulators 588 00:43:34,370 --> 00:43:36,890 out of Lincoln County once and for all. 589 00:43:37,090 --> 00:43:39,010 [man] I understand. 590 00:43:39,210 --> 00:43:42,390 I have to deal with Billy the Kid. 591 00:43:42,590 --> 00:43:45,850 That doesn't frighten me. 592 00:43:46,050 --> 00:43:47,790 What's your name again? 593 00:43:49,910 --> 00:43:51,190 [man] My name's Garrett. 594 00:43:51,390 --> 00:43:55,380 Pat Garrett. 595 00:44:00,930 --> 00:44:03,800 ♪♪♪♪♪ 40788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.