All language subtitles for 6x17 - Duct Soup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,068 --> 00:00:04,661 "Hot in Cleveland" is recorded 2 00:00:04,737 --> 00:00:06,763 in front of a live studio audience. 3 00:00:06,839 --> 00:00:09,365 Owen, calm down. 4 00:00:09,441 --> 00:00:11,205 I'm just a little tense 5 00:00:11,276 --> 00:00:14,110 because I've got something big to tell my mom. 6 00:00:14,179 --> 00:00:15,670 I'm getting married. 7 00:00:15,748 --> 00:00:17,979 Congratulations! 8 00:00:18,050 --> 00:00:20,451 Who's the lucky guy? 9 00:00:21,954 --> 00:00:24,788 Guy? Elka, I'm not gay. 10 00:00:24,857 --> 00:00:26,325 Huh. 11 00:00:28,127 --> 00:00:30,096 I have a son... 12 00:00:30,162 --> 00:00:31,391 with a woman. 13 00:00:31,463 --> 00:00:33,796 Whatever. 14 00:00:34,900 --> 00:00:36,425 The thing is, you know how my mom 15 00:00:36,502 --> 00:00:38,164 and her friends do crazy stuff? 16 00:00:38,237 --> 00:00:40,468 I just want to make sure they don't embarrass me 17 00:00:40,539 --> 00:00:43,373 - at the wedding. - Hi, Owen. 18 00:00:47,446 --> 00:00:50,416 Bob and I are going undercover at a swingers' sex club. 19 00:00:50,482 --> 00:00:52,508 Yeah, today we're not Mom and Bob. 20 00:00:52,584 --> 00:00:54,951 We're Julie and Stash. 21 00:00:56,655 --> 00:00:59,489 Owen, are you okay? Is something wrong? 22 00:00:59,558 --> 00:01:01,652 I got engaged to Andrea. 23 00:01:01,727 --> 00:01:03,491 That's fantastic! 24 00:01:03,562 --> 00:01:05,997 - Ow! - Oh, sorry. 25 00:01:06,065 --> 00:01:08,591 What can I do to help? Name it, it's done. 26 00:01:08,667 --> 00:01:11,899 Well, Andie's parents are a little conservative, 27 00:01:11,970 --> 00:01:15,099 so could you and your friends not make a scene at the wedding? 28 00:01:15,174 --> 00:01:17,609 Okay, got it... no scenes. 29 00:01:18,677 --> 00:01:20,839 Oh, hi, Owen. This is Barry. 30 00:01:20,913 --> 00:01:23,576 My ex-husband Clark is on expedition in Africa, 31 00:01:23,649 --> 00:01:25,880 so I have custody of our parrot for a while. 32 00:01:25,951 --> 00:01:27,920 Victoria, wonderful news. 33 00:01:27,986 --> 00:01:29,318 Owen's getting married. 34 00:01:29,388 --> 00:01:31,482 Oh, congratulations. 35 00:01:31,557 --> 00:01:33,583 Oh, congratulations. 36 00:01:33,659 --> 00:01:35,457 He repeats everything he hears. 37 00:01:35,527 --> 00:01:38,759 Joy's too old for leather shorts. 38 00:01:42,401 --> 00:01:44,700 Oh, good. Somebody lend me 20 bucks so I can pay the cab. 39 00:01:44,770 --> 00:01:46,068 I'll explain in a minute. 40 00:01:46,138 --> 00:01:47,401 Thanks. 41 00:01:51,410 --> 00:01:54,812 I have a summons for Elka Ostrovsky. 42 00:01:55,747 --> 00:01:57,978 You were seen speeding down Euclid Avenue 43 00:01:58,050 --> 00:02:01,145 shooting paintballs at women in fur coats. 44 00:02:01,720 --> 00:02:03,382 That was not me. 45 00:02:03,455 --> 00:02:06,254 We have your driver, Mamie Sue Johnson's, signed confession. 46 00:02:06,325 --> 00:02:09,762 My wheelman squealed. 47 00:02:12,331 --> 00:02:15,028 Okay, so, I meet this great guy last night, 48 00:02:15,100 --> 00:02:16,159 and I stay at his place. 49 00:02:16,235 --> 00:02:17,278 And then he has to leave early, 50 00:02:17,302 --> 00:02:18,742 so I go outside to get the newspaper, 51 00:02:18,804 --> 00:02:20,864 and then the door locks behind me. 52 00:02:20,939 --> 00:02:22,532 Lucky me, it's trash day, 53 00:02:22,608 --> 00:02:24,219 so I just made a dress out of this trash bag. 54 00:02:24,243 --> 00:02:26,371 But don't look in the back. There's a weird hole. 55 00:02:26,445 --> 00:02:27,913 Weird hole. 56 00:02:30,082 --> 00:02:33,052 Well, Owen, I see now why you might be a little worried 57 00:02:33,118 --> 00:02:36,282 that Joy and her friends will embarrass you at the wedding. 58 00:02:36,355 --> 00:02:37,653 Wedding? You're getting married? 59 00:02:37,723 --> 00:02:40,022 Oh, yay! Yay. Oh. 60 00:02:40,592 --> 00:02:41,958 Is your father coming? 61 00:02:42,027 --> 00:02:43,552 No. I tried to reach him. 62 00:02:43,629 --> 00:02:46,064 But he's embedded in Afghanistan. 63 00:02:46,131 --> 00:02:48,600 Bob, I was wondering if you wanted to give the toast 64 00:02:48,667 --> 00:02:50,226 at the rehearsal dinner. 65 00:02:50,302 --> 00:02:52,430 Give the toast? 66 00:02:53,405 --> 00:02:55,533 Oh, I'd... I'd love to. 67 00:02:57,209 --> 00:02:58,472 Oh, no. 68 00:02:58,544 --> 00:03:00,376 I'm ruining my sex makeup. 69 00:03:05,851 --> 00:03:07,979 # Ba-ba, ba-ba # 70 00:03:08,053 --> 00:03:11,285 # Ba-ba, ba-ba # 71 00:03:11,356 --> 00:03:12,085 # Hey! # 72 00:03:12,157 --> 00:03:14,683 Won't this be a beautiful rehearsal dinner? 73 00:03:14,760 --> 00:03:17,753 Victoria's picking up the ring. Melanie's getting the cake. 74 00:03:17,829 --> 00:03:19,957 Bob's flight arrives in a few hours. 75 00:03:20,032 --> 00:03:22,695 Everything is perfect. 76 00:03:22,768 --> 00:03:24,134 I got the cake. 77 00:03:24,203 --> 00:03:25,933 Oh, how did it turn out? 78 00:03:26,004 --> 00:03:28,803 You know how Owen's fiancée wanted a fairy-tale-themed cake 79 00:03:28,874 --> 00:03:30,365 with a castle and turrets? 80 00:03:30,442 --> 00:03:31,535 I'm sure it's fine. 81 00:03:31,610 --> 00:03:34,409 I'm probably seeing something that's not even there. 82 00:03:42,054 --> 00:03:43,989 Oh, my God. 83 00:03:44,056 --> 00:03:46,116 I was excited to see the cake, 84 00:03:46,191 --> 00:03:49,628 but it looks like the cake is excited to see me. 85 00:03:50,662 --> 00:03:53,222 Hello, everyone. 86 00:03:53,298 --> 00:03:54,732 Oh, wow. 87 00:03:56,301 --> 00:03:57,599 Hung like a horse. 88 00:03:57,669 --> 00:03:59,501 Barry! 89 00:04:00,906 --> 00:04:02,568 Okay, fine. 90 00:04:02,641 --> 00:04:05,611 Last night, I watched a movie called "Hung Like a Horse." 91 00:04:05,677 --> 00:04:07,055 I thought it was gonna be a Western, 92 00:04:07,079 --> 00:04:09,014 but it turned out to be porn. 93 00:04:09,881 --> 00:04:12,282 How long did you watch it before you figured it out? 94 00:04:12,351 --> 00:04:14,547 Two hours. 95 00:04:15,654 --> 00:04:16,747 Mom, are you in there? 96 00:04:16,822 --> 00:04:19,121 Oh, my God. Owen's here. Hide the cake. 97 00:04:19,191 --> 00:04:20,750 What's wrong with the cak... 98 00:04:20,826 --> 00:04:23,057 Holy crap! 99 00:04:24,096 --> 00:04:25,096 Cover that thing up. 100 00:04:25,163 --> 00:04:26,803 Andie and her parents are right behind me. 101 00:04:30,636 --> 00:04:31,865 Uh-oh. 102 00:04:31,937 --> 00:04:34,031 Hello. You must be Andie. 103 00:04:34,106 --> 00:04:35,540 - I'm Joy. - Oh! 104 00:04:35,607 --> 00:04:38,372 Great to meet you, Joy. 105 00:04:38,443 --> 00:04:40,002 Oh, your hands are so soft. 106 00:04:40,078 --> 00:04:41,011 What's your secret? 107 00:04:41,079 --> 00:04:42,980 - Vaseline Intensive Care. - Oh. 108 00:04:43,048 --> 00:04:45,313 Yours are so soft, too. What's your secret? 109 00:04:45,384 --> 00:04:47,615 I'm 28? 110 00:04:48,787 --> 00:04:51,450 Uh, Mom, these are Andie's parents, Gerald and Maureen. 111 00:04:51,523 --> 00:04:52,354 It's a pleasure. 112 00:04:52,424 --> 00:04:53,935 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 113 00:04:53,959 --> 00:04:55,484 And these are my mom's friends. 114 00:04:55,560 --> 00:04:57,324 There's Melanie and... 115 00:04:57,396 --> 00:04:59,126 and Elka. 116 00:05:00,599 --> 00:05:03,535 Excuse me. Is that real fur? 117 00:05:03,602 --> 00:05:05,503 Of course. I'd never wear faux. 118 00:05:05,570 --> 00:05:07,266 So tacky, right? 119 00:05:07,339 --> 00:05:09,308 Super-tacky. 120 00:05:13,745 --> 00:05:15,236 See you tonight at the big party. 121 00:05:15,314 --> 00:05:17,613 Tonight at the big party. 122 00:05:22,754 --> 00:05:25,383 Did you see that fur coat? 123 00:05:25,457 --> 00:05:28,655 Why didn't I bring my paintball gun? 124 00:05:29,428 --> 00:05:30,953 Victoria? 125 00:05:33,332 --> 00:05:35,597 Why did you dive under the table? 126 00:05:35,667 --> 00:05:37,932 I don't remember. No reason. 127 00:05:38,003 --> 00:05:39,528 Okay, we have a bigger problem. 128 00:05:39,604 --> 00:05:41,732 I was on the elevator with Andie a little while ago. 129 00:05:41,807 --> 00:05:43,070 I didn't know it was her, 130 00:05:43,141 --> 00:05:44,452 and I overheard her telling her mom 131 00:05:44,476 --> 00:05:45,808 that she's got cold feet. 132 00:05:45,877 --> 00:05:47,288 What if she's calling off the wedding? 133 00:05:47,312 --> 00:05:48,312 What are we gonna do? 134 00:05:48,347 --> 00:05:50,680 Absolutely nothing, that's what. 135 00:05:50,749 --> 00:05:52,445 Plenty of brides get cold feet. 136 00:05:52,517 --> 00:05:53,712 It's perfectly normal. 137 00:05:53,785 --> 00:05:57,119 We are not going to get involved and risk embarrassing Owen. 138 00:05:57,189 --> 00:05:58,384 Agreed. 139 00:05:58,457 --> 00:06:01,450 Do you know where the nearest paint store is? 140 00:06:03,895 --> 00:06:05,693 So, honey, you still want to go shoe shopping 141 00:06:05,764 --> 00:06:06,764 before the ceremony? 142 00:06:06,832 --> 00:06:08,095 No, I'll wear the sandals. 143 00:06:08,166 --> 00:06:09,099 They go with my dress, 144 00:06:09,167 --> 00:06:12,069 and I'm not really worried about having cold feet anymore. 145 00:06:14,239 --> 00:06:16,674 Sweetheart, your flight got in early. 146 00:06:16,742 --> 00:06:18,370 Mm-hmm! 147 00:06:18,443 --> 00:06:19,809 Huh. 148 00:06:19,878 --> 00:06:21,813 How about I come join you? 149 00:06:21,880 --> 00:06:24,008 Mm-hmm. 150 00:06:29,488 --> 00:06:31,980 Simon! 151 00:06:34,626 --> 00:06:36,652 Hello, Joy. 152 00:06:36,728 --> 00:06:38,196 What are you doing here? 153 00:06:38,263 --> 00:06:39,492 Our son's getting married. 154 00:06:39,564 --> 00:06:41,260 But you're supposed to be in Afghanistan. 155 00:06:41,333 --> 00:06:42,096 I know. 156 00:06:42,167 --> 00:06:44,466 I thought about the whole surprising-you-in-bed thing 157 00:06:44,536 --> 00:06:46,835 on the flight over, and it worked. 158 00:06:46,905 --> 00:06:47,905 You seem surprised. 159 00:06:47,939 --> 00:06:49,771 No, Simon. 160 00:06:49,841 --> 00:06:51,707 I'm with someone else now. 161 00:06:51,777 --> 00:06:54,144 It's Mitch, isn't it? That handsome devil. 162 00:06:54,212 --> 00:06:56,010 No, it's not Mitch. It's Bob. 163 00:07:01,319 --> 00:07:02,981 Seriously? 164 00:07:03,054 --> 00:07:05,285 I'm in love with Bob, 165 00:07:05,357 --> 00:07:08,156 and he's more man than you'll ever be. 166 00:07:08,226 --> 00:07:09,717 You sure? 167 00:07:12,164 --> 00:07:13,223 Joy, surprise. 168 00:07:13,298 --> 00:07:15,893 I brought fudge from the airpo... Oh. 169 00:07:15,967 --> 00:07:17,868 Bob, it's not what it looks like. 170 00:07:17,936 --> 00:07:21,065 Bob, it's exactly what it looks like. 171 00:07:21,606 --> 00:07:23,438 Simon, I don't know what you're thinking, 172 00:07:23,508 --> 00:07:25,443 but Joy is my woman now, 173 00:07:25,510 --> 00:07:28,571 and if anyone's gonna be in bed with her, it's gonna be me. 174 00:07:31,082 --> 00:07:33,711 - Now I suggest you leave. - I'm not going anywhere. 175 00:07:33,785 --> 00:07:34,829 - Oh, yes, you are. - Oh, no, I'm not. 176 00:07:34,853 --> 00:07:38,551 - Yes, you are. - Stop it right now! 177 00:07:38,623 --> 00:07:41,525 I can only handle one of you at a time. 178 00:07:41,593 --> 00:07:42,993 Mom? 179 00:07:44,329 --> 00:07:46,321 Owen. 180 00:07:46,398 --> 00:07:48,890 Look, your dad's here. 181 00:07:48,967 --> 00:07:51,061 - Hey. - And Bob. 182 00:07:51,136 --> 00:07:52,069 Hey. 183 00:07:52,137 --> 00:07:53,469 I can see that. 184 00:07:53,538 --> 00:07:57,566 I just came by to introduce you to Reverend Matsuda, 185 00:07:57,642 --> 00:08:00,237 who will be officiating our wedding. 186 00:08:01,213 --> 00:08:03,978 Oh, my! 187 00:08:09,787 --> 00:08:13,246 So typical of Simon to appear without any warning. 188 00:08:13,324 --> 00:08:15,623 Well, the good news is, Simon showing up 189 00:08:15,693 --> 00:08:19,255 makes anything else that might go wrong seem so small. 190 00:08:19,864 --> 00:08:22,390 Why do you say that? 191 00:08:23,134 --> 00:08:26,935 Okay, you know my job was to pick up the wedding ring, 192 00:08:27,004 --> 00:08:30,805 and, well, you know how parrots are attracted to shiny things? 193 00:08:30,875 --> 00:08:32,366 Barry ate the ring? 194 00:08:32,443 --> 00:08:33,877 We're never gonna get it back. 195 00:08:33,945 --> 00:08:35,208 Oh, don't worry. 196 00:08:35,279 --> 00:08:39,239 Found the exact same ring, same size at a pawnshop downtown. 197 00:08:39,317 --> 00:08:40,317 Andie will never know. 198 00:08:40,384 --> 00:08:43,013 Look, there's even a nice inscription. 199 00:08:43,588 --> 00:08:45,887 "United in Satan." Victoria! 200 00:08:45,957 --> 00:08:47,687 Satan? Oh. 201 00:08:47,758 --> 00:08:50,660 I thought it said "Santa." 202 00:08:50,728 --> 00:08:52,560 Melanie, Elka, guess what. 203 00:08:52,630 --> 00:08:53,654 Simon's back. 204 00:08:53,731 --> 00:08:54,755 Really? 205 00:08:54,832 --> 00:08:57,495 Well, that makes whatever else could go wrong now 206 00:08:57,568 --> 00:08:59,503 seem so small. 207 00:08:59,570 --> 00:09:01,698 Why does everybody keep saying that? 208 00:09:01,772 --> 00:09:03,172 Melanie, what did you do? 209 00:09:03,241 --> 00:09:04,470 I didn't do anything. 210 00:09:04,542 --> 00:09:08,536 Elka, on the other hand, snuck into Andie's mom's closet 211 00:09:08,613 --> 00:09:11,583 to ruin her fur coat with spray paint. 212 00:09:11,649 --> 00:09:13,641 But because it was so dark in there, 213 00:09:13,718 --> 00:09:15,084 she accidentally spray-painted 214 00:09:15,153 --> 00:09:18,146 the only other white thing in the closet. 215 00:09:19,757 --> 00:09:22,659 "Murder"? Oh, my God. 216 00:09:22,727 --> 00:09:23,922 Excuse me. 217 00:09:26,531 --> 00:09:28,966 Ladies, have any of you seen Andie? 218 00:09:29,033 --> 00:09:31,093 My wife says she's a bundle of nerves. 219 00:09:31,169 --> 00:09:32,379 Is that my daughter's wedding dress? 220 00:09:32,403 --> 00:09:33,894 - Can I take a little peek? - What? 221 00:09:33,971 --> 00:09:36,964 No, no, this is a wedding dress, 222 00:09:37,041 --> 00:09:39,636 but it's actually my dress for the wedding. 223 00:09:40,645 --> 00:09:43,012 You're wearing a wedding dress to the wedding? 224 00:09:44,015 --> 00:09:46,246 Now that I hear it, it's a terrible idea. 225 00:09:46,317 --> 00:09:48,411 I'll wear something else. 226 00:09:48,486 --> 00:09:50,887 Disaster averted. Thank you. 227 00:09:54,792 --> 00:09:56,624 Victoria, why do you keep hiding 228 00:09:56,694 --> 00:09:58,162 every time you see Andie's father? 229 00:09:58,229 --> 00:10:00,323 Hiding? I'm not hiding. 230 00:10:00,398 --> 00:10:02,878 Women went under the table all the time in "Hung Like a Horse," 231 00:10:02,934 --> 00:10:04,835 and no one said anything. 232 00:10:09,574 --> 00:10:12,169 Whatever head game you're playing, stop it now. 233 00:10:12,243 --> 00:10:14,178 Elka, keep your fur politics to yourself. 234 00:10:14,245 --> 00:10:16,510 And, Melanie, fix that cake. 235 00:10:16,581 --> 00:10:17,925 I'll take this to the hotel cleaners 236 00:10:17,949 --> 00:10:19,474 and see if they can repair it. 237 00:10:19,550 --> 00:10:21,178 Oh, poor Joy. 238 00:10:21,252 --> 00:10:22,696 I wish there was something we could do 239 00:10:22,720 --> 00:10:24,086 to make up for our mistake. 240 00:10:24,155 --> 00:10:25,748 Cold feet, cold feet. 241 00:10:25,823 --> 00:10:28,156 Barry's right! Andie's cold feet. 242 00:10:28,226 --> 00:10:30,058 Her dad even said that she's got the jitters. 243 00:10:30,127 --> 00:10:32,239 She's definitely thinking of calling off this wedding. 244 00:10:32,263 --> 00:10:34,755 We could really help Joy by talking to Andie 245 00:10:34,832 --> 00:10:37,392 and calming her down and easing her through it. 246 00:10:37,468 --> 00:10:40,597 But Joy told us not to get involved. 247 00:10:40,671 --> 00:10:42,299 Yes, she did. 248 00:10:42,373 --> 00:10:44,899 I had a lot of pre-wedding jitters, 249 00:10:44,976 --> 00:10:48,242 but I went through with it, and it worked out just fine. 250 00:10:48,312 --> 00:10:50,872 Of course, I did get divorced, you know, 251 00:10:50,948 --> 00:10:54,043 but our marriage had the stress of children. 252 00:10:54,118 --> 00:10:55,950 Owen already has a child. 253 00:10:56,921 --> 00:10:58,514 Right. 254 00:10:59,991 --> 00:11:02,927 Andie, I know a little about pre-wedding nerves. 255 00:11:02,994 --> 00:11:05,020 I've been married six times. 256 00:11:05,096 --> 00:11:09,033 Seven, if you count my marriage to your future mother-in-law. 257 00:11:09,100 --> 00:11:10,762 You were married to Joy? 258 00:11:10,835 --> 00:11:12,963 Never consummated. 259 00:11:13,871 --> 00:11:18,468 I just want you to know... I do believe Owen is straight. 260 00:11:20,311 --> 00:11:21,745 You thought Owen was gay? 261 00:11:21,812 --> 00:11:23,678 Totally. 262 00:11:23,748 --> 00:11:25,979 But that shouldn't even enter your mind. 263 00:11:26,050 --> 00:11:28,610 - It didn't. - Don't let it. 264 00:11:30,154 --> 00:11:31,918 Gerry, no one can know about us, 265 00:11:31,989 --> 00:11:33,480 especially at your daughter's wedding. 266 00:11:33,557 --> 00:11:34,635 But I don't know how long 267 00:11:34,659 --> 00:11:36,594 I can keep this secret from my wife. 268 00:11:36,661 --> 00:11:38,857 No, but if she finds out, then the press will find out, 269 00:11:38,929 --> 00:11:40,830 and then it'll be everywhere. 270 00:11:40,898 --> 00:11:42,890 Okay. 271 00:11:42,967 --> 00:11:45,596 Thank you. You are a dear, sweet man. 272 00:11:45,670 --> 00:11:48,333 I could kiss you right now. 273 00:11:48,406 --> 00:11:51,672 And surely you understand why this has to be a secret. 274 00:11:51,742 --> 00:11:53,987 I mean, if people find out we went to high school together, 275 00:11:54,011 --> 00:11:55,809 they'll figure out my true age. 276 00:11:55,880 --> 00:11:57,644 But your friends must know your true age. 277 00:11:57,715 --> 00:12:02,016 They know a true age, not the true age. 278 00:12:04,322 --> 00:12:06,086 Oh, damn it. You're dressed. 279 00:12:07,458 --> 00:12:10,519 Simon, you can't keep barging into my room. 280 00:12:10,594 --> 00:12:12,495 And why are you wearing a kilt? 281 00:12:12,563 --> 00:12:14,156 It's for the rehearsal dinner. 282 00:12:14,932 --> 00:12:16,710 That's another thing you and I have in common... 283 00:12:16,734 --> 00:12:19,670 We both have the legs to pull off a skirt. 284 00:12:20,538 --> 00:12:22,268 Stop flirting with me. 285 00:12:22,340 --> 00:12:24,070 You can't charm your way back into my life. 286 00:12:24,141 --> 00:12:25,837 I'm with someone else now. 287 00:12:25,910 --> 00:12:27,674 I plan to change that. 288 00:12:27,745 --> 00:12:30,237 Tonight I'm going to make a toast to first love, 289 00:12:30,314 --> 00:12:32,078 like Owen and Andie, like you and me. 290 00:12:32,149 --> 00:12:34,209 - Simon... - Joy, we're a family. 291 00:12:34,285 --> 00:12:35,617 What more could a boy want 292 00:12:35,686 --> 00:12:37,130 than his parents to get back together? 293 00:12:37,154 --> 00:12:40,682 Let's make this a perfect wedding for our son. 294 00:12:41,959 --> 00:12:43,222 Oh, damn it! 295 00:12:43,294 --> 00:12:44,604 The dry cleaner can't get "murder" 296 00:12:44,628 --> 00:12:45,960 out of the wedding dress. 297 00:12:46,030 --> 00:12:47,726 - What? - Never mind. 298 00:12:47,798 --> 00:12:49,699 I've got to go down there. 299 00:12:52,269 --> 00:12:53,931 Simon. 300 00:12:56,440 --> 00:12:58,204 Bob. 301 00:12:59,643 --> 00:13:01,373 Are you coloring your hair? 302 00:13:01,445 --> 00:13:03,812 That's not important. 303 00:13:03,881 --> 00:13:08,148 What is important is, I heard everything you said to Joy, 304 00:13:08,219 --> 00:13:10,211 and I think you're absolutely right. 305 00:13:10,287 --> 00:13:11,755 You do? 306 00:13:11,822 --> 00:13:14,519 Yes, you're her first love. 307 00:13:14,592 --> 00:13:16,060 She's never gonna get over that. 308 00:13:16,127 --> 00:13:19,825 It's time for me to accept that fact and move on. 309 00:13:19,897 --> 00:13:22,992 I'm gonna get dressed and get out of Joy's life. 310 00:13:23,601 --> 00:13:25,331 Oh, one more thing. 311 00:13:25,403 --> 00:13:26,803 Owen's wedding ring 312 00:13:26,871 --> 00:13:28,840 is in the pocket of my suit in that closet. 313 00:13:28,906 --> 00:13:30,204 Why don't you get it? 314 00:13:30,274 --> 00:13:32,869 You should be the one to present it at the wedding. 315 00:13:33,711 --> 00:13:35,771 Sure. 316 00:13:35,846 --> 00:13:36,846 And thank you. 317 00:13:45,289 --> 00:13:47,758 Hey! What's going on? 318 00:13:49,660 --> 00:13:52,186 And I'd like to thank my mom 319 00:13:52,263 --> 00:13:55,791 for a wonderful, uneventful evening. 320 00:13:55,866 --> 00:13:57,129 - Hear, hear. - Hear, hear. 321 00:13:57,201 --> 00:13:58,635 I guess all that's left is the cake. 322 00:13:58,702 --> 00:14:01,672 - The cake is fine, right? - Don't worry. 323 00:14:01,739 --> 00:14:03,401 I was very explicit with the baker. 324 00:14:03,474 --> 00:14:07,411 I told him absolutely no penis on this cake. 325 00:14:11,615 --> 00:14:14,278 Oh, my! 326 00:14:15,486 --> 00:14:19,947 There's "absolutely no penis" on this cake. 327 00:14:20,658 --> 00:14:23,457 I miss them, too. 328 00:14:26,063 --> 00:14:29,431 No. That's what it says on the cake... 329 00:14:29,500 --> 00:14:32,527 "absolutely no penis." 330 00:14:36,607 --> 00:14:37,734 Mom? 331 00:14:37,808 --> 00:14:39,367 No, no, no, no, honey. I can explain. 332 00:14:39,443 --> 00:14:42,208 See, the first cake was a fairy-tale cake 333 00:14:42,279 --> 00:14:46,011 with a castle and turrets that looked like, well, penises. 334 00:14:47,318 --> 00:14:50,345 But I told the baker on this cake, absolutely no penis, 335 00:14:50,421 --> 00:14:52,014 and he, you know, took me literally. 336 00:14:52,089 --> 00:14:53,169 Oh. 337 00:14:54,091 --> 00:14:55,936 Well, Reverend, I suppose there's nothing sinful 338 00:14:55,960 --> 00:14:57,485 about eating a cake like that. 339 00:14:57,561 --> 00:14:59,120 Just the calories. 340 00:15:03,801 --> 00:15:05,793 Everyone, I know Simon was planning 341 00:15:05,870 --> 00:15:06,910 to make the toast tonight, 342 00:15:06,971 --> 00:15:08,615 but he doesn't seem to be here at the moment. 343 00:15:08,639 --> 00:15:11,268 I-I guess he had something better to do. 344 00:15:12,176 --> 00:15:13,353 Not to besmirch the name of the man 345 00:15:13,377 --> 00:15:15,676 who knocked Joy up as a teenager, left her, 346 00:15:15,746 --> 00:15:19,308 and returned several times just to break her heart again. 347 00:15:19,383 --> 00:15:20,646 But I digress. 348 00:15:22,119 --> 00:15:23,143 To love. 349 00:15:25,756 --> 00:15:28,555 First love. Here's to first love! 350 00:15:28,626 --> 00:15:30,993 Simon? Where are you? 351 00:15:31,061 --> 00:15:32,393 I'm up above! 352 00:15:32,463 --> 00:15:34,591 In the air duct! 353 00:15:36,400 --> 00:15:37,891 Bob locked me in the closet, 354 00:15:37,968 --> 00:15:40,904 but I burst through the ceiling and crawled my way over here. 355 00:15:42,106 --> 00:15:44,905 What a ridiculous story from a ridiculous man. 356 00:15:45,609 --> 00:15:46,786 You know, on this happy occasion, 357 00:15:46,810 --> 00:15:49,473 it's hard not to think of the great Canadian comedian 358 00:15:49,547 --> 00:15:52,346 Howard "Howie" Mandel. 359 00:15:52,416 --> 00:15:55,215 Or the brilliant Scottish poet Shirley MacLaine, 360 00:15:55,286 --> 00:15:58,484 who said 361 00:16:00,457 --> 00:16:01,925 Scottish? 362 00:16:01,992 --> 00:16:04,188 Sounds like Klingon. 363 00:16:07,598 --> 00:16:10,397 Joy is mine now, Simon. She's never coming back to you. 364 00:16:10,467 --> 00:16:12,459 She'll be mine again, Bob. 365 00:16:12,536 --> 00:16:13,868 You wait and see. 366 00:16:13,938 --> 00:16:14,871 Stop it. 367 00:16:14,939 --> 00:16:16,532 You're ruining the rehearsal dinner. 368 00:16:16,607 --> 00:16:18,576 It doesn't matter. 369 00:16:18,642 --> 00:16:20,543 There's not gonna be a wedding. 370 00:16:21,145 --> 00:16:22,943 Andie, what are you saying? 371 00:16:23,013 --> 00:16:25,847 Melanie and Victoria and Elka came to my room this afternoon 372 00:16:25,916 --> 00:16:27,394 and changed my mind about getting married. 373 00:16:27,418 --> 00:16:29,546 - You what?! - Oh, no, Andie. 374 00:16:29,620 --> 00:16:32,146 We were reassuring you that marriage is good, 375 00:16:32,222 --> 00:16:34,555 because in the elevator, you said you had cold feet. 376 00:16:34,625 --> 00:16:37,094 What? I was talking about whether I should wear sandals 377 00:16:37,161 --> 00:16:39,426 with my wedding dress, 'cause my feet might be cold. 378 00:16:39,997 --> 00:16:43,991 Oh! 379 00:16:44,068 --> 00:16:47,300 Owen, the other reason I can't go through with the wedding is, 380 00:16:47,371 --> 00:16:48,634 how can I believe in marriage 381 00:16:48,706 --> 00:16:51,073 when my own father is having an affair with Victoria? 382 00:16:51,141 --> 00:16:53,235 What?! 383 00:16:53,310 --> 00:16:56,109 Don't deny it. I overheard you two whispering in the hall. 384 00:16:56,180 --> 00:16:57,842 Oh, no, sweetheart. 385 00:16:57,915 --> 00:17:01,079 We're not... We are not having an affair, no. 386 00:17:01,151 --> 00:17:03,677 Victoria and I were whispering 387 00:17:03,754 --> 00:17:05,314 because we went to high school together, 388 00:17:05,356 --> 00:17:06,824 and she was begging me 389 00:17:06,890 --> 00:17:10,850 not to tell everyone that we graduated in 19... 390 00:17:13,764 --> 00:17:15,494 Well, nice scene, Mom. 391 00:17:15,566 --> 00:17:17,364 You promised you wouldn't embarrass me. 392 00:17:17,434 --> 00:17:18,434 I'm sorry, Owen. 393 00:17:18,502 --> 00:17:20,437 But this time, I'm gonna fix it. 394 00:17:20,504 --> 00:17:24,532 Everyone, sit down and be quiet. 395 00:17:25,643 --> 00:17:28,010 Andie, you're getting married tomorrow, 396 00:17:28,078 --> 00:17:29,774 because you love my son. 397 00:17:29,847 --> 00:17:33,841 But no wedding is perfect, because love isn't perfect. 398 00:17:33,917 --> 00:17:37,581 Tomorrow your dress is going to say "murder" on it. 399 00:17:43,894 --> 00:17:47,695 And your wedding band will read, "United in Satan." 400 00:17:50,701 --> 00:17:54,001 But none of that matters because you're in love, 401 00:17:54,071 --> 00:17:57,303 and people who are in love should get married. 402 00:17:57,841 --> 00:18:00,538 Which is why I'm not marrying you, Simon. 403 00:18:00,611 --> 00:18:01,670 I'm marrying Bob. 404 00:18:01,745 --> 00:18:03,577 - You are? - You are? 405 00:18:03,647 --> 00:18:04,647 You are? 406 00:18:06,250 --> 00:18:08,151 Yes, I am. 407 00:18:08,218 --> 00:18:09,914 Is this a proposal? 408 00:18:09,987 --> 00:18:10,920 No! 409 00:18:10,988 --> 00:18:12,752 Yes. 410 00:18:12,823 --> 00:18:14,917 Well, then let's do this right. 411 00:18:14,992 --> 00:18:17,325 Joy... 412 00:18:18,062 --> 00:18:20,531 you're the most amazing woman I've ever met. 413 00:18:20,597 --> 00:18:23,624 I love you, and I always will. 414 00:18:23,701 --> 00:18:26,637 And I wish I had a ring 415 00:18:26,704 --> 00:18:28,434 to put on your beautiful finger right now. 416 00:18:35,779 --> 00:18:39,807 Well, seems the bride's real ring has been... 417 00:18:39,883 --> 00:18:41,749 released. 418 00:18:42,886 --> 00:18:44,821 So I can give you this one. 419 00:18:44,888 --> 00:18:47,448 Joy, will you marry me? 420 00:18:47,524 --> 00:18:49,823 Oh, Bob. Yes! 421 00:18:58,001 --> 00:18:59,731 Congratulations. 422 00:18:59,803 --> 00:19:02,705 Speaking of weddings, can we get back to mine? 423 00:19:03,841 --> 00:19:05,935 Does this mean that there might be one? 424 00:19:06,009 --> 00:19:08,740 - Yes. - Oh, thank God. 425 00:19:08,812 --> 00:19:10,781 Because even though my mom and her friends 426 00:19:10,848 --> 00:19:11,781 will always be around 427 00:19:11,849 --> 00:19:16,412 and no one will be more insane than they are, 428 00:19:16,487 --> 00:19:19,184 no one will ever love you more than I do. 429 00:19:19,256 --> 00:19:21,157 I love you, too, Owen. 430 00:19:27,397 --> 00:19:29,696 Hung like a horse. 431 00:19:35,806 --> 00:19:38,401 Oh, my! 432 00:19:48,185 --> 00:19:49,185 Are you okay? 433 00:19:50,087 --> 00:19:51,749 I will be. 434 00:19:52,289 --> 00:19:55,555 Joy will be happy with Bob. He's a good guy. 435 00:19:55,625 --> 00:19:57,719 He is. 436 00:19:57,794 --> 00:19:59,888 And so are you. 437 00:19:59,963 --> 00:20:01,625 Thank you. 438 00:20:03,400 --> 00:20:06,234 Well, I guess I better get in touch with the front desk 439 00:20:06,303 --> 00:20:08,272 and see about getting a room. 440 00:20:08,338 --> 00:20:11,740 Well, I've got plenty of room here. 441 00:20:15,779 --> 00:20:18,044 Elka, what are you implying? 442 00:20:18,115 --> 00:20:21,882 I think I'm being rather clear. 443 00:20:26,123 --> 00:20:27,318 What the hell? 444 00:20:27,390 --> 00:20:28,950 Let's give them something to talk about. 445 00:20:36,833 --> 00:20:37,833 # Hey! # 446 00:20:41,938 --> 00:20:44,271 # Ba-ba, ba-ba # 447 00:20:44,341 --> 00:20:46,833 # Ba-ba, ba-ba # 448 00:20:46,910 --> 00:20:51,473 # Ah, ah, ah # 449 00:20:51,548 --> 00:20:53,881 # Ba-ba, ba-ba # 450 00:20:53,950 --> 00:20:56,249 # Ba-ba, ba-ba # 451 00:20:56,319 --> 00:21:00,848 # Ah, ah, ah # 452 00:21:04,194 --> 00:21:05,787 # Hey! # 31770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.