All language subtitles for Yabani 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,072 --> 00:00:16,078 (Jenerik müziği) 2 00:00:21,669 --> 00:00:24,580 (Ağlıyor) 3 00:00:26,660 --> 00:00:29,060 (Siren çalıyor) 4 00:00:30,800 --> 00:00:33,808 (Müzik) 5 00:00:50,990 --> 00:00:53,995 (Müzik devam ediyor) 6 00:01:09,953 --> 00:01:12,952 (Müzik devam ediyor) 7 00:01:18,842 --> 00:01:20,442 (Hıçkırarak ağlıyor) 8 00:01:21,000 --> 00:01:22,120 Ne yaptım ben? 9 00:01:26,949 --> 00:01:29,949 (Müzik devam ediyor) 10 00:01:30,793 --> 00:01:32,304 Ne yaptım ben? 11 00:01:40,038 --> 00:01:41,304 Ne yaptım ben? 12 00:01:44,280 --> 00:01:46,845 Ne yaptım ben? Ne yaptım ben? 13 00:01:47,086 --> 00:01:48,667 Ne yaptım ben? 14 00:01:49,290 --> 00:01:52,290 (Müzik devam ediyor) 15 00:02:17,240 --> 00:02:20,249 (Üst üste konuşmalar) 16 00:02:41,441 --> 00:02:43,441 Annem neredeyse ölüyordu, baba. 17 00:02:44,349 --> 00:02:46,880 Ne yaşıyoruz biz, ne oluyor baba burada? 18 00:02:47,519 --> 00:02:48,519 Hişt! 19 00:02:49,830 --> 00:02:50,830 Tamam. 20 00:02:52,089 --> 00:02:53,480 Sen gel bakayım böyle. 21 00:02:55,941 --> 00:02:58,024 Annen iyi, yavrum. Birazdan gözlerini açacak ama... 22 00:02:58,661 --> 00:03:01,710 ...seni böyle görürse çok üzülür. Hadi şimdi yüzünü yıkayalım. 23 00:03:02,207 --> 00:03:03,784 Sonra da Alaz'ın yanına geçelim, hadi. 24 00:03:04,089 --> 00:03:05,938 Allah belasını versin onun ya. 25 00:03:06,178 --> 00:03:08,100 Hepsi onun yüzünden. 26 00:03:08,400 --> 00:03:09,600 (Serhan) Çağla! 27 00:03:13,812 --> 00:03:16,383 -Yavaş! -Alaz Bey, müsaade eder misiniz? 28 00:03:16,623 --> 00:03:18,512 Yok bir şey, pansuman yapıyorlar. 29 00:03:19,684 --> 00:03:20,930 Neslihan teyze de iyi dedim ya anne. 30 00:03:21,170 --> 00:03:23,280 Herkes iyi, merak etme. Ece'yle ilgilen sen. 31 00:03:23,521 --> 00:03:24,597 Tamam Rüya. 32 00:03:24,837 --> 00:03:26,774 Arada bir haber ver bana, tamam mı? 33 00:03:27,014 --> 00:03:28,458 -Ara beni. -(Rüya ses) Tamam. 34 00:03:28,920 --> 00:03:31,919 (Ece hıçkırarak ağlıyor) 35 00:03:33,920 --> 00:03:35,142 Tatlım. 36 00:03:36,731 --> 00:03:40,686 Ececiğim, ne yapıyorsun kuzum burada? 37 00:03:41,961 --> 00:03:43,560 Bunu dikebilir misin? 38 00:03:45,694 --> 00:03:48,186 Annem çok üzülecek. Parçalanmış. 39 00:03:49,004 --> 00:03:50,449 Tamam, söyleriz hallederler. 40 00:03:51,129 --> 00:03:53,780 Şimdi konuştum Rüya ablanla. Annen çok iyiymiş. 41 00:03:54,507 --> 00:03:56,924 Kuzum her şey çok yolunda, tamam. 42 00:03:58,524 --> 00:04:00,160 Hadi gel çıkalım buradan, gel. 43 00:04:04,385 --> 00:04:06,820 (Müzik) 44 00:04:18,805 --> 00:04:20,642 Geberteceğim o serseriyi! 45 00:04:21,227 --> 00:04:23,051 Dua etsin anneme bir şey olmadı. 46 00:04:24,854 --> 00:04:26,590 Alaz, Yaman olduğundan emin misin? 47 00:04:29,834 --> 00:04:30,840 Yaman. 48 00:04:32,573 --> 00:04:33,872 Yaman mıymış adı? 49 00:04:35,261 --> 00:04:37,634 Siz ne ara tanıştınız da ismini öğrendin? 50 00:04:37,875 --> 00:04:40,013 Yabani diyordun hatta lakabı, çok yakışıyordu. 51 00:04:40,253 --> 00:04:41,591 -Alaz. -Evet Rüya. 52 00:04:41,831 --> 00:04:45,630 O yabaniydi, eminim. Gördüğün gibi yakın temastaydım kendisiyle. 53 00:04:47,560 --> 00:04:50,478 Tamam da Neslihan teyzeyle ne derdi olabilir ki onun? 54 00:04:51,034 --> 00:04:53,194 Annemle değil onun derdi, bununlaydı. 55 00:04:53,434 --> 00:04:54,594 Hepsi senin yüzünden. 56 00:04:54,834 --> 00:04:56,194 -Kızım sakin ol. -Çağla! 57 00:04:56,434 --> 00:04:58,470 Saçmalama bir sakin ol. Ne yapıyorsun? 58 00:04:58,710 --> 00:05:01,292 Gidip evini bastınız. Arkadaşını dövdünüz... 59 00:05:01,532 --> 00:05:03,626 ...ne bekliyordun (Bip), ne yapacaktı başka? 60 00:05:03,866 --> 00:05:05,092 Ne yaptın, ne yaptın? 61 00:05:05,621 --> 00:05:08,381 Alaz senin derin ne oğlum? Niye yapıyorsun bize bunu? 62 00:05:08,622 --> 00:05:10,720 Baba hak ediyordu dersini verdim sadece. 63 00:05:11,449 --> 00:05:14,315 Annem bıçaklandı, aptal herif. Annem ya! 64 00:05:14,782 --> 00:05:16,870 Dersini vermiş! Sen kimsin ya? 65 00:05:17,110 --> 00:05:19,665 Senin yüzünden benim annem ölüyordu neredeyse. 66 00:05:20,234 --> 00:05:21,480 Keşke sana soksaydı o bıçağı. 67 00:05:21,720 --> 00:05:23,980 -Keşke seni gebertseydi. -Çağla, yeter! 68 00:05:24,221 --> 00:05:27,061 Baba yemin ederim olayın bu kadar büyüyeceğini bilmiyordum. 69 00:05:27,301 --> 00:05:31,068 Bil o zaman. Bir kere de hareket etmeden önce bir düşün, bir bil o zaman. 70 00:05:31,308 --> 00:05:33,080 Yeter dedim çocuklar, hastanedeyiz. 71 00:05:34,392 --> 00:05:35,714 (Serhan) Tamam, olan olmuş. 72 00:05:36,082 --> 00:05:38,265 Bu konu hakkında tek bir kelime dahi duymak istemiyorum. 73 00:05:38,505 --> 00:05:40,880 Ve bu konuştuklarımız burada, aramızda kalacak. 74 00:05:41,120 --> 00:05:43,842 Kimse duymayacak özellikle de dedeniz, tamam mı? 75 00:05:44,221 --> 00:05:45,954 -Ama baba... -Tamam mı dedim? 76 00:05:49,737 --> 00:05:50,737 Bana uyar. 77 00:05:53,441 --> 00:05:54,441 Tamam. 78 00:05:58,937 --> 00:05:59,937 Rüya? 79 00:06:05,306 --> 00:06:08,260 Evini bastığına göre adresini de biliyorsundur. 80 00:06:15,386 --> 00:06:17,574 Alo amirim, adresini tespit ettik. 81 00:06:21,266 --> 00:06:22,635 Adı da Yaman'mış baba. 82 00:06:22,902 --> 00:06:25,057 (Serhan) Tamam. Adı, Yaman. 83 00:06:31,983 --> 00:06:34,100 (Duygusal müzik) 84 00:06:36,650 --> 00:06:38,700 (Arama tonu) 85 00:06:46,652 --> 00:06:48,640 Yok, açmıyor. Kesin bir şey oldu. 86 00:06:51,836 --> 00:06:55,657 Kızım endişelenme o kadar. Duymuyordur telefonunu, gelir birazdan. 87 00:06:56,236 --> 00:07:00,568 Nerede? Hani yok, gelmedi. Sabah oldu. Haber de yok. 88 00:07:01,858 --> 00:07:03,341 (Bip) vardı değil mi, çeneni tutamadın? 89 00:07:03,582 --> 00:07:06,782 Sana sus, Yaman durmaz dedim. Bir kere dinleseydin... 90 00:07:08,071 --> 00:07:09,638 Ne yapsaydım, yalan mı söyleseydim? 91 00:07:09,878 --> 00:07:13,540 Söyleseydin. Söyleseydin sanki hiç yemediğin (Bip). 92 00:07:15,626 --> 00:07:16,870 Ne yapacağız şimdi? 93 00:07:17,706 --> 00:07:19,856 Yaman'a bir şey olursa ne yapacağız? Söyle. 94 00:07:24,834 --> 00:07:26,096 Cesur nereye? 95 00:07:26,568 --> 00:07:30,439 Eğer Yaman'ın kılına zarar geldiyse yemin ediyorum gider yakarım orayı. 96 00:07:30,679 --> 00:07:32,413 Sonra da paşalar gibi yatarım. 97 00:07:32,653 --> 00:07:35,613 Saçma sapan konuşma, otur şuraya. Bir de seninle uğraşmayalım. 98 00:07:35,853 --> 00:07:37,511 Ben daha ne yapayım Asi? 99 00:07:37,751 --> 00:07:40,533 Ne yapayım lan! Ne istiyorsun benden ne yapayım? 100 00:07:40,773 --> 00:07:43,096 Keşke dilim tutulsaydı. Ağzıma, burnuma... 101 00:07:43,336 --> 00:07:45,957 ...gırtlağıma kaçsaydı dilim de konuşmaz olsaydım. 102 00:07:46,617 --> 00:07:47,686 Tamam yedim bir (Bip). 103 00:07:47,926 --> 00:07:50,402 Daha ne istiyorsun benden, ne yapayım ben? 104 00:07:59,233 --> 00:08:01,409 Çay koy. Git hadi. 105 00:08:01,709 --> 00:08:03,387 Hadi çay koy kahvaltı hazırla. 106 00:08:03,865 --> 00:08:06,560 Hadi, hadi. Git kahvaltı hazırla bir işe yara. 107 00:08:07,176 --> 00:08:09,266 Her şeyi ayağınıza bekliyorsunuz zaten. 108 00:08:09,954 --> 00:08:10,954 Eşek var ya. 109 00:08:12,132 --> 00:08:13,953 Hadi git, gitsene. 110 00:08:16,094 --> 00:08:17,940 Yumurta var dolapta onu yap. 111 00:08:32,308 --> 00:08:33,399 Gelecek. 112 00:08:34,168 --> 00:08:36,778 Her zaman geldi şimdi de gelecek. 113 00:08:41,542 --> 00:08:43,164 (Kapıya vuruluyor) 114 00:08:43,676 --> 00:08:45,164 Geldi, geldi bile. 115 00:08:47,943 --> 00:08:49,658 -(Polis) Gir içeri. -Ne oluyor? 116 00:08:49,898 --> 00:08:51,306 -Ne oldu? -(Polis) Yat yere. 117 00:08:51,546 --> 00:08:54,392 -Her yeri arayın. -Sen ne oturuyorsun hâlâ orada? 118 00:08:54,632 --> 00:08:57,407 Amirim, sakat o sakat. Sakat, sakat. 119 00:08:59,275 --> 00:09:00,555 Tamam, dur orada. 120 00:09:05,106 --> 00:09:06,541 (Kadın polis) Rahat dur. 121 00:09:09,486 --> 00:09:11,619 (Polis) Burası temiz. Kimse yok. 122 00:09:15,786 --> 00:09:16,786 Yaman kim? 123 00:09:18,981 --> 00:09:20,180 Yaman hanginiz lan? 124 00:09:21,466 --> 00:09:22,826 Yaman yok burada. 125 00:09:23,533 --> 00:09:25,932 Ne oldu amirim Yaman'a? Ne yaptı Yaman? 126 00:09:29,298 --> 00:09:32,260 (Gerilim müziği) 127 00:09:40,108 --> 00:09:43,107 (Duygusal müzik) 128 00:09:59,852 --> 00:10:02,851 (Duygusal müzik devam ediyor) 129 00:10:05,909 --> 00:10:08,308 Ne yaptı amirim Yaman, ne yaptı? 130 00:10:19,346 --> 00:10:21,876 Ne yaptı amirim Yaman, ne yaptı? 131 00:10:23,299 --> 00:10:24,299 Ne yaptı? 132 00:10:27,573 --> 00:10:28,573 Ne yaptı? 133 00:10:28,920 --> 00:10:31,920 (Duygusal müzik devam ediyor) 134 00:10:35,588 --> 00:10:37,788 (Üst üste konuşmalar) 135 00:10:38,477 --> 00:10:41,037 (Muhabir) Sağlık durumu nedir? Zanlının kimliği tespit edildi mi? 136 00:10:41,277 --> 00:10:43,944 (Üst üste konuşmalar) 137 00:10:46,722 --> 00:10:47,834 Kızımın durumu iyi. 138 00:10:49,501 --> 00:10:51,400 (Eşref) Ufak bir operasyon geçirdi. 139 00:10:51,640 --> 00:10:54,328 Şimdi narkozdan uyanmasını bekliyoruz. 140 00:10:54,568 --> 00:10:56,740 (Kadın muhabir) Evde bıçaklandığı söyleniyor. Kim yapmış? 141 00:10:56,981 --> 00:10:58,823 (Erkek muhabir) Neslihan Hanım'dan ne istemiş peki, neden yapmış? 142 00:10:59,064 --> 00:11:01,131 Neden, niçini hiç önemli değil. 143 00:11:02,026 --> 00:11:06,220 Serserinin biri evime girip kızımı bıçakladı. 144 00:11:07,336 --> 00:11:10,736 Ama yakalanıp en ağır cezaya çarptırılması için... 145 00:11:10,977 --> 00:11:12,784 ...ne gerekiyorsa yapılacak. 146 00:11:16,866 --> 00:11:19,941 Herkes yaptığının bedelini öder. 147 00:11:25,277 --> 00:11:27,393 (Erkek) Toplantı bitmiştir arkadaşlar, teşekkür ederiz. 148 00:11:27,633 --> 00:11:30,632 (Üst üste konuşmalar) 149 00:11:31,073 --> 00:11:32,810 (Kadın muhabir) Neslihan Soysalan'ın yardım ettiği... 150 00:11:33,050 --> 00:11:35,410 ...sokak çocuklarından biri tarafından yaralandığı söyleniyor. 151 00:11:35,650 --> 00:11:38,566 Oğlu Ali Soysalan'ın çocukken kaçırılmasının ardından... 152 00:11:38,806 --> 00:11:40,766 ...kendini kurduğu vakfa adayan Neslihan Hanım'ın... 153 00:11:41,006 --> 00:11:44,850 ...bir sokak çocuğu tarafından bıçaklanması manşetlere bomba gibi düştü. 154 00:11:45,091 --> 00:11:48,082 (Müzik) 155 00:12:05,935 --> 00:12:08,934 (Müzik devam ediyor) 156 00:12:25,890 --> 00:12:28,889 (Müzik devam ediyor) 157 00:12:39,304 --> 00:12:40,548 (Erkek) Alo, neredesin? 158 00:12:41,704 --> 00:12:45,153 Şimdi beni iyi dinle. Çocuklara haber ver hemen, ikinci katı kapatıyorsunuz. 159 00:12:45,393 --> 00:12:48,037 Eşref Bey, doktorlar haricinde kimse girmeyecek, dedi. 160 00:12:49,955 --> 00:12:52,660 (Gerilim müziği) 161 00:13:09,182 --> 00:13:12,337 Tamam, yok bir şey. Neslihan teyze iyi. 162 00:13:22,186 --> 00:13:23,673 Eğer anneme bir şey olursa... 163 00:13:26,534 --> 00:13:28,334 ...o (Bip) kimse alamaz elimden. 164 00:13:29,112 --> 00:13:30,300 Alaz yapma. 165 00:13:31,586 --> 00:13:33,112 Sana yemin ederim... 166 00:13:36,090 --> 00:13:37,912 ...öldürürüm onu. 167 00:13:38,260 --> 00:13:41,260 (Müzik) 168 00:14:02,059 --> 00:14:03,525 Başkasını suçlamak... 169 00:14:05,481 --> 00:14:07,858 ...kendini suçlamaktan çok daha kolay değil mi? 170 00:14:15,306 --> 00:14:17,705 Annemi ben bıçaklamadım, Rüya. 171 00:14:17,964 --> 00:14:19,741 Niye bastın ya çocuğun evini? 172 00:14:19,982 --> 00:14:22,475 Niye dövdün arkadaşını, ne yaptı bu çocuk sana? 173 00:14:22,715 --> 00:14:24,159 Bunu yaptı Rüya. 174 00:14:26,252 --> 00:14:29,589 Annemi bu hâle o getirdi farkındaysan, ben değil. 175 00:14:29,829 --> 00:14:32,545 Neden bahsettiğimi o kadar iyi biliyorsun ki Alaz. 176 00:14:32,785 --> 00:14:34,098 Hayır, bilmiyorum Rüya. 177 00:14:35,720 --> 00:14:39,156 Benim annem ölüyordu ya. Sen neyden bahsediyorsun? 178 00:14:39,396 --> 00:14:42,666 Yaptıklarının bir sonucu olduğunu anlatmaya çalışıyorum sana. 179 00:14:42,907 --> 00:14:44,804 Kapındaki korumalara güvenme diyorum. 180 00:14:45,045 --> 00:14:47,555 Benim korumaya falan güvendiğim yok. 181 00:14:49,396 --> 00:14:50,396 Tamam mı? 182 00:14:51,351 --> 00:14:52,978 Haddini bilmeyene kendim öğretirim. 183 00:14:53,218 --> 00:14:54,684 İşte birileri de gelir... 184 00:14:55,974 --> 00:14:57,840 ...böyle bedel ödetir o zaman Alaz. 185 00:14:59,066 --> 00:15:01,434 Dünya senin dedenin çiftliği değil. 186 00:15:07,111 --> 00:15:10,005 Dedem seni çağırıyor. Bizimle konuşacakmış. 187 00:15:10,300 --> 00:15:11,780 Gidip hemen yetiştirdin değil mi? 188 00:15:12,667 --> 00:15:14,466 Tam senlik bir hareket çünkü. 189 00:15:16,266 --> 00:15:19,155 Henüz değil ama beni biraz daha zorlarsan anlatırım. 190 00:15:19,730 --> 00:15:22,730 (Gerilim müziği) 191 00:15:37,765 --> 00:15:41,000 Ben tek, siz hepiniz. 192 00:15:42,089 --> 00:15:44,422 Gelin, hepiniz gelin. 193 00:15:45,316 --> 00:15:48,316 (Gerilim müziği devam ediyor) 194 00:16:06,922 --> 00:16:09,922 (Gerilim müziği devam ediyor) 195 00:16:27,879 --> 00:16:30,879 (Gerilim müziği devam ediyor) 196 00:16:46,866 --> 00:16:49,864 (Gerilim müziği devam ediyor) 197 00:17:03,074 --> 00:17:06,074 (Duygusal müzik) 198 00:17:24,946 --> 00:17:27,959 (Duygusal müzik devam ediyor) 199 00:17:46,872 --> 00:17:49,872 (Duygusal müzik devam ediyor) 200 00:18:06,909 --> 00:18:09,909 (Duygusal müzik devam ediyor) 201 00:18:26,786 --> 00:18:27,974 Anne. 202 00:18:38,662 --> 00:18:39,820 Çok özür dilerim. 203 00:18:43,908 --> 00:18:45,660 İstemeden oldu, kazaydı. 204 00:18:49,252 --> 00:18:51,240 Zarar vermek istemedim. 205 00:18:52,466 --> 00:18:54,292 Eğer sen gerçekten... 206 00:18:56,655 --> 00:18:57,655 ...benim... 207 00:19:00,146 --> 00:19:01,557 ...annemsen... 208 00:19:03,466 --> 00:19:05,534 ...bilirsin beni. Yani... 209 00:19:07,626 --> 00:19:09,500 ...insan evladını bilmez mi hiç? 210 00:19:11,666 --> 00:19:13,140 Ben kötü biri değilim. 211 00:19:15,106 --> 00:19:16,980 Hiç olmadım sana yemin ederim. 212 00:19:19,114 --> 00:19:20,460 Çok zorladılar... 213 00:19:23,505 --> 00:19:24,785 ...ama direndim. 214 00:19:28,226 --> 00:19:29,540 Direndim anne. 215 00:19:33,266 --> 00:19:35,348 O yüzden eğer ben... 216 00:19:37,546 --> 00:19:41,215 ...Ali'ysem senin oğlunsam... 217 00:19:44,875 --> 00:19:46,700 ...sakın benden şüphe etme olur mu? 218 00:19:51,386 --> 00:19:53,140 Yemin ederim ben iyi bir çocuğum. 219 00:19:56,328 --> 00:19:58,620 (Duygusal müzik) 220 00:20:12,301 --> 00:20:13,866 Ne işin var lan senin burada? 221 00:20:14,106 --> 00:20:15,332 Kazaydı yemin ediyorum, kazaydı. 222 00:20:15,572 --> 00:20:17,146 -Çık dışarı! -Kazaydı yemin ediyorum. 223 00:20:17,386 --> 00:20:20,950 -Dinleyin beni. Konuşmamız lazım. -Polise anlatırsın o yalanlarını çık! 224 00:20:21,261 --> 00:20:25,739 (Yaman) Dinleyin beni, konuşmamız lazım. Lütfen yalvarıyorum size. Lütfen! 225 00:20:26,361 --> 00:20:28,260 Beni bıçaklayacaksın şimdi de? 226 00:20:28,501 --> 00:20:31,400 -Ne o elindeki? -Hayır, yok bakın. Bakın. 227 00:20:32,358 --> 00:20:33,385 Bakın. 228 00:20:34,337 --> 00:20:37,337 (Duygusal müzik) 229 00:20:50,946 --> 00:20:52,335 Nereden buldun sen bunu? 230 00:20:53,202 --> 00:20:54,340 Bu çocuk benim. 231 00:20:58,706 --> 00:21:02,224 Aynısı sizin evinizde de vardı. O odada. 232 00:21:05,913 --> 00:21:07,780 Şimdi her şey bitti... 233 00:21:08,432 --> 00:21:11,280 ...oğlum olduğunu mu iddia edeceksin para koparmak için? 234 00:21:12,632 --> 00:21:15,520 Serseri, çık dışarı. Seni sahtekâr! Çık! 235 00:21:15,760 --> 00:21:18,207 Bu fotoğrafın yarısı kendimi bildim bileli bende. 236 00:21:18,449 --> 00:21:20,186 Çocukluğumdan kalan tek şey, bu fotoğraf. 237 00:21:20,426 --> 00:21:24,075 Sizin de kayıp bir oğlunuz varmış. Belki de ben sizin oğlunuz olabilirim. 238 00:21:25,226 --> 00:21:27,184 Sahtekâr, kes sesini! 239 00:21:27,424 --> 00:21:29,467 (Serhan) Güvenlik! Güvenlik! 240 00:21:30,224 --> 00:21:32,586 -Nereye? -Neslihan Hanım'la konuşacağım. 241 00:21:32,826 --> 00:21:34,426 Uyansın ona da anlatacağım derdimi. 242 00:21:34,666 --> 00:21:37,310 Bırak Neslihan'ı bakalım bundan sonra gün yüzü görebilecek misin? 243 00:21:37,550 --> 00:21:38,550 Düş önüme! 244 00:21:40,772 --> 00:21:43,799 Düş, yürü! Yürü. 245 00:21:44,039 --> 00:21:46,209 Neslihan Hanım'la konuşmadan teslim olmayacağım. 246 00:21:46,449 --> 00:21:48,279 (Serhan) Yakalayın şunu! Yakala! 247 00:21:48,519 --> 00:21:50,119 (Güvenlik) Dur, dur! 248 00:21:50,447 --> 00:21:52,800 -(Serhan) Yakala. -(Koruma) Dur dedim sana, dur! 249 00:21:55,849 --> 00:21:56,969 (Serhan) Alaz! 250 00:22:02,003 --> 00:22:03,870 (Çağla) Alaz, Alaz! 251 00:22:05,467 --> 00:22:06,467 Dur! 252 00:22:07,245 --> 00:22:09,622 Baba! Ne oluyor burada? 253 00:22:09,867 --> 00:22:11,440 Tamam, tamam. 254 00:22:13,612 --> 00:22:14,790 (Yaman dış ses) Anne. 255 00:22:20,501 --> 00:22:23,240 -Ali. -Neslihan teyze... 256 00:22:24,168 --> 00:22:25,380 Ali mi geldi? 257 00:22:30,285 --> 00:22:31,405 Ali buradaydı. 258 00:22:39,506 --> 00:22:41,093 Allah kahretsin! 259 00:22:47,146 --> 00:22:48,380 Rüya değildi. 260 00:22:56,106 --> 00:22:57,240 Rüya değildi. 261 00:22:58,771 --> 00:23:00,343 Ne olur rüya değildi de. 262 00:23:09,339 --> 00:23:10,433 Buradaydı. 263 00:23:10,674 --> 00:23:13,673 (Gerilim müziği) 264 00:23:29,944 --> 00:23:32,943 (Gerilim müziği devam ediyor) 265 00:23:35,899 --> 00:23:36,939 Rüya değildi. 266 00:23:38,588 --> 00:23:39,860 Rüya değildi. 267 00:23:42,103 --> 00:23:45,102 (Duygusal müzik) 268 00:24:05,021 --> 00:24:08,021 (Duygusal müzik devam ediyor) 269 00:24:08,840 --> 00:24:11,460 (Çığlık sesleri) 270 00:24:23,742 --> 00:24:24,742 Anne! 271 00:24:27,544 --> 00:24:30,180 (Nefes nefese) 272 00:24:33,805 --> 00:24:35,485 (Erkek) Eller yukarı! 273 00:24:47,308 --> 00:24:50,352 Neslihan'ı eve getirmişler. Rahat battı tabii. 274 00:24:52,219 --> 00:24:53,219 O ne Rüya? 275 00:24:54,441 --> 00:24:56,620 -Yok bir şey. -Nasıl yok bir şey? 276 00:24:57,146 --> 00:25:00,220 O şey değil mi o serserinin fotoğrafı değil mi? 277 00:25:00,521 --> 00:25:02,580 Öylesine haberlere falan bakıyordum. 278 00:25:03,410 --> 00:25:05,125 -Ver bakayım. -Anne. 279 00:25:05,365 --> 00:25:07,160 Ver bakayım neye bakıyordun? 280 00:25:14,428 --> 00:25:16,272 -Rüya ne bu? -Hiçbir şey. 281 00:25:17,161 --> 00:25:19,449 Nasıl hiçbir şey kızım, ne yapıyorsun sen? 282 00:25:21,067 --> 00:25:23,822 Ya o çocuk yani Yaman... 283 00:25:25,601 --> 00:25:28,036 ...Neslihan teyzenin kaçırılan oğlu olabilirmiş. 284 00:25:29,412 --> 00:25:30,412 Ne? 285 00:25:31,381 --> 00:25:33,097 Nereden çıktı ya bu saçmalık? Kim söylüyor bunu? 286 00:25:33,337 --> 00:25:34,758 Kendisi söyledi. 287 00:25:35,648 --> 00:25:37,667 Yani bana değil, Serhan amcaya dedi. 288 00:25:37,908 --> 00:25:39,802 Hastaneye geldi kendini anlatmaya çalıştı. 289 00:25:40,042 --> 00:25:42,757 Bir fotoğraf varmış bunda evde de aynısını görmüş. 290 00:25:42,997 --> 00:25:45,320 Benim fotoğrafım, benim çocukluğum bu dedi. 291 00:25:45,730 --> 00:25:47,557 Annesi olduğu için mi bıçaklamış Neslihan'ı? 292 00:25:47,797 --> 00:25:50,874 Hayır. Alaz evini basınca... 293 00:25:51,674 --> 00:25:53,586 Kazaymış, bilerek yapmamış. 294 00:25:53,826 --> 00:25:56,345 Hadi oradan be! Pis sahtekâr. 295 00:25:56,586 --> 00:25:59,053 Ne sahtekâr, ne biliyorsun da sahtekâr? 296 00:25:59,294 --> 00:26:01,829 Önce bir dinle. Serhan amca da aynı böyle yaptı. 297 00:26:02,069 --> 00:26:03,962 Neyi dinleyeceğim ya? Kızım sen saf mısın? 298 00:26:04,202 --> 00:26:05,695 Pisliğin teki eve giriyor kadını bıçaklıyor... 299 00:26:05,935 --> 00:26:07,318 ...ondan sonra paçayı kurtarmak için. 300 00:26:07,558 --> 00:26:10,406 Paçayı kurtarmak için olsa neden hastaneye gelsin anne? 301 00:26:10,646 --> 00:26:13,897 Çünkü polisin peşinde olduğunu biliyor. Enseleneceğini biliyor. 302 00:26:14,453 --> 00:26:17,073 Yazmış arama motoruna, öğrenmiş hikâyeyi yersen. 303 00:26:17,313 --> 00:26:18,313 Ya oysa? 304 00:26:20,066 --> 00:26:21,900 Ya gerçekten Ali'yse? 305 00:26:22,824 --> 00:26:25,820 Kızım, Rüyacığım babasının... 306 00:26:26,060 --> 00:26:28,440 ...tanıyamadığını bir bakışta sen mi tanıdın aşkım? 307 00:26:28,799 --> 00:26:33,407 Anne Allah aşkına şu fotoğrafa baksana bir. Çok benzemiyorlar mı? 308 00:26:34,851 --> 00:26:36,540 Neslihan teyzeye söylesek. 309 00:26:37,651 --> 00:26:40,540 Sakın. Sakın Nesli'ye böyle bir şey yapma. 310 00:26:42,262 --> 00:26:43,262 Gel. 311 00:26:46,726 --> 00:26:49,500 Bak defalarca umutlandı. 312 00:26:50,103 --> 00:26:52,260 Defalarca yıkıldı benim arkadaşım. 313 00:26:53,826 --> 00:26:56,103 Yeter, gözümün önün de aklını kaçırdı kadın. 314 00:26:58,359 --> 00:27:01,347 Kimsenin dili varmıyor söylemeye ama ben söyleyeyim. 315 00:27:04,186 --> 00:27:05,466 Aliciğimiz öldü. 316 00:27:09,628 --> 00:27:10,868 Öldü o çocuk. 317 00:27:12,805 --> 00:27:14,894 Fidyeyi aldılar, çocuk da bunu gördü. 318 00:27:15,346 --> 00:27:16,761 Sağ bırakırlar mı? 319 00:27:18,801 --> 00:27:20,426 Oğlu öldü ama benim güzel arkadaşım... 320 00:27:20,666 --> 00:27:22,800 ...kafasında öldüremiyor. Yani kabul edemiyor. 321 00:27:23,777 --> 00:27:26,067 Olay bu. Bak... 322 00:27:27,401 --> 00:27:29,867 ...Serhan amcan kadar güçlü değil Neslihan. 323 00:27:31,546 --> 00:27:35,189 Aklı pamuk ipliğine bağlı zaten dağılır gider. 324 00:27:36,459 --> 00:27:37,836 Oynama ayarlarıyla. 325 00:27:39,197 --> 00:27:42,341 Sakın. Bunun vebali sen de ben de kaldıramayız. 326 00:27:43,786 --> 00:27:47,160 Hem zaten yani ufacık bir ihtimal olsa... 327 00:27:48,016 --> 00:27:51,770 ...Serhan bütün dünyayı ayağa kaldırırdı. O kadar düşkündü ki oğluna. 328 00:27:56,332 --> 00:27:58,301 Yok, bu çocuk Ali falan olamaz. 329 00:28:01,856 --> 00:28:03,465 Bu at hırsızı gibi bir şey. 330 00:28:04,025 --> 00:28:07,025 (Duygusal müzik) 331 00:28:14,642 --> 00:28:17,906 -(Alaz) Yavaş anneciğim. -Niye çıkıp geldin? Olur mu böyle? 332 00:28:18,147 --> 00:28:19,943 Ben evde daha rahat edeceğim Feride abla. 333 00:28:20,184 --> 00:28:21,400 -Kendimi biliyorum. -(Ece) Anne! 334 00:28:21,960 --> 00:28:24,926 -Ay! -Kızım yavaş ama! 335 00:28:25,167 --> 00:28:26,301 (Ece) Pardon. 336 00:28:26,542 --> 00:28:28,749 İyiyim, tamam. İyiyim güzelim. 337 00:28:28,990 --> 00:28:30,495 -Hadi gel odana -Yok, yok. 338 00:28:30,736 --> 00:28:33,300 Hiçbir yere gitmem Feride Abla. Şurada yatacağım. Bırak. 339 00:28:33,541 --> 00:28:34,541 İyiyim ben. 340 00:28:34,782 --> 00:28:38,164 Çünkü yatak odasından olayları kontrol etmek biraz zor olacak. 341 00:28:38,405 --> 00:28:40,903 -Aşk olsun. -Yavaş, yavaş. 342 00:28:41,685 --> 00:28:43,389 -İyiyim. -Yavaş, hızlı yürüyorsun. 343 00:28:43,630 --> 00:28:45,973 Yok, gayet iyiyim dedim ya size. 344 00:28:46,307 --> 00:28:47,586 -(Neslihan) Şimdi tut. -(Feride) Gel. 345 00:28:47,827 --> 00:28:50,120 -(Neslihan) Şimdi tut. -(Feride) Hoppa. 346 00:28:52,602 --> 00:28:54,213 -(Feride) Rahat mısın? -Rahatım. 347 00:28:56,523 --> 00:29:00,845 Anne bak, Yurdagül abla dikti. Biraz tipi kaydı ama olsun, üzülme. 348 00:29:01,440 --> 00:29:03,268 Hâlâ abim kokuyor, eminim. 349 00:29:06,309 --> 00:29:07,309 Ece. 350 00:29:08,699 --> 00:29:11,038 Bizim şu anda derdimiz tavşan mı abin mi? 351 00:29:17,584 --> 00:29:19,602 Anladım. Evet. 352 00:29:21,614 --> 00:29:23,981 Tamam Müdür Bey, ben az sonra emniyette olurum. 353 00:29:25,232 --> 00:29:28,320 -Evet, tabii. -Ne oldu dede? Bulmuşlar mı? 354 00:29:28,974 --> 00:29:31,974 (Gerilim müziği) 355 00:29:43,246 --> 00:29:44,246 Kim bu? 356 00:29:45,607 --> 00:29:46,607 Benim. 357 00:29:47,914 --> 00:29:52,187 Ama o resim yarım. Kalanı nerede? 358 00:29:52,428 --> 00:29:54,340 Devamı nerede? O resmin yarısı nerede? 359 00:29:56,310 --> 00:29:57,718 -Salim abi. -Efendim? 360 00:30:00,429 --> 00:30:02,200 Ben bir süre sende kalabilir miyim? 361 00:30:04,065 --> 00:30:05,745 Olur lan. (Salim güldü) 362 00:30:11,098 --> 00:30:13,631 (Erkek) Konuşsana oğlum. Nerede bu Yaman? 363 00:30:13,907 --> 00:30:17,126 Amirim bilmiyorum dedim ya. Vallahi canına yazık. 364 00:30:17,367 --> 00:30:19,487 -Boşuna uğraşıyorsun. -Canıma yazık. 365 00:30:24,501 --> 00:30:26,368 Senin canına yazık değil mi? 366 00:30:27,192 --> 00:30:28,916 (Erkek) Bak, buralarda sürünüyorsunuz. 367 00:30:29,304 --> 00:30:32,067 Sen yerini söyle, bırakayım git. 368 00:30:32,363 --> 00:30:35,499 Amirim, ben bilmediğim şeyi sana nasıl söyleyeyim? 369 00:30:35,740 --> 00:30:37,459 Bildiğim yerden sormuyorsun ki. 370 00:30:38,950 --> 00:30:39,950 Anlaşıldı. 371 00:30:40,509 --> 00:30:44,616 Sen arkadaşının yerini söyleyene kadar ikimiz de bu odadayız. 372 00:30:45,783 --> 00:30:49,152 (Kadın) Eve girmiş, kadını bıçaklamış. Sen hâlâ bu çocuğu mu koruyorsun? 373 00:30:49,393 --> 00:30:52,783 Bakın, Yaman yapmaz. Onu tanıyorum, kimseye zarar vermez. 374 00:30:53,024 --> 00:30:55,176 -Kesin başka bir şey dönüyor. -(Kadın) Ara, gelsin o zaman. 375 00:30:55,417 --> 00:30:56,814 Ne işler dönüyormuş anlayalım. 376 00:30:57,055 --> 00:30:59,127 -Telefonum yok. -Al, ara. 377 00:30:59,436 --> 00:31:01,588 Tabii ki de numarası ezberimde değil. 378 00:31:02,031 --> 00:31:04,583 -Nerede saklanıyor, onu söyle. -Ne bileyim nerede? 379 00:31:04,824 --> 00:31:06,721 Bilmiyorum diyorum. Niye anlamıyorsunuz? 380 00:31:06,962 --> 00:31:10,295 Bak Umut, Yaman abini seviyorsun, değil mi? 381 00:31:11,607 --> 00:31:13,934 Çok. Kendimden bile çok. 382 00:31:14,694 --> 00:31:17,017 (Kadın 2) O zaman bize onun yerini söylemen lazım. 383 00:31:17,387 --> 00:31:19,357 Kaçtıkça cezası artıyor. 384 00:31:22,308 --> 00:31:23,308 Sokaktadır. 385 00:31:24,127 --> 00:31:25,616 (Kadın 2) Hangi sokaktadır çocuk? 386 00:31:27,217 --> 00:31:28,246 Ne bileyim abla? 387 00:31:29,219 --> 00:31:31,962 Yani biz sokak çocuğuyuz, bütün sokaklar bizim. 388 00:31:33,912 --> 00:31:35,443 Hastanede miymiş? 389 00:31:35,998 --> 00:31:39,496 Evet. Burnunun dibine kadar girmiş, odana girmiş şekerim. 390 00:31:39,737 --> 00:31:41,417 Şaka gibi yani. Rezalet. 391 00:31:45,195 --> 00:31:46,542 Evet, oradaydı. 392 00:31:50,407 --> 00:31:54,835 Ama bu çocuğun kaçması gerekmiyor mu? Neden hastaneye gelsin ki? 393 00:31:55,076 --> 00:31:56,680 Hasta çünkü. Ruh hastası. 394 00:31:57,082 --> 00:32:00,033 Bizimle ne derdi varsa burnunun dibine kadar girmişti. 395 00:32:00,274 --> 00:32:03,122 -Yetişemeseydim belki de... -Belki de önemli bir şey söyleyecekti. 396 00:32:07,221 --> 00:32:09,885 -Ne gibi mesela? -Ne söyleyebilir canım? 397 00:32:10,355 --> 00:32:14,562 Ben ettim, siz etmeyin diyecek, şikâyetinizi geri alın diyecek. 398 00:32:14,803 --> 00:32:16,757 Özür dileyecek. Başka ne söyleyebilir? 399 00:32:17,260 --> 00:32:20,133 Başlarım onun özrüne de kabahatine de. Serseri. 400 00:32:20,615 --> 00:32:22,167 Dün gece az kalsın karımı öldürüyordu. 401 00:32:22,408 --> 00:32:24,487 O çocuk beni öldürmek falan istemedi. 402 00:32:26,526 --> 00:32:28,326 O gece olanlar biz kazaydı. 403 00:32:28,780 --> 00:32:30,803 Niyeti bana zarar vermek değildi. 404 00:32:31,571 --> 00:32:32,837 Başlama Nesli. 405 00:32:33,141 --> 00:32:37,746 Seni değilse oğlunu bıçaklamaya girdi o zaman. Başka niyeti ne olabilir? 406 00:32:38,162 --> 00:32:40,614 (Serhan) Mesela şey olabilir, para. 407 00:32:40,926 --> 00:32:45,268 Ne de olsa çocuk, Neslihan teyzesinden harçlık almaya alıştı tabii. 408 00:32:47,099 --> 00:32:51,785 Serhan bak, hangi sebeple olursa olsun evimize zorla girmesini... 409 00:32:52,026 --> 00:32:54,673 ...ya da oğlumuza saldırmasını falan haklı bulmuyorum. 410 00:32:54,914 --> 00:32:57,014 Bunların hepsi eşkıyalık, bunu ben de biliyorum. 411 00:32:57,255 --> 00:33:00,620 Ama o çocuk bana zarar vermek istemedi. 412 00:33:02,456 --> 00:33:06,244 Ne bileyim? Kendini korumaya çalıştı, ben araya girince de... 413 00:33:06,905 --> 00:33:10,435 ...işte bıçakla... Aman, ne oluyorsa oldu işte. 414 00:33:10,676 --> 00:33:12,339 Polise de böyle anlatmadın umarım. 415 00:33:13,809 --> 00:33:15,914 Yaşanan neyse onu anlattım. Ne anlatacaktım? 416 00:33:16,155 --> 00:33:17,888 Yaşanan sadece buydu yani. 417 00:33:18,942 --> 00:33:22,309 Peki sen dün gece bizim ne yaşadığımızın farkında mısın acaba? 418 00:33:22,550 --> 00:33:24,376 Benim, çocukların, babanın. 419 00:33:24,617 --> 00:33:28,141 Bizi geçtim, öncelikle sen ne yaşadığının farkında mısın Neslihan? 420 00:33:28,382 --> 00:33:30,516 Ölüyordun diyorum sana, ölüyordun! 421 00:33:32,790 --> 00:33:37,865 Yok, gerçekten ben hiçbir şey anlamıyorum. Gerçekten hiçbir şey anlamıyorum. 422 00:33:39,092 --> 00:33:40,393 Bana bir kahve yapın! 423 00:33:40,634 --> 00:33:42,991 -(Hizmetli) Hemen efendim. -Hiç bana bakma. Haklı. 424 00:33:43,396 --> 00:33:44,549 Çok haklı. 425 00:33:45,084 --> 00:33:46,204 (Kapı kapandı) 426 00:33:47,320 --> 00:33:50,042 Sen de kaldın. Çık istersen. 427 00:33:50,283 --> 00:33:52,587 Odada kalabalık olmasın, hasta odası. 428 00:33:53,063 --> 00:33:54,063 Hadi. 429 00:33:55,167 --> 00:33:57,960 Yok, gitmesin. Kal burada. 430 00:33:59,997 --> 00:34:03,544 Sen tüm gece baş ucumda mı bekledin? 431 00:34:06,656 --> 00:34:07,819 (Neslihan) Gel bakayım. 432 00:34:10,915 --> 00:34:11,915 Gel. 433 00:34:18,531 --> 00:34:19,736 Teşekkür ederim. 434 00:34:22,648 --> 00:34:25,966 Dediğim gibi, ifadelerini aldık. Dışarıda olmaları işimize gelir. 435 00:34:26,207 --> 00:34:28,675 (Erkek 2) Arkadaşlarıyla mutlaka iletişime geçecekler. 436 00:34:28,916 --> 00:34:31,783 Eli kulağında, yakalayacağız. Bize güvenin. 437 00:34:32,843 --> 00:34:36,618 Müdür Bey, elin oğlu evime girdi. 438 00:34:37,671 --> 00:34:41,583 Torunumu darp etti, kızımı öldürmeye kalktı. 439 00:34:43,152 --> 00:34:47,671 Benim içim mesele artık size karşı olan güven meselesi değil... 440 00:34:48,075 --> 00:34:49,578 ...onur meselesidir. 441 00:34:54,543 --> 00:34:56,941 İnşallah siz benden önce bulursunuz. 442 00:35:00,482 --> 00:35:01,522 (Kapı açıldı) 443 00:35:04,625 --> 00:35:08,470 Siz de arkadaşınıza söyleyin, bir an önce polise teslim olsun. 444 00:35:09,056 --> 00:35:12,610 Evladı zarar görmüş bir babanın keseceği ceza... 445 00:35:12,956 --> 00:35:14,636 ...çok daha ağır olur. 446 00:35:15,220 --> 00:35:18,220 (Gerilim müziği) 447 00:35:37,430 --> 00:35:39,791 Oldu. Çorba, çorba. 448 00:35:40,976 --> 00:35:46,198 Hadi çorbaya. Geç, geç. Koş, koş. Hadi! 449 00:35:46,794 --> 00:35:49,812 Yaman, çorba hazır. Hadi gel. 450 00:35:52,092 --> 00:35:54,953 Hadi bakalım, gel. Çorbaları koyacağız. 451 00:35:55,296 --> 00:35:58,718 (Salim) Oh. Bu kadar yeter, hadi. 452 00:36:00,225 --> 00:36:01,843 (Telefon çalıyor) 453 00:36:03,686 --> 00:36:05,528 (Telefon çalıyor) 454 00:36:07,135 --> 00:36:08,913 (Telefon ısrarla çalıyor) 455 00:36:10,679 --> 00:36:12,377 (Telefon ısrarla çalıyor) 456 00:36:13,252 --> 00:36:15,309 (Arama tonu) 457 00:36:15,940 --> 00:36:18,940 (Gerilim müziği) 458 00:36:29,631 --> 00:36:32,797 -Rüya nereden öğrenmiş? -Odanın tuvaletindeymiş. 459 00:36:39,580 --> 00:36:42,798 Ne olur söylememiş olsun Şebnem. Neslihan'a söylememiş olsun. 460 00:36:43,039 --> 00:36:45,311 -Daha yarası iyileşmeden... -Tembih ettim, merak etme. 461 00:36:45,552 --> 00:36:47,104 -Sen karışma dedim. -Kimse karışmasın. 462 00:36:47,345 --> 00:36:51,529 Dedim ama Rüya bu. Tanıyorum kızımı. Meraklıdır, kurcalar. 463 00:36:52,285 --> 00:36:55,691 Hem sana söyleyen karşısına çıkıp Nesli'nin yanında söylemeyecek mi? 464 00:36:55,932 --> 00:36:56,989 Söyleyemeyecek. 465 00:36:58,223 --> 00:37:00,309 Bir daha Neslihan'ın karşısına çıkmasına izin vermeyeceğim. 466 00:37:00,550 --> 00:37:03,192 Bir daha kimse karımın karşısına çıkıp martaval okuyamayacak. 467 00:37:03,564 --> 00:37:05,996 Aynı şeyleri bir daha yaşamayacağız. Başa sarmayacağız, tamam mı? 468 00:37:06,237 --> 00:37:07,784 Burama kadar geldi. Yetti artık. 469 00:37:08,025 --> 00:37:11,715 Test sonucu beklemek yok. DNA harflerini yan yana duymak bile istemiyorum. 470 00:37:12,949 --> 00:37:14,417 Ya bu sefer doğruysa? 471 00:37:16,224 --> 00:37:17,664 Ya gerçekten oysa? 472 00:37:21,178 --> 00:37:22,538 Saçmalama Şebnem. 473 00:37:24,207 --> 00:37:25,727 Bari sen saçmalama. 474 00:37:27,502 --> 00:37:29,049 (Sessizlik) 475 00:37:34,014 --> 00:37:37,014 (Gerilim müziği) 476 00:37:58,147 --> 00:37:59,947 (Geçiş sesi) Bu çocuk benim. 477 00:38:00,861 --> 00:38:02,535 Aynısı sizin evde de vardı. 478 00:38:03,198 --> 00:38:06,198 (Duygusal müzik) 479 00:38:25,975 --> 00:38:28,975 (Duygusal müzik devam ediyor) 480 00:38:30,581 --> 00:38:34,535 Biri çıkıp Ali benim dediğinde allak bullak oluyorsun, değil mi? 481 00:38:38,690 --> 00:38:39,805 Ya işte Rüya. 482 00:38:40,870 --> 00:38:43,364 İşte o hissettiklerini binle, milyonla çarp. 483 00:38:44,013 --> 00:38:46,597 Anne baba olarak o kadar çok boş umuda kapıldık ki. 484 00:38:49,433 --> 00:38:51,015 Ya gerçekten oysa? 485 00:38:52,420 --> 00:38:53,860 Ya yanılıyorsanız? 486 00:38:54,508 --> 00:38:55,508 Keşke. 487 00:38:57,834 --> 00:38:59,890 Daha önce o kadar çok yanıldık ki. 488 00:39:01,162 --> 00:39:03,229 (Serhan) O kadar çok hayale kapıldık ki. 489 00:39:03,961 --> 00:39:08,001 Yüzlerce ihbar, onlarca DNA testi. Sonra bir o kadar umut, heyecan. 490 00:39:08,614 --> 00:39:12,877 Sonra yine hayal kırıklığı. 491 00:39:17,197 --> 00:39:19,578 Hatta bir keresinde bir kadın gelmişti. 492 00:39:21,138 --> 00:39:23,058 Olayın üzerinden yıllar geçmiş. 493 00:39:24,367 --> 00:39:25,656 Yanında bir çocuk. 494 00:39:27,831 --> 00:39:29,333 Ben buldum, büyüttüm dedi. 495 00:39:30,001 --> 00:39:32,203 Neslihan o çocuğa öyle bir sarıldı ki... 496 00:39:35,460 --> 00:39:36,621 Bırakmıyor. 497 00:39:37,357 --> 00:39:41,789 Haksız da değil. Çocuk Ali'nin kopyası. 498 00:39:44,555 --> 00:39:46,105 Ama benim içime sinmedi. 499 00:39:48,004 --> 00:39:49,126 Niye biliyor musun? 500 00:39:50,035 --> 00:39:51,311 Bakışları farklıydı. 501 00:39:57,081 --> 00:39:58,414 Bir yerde okumuştum. 502 00:39:58,655 --> 00:40:02,725 İnsanın bir tek bakışları, gözleri değişmezmiş. 503 00:40:04,319 --> 00:40:06,445 Eğer gerçekten oğlum olsaydı... 504 00:40:08,674 --> 00:40:10,321 ...onu gözlerinden tanırdım. 505 00:40:13,892 --> 00:40:16,216 Kesinlikle tanırdım. 506 00:40:20,877 --> 00:40:22,056 Anlıyorsun, değil mi? 507 00:40:22,576 --> 00:40:25,576 (Duygusal müzik) 508 00:40:43,731 --> 00:40:46,646 Salim abi hani internete giren televizyon yapacaktın? 509 00:40:46,887 --> 00:40:49,053 Yapacağım ama önce uçan sandalye yapacağım. 510 00:40:49,294 --> 00:40:50,865 -Uçan sandalye mi? -Evet. 511 00:40:51,106 --> 00:40:54,217 Umut'un sandalyesi var ya, uçacak. Fırt diye uçacak. 512 00:40:59,518 --> 00:41:02,782 Boş içme oğlum, ekmekle ye. Öyle tok tutmaz. 513 00:41:04,234 --> 00:41:05,666 -Kiminki bitti? -Ben. 514 00:41:05,907 --> 00:41:06,947 Eller yukarı. 515 00:41:08,572 --> 00:41:10,155 (Salim) Çak. Çak. 516 00:41:11,086 --> 00:41:13,959 Çak. Aferin. Şimdi leblebi zamanı. 517 00:41:14,331 --> 00:41:15,771 Aç avuçlarını, aç. 518 00:41:17,608 --> 00:41:20,909 Al, al, al. 519 00:41:21,870 --> 00:41:23,050 (Salim) Sen sonra. 520 00:41:25,280 --> 00:41:27,589 Cimcime, yanıma gel bakayım. 521 00:41:32,045 --> 00:41:35,377 Bak, şimdi sana çok büyük bir görev vereceğim... 522 00:41:35,618 --> 00:41:38,420 ...ama ikimizin arasında kalacak, tamam mı? Kimseye söylemek yok. 523 00:41:44,523 --> 00:41:46,635 Bak şimdi, ne yapacaksın biliyor musun? 524 00:41:47,107 --> 00:41:50,107 (Duygusal müzik) 525 00:41:54,386 --> 00:41:55,557 (Polis) Bir şey var mı? 526 00:41:55,798 --> 00:41:57,718 (Polis 2) Bir sıkıntı görünmüyor. Bakacağız. 527 00:42:04,845 --> 00:42:07,109 Bu sivilleri de dikmişler kapıya. 528 00:42:07,503 --> 00:42:09,183 -Hâlâ açmıyor mu? -Yok. 529 00:42:10,095 --> 00:42:11,472 Telefonu kapatmış. 530 00:42:12,526 --> 00:42:14,673 Aramış da çocuk. Açamadık. 531 00:42:14,914 --> 00:42:17,424 (Asi) Belki bir şey isteyecekti, yardım isteyecekti. 532 00:42:17,665 --> 00:42:19,099 Nasıl ulaşacağız şimdi? 533 00:42:20,061 --> 00:42:21,975 O artık bize bir şekil ulaşacak. 534 00:42:22,430 --> 00:42:24,732 Nasıl ulaşacak ki? Kapıda polisler var diyorsun. 535 00:42:24,973 --> 00:42:29,083 Ne bileyim Asi? Ben de bilmiyorum! Bekleyeceğiz işte! 536 00:42:30,547 --> 00:42:35,861 Evin de içine etmişler ulan! Ne sakladıysak (Bip) evinde! 537 00:42:36,102 --> 00:42:38,378 Duvarlar kalmış, onları da yıksaydınız! 538 00:42:44,321 --> 00:42:47,117 Bunu da gözümüzün içine baka baka kırdılar, yırttılar. 539 00:42:47,358 --> 00:42:48,532 Nerede bunun içi? 540 00:42:55,122 --> 00:42:56,122 Kopardılar. 541 00:43:00,637 --> 00:43:02,394 (Umut) Yaman abimi bizden kopardılar. 542 00:43:02,635 --> 00:43:05,312 Hiç gelmeyecek, bir daha eskisi gibi olmayacak, değil mi? 543 00:43:06,523 --> 00:43:07,523 Hişt. 544 00:43:09,063 --> 00:43:12,586 Ben gideyim, poşet falan alayım. Bir yerlerimize batacak. 545 00:43:13,085 --> 00:43:16,085 (Duygusal müzik) 546 00:43:24,152 --> 00:43:26,271 (Telsiz sesleri) 547 00:43:29,681 --> 00:43:30,901 Çek, çek. 548 00:43:37,832 --> 00:43:40,148 Aa. Hayırdır kız? Ne oldu? 549 00:43:42,217 --> 00:43:43,430 Konuşsana kızım. 550 00:43:45,043 --> 00:43:46,720 -Ne bu? -Ne o? Ver bakayım. 551 00:43:46,961 --> 00:43:49,492 Ver bakayım. Not mu bu? Ne bu? 552 00:43:50,036 --> 00:43:53,036 (Gerilim müziği) 553 00:44:06,706 --> 00:44:11,213 No tabii. Leblebi külâhına yazarsak okumak kimsenin aklına gelmez demişler. 554 00:44:11,454 --> 00:44:14,152 Tövbe tövbe. Küçücük kız be. Ne notu? 555 00:44:16,038 --> 00:44:18,570 Eline ne oldu? İçeride ne oluyor? 556 00:44:18,811 --> 00:44:20,558 Doğradım içeridekileri. Al. 557 00:44:20,799 --> 00:44:23,131 Oğlum, sen benimle alay mı ediyorsun? 558 00:44:23,372 --> 00:44:24,777 Estağfurullah Memur Bey. 559 00:44:25,167 --> 00:44:27,500 -Cesur ne oluyor? -Tamam, yok bir şey. 560 00:44:27,741 --> 00:44:30,018 -Eline ne oldu? Cam mı kesti? -Dur, bir şey yok. 561 00:44:30,259 --> 00:44:34,492 Zaten leblebilerimi yere döktü. Kızcağız bana getirmiş ne güzel. 562 00:44:34,733 --> 00:44:37,377 Bir avuç bir şeydi, yiyecektim onları. 563 00:44:37,618 --> 00:44:40,388 (Asi) Ne leblebisi? Ne diyorsun? Kalk, içeri gir. 564 00:44:40,629 --> 00:44:43,796 Kızcağız düşünmüş. Teşekkür ederim fıstığım. 565 00:44:46,714 --> 00:44:48,848 Canım çekti benim de yiyecektim. 566 00:44:49,089 --> 00:44:51,470 -Cesur gir içeri. -(Cesur) Dur, tamam. Geliyorum. 567 00:44:51,711 --> 00:44:54,157 -Lan hâlâ topluyor. -Sen daha neye bakıyorsun abiciğim? 568 00:44:54,398 --> 00:44:56,660 Ziyan mı edeyim bunları? Yiyeceğim, Allah Allah. 569 00:44:56,901 --> 00:44:58,765 -Hadi güle güle. -Gir ya, gir. 570 00:44:59,006 --> 00:45:01,178 Ne yiyorsun yerden topladığın şeyi? 571 00:45:02,174 --> 00:45:06,181 Cesur helal, helal. Al, iç şunu Cesur. 572 00:45:06,422 --> 00:45:07,671 Haber var. 573 00:45:08,549 --> 00:45:11,159 -Yaman'dan haber var. -Ne haberi? 574 00:45:12,374 --> 00:45:15,107 Leblebi işte. Kim verirdi bize bunları? 575 00:45:15,348 --> 00:45:17,141 Salim abi! Yaman, Salim abinin yanında mı? 576 00:45:17,382 --> 00:45:20,160 Yavaş be kızım. Bir de çık, bağır istersen. 577 00:45:20,401 --> 00:45:24,108 Tamam, ne yapacağız? Nasıl gideceğiz? Zebella gibi dikilmişler kapıya. 578 00:45:24,349 --> 00:45:25,578 Telefon. 579 00:45:25,819 --> 00:45:26,819 -Burada. -At. 580 00:45:31,099 --> 00:45:32,099 Alo? 581 00:45:34,576 --> 00:45:36,576 Abim, senden bir ricam olacak. 582 00:45:40,010 --> 00:45:43,010 ("Barış Manço - Domates Biber Patlıcan" çalıyor) 583 00:45:50,014 --> 00:45:53,158 "Domates, biber, patlıcan" 584 00:45:55,385 --> 00:45:58,535 "Domates, biber, patlıcan" 585 00:45:59,581 --> 00:46:02,320 "Domates, biber, patlıcan" 586 00:46:02,561 --> 00:46:04,941 (Erkek 3) Domates, biber, patlıcan! 587 00:46:05,182 --> 00:46:07,912 "Domates, biber, patlıcan" 588 00:46:10,509 --> 00:46:13,437 "Bir anda bütün dünyam karardı" 589 00:46:13,678 --> 00:46:14,947 Ne bu şimdi? 590 00:46:15,973 --> 00:46:18,356 Domates, biber, patlıcan! 591 00:46:18,597 --> 00:46:20,612 -Kıs şunu, kıs! -Ne alacaksın abi? 592 00:46:20,853 --> 00:46:23,297 Domatesi 25, biberi 20 yaparım. 593 00:46:23,538 --> 00:46:25,323 Yok kardeşim, bekleme yapma. Hadi devam et. 594 00:46:25,564 --> 00:46:27,753 Patlıcan vereyim. Bak, güzel kabaklarımız var. 595 00:46:27,994 --> 00:46:29,794 (Polis) Yürü diyorum, devam etsene. 596 00:46:30,035 --> 00:46:33,323 -Almayacaksın, ne tutuyorsun o zaman? -(Polis) Neyi zorluyorsun? 597 00:46:34,211 --> 00:46:36,374 Git kardeşim, az ileride sat diyorum. 598 00:46:36,615 --> 00:46:40,719 Amirim biraz ilerisi sahil. Bu fiyata orada nasıl satarım? 599 00:46:41,442 --> 00:46:43,588 Bin şu arabana, devam et. 600 00:46:46,395 --> 00:46:49,186 Domates, biber, patlıcan! (Araba çalıştı) 601 00:46:51,651 --> 00:46:52,651 Manyak. 602 00:46:52,892 --> 00:46:54,957 "Domates, biber, patlıcan" 603 00:46:57,325 --> 00:47:00,057 "Bir anda bütün dünyam karardı" 604 00:47:00,321 --> 00:47:03,235 (Erkek 3) Domates, biber, patlıcan! 605 00:47:04,837 --> 00:47:07,413 -(Polis 2) Bu nereden çıktı? -(Polis) Ne bileyim? 606 00:47:10,958 --> 00:47:14,279 "Domates, biber, patlıcan" 607 00:47:16,456 --> 00:47:19,377 "Domates, biber, patlıcan" 608 00:47:20,357 --> 00:47:23,357 (Duygusal müzik) 609 00:47:45,720 --> 00:47:47,727 -Anne. -Gel hayatım. 610 00:47:47,968 --> 00:47:51,078 Ben de çok sıkılmıştım. Gel, beraber oturalım birazcık. 611 00:47:51,670 --> 00:47:54,670 (Gerilim müziği) 612 00:48:01,371 --> 00:48:04,150 Senin burada ne işin var? Çık dışarı. 613 00:48:04,727 --> 00:48:06,632 -Çağla gel buraya. -Anne sakin ol. 614 00:48:06,873 --> 00:48:08,791 Çağla gel buraya dedim! 615 00:48:09,158 --> 00:48:11,341 -Çık evimden! Çık dışarı! -Anne bir dinler misin? 616 00:48:11,582 --> 00:48:13,991 -(Neslihan) Serhan! -Anne dinler misin? O bir şey yapmadı. 617 00:48:14,232 --> 00:48:16,192 -Serhan! -Neslihan teyze iyi misin? 618 00:48:16,433 --> 00:48:19,896 Çabuk çık git evimden! Çık dedim! Bir daha kızımın yanına bile yaklaşma! 619 00:48:20,137 --> 00:48:21,372 -Anne bir dinle. -Ne oluyor? 620 00:48:21,613 --> 00:48:24,184 Neslihan teyze beni polise şikâyet etmiş sağ olsun. 621 00:48:24,425 --> 00:48:26,321 Kızımı darbetmişsin. Ne yapacaktım? 622 00:48:26,562 --> 00:48:28,347 Serhan bir şey yapsana. Çıkar şunu evimden. 623 00:48:28,588 --> 00:48:32,849 İspat edin öyleyse. Bilip bilmeden beni polise şikâyet etmişsiniz. 624 00:48:33,090 --> 00:48:36,800 Neyim ben? Karaktersiz falan mıyım? Çağla'ya neden zarar vereyim Serhan amca? 625 00:48:37,304 --> 00:48:38,923 Tamam Rüzgâr, haberim var. 626 00:48:39,164 --> 00:48:41,164 Halledecektim ama ona sıra gelemedi maalesef. 627 00:48:41,405 --> 00:48:43,037 Haberin varsa niye bir şey yapmıyorsun? 628 00:48:43,461 --> 00:48:45,976 Çıkarsana şu adamı buradan. Sana dışarı çık dedim! 629 00:48:46,217 --> 00:48:47,879 Evimden dışarı çık! 630 00:48:48,120 --> 00:48:51,252 Tamam. Rüzgâr, siz Rüya'yla dışarı çıkın. Hadi. 631 00:48:51,493 --> 00:48:53,496 -Rüzgâr hadi. -(Neslihan) Çık dedim! 632 00:48:54,606 --> 00:48:57,419 Yüzsüz! Kızımın yanına bile yaklaşmayacaksın artık. 633 00:48:57,660 --> 00:48:59,398 Seni okuldan da attıracağım! 634 00:49:00,155 --> 00:49:01,195 Pislik herif! 635 00:49:02,018 --> 00:49:03,860 (Kapı kapandı) Çağla. 636 00:49:04,126 --> 00:49:06,822 Sen her şeyi çok biliyorsun, değil mi anne? 637 00:49:09,456 --> 00:49:13,093 Kendi kendine araştırdın, gizemi çözdün, beni kurtardın. Bravo! 638 00:49:13,334 --> 00:49:14,334 Çağla. 639 00:49:14,673 --> 00:49:17,809 -Yalan mı baba? -Tamam. Şimdi herkes sakin oluyor. 640 00:49:18,727 --> 00:49:20,607 Gel şöyle, otur. 641 00:49:21,101 --> 00:49:22,775 -Sen de otur lütfen. -(Neslihan) Tamam. 642 00:49:24,038 --> 00:49:28,473 Her ne olduysa başından sonuna apaçık annene anlatmanı istiyorum. 643 00:49:31,281 --> 00:49:35,796 Kulüpte kavga çıktı, arada kaldım. Hepsi bu, bu kadar. 644 00:49:36,167 --> 00:49:38,777 Beni anlayacağını bilsem gelir anlatırdım ama işte. 645 00:49:39,018 --> 00:49:40,081 Hangi kulüp bu? 646 00:49:40,868 --> 00:49:43,734 Önünden bile geçmenizi istemediğim kulüp, öyle değil mi? 647 00:49:44,265 --> 00:49:46,268 Al işte baba, bak. Yine başladı. 648 00:49:46,509 --> 00:49:48,531 Oraya gitmeyeceksin, onunla görüşmeyeceksin! 649 00:49:48,772 --> 00:49:50,518 Çağla niye anlatamıyorum? İyiliğiniz için. 650 00:49:50,759 --> 00:49:52,735 Sizin iyiliğiniz için yapıyorum. 651 00:49:53,434 --> 00:49:54,434 İyiliğim mi? 652 00:49:55,536 --> 00:49:57,368 Sen benim iyiliğimi mi istiyorsun? 653 00:49:58,349 --> 00:50:00,300 O zaman bana annelik yap. 654 00:50:00,819 --> 00:50:03,819 (Duygusal müzik) 655 00:50:07,622 --> 00:50:10,009 Benim bir dedektife, bir gardiyana... 656 00:50:10,250 --> 00:50:13,305 ...ya da her ne yapmaya çalışıyorsan bu saçmalıklara ihtiyacım yok. 657 00:50:13,826 --> 00:50:18,531 Benim korkmadan, çekinmeden, beni yargılar mı diye düşünmeden... 658 00:50:18,772 --> 00:50:21,369 ...konuşacağım bir anneye ihtiyacım var. 659 00:50:27,064 --> 00:50:29,750 Anne, kavga çıkabilir. 660 00:50:30,431 --> 00:50:33,524 Kolum morarabilir, kafam kırılabilir. 661 00:50:33,821 --> 00:50:37,704 Bunun çözümü en korkunç senaryoyla Rüzgâr'ı polise şikâyet etmek... 662 00:50:37,945 --> 00:50:39,691 ...ya da hemen yasak koymak mı? 663 00:50:40,440 --> 00:50:44,701 Bence sen benim boynuma ip bağla anne. Bir ip bağla, sen gezdir beni. 664 00:50:47,360 --> 00:50:50,908 Ben seni anlamıyorum zannediyorsun ama anlıyorum. 665 00:50:51,149 --> 00:50:53,521 -Ben de genç oldum. -Anlamıyorsun. 666 00:50:54,761 --> 00:50:56,350 Hiçbir zaman anlamadın ki. 667 00:50:57,259 --> 00:50:59,449 Hep nasihat, hep uyarı. 668 00:51:00,859 --> 00:51:02,478 (Kuşlar ötüyor) 669 00:51:05,328 --> 00:51:08,101 Düşünsene, biz seninle en son ne zaman anne kız bir şey yaptık? 670 00:51:11,940 --> 00:51:15,300 Mesela bir yere oturup kahve içtik, kuaföre gittik. 671 00:51:15,541 --> 00:51:18,448 Ya da ne bileyim? Bir derdin var mı diye sordun mu bana? 672 00:51:19,466 --> 00:51:21,066 Varsa yoksa kontrol. 673 00:51:21,858 --> 00:51:24,725 Ben boğuluyorum artık anne, ben boğuluyorum. 674 00:51:27,713 --> 00:51:29,406 Rüzgâr bana bir şey yapmadı. 675 00:51:30,140 --> 00:51:32,361 Kavga çıktı, Rüzgâr beni kurtardı. 676 00:51:33,468 --> 00:51:36,660 Çocuğa teşekkür etmeni de özür dilemeni de beklemiyorum. 677 00:51:36,901 --> 00:51:39,845 Ama senin yüzünden Rüzgâr'ı da kaybetmeyeceğim. 678 00:51:40,516 --> 00:51:42,617 İfademde de ne diyeceğimi duymuş oldun. 679 00:51:45,040 --> 00:51:46,492 Ben mi suçlu oldum şimdi? 680 00:51:46,733 --> 00:51:50,249 Söyleseydin! Kavgaya karıştım, ondan kolum morardı deseydin. 681 00:51:50,895 --> 00:51:52,594 Söyleseydi ne değişecekti Neslihan? 682 00:51:54,210 --> 00:51:55,663 Anlayacak mıydın gerçekten? 683 00:51:58,828 --> 00:52:03,478 Çağla'yı dövdüm Rüya. Kız arkadaşımı düzenli aralıklarla dövüyorum. 684 00:52:03,719 --> 00:52:05,053 Bu mu? Ne duymak istiyorsun? 685 00:52:05,294 --> 00:52:07,056 Vallahi yapsan şaşırmam desem? 686 00:52:07,297 --> 00:52:09,384 Çünkü psikolojik şiddette gayet iyisin. 687 00:52:15,809 --> 00:52:19,211 Annemle konuştum. Babam zaten her şeyin farkında. 688 00:52:19,452 --> 00:52:20,945 Tamam, halloldu yani. 689 00:52:22,397 --> 00:52:25,249 -Özür dilerim, benim... -Bunu baştan düşünecektin Çağla! 690 00:52:25,490 --> 00:52:29,175 -Annen polise gitmeden önce halledecektin. -Kız özür diledi ya. 691 00:52:29,416 --> 00:52:33,956 Tabii! Başıma belayı sarıp ondan sonra özür dilerim Rüzgâr. 692 00:52:34,493 --> 00:52:37,493 (Gerilim müziği) 693 00:52:48,349 --> 00:52:52,112 Geçmiş olsun 'bro'. Annen gayet iyi. Hatta o kadar iyi ki... 694 00:52:52,353 --> 00:52:55,852 ...kendi derdini unutmuş, benim başımı belaya sokmaya çalışıyor! 695 00:52:56,286 --> 00:52:59,286 (Gerilim müziği) 696 00:53:06,547 --> 00:53:09,210 Ben Çağla'nın kollarını mor görünce... 697 00:53:09,493 --> 00:53:13,308 ...tahlillerde de bir şey çıkmayınca yalan söylediğini düşündüm. 698 00:53:13,549 --> 00:53:15,486 Rüzgâr'ı falan koruyor olabilir. 699 00:53:15,740 --> 00:53:18,116 Ben çocuklarıma güvenmeyi, inanmayı seçiyorum. 700 00:53:18,495 --> 00:53:19,968 Ne anlatıyorlarsa o. 701 00:53:20,920 --> 00:53:22,382 (Serhan) Benim kızım akıllıdır. 702 00:53:22,623 --> 00:53:26,813 Gerçekten öyle bir şey yaşamış olsaydı bizden önce Rüzgâr'a tekmeyi o vururdu. 703 00:53:31,807 --> 00:53:32,807 Bu arada... 704 00:53:35,785 --> 00:53:37,970 ...Alaz da o zehri bir kere kullanmış. 705 00:53:40,604 --> 00:53:42,475 Tahlillerden haberin var yani. 706 00:53:44,291 --> 00:53:46,145 Bana hiç inandırıcı gelmiyor. 707 00:53:48,590 --> 00:53:50,078 Ne zaman bitecek Neslihan? 708 00:53:52,744 --> 00:53:53,744 Efendim? 709 00:53:55,060 --> 00:53:56,473 Vicdan azabın diyorum. 710 00:53:59,043 --> 00:54:00,183 Ne zaman bitecek? 711 00:54:02,244 --> 00:54:04,110 Kendini ne zaman affedeceksin? 712 00:54:07,757 --> 00:54:08,757 Ya da beni. 713 00:54:12,582 --> 00:54:14,104 Oğlumuzu alamadım ya. 714 00:54:18,418 --> 00:54:20,047 Fidyeyi teslim ettiğimiz gün... 715 00:54:22,152 --> 00:54:24,320 ...Ali'yi almadan dönme demiştin bana. 716 00:54:28,514 --> 00:54:29,514 Olmadı. 717 00:54:32,124 --> 00:54:33,124 Başaramadım. 718 00:54:33,762 --> 00:54:36,762 (Duygusal müzik) 719 00:54:44,468 --> 00:54:46,249 Ali benim de oğlum, değil mi Neslihan? 720 00:54:52,068 --> 00:54:53,271 Farkındasın, değil mi? 721 00:54:55,709 --> 00:54:57,054 Ben de oğlumu kaybettim. 722 00:55:00,879 --> 00:55:02,915 Bir kere bile ağlamadın demiştin bana. 723 00:55:06,293 --> 00:55:08,121 Ağlayacak fırsat verdin mi ki? 724 00:55:10,035 --> 00:55:14,197 Sen benim oğlumun yasını tutma hakkımı elimden aldın. 725 00:55:19,052 --> 00:55:20,539 "Güçlü ol Serhan. 726 00:55:22,400 --> 00:55:24,845 Karın kötü, sen iyi ol. Dik dur. 727 00:55:25,487 --> 00:55:27,872 Belli etme. Sarsılma. 728 00:55:28,290 --> 00:55:31,829 Çocuklar var. Çocukların sana ihtiyacı var Serhan." 729 00:55:32,482 --> 00:55:34,111 Ama ben de oğlumu kaybettim. 730 00:55:34,772 --> 00:55:37,172 O kaybolan çocuk benim de evladımdı. 731 00:55:41,631 --> 00:55:45,714 Ayakta kalmak zorunda olan neden hep ben oluyorum Neslihan? 732 00:55:47,440 --> 00:55:48,640 (Serhan) Tamam. 733 00:55:49,590 --> 00:55:52,081 Ben de bırakayım o zaman. Sallamayayım. 734 00:55:53,087 --> 00:55:54,943 (Serhan) Küstüm artık, oynamıyorum diyeyim. 735 00:55:55,606 --> 00:55:57,238 Çocuklar, ben artık size babalık etmiyorum. 736 00:55:57,479 --> 00:56:00,486 Ne hâliniz varsa görün diyeyim. Onlarla hiç ilgilenmeyeyim, anlamayalım. 737 00:56:01,204 --> 00:56:04,451 Ne dertleri var, ne istiyorlar, ne hayal ediyorlar hiç sormayayım. 738 00:56:04,692 --> 00:56:07,383 (Serhan) İstersen odalarına kilitleyelim, başlarına da birer koruma verelim. 739 00:56:07,624 --> 00:56:09,719 Öyle yaşasınlar, mutsuz olsunlar. 740 00:56:09,960 --> 00:56:13,142 Yok olmasınlar ama yaşasınlar. Yeter ki onları kaybetmeyelim. 741 00:56:13,677 --> 00:56:14,677 Öyle mi? 742 00:56:15,690 --> 00:56:19,111 Ben de kendimi ve ailemi diri diri toprağa sokayım. 743 00:56:20,677 --> 00:56:21,877 Öyle yaşayalım. 744 00:56:26,517 --> 00:56:28,389 O zaman kendini affedecek misin? 745 00:56:32,656 --> 00:56:33,966 Beni affedecek misin? 746 00:56:38,896 --> 00:56:40,481 O zaman her şey düzelecek mi? 747 00:56:43,384 --> 00:56:44,384 Oğlumuz... 748 00:56:46,153 --> 00:56:47,290 ...geri gelecek mi? 749 00:56:47,872 --> 00:56:50,872 (Duygusal müzik) 750 00:57:10,969 --> 00:57:13,969 (Duygusal müzik devam ediyor) 751 00:57:32,992 --> 00:57:35,992 (Duygusal müzik devam ediyor) 752 00:57:37,120 --> 00:57:38,638 Erken ayaklanmışsın. 753 00:57:39,134 --> 00:57:42,134 (Duygusal müzik) 754 00:57:47,494 --> 00:57:48,494 O gece... 755 00:57:50,528 --> 00:57:54,374 ...sana daha kötü bir şey olsaydı diye düşündüm. 756 00:57:54,777 --> 00:57:57,647 O bıçak iki santim daha derine girseydi... 757 00:57:57,888 --> 00:57:59,166 Geçti gitti baba. 758 00:57:59,478 --> 00:58:02,607 -Merak etme, iyiyim. Üzülme. -Üzülmeyeyim mi? 759 00:58:04,791 --> 00:58:06,817 Seni kaybetmeye dayanamazdım. 760 00:58:08,119 --> 00:58:09,550 O kadar güçlü değilim. 761 00:58:10,875 --> 00:58:12,475 -Eğer o çocuk... -Baba. 762 00:58:13,010 --> 00:58:14,771 -Kazaydı, geçti. 763 00:58:15,012 --> 00:58:20,258 Kızım eğer sana daha kötü bir şey olsaydı kaza olmasının önemi olur muydu? 764 00:58:21,137 --> 00:58:23,368 O çocuk senin evine girmiş, oğlunu darbetmiş. 765 00:58:23,609 --> 00:58:25,355 Seni bıçaklamış, yaralamış. 766 00:58:26,187 --> 00:58:28,906 Annesi babası yok diye onu masum mu sayacağız? 767 00:58:29,336 --> 00:58:31,736 Sokaklarda büyüdü diye af mı edelim? 768 00:58:32,166 --> 00:58:35,166 (Duygusal müzik) 769 00:58:39,508 --> 00:58:43,204 Biliyorum, o gördüğün çocukların... 770 00:58:44,063 --> 00:58:46,661 ...her birini Ali'nin yerine koyuyorsun. 771 00:58:47,495 --> 00:58:48,495 Ben de öyle. 772 00:58:49,290 --> 00:58:51,794 Nerede anasız babasız bir çocuk görsem... 773 00:58:53,724 --> 00:58:56,743 ...torununu kurtaramadın, bari bunu kurtar, diyor vicdanım. 774 00:58:57,144 --> 00:59:00,144 (Duygusal müzik) 775 00:59:05,962 --> 00:59:08,407 Bu benim Ali'ye olan borcum. 776 00:59:09,290 --> 00:59:13,150 Kim bilir, belki de sokaktaki çocuklardan biridir Ali. 777 00:59:13,937 --> 00:59:15,789 Belki ellerinden kurtulmuştur. 778 00:59:16,198 --> 00:59:19,768 Belki sokaklara düşmüştür. Dayanmıştır, direnmiştir. 779 00:59:20,186 --> 00:59:22,253 Belki bir gün çıkar geri gelir. 780 00:59:25,909 --> 00:59:27,768 Ama Ali dönmeyecek kızım. 781 00:59:29,641 --> 00:59:33,289 O yardım etmeye çalıştığımız çocukların hiçbiri Ali değil. 782 00:59:34,427 --> 00:59:35,427 Kızım. 783 00:59:37,244 --> 00:59:40,565 Biz Ali'yi yaşatacağız diye bu koskoca evi aldık... 784 00:59:40,806 --> 00:59:44,134 ...içindekilerle beraber diri diri toprağa gömüyoruz. 785 00:59:44,631 --> 00:59:47,122 Şu çocukları ne hâle getirdik görmüyor musun? 786 00:59:48,956 --> 00:59:49,956 Gel... 787 00:59:51,661 --> 00:59:54,383 ...biz artık torunumu defnedelim. 788 00:59:55,867 --> 00:59:56,867 Hayır. 789 00:59:59,903 --> 01:00:00,903 Baba. 790 01:00:02,864 --> 01:00:05,363 Ali öldü kızım. 791 01:00:08,142 --> 01:00:09,407 Hayır. 792 01:00:12,915 --> 01:00:13,915 Öldü. 793 01:00:18,000 --> 01:00:19,251 Başımız sağ olsun. 794 01:00:21,541 --> 01:00:22,732 Hayır. 795 01:00:23,434 --> 01:00:26,434 (Duygusal müzik) 796 01:00:45,956 --> 01:00:48,956 (Duygusal müzik devam ediyor) 797 01:00:56,154 --> 01:00:57,696 -(Cesur) Yaman! -(Asi) Yaman! 798 01:01:01,719 --> 01:01:03,920 Takip edilmediniz, değil mi? Polisleri nasıl atlattınız? 799 01:01:04,161 --> 01:01:06,097 Yok, biz orayı hallettik. Merak etme. 800 01:01:08,257 --> 01:01:09,537 Ne oluyor Yaman? 801 01:01:12,305 --> 01:01:14,453 Neslihan Soysalan'ı sen mi bıçakladın? 802 01:01:20,359 --> 01:01:22,757 Kazaydı. Kazara oldu. 803 01:01:24,206 --> 01:01:25,490 Nasıl kaza oldu oğlum? 804 01:01:25,731 --> 01:01:28,770 Bak, biliyorsun bende de geri vites yok da bu iş bir başka. 805 01:01:29,011 --> 01:01:30,464 Polis her yerde seni arıyor. 806 01:01:30,705 --> 01:01:33,607 (Cesur) Hadi polisi geçtim, Soysalanların da hepsi senin peşinde. 807 01:01:33,848 --> 01:01:35,943 Eğer polisten evvel seni bulurlarsa var ya... 808 01:01:36,873 --> 01:01:41,020 Tabii ki teslim olacak, değil mi Yaman? Gidip doğrusu neyse anlatırsın. 809 01:01:41,261 --> 01:01:43,555 Evimi bastılar dersin, cinnet geçirdim dersin. 810 01:01:43,796 --> 01:01:44,992 -Hayır. -Nasıl hayır oğlum? 811 01:01:45,233 --> 01:01:48,193 Bizi duymuyorsun galiba lan. Bunlar seni yaşatmaz diyorum. 812 01:01:48,434 --> 01:01:50,658 Nereden baksan polisin yanı yine en güvenli yer. 813 01:01:50,899 --> 01:01:53,343 Cesur haklı. Nereye kadar kaçmayı düşünüyorsun Yaman? 814 01:01:53,584 --> 01:01:56,194 Oğlum cebimizde dolmuş parası mı var? Kaçmak kolay iş mi? 815 01:01:56,435 --> 01:01:59,321 Aynen öyle. Şimdi kalkıyorsun, paşa paşa teslim oluyorsun. 816 01:01:59,562 --> 01:02:01,178 (Asi) Her şeyi anlatıyorsun, tamam mı? Hadi kalk. 817 01:02:01,419 --> 01:02:03,458 -(Cesur) Hadi. -Hadi. Teslim oluyorsun, gidiyoruz. 818 01:02:03,699 --> 01:02:04,833 -Bir saniye. -Hadi. 819 01:02:05,074 --> 01:02:06,574 (Yaman) Beni bir dinleyin lütfen. 820 01:02:07,488 --> 01:02:09,168 Eğer teslim olursam anne... 821 01:02:09,588 --> 01:02:12,588 (Duygusal müzik) 822 01:02:16,579 --> 01:02:18,212 Neslihan Hanım'a bir daha ulaşamam. 823 01:02:18,738 --> 01:02:21,738 (Duygusal müzik) 824 01:02:25,601 --> 01:02:27,134 Ona gerçeği anlatamam. 825 01:02:28,269 --> 01:02:29,549 Onu inandıramam. 826 01:02:30,265 --> 01:02:32,473 Gerçek neymiş oğlum? Neye inandıracaksın? 827 01:02:33,532 --> 01:02:35,651 Gerçi Serhan Bey de bana inanmadı ya zaten. 828 01:02:35,943 --> 01:02:37,623 Neye inanacaklar Yaman? 829 01:02:38,884 --> 01:02:39,884 Onların... 830 01:02:42,054 --> 01:02:44,033 ...Soysalanların kayıp oğlu olduğuma. 831 01:02:44,480 --> 01:02:47,480 (Duygusal müzik) 832 01:02:56,962 --> 01:02:59,525 (Alaz dış ses) Üçümüzü topladınız, bir Ali etmedik be. 833 01:03:00,664 --> 01:03:03,415 Yüzünü bile hatırlamadığım ölü bir abinin... 834 01:03:03,656 --> 01:03:05,403 ...hayaletiyle yaşamak istemiyorum ben artık. 835 01:03:05,644 --> 01:03:09,093 Korkmadan, çekinmeden, beni yargılar mı diye düşünmeden... 836 01:03:09,334 --> 01:03:11,882 ...konuşacağım bir anneye ihtiyacım var. 837 01:03:13,398 --> 01:03:16,168 Kendini ne zaman affedeceksin? Ya da beni. 838 01:03:16,674 --> 01:03:18,205 (Serhan dış ses) Oğlumuzu alamadım ya. 839 01:03:18,573 --> 01:03:21,446 Biz artık torunumu defnedelim. 840 01:03:24,651 --> 01:03:27,272 Ali öldü kızım. 841 01:03:27,696 --> 01:03:30,696 (Duygusal müzik) 842 01:03:35,608 --> 01:03:37,029 (Asi) Beş yaşındaymış. 843 01:03:38,636 --> 01:03:40,309 Kaybolduğunda doğum günüymüş. 844 01:03:40,550 --> 01:03:43,074 Kaybolmamış. Kaçırılmış. 845 01:03:45,350 --> 01:03:46,710 Fidye istemişler... 846 01:03:47,963 --> 01:03:50,049 ...ama sonra çocuğu teslim etmemişler. 847 01:03:51,863 --> 01:03:54,546 Tamam. Gidelim, anlatalım böyle böyle diye. 848 01:03:54,981 --> 01:03:56,350 Ben zaten anlattım. 849 01:03:58,664 --> 01:04:00,163 Gerçi yakalandım ama... 850 01:04:01,574 --> 01:04:03,533 ...hastanede Neslihan Hanım'ın yanındaydım. 851 01:04:03,774 --> 01:04:07,488 Durumu iyi mi diye kontrol etmek istedim. Sonra kocası geldi. 852 01:04:08,742 --> 01:04:09,742 Baban yani. 853 01:04:10,191 --> 01:04:13,375 Kızım bir dur Allah'ını seversen. Delinin biri çalıyor, biri oynuyor. 854 01:04:13,616 --> 01:04:14,616 Sen bir sus. 855 01:04:15,640 --> 01:04:18,008 -Ne dedi? -Dinlemedi bile. 856 01:04:20,179 --> 01:04:21,924 Ama Neslihan Hanım onun gibi değil. 857 01:04:24,883 --> 01:04:27,929 Onunla da bir konuşayım, inanmazsa kendi bilir zaten. 858 01:04:28,511 --> 01:04:30,347 Ama önce onunla konuşmam lazım. 859 01:04:30,636 --> 01:04:32,315 Sonra gider teslim olurum zaten. 860 01:04:32,556 --> 01:04:35,820 Abiciğim gözünü seveyim. Senin kafan falan mı güzel? 861 01:04:37,081 --> 01:04:41,922 Bak oğlum, bu fotoğrafın tamamı, yani yanında Neslihan Hanım olanı... 862 01:04:42,163 --> 01:04:44,774 ...çocuk odasındaydı diyorum! Beni anlıyor musun? 863 01:04:45,015 --> 01:04:48,166 (Bip) senin fotoğrafını! Oğlum bunun sen olduğu bile belli değil. 864 01:04:48,407 --> 01:04:49,843 Belki çöpün kenarında falan buldun. 865 01:04:50,084 --> 01:04:51,488 Ben hiçbir (Bip) hatırlamıyorum demiyor muydun? 866 01:04:51,729 --> 01:04:55,292 Ya o bensem? Ya o kayıp çocuk bensem? 867 01:04:56,021 --> 01:04:57,319 Yani bu durumda... 868 01:04:58,444 --> 01:05:01,948 ...daha merhaba bile diyemeden anneni bıçaklamış oldun, öyle mi? 869 01:05:04,098 --> 01:05:06,965 Kızım hadi bunun kafa gidik, sana ne oluyor? 870 01:05:07,206 --> 01:05:09,705 Sen inanma. İlla muhalefet. İnanma. 871 01:05:09,946 --> 01:05:12,580 Peki, tamam lan. Hadi yürüyün, polise gidiyoruz o zaman. 872 01:05:12,821 --> 01:05:15,758 -Anlatırsın derdini, böyle böyle dersin. -Olmaz! 873 01:05:16,078 --> 01:05:18,547 Daha ağzımı açmadan beni içeri tıkarlar. 874 01:05:18,788 --> 01:05:21,121 Neslihan Hanım'la konuşmadan olmaz! 875 01:05:21,362 --> 01:05:24,847 Oğlum polise derdini anlatırsın, kadını çağırırlar, görüştürürler işte. 876 01:05:25,088 --> 01:05:26,509 Görüştürmezler. 877 01:05:26,766 --> 01:05:29,009 Adam, karımın yanına yaklaşmayacaksın dedi. 878 01:05:29,250 --> 01:05:30,839 Serhan Soysalan müsaade etmez! 879 01:05:31,080 --> 01:05:34,223 Ne (Bip) yiyeceksin madem? Delirtiyorsun adamı. 880 01:05:36,435 --> 01:05:38,035 Ne yapacaksın Yaman? 881 01:05:41,845 --> 01:05:43,218 Tek bir şansım var. 882 01:05:46,069 --> 01:05:47,467 Tek atımlık bir kurşunum. 883 01:05:49,710 --> 01:05:50,710 Ya boş... 884 01:05:52,107 --> 01:05:53,227 ...ya da dolu. 885 01:05:56,178 --> 01:05:57,638 (Köpek havlıyor) 886 01:06:00,212 --> 01:06:03,212 (Duygusal müzik) 887 01:06:15,941 --> 01:06:16,941 Neslihan. 888 01:06:18,401 --> 01:06:19,401 Emin misin? 889 01:06:22,544 --> 01:06:23,753 Geç bile kaldım. 890 01:06:29,058 --> 01:06:30,505 Beraber toplayalım mı? 891 01:06:31,003 --> 01:06:34,003 (Duygusal müzik) 892 01:06:54,000 --> 01:06:57,000 (Duygusal müzik devam ediyor) 893 01:07:04,320 --> 01:07:05,840 Gelsenize çocuklar. 894 01:07:06,879 --> 01:07:07,879 Gelin. 895 01:07:09,957 --> 01:07:12,024 Eyvah. Ağlama faslı. 896 01:07:12,753 --> 01:07:14,638 Aslında sakin görünüyor. 897 01:07:15,987 --> 01:07:18,284 Ben giriyorum o zaman. 898 01:07:21,940 --> 01:07:22,940 Gel. 899 01:07:26,196 --> 01:07:27,922 Alaz, sen de gelsene oğlum. 900 01:07:28,982 --> 01:07:31,982 (Duygusal müzik) 901 01:07:42,573 --> 01:07:45,815 Ben sizi yıllardır bir umuda tutunup... 902 01:07:47,204 --> 01:07:49,311 ...acı çeken bir anneyle yaşattım. 903 01:07:53,441 --> 01:07:55,134 Ne büyük haksızlık, değil mi? 904 01:07:57,395 --> 01:07:58,964 Her an ağlamaya hazır... 905 01:08:00,270 --> 01:08:01,950 ...modunuzu aşağı çeken. 906 01:08:02,360 --> 01:08:05,350 -Oldukça da sıkıcı. -Hişt, Çağla. 907 01:08:09,020 --> 01:08:10,912 İstediklerini söyleyebilirler. 908 01:08:12,811 --> 01:08:14,520 Sizden özür dilemeyeceğim... 909 01:08:16,892 --> 01:08:19,834 ...çünkü özür dileyerek telafi edebileceğimi sanmıyorum. 910 01:08:22,399 --> 01:08:23,888 (Neslihan) Ama bir karar aldım. 911 01:08:25,676 --> 01:08:27,168 Artık umut etmek yok. 912 01:08:30,227 --> 01:08:32,427 Ali gelecek diye beklemek de yok. 913 01:08:34,674 --> 01:08:35,988 Yeterince yas tuttum. 914 01:08:40,014 --> 01:08:41,454 Size de tutturdum. 915 01:08:42,226 --> 01:08:47,497 Ben siz de evet derseniz her şeye yeniden başlamak istiyorum. 916 01:08:48,861 --> 01:08:51,702 Ne bileyim? Eksik olan ne varsa telafi etmek. 917 01:08:54,760 --> 01:08:55,800 Özgürüz yani. 918 01:08:56,907 --> 01:08:57,907 Ben varım. 919 01:09:00,396 --> 01:09:03,833 Ama ben de eski ben değilim. 920 01:09:05,088 --> 01:09:06,768 Elimden geleni yapacağım. 921 01:09:08,611 --> 01:09:11,182 -Daha ne diyeyim ki? -Özgürsünüz de. 922 01:09:11,423 --> 01:09:14,727 Makul ve mantıklı olmak kaydıyla uygun saatlerde... 923 01:09:14,968 --> 01:09:16,292 (Hep bir ağızdan) Anne! 924 01:09:16,696 --> 01:09:17,696 Ama. 925 01:09:20,293 --> 01:09:21,293 Özgürsünüz. 926 01:09:21,832 --> 01:09:24,832 (Duygusal müzik) 927 01:09:41,190 --> 01:09:43,058 Hişt, Rüya. Rüya, benim Yaman. 928 01:09:43,299 --> 01:09:45,140 -Bak... -Bırak! Bırak! 929 01:09:45,381 --> 01:09:49,381 Lütfen beni dinle. Lütfen benden korkma. Lütfen beni dinle. 930 01:09:49,622 --> 01:09:52,098 Bak, sana zarar vermeyeceğim. Ben kimseye zarar vermedim. 931 01:09:52,339 --> 01:09:54,586 Kendimi korumaya çalışırken oldu, kazaydı. 932 01:09:54,827 --> 01:09:56,556 Sana yemin ediyorum hepsi kazaydı. 933 01:09:56,797 --> 01:10:00,431 Bak, beni dinle. Dinle, sonra ne yapacaksan yap. 934 01:10:01,317 --> 01:10:03,196 Rüya, yardımına ihtiyacım var. 935 01:10:03,437 --> 01:10:07,219 Üçe kadar sayıyorum, hemen buradan gitmezsen bağırırım. 936 01:10:07,460 --> 01:10:10,564 -Bir, iki... -Bak, ben o çocuk olabilirim. 937 01:10:10,920 --> 01:10:13,457 Kaçırılan oğulları. Adı Ali'ymiş. 938 01:10:14,173 --> 01:10:16,220 Bak. Bak, bu çocuk. 939 01:10:17,192 --> 01:10:21,240 Kendimi bildim bileli bu fotoğraf bende. Aynısını evde de gördüm diyorum. 940 01:10:21,481 --> 01:10:24,116 Hastanede adama anlatmaya çalıştığım şey tam olarak buydu. 941 01:10:24,357 --> 01:10:25,862 Sen de oradaydın, beni duydun. 942 01:10:27,732 --> 01:10:30,932 -Sen de mi inanmadın bana? -Ben sana niye inanayım? 943 01:10:31,190 --> 01:10:34,017 Serhan amca inanmamış, ben sana niye inanayım? 944 01:10:34,258 --> 01:10:36,382 İnanmasa bile Neslihan Hanım'a bir şey söyledi mi? 945 01:10:36,698 --> 01:10:40,402 Kulağına bir şey geldi mi Rüya? Sen de mi bir şey demedin? 946 01:10:40,891 --> 01:10:45,255 Neslihan teyze ölmediğine şükrediyor. Kadının karşısına geçip ne diyeceğim? 947 01:10:45,551 --> 01:10:48,348 Senin bıçaklayan çocuk şimdi de oğlun olduğunu söylüyor mu diyeceğim? 948 01:10:48,589 --> 01:10:50,754 -Ne diyeceğim? -Tamam, ben söylerim. 949 01:10:51,034 --> 01:10:53,519 Ben söylerim. Şunu al, ona götür yeter ki. 950 01:10:53,760 --> 01:10:56,292 Ona de ki Yaman senin oğlunun nerede olduğunu biliyormuş. 951 01:10:56,533 --> 01:10:58,795 Sadece seninle iki dakika bir şey konuşmak istiyormuş, de. 952 01:10:59,036 --> 01:11:00,716 Sana yalvarıyorum Rüya. 953 01:11:00,957 --> 01:11:02,942 Benim onunla konuşmam lazım. Lütfen. 954 01:11:03,183 --> 01:11:04,863 Kadını bıçaklamışsın ya. 955 01:11:05,204 --> 01:11:07,790 Ona yine zarar vermeyeceğini nereden bileceğim? 956 01:11:08,031 --> 01:11:10,085 -Sana bir zarar verdim mi? -Yaklaşma. 957 01:11:16,518 --> 01:11:20,698 O gece sizi aldım, evinize getirdim. Aksine, size bir zarar gelmesin diye. 958 01:11:20,939 --> 01:11:23,655 (Yaman) Sizi o gece başınıza bir iş gelmesin diye getirdim. 959 01:11:23,896 --> 01:11:26,472 Sen geldin, evimi gördün, hayatımı gördün. 960 01:11:26,713 --> 01:11:30,427 Beni tanıdın Rüya, beni gördün. Az çok tanıdın beni. 961 01:11:32,861 --> 01:11:35,570 Bana bir bak. Bana bir bak. 962 01:11:38,674 --> 01:11:39,674 Gözüme bak. 963 01:11:41,285 --> 01:11:42,698 Gözümün en içine bak. 964 01:11:48,370 --> 01:11:49,490 Ne görüyorsun? 965 01:11:50,813 --> 01:11:51,813 Neyim ben? 966 01:11:52,380 --> 01:11:56,712 Eli bıçaklı, yalancı, sahtekâr bir herif miyim ben? 967 01:12:01,122 --> 01:12:02,562 Kalbine sor şimdi. 968 01:12:05,008 --> 01:12:09,604 Kalbine sor. Eğer bu herif tehlikeli diyorsa bağır. 969 01:12:09,845 --> 01:12:12,233 Bağır, polis gelsin, beni buradan alsın götürsün. 970 01:12:12,552 --> 01:12:14,418 Ama ben hiçbir yere gitmiyorum Rüya. 971 01:12:14,921 --> 01:12:17,921 (Duygusal müzik) 972 01:12:21,849 --> 01:12:22,849 Karar senin. 973 01:12:23,354 --> 01:12:26,354 (Duygusal müzik) 974 01:12:37,985 --> 01:12:40,401 (Eşref) Ailemin hayatı söz konusu Müdür Bey. 975 01:12:40,737 --> 01:12:43,000 Bu serseriyi derhâl yakalamalısınız. 976 01:12:43,241 --> 01:12:45,812 Eşkali daha önceki birkaç vukuatla eşleşti. 977 01:12:46,053 --> 01:12:48,441 -Bu ilk suçu değil zannediyorum. -Şaşırmadım. 978 01:12:49,038 --> 01:12:51,692 -Ne yapmış peki? -İki basit yaralama, bir darp. 979 01:12:51,933 --> 01:12:53,692 Ama peşinen konuşmamak lazım. 980 01:12:53,933 --> 01:12:57,688 Bilmediğimiz, adliyeye intikal etmemiş suçları da olabilir. 981 01:12:59,878 --> 01:13:02,878 (Gerilim müziği) 982 01:13:06,027 --> 01:13:07,027 Rüya, kızım. 983 01:13:12,203 --> 01:13:13,364 Bir şey mi oldu? 984 01:13:13,988 --> 01:13:16,988 (Gerilim müziği) 985 01:13:34,008 --> 01:13:36,884 (Polis) Etrafını sarın. Siz ikiniz arka tarafa. 986 01:13:37,448 --> 01:13:40,448 (Gerilim müziği) 987 01:13:55,625 --> 01:13:56,825 Neslihan teyze. 988 01:13:57,410 --> 01:14:00,410 (Gerilim müziği) 989 01:14:19,994 --> 01:14:22,994 (Gerilim müziği devam ediyor) 990 01:14:28,106 --> 01:14:29,709 (Cırcır böcekleri ötüyor) 991 01:14:32,113 --> 01:14:33,799 Bu fotoğrafı nereden buldun? 992 01:14:34,263 --> 01:14:37,263 (Duygusal müzik) 993 01:14:41,097 --> 01:14:42,889 Bu fotoğrafı nereden buldun? 994 01:14:49,572 --> 01:14:50,572 Bak çocuk. 995 01:14:53,064 --> 01:14:54,744 Sana son kez soruyorum. 996 01:14:56,519 --> 01:14:58,311 Bu fotoğrafı nereden buldun? 997 01:15:00,348 --> 01:15:02,281 (Neslihan) Bu fotoğrafın sende ne işi var? 998 01:15:04,715 --> 01:15:06,356 Ali'yi nereden tanıyorsun? 999 01:15:06,908 --> 01:15:09,908 (Duygusal müzik) 1000 01:15:14,742 --> 01:15:15,742 (Neslihan) Bak. 1001 01:15:17,733 --> 01:15:19,306 Bu fotoğraftaki çocuk... 1002 01:15:26,207 --> 01:15:27,480 ...benim oğlum Ali. 1003 01:15:33,699 --> 01:15:35,565 Bu fotoğrafı nereden buldun? 1004 01:15:38,123 --> 01:15:39,972 Bu fotoğrafı nereden buldun? 1005 01:15:44,546 --> 01:15:45,987 Ali'yi tanıyor musun? 1006 01:15:50,671 --> 01:15:51,671 Konuşsana. 1007 01:15:52,139 --> 01:15:55,139 (Duygusal müzik) 1008 01:16:07,724 --> 01:16:09,011 Benim fotoğrafım bu. 1009 01:16:09,553 --> 01:16:12,553 (Duygusal müzik) 1010 01:16:18,329 --> 01:16:19,529 Bu çocuk benim. 1011 01:16:20,058 --> 01:16:23,058 (Duygusal müzik) 1012 01:16:39,015 --> 01:16:42,126 -Kıpırdama, rahat dur. -Tamam, ben rahatım. Sıkıntı yok. 1013 01:16:42,367 --> 01:16:44,618 -(Alaz) Bunun burada ne işi var lan? -(Serhan) Sen karışma Alaz. 1014 01:16:44,859 --> 01:16:47,240 -Abi dur. -Oğlum sen hâlâ belanı mı arıyorsun? 1015 01:16:47,481 --> 01:16:50,124 -Tamam, dur. -Selamünaleyküm beybaba. 1016 01:16:52,364 --> 01:16:54,429 Oğlum siz neyin peşindesiniz lan? 1017 01:16:55,008 --> 01:16:57,543 Ne işiniz var burada? Korkak abin yok mu senin? 1018 01:16:58,492 --> 01:16:59,492 Alaz. 1019 01:17:02,475 --> 01:17:07,602 Bak delikanlı, bu yaptığının bedeli çok ağır olacak. Hem de çok ağır. 1020 01:17:08,145 --> 01:17:10,232 Senin canın sağ olsun be beyamca. 1021 01:17:10,766 --> 01:17:13,766 (Gerilim müziği) 1022 01:17:28,069 --> 01:17:29,635 Kendimi bildim bileli... 1023 01:17:31,993 --> 01:17:33,408 ...bu fotoğraf benimle. 1024 01:17:35,284 --> 01:17:36,284 Kim verdi... 1025 01:17:38,272 --> 01:17:39,946 ...kimden aldım bilmiyorum. 1026 01:17:43,797 --> 01:17:44,837 Kim yırttı... 1027 01:17:49,279 --> 01:17:50,774 ...nasıl yırtıldı bilmiyorum. 1028 01:17:56,532 --> 01:17:58,099 Ama çocukluğuma dair... 1029 01:18:01,005 --> 01:18:02,843 ...elimdeki tek şey o fotoğraf. 1030 01:18:04,020 --> 01:18:05,218 Onu biliyorum işte. 1031 01:18:05,819 --> 01:18:08,819 (Duygusal müzik) 1032 01:18:17,061 --> 01:18:19,797 Belki de fotoğrafı buldun. 1033 01:18:23,347 --> 01:18:24,347 Olabilir. 1034 01:18:28,169 --> 01:18:29,713 Belki de bu sen değilsin. 1035 01:18:33,286 --> 01:18:34,286 Olabilir. 1036 01:18:37,539 --> 01:18:40,406 Belki de o gece aldın, şimdi beni kandırıyorsun. 1037 01:18:40,936 --> 01:18:43,936 (Duygusal müzik) 1038 01:18:47,485 --> 01:18:48,485 Sakın. 1039 01:18:48,945 --> 01:18:52,157 En ufak yanlışında kafana odunu yersin. 1040 01:18:58,752 --> 01:19:00,521 Neslihan teyze, polisi çağırayım mı? 1041 01:19:03,239 --> 01:19:05,910 Bütün bu soruların cevabını bulmak istemiyor musunuz? 1042 01:19:07,321 --> 01:19:09,351 Bekle. Bekle. 1043 01:19:09,932 --> 01:19:12,932 (Duygusal müzik) 1044 01:19:32,964 --> 01:19:35,964 (Duygusal müzik devam ediyor) 1045 01:19:57,879 --> 01:19:59,521 Artık cevaplar sizde. 1046 01:19:59,990 --> 01:20:02,990 (Duygusal müzik) 1047 01:20:09,601 --> 01:20:10,601 Buradayım! 1048 01:20:11,030 --> 01:20:14,030 (Duygusal müzik) 1049 01:20:28,978 --> 01:20:29,978 Ben Yaman! 1050 01:20:30,396 --> 01:20:33,396 (Duygusal müzik) 1051 01:20:39,864 --> 01:20:41,828 -(Polis) Dur! -(Yaman) Teslim oluyorum. 1052 01:20:42,111 --> 01:20:43,241 Dizlerinin üstüne. 1053 01:20:44,386 --> 01:20:45,782 Ellerini başının üstüne koy. 1054 01:20:46,398 --> 01:20:49,398 (Duygusal müzik) 1055 01:21:09,023 --> 01:21:12,023 (Duygusal müzik devam ediyor) 1056 01:21:15,444 --> 01:21:20,779 "Bugün aramadım ama bilir o beni" 1057 01:21:24,935 --> 01:21:27,528 "Çok uzaktayım ama" 1058 01:21:28,137 --> 01:21:33,831 "Görür o beni" 1059 01:21:34,465 --> 01:21:39,369 "Eve dönemedim ama bulur o beni" 1060 01:21:43,959 --> 01:21:46,736 "Bana acımadı ama" 1061 01:21:47,024 --> 01:21:52,161 "Sever o beni" 1062 01:21:52,753 --> 01:21:55,753 ("Pinhâni - Bilir O Beni" çalıyor) 1063 01:22:12,372 --> 01:22:17,486 "Bugün aramadım ama bilir o beni" 1064 01:22:21,760 --> 01:22:24,184 "Çok uzaktayım ama" 1065 01:22:24,906 --> 01:22:30,600 "Görür o beni" 1066 01:22:31,306 --> 01:22:36,395 "Eve dönemedim ama bulur o beni" 1067 01:22:40,744 --> 01:22:43,164 "Bana acımadı ama" 1068 01:22:43,929 --> 01:22:49,432 "Sever o beni" 1069 01:22:50,269 --> 01:22:54,864 "Karşıma geçsin, göğsüme vursun" 1070 01:22:55,105 --> 01:22:59,563 "Ben soru sormam, o bana sorsun" 1071 01:22:59,804 --> 01:23:04,350 "Kim daha yorgun, kim daha üzgün?" 1072 01:23:04,591 --> 01:23:08,880 "Bilir o beni, bilir o beni, bilir o beni" 1073 01:23:09,223 --> 01:23:13,818 "Karşıma geçsin, göğsüme vursun" 1074 01:23:14,059 --> 01:23:18,509 "Ben soru sormam, o bana sorsun" 1075 01:23:18,749 --> 01:23:23,159 "Kim daha yorgun, kim daha üzgün?" 1076 01:23:23,400 --> 01:23:27,902 "Bilir o beni, bilir o beni, bilir o beni" 1077 01:23:29,776 --> 01:23:32,776 ("Pinhani - Bilir O Beni" çalıyor) 1078 01:24:06,019 --> 01:24:10,578 "Karşıma geçsin, göğsüme vursun" 1079 01:24:10,819 --> 01:24:15,256 "Ben soru sormam, o bana sorsun" 1080 01:24:15,497 --> 01:24:19,840 "Kim daha yorgun, kim daha üzgün?" 1081 01:24:20,081 --> 01:24:24,251 "Bilir o beni, bilir o beni, bilir o beni" 1082 01:24:24,965 --> 01:24:29,566 "Karşıma geçsin, göğsüme vursun" 1083 01:24:29,807 --> 01:24:34,131 "Ben soru sormam, o bana sorsun" 1084 01:24:34,372 --> 01:24:39,039 "Kim daha yorgun, kim daha üzgün?" 1085 01:24:39,280 --> 01:24:43,435 "Bilir o beni, bilir o beni, bilir o beni" 1086 01:24:43,952 --> 01:24:48,809 "Bugün aramadım ama bilir o beni" 1087 01:24:53,340 --> 01:24:58,584 "Bana acımadı ama sever o beni" 1088 01:25:04,456 --> 01:25:06,084 (Kuşlar ötüyor) 1089 01:25:08,425 --> 01:25:10,352 Sen erken mi kalktın? 1090 01:25:11,034 --> 01:25:15,482 Pek uyudum sayılmaz. Gece olanlardan sonra... 1091 01:25:16,081 --> 01:25:19,406 Burnumuzun dibine kadar girmiş. Yine sana bir şey yapabilirdi. 1092 01:25:20,235 --> 01:25:23,352 Sahi sen gece gece bahçede ne yapıyordun? 1093 01:25:25,950 --> 01:25:28,152 Hava almaya çıktım. 1094 01:25:28,829 --> 01:25:30,269 Kulaklık da vardı. 1095 01:25:30,510 --> 01:25:33,619 Polis hareket edince öyle fark ettim. 1096 01:25:34,592 --> 01:25:36,448 Anladım. Rüya? 1097 01:25:37,569 --> 01:25:40,837 Çok korktu tabii çocukcağız, o da korktu. 1098 01:25:43,093 --> 01:25:45,733 Neyse. Hadi bakalım, kalk. 1099 01:25:46,977 --> 01:25:48,936 Güzel bir kahvaltı yapalım, kendimize gelelim. 1100 01:25:49,177 --> 01:25:50,269 Tamam. 1101 01:25:50,874 --> 01:25:52,877 -Bugün işimiz çok. -Tamam. 1102 01:25:53,118 --> 01:25:55,125 Daha savcıya gidip ifade vereceksin. 1103 01:25:55,723 --> 01:25:59,612 O serseriyi ait olduğu yere gönderelim de hepimizin içi rahatlasın. 1104 01:26:03,591 --> 01:26:06,591 (Müzik) 1105 01:26:18,055 --> 01:26:19,408 (Cesur gülüyor) 1106 01:26:19,900 --> 01:26:21,900 Lan sen bunların oğlu çıkarsan... 1107 01:26:22,141 --> 01:26:24,802 ...bari hastanelerinde bedava estetik olalım. 1108 01:26:25,051 --> 01:26:28,751 Ben şeyden istiyorum, karna baklava dilimi yapıyorlar ya... 1109 01:26:28,992 --> 01:26:30,391 ...onlardan istiyorum ben. 1110 01:26:39,053 --> 01:26:41,385 -Hadi bakalım. -Nereye? 1111 01:26:41,626 --> 01:26:44,245 Nereye olacak be oğlum? Kopmaya! 1112 01:26:44,486 --> 01:26:47,043 Önce buradan sağlık kontrolü, oradan savcılık... 1113 01:26:47,284 --> 01:26:50,315 ...sonra günün ilerleyen saatlerinde de cezaevi. 1114 01:26:50,556 --> 01:26:52,338 Sabaha kadar dans! 1115 01:26:52,579 --> 01:26:54,332 (Şarkı mırıldanıyor) 1116 01:26:54,573 --> 01:26:57,042 Cesur! Oğlum biraz ciddi mi olsan? 1117 01:26:57,283 --> 01:27:00,092 Eğer sen bunların oğlu çıkmazsan biz sittinsene içerideyiz abiciğim. 1118 01:27:00,333 --> 01:27:02,333 Nasıl? Yeterince ciddi oldum mu? 1119 01:27:03,729 --> 01:27:06,729 (Gerilim müziği) 1120 01:27:22,442 --> 01:27:23,442 (Geçiş sesi) 1121 01:27:24,689 --> 01:27:27,689 (Müzik) 1122 01:27:34,711 --> 01:27:36,287 Artık cevaplar sizde. 1123 01:27:36,721 --> 01:27:37,721 (Geçiş sesi) 1124 01:27:39,209 --> 01:27:42,209 (Duygusal müzik) 1125 01:28:06,378 --> 01:28:07,658 (Kapı vuruluyor) 1126 01:28:07,899 --> 01:28:08,939 (Kapı açıldı) 1127 01:28:10,393 --> 01:28:11,943 Neslihan teyze. 1128 01:28:14,472 --> 01:28:16,338 -Girebilir miyim? -Gel canım. 1129 01:28:17,323 --> 01:28:18,443 (Kapı kapandı) 1130 01:28:27,064 --> 01:28:30,696 Rüyacığım, kimseye bir şey söylemedin değil mi? 1131 01:28:31,323 --> 01:28:35,308 -Hayır, ben kimseye bir şey söylemedim. -Tamam. 1132 01:28:35,607 --> 01:28:38,748 -Ama zaten... -Zaten ne? 1133 01:28:40,714 --> 01:28:43,312 Hastaneye geldiğinde Serhan amcaya da söyledi. 1134 01:28:46,029 --> 01:28:47,216 Serhan'a mı? 1135 01:28:48,976 --> 01:28:51,204 Üzülmeyin diye söylememiştir. 1136 01:28:51,445 --> 01:28:53,845 İnanmadı ki zaten Serhan amca. 1137 01:28:55,728 --> 01:28:57,728 Peki bana bir şey söyledi mi? 1138 01:29:00,348 --> 01:29:03,634 Başucumda beklemiş ya. Bir şey söylemedi mi? 1139 01:29:04,587 --> 01:29:06,487 Ben kötü biri değilim dedi. 1140 01:29:08,641 --> 01:29:11,041 Eğer annesiysen bunu bilmeliymişsin. 1141 01:29:12,261 --> 01:29:15,261 (Duygusal müzik) 1142 01:29:20,487 --> 01:29:23,559 Sence o gerçekten Ali olabilir mi Neslihan teyze? 1143 01:29:24,944 --> 01:29:26,044 Bilmiyorum. 1144 01:29:30,234 --> 01:29:31,914 Ben hep hayal kurardım. 1145 01:29:34,515 --> 01:29:35,515 Eğer... 1146 01:29:37,574 --> 01:29:40,308 ...büyümüş hâliyle gelse tanır mıyım diye. 1147 01:29:40,766 --> 01:29:43,684 Ne bileyim, sokakta orada burada görsem tanır mıyım diye. 1148 01:29:43,925 --> 01:29:48,189 Merak ederdim, elini, yüzünü tanıyabilir miyim acaba? 1149 01:29:50,792 --> 01:29:52,472 Demek ki tanıyamazmışım. 1150 01:29:55,369 --> 01:29:58,906 İnsanın evladını tanıyamayacak kadar uzak kalması ne acı. 1151 01:29:59,969 --> 01:30:02,969 (Duygusal müzik) 1152 01:30:12,861 --> 01:30:16,783 DNA testini yaptıracak mısınız? 1153 01:30:20,201 --> 01:30:21,349 Korkuyorum. 1154 01:30:25,091 --> 01:30:28,035 Eğer Ali'yse, bunca zaman sokaklarda mıydı yani? 1155 01:30:29,373 --> 01:30:32,273 Biz aynı şehirdeydik ve ben mi onu bulamadım? 1156 01:30:33,659 --> 01:30:36,659 (Duygusal müzik) 1157 01:30:42,793 --> 01:30:45,126 Sana bir şey daha itiraf edeyim mi? 1158 01:30:48,419 --> 01:30:51,086 Onun oğlum çıkmasından ayrıca korkuyorum. 1159 01:30:52,998 --> 01:30:57,088 Sokaklarda, suça karışmış bir çocuk. 1160 01:31:01,161 --> 01:31:04,429 Ev basıyor, hoyrat. 1161 01:31:07,367 --> 01:31:10,074 Yaman buraya nedensizce gelmedi Neslihan teyze. 1162 01:31:10,830 --> 01:31:14,238 Diyelim ki o Ali değil, bizim için bir yabancı... 1163 01:31:15,256 --> 01:31:17,225 ...yine de doğrusu öyle değil. 1164 01:31:17,775 --> 01:31:18,875 Ne peki? 1165 01:31:22,154 --> 01:31:26,706 Önce Alaz, yanına Rüzgâr'ı falan da alıp Yaman'ın evini basmış. 1166 01:31:26,991 --> 01:31:29,017 Yaman o sırada evde değilmiş. 1167 01:31:29,258 --> 01:31:32,605 Cesur'u, bu kapıya gelen arkadaşını, önce bunlar bir güzel dövüyorlar. 1168 01:31:32,846 --> 01:31:34,646 Sonra Yaman öğrenince de... 1169 01:31:36,394 --> 01:31:38,219 Gerisini biliyorsunuz zaten. 1170 01:31:38,460 --> 01:31:40,283 Ah Alaz, ah! 1171 01:31:41,736 --> 01:31:45,308 Her taşın altından çıkmak zorunda sanki! Ah oğlum. 1172 01:31:46,230 --> 01:31:47,510 (Kapı vuruluyor) 1173 01:31:50,916 --> 01:31:51,916 Rüya. 1174 01:31:52,388 --> 01:31:54,253 -Günaydın. -Günaydın. 1175 01:31:54,494 --> 01:31:55,694 Günaydın canım. 1176 01:31:57,577 --> 01:31:59,257 Hadi gidelim mi artık? 1177 01:31:59,498 --> 01:32:02,398 Savcılığa gideceğim, ifade vereceğim, bir sürü işimiz var. Hadi. 1178 01:32:02,639 --> 01:32:04,319 Anne, sen ağladın mı? 1179 01:32:05,274 --> 01:32:06,581 Hayır. 1180 01:32:06,955 --> 01:32:10,638 Polen zamanı ya, alerjim. Hadi. 1181 01:32:12,842 --> 01:32:15,842 (Gerilim müziği) 1182 01:32:34,873 --> 01:32:37,873 (Gerilim müziği devam ediyor) 1183 01:32:45,882 --> 01:32:50,489 Eve girme sebebin, birisini öldürmek değilse niye bıçak taşıyordun? 1184 01:32:51,080 --> 01:32:53,680 Bıçak benim değildi. Alaz'ın elindeydi. 1185 01:32:54,636 --> 01:32:56,436 Kendimi korumak için aldım. 1186 01:32:57,199 --> 01:32:58,772 Yani onun elinden aldın. 1187 01:32:59,215 --> 01:33:01,482 Sonra ne olduysa kazara oldu zaten. 1188 01:33:02,004 --> 01:33:06,298 Bir başkasının evine gece yarısı sessizce girme sebebin neydi peki? 1189 01:33:09,431 --> 01:33:11,786 Alaz Soysalan'la ufak bir mevzumuz vardı diyelim. 1190 01:33:13,280 --> 01:33:14,480 Ufak bir mevzu. 1191 01:33:15,057 --> 01:33:17,806 (İsmail) Haneye tecavüz, darp ve bıçaklama yaralamaya sebep... 1192 01:33:18,047 --> 01:33:19,465 ...ufak bir mevzu öyle mi? 1193 01:33:19,706 --> 01:33:21,706 (Kapı vuruluyor) (İsmail) Girin. 1194 01:33:25,487 --> 01:33:26,587 Savcı Bey. 1195 01:33:30,304 --> 01:33:31,769 Ben Neslihan Soysalan. 1196 01:33:32,010 --> 01:33:33,709 (İsmail) Merhaba Neslihan Hanım, hoş geldiniz. 1197 01:33:33,950 --> 01:33:36,750 Dışarıda beklemenizi rica edeceğim. Şu an ifade alıyorum. 1198 01:33:38,233 --> 01:33:39,633 (Erkek) Çok pardon Sayın Savcı'm. 1199 01:33:39,874 --> 01:33:42,600 Yalnız, müvekkilimin anlatacakları soruşturmanın seyrini değiştirebilir. 1200 01:33:43,537 --> 01:33:46,537 (Gerilim müziği) 1201 01:34:09,762 --> 01:34:11,524 İşte annem. Anne! 1202 01:34:14,469 --> 01:34:16,048 Geçmiş olsun. 1203 01:34:16,999 --> 01:34:18,999 (Gerilim müziği) 1204 01:34:22,263 --> 01:34:24,263 Kim serbest bıraktı lan bunları? 1205 01:34:30,614 --> 01:34:32,373 -Alaz! -Ne oluyor lan! 1206 01:34:32,614 --> 01:34:34,195 (Üst üste bağrışmalar) 1207 01:34:34,436 --> 01:34:36,693 -Kim söktü lan senin ipini? -(Serhan) Alaz. 1208 01:34:36,934 --> 01:34:40,006 Yakayı kurtardım sanma. Ben seni bulacağım oğlum! 1209 01:34:41,252 --> 01:34:44,174 Seni var ya bulup öldüreceğim lan (Bip). 1210 01:34:44,474 --> 01:34:48,009 Tamam, geç yerine, geç. Geç. 1211 01:34:49,070 --> 01:34:51,572 Bunlar elini kolunu sallayarak nasıl çıkıyor anne? Ne oluyor? 1212 01:34:51,813 --> 01:34:53,493 Şikâyetimi geri aldım. 1213 01:34:53,861 --> 01:34:55,242 Ne demek geri aldım? 1214 01:34:55,483 --> 01:34:59,118 Gidelim Yaman. Yolda anlatırsınız. 1215 01:34:59,642 --> 01:35:01,642 -(Alaz) Dede. -(Serhan) Baba... 1216 01:35:02,226 --> 01:35:04,145 ...sizin haberiniz var mıydı bundan? 1217 01:35:04,850 --> 01:35:06,535 Sen aileni al çık. 1218 01:35:06,777 --> 01:35:09,619 Dede, o serseri evimize girip annemi bıçakladı. 1219 01:35:09,860 --> 01:35:12,742 Bunu cezasız bırakmayacağım de bana. 1220 01:35:12,983 --> 01:35:14,296 Bir şey yapmayacak mısın? 1221 01:35:19,133 --> 01:35:20,502 Tamam oğlum, bırak. 1222 01:35:22,747 --> 01:35:24,948 -Benim ufak bir işim var. -(Neslihan) Tamam baba. 1223 01:35:25,189 --> 01:35:27,658 Dede bir şey yap, dede! 1224 01:35:28,044 --> 01:35:29,244 Hadi gidiyoruz. 1225 01:35:29,485 --> 01:35:33,894 O herif evinize girip seni bıçakladı. Ne oluyor, ne yapıyorsun sen? 1226 01:35:34,135 --> 01:35:36,956 Adam toplayıp insanların evini basarsan olacağı budur. 1227 01:35:42,139 --> 01:35:43,702 Senin bundan haberin var mıydı? 1228 01:35:44,071 --> 01:35:46,016 Evet, vardı, konuştuk. Uyardım. 1229 01:35:46,257 --> 01:35:47,475 Uyardın. Güzel. 1230 01:35:47,716 --> 01:35:50,204 Benim ifademi değiştirtmeye de çalıştın. Bravo Serhan! 1231 01:35:50,445 --> 01:35:51,840 -Neslihan, yapma. -Ne yapma? 1232 01:35:52,081 --> 01:35:55,477 -Anne! -Sen sus, sen ağzını bile açma. 1233 01:35:55,811 --> 01:35:57,011 Neslihan yeter. 1234 01:35:58,250 --> 01:36:00,480 Biz dün gece ne yaşadık? 1235 01:36:00,830 --> 01:36:02,423 Bütün o konuşmalar yalan mıydı? 1236 01:36:02,771 --> 01:36:04,819 Hani bu sefer her şey farklı olacaktı? 1237 01:36:05,475 --> 01:36:08,660 -Bunun o konuyla hiçbir ilgisi yok. -İlgisi mi yok? 1238 01:36:09,376 --> 01:36:12,601 Yine bir sokak serserisini çocuklarına tercih ediyorsun. 1239 01:36:12,849 --> 01:36:15,271 Kimseyi çocuklarıma tercih ettiğim yok. 1240 01:36:16,338 --> 01:36:18,441 Sadece doğru davranmaya çalışıyorum. 1241 01:36:18,682 --> 01:36:20,863 -Bunları evde konuşalım. -Ben gelmiyorum. 1242 01:36:21,189 --> 01:36:22,869 -Neslihan. -Siz gidin. 1243 01:36:23,481 --> 01:36:25,481 (Müzik) 1244 01:36:28,846 --> 01:36:31,738 (Asi) Yaman, bu adamın aklına uyup niye bindik biz bu arabaya? 1245 01:36:31,987 --> 01:36:33,559 (Yaman) Plakayı görmedin mi? 1246 01:36:33,980 --> 01:36:37,033 S, Soysalanlar'ın plakası. 1247 01:36:37,973 --> 01:36:39,234 Bence bir şey olmaz yani. 1248 01:36:39,475 --> 01:36:41,208 Bizim araba diyorsun yani. 1249 01:36:41,782 --> 01:36:43,044 (Asi) Bir şey diyeceğim. 1250 01:36:43,285 --> 01:36:46,215 Kadın test yaptırmış olmasın? Belki oğlu çıktın, o yüzden. 1251 01:36:46,456 --> 01:36:49,894 Tabii ya, o yüzden kadın topladı bütün çocuklarını, bastı gitti. 1252 01:36:50,135 --> 01:36:52,080 Bizi de bir güzel paket ettiler burada. 1253 01:36:52,321 --> 01:36:55,689 Yaman, sen Neslihan Hanım'la konuştun mu? Sana bir şey söyledi mi? 1254 01:36:55,930 --> 01:36:57,923 Ne olduysa savcıya anlattı işte. 1255 01:36:58,778 --> 01:37:00,168 Bana bir şey demedi. 1256 01:37:00,833 --> 01:37:02,732 Gerçi suratıma bile bakmadı ya zaten. 1257 01:37:02,973 --> 01:37:05,546 Çok güzel! Demek ki polise bırakmayıp... 1258 01:37:05,787 --> 01:37:08,663 ...kendileri kesecekler bizim cezamızı. Harika. 1259 01:37:08,912 --> 01:37:11,378 Dua bileniniz var mı? Ben bir tane biliyordum, onu da unuttum. 1260 01:37:11,619 --> 01:37:13,199 Benim yerime de ediverin diyecektim. 1261 01:37:13,524 --> 01:37:15,124 Ben inmek istiyorum. 1262 01:37:15,365 --> 01:37:16,365 (Kapı açıldı) 1263 01:37:17,757 --> 01:37:20,757 (Gerilim müziği) 1264 01:37:40,300 --> 01:37:43,624 Sizin küçüğün hastalığını araştırdım biraz. 1265 01:37:43,966 --> 01:37:46,052 Antalya'da çok iyi bir hastane var. 1266 01:37:46,293 --> 01:37:50,394 Başhekimi de alanında uzman bir cerrah. 1267 01:37:56,268 --> 01:37:57,268 Ver. 1268 01:37:58,007 --> 01:37:59,436 (Erkek) Buyurun efendim. 1269 01:38:00,823 --> 01:38:03,823 (Gerilim müziği) 1270 01:38:20,111 --> 01:38:22,409 Size üç gün süre. 1271 01:38:26,742 --> 01:38:28,422 Bu şehirden gideceksiniz. 1272 01:38:30,745 --> 01:38:32,831 Benim tavsiyem Antalya. 1273 01:38:33,365 --> 01:38:36,265 Orada hem çocuğun tedavisini yaptırırsınız... 1274 01:38:36,506 --> 01:38:38,573 ...hem de bu mevsim güzel olur. 1275 01:38:42,176 --> 01:38:47,820 Tek şartım, İstanbul sınırlarına bir daha girmeyeceksiniz. 1276 01:38:49,374 --> 01:38:50,651 (Cesur) Tabii canım. 1277 01:38:50,892 --> 01:38:54,324 Ben zaten oldum olası Antalya'da yaşamak istemiştim. Değil mi Asi? 1278 01:39:00,015 --> 01:39:02,210 Ya sen delikanlı? 1279 01:39:02,922 --> 01:39:04,969 Sizden uzağa gidelim diye mi bu kadar para? 1280 01:39:05,210 --> 01:39:07,210 Para, çocuğun tedavisi için. 1281 01:39:08,255 --> 01:39:10,437 Ama benim senden istediğim... 1282 01:39:10,853 --> 01:39:13,116 ...ailemden uzak durman. 1283 01:39:14,085 --> 01:39:15,185 Yoksa? 1284 01:39:16,328 --> 01:39:19,731 Yoksa üç gün sonra beni kapında bulursun. 1285 01:39:23,683 --> 01:39:28,138 Bak, bu sefer kavgayı torunum başlattı diye sustum. 1286 01:39:28,893 --> 01:39:34,089 Ama bir dahakine seni elimden kızım bile alamaz. 1287 01:39:39,100 --> 01:39:40,740 -Gidiyoruz. -(Eşref) Evlat! 1288 01:39:42,919 --> 01:39:45,788 Ben adamı bir kere uyarırım. 1289 01:39:47,171 --> 01:39:50,171 (Gerilim müziği) 1290 01:40:07,066 --> 01:40:09,481 Ben de bir kerede duyduğumu anlarım Eşref Bey. 1291 01:40:09,847 --> 01:40:11,074 Üç gün sonra. 1292 01:40:12,241 --> 01:40:14,121 Yaman bir konuşsaydık. 1293 01:40:18,609 --> 01:40:20,676 Arkadaşınla konuş. Onu ikna et. 1294 01:40:21,107 --> 01:40:23,647 Teklifim üç gün için. 1295 01:40:24,242 --> 01:40:30,016 Üç güne kadar eğer hâlâ o evdeyseniz, çatınızı başınıza yıkarım. 1296 01:40:30,795 --> 01:40:31,795 Yürü. 1297 01:40:36,499 --> 01:40:37,499 (Cesur) Yaman! 1298 01:40:38,435 --> 01:40:41,435 (Müzik) 1299 01:40:46,563 --> 01:40:48,087 (Köpekler havlıyor) 1300 01:41:00,689 --> 01:41:03,970 Polisler seni ararken yırtıp aldılar o kısmı. 1301 01:41:06,196 --> 01:41:08,169 Olsun, tekrar çekiliriz değil mi abi? 1302 01:41:09,525 --> 01:41:13,077 Çekiliriz tabii yakışıklım. Sen iste yeter ki. 1303 01:41:13,605 --> 01:41:16,704 (Cesur) Ev değil ki çöplük (Bip), çöplük. 1304 01:41:18,338 --> 01:41:20,966 Ne oluyor birader? Bir sıkıntın mı var? 1305 01:41:21,207 --> 01:41:23,792 Var birader sıkıntı. Yeşil tişörtümü arıyorum. 1306 01:41:24,033 --> 01:41:25,033 Hangi yeşil ya? 1307 01:41:25,274 --> 01:41:27,514 Kızım, kaç tane yeşil tişörtüm var benim zaten? 1308 01:41:27,778 --> 01:41:30,606 Orası burası yırtık, rengi solmuş olan var ya, onu arıyorum. 1309 01:41:30,847 --> 01:41:32,847 1500'üncü defa giymek için arıyorum. 1310 01:41:33,088 --> 01:41:35,227 Giyip gururlu gururlu gezeceğim mahallede. 1311 01:41:35,468 --> 01:41:38,466 Birader diyeceğim, bizim önümüze bir çanta para koydular... 1312 01:41:38,707 --> 01:41:40,487 ...ama biz almadık, diyeceğim. Neden? 1313 01:41:40,728 --> 01:41:42,606 Çünkü biz fakir ama gururlu gençleriz diyeceğim. 1314 01:41:42,847 --> 01:41:44,839 Oğlum, adam bizi satılık mıyız diye yokladı. 1315 01:41:45,080 --> 01:41:46,308 Ben satılığım abi. 1316 01:41:47,629 --> 01:41:50,370 Ben satılığım abi, hatta o kadar da etmem, söyleyeyim. 1317 01:41:50,613 --> 01:41:52,762 Üçümüzü topla, yine o kadar etmeyiz. 1318 01:41:53,164 --> 01:41:55,913 Ulan hadi bizi boş ver. Bu çocuğa ne olacak, hiç düşünmedin mi? 1319 01:41:56,154 --> 01:41:58,916 O para, bu çocuğun tedavisine de yeterdi, hepimize de yeterdi. 1320 01:41:59,157 --> 01:42:02,112 Ama neymiş? Gururluymuşuz! Yemişim senin gururunu. 1321 01:42:03,041 --> 01:42:04,272 Mesele para mı lan? 1322 01:42:04,513 --> 01:42:06,931 Mesele para lan tabii. Mesele her zaman paraydı oğlum. 1323 01:42:07,172 --> 01:42:09,545 Lan, açlıktan ağzımız kokuyor, sen farkında değil misin? 1324 01:42:09,786 --> 01:42:12,607 Bu çocuk hasta be. Bu deliğe ev demeye bin şahit ister! 1325 01:42:12,848 --> 01:42:16,088 Çocuk, ailesini bulmuş olabilir. Sen neyin derdindesin ya? 1326 01:42:16,329 --> 01:42:19,831 (Bip) buldu, şimdi konuşturacaksın beni! Kadın, babasına bile bahsetmemiş. 1327 01:42:20,072 --> 01:42:22,813 (Cesur) Adam bir çanta para koydu lan (Bip) gidelim buradan diye. 1328 01:42:23,054 --> 01:42:25,406 Kadın bizi o yüzden içeriden çıkarmış ya birader. 1329 01:42:25,647 --> 01:42:27,500 Defolup gidelim buradan, cehennem olalım diye. 1330 01:42:27,741 --> 01:42:30,068 Cesur! Yeter bak, sus artık. 1331 01:42:30,316 --> 01:42:34,702 Tamam lan, tamam (Bip). Yine ben sustum. Sustum! 1332 01:42:39,665 --> 01:42:41,979 Elinde nereden bulduğunu bile hatırlamadığın bir tane fotoğraf. 1333 01:42:42,220 --> 01:42:44,845 Bak, bak dertlen sen. Ne güzel hayal abi. 1334 01:42:45,086 --> 01:42:47,648 Güzel hayal tabii Sosyalanlar'ın oğlu olmak, çok güzel hayal. 1335 01:42:49,351 --> 01:42:52,615 Ama bize uzattıkları para var ya, gerçekti abiciğim. 1336 01:42:52,856 --> 01:42:57,078 'Cash'ti, parmaklarımın arasındaydı, hepimizi de kurtarırdı. 1337 01:42:57,515 --> 01:43:01,028 Şimdi senin hayaline kaldık. (Bip) var da almıyorsun parayı. 1338 01:43:01,635 --> 01:43:03,101 Yeter! 1339 01:43:03,958 --> 01:43:06,958 (Müzik) 1340 01:43:14,913 --> 01:43:16,356 (Kapı açıldı) 1341 01:43:37,949 --> 01:43:39,949 (Yaman hızlı nefesler alıyor) 1342 01:43:40,984 --> 01:43:43,984 (Müzik) 1343 01:44:03,049 --> 01:44:05,049 (Müzik devam ediyor) 1344 01:44:09,635 --> 01:44:11,647 (Yaman hızlı nefesler alıyor) 1345 01:44:13,627 --> 01:44:14,727 Oğlum... 1346 01:44:16,564 --> 01:44:19,564 (Duygusal müzik) 1347 01:44:25,131 --> 01:44:26,331 Otur. 1348 01:44:32,600 --> 01:44:34,800 Oğlum Ali, çok güçlü bir çocuktu. 1349 01:44:38,146 --> 01:44:40,547 O yüzden öldüğüne hiçbir zaman inanmadım. 1350 01:44:41,760 --> 01:44:45,601 Sokakta bile olsa, dayanır dedim. Buna inandım. 1351 01:44:46,728 --> 01:44:47,728 Nasıl? 1352 01:44:50,916 --> 01:44:52,196 Nasıl oldu yani? 1353 01:44:53,293 --> 01:44:54,573 Olayı soruyorum. 1354 01:44:56,236 --> 01:44:57,756 Kaçırılmış ya hani. 1355 01:44:58,697 --> 01:45:00,848 Ben internette pek bir şey bulamadım. 1356 01:45:02,112 --> 01:45:03,792 Parktayken kaçırıldı. 1357 01:45:06,764 --> 01:45:07,981 Yalnız mıydı? 1358 01:45:09,131 --> 01:45:12,291 Hayır. Ben vardım. 1359 01:45:13,539 --> 01:45:18,056 Telefonla konuşuyordum. Öyle saçma bir muhabbetti ki. 1360 01:45:21,195 --> 01:45:22,475 Hayat çok garip. 1361 01:45:24,740 --> 01:45:27,748 Eğer o telefonla konuşmasaydım şimdi belki de... 1362 01:45:28,964 --> 01:45:31,964 (Duygusal müzik) 1363 01:45:38,341 --> 01:45:40,807 Sen geçmişe dair bir şey hatırlıyor musun? 1364 01:45:42,490 --> 01:45:43,490 Yok. 1365 01:45:46,909 --> 01:45:47,909 Silik yani. 1366 01:45:49,593 --> 01:45:50,593 Ama... 1367 01:45:54,484 --> 01:45:56,471 Ama ne? Devam et. 1368 01:45:57,097 --> 01:45:59,830 Dün internette eski haberlere bakarken... 1369 01:46:02,009 --> 01:46:04,354 ...bazı şeyler gelmeye başladı gözümün önüne. 1370 01:46:04,595 --> 01:46:05,795 Ne gibi şeyler? 1371 01:46:06,561 --> 01:46:10,398 Biri eliyle ağzımı kapatıyor, bir bagajdayım. 1372 01:46:11,556 --> 01:46:13,418 Gördüklerimden mi etkilendim... 1373 01:46:13,659 --> 01:46:17,051 ...yoksa gerçekten hatırlıyor muyum, kafam çok karışık. 1374 01:46:18,245 --> 01:46:19,485 Çok karışık. 1375 01:46:23,573 --> 01:46:25,773 Belki de uyduruyorum, bilmiyorum. 1376 01:46:29,901 --> 01:46:31,021 Gerçi zaten... 1377 01:46:33,889 --> 01:46:35,569 ...yakında öğreneceğiz. 1378 01:46:36,702 --> 01:46:41,734 Şimdi ne konuşsak boş. DNA testinin sonucu gelince... 1379 01:46:44,214 --> 01:46:46,439 ...kesin bir şey biliyor olacağız, değil mi? 1380 01:46:49,107 --> 01:46:52,464 Bak, ben çok kandırıldım, bana çok yalan söylendi. 1381 01:46:53,583 --> 01:46:56,028 Neredeyse her hafta bir tane ihbar alıyordum. 1382 01:46:56,675 --> 01:46:59,824 Kaç tane test yaptırdım, sayısını ben bile hatırlamıyorum. 1383 01:47:05,590 --> 01:47:06,790 Belki de ben de... 1384 01:47:08,683 --> 01:47:12,075 ...hapse girmemek için sana yalan söylemiş olabilirim. 1385 01:47:18,069 --> 01:47:19,286 Olamaz mı? 1386 01:47:20,183 --> 01:47:21,383 Olabilir. 1387 01:47:26,325 --> 01:47:28,725 İnsan neye inanıyorsa, doğrusu odur. 1388 01:47:29,993 --> 01:47:33,526 Hani derler ya, anneler hissedermiş... 1389 01:47:34,506 --> 01:47:36,239 ...evladı olup olmadığını. 1390 01:47:40,649 --> 01:47:42,849 Sen hiçbir şey hissetmemişsin ki. 1391 01:47:43,747 --> 01:47:46,747 (Duygusal müzik) 1392 01:47:56,106 --> 01:48:00,190 Hani gerçekten bir inancın yoksa... 1393 01:48:00,692 --> 01:48:02,892 ...teste falan da gerek yok yani. 1394 01:48:06,046 --> 01:48:09,046 (Duygusal müzik) 1395 01:48:18,320 --> 01:48:19,320 Şey... 1396 01:48:21,210 --> 01:48:24,068 Ben Ali olabilirim dediğim için şikâyetini geri çektiysen... 1397 01:48:24,309 --> 01:48:26,100 ...git, ne istiyorsan yap yani sıkıntı yok. 1398 01:48:26,341 --> 01:48:28,021 İnan ki bozmaz beni. 1399 01:48:29,354 --> 01:48:30,874 Onun için yapmadım. 1400 01:48:32,867 --> 01:48:33,967 Kazaydı. 1401 01:48:37,174 --> 01:48:38,907 Sen böyle olsun istemedin. 1402 01:48:41,880 --> 01:48:43,713 Şikâyetimi çektim çünkü... 1403 01:48:47,547 --> 01:48:49,087 ...sen iyi bir çocuksun. 1404 01:48:50,604 --> 01:48:53,604 (Duygusal müzik) 1405 01:49:01,419 --> 01:49:02,519 Eyvallah. 1406 01:49:13,096 --> 01:49:16,096 (Duygusal müzik devam ediyor) 1407 01:49:27,833 --> 01:49:28,833 (Kapı kapandı) 1408 01:49:29,602 --> 01:49:32,102 (Telefon çalıyor) 1409 01:49:36,053 --> 01:49:39,053 (Duygusal müzik devam ediyor) 1410 01:49:40,590 --> 01:49:42,590 (Telefon çalıyor) 1411 01:49:59,176 --> 01:50:02,176 (Duygusal müzik) 1412 01:50:27,100 --> 01:50:28,344 Yaman. 1413 01:50:31,156 --> 01:50:33,318 -Yaman nereye? -İşe. 1414 01:50:33,559 --> 01:50:36,884 Tamam, dur. Acelesi yok işin. Konuşalım, sonra gidersin. 1415 01:50:37,444 --> 01:50:39,632 -Yaman. -Şimdi değil, sonra. 1416 01:50:39,873 --> 01:50:42,519 Hayır, şimdi konuşacağız Yaman. 1417 01:50:42,760 --> 01:50:45,027 Zaten dünden beri hiçbir şey söylemedin. 1418 01:50:45,268 --> 01:50:47,740 Bu şekilde gitmene izin vereceğimi mi düşünüyorsun? 1419 01:50:47,981 --> 01:50:52,197 Asi, bak konuşursam kalbinizi kıracağım. 1420 01:50:52,625 --> 01:50:54,761 Kimsenin kalbini kırmak istemiyorum, tamam mı? 1421 01:50:55,002 --> 01:50:57,481 -O yüzden gideyim ben. -(Asi) Kır. 1422 01:50:58,309 --> 01:51:01,281 Kır hadi, bekliyorum. Nasıl kırıyormuşsun kalbimi? Hadi. 1423 01:51:01,522 --> 01:51:02,545 Asi! 1424 01:51:03,371 --> 01:51:06,006 Bir dök içini. Bağır, çağır, bir rahatla. 1425 01:51:06,247 --> 01:51:08,463 Sonra nereye istiyorsan git. Bir şey söylemeyeceğim. 1426 01:51:08,703 --> 01:51:12,316 Ama ortada barut gibi dolanma. Ona buna çatacağına gel, bana çat. 1427 01:51:12,628 --> 01:51:14,628 Sinirini, öfkeni benden çıkar. 1428 01:51:15,016 --> 01:51:16,376 Asi, beni bir sal. 1429 01:51:17,460 --> 01:51:19,471 Cesur, sen üzülme diye öyle söyledi. 1430 01:51:19,711 --> 01:51:22,564 Tamam, biliyorsun dan dun konuşuyor. Ağzının ayarı yok. 1431 01:51:22,928 --> 01:51:27,113 Ama seni sevdiği için, düşündüğü için. Boşa ümitlenme diye. 1432 01:51:27,412 --> 01:51:30,212 -Boş bir hayale kapılıp sonra... -Sonra ne? 1433 01:51:31,337 --> 01:51:32,337 Ne sonra? 1434 01:51:33,281 --> 01:51:35,398 Hayal kırıklığından ölür müyüm Asi? 1435 01:51:35,638 --> 01:51:38,478 Lan benim kemiklerimi kırdılar, ben ölmemişim! 1436 01:51:38,718 --> 01:51:41,711 Hayal kırıklığından mı öleceğim? Neyim ben? 1437 01:51:42,592 --> 01:51:45,529 Neyim ben kızım? Ben ana kuzusu muyum? 1438 01:51:46,156 --> 01:51:47,889 Ben sokak çocuğuyum kızım. 1439 01:51:49,185 --> 01:51:50,976 Salak salak konuşuyorsunuz! 1440 01:51:51,216 --> 01:51:54,672 Asıl sen salak salak konuşuyorsun. Şu dediklerine bak. 1441 01:51:55,439 --> 01:51:57,772 Sokak çocuğu olunca üzülünmüyor mu? 1442 01:51:58,337 --> 01:52:00,169 Yok mu bizim kalbimiz? 1443 01:52:04,328 --> 01:52:06,368 Ben bir tek neye üzülüyorum, biliyor musun? 1444 01:52:06,669 --> 01:52:09,154 Ben yıllarca o fotoğraftaki ele anne demişim. 1445 01:52:09,423 --> 01:52:11,627 Yıllarca o fotoğraftaki eli hayal etmişim. 1446 01:52:11,867 --> 01:52:14,808 Yahu bir umut be! Şu kadarcık bir umut be! 1447 01:52:15,058 --> 01:52:17,852 Onu da kursağımda bıraktınız. Ben ona üzülüyorum. 1448 01:52:21,463 --> 01:52:23,143 Kızım belki de ben... 1449 01:52:26,407 --> 01:52:28,521 Kızım siz niye böyle yapıyorsunuz? 1450 01:52:30,344 --> 01:52:31,545 Gel buraya. 1451 01:52:38,797 --> 01:52:40,632 Çünkü seni çok seviyoruz. 1452 01:52:41,561 --> 01:52:44,561 (Duygusal müzik) 1453 01:52:49,925 --> 01:52:52,044 Asi, tamam. 1454 01:52:52,834 --> 01:52:53,834 Bırak. 1455 01:52:56,292 --> 01:52:57,980 Bırak beni gideyim, tamam mı? 1456 01:52:59,243 --> 01:53:00,976 Kimse bana inanmadı zaten. 1457 01:53:03,777 --> 01:53:05,777 Belki de Cesur haklıdır, biliyor musun? 1458 01:53:08,194 --> 01:53:10,305 Bir gideyim kafamı toplayayım, olur mu? 1459 01:53:12,071 --> 01:53:13,191 Hadi eyvallah. 1460 01:53:13,853 --> 01:53:16,853 (Duygusal müzik) 1461 01:53:36,923 --> 01:53:40,386 Yok baba, iyiyim. Hastaneye geldim. 1462 01:53:40,755 --> 01:53:43,488 Pansumanımı değiştireceğim, eve geleceğim. 1463 01:53:44,454 --> 01:53:46,134 Tamam, sen merak etme. 1464 01:53:46,940 --> 01:53:48,140 Hadi görüşürüz. 1465 01:53:54,038 --> 01:53:55,038 Tatlım... 1466 01:53:57,550 --> 01:54:02,268 ...hayrola? Sekreter burada olduğunu söyleyince şoka girdim vallahi. 1467 01:54:02,509 --> 01:54:05,451 Arkadaşım sen daha yeni bıçaklandın, farkında mısın? 1468 01:54:05,944 --> 01:54:09,698 Tamam, işkolik olduğunu biliyoruz da abartmasan mı acaba? 1469 01:54:10,514 --> 01:54:14,374 Hadi, hemen toplanıyorsun. Hadi evine git, dinlen. 1470 01:54:15,050 --> 01:54:16,050 (İç çekti) 1471 01:54:17,019 --> 01:54:18,439 Hımm... 1472 01:54:19,557 --> 01:54:20,865 'Okay'. 1473 01:54:27,233 --> 01:54:28,403 Ne oldu? 1474 01:54:29,120 --> 01:54:30,991 Bir şey yok. İyiyim aslında. 1475 01:54:35,873 --> 01:54:36,873 Değilsin. 1476 01:54:38,600 --> 01:54:42,074 Tamam, o zaman sabah kahvelerimizi söylüyorum. Sonra... 1477 01:54:42,617 --> 01:54:43,817 ...konuşuyoruz. 1478 01:54:45,404 --> 01:54:48,404 (Duygusal müzik) 1479 01:55:07,753 --> 01:55:10,184 Ne o, hayal mi kuruyorsun? 1480 01:55:14,982 --> 01:55:16,423 Dalga mı geçiyorsun? 1481 01:55:17,347 --> 01:55:19,766 Beni burada gördüğünü kimseye söylemezsen sevinirim. 1482 01:55:20,564 --> 01:55:22,764 Dalga geçmek için söylemedim ben. 1483 01:55:24,323 --> 01:55:26,847 Kendimi senin yerine koyuyorum da... 1484 01:55:27,498 --> 01:55:29,788 ...eğer gerçekten bu ailenin çocuğuysam... 1485 01:55:30,028 --> 01:55:32,103 ...bütün bu başıma gelenler gelmemiş olsaydı... 1486 01:55:32,344 --> 01:55:35,306 ...nasıl bir hayatım olurdu; bunca derdi, sıkıntıyı boşuna mı çektim diye... 1487 01:55:35,547 --> 01:55:38,292 ...ben de kurardım. Sorardım yani, normal. 1488 01:55:47,135 --> 01:55:49,135 En kazık soruyu atlıyorsun ama. 1489 01:55:52,840 --> 01:55:55,468 Diyelim ki, ben bu kadar güçlü bir ailenin çocuğuyum. 1490 01:55:58,949 --> 01:56:00,991 Bunca sene beni nasıl bulamamışlar? 1491 01:56:06,203 --> 01:56:07,883 Çok aramışlar, Yaman. 1492 01:56:09,060 --> 01:56:11,155 Neslihan teyze hâlâ senin... 1493 01:56:13,320 --> 01:56:16,882 Yani oğlunun doğum günlerini kutlar. 1494 01:56:17,300 --> 01:56:19,247 Hep bir gün geleceğini, geri geleceğini... 1495 01:56:19,488 --> 01:56:20,488 Ali. 1496 01:56:26,398 --> 01:56:27,832 Ali Soysalan. 1497 01:56:32,459 --> 01:56:33,459 Hakikaten... 1498 01:56:35,849 --> 01:56:37,704 ...ne zamandı o çocuğun doğum günü? 1499 01:56:40,340 --> 01:56:41,700 Eve girdiğin gün. 1500 01:56:46,196 --> 01:56:50,336 Bu durumda sen Başak burcu oluyorsun. Eğer Ali'ysen tabii. 1501 01:56:52,935 --> 01:56:55,644 Ne halt edermiş ki bu Başak burcu? 1502 01:56:56,178 --> 01:56:59,690 Zeki, güvenilir, dürüst, kararlı. 1503 01:57:00,025 --> 01:57:04,262 İyi aile reisi olur derler ama aşkta zorlarmış insanı. 1504 01:57:09,745 --> 01:57:14,411 Neyse ki bu zamana kadar aşka falan zaman ayıracak fırsatımız olmadı. 1505 01:57:18,410 --> 01:57:20,400 Bu arada sana çok teşekkür ederim. 1506 01:57:21,501 --> 01:57:24,249 -Niçin? -Beni dinlediğin için. 1507 01:57:26,697 --> 01:57:29,124 Bana kendimi anlatma fırsatı verdiğin için. 1508 01:57:32,700 --> 01:57:34,330 Ağzımı kapatmıştın. 1509 01:57:34,879 --> 01:57:37,730 Bir tek kulaklarım açıktaydı, mecburen dinledim. 1510 01:57:40,275 --> 01:57:41,275 Eyvallah. 1511 01:57:42,615 --> 01:57:44,979 Ne demek! Her zaman bekleriz. 1512 01:57:47,329 --> 01:57:49,312 Ne işin var lan senin burada? 1513 01:57:53,188 --> 01:57:54,633 Alaz... 1514 01:57:57,305 --> 01:57:59,540 (Gerilim müziği) 1515 01:58:02,494 --> 01:58:05,534 Oğlum sen hangi cesaretle bu sokağa geliyorsun (Bip)! 1516 01:58:05,775 --> 01:58:07,792 -Alaz! -Derdin ne oğlum senin? 1517 01:58:08,033 --> 01:58:11,489 Nedir lan senin bu Soysalan sevdan? Nüfusumuza mı alalım ulan seni? 1518 01:58:11,730 --> 01:58:14,015 -Alaz dur, onu ben çağırdım. -Sen karışma, çekil. 1519 01:58:14,256 --> 01:58:17,207 Alaz ben çağırdım diyorum, niye inanmıyorsun? 1520 01:58:22,352 --> 01:58:23,605 Ben çağırdım. 1521 01:58:24,815 --> 01:58:27,262 İnanmıyorum, tamam mı? 1522 01:58:28,190 --> 01:58:29,190 Alaz! 1523 01:58:32,518 --> 01:58:37,601 Bu semt, bu sokak yasak lan sana! Kalk, kendini savun lan! 1524 01:58:37,842 --> 01:58:40,082 -Kaç lan! -Alaz Bey! 1525 01:58:40,323 --> 01:58:42,524 -Alaz dur. -Alaz Bey polisi arayayım. 1526 01:58:43,672 --> 01:58:45,087 Polisi arama. 1527 01:58:46,208 --> 01:58:47,208 Alaz! 1528 01:58:47,637 --> 01:58:50,265 -Alaz Bey! -Bir şey olmamış gibi gidemezsin lan! 1529 01:58:50,530 --> 01:58:52,705 Hiçbir şey olmamış gibi gidemezsin öyle, anladın mı? 1530 01:58:52,946 --> 01:58:54,774 -Alaz belki de o senin... -Hayır! 1531 01:58:57,840 --> 01:58:59,640 -(Alaz) Öldürürüm lan seni! -Alaz! 1532 01:58:59,881 --> 01:59:02,542 Öldürürüm lan seni! Öldürürüm lan! 1533 01:59:02,783 --> 01:59:04,005 -Alaz Bey! -Tamam, bırak. 1534 01:59:04,246 --> 01:59:07,830 -Alaz Bey! Alaz Bey! -Alın şunu, içeri götürün! İçeri! 1535 01:59:08,110 --> 01:59:09,360 -Tamam. -İçeri! 1536 01:59:09,601 --> 01:59:10,641 Bırak. 1537 01:59:11,212 --> 01:59:14,212 (Gerilim müziği) 1538 01:59:35,773 --> 01:59:37,506 Sen de. Hadi. 1539 01:59:40,668 --> 01:59:43,668 (Duygusal müzik) 1540 02:00:00,978 --> 02:00:02,216 Bak çocuk... 1541 02:00:03,385 --> 02:00:06,535 ...sabrımı zorluyorsun. Beni zorlama. 1542 02:00:11,144 --> 02:00:12,144 Defol. 1543 02:00:15,666 --> 02:00:16,666 Defol dedim. 1544 02:00:18,627 --> 02:00:20,307 Defol git hayatımızdan. 1545 02:00:20,889 --> 02:00:23,889 (Duygusal müzik) 1546 02:00:42,966 --> 02:00:45,966 (Duygusal müzik devam ediyor) 1547 02:01:02,089 --> 02:01:03,861 (Neslihan) Bunu bana o çocuk verdi. 1548 02:01:05,679 --> 02:01:06,679 Yaman. 1549 02:01:07,522 --> 02:01:09,912 -Çocukluğundan beri ondaymış. -Ee? 1550 02:01:10,153 --> 02:01:11,353 Ben oyum diyor. 1551 02:01:12,472 --> 02:01:15,213 -Ben Ali'yim diyor. -Nesli ne olur... 1552 02:01:16,473 --> 02:01:18,153 ...lütfen inanmadım de. 1553 02:01:21,196 --> 02:01:22,381 Yani... 1554 02:01:24,653 --> 02:01:26,653 Yani inanmadım tabii ki ama... 1555 02:01:27,949 --> 02:01:33,027 ...bak, Yaman bana saçını kesip verdi. Kendinden o kadar emin ki. 1556 02:01:34,697 --> 02:01:36,297 Ne bileyim, insan... 1557 02:01:38,987 --> 02:01:40,187 Ya oysa... 1558 02:01:41,718 --> 02:01:45,913 ...ya doğru söylüyorsa diyor. -Tatlım, buraya Soysalan yazınca... 1559 02:01:46,154 --> 02:01:49,151 ...çıkan görseller bunlar. Çat diye bunlar çıkıyor. 1560 02:01:49,471 --> 02:01:53,100 Gördün mü? Bu fotoğraf bunlardan biri değil mi? Bakayım. 1561 02:01:55,078 --> 02:01:58,278 Bu. Bu fotoğrafın bir çıktısını alıp karşına çıkan herkes... 1562 02:01:58,519 --> 02:01:59,981 ...senin oğlun olabilir. 1563 02:02:01,745 --> 02:02:04,127 Lütfen babama filan bir şey anlatmadım de. 1564 02:02:04,419 --> 02:02:07,160 Umarım adamı yine umutlandırmadın? 1565 02:02:09,357 --> 02:02:12,658 Bu saçma sapan iddiayı burada kapatıyoruz... 1566 02:02:13,516 --> 02:02:18,136 ...ve bir daha asla konuşmuyoruz. Lütfen. 1567 02:02:20,022 --> 02:02:21,022 Şebnem... 1568 02:02:26,116 --> 02:02:27,116 Kapandı. 1569 02:02:28,186 --> 02:02:31,186 (Gerilim müziği) 1570 02:02:38,425 --> 02:02:42,265 (Şebnem) Kızım ben sana insanların özel meselelerine karışma demedim mi? 1571 02:02:42,506 --> 02:02:45,205 Ben bir şey demedim. Olanı söyledim sadece. 1572 02:02:45,446 --> 02:02:47,114 Önce Alaz gidip çocuğun evini bastı. 1573 02:02:47,355 --> 02:02:50,810 Çok güzel yaptın, aferin! Senin yüzünden bütün aile birbirine girdi. 1574 02:02:51,051 --> 02:02:53,689 DNA testi yapılınca Ali olduğu çıkarsa peki? 1575 02:02:53,929 --> 02:02:58,029 Allah'ım delireceğim! Sen nereden biliyorsun DNA meselesini? 1576 02:02:58,270 --> 02:02:59,429 Biliyorum işte. 1577 02:02:59,986 --> 02:03:03,423 O çocukla Neslihan'ı sen buluşturdun tabii? 1578 02:03:04,532 --> 02:03:08,855 (Şebnem) Bravo, Rüya! Aferin kızım! (Şebnem alkışlıyor) 1579 02:03:09,096 --> 02:03:11,622 Allah'tan Neslihan senin kadar salak değil de... 1580 02:03:11,917 --> 02:03:13,987 ...DNA testi filan yaptırmayacak. 1581 02:03:14,931 --> 02:03:16,434 -Kendi mi dedi? -Sana ne! 1582 02:03:16,675 --> 02:03:19,065 Bu konu seni niye bu kadar alakadar ediyor, anlamıyorum? 1583 02:03:19,471 --> 02:03:21,720 Ne yapıyorsunuz? Sesiniz dışarı kadar geliyor. 1584 02:03:21,961 --> 02:03:23,820 Siz neyi paylaşamıyorsunuz? 1585 02:03:24,061 --> 02:03:26,261 Ali Soysalan'ı bulacakmış dayısı! 1586 02:03:28,197 --> 02:03:29,210 (İç çekti) 1587 02:03:29,451 --> 02:03:31,451 Hayda! Rüya... 1588 02:03:32,805 --> 02:03:34,805 ...niye böyle yapıyorsun sen? 1589 02:03:35,182 --> 02:03:39,586 Sittinsene önce kaybolmuş, gitmiş çocuk. Niye insanların yarasını deşiyorsun? 1590 02:03:39,827 --> 02:03:41,627 Ben bir şey yapmadım, dayı. 1591 02:03:42,038 --> 02:03:44,296 Biz bir dışarı çıkalım. Bir dondurma yiyelim mi? 1592 02:03:44,537 --> 02:03:46,008 Hayır, hiçbir yere gitmiyorsunuz! 1593 02:03:46,773 --> 02:03:48,847 Benimle Neslihanlara geleceksiniz. 1594 02:03:49,911 --> 02:03:51,814 Bu insanlarla aram senin yüzünden bozulsun... 1595 02:03:52,055 --> 02:03:55,720 ...bak bakayım ben sana ne yapıyorum! Git, üstüne bir şey giyin. 1596 02:03:56,542 --> 02:04:01,238 Surat asma. Neslihan teyzende de Serhan amcanda da özür dileyeceksin. 1597 02:04:03,500 --> 02:04:05,167 Surat asma dedim! 1598 02:04:06,185 --> 02:04:09,185 (Gerilim müziği) 1599 02:04:18,991 --> 02:04:22,275 Sen üşüdün mü? Gideyim, sana bir şal getireyim. 1600 02:04:26,105 --> 02:04:29,450 Ah, güzel arkadaşım bizi nasıl korkuttun! 1601 02:04:29,863 --> 02:04:32,765 Ama Allah'tan geçti. Atlattın. 1602 02:04:35,090 --> 02:04:39,000 Bence bunu kutlamamız lazım. Bir dakika, ben içecek bir şeyler getiriyorum. 1603 02:04:39,703 --> 02:04:44,167 İtiraz istemem. 'Okay'? Hemen geliyorum. 1604 02:04:45,165 --> 02:04:48,165 (Müzik) 1605 02:05:02,034 --> 02:05:05,701 Bakıyorum Neslihan'ı kaybetme korkusu aşkını alevlendirmiş. 1606 02:05:06,018 --> 02:05:08,085 Belki ikinci nikâhı kıyarsınız! 1607 02:05:09,127 --> 02:05:12,199 Arkadaşım senden çok daha iyi birini hak ediyor. 1608 02:05:12,440 --> 02:05:16,648 -Çok sahtekârsın. -Şebnem sen gelmeden içtin mi? 1609 02:05:16,912 --> 02:05:21,804 Hayır. Sadece bu sahte mutlu aile tablonuzu görünce... 1610 02:05:22,045 --> 02:05:23,523 ...keyiflendim diyelim. 1611 02:05:25,029 --> 02:05:28,481 Hiçbir sahtelik yok Sayın Finans Uzmanı! 1612 02:05:29,222 --> 02:05:33,051 Her şey ilk defa olması gerektiği gibi. Çocuklarım mutlu. 1613 02:05:33,464 --> 02:05:37,231 -Karım, Ali defterini kapattı. -Kapattı? 1614 02:05:37,472 --> 02:05:41,265 -Evet. -Siz öyle sanın Sayın Hastane Müdürü! 1615 02:05:41,977 --> 02:05:45,775 Yaman denen çocuk Neslihan'a ulaşmış. Bir tutam da saç vermiş. 1616 02:05:46,016 --> 02:05:48,786 Bugün yetişmesem karın DNA testi yaptırıyordu. 1617 02:05:49,754 --> 02:05:52,754 (Gerilim müziği) 1618 02:06:03,712 --> 02:06:04,712 Abla bu ne? 1619 02:06:05,876 --> 02:06:08,743 Dünden patates vardı. İki de yumurta kırdım. 1620 02:06:09,024 --> 02:06:13,251 Aslında omlet yapacaktım ama yağ az olunca biraz şey oldu... 1621 02:06:13,842 --> 02:06:15,042 Ama tadı güzel. 1622 02:06:16,388 --> 02:06:18,902 Vallahi güzel. Tamam, ekmek arası yapalım. 1623 02:06:19,280 --> 02:06:21,008 Ekmek kalmamış. 1624 02:06:23,040 --> 02:06:24,445 Ben bir koşu alırım. 1625 02:06:26,448 --> 02:06:27,488 Paran var mı? 1626 02:06:28,291 --> 02:06:29,360 Var. 1627 02:06:29,600 --> 02:06:31,500 Paramız anca bir ekmeğe yeter zaten! 1628 02:06:32,462 --> 02:06:35,462 (Gerilim müziği) 1629 02:06:46,621 --> 02:06:49,489 Cesur ileri gidiyorsun, başlatma parasından! 1630 02:06:49,730 --> 02:06:51,730 Çocuk annemi buldum dedi, bir heyecanlandı... 1631 02:06:51,971 --> 02:06:54,176 ...onu da burnundan getirdin. Ne yapıyorsun sen? 1632 02:06:54,416 --> 02:06:56,806 Siz rüya görüyorsunuz kızım. 1633 02:06:57,563 --> 02:07:00,417 Neymiş, Yaman Soysalanların kayıp oğluymuş! 1634 02:07:00,657 --> 02:07:04,518 Ulan azıcık lafınızı çalıştırın! Bunların (Bip) sürüsü gibi adamı var. 1635 02:07:04,822 --> 02:07:06,933 Eğer bu çocuk gerçekten onların çocuğu olsaydı... 1636 02:07:07,174 --> 02:07:11,445 ...iğne deliğinde olsa bu çocuğu bunca sene lak diye nokta atışı çıkartırlardı. 1637 02:07:12,231 --> 02:07:15,127 Uyanın da balığa gidelim be! Boş kovalıyorsunuz ikiniz de. 1638 02:07:24,844 --> 02:07:26,204 (Araç yaklaşıyor) 1639 02:07:31,411 --> 02:07:33,128 Birader hayırdır bu saatte? 1640 02:07:34,037 --> 02:07:37,037 (Gerilim müziği) 1641 02:07:56,997 --> 02:07:59,997 (Gerilim müziği devam ediyor) 1642 02:08:04,647 --> 02:08:06,327 Tamam, bu kadar yeter. 1643 02:08:07,412 --> 02:08:08,455 (Öksürüyor) 1644 02:08:08,944 --> 02:08:11,944 (Gerilim müziği) 1645 02:08:24,578 --> 02:08:25,578 Bana bak. 1646 02:08:26,899 --> 02:08:28,351 (Serhan) Yüzüme bak. 1647 02:08:29,671 --> 02:08:33,370 Senin gibi kaç tane dolandırıcı, üçkâğıtçı kapımıza gelip... 1648 02:08:33,679 --> 02:08:36,751 ...ben sizin oğlunuzum, dedi. Haberin var mı? 1649 02:08:40,967 --> 02:08:42,244 Yüzlerce. 1650 02:08:44,751 --> 02:08:48,289 Benim saf karıcığım da hepsine inandı. 1651 02:08:53,573 --> 02:08:54,573 Bak... 1652 02:08:55,940 --> 02:08:57,272 ...oğluma bulaştın. 1653 02:08:58,355 --> 02:08:59,998 Karımı bıçakladın. 1654 02:09:01,513 --> 02:09:03,788 Şimdi de ben Ali'yim diyorsun. 1655 02:09:08,361 --> 02:09:10,161 Ölümüne mi susadın lan sen? 1656 02:09:11,946 --> 02:09:13,782 Derdin ne oğlum senin? 1657 02:09:17,640 --> 02:09:19,191 Ölümüne mi susadın sen? 1658 02:09:23,312 --> 02:09:24,312 Ah... 1659 02:09:27,017 --> 02:09:28,537 (Öksürüyor) 1660 02:09:29,673 --> 02:09:31,193 Bu sana son uyarım. 1661 02:09:32,332 --> 02:09:36,374 Ailemden uzak duracaksın. Özellikle de karımdan. 1662 02:09:39,306 --> 02:09:41,392 Bir daha karşımıza çıkarsan... 1663 02:09:42,299 --> 02:09:43,979 ...hayatını mahvederim. 1664 02:09:49,826 --> 02:09:51,893 Sen benim bırak oğlum olmayı... 1665 02:09:53,061 --> 02:09:55,275 ...kapımdaki köpeğim olamazsın. 1666 02:09:57,376 --> 02:10:00,376 (Duygusal müzik) 1667 02:10:20,017 --> 02:10:23,017 (Duygusal müzik devam ediyor) 1668 02:10:42,987 --> 02:10:45,987 (Duygusal müzik devam ediyor) 1669 02:11:05,005 --> 02:11:08,005 (Duygusal müzik devam ediyor) 1670 02:11:28,018 --> 02:11:31,018 (Duygusal müzik devam ediyor) 1671 02:11:47,989 --> 02:11:50,989 (Duygusal müzik devam ediyor) 1672 02:12:10,020 --> 02:12:13,020 (Duygusal müzik devam ediyor) 1673 02:12:21,103 --> 02:12:23,032 (Karga sesi) 1674 02:12:29,490 --> 02:12:31,114 Bu hâlâ kalkmadı mı kızım? 1675 02:12:33,448 --> 02:12:36,626 Asi üç gün dedi bu moruk. Mühlet doldu. 1676 02:12:36,889 --> 02:12:40,040 Şunu kaldır, ikna et. Bir şeyler söyle, (Bip) gidelim buradan. 1677 02:12:40,281 --> 02:12:41,641 Kes artık lütfen! 1678 02:12:42,419 --> 02:12:44,617 Kızım sen beni duymuyorsun, dinlemiyorsun galiba? 1679 02:12:44,858 --> 02:12:48,537 Eşref denen adamın şakası yok, Asi. Herifler kapımıza dayanacaklar. 1680 02:12:48,778 --> 02:12:52,087 Konuş, şunu ikna et; defolup gidelim. Canımızı kurtaralım be! 1681 02:12:52,988 --> 02:12:54,488 -Tamam. -Hadi. 1682 02:13:03,971 --> 02:13:05,980 Yaman kalk hadi. 1683 02:13:06,221 --> 02:13:10,253 Akşam da bir şey yememişsin. Tepsi burada koyduğum gibi duruyor. 1684 02:13:11,617 --> 02:13:15,094 Hadi kalk, kahvaltı edeceğiz. İtiraz istemiyorum, hadi. 1685 02:13:17,058 --> 02:13:18,058 (Cesur) Yaman! 1686 02:13:19,600 --> 02:13:22,800 Hadi kalk oğlum. Kendini toparla; bir şey yapalım, bir şey düşünelim. 1687 02:13:23,041 --> 02:13:25,041 Lan gelecekler, kafamıza sıkacaklar! 1688 02:13:25,475 --> 02:13:28,194 Oğlum hadi bizi düşünmüyorsun, bari şu çocuğu düşün lan! 1689 02:13:28,646 --> 02:13:30,156 (Kapı vuruldu) 1690 02:13:35,061 --> 02:13:38,852 Geçmiş olsun. Asi, Umut'u al, kendinizi banyoya kilitleyin. 1691 02:13:39,093 --> 02:13:41,886 Ben diyene kadar da çıkmayın. Hadi bakma suratıma. 1692 02:13:42,127 --> 02:13:43,807 Asi ne olur, hadi git. 1693 02:13:46,396 --> 02:13:47,889 (Kapı vuruluyor) 1694 02:13:50,408 --> 02:13:54,072 Bu sefer dayak yemek yok lan! Ya öleceğim ya öldüreceğim artık! 1695 02:13:58,935 --> 02:14:01,793 Sen de hiç rahatını bozma abiciğim. Ben buradayım nasılsa. 1696 02:14:02,183 --> 02:14:05,678 Hadi, Asi hadi! Suratıma bakıyorsun hâlâ! 1697 02:14:06,532 --> 02:14:09,532 (Müzik) 1698 02:14:16,238 --> 02:14:17,719 (Kapı vuruluyor) 1699 02:14:17,960 --> 02:14:19,156 -Geç içeri! -Cesur... 1700 02:14:19,397 --> 02:14:20,648 Geç, kilitle. 1701 02:14:23,484 --> 02:14:24,764 (Kapı vuruluyor) 1702 02:14:32,542 --> 02:14:34,542 (Kapı vuruluyor) 1703 02:14:35,606 --> 02:14:38,606 (Müzik) 1704 02:14:43,320 --> 02:14:44,600 (Kapı vuruluyor) 1705 02:14:46,131 --> 02:14:47,712 (Kapı vuruluyor) 1706 02:14:50,743 --> 02:14:52,285 (Kapı vuruluyor) 1707 02:14:53,101 --> 02:14:56,101 (Gerilim müziği) 1708 02:15:03,114 --> 02:15:04,575 (Kapı vuruluyor) 1709 02:15:18,833 --> 02:15:20,513 Hiçbir yere gitmiyoruz. 1710 02:15:21,869 --> 02:15:25,272 Burası benim evim. Bu çocuklar benim ailem. 1711 02:15:32,364 --> 02:15:33,902 Hiçbir yere gitmiyorum. 1712 02:15:37,664 --> 02:15:38,664 Ali... 1713 02:15:39,668 --> 02:15:42,668 (Müzik) 1714 02:15:55,273 --> 02:15:58,273 (Üst üste konuşmalar) 1715 02:16:04,699 --> 02:16:05,699 Ali... 1716 02:16:06,825 --> 02:16:09,825 (Duygusal müzik) 1717 02:16:28,976 --> 02:16:31,976 (Duygusal müzik devam ediyor) 1718 02:16:38,064 --> 02:16:40,664 (Kadın muhabir) Neslihan Soysalan'ın oğlu Ali Soysalan bulundu. 1719 02:16:40,933 --> 02:16:43,333 Anne oğul seneler sonra kavuşuyorlar. 1720 02:16:44,067 --> 02:16:47,067 (Üst üste konuşmalar) (Duygusal müzik) 1721 02:16:56,767 --> 02:16:59,080 (Erkek muhabir) Ali Bey neler hissediyorsunuz? 1722 02:17:01,120 --> 02:17:04,120 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1723 02:17:04,361 --> 02:17:07,361 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1724 02:17:07,609 --> 02:17:10,609 www.sebeder.org 1725 02:17:10,850 --> 02:17:13,850 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz... 1726 02:17:14,098 --> 02:17:17,098 ...Gülay Yılmaz - Büşra Taşçıoğlu - Ayhan Özgören 1727 02:17:17,346 --> 02:17:20,346 Editör: Ela Korgan 1728 02:17:21,388 --> 02:17:24,388 (Müzik) 131496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.