All language subtitles for Yabani 2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,072 --> 00:00:16,078
(Jenerik müziği)
2
00:00:21,669 --> 00:00:24,580
(Ağlıyor)
3
00:00:26,660 --> 00:00:29,060
(Siren çalıyor)
4
00:00:30,800 --> 00:00:33,808
(Müzik)
5
00:00:50,990 --> 00:00:53,995
(Müzik devam ediyor)
6
00:01:09,953 --> 00:01:12,952
(Müzik devam ediyor)
7
00:01:18,842 --> 00:01:20,442
(Hıçkırarak ağlıyor)
8
00:01:21,000 --> 00:01:22,120
Ne yaptım ben?
9
00:01:26,949 --> 00:01:29,949
(Müzik devam ediyor)
10
00:01:30,793 --> 00:01:32,304
Ne yaptım ben?
11
00:01:40,038 --> 00:01:41,304
Ne yaptım ben?
12
00:01:44,280 --> 00:01:46,845
Ne yaptım ben? Ne yaptım ben?
13
00:01:47,086 --> 00:01:48,667
Ne yaptım ben?
14
00:01:49,290 --> 00:01:52,290
(Müzik devam ediyor)
15
00:02:17,240 --> 00:02:20,249
(Üst üste konuşmalar)
16
00:02:41,441 --> 00:02:43,441
Annem neredeyse ölüyordu, baba.
17
00:02:44,349 --> 00:02:46,880
Ne yaşıyoruz biz,
ne oluyor baba burada?
18
00:02:47,519 --> 00:02:48,519
Hişt!
19
00:02:49,830 --> 00:02:50,830
Tamam.
20
00:02:52,089 --> 00:02:53,480
Sen gel bakayım böyle.
21
00:02:55,941 --> 00:02:58,024
Annen iyi, yavrum. Birazdan
gözlerini açacak ama...
22
00:02:58,661 --> 00:03:01,710
...seni böyle görürse çok üzülür.
Hadi şimdi yüzünü yıkayalım.
23
00:03:02,207 --> 00:03:03,784
Sonra da Alaz'ın yanına geçelim, hadi.
24
00:03:04,089 --> 00:03:05,938
Allah belasını versin onun ya.
25
00:03:06,178 --> 00:03:08,100
Hepsi onun yüzünden.
26
00:03:08,400 --> 00:03:09,600
(Serhan) Çağla!
27
00:03:13,812 --> 00:03:16,383
-Yavaş!
-Alaz Bey, müsaade eder misiniz?
28
00:03:16,623 --> 00:03:18,512
Yok bir şey, pansuman yapıyorlar.
29
00:03:19,684 --> 00:03:20,930
Neslihan teyze de iyi dedim ya anne.
30
00:03:21,170 --> 00:03:23,280
Herkes iyi, merak etme.
Ece'yle ilgilen sen.
31
00:03:23,521 --> 00:03:24,597
Tamam Rüya.
32
00:03:24,837 --> 00:03:26,774
Arada bir haber ver bana, tamam mı?
33
00:03:27,014 --> 00:03:28,458
-Ara beni.
-(Rüya ses) Tamam.
34
00:03:28,920 --> 00:03:31,919
(Ece hıçkırarak ağlıyor)
35
00:03:33,920 --> 00:03:35,142
Tatlım.
36
00:03:36,731 --> 00:03:40,686
Ececiğim, ne yapıyorsun
kuzum burada?
37
00:03:41,961 --> 00:03:43,560
Bunu dikebilir misin?
38
00:03:45,694 --> 00:03:48,186
Annem çok üzülecek. Parçalanmış.
39
00:03:49,004 --> 00:03:50,449
Tamam, söyleriz hallederler.
40
00:03:51,129 --> 00:03:53,780
Şimdi konuştum Rüya ablanla.
Annen çok iyiymiş.
41
00:03:54,507 --> 00:03:56,924
Kuzum her şey çok yolunda, tamam.
42
00:03:58,524 --> 00:04:00,160
Hadi gel çıkalım buradan, gel.
43
00:04:04,385 --> 00:04:06,820
(Müzik)
44
00:04:18,805 --> 00:04:20,642
Geberteceğim o serseriyi!
45
00:04:21,227 --> 00:04:23,051
Dua etsin anneme bir şey olmadı.
46
00:04:24,854 --> 00:04:26,590
Alaz, Yaman olduğundan emin misin?
47
00:04:29,834 --> 00:04:30,840
Yaman.
48
00:04:32,573 --> 00:04:33,872
Yaman mıymış adı?
49
00:04:35,261 --> 00:04:37,634
Siz ne ara tanıştınız da
ismini öğrendin?
50
00:04:37,875 --> 00:04:40,013
Yabani diyordun hatta lakabı,
çok yakışıyordu.
51
00:04:40,253 --> 00:04:41,591
-Alaz.
-Evet Rüya.
52
00:04:41,831 --> 00:04:45,630
O yabaniydi, eminim. Gördüğün gibi
yakın temastaydım kendisiyle.
53
00:04:47,560 --> 00:04:50,478
Tamam da Neslihan teyzeyle
ne derdi olabilir ki onun?
54
00:04:51,034 --> 00:04:53,194
Annemle değil onun derdi,
bununlaydı.
55
00:04:53,434 --> 00:04:54,594
Hepsi senin yüzünden.
56
00:04:54,834 --> 00:04:56,194
-Kızım sakin ol.
-Çağla!
57
00:04:56,434 --> 00:04:58,470
Saçmalama bir sakin ol.
Ne yapıyorsun?
58
00:04:58,710 --> 00:05:01,292
Gidip evini bastınız.
Arkadaşını dövdünüz...
59
00:05:01,532 --> 00:05:03,626
...ne bekliyordun (Bip),
ne yapacaktı başka?
60
00:05:03,866 --> 00:05:05,092
Ne yaptın, ne yaptın?
61
00:05:05,621 --> 00:05:08,381
Alaz senin derin ne oğlum?
Niye yapıyorsun bize bunu?
62
00:05:08,622 --> 00:05:10,720
Baba hak ediyordu
dersini verdim sadece.
63
00:05:11,449 --> 00:05:14,315
Annem bıçaklandı, aptal herif.
Annem ya!
64
00:05:14,782 --> 00:05:16,870
Dersini vermiş! Sen kimsin ya?
65
00:05:17,110 --> 00:05:19,665
Senin yüzünden benim
annem ölüyordu neredeyse.
66
00:05:20,234 --> 00:05:21,480
Keşke sana soksaydı o bıçağı.
67
00:05:21,720 --> 00:05:23,980
-Keşke seni gebertseydi.
-Çağla, yeter!
68
00:05:24,221 --> 00:05:27,061
Baba yemin ederim olayın
bu kadar büyüyeceğini bilmiyordum.
69
00:05:27,301 --> 00:05:31,068
Bil o zaman. Bir kere de hareket
etmeden önce bir düşün, bir bil o zaman.
70
00:05:31,308 --> 00:05:33,080
Yeter dedim çocuklar, hastanedeyiz.
71
00:05:34,392 --> 00:05:35,714
(Serhan) Tamam, olan olmuş.
72
00:05:36,082 --> 00:05:38,265
Bu konu hakkında tek bir kelime
dahi duymak istemiyorum.
73
00:05:38,505 --> 00:05:40,880
Ve bu konuştuklarımız burada,
aramızda kalacak.
74
00:05:41,120 --> 00:05:43,842
Kimse duymayacak özellikle de
dedeniz, tamam mı?
75
00:05:44,221 --> 00:05:45,954
-Ama baba...
-Tamam mı dedim?
76
00:05:49,737 --> 00:05:50,737
Bana uyar.
77
00:05:53,441 --> 00:05:54,441
Tamam.
78
00:05:58,937 --> 00:05:59,937
Rüya?
79
00:06:05,306 --> 00:06:08,260
Evini bastığına göre
adresini de biliyorsundur.
80
00:06:15,386 --> 00:06:17,574
Alo amirim, adresini tespit ettik.
81
00:06:21,266 --> 00:06:22,635
Adı da Yaman'mış baba.
82
00:06:22,902 --> 00:06:25,057
(Serhan) Tamam. Adı, Yaman.
83
00:06:31,983 --> 00:06:34,100
(Duygusal müzik)
84
00:06:36,650 --> 00:06:38,700
(Arama tonu)
85
00:06:46,652 --> 00:06:48,640
Yok, açmıyor. Kesin bir şey oldu.
86
00:06:51,836 --> 00:06:55,657
Kızım endişelenme o kadar.
Duymuyordur telefonunu, gelir birazdan.
87
00:06:56,236 --> 00:07:00,568
Nerede? Hani yok, gelmedi.
Sabah oldu. Haber de yok.
88
00:07:01,858 --> 00:07:03,341
(Bip) vardı değil mi, çeneni tutamadın?
89
00:07:03,582 --> 00:07:06,782
Sana sus, Yaman durmaz dedim.
Bir kere dinleseydin...
90
00:07:08,071 --> 00:07:09,638
Ne yapsaydım, yalan mı söyleseydim?
91
00:07:09,878 --> 00:07:13,540
Söyleseydin. Söyleseydin sanki
hiç yemediğin (Bip).
92
00:07:15,626 --> 00:07:16,870
Ne yapacağız şimdi?
93
00:07:17,706 --> 00:07:19,856
Yaman'a bir şey olursa
ne yapacağız? Söyle.
94
00:07:24,834 --> 00:07:26,096
Cesur nereye?
95
00:07:26,568 --> 00:07:30,439
Eğer Yaman'ın kılına zarar geldiyse
yemin ediyorum gider yakarım orayı.
96
00:07:30,679 --> 00:07:32,413
Sonra da paşalar gibi yatarım.
97
00:07:32,653 --> 00:07:35,613
Saçma sapan konuşma, otur şuraya.
Bir de seninle uğraşmayalım.
98
00:07:35,853 --> 00:07:37,511
Ben daha ne yapayım Asi?
99
00:07:37,751 --> 00:07:40,533
Ne yapayım lan! Ne istiyorsun benden
ne yapayım?
100
00:07:40,773 --> 00:07:43,096
Keşke dilim tutulsaydı.
Ağzıma, burnuma...
101
00:07:43,336 --> 00:07:45,957
...gırtlağıma kaçsaydı
dilim de konuşmaz olsaydım.
102
00:07:46,617 --> 00:07:47,686
Tamam yedim bir (Bip).
103
00:07:47,926 --> 00:07:50,402
Daha ne istiyorsun benden,
ne yapayım ben?
104
00:07:59,233 --> 00:08:01,409
Çay koy. Git hadi.
105
00:08:01,709 --> 00:08:03,387
Hadi çay koy kahvaltı hazırla.
106
00:08:03,865 --> 00:08:06,560
Hadi, hadi.
Git kahvaltı hazırla bir işe yara.
107
00:08:07,176 --> 00:08:09,266
Her şeyi ayağınıza bekliyorsunuz zaten.
108
00:08:09,954 --> 00:08:10,954
Eşek var ya.
109
00:08:12,132 --> 00:08:13,953
Hadi git, gitsene.
110
00:08:16,094 --> 00:08:17,940
Yumurta var dolapta onu yap.
111
00:08:32,308 --> 00:08:33,399
Gelecek.
112
00:08:34,168 --> 00:08:36,778
Her zaman geldi şimdi de gelecek.
113
00:08:41,542 --> 00:08:43,164
(Kapıya vuruluyor)
114
00:08:43,676 --> 00:08:45,164
Geldi, geldi bile.
115
00:08:47,943 --> 00:08:49,658
-(Polis) Gir içeri.
-Ne oluyor?
116
00:08:49,898 --> 00:08:51,306
-Ne oldu?
-(Polis) Yat yere.
117
00:08:51,546 --> 00:08:54,392
-Her yeri arayın.
-Sen ne oturuyorsun hâlâ orada?
118
00:08:54,632 --> 00:08:57,407
Amirim, sakat o sakat.
Sakat, sakat.
119
00:08:59,275 --> 00:09:00,555
Tamam, dur orada.
120
00:09:05,106 --> 00:09:06,541
(Kadın polis) Rahat dur.
121
00:09:09,486 --> 00:09:11,619
(Polis) Burası temiz. Kimse yok.
122
00:09:15,786 --> 00:09:16,786
Yaman kim?
123
00:09:18,981 --> 00:09:20,180
Yaman hanginiz lan?
124
00:09:21,466 --> 00:09:22,826
Yaman yok burada.
125
00:09:23,533 --> 00:09:25,932
Ne oldu amirim Yaman'a?
Ne yaptı Yaman?
126
00:09:29,298 --> 00:09:32,260
(Gerilim müziği)
127
00:09:40,108 --> 00:09:43,107
(Duygusal müzik)
128
00:09:59,852 --> 00:10:02,851
(Duygusal müzik devam ediyor)
129
00:10:05,909 --> 00:10:08,308
Ne yaptı amirim Yaman, ne yaptı?
130
00:10:19,346 --> 00:10:21,876
Ne yaptı amirim Yaman, ne yaptı?
131
00:10:23,299 --> 00:10:24,299
Ne yaptı?
132
00:10:27,573 --> 00:10:28,573
Ne yaptı?
133
00:10:28,920 --> 00:10:31,920
(Duygusal müzik devam ediyor)
134
00:10:35,588 --> 00:10:37,788
(Üst üste konuşmalar)
135
00:10:38,477 --> 00:10:41,037
(Muhabir) Sağlık durumu nedir?
Zanlının kimliği tespit edildi mi?
136
00:10:41,277 --> 00:10:43,944
(Üst üste konuşmalar)
137
00:10:46,722 --> 00:10:47,834
Kızımın durumu iyi.
138
00:10:49,501 --> 00:10:51,400
(Eşref) Ufak bir operasyon geçirdi.
139
00:10:51,640 --> 00:10:54,328
Şimdi narkozdan uyanmasını bekliyoruz.
140
00:10:54,568 --> 00:10:56,740
(Kadın muhabir) Evde bıçaklandığı
söyleniyor. Kim yapmış?
141
00:10:56,981 --> 00:10:58,823
(Erkek muhabir) Neslihan Hanım'dan
ne istemiş peki, neden yapmış?
142
00:10:59,064 --> 00:11:01,131
Neden, niçini hiç önemli değil.
143
00:11:02,026 --> 00:11:06,220
Serserinin biri evime girip
kızımı bıçakladı.
144
00:11:07,336 --> 00:11:10,736
Ama yakalanıp en ağır cezaya
çarptırılması için...
145
00:11:10,977 --> 00:11:12,784
...ne gerekiyorsa yapılacak.
146
00:11:16,866 --> 00:11:19,941
Herkes yaptığının bedelini öder.
147
00:11:25,277 --> 00:11:27,393
(Erkek) Toplantı bitmiştir arkadaşlar,
teşekkür ederiz.
148
00:11:27,633 --> 00:11:30,632
(Üst üste konuşmalar)
149
00:11:31,073 --> 00:11:32,810
(Kadın muhabir) Neslihan Soysalan'ın
yardım ettiği...
150
00:11:33,050 --> 00:11:35,410
...sokak çocuklarından biri tarafından
yaralandığı söyleniyor.
151
00:11:35,650 --> 00:11:38,566
Oğlu Ali Soysalan'ın
çocukken kaçırılmasının ardından...
152
00:11:38,806 --> 00:11:40,766
...kendini kurduğu vakfa adayan
Neslihan Hanım'ın...
153
00:11:41,006 --> 00:11:44,850
...bir sokak çocuğu tarafından
bıçaklanması manşetlere bomba gibi düştü.
154
00:11:45,091 --> 00:11:48,082
(Müzik)
155
00:12:05,935 --> 00:12:08,934
(Müzik devam ediyor)
156
00:12:25,890 --> 00:12:28,889
(Müzik devam ediyor)
157
00:12:39,304 --> 00:12:40,548
(Erkek) Alo, neredesin?
158
00:12:41,704 --> 00:12:45,153
Şimdi beni iyi dinle. Çocuklara haber ver
hemen, ikinci katı kapatıyorsunuz.
159
00:12:45,393 --> 00:12:48,037
Eşref Bey, doktorlar haricinde
kimse girmeyecek, dedi.
160
00:12:49,955 --> 00:12:52,660
(Gerilim müziği)
161
00:13:09,182 --> 00:13:12,337
Tamam, yok bir şey.
Neslihan teyze iyi.
162
00:13:22,186 --> 00:13:23,673
Eğer anneme bir şey olursa...
163
00:13:26,534 --> 00:13:28,334
...o (Bip) kimse alamaz elimden.
164
00:13:29,112 --> 00:13:30,300
Alaz yapma.
165
00:13:31,586 --> 00:13:33,112
Sana yemin ederim...
166
00:13:36,090 --> 00:13:37,912
...öldürürüm onu.
167
00:13:38,260 --> 00:13:41,260
(Müzik)
168
00:14:02,059 --> 00:14:03,525
Başkasını suçlamak...
169
00:14:05,481 --> 00:14:07,858
...kendini suçlamaktan
çok daha kolay değil mi?
170
00:14:15,306 --> 00:14:17,705
Annemi ben bıçaklamadım, Rüya.
171
00:14:17,964 --> 00:14:19,741
Niye bastın ya çocuğun evini?
172
00:14:19,982 --> 00:14:22,475
Niye dövdün arkadaşını,
ne yaptı bu çocuk sana?
173
00:14:22,715 --> 00:14:24,159
Bunu yaptı Rüya.
174
00:14:26,252 --> 00:14:29,589
Annemi bu hâle o getirdi
farkındaysan, ben değil.
175
00:14:29,829 --> 00:14:32,545
Neden bahsettiğimi o kadar
iyi biliyorsun ki Alaz.
176
00:14:32,785 --> 00:14:34,098
Hayır, bilmiyorum Rüya.
177
00:14:35,720 --> 00:14:39,156
Benim annem ölüyordu ya.
Sen neyden bahsediyorsun?
178
00:14:39,396 --> 00:14:42,666
Yaptıklarının bir sonucu olduğunu
anlatmaya çalışıyorum sana.
179
00:14:42,907 --> 00:14:44,804
Kapındaki korumalara güvenme diyorum.
180
00:14:45,045 --> 00:14:47,555
Benim korumaya falan güvendiğim yok.
181
00:14:49,396 --> 00:14:50,396
Tamam mı?
182
00:14:51,351 --> 00:14:52,978
Haddini bilmeyene kendim öğretirim.
183
00:14:53,218 --> 00:14:54,684
İşte birileri de gelir...
184
00:14:55,974 --> 00:14:57,840
...böyle bedel ödetir o zaman Alaz.
185
00:14:59,066 --> 00:15:01,434
Dünya senin dedenin çiftliği değil.
186
00:15:07,111 --> 00:15:10,005
Dedem seni çağırıyor.
Bizimle konuşacakmış.
187
00:15:10,300 --> 00:15:11,780
Gidip hemen yetiştirdin değil mi?
188
00:15:12,667 --> 00:15:14,466
Tam senlik bir hareket çünkü.
189
00:15:16,266 --> 00:15:19,155
Henüz değil ama beni biraz
daha zorlarsan anlatırım.
190
00:15:19,730 --> 00:15:22,730
(Gerilim müziği)
191
00:15:37,765 --> 00:15:41,000
Ben tek, siz hepiniz.
192
00:15:42,089 --> 00:15:44,422
Gelin, hepiniz gelin.
193
00:15:45,316 --> 00:15:48,316
(Gerilim müziği devam ediyor)
194
00:16:06,922 --> 00:16:09,922
(Gerilim müziği devam ediyor)
195
00:16:27,879 --> 00:16:30,879
(Gerilim müziği devam ediyor)
196
00:16:46,866 --> 00:16:49,864
(Gerilim müziği devam ediyor)
197
00:17:03,074 --> 00:17:06,074
(Duygusal müzik)
198
00:17:24,946 --> 00:17:27,959
(Duygusal müzik devam ediyor)
199
00:17:46,872 --> 00:17:49,872
(Duygusal müzik devam ediyor)
200
00:18:06,909 --> 00:18:09,909
(Duygusal müzik devam ediyor)
201
00:18:26,786 --> 00:18:27,974
Anne.
202
00:18:38,662 --> 00:18:39,820
Çok özür dilerim.
203
00:18:43,908 --> 00:18:45,660
İstemeden oldu, kazaydı.
204
00:18:49,252 --> 00:18:51,240
Zarar vermek istemedim.
205
00:18:52,466 --> 00:18:54,292
Eğer sen gerçekten...
206
00:18:56,655 --> 00:18:57,655
...benim...
207
00:19:00,146 --> 00:19:01,557
...annemsen...
208
00:19:03,466 --> 00:19:05,534
...bilirsin beni. Yani...
209
00:19:07,626 --> 00:19:09,500
...insan evladını bilmez mi hiç?
210
00:19:11,666 --> 00:19:13,140
Ben kötü biri değilim.
211
00:19:15,106 --> 00:19:16,980
Hiç olmadım sana yemin ederim.
212
00:19:19,114 --> 00:19:20,460
Çok zorladılar...
213
00:19:23,505 --> 00:19:24,785
...ama direndim.
214
00:19:28,226 --> 00:19:29,540
Direndim anne.
215
00:19:33,266 --> 00:19:35,348
O yüzden eğer ben...
216
00:19:37,546 --> 00:19:41,215
...Ali'ysem senin oğlunsam...
217
00:19:44,875 --> 00:19:46,700
...sakın benden şüphe etme olur mu?
218
00:19:51,386 --> 00:19:53,140
Yemin ederim ben iyi bir çocuğum.
219
00:19:56,328 --> 00:19:58,620
(Duygusal müzik)
220
00:20:12,301 --> 00:20:13,866
Ne işin var lan senin burada?
221
00:20:14,106 --> 00:20:15,332
Kazaydı yemin ediyorum, kazaydı.
222
00:20:15,572 --> 00:20:17,146
-Çık dışarı!
-Kazaydı yemin ediyorum.
223
00:20:17,386 --> 00:20:20,950
-Dinleyin beni. Konuşmamız lazım.
-Polise anlatırsın o yalanlarını çık!
224
00:20:21,261 --> 00:20:25,739
(Yaman) Dinleyin beni, konuşmamız lazım.
Lütfen yalvarıyorum size. Lütfen!
225
00:20:26,361 --> 00:20:28,260
Beni bıçaklayacaksın şimdi de?
226
00:20:28,501 --> 00:20:31,400
-Ne o elindeki?
-Hayır, yok bakın. Bakın.
227
00:20:32,358 --> 00:20:33,385
Bakın.
228
00:20:34,337 --> 00:20:37,337
(Duygusal müzik)
229
00:20:50,946 --> 00:20:52,335
Nereden buldun sen bunu?
230
00:20:53,202 --> 00:20:54,340
Bu çocuk benim.
231
00:20:58,706 --> 00:21:02,224
Aynısı sizin evinizde de vardı.
O odada.
232
00:21:05,913 --> 00:21:07,780
Şimdi her şey bitti...
233
00:21:08,432 --> 00:21:11,280
...oğlum olduğunu mu iddia edeceksin
para koparmak için?
234
00:21:12,632 --> 00:21:15,520
Serseri, çık dışarı. Seni sahtekâr!
Çık!
235
00:21:15,760 --> 00:21:18,207
Bu fotoğrafın yarısı
kendimi bildim bileli bende.
236
00:21:18,449 --> 00:21:20,186
Çocukluğumdan kalan tek şey,
bu fotoğraf.
237
00:21:20,426 --> 00:21:24,075
Sizin de kayıp bir oğlunuz varmış.
Belki de ben sizin oğlunuz olabilirim.
238
00:21:25,226 --> 00:21:27,184
Sahtekâr, kes sesini!
239
00:21:27,424 --> 00:21:29,467
(Serhan) Güvenlik! Güvenlik!
240
00:21:30,224 --> 00:21:32,586
-Nereye?
-Neslihan Hanım'la konuşacağım.
241
00:21:32,826 --> 00:21:34,426
Uyansın ona da anlatacağım derdimi.
242
00:21:34,666 --> 00:21:37,310
Bırak Neslihan'ı bakalım bundan
sonra gün yüzü görebilecek misin?
243
00:21:37,550 --> 00:21:38,550
Düş önüme!
244
00:21:40,772 --> 00:21:43,799
Düş, yürü! Yürü.
245
00:21:44,039 --> 00:21:46,209
Neslihan Hanım'la konuşmadan
teslim olmayacağım.
246
00:21:46,449 --> 00:21:48,279
(Serhan) Yakalayın şunu!
Yakala!
247
00:21:48,519 --> 00:21:50,119
(Güvenlik) Dur, dur!
248
00:21:50,447 --> 00:21:52,800
-(Serhan) Yakala.
-(Koruma) Dur dedim sana, dur!
249
00:21:55,849 --> 00:21:56,969
(Serhan) Alaz!
250
00:22:02,003 --> 00:22:03,870
(Çağla) Alaz, Alaz!
251
00:22:05,467 --> 00:22:06,467
Dur!
252
00:22:07,245 --> 00:22:09,622
Baba! Ne oluyor burada?
253
00:22:09,867 --> 00:22:11,440
Tamam, tamam.
254
00:22:13,612 --> 00:22:14,790
(Yaman dış ses) Anne.
255
00:22:20,501 --> 00:22:23,240
-Ali.
-Neslihan teyze...
256
00:22:24,168 --> 00:22:25,380
Ali mi geldi?
257
00:22:30,285 --> 00:22:31,405
Ali buradaydı.
258
00:22:39,506 --> 00:22:41,093
Allah kahretsin!
259
00:22:47,146 --> 00:22:48,380
Rüya değildi.
260
00:22:56,106 --> 00:22:57,240
Rüya değildi.
261
00:22:58,771 --> 00:23:00,343
Ne olur rüya değildi de.
262
00:23:09,339 --> 00:23:10,433
Buradaydı.
263
00:23:10,674 --> 00:23:13,673
(Gerilim müziği)
264
00:23:29,944 --> 00:23:32,943
(Gerilim müziği devam ediyor)
265
00:23:35,899 --> 00:23:36,939
Rüya değildi.
266
00:23:38,588 --> 00:23:39,860
Rüya değildi.
267
00:23:42,103 --> 00:23:45,102
(Duygusal müzik)
268
00:24:05,021 --> 00:24:08,021
(Duygusal müzik devam ediyor)
269
00:24:08,840 --> 00:24:11,460
(Çığlık sesleri)
270
00:24:23,742 --> 00:24:24,742
Anne!
271
00:24:27,544 --> 00:24:30,180
(Nefes nefese)
272
00:24:33,805 --> 00:24:35,485
(Erkek) Eller yukarı!
273
00:24:47,308 --> 00:24:50,352
Neslihan'ı eve getirmişler.
Rahat battı tabii.
274
00:24:52,219 --> 00:24:53,219
O ne Rüya?
275
00:24:54,441 --> 00:24:56,620
-Yok bir şey.
-Nasıl yok bir şey?
276
00:24:57,146 --> 00:25:00,220
O şey değil mi o serserinin
fotoğrafı değil mi?
277
00:25:00,521 --> 00:25:02,580
Öylesine haberlere falan bakıyordum.
278
00:25:03,410 --> 00:25:05,125
-Ver bakayım.
-Anne.
279
00:25:05,365 --> 00:25:07,160
Ver bakayım neye bakıyordun?
280
00:25:14,428 --> 00:25:16,272
-Rüya ne bu?
-Hiçbir şey.
281
00:25:17,161 --> 00:25:19,449
Nasıl hiçbir şey kızım,
ne yapıyorsun sen?
282
00:25:21,067 --> 00:25:23,822
Ya o çocuk yani Yaman...
283
00:25:25,601 --> 00:25:28,036
...Neslihan teyzenin
kaçırılan oğlu olabilirmiş.
284
00:25:29,412 --> 00:25:30,412
Ne?
285
00:25:31,381 --> 00:25:33,097
Nereden çıktı ya bu saçmalık?
Kim söylüyor bunu?
286
00:25:33,337 --> 00:25:34,758
Kendisi söyledi.
287
00:25:35,648 --> 00:25:37,667
Yani bana değil, Serhan amcaya dedi.
288
00:25:37,908 --> 00:25:39,802
Hastaneye geldi kendini anlatmaya çalıştı.
289
00:25:40,042 --> 00:25:42,757
Bir fotoğraf varmış bunda
evde de aynısını görmüş.
290
00:25:42,997 --> 00:25:45,320
Benim fotoğrafım,
benim çocukluğum bu dedi.
291
00:25:45,730 --> 00:25:47,557
Annesi olduğu için mi
bıçaklamış Neslihan'ı?
292
00:25:47,797 --> 00:25:50,874
Hayır. Alaz evini basınca...
293
00:25:51,674 --> 00:25:53,586
Kazaymış, bilerek yapmamış.
294
00:25:53,826 --> 00:25:56,345
Hadi oradan be! Pis sahtekâr.
295
00:25:56,586 --> 00:25:59,053
Ne sahtekâr, ne biliyorsun da sahtekâr?
296
00:25:59,294 --> 00:26:01,829
Önce bir dinle.
Serhan amca da aynı böyle yaptı.
297
00:26:02,069 --> 00:26:03,962
Neyi dinleyeceğim ya?
Kızım sen saf mısın?
298
00:26:04,202 --> 00:26:05,695
Pisliğin teki eve giriyor
kadını bıçaklıyor...
299
00:26:05,935 --> 00:26:07,318
...ondan sonra paçayı kurtarmak için.
300
00:26:07,558 --> 00:26:10,406
Paçayı kurtarmak için olsa
neden hastaneye gelsin anne?
301
00:26:10,646 --> 00:26:13,897
Çünkü polisin peşinde olduğunu biliyor.
Enseleneceğini biliyor.
302
00:26:14,453 --> 00:26:17,073
Yazmış arama motoruna,
öğrenmiş hikâyeyi yersen.
303
00:26:17,313 --> 00:26:18,313
Ya oysa?
304
00:26:20,066 --> 00:26:21,900
Ya gerçekten Ali'yse?
305
00:26:22,824 --> 00:26:25,820
Kızım, Rüyacığım babasının...
306
00:26:26,060 --> 00:26:28,440
...tanıyamadığını bir bakışta
sen mi tanıdın aşkım?
307
00:26:28,799 --> 00:26:33,407
Anne Allah aşkına şu fotoğrafa
baksana bir. Çok benzemiyorlar mı?
308
00:26:34,851 --> 00:26:36,540
Neslihan teyzeye söylesek.
309
00:26:37,651 --> 00:26:40,540
Sakın. Sakın Nesli'ye böyle bir şey yapma.
310
00:26:42,262 --> 00:26:43,262
Gel.
311
00:26:46,726 --> 00:26:49,500
Bak defalarca umutlandı.
312
00:26:50,103 --> 00:26:52,260
Defalarca yıkıldı benim arkadaşım.
313
00:26:53,826 --> 00:26:56,103
Yeter, gözümün önün de
aklını kaçırdı kadın.
314
00:26:58,359 --> 00:27:01,347
Kimsenin dili varmıyor söylemeye
ama ben söyleyeyim.
315
00:27:04,186 --> 00:27:05,466
Aliciğimiz öldü.
316
00:27:09,628 --> 00:27:10,868
Öldü o çocuk.
317
00:27:12,805 --> 00:27:14,894
Fidyeyi aldılar, çocuk da bunu gördü.
318
00:27:15,346 --> 00:27:16,761
Sağ bırakırlar mı?
319
00:27:18,801 --> 00:27:20,426
Oğlu öldü ama benim güzel arkadaşım...
320
00:27:20,666 --> 00:27:22,800
...kafasında öldüremiyor.
Yani kabul edemiyor.
321
00:27:23,777 --> 00:27:26,067
Olay bu. Bak...
322
00:27:27,401 --> 00:27:29,867
...Serhan amcan kadar
güçlü değil Neslihan.
323
00:27:31,546 --> 00:27:35,189
Aklı pamuk ipliğine bağlı zaten
dağılır gider.
324
00:27:36,459 --> 00:27:37,836
Oynama ayarlarıyla.
325
00:27:39,197 --> 00:27:42,341
Sakın. Bunun vebali sen de
ben de kaldıramayız.
326
00:27:43,786 --> 00:27:47,160
Hem zaten yani ufacık bir ihtimal olsa...
327
00:27:48,016 --> 00:27:51,770
...Serhan bütün dünyayı ayağa kaldırırdı.
O kadar düşkündü ki oğluna.
328
00:27:56,332 --> 00:27:58,301
Yok, bu çocuk Ali falan olamaz.
329
00:28:01,856 --> 00:28:03,465
Bu at hırsızı gibi bir şey.
330
00:28:04,025 --> 00:28:07,025
(Duygusal müzik)
331
00:28:14,642 --> 00:28:17,906
-(Alaz) Yavaş anneciğim.
-Niye çıkıp geldin? Olur mu böyle?
332
00:28:18,147 --> 00:28:19,943
Ben evde daha rahat edeceğim Feride abla.
333
00:28:20,184 --> 00:28:21,400
-Kendimi biliyorum.
-(Ece) Anne!
334
00:28:21,960 --> 00:28:24,926
-Ay!
-Kızım yavaş ama!
335
00:28:25,167 --> 00:28:26,301
(Ece) Pardon.
336
00:28:26,542 --> 00:28:28,749
İyiyim, tamam. İyiyim güzelim.
337
00:28:28,990 --> 00:28:30,495
-Hadi gel odana
-Yok, yok.
338
00:28:30,736 --> 00:28:33,300
Hiçbir yere gitmem Feride Abla.
Şurada yatacağım. Bırak.
339
00:28:33,541 --> 00:28:34,541
İyiyim ben.
340
00:28:34,782 --> 00:28:38,164
Çünkü yatak odasından olayları
kontrol etmek biraz zor olacak.
341
00:28:38,405 --> 00:28:40,903
-Aşk olsun.
-Yavaş, yavaş.
342
00:28:41,685 --> 00:28:43,389
-İyiyim.
-Yavaş, hızlı yürüyorsun.
343
00:28:43,630 --> 00:28:45,973
Yok, gayet iyiyim dedim ya size.
344
00:28:46,307 --> 00:28:47,586
-(Neslihan) Şimdi tut.
-(Feride) Gel.
345
00:28:47,827 --> 00:28:50,120
-(Neslihan) Şimdi tut.
-(Feride) Hoppa.
346
00:28:52,602 --> 00:28:54,213
-(Feride) Rahat mısın?
-Rahatım.
347
00:28:56,523 --> 00:29:00,845
Anne bak, Yurdagül abla dikti.
Biraz tipi kaydı ama olsun, üzülme.
348
00:29:01,440 --> 00:29:03,268
Hâlâ abim kokuyor, eminim.
349
00:29:06,309 --> 00:29:07,309
Ece.
350
00:29:08,699 --> 00:29:11,038
Bizim şu anda derdimiz
tavşan mı abin mi?
351
00:29:17,584 --> 00:29:19,602
Anladım. Evet.
352
00:29:21,614 --> 00:29:23,981
Tamam Müdür Bey,
ben az sonra emniyette olurum.
353
00:29:25,232 --> 00:29:28,320
-Evet, tabii.
-Ne oldu dede? Bulmuşlar mı?
354
00:29:28,974 --> 00:29:31,974
(Gerilim müziği)
355
00:29:43,246 --> 00:29:44,246
Kim bu?
356
00:29:45,607 --> 00:29:46,607
Benim.
357
00:29:47,914 --> 00:29:52,187
Ama o resim yarım. Kalanı nerede?
358
00:29:52,428 --> 00:29:54,340
Devamı nerede? O resmin yarısı nerede?
359
00:29:56,310 --> 00:29:57,718
-Salim abi.
-Efendim?
360
00:30:00,429 --> 00:30:02,200
Ben bir süre sende kalabilir miyim?
361
00:30:04,065 --> 00:30:05,745
Olur lan.
(Salim güldü)
362
00:30:11,098 --> 00:30:13,631
(Erkek) Konuşsana oğlum.
Nerede bu Yaman?
363
00:30:13,907 --> 00:30:17,126
Amirim bilmiyorum dedim ya.
Vallahi canına yazık.
364
00:30:17,367 --> 00:30:19,487
-Boşuna uğraşıyorsun.
-Canıma yazık.
365
00:30:24,501 --> 00:30:26,368
Senin canına yazık değil mi?
366
00:30:27,192 --> 00:30:28,916
(Erkek) Bak, buralarda sürünüyorsunuz.
367
00:30:29,304 --> 00:30:32,067
Sen yerini söyle, bırakayım git.
368
00:30:32,363 --> 00:30:35,499
Amirim, ben bilmediğim şeyi
sana nasıl söyleyeyim?
369
00:30:35,740 --> 00:30:37,459
Bildiğim yerden sormuyorsun ki.
370
00:30:38,950 --> 00:30:39,950
Anlaşıldı.
371
00:30:40,509 --> 00:30:44,616
Sen arkadaşının yerini söyleyene kadar
ikimiz de bu odadayız.
372
00:30:45,783 --> 00:30:49,152
(Kadın) Eve girmiş, kadını bıçaklamış.
Sen hâlâ bu çocuğu mu koruyorsun?
373
00:30:49,393 --> 00:30:52,783
Bakın, Yaman yapmaz. Onu tanıyorum,
kimseye zarar vermez.
374
00:30:53,024 --> 00:30:55,176
-Kesin başka bir şey dönüyor.
-(Kadın) Ara, gelsin o zaman.
375
00:30:55,417 --> 00:30:56,814
Ne işler dönüyormuş anlayalım.
376
00:30:57,055 --> 00:30:59,127
-Telefonum yok.
-Al, ara.
377
00:30:59,436 --> 00:31:01,588
Tabii ki de numarası ezberimde değil.
378
00:31:02,031 --> 00:31:04,583
-Nerede saklanıyor, onu söyle.
-Ne bileyim nerede?
379
00:31:04,824 --> 00:31:06,721
Bilmiyorum diyorum. Niye anlamıyorsunuz?
380
00:31:06,962 --> 00:31:10,295
Bak Umut, Yaman abini seviyorsun,
değil mi?
381
00:31:11,607 --> 00:31:13,934
Çok. Kendimden bile çok.
382
00:31:14,694 --> 00:31:17,017
(Kadın 2) O zaman bize onun yerini
söylemen lazım.
383
00:31:17,387 --> 00:31:19,357
Kaçtıkça cezası artıyor.
384
00:31:22,308 --> 00:31:23,308
Sokaktadır.
385
00:31:24,127 --> 00:31:25,616
(Kadın 2) Hangi sokaktadır çocuk?
386
00:31:27,217 --> 00:31:28,246
Ne bileyim abla?
387
00:31:29,219 --> 00:31:31,962
Yani biz sokak çocuğuyuz,
bütün sokaklar bizim.
388
00:31:33,912 --> 00:31:35,443
Hastanede miymiş?
389
00:31:35,998 --> 00:31:39,496
Evet. Burnunun dibine kadar girmiş,
odana girmiş şekerim.
390
00:31:39,737 --> 00:31:41,417
Şaka gibi yani. Rezalet.
391
00:31:45,195 --> 00:31:46,542
Evet, oradaydı.
392
00:31:50,407 --> 00:31:54,835
Ama bu çocuğun kaçması gerekmiyor mu?
Neden hastaneye gelsin ki?
393
00:31:55,076 --> 00:31:56,680
Hasta çünkü. Ruh hastası.
394
00:31:57,082 --> 00:32:00,033
Bizimle ne derdi varsa
burnunun dibine kadar girmişti.
395
00:32:00,274 --> 00:32:03,122
-Yetişemeseydim belki de...
-Belki de önemli bir şey söyleyecekti.
396
00:32:07,221 --> 00:32:09,885
-Ne gibi mesela?
-Ne söyleyebilir canım?
397
00:32:10,355 --> 00:32:14,562
Ben ettim, siz etmeyin diyecek,
şikâyetinizi geri alın diyecek.
398
00:32:14,803 --> 00:32:16,757
Özür dileyecek. Başka ne söyleyebilir?
399
00:32:17,260 --> 00:32:20,133
Başlarım onun özrüne de kabahatine de.
Serseri.
400
00:32:20,615 --> 00:32:22,167
Dün gece az kalsın karımı öldürüyordu.
401
00:32:22,408 --> 00:32:24,487
O çocuk beni öldürmek falan istemedi.
402
00:32:26,526 --> 00:32:28,326
O gece olanlar biz kazaydı.
403
00:32:28,780 --> 00:32:30,803
Niyeti bana zarar vermek değildi.
404
00:32:31,571 --> 00:32:32,837
Başlama Nesli.
405
00:32:33,141 --> 00:32:37,746
Seni değilse oğlunu bıçaklamaya girdi
o zaman. Başka niyeti ne olabilir?
406
00:32:38,162 --> 00:32:40,614
(Serhan) Mesela şey olabilir, para.
407
00:32:40,926 --> 00:32:45,268
Ne de olsa çocuk, Neslihan teyzesinden
harçlık almaya alıştı tabii.
408
00:32:47,099 --> 00:32:51,785
Serhan bak, hangi sebeple olursa olsun
evimize zorla girmesini...
409
00:32:52,026 --> 00:32:54,673
...ya da oğlumuza saldırmasını falan
haklı bulmuyorum.
410
00:32:54,914 --> 00:32:57,014
Bunların hepsi eşkıyalık,
bunu ben de biliyorum.
411
00:32:57,255 --> 00:33:00,620
Ama o çocuk bana zarar vermek istemedi.
412
00:33:02,456 --> 00:33:06,244
Ne bileyim? Kendini korumaya çalıştı,
ben araya girince de...
413
00:33:06,905 --> 00:33:10,435
...işte bıçakla...
Aman, ne oluyorsa oldu işte.
414
00:33:10,676 --> 00:33:12,339
Polise de böyle anlatmadın umarım.
415
00:33:13,809 --> 00:33:15,914
Yaşanan neyse onu anlattım.
Ne anlatacaktım?
416
00:33:16,155 --> 00:33:17,888
Yaşanan sadece buydu yani.
417
00:33:18,942 --> 00:33:22,309
Peki sen dün gece bizim ne yaşadığımızın
farkında mısın acaba?
418
00:33:22,550 --> 00:33:24,376
Benim, çocukların, babanın.
419
00:33:24,617 --> 00:33:28,141
Bizi geçtim, öncelikle sen ne yaşadığının
farkında mısın Neslihan?
420
00:33:28,382 --> 00:33:30,516
Ölüyordun diyorum sana, ölüyordun!
421
00:33:32,790 --> 00:33:37,865
Yok, gerçekten ben hiçbir şey anlamıyorum.
Gerçekten hiçbir şey anlamıyorum.
422
00:33:39,092 --> 00:33:40,393
Bana bir kahve yapın!
423
00:33:40,634 --> 00:33:42,991
-(Hizmetli) Hemen efendim.
-Hiç bana bakma. Haklı.
424
00:33:43,396 --> 00:33:44,549
Çok haklı.
425
00:33:45,084 --> 00:33:46,204
(Kapı kapandı)
426
00:33:47,320 --> 00:33:50,042
Sen de kaldın. Çık istersen.
427
00:33:50,283 --> 00:33:52,587
Odada kalabalık olmasın, hasta odası.
428
00:33:53,063 --> 00:33:54,063
Hadi.
429
00:33:55,167 --> 00:33:57,960
Yok, gitmesin. Kal burada.
430
00:33:59,997 --> 00:34:03,544
Sen tüm gece baş ucumda mı bekledin?
431
00:34:06,656 --> 00:34:07,819
(Neslihan) Gel bakayım.
432
00:34:10,915 --> 00:34:11,915
Gel.
433
00:34:18,531 --> 00:34:19,736
Teşekkür ederim.
434
00:34:22,648 --> 00:34:25,966
Dediğim gibi, ifadelerini aldık.
Dışarıda olmaları işimize gelir.
435
00:34:26,207 --> 00:34:28,675
(Erkek 2) Arkadaşlarıyla mutlaka
iletişime geçecekler.
436
00:34:28,916 --> 00:34:31,783
Eli kulağında, yakalayacağız.
Bize güvenin.
437
00:34:32,843 --> 00:34:36,618
Müdür Bey, elin oğlu evime girdi.
438
00:34:37,671 --> 00:34:41,583
Torunumu darp etti,
kızımı öldürmeye kalktı.
439
00:34:43,152 --> 00:34:47,671
Benim içim mesele artık size karşı olan
güven meselesi değil...
440
00:34:48,075 --> 00:34:49,578
...onur meselesidir.
441
00:34:54,543 --> 00:34:56,941
İnşallah siz benden önce bulursunuz.
442
00:35:00,482 --> 00:35:01,522
(Kapı açıldı)
443
00:35:04,625 --> 00:35:08,470
Siz de arkadaşınıza söyleyin,
bir an önce polise teslim olsun.
444
00:35:09,056 --> 00:35:12,610
Evladı zarar görmüş bir babanın
keseceği ceza...
445
00:35:12,956 --> 00:35:14,636
...çok daha ağır olur.
446
00:35:15,220 --> 00:35:18,220
(Gerilim müziği)
447
00:35:37,430 --> 00:35:39,791
Oldu. Çorba, çorba.
448
00:35:40,976 --> 00:35:46,198
Hadi çorbaya. Geç, geç. Koş, koş.
Hadi!
449
00:35:46,794 --> 00:35:49,812
Yaman, çorba hazır. Hadi gel.
450
00:35:52,092 --> 00:35:54,953
Hadi bakalım, gel. Çorbaları koyacağız.
451
00:35:55,296 --> 00:35:58,718
(Salim) Oh. Bu kadar yeter, hadi.
452
00:36:00,225 --> 00:36:01,843
(Telefon çalıyor)
453
00:36:03,686 --> 00:36:05,528
(Telefon çalıyor)
454
00:36:07,135 --> 00:36:08,913
(Telefon ısrarla çalıyor)
455
00:36:10,679 --> 00:36:12,377
(Telefon ısrarla çalıyor)
456
00:36:13,252 --> 00:36:15,309
(Arama tonu)
457
00:36:15,940 --> 00:36:18,940
(Gerilim müziği)
458
00:36:29,631 --> 00:36:32,797
-Rüya nereden öğrenmiş?
-Odanın tuvaletindeymiş.
459
00:36:39,580 --> 00:36:42,798
Ne olur söylememiş olsun Şebnem.
Neslihan'a söylememiş olsun.
460
00:36:43,039 --> 00:36:45,311
-Daha yarası iyileşmeden...
-Tembih ettim, merak etme.
461
00:36:45,552 --> 00:36:47,104
-Sen karışma dedim.
-Kimse karışmasın.
462
00:36:47,345 --> 00:36:51,529
Dedim ama Rüya bu.
Tanıyorum kızımı. Meraklıdır, kurcalar.
463
00:36:52,285 --> 00:36:55,691
Hem sana söyleyen karşısına çıkıp
Nesli'nin yanında söylemeyecek mi?
464
00:36:55,932 --> 00:36:56,989
Söyleyemeyecek.
465
00:36:58,223 --> 00:37:00,309
Bir daha Neslihan'ın karşısına
çıkmasına izin vermeyeceğim.
466
00:37:00,550 --> 00:37:03,192
Bir daha kimse karımın karşısına çıkıp
martaval okuyamayacak.
467
00:37:03,564 --> 00:37:05,996
Aynı şeyleri bir daha yaşamayacağız.
Başa sarmayacağız, tamam mı?
468
00:37:06,237 --> 00:37:07,784
Burama kadar geldi. Yetti artık.
469
00:37:08,025 --> 00:37:11,715
Test sonucu beklemek yok. DNA harflerini
yan yana duymak bile istemiyorum.
470
00:37:12,949 --> 00:37:14,417
Ya bu sefer doğruysa?
471
00:37:16,224 --> 00:37:17,664
Ya gerçekten oysa?
472
00:37:21,178 --> 00:37:22,538
Saçmalama Şebnem.
473
00:37:24,207 --> 00:37:25,727
Bari sen saçmalama.
474
00:37:27,502 --> 00:37:29,049
(Sessizlik)
475
00:37:34,014 --> 00:37:37,014
(Gerilim müziği)
476
00:37:58,147 --> 00:37:59,947
(Geçiş sesi)
Bu çocuk benim.
477
00:38:00,861 --> 00:38:02,535
Aynısı sizin evde de vardı.
478
00:38:03,198 --> 00:38:06,198
(Duygusal müzik)
479
00:38:25,975 --> 00:38:28,975
(Duygusal müzik devam ediyor)
480
00:38:30,581 --> 00:38:34,535
Biri çıkıp Ali benim dediğinde
allak bullak oluyorsun, değil mi?
481
00:38:38,690 --> 00:38:39,805
Ya işte Rüya.
482
00:38:40,870 --> 00:38:43,364
İşte o hissettiklerini
binle, milyonla çarp.
483
00:38:44,013 --> 00:38:46,597
Anne baba olarak o kadar çok
boş umuda kapıldık ki.
484
00:38:49,433 --> 00:38:51,015
Ya gerçekten oysa?
485
00:38:52,420 --> 00:38:53,860
Ya yanılıyorsanız?
486
00:38:54,508 --> 00:38:55,508
Keşke.
487
00:38:57,834 --> 00:38:59,890
Daha önce o kadar çok yanıldık ki.
488
00:39:01,162 --> 00:39:03,229
(Serhan) O kadar çok hayale kapıldık ki.
489
00:39:03,961 --> 00:39:08,001
Yüzlerce ihbar, onlarca DNA testi.
Sonra bir o kadar umut, heyecan.
490
00:39:08,614 --> 00:39:12,877
Sonra yine hayal kırıklığı.
491
00:39:17,197 --> 00:39:19,578
Hatta bir keresinde bir kadın gelmişti.
492
00:39:21,138 --> 00:39:23,058
Olayın üzerinden yıllar geçmiş.
493
00:39:24,367 --> 00:39:25,656
Yanında bir çocuk.
494
00:39:27,831 --> 00:39:29,333
Ben buldum, büyüttüm dedi.
495
00:39:30,001 --> 00:39:32,203
Neslihan o çocuğa öyle bir sarıldı ki...
496
00:39:35,460 --> 00:39:36,621
Bırakmıyor.
497
00:39:37,357 --> 00:39:41,789
Haksız da değil. Çocuk Ali'nin kopyası.
498
00:39:44,555 --> 00:39:46,105
Ama benim içime sinmedi.
499
00:39:48,004 --> 00:39:49,126
Niye biliyor musun?
500
00:39:50,035 --> 00:39:51,311
Bakışları farklıydı.
501
00:39:57,081 --> 00:39:58,414
Bir yerde okumuştum.
502
00:39:58,655 --> 00:40:02,725
İnsanın bir tek bakışları,
gözleri değişmezmiş.
503
00:40:04,319 --> 00:40:06,445
Eğer gerçekten oğlum olsaydı...
504
00:40:08,674 --> 00:40:10,321
...onu gözlerinden tanırdım.
505
00:40:13,892 --> 00:40:16,216
Kesinlikle tanırdım.
506
00:40:20,877 --> 00:40:22,056
Anlıyorsun, değil mi?
507
00:40:22,576 --> 00:40:25,576
(Duygusal müzik)
508
00:40:43,731 --> 00:40:46,646
Salim abi hani internete giren
televizyon yapacaktın?
509
00:40:46,887 --> 00:40:49,053
Yapacağım ama önce uçan sandalye
yapacağım.
510
00:40:49,294 --> 00:40:50,865
-Uçan sandalye mi?
-Evet.
511
00:40:51,106 --> 00:40:54,217
Umut'un sandalyesi var ya, uçacak.
Fırt diye uçacak.
512
00:40:59,518 --> 00:41:02,782
Boş içme oğlum, ekmekle ye.
Öyle tok tutmaz.
513
00:41:04,234 --> 00:41:05,666
-Kiminki bitti?
-Ben.
514
00:41:05,907 --> 00:41:06,947
Eller yukarı.
515
00:41:08,572 --> 00:41:10,155
(Salim) Çak. Çak.
516
00:41:11,086 --> 00:41:13,959
Çak. Aferin. Şimdi leblebi zamanı.
517
00:41:14,331 --> 00:41:15,771
Aç avuçlarını, aç.
518
00:41:17,608 --> 00:41:20,909
Al, al, al.
519
00:41:21,870 --> 00:41:23,050
(Salim) Sen sonra.
520
00:41:25,280 --> 00:41:27,589
Cimcime, yanıma gel bakayım.
521
00:41:32,045 --> 00:41:35,377
Bak, şimdi sana çok büyük bir
görev vereceğim...
522
00:41:35,618 --> 00:41:38,420
...ama ikimizin arasında kalacak,
tamam mı? Kimseye söylemek yok.
523
00:41:44,523 --> 00:41:46,635
Bak şimdi, ne yapacaksın biliyor musun?
524
00:41:47,107 --> 00:41:50,107
(Duygusal müzik)
525
00:41:54,386 --> 00:41:55,557
(Polis) Bir şey var mı?
526
00:41:55,798 --> 00:41:57,718
(Polis 2) Bir sıkıntı görünmüyor.
Bakacağız.
527
00:42:04,845 --> 00:42:07,109
Bu sivilleri de dikmişler kapıya.
528
00:42:07,503 --> 00:42:09,183
-Hâlâ açmıyor mu?
-Yok.
529
00:42:10,095 --> 00:42:11,472
Telefonu kapatmış.
530
00:42:12,526 --> 00:42:14,673
Aramış da çocuk. Açamadık.
531
00:42:14,914 --> 00:42:17,424
(Asi) Belki bir şey isteyecekti,
yardım isteyecekti.
532
00:42:17,665 --> 00:42:19,099
Nasıl ulaşacağız şimdi?
533
00:42:20,061 --> 00:42:21,975
O artık bize bir şekil ulaşacak.
534
00:42:22,430 --> 00:42:24,732
Nasıl ulaşacak ki?
Kapıda polisler var diyorsun.
535
00:42:24,973 --> 00:42:29,083
Ne bileyim Asi? Ben de bilmiyorum!
Bekleyeceğiz işte!
536
00:42:30,547 --> 00:42:35,861
Evin de içine etmişler ulan!
Ne sakladıysak (Bip) evinde!
537
00:42:36,102 --> 00:42:38,378
Duvarlar kalmış, onları da yıksaydınız!
538
00:42:44,321 --> 00:42:47,117
Bunu da gözümüzün içine baka baka
kırdılar, yırttılar.
539
00:42:47,358 --> 00:42:48,532
Nerede bunun içi?
540
00:42:55,122 --> 00:42:56,122
Kopardılar.
541
00:43:00,637 --> 00:43:02,394
(Umut) Yaman abimi bizden kopardılar.
542
00:43:02,635 --> 00:43:05,312
Hiç gelmeyecek, bir daha eskisi gibi
olmayacak, değil mi?
543
00:43:06,523 --> 00:43:07,523
Hişt.
544
00:43:09,063 --> 00:43:12,586
Ben gideyim, poşet falan alayım.
Bir yerlerimize batacak.
545
00:43:13,085 --> 00:43:16,085
(Duygusal müzik)
546
00:43:24,152 --> 00:43:26,271
(Telsiz sesleri)
547
00:43:29,681 --> 00:43:30,901
Çek, çek.
548
00:43:37,832 --> 00:43:40,148
Aa. Hayırdır kız? Ne oldu?
549
00:43:42,217 --> 00:43:43,430
Konuşsana kızım.
550
00:43:45,043 --> 00:43:46,720
-Ne bu?
-Ne o? Ver bakayım.
551
00:43:46,961 --> 00:43:49,492
Ver bakayım. Not mu bu? Ne bu?
552
00:43:50,036 --> 00:43:53,036
(Gerilim müziği)
553
00:44:06,706 --> 00:44:11,213
No tabii. Leblebi külâhına yazarsak
okumak kimsenin aklına gelmez demişler.
554
00:44:11,454 --> 00:44:14,152
Tövbe tövbe. Küçücük kız be.
Ne notu?
555
00:44:16,038 --> 00:44:18,570
Eline ne oldu? İçeride ne oluyor?
556
00:44:18,811 --> 00:44:20,558
Doğradım içeridekileri. Al.
557
00:44:20,799 --> 00:44:23,131
Oğlum, sen benimle alay mı ediyorsun?
558
00:44:23,372 --> 00:44:24,777
Estağfurullah Memur Bey.
559
00:44:25,167 --> 00:44:27,500
-Cesur ne oluyor?
-Tamam, yok bir şey.
560
00:44:27,741 --> 00:44:30,018
-Eline ne oldu? Cam mı kesti?
-Dur, bir şey yok.
561
00:44:30,259 --> 00:44:34,492
Zaten leblebilerimi yere döktü.
Kızcağız bana getirmiş ne güzel.
562
00:44:34,733 --> 00:44:37,377
Bir avuç bir şeydi, yiyecektim onları.
563
00:44:37,618 --> 00:44:40,388
(Asi) Ne leblebisi? Ne diyorsun?
Kalk, içeri gir.
564
00:44:40,629 --> 00:44:43,796
Kızcağız düşünmüş.
Teşekkür ederim fıstığım.
565
00:44:46,714 --> 00:44:48,848
Canım çekti benim de yiyecektim.
566
00:44:49,089 --> 00:44:51,470
-Cesur gir içeri.
-(Cesur) Dur, tamam. Geliyorum.
567
00:44:51,711 --> 00:44:54,157
-Lan hâlâ topluyor.
-Sen daha neye bakıyorsun abiciğim?
568
00:44:54,398 --> 00:44:56,660
Ziyan mı edeyim bunları?
Yiyeceğim, Allah Allah.
569
00:44:56,901 --> 00:44:58,765
-Hadi güle güle.
-Gir ya, gir.
570
00:44:59,006 --> 00:45:01,178
Ne yiyorsun yerden topladığın şeyi?
571
00:45:02,174 --> 00:45:06,181
Cesur helal, helal.
Al, iç şunu Cesur.
572
00:45:06,422 --> 00:45:07,671
Haber var.
573
00:45:08,549 --> 00:45:11,159
-Yaman'dan haber var.
-Ne haberi?
574
00:45:12,374 --> 00:45:15,107
Leblebi işte. Kim verirdi bize bunları?
575
00:45:15,348 --> 00:45:17,141
Salim abi! Yaman, Salim abinin yanında mı?
576
00:45:17,382 --> 00:45:20,160
Yavaş be kızım.
Bir de çık, bağır istersen.
577
00:45:20,401 --> 00:45:24,108
Tamam, ne yapacağız? Nasıl gideceğiz?
Zebella gibi dikilmişler kapıya.
578
00:45:24,349 --> 00:45:25,578
Telefon.
579
00:45:25,819 --> 00:45:26,819
-Burada.
-At.
580
00:45:31,099 --> 00:45:32,099
Alo?
581
00:45:34,576 --> 00:45:36,576
Abim, senden bir ricam olacak.
582
00:45:40,010 --> 00:45:43,010
("Barış Manço - Domates Biber Patlıcan"
çalıyor)
583
00:45:50,014 --> 00:45:53,158
"Domates, biber, patlıcan"
584
00:45:55,385 --> 00:45:58,535
"Domates, biber, patlıcan"
585
00:45:59,581 --> 00:46:02,320
"Domates, biber, patlıcan"
586
00:46:02,561 --> 00:46:04,941
(Erkek 3) Domates, biber, patlıcan!
587
00:46:05,182 --> 00:46:07,912
"Domates, biber, patlıcan"
588
00:46:10,509 --> 00:46:13,437
"Bir anda bütün dünyam karardı"
589
00:46:13,678 --> 00:46:14,947
Ne bu şimdi?
590
00:46:15,973 --> 00:46:18,356
Domates, biber, patlıcan!
591
00:46:18,597 --> 00:46:20,612
-Kıs şunu, kıs!
-Ne alacaksın abi?
592
00:46:20,853 --> 00:46:23,297
Domatesi 25, biberi 20 yaparım.
593
00:46:23,538 --> 00:46:25,323
Yok kardeşim, bekleme yapma.
Hadi devam et.
594
00:46:25,564 --> 00:46:27,753
Patlıcan vereyim.
Bak, güzel kabaklarımız var.
595
00:46:27,994 --> 00:46:29,794
(Polis) Yürü diyorum, devam etsene.
596
00:46:30,035 --> 00:46:33,323
-Almayacaksın, ne tutuyorsun o zaman?
-(Polis) Neyi zorluyorsun?
597
00:46:34,211 --> 00:46:36,374
Git kardeşim, az ileride sat diyorum.
598
00:46:36,615 --> 00:46:40,719
Amirim biraz ilerisi sahil.
Bu fiyata orada nasıl satarım?
599
00:46:41,442 --> 00:46:43,588
Bin şu arabana, devam et.
600
00:46:46,395 --> 00:46:49,186
Domates, biber, patlıcan!
(Araba çalıştı)
601
00:46:51,651 --> 00:46:52,651
Manyak.
602
00:46:52,892 --> 00:46:54,957
"Domates, biber, patlıcan"
603
00:46:57,325 --> 00:47:00,057
"Bir anda bütün dünyam karardı"
604
00:47:00,321 --> 00:47:03,235
(Erkek 3) Domates, biber, patlıcan!
605
00:47:04,837 --> 00:47:07,413
-(Polis 2) Bu nereden çıktı?
-(Polis) Ne bileyim?
606
00:47:10,958 --> 00:47:14,279
"Domates, biber, patlıcan"
607
00:47:16,456 --> 00:47:19,377
"Domates, biber, patlıcan"
608
00:47:20,357 --> 00:47:23,357
(Duygusal müzik)
609
00:47:45,720 --> 00:47:47,727
-Anne.
-Gel hayatım.
610
00:47:47,968 --> 00:47:51,078
Ben de çok sıkılmıştım.
Gel, beraber oturalım birazcık.
611
00:47:51,670 --> 00:47:54,670
(Gerilim müziği)
612
00:48:01,371 --> 00:48:04,150
Senin burada ne işin var? Çık dışarı.
613
00:48:04,727 --> 00:48:06,632
-Çağla gel buraya.
-Anne sakin ol.
614
00:48:06,873 --> 00:48:08,791
Çağla gel buraya dedim!
615
00:48:09,158 --> 00:48:11,341
-Çık evimden! Çık dışarı!
-Anne bir dinler misin?
616
00:48:11,582 --> 00:48:13,991
-(Neslihan) Serhan!
-Anne dinler misin? O bir şey yapmadı.
617
00:48:14,232 --> 00:48:16,192
-Serhan!
-Neslihan teyze iyi misin?
618
00:48:16,433 --> 00:48:19,896
Çabuk çık git evimden! Çık dedim!
Bir daha kızımın yanına bile yaklaşma!
619
00:48:20,137 --> 00:48:21,372
-Anne bir dinle.
-Ne oluyor?
620
00:48:21,613 --> 00:48:24,184
Neslihan teyze beni polise
şikâyet etmiş sağ olsun.
621
00:48:24,425 --> 00:48:26,321
Kızımı darbetmişsin. Ne yapacaktım?
622
00:48:26,562 --> 00:48:28,347
Serhan bir şey yapsana.
Çıkar şunu evimden.
623
00:48:28,588 --> 00:48:32,849
İspat edin öyleyse. Bilip bilmeden
beni polise şikâyet etmişsiniz.
624
00:48:33,090 --> 00:48:36,800
Neyim ben? Karaktersiz falan mıyım?
Çağla'ya neden zarar vereyim Serhan amca?
625
00:48:37,304 --> 00:48:38,923
Tamam Rüzgâr, haberim var.
626
00:48:39,164 --> 00:48:41,164
Halledecektim ama
ona sıra gelemedi maalesef.
627
00:48:41,405 --> 00:48:43,037
Haberin varsa niye bir şey yapmıyorsun?
628
00:48:43,461 --> 00:48:45,976
Çıkarsana şu adamı buradan.
Sana dışarı çık dedim!
629
00:48:46,217 --> 00:48:47,879
Evimden dışarı çık!
630
00:48:48,120 --> 00:48:51,252
Tamam. Rüzgâr, siz Rüya'yla dışarı çıkın.
Hadi.
631
00:48:51,493 --> 00:48:53,496
-Rüzgâr hadi.
-(Neslihan) Çık dedim!
632
00:48:54,606 --> 00:48:57,419
Yüzsüz! Kızımın yanına bile
yaklaşmayacaksın artık.
633
00:48:57,660 --> 00:48:59,398
Seni okuldan da attıracağım!
634
00:49:00,155 --> 00:49:01,195
Pislik herif!
635
00:49:02,018 --> 00:49:03,860
(Kapı kapandı)
Çağla.
636
00:49:04,126 --> 00:49:06,822
Sen her şeyi çok biliyorsun,
değil mi anne?
637
00:49:09,456 --> 00:49:13,093
Kendi kendine araştırdın, gizemi çözdün,
beni kurtardın. Bravo!
638
00:49:13,334 --> 00:49:14,334
Çağla.
639
00:49:14,673 --> 00:49:17,809
-Yalan mı baba?
-Tamam. Şimdi herkes sakin oluyor.
640
00:49:18,727 --> 00:49:20,607
Gel şöyle, otur.
641
00:49:21,101 --> 00:49:22,775
-Sen de otur lütfen.
-(Neslihan) Tamam.
642
00:49:24,038 --> 00:49:28,473
Her ne olduysa başından sonuna
apaçık annene anlatmanı istiyorum.
643
00:49:31,281 --> 00:49:35,796
Kulüpte kavga çıktı, arada kaldım.
Hepsi bu, bu kadar.
644
00:49:36,167 --> 00:49:38,777
Beni anlayacağını bilsem
gelir anlatırdım ama işte.
645
00:49:39,018 --> 00:49:40,081
Hangi kulüp bu?
646
00:49:40,868 --> 00:49:43,734
Önünden bile geçmenizi istemediğim kulüp,
öyle değil mi?
647
00:49:44,265 --> 00:49:46,268
Al işte baba, bak. Yine başladı.
648
00:49:46,509 --> 00:49:48,531
Oraya gitmeyeceksin,
onunla görüşmeyeceksin!
649
00:49:48,772 --> 00:49:50,518
Çağla niye anlatamıyorum?
İyiliğiniz için.
650
00:49:50,759 --> 00:49:52,735
Sizin iyiliğiniz için yapıyorum.
651
00:49:53,434 --> 00:49:54,434
İyiliğim mi?
652
00:49:55,536 --> 00:49:57,368
Sen benim iyiliğimi mi istiyorsun?
653
00:49:58,349 --> 00:50:00,300
O zaman bana annelik yap.
654
00:50:00,819 --> 00:50:03,819
(Duygusal müzik)
655
00:50:07,622 --> 00:50:10,009
Benim bir dedektife, bir gardiyana...
656
00:50:10,250 --> 00:50:13,305
...ya da her ne yapmaya çalışıyorsan
bu saçmalıklara ihtiyacım yok.
657
00:50:13,826 --> 00:50:18,531
Benim korkmadan, çekinmeden,
beni yargılar mı diye düşünmeden...
658
00:50:18,772 --> 00:50:21,369
...konuşacağım bir anneye ihtiyacım var.
659
00:50:27,064 --> 00:50:29,750
Anne, kavga çıkabilir.
660
00:50:30,431 --> 00:50:33,524
Kolum morarabilir, kafam kırılabilir.
661
00:50:33,821 --> 00:50:37,704
Bunun çözümü en korkunç senaryoyla
Rüzgâr'ı polise şikâyet etmek...
662
00:50:37,945 --> 00:50:39,691
...ya da hemen yasak koymak mı?
663
00:50:40,440 --> 00:50:44,701
Bence sen benim boynuma ip bağla anne.
Bir ip bağla, sen gezdir beni.
664
00:50:47,360 --> 00:50:50,908
Ben seni anlamıyorum zannediyorsun
ama anlıyorum.
665
00:50:51,149 --> 00:50:53,521
-Ben de genç oldum.
-Anlamıyorsun.
666
00:50:54,761 --> 00:50:56,350
Hiçbir zaman anlamadın ki.
667
00:50:57,259 --> 00:50:59,449
Hep nasihat, hep uyarı.
668
00:51:00,859 --> 00:51:02,478
(Kuşlar ötüyor)
669
00:51:05,328 --> 00:51:08,101
Düşünsene, biz seninle en son ne zaman
anne kız bir şey yaptık?
670
00:51:11,940 --> 00:51:15,300
Mesela bir yere oturup
kahve içtik, kuaföre gittik.
671
00:51:15,541 --> 00:51:18,448
Ya da ne bileyim?
Bir derdin var mı diye sordun mu bana?
672
00:51:19,466 --> 00:51:21,066
Varsa yoksa kontrol.
673
00:51:21,858 --> 00:51:24,725
Ben boğuluyorum artık anne,
ben boğuluyorum.
674
00:51:27,713 --> 00:51:29,406
Rüzgâr bana bir şey yapmadı.
675
00:51:30,140 --> 00:51:32,361
Kavga çıktı, Rüzgâr beni kurtardı.
676
00:51:33,468 --> 00:51:36,660
Çocuğa teşekkür etmeni de
özür dilemeni de beklemiyorum.
677
00:51:36,901 --> 00:51:39,845
Ama senin yüzünden Rüzgâr'ı da
kaybetmeyeceğim.
678
00:51:40,516 --> 00:51:42,617
İfademde de ne diyeceğimi duymuş oldun.
679
00:51:45,040 --> 00:51:46,492
Ben mi suçlu oldum şimdi?
680
00:51:46,733 --> 00:51:50,249
Söyleseydin! Kavgaya karıştım,
ondan kolum morardı deseydin.
681
00:51:50,895 --> 00:51:52,594
Söyleseydi ne değişecekti Neslihan?
682
00:51:54,210 --> 00:51:55,663
Anlayacak mıydın gerçekten?
683
00:51:58,828 --> 00:52:03,478
Çağla'yı dövdüm Rüya. Kız arkadaşımı
düzenli aralıklarla dövüyorum.
684
00:52:03,719 --> 00:52:05,053
Bu mu? Ne duymak istiyorsun?
685
00:52:05,294 --> 00:52:07,056
Vallahi yapsan şaşırmam desem?
686
00:52:07,297 --> 00:52:09,384
Çünkü psikolojik şiddette gayet iyisin.
687
00:52:15,809 --> 00:52:19,211
Annemle konuştum.
Babam zaten her şeyin farkında.
688
00:52:19,452 --> 00:52:20,945
Tamam, halloldu yani.
689
00:52:22,397 --> 00:52:25,249
-Özür dilerim, benim...
-Bunu baştan düşünecektin Çağla!
690
00:52:25,490 --> 00:52:29,175
-Annen polise gitmeden önce halledecektin.
-Kız özür diledi ya.
691
00:52:29,416 --> 00:52:33,956
Tabii! Başıma belayı sarıp
ondan sonra özür dilerim Rüzgâr.
692
00:52:34,493 --> 00:52:37,493
(Gerilim müziği)
693
00:52:48,349 --> 00:52:52,112
Geçmiş olsun 'bro'. Annen gayet iyi.
Hatta o kadar iyi ki...
694
00:52:52,353 --> 00:52:55,852
...kendi derdini unutmuş,
benim başımı belaya sokmaya çalışıyor!
695
00:52:56,286 --> 00:52:59,286
(Gerilim müziği)
696
00:53:06,547 --> 00:53:09,210
Ben Çağla'nın kollarını mor görünce...
697
00:53:09,493 --> 00:53:13,308
...tahlillerde de bir şey çıkmayınca
yalan söylediğini düşündüm.
698
00:53:13,549 --> 00:53:15,486
Rüzgâr'ı falan koruyor olabilir.
699
00:53:15,740 --> 00:53:18,116
Ben çocuklarıma güvenmeyi,
inanmayı seçiyorum.
700
00:53:18,495 --> 00:53:19,968
Ne anlatıyorlarsa o.
701
00:53:20,920 --> 00:53:22,382
(Serhan) Benim kızım akıllıdır.
702
00:53:22,623 --> 00:53:26,813
Gerçekten öyle bir şey yaşamış olsaydı
bizden önce Rüzgâr'a tekmeyi o vururdu.
703
00:53:31,807 --> 00:53:32,807
Bu arada...
704
00:53:35,785 --> 00:53:37,970
...Alaz da o zehri bir kere kullanmış.
705
00:53:40,604 --> 00:53:42,475
Tahlillerden haberin var yani.
706
00:53:44,291 --> 00:53:46,145
Bana hiç inandırıcı gelmiyor.
707
00:53:48,590 --> 00:53:50,078
Ne zaman bitecek Neslihan?
708
00:53:52,744 --> 00:53:53,744
Efendim?
709
00:53:55,060 --> 00:53:56,473
Vicdan azabın diyorum.
710
00:53:59,043 --> 00:54:00,183
Ne zaman bitecek?
711
00:54:02,244 --> 00:54:04,110
Kendini ne zaman affedeceksin?
712
00:54:07,757 --> 00:54:08,757
Ya da beni.
713
00:54:12,582 --> 00:54:14,104
Oğlumuzu alamadım ya.
714
00:54:18,418 --> 00:54:20,047
Fidyeyi teslim ettiğimiz gün...
715
00:54:22,152 --> 00:54:24,320
...Ali'yi almadan dönme demiştin bana.
716
00:54:28,514 --> 00:54:29,514
Olmadı.
717
00:54:32,124 --> 00:54:33,124
Başaramadım.
718
00:54:33,762 --> 00:54:36,762
(Duygusal müzik)
719
00:54:44,468 --> 00:54:46,249
Ali benim de oğlum, değil mi Neslihan?
720
00:54:52,068 --> 00:54:53,271
Farkındasın, değil mi?
721
00:54:55,709 --> 00:54:57,054
Ben de oğlumu kaybettim.
722
00:55:00,879 --> 00:55:02,915
Bir kere bile ağlamadın demiştin bana.
723
00:55:06,293 --> 00:55:08,121
Ağlayacak fırsat verdin mi ki?
724
00:55:10,035 --> 00:55:14,197
Sen benim oğlumun yasını
tutma hakkımı elimden aldın.
725
00:55:19,052 --> 00:55:20,539
"Güçlü ol Serhan.
726
00:55:22,400 --> 00:55:24,845
Karın kötü, sen iyi ol. Dik dur.
727
00:55:25,487 --> 00:55:27,872
Belli etme. Sarsılma.
728
00:55:28,290 --> 00:55:31,829
Çocuklar var. Çocukların sana
ihtiyacı var Serhan."
729
00:55:32,482 --> 00:55:34,111
Ama ben de oğlumu kaybettim.
730
00:55:34,772 --> 00:55:37,172
O kaybolan çocuk benim de evladımdı.
731
00:55:41,631 --> 00:55:45,714
Ayakta kalmak zorunda olan
neden hep ben oluyorum Neslihan?
732
00:55:47,440 --> 00:55:48,640
(Serhan) Tamam.
733
00:55:49,590 --> 00:55:52,081
Ben de bırakayım o zaman.
Sallamayayım.
734
00:55:53,087 --> 00:55:54,943
(Serhan) Küstüm artık, oynamıyorum
diyeyim.
735
00:55:55,606 --> 00:55:57,238
Çocuklar, ben artık size
babalık etmiyorum.
736
00:55:57,479 --> 00:56:00,486
Ne hâliniz varsa görün diyeyim.
Onlarla hiç ilgilenmeyeyim, anlamayalım.
737
00:56:01,204 --> 00:56:04,451
Ne dertleri var, ne istiyorlar,
ne hayal ediyorlar hiç sormayayım.
738
00:56:04,692 --> 00:56:07,383
(Serhan) İstersen odalarına kilitleyelim,
başlarına da birer koruma verelim.
739
00:56:07,624 --> 00:56:09,719
Öyle yaşasınlar, mutsuz olsunlar.
740
00:56:09,960 --> 00:56:13,142
Yok olmasınlar ama yaşasınlar.
Yeter ki onları kaybetmeyelim.
741
00:56:13,677 --> 00:56:14,677
Öyle mi?
742
00:56:15,690 --> 00:56:19,111
Ben de kendimi ve ailemi
diri diri toprağa sokayım.
743
00:56:20,677 --> 00:56:21,877
Öyle yaşayalım.
744
00:56:26,517 --> 00:56:28,389
O zaman kendini affedecek misin?
745
00:56:32,656 --> 00:56:33,966
Beni affedecek misin?
746
00:56:38,896 --> 00:56:40,481
O zaman her şey düzelecek mi?
747
00:56:43,384 --> 00:56:44,384
Oğlumuz...
748
00:56:46,153 --> 00:56:47,290
...geri gelecek mi?
749
00:56:47,872 --> 00:56:50,872
(Duygusal müzik)
750
00:57:10,969 --> 00:57:13,969
(Duygusal müzik devam ediyor)
751
00:57:32,992 --> 00:57:35,992
(Duygusal müzik devam ediyor)
752
00:57:37,120 --> 00:57:38,638
Erken ayaklanmışsın.
753
00:57:39,134 --> 00:57:42,134
(Duygusal müzik)
754
00:57:47,494 --> 00:57:48,494
O gece...
755
00:57:50,528 --> 00:57:54,374
...sana daha kötü bir şey olsaydı
diye düşündüm.
756
00:57:54,777 --> 00:57:57,647
O bıçak iki santim daha derine girseydi...
757
00:57:57,888 --> 00:57:59,166
Geçti gitti baba.
758
00:57:59,478 --> 00:58:02,607
-Merak etme, iyiyim. Üzülme.
-Üzülmeyeyim mi?
759
00:58:04,791 --> 00:58:06,817
Seni kaybetmeye dayanamazdım.
760
00:58:08,119 --> 00:58:09,550
O kadar güçlü değilim.
761
00:58:10,875 --> 00:58:12,475
-Eğer o çocuk...
-Baba.
762
00:58:13,010 --> 00:58:14,771
-Kazaydı, geçti.
763
00:58:15,012 --> 00:58:20,258
Kızım eğer sana daha kötü bir şey olsaydı
kaza olmasının önemi olur muydu?
764
00:58:21,137 --> 00:58:23,368
O çocuk senin evine girmiş,
oğlunu darbetmiş.
765
00:58:23,609 --> 00:58:25,355
Seni bıçaklamış, yaralamış.
766
00:58:26,187 --> 00:58:28,906
Annesi babası yok diye
onu masum mu sayacağız?
767
00:58:29,336 --> 00:58:31,736
Sokaklarda büyüdü diye af mı edelim?
768
00:58:32,166 --> 00:58:35,166
(Duygusal müzik)
769
00:58:39,508 --> 00:58:43,204
Biliyorum, o gördüğün çocukların...
770
00:58:44,063 --> 00:58:46,661
...her birini Ali'nin yerine koyuyorsun.
771
00:58:47,495 --> 00:58:48,495
Ben de öyle.
772
00:58:49,290 --> 00:58:51,794
Nerede anasız babasız bir çocuk görsem...
773
00:58:53,724 --> 00:58:56,743
...torununu kurtaramadın,
bari bunu kurtar, diyor vicdanım.
774
00:58:57,144 --> 00:59:00,144
(Duygusal müzik)
775
00:59:05,962 --> 00:59:08,407
Bu benim Ali'ye olan borcum.
776
00:59:09,290 --> 00:59:13,150
Kim bilir, belki de sokaktaki
çocuklardan biridir Ali.
777
00:59:13,937 --> 00:59:15,789
Belki ellerinden kurtulmuştur.
778
00:59:16,198 --> 00:59:19,768
Belki sokaklara düşmüştür.
Dayanmıştır, direnmiştir.
779
00:59:20,186 --> 00:59:22,253
Belki bir gün çıkar geri gelir.
780
00:59:25,909 --> 00:59:27,768
Ama Ali dönmeyecek kızım.
781
00:59:29,641 --> 00:59:33,289
O yardım etmeye çalıştığımız çocukların
hiçbiri Ali değil.
782
00:59:34,427 --> 00:59:35,427
Kızım.
783
00:59:37,244 --> 00:59:40,565
Biz Ali'yi yaşatacağız diye
bu koskoca evi aldık...
784
00:59:40,806 --> 00:59:44,134
...içindekilerle beraber
diri diri toprağa gömüyoruz.
785
00:59:44,631 --> 00:59:47,122
Şu çocukları ne hâle getirdik
görmüyor musun?
786
00:59:48,956 --> 00:59:49,956
Gel...
787
00:59:51,661 --> 00:59:54,383
...biz artık torunumu defnedelim.
788
00:59:55,867 --> 00:59:56,867
Hayır.
789
00:59:59,903 --> 01:00:00,903
Baba.
790
01:00:02,864 --> 01:00:05,363
Ali öldü kızım.
791
01:00:08,142 --> 01:00:09,407
Hayır.
792
01:00:12,915 --> 01:00:13,915
Öldü.
793
01:00:18,000 --> 01:00:19,251
Başımız sağ olsun.
794
01:00:21,541 --> 01:00:22,732
Hayır.
795
01:00:23,434 --> 01:00:26,434
(Duygusal müzik)
796
01:00:45,956 --> 01:00:48,956
(Duygusal müzik devam ediyor)
797
01:00:56,154 --> 01:00:57,696
-(Cesur) Yaman!
-(Asi) Yaman!
798
01:01:01,719 --> 01:01:03,920
Takip edilmediniz, değil mi?
Polisleri nasıl atlattınız?
799
01:01:04,161 --> 01:01:06,097
Yok, biz orayı hallettik. Merak etme.
800
01:01:08,257 --> 01:01:09,537
Ne oluyor Yaman?
801
01:01:12,305 --> 01:01:14,453
Neslihan Soysalan'ı sen mi bıçakladın?
802
01:01:20,359 --> 01:01:22,757
Kazaydı. Kazara oldu.
803
01:01:24,206 --> 01:01:25,490
Nasıl kaza oldu oğlum?
804
01:01:25,731 --> 01:01:28,770
Bak, biliyorsun bende de geri vites yok da
bu iş bir başka.
805
01:01:29,011 --> 01:01:30,464
Polis her yerde seni arıyor.
806
01:01:30,705 --> 01:01:33,607
(Cesur) Hadi polisi geçtim,
Soysalanların da hepsi senin peşinde.
807
01:01:33,848 --> 01:01:35,943
Eğer polisten evvel
seni bulurlarsa var ya...
808
01:01:36,873 --> 01:01:41,020
Tabii ki teslim olacak, değil mi Yaman?
Gidip doğrusu neyse anlatırsın.
809
01:01:41,261 --> 01:01:43,555
Evimi bastılar dersin,
cinnet geçirdim dersin.
810
01:01:43,796 --> 01:01:44,992
-Hayır.
-Nasıl hayır oğlum?
811
01:01:45,233 --> 01:01:48,193
Bizi duymuyorsun galiba lan.
Bunlar seni yaşatmaz diyorum.
812
01:01:48,434 --> 01:01:50,658
Nereden baksan polisin yanı
yine en güvenli yer.
813
01:01:50,899 --> 01:01:53,343
Cesur haklı. Nereye kadar
kaçmayı düşünüyorsun Yaman?
814
01:01:53,584 --> 01:01:56,194
Oğlum cebimizde dolmuş parası mı var?
Kaçmak kolay iş mi?
815
01:01:56,435 --> 01:01:59,321
Aynen öyle. Şimdi kalkıyorsun,
paşa paşa teslim oluyorsun.
816
01:01:59,562 --> 01:02:01,178
(Asi) Her şeyi anlatıyorsun, tamam mı?
Hadi kalk.
817
01:02:01,419 --> 01:02:03,458
-(Cesur) Hadi.
-Hadi. Teslim oluyorsun, gidiyoruz.
818
01:02:03,699 --> 01:02:04,833
-Bir saniye.
-Hadi.
819
01:02:05,074 --> 01:02:06,574
(Yaman) Beni bir dinleyin lütfen.
820
01:02:07,488 --> 01:02:09,168
Eğer teslim olursam anne...
821
01:02:09,588 --> 01:02:12,588
(Duygusal müzik)
822
01:02:16,579 --> 01:02:18,212
Neslihan Hanım'a bir daha ulaşamam.
823
01:02:18,738 --> 01:02:21,738
(Duygusal müzik)
824
01:02:25,601 --> 01:02:27,134
Ona gerçeği anlatamam.
825
01:02:28,269 --> 01:02:29,549
Onu inandıramam.
826
01:02:30,265 --> 01:02:32,473
Gerçek neymiş oğlum?
Neye inandıracaksın?
827
01:02:33,532 --> 01:02:35,651
Gerçi Serhan Bey de
bana inanmadı ya zaten.
828
01:02:35,943 --> 01:02:37,623
Neye inanacaklar Yaman?
829
01:02:38,884 --> 01:02:39,884
Onların...
830
01:02:42,054 --> 01:02:44,033
...Soysalanların kayıp oğlu olduğuma.
831
01:02:44,480 --> 01:02:47,480
(Duygusal müzik)
832
01:02:56,962 --> 01:02:59,525
(Alaz dış ses) Üçümüzü topladınız,
bir Ali etmedik be.
833
01:03:00,664 --> 01:03:03,415
Yüzünü bile hatırlamadığım ölü
bir abinin...
834
01:03:03,656 --> 01:03:05,403
...hayaletiyle yaşamak istemiyorum
ben artık.
835
01:03:05,644 --> 01:03:09,093
Korkmadan, çekinmeden,
beni yargılar mı diye düşünmeden...
836
01:03:09,334 --> 01:03:11,882
...konuşacağım bir anneye ihtiyacım var.
837
01:03:13,398 --> 01:03:16,168
Kendini ne zaman affedeceksin?
Ya da beni.
838
01:03:16,674 --> 01:03:18,205
(Serhan dış ses) Oğlumuzu alamadım ya.
839
01:03:18,573 --> 01:03:21,446
Biz artık torunumu defnedelim.
840
01:03:24,651 --> 01:03:27,272
Ali öldü kızım.
841
01:03:27,696 --> 01:03:30,696
(Duygusal müzik)
842
01:03:35,608 --> 01:03:37,029
(Asi) Beş yaşındaymış.
843
01:03:38,636 --> 01:03:40,309
Kaybolduğunda doğum günüymüş.
844
01:03:40,550 --> 01:03:43,074
Kaybolmamış. Kaçırılmış.
845
01:03:45,350 --> 01:03:46,710
Fidye istemişler...
846
01:03:47,963 --> 01:03:50,049
...ama sonra çocuğu teslim etmemişler.
847
01:03:51,863 --> 01:03:54,546
Tamam. Gidelim, anlatalım
böyle böyle diye.
848
01:03:54,981 --> 01:03:56,350
Ben zaten anlattım.
849
01:03:58,664 --> 01:04:00,163
Gerçi yakalandım ama...
850
01:04:01,574 --> 01:04:03,533
...hastanede Neslihan Hanım'ın
yanındaydım.
851
01:04:03,774 --> 01:04:07,488
Durumu iyi mi diye kontrol
etmek istedim. Sonra kocası geldi.
852
01:04:08,742 --> 01:04:09,742
Baban yani.
853
01:04:10,191 --> 01:04:13,375
Kızım bir dur Allah'ını seversen.
Delinin biri çalıyor, biri oynuyor.
854
01:04:13,616 --> 01:04:14,616
Sen bir sus.
855
01:04:15,640 --> 01:04:18,008
-Ne dedi?
-Dinlemedi bile.
856
01:04:20,179 --> 01:04:21,924
Ama Neslihan Hanım onun gibi değil.
857
01:04:24,883 --> 01:04:27,929
Onunla da bir konuşayım,
inanmazsa kendi bilir zaten.
858
01:04:28,511 --> 01:04:30,347
Ama önce onunla konuşmam lazım.
859
01:04:30,636 --> 01:04:32,315
Sonra gider teslim olurum zaten.
860
01:04:32,556 --> 01:04:35,820
Abiciğim gözünü seveyim.
Senin kafan falan mı güzel?
861
01:04:37,081 --> 01:04:41,922
Bak oğlum, bu fotoğrafın tamamı,
yani yanında Neslihan Hanım olanı...
862
01:04:42,163 --> 01:04:44,774
...çocuk odasındaydı diyorum!
Beni anlıyor musun?
863
01:04:45,015 --> 01:04:48,166
(Bip) senin fotoğrafını! Oğlum bunun
sen olduğu bile belli değil.
864
01:04:48,407 --> 01:04:49,843
Belki çöpün kenarında falan buldun.
865
01:04:50,084 --> 01:04:51,488
Ben hiçbir (Bip) hatırlamıyorum
demiyor muydun?
866
01:04:51,729 --> 01:04:55,292
Ya o bensem? Ya o kayıp çocuk bensem?
867
01:04:56,021 --> 01:04:57,319
Yani bu durumda...
868
01:04:58,444 --> 01:05:01,948
...daha merhaba bile diyemeden
anneni bıçaklamış oldun, öyle mi?
869
01:05:04,098 --> 01:05:06,965
Kızım hadi bunun kafa gidik,
sana ne oluyor?
870
01:05:07,206 --> 01:05:09,705
Sen inanma. İlla muhalefet. İnanma.
871
01:05:09,946 --> 01:05:12,580
Peki, tamam lan. Hadi yürüyün,
polise gidiyoruz o zaman.
872
01:05:12,821 --> 01:05:15,758
-Anlatırsın derdini, böyle böyle dersin.
-Olmaz!
873
01:05:16,078 --> 01:05:18,547
Daha ağzımı açmadan
beni içeri tıkarlar.
874
01:05:18,788 --> 01:05:21,121
Neslihan Hanım'la konuşmadan olmaz!
875
01:05:21,362 --> 01:05:24,847
Oğlum polise derdini anlatırsın,
kadını çağırırlar, görüştürürler işte.
876
01:05:25,088 --> 01:05:26,509
Görüştürmezler.
877
01:05:26,766 --> 01:05:29,009
Adam, karımın yanına yaklaşmayacaksın
dedi.
878
01:05:29,250 --> 01:05:30,839
Serhan Soysalan müsaade etmez!
879
01:05:31,080 --> 01:05:34,223
Ne (Bip) yiyeceksin madem?
Delirtiyorsun adamı.
880
01:05:36,435 --> 01:05:38,035
Ne yapacaksın Yaman?
881
01:05:41,845 --> 01:05:43,218
Tek bir şansım var.
882
01:05:46,069 --> 01:05:47,467
Tek atımlık bir kurşunum.
883
01:05:49,710 --> 01:05:50,710
Ya boş...
884
01:05:52,107 --> 01:05:53,227
...ya da dolu.
885
01:05:56,178 --> 01:05:57,638
(Köpek havlıyor)
886
01:06:00,212 --> 01:06:03,212
(Duygusal müzik)
887
01:06:15,941 --> 01:06:16,941
Neslihan.
888
01:06:18,401 --> 01:06:19,401
Emin misin?
889
01:06:22,544 --> 01:06:23,753
Geç bile kaldım.
890
01:06:29,058 --> 01:06:30,505
Beraber toplayalım mı?
891
01:06:31,003 --> 01:06:34,003
(Duygusal müzik)
892
01:06:54,000 --> 01:06:57,000
(Duygusal müzik devam ediyor)
893
01:07:04,320 --> 01:07:05,840
Gelsenize çocuklar.
894
01:07:06,879 --> 01:07:07,879
Gelin.
895
01:07:09,957 --> 01:07:12,024
Eyvah. Ağlama faslı.
896
01:07:12,753 --> 01:07:14,638
Aslında sakin görünüyor.
897
01:07:15,987 --> 01:07:18,284
Ben giriyorum o zaman.
898
01:07:21,940 --> 01:07:22,940
Gel.
899
01:07:26,196 --> 01:07:27,922
Alaz, sen de gelsene oğlum.
900
01:07:28,982 --> 01:07:31,982
(Duygusal müzik)
901
01:07:42,573 --> 01:07:45,815
Ben sizi yıllardır bir umuda tutunup...
902
01:07:47,204 --> 01:07:49,311
...acı çeken bir anneyle yaşattım.
903
01:07:53,441 --> 01:07:55,134
Ne büyük haksızlık, değil mi?
904
01:07:57,395 --> 01:07:58,964
Her an ağlamaya hazır...
905
01:08:00,270 --> 01:08:01,950
...modunuzu aşağı çeken.
906
01:08:02,360 --> 01:08:05,350
-Oldukça da sıkıcı.
-Hişt, Çağla.
907
01:08:09,020 --> 01:08:10,912
İstediklerini söyleyebilirler.
908
01:08:12,811 --> 01:08:14,520
Sizden özür dilemeyeceğim...
909
01:08:16,892 --> 01:08:19,834
...çünkü özür dileyerek
telafi edebileceğimi sanmıyorum.
910
01:08:22,399 --> 01:08:23,888
(Neslihan) Ama bir karar aldım.
911
01:08:25,676 --> 01:08:27,168
Artık umut etmek yok.
912
01:08:30,227 --> 01:08:32,427
Ali gelecek diye beklemek de yok.
913
01:08:34,674 --> 01:08:35,988
Yeterince yas tuttum.
914
01:08:40,014 --> 01:08:41,454
Size de tutturdum.
915
01:08:42,226 --> 01:08:47,497
Ben siz de evet derseniz
her şeye yeniden başlamak istiyorum.
916
01:08:48,861 --> 01:08:51,702
Ne bileyim? Eksik olan ne varsa
telafi etmek.
917
01:08:54,760 --> 01:08:55,800
Özgürüz yani.
918
01:08:56,907 --> 01:08:57,907
Ben varım.
919
01:09:00,396 --> 01:09:03,833
Ama ben de eski ben değilim.
920
01:09:05,088 --> 01:09:06,768
Elimden geleni yapacağım.
921
01:09:08,611 --> 01:09:11,182
-Daha ne diyeyim ki?
-Özgürsünüz de.
922
01:09:11,423 --> 01:09:14,727
Makul ve mantıklı olmak kaydıyla
uygun saatlerde...
923
01:09:14,968 --> 01:09:16,292
(Hep bir ağızdan) Anne!
924
01:09:16,696 --> 01:09:17,696
Ama.
925
01:09:20,293 --> 01:09:21,293
Özgürsünüz.
926
01:09:21,832 --> 01:09:24,832
(Duygusal müzik)
927
01:09:41,190 --> 01:09:43,058
Hişt, Rüya. Rüya, benim Yaman.
928
01:09:43,299 --> 01:09:45,140
-Bak...
-Bırak! Bırak!
929
01:09:45,381 --> 01:09:49,381
Lütfen beni dinle. Lütfen benden korkma.
Lütfen beni dinle.
930
01:09:49,622 --> 01:09:52,098
Bak, sana zarar vermeyeceğim.
Ben kimseye zarar vermedim.
931
01:09:52,339 --> 01:09:54,586
Kendimi korumaya çalışırken oldu,
kazaydı.
932
01:09:54,827 --> 01:09:56,556
Sana yemin ediyorum hepsi kazaydı.
933
01:09:56,797 --> 01:10:00,431
Bak, beni dinle.
Dinle, sonra ne yapacaksan yap.
934
01:10:01,317 --> 01:10:03,196
Rüya, yardımına ihtiyacım var.
935
01:10:03,437 --> 01:10:07,219
Üçe kadar sayıyorum,
hemen buradan gitmezsen bağırırım.
936
01:10:07,460 --> 01:10:10,564
-Bir, iki...
-Bak, ben o çocuk olabilirim.
937
01:10:10,920 --> 01:10:13,457
Kaçırılan oğulları. Adı Ali'ymiş.
938
01:10:14,173 --> 01:10:16,220
Bak. Bak, bu çocuk.
939
01:10:17,192 --> 01:10:21,240
Kendimi bildim bileli bu fotoğraf bende.
Aynısını evde de gördüm diyorum.
940
01:10:21,481 --> 01:10:24,116
Hastanede adama anlatmaya çalıştığım şey
tam olarak buydu.
941
01:10:24,357 --> 01:10:25,862
Sen de oradaydın, beni duydun.
942
01:10:27,732 --> 01:10:30,932
-Sen de mi inanmadın bana?
-Ben sana niye inanayım?
943
01:10:31,190 --> 01:10:34,017
Serhan amca inanmamış,
ben sana niye inanayım?
944
01:10:34,258 --> 01:10:36,382
İnanmasa bile Neslihan Hanım'a
bir şey söyledi mi?
945
01:10:36,698 --> 01:10:40,402
Kulağına bir şey geldi mi Rüya?
Sen de mi bir şey demedin?
946
01:10:40,891 --> 01:10:45,255
Neslihan teyze ölmediğine şükrediyor.
Kadının karşısına geçip ne diyeceğim?
947
01:10:45,551 --> 01:10:48,348
Senin bıçaklayan çocuk şimdi de
oğlun olduğunu söylüyor mu diyeceğim?
948
01:10:48,589 --> 01:10:50,754
-Ne diyeceğim?
-Tamam, ben söylerim.
949
01:10:51,034 --> 01:10:53,519
Ben söylerim. Şunu al,
ona götür yeter ki.
950
01:10:53,760 --> 01:10:56,292
Ona de ki Yaman senin oğlunun
nerede olduğunu biliyormuş.
951
01:10:56,533 --> 01:10:58,795
Sadece seninle iki dakika
bir şey konuşmak istiyormuş, de.
952
01:10:59,036 --> 01:11:00,716
Sana yalvarıyorum Rüya.
953
01:11:00,957 --> 01:11:02,942
Benim onunla konuşmam lazım. Lütfen.
954
01:11:03,183 --> 01:11:04,863
Kadını bıçaklamışsın ya.
955
01:11:05,204 --> 01:11:07,790
Ona yine zarar vermeyeceğini
nereden bileceğim?
956
01:11:08,031 --> 01:11:10,085
-Sana bir zarar verdim mi?
-Yaklaşma.
957
01:11:16,518 --> 01:11:20,698
O gece sizi aldım, evinize getirdim.
Aksine, size bir zarar gelmesin diye.
958
01:11:20,939 --> 01:11:23,655
(Yaman) Sizi o gece başınıza bir iş
gelmesin diye getirdim.
959
01:11:23,896 --> 01:11:26,472
Sen geldin, evimi gördün,
hayatımı gördün.
960
01:11:26,713 --> 01:11:30,427
Beni tanıdın Rüya, beni gördün.
Az çok tanıdın beni.
961
01:11:32,861 --> 01:11:35,570
Bana bir bak. Bana bir bak.
962
01:11:38,674 --> 01:11:39,674
Gözüme bak.
963
01:11:41,285 --> 01:11:42,698
Gözümün en içine bak.
964
01:11:48,370 --> 01:11:49,490
Ne görüyorsun?
965
01:11:50,813 --> 01:11:51,813
Neyim ben?
966
01:11:52,380 --> 01:11:56,712
Eli bıçaklı, yalancı,
sahtekâr bir herif miyim ben?
967
01:12:01,122 --> 01:12:02,562
Kalbine sor şimdi.
968
01:12:05,008 --> 01:12:09,604
Kalbine sor. Eğer bu herif
tehlikeli diyorsa bağır.
969
01:12:09,845 --> 01:12:12,233
Bağır, polis gelsin,
beni buradan alsın götürsün.
970
01:12:12,552 --> 01:12:14,418
Ama ben hiçbir yere gitmiyorum Rüya.
971
01:12:14,921 --> 01:12:17,921
(Duygusal müzik)
972
01:12:21,849 --> 01:12:22,849
Karar senin.
973
01:12:23,354 --> 01:12:26,354
(Duygusal müzik)
974
01:12:37,985 --> 01:12:40,401
(Eşref) Ailemin hayatı söz konusu
Müdür Bey.
975
01:12:40,737 --> 01:12:43,000
Bu serseriyi derhâl yakalamalısınız.
976
01:12:43,241 --> 01:12:45,812
Eşkali daha önceki
birkaç vukuatla eşleşti.
977
01:12:46,053 --> 01:12:48,441
-Bu ilk suçu değil zannediyorum.
-Şaşırmadım.
978
01:12:49,038 --> 01:12:51,692
-Ne yapmış peki?
-İki basit yaralama, bir darp.
979
01:12:51,933 --> 01:12:53,692
Ama peşinen konuşmamak lazım.
980
01:12:53,933 --> 01:12:57,688
Bilmediğimiz, adliyeye intikal etmemiş
suçları da olabilir.
981
01:12:59,878 --> 01:13:02,878
(Gerilim müziği)
982
01:13:06,027 --> 01:13:07,027
Rüya, kızım.
983
01:13:12,203 --> 01:13:13,364
Bir şey mi oldu?
984
01:13:13,988 --> 01:13:16,988
(Gerilim müziği)
985
01:13:34,008 --> 01:13:36,884
(Polis) Etrafını sarın.
Siz ikiniz arka tarafa.
986
01:13:37,448 --> 01:13:40,448
(Gerilim müziği)
987
01:13:55,625 --> 01:13:56,825
Neslihan teyze.
988
01:13:57,410 --> 01:14:00,410
(Gerilim müziği)
989
01:14:19,994 --> 01:14:22,994
(Gerilim müziği devam ediyor)
990
01:14:28,106 --> 01:14:29,709
(Cırcır böcekleri ötüyor)
991
01:14:32,113 --> 01:14:33,799
Bu fotoğrafı nereden buldun?
992
01:14:34,263 --> 01:14:37,263
(Duygusal müzik)
993
01:14:41,097 --> 01:14:42,889
Bu fotoğrafı nereden buldun?
994
01:14:49,572 --> 01:14:50,572
Bak çocuk.
995
01:14:53,064 --> 01:14:54,744
Sana son kez soruyorum.
996
01:14:56,519 --> 01:14:58,311
Bu fotoğrafı nereden buldun?
997
01:15:00,348 --> 01:15:02,281
(Neslihan) Bu fotoğrafın sende ne işi var?
998
01:15:04,715 --> 01:15:06,356
Ali'yi nereden tanıyorsun?
999
01:15:06,908 --> 01:15:09,908
(Duygusal müzik)
1000
01:15:14,742 --> 01:15:15,742
(Neslihan) Bak.
1001
01:15:17,733 --> 01:15:19,306
Bu fotoğraftaki çocuk...
1002
01:15:26,207 --> 01:15:27,480
...benim oğlum Ali.
1003
01:15:33,699 --> 01:15:35,565
Bu fotoğrafı nereden buldun?
1004
01:15:38,123 --> 01:15:39,972
Bu fotoğrafı nereden buldun?
1005
01:15:44,546 --> 01:15:45,987
Ali'yi tanıyor musun?
1006
01:15:50,671 --> 01:15:51,671
Konuşsana.
1007
01:15:52,139 --> 01:15:55,139
(Duygusal müzik)
1008
01:16:07,724 --> 01:16:09,011
Benim fotoğrafım bu.
1009
01:16:09,553 --> 01:16:12,553
(Duygusal müzik)
1010
01:16:18,329 --> 01:16:19,529
Bu çocuk benim.
1011
01:16:20,058 --> 01:16:23,058
(Duygusal müzik)
1012
01:16:39,015 --> 01:16:42,126
-Kıpırdama, rahat dur.
-Tamam, ben rahatım. Sıkıntı yok.
1013
01:16:42,367 --> 01:16:44,618
-(Alaz) Bunun burada ne işi var lan?
-(Serhan) Sen karışma Alaz.
1014
01:16:44,859 --> 01:16:47,240
-Abi dur.
-Oğlum sen hâlâ belanı mı arıyorsun?
1015
01:16:47,481 --> 01:16:50,124
-Tamam, dur.
-Selamünaleyküm beybaba.
1016
01:16:52,364 --> 01:16:54,429
Oğlum siz neyin peşindesiniz lan?
1017
01:16:55,008 --> 01:16:57,543
Ne işiniz var burada?
Korkak abin yok mu senin?
1018
01:16:58,492 --> 01:16:59,492
Alaz.
1019
01:17:02,475 --> 01:17:07,602
Bak delikanlı, bu yaptığının bedeli
çok ağır olacak. Hem de çok ağır.
1020
01:17:08,145 --> 01:17:10,232
Senin canın sağ olsun be beyamca.
1021
01:17:10,766 --> 01:17:13,766
(Gerilim müziği)
1022
01:17:28,069 --> 01:17:29,635
Kendimi bildim bileli...
1023
01:17:31,993 --> 01:17:33,408
...bu fotoğraf benimle.
1024
01:17:35,284 --> 01:17:36,284
Kim verdi...
1025
01:17:38,272 --> 01:17:39,946
...kimden aldım bilmiyorum.
1026
01:17:43,797 --> 01:17:44,837
Kim yırttı...
1027
01:17:49,279 --> 01:17:50,774
...nasıl yırtıldı bilmiyorum.
1028
01:17:56,532 --> 01:17:58,099
Ama çocukluğuma dair...
1029
01:18:01,005 --> 01:18:02,843
...elimdeki tek şey o fotoğraf.
1030
01:18:04,020 --> 01:18:05,218
Onu biliyorum işte.
1031
01:18:05,819 --> 01:18:08,819
(Duygusal müzik)
1032
01:18:17,061 --> 01:18:19,797
Belki de fotoğrafı buldun.
1033
01:18:23,347 --> 01:18:24,347
Olabilir.
1034
01:18:28,169 --> 01:18:29,713
Belki de bu sen değilsin.
1035
01:18:33,286 --> 01:18:34,286
Olabilir.
1036
01:18:37,539 --> 01:18:40,406
Belki de o gece aldın,
şimdi beni kandırıyorsun.
1037
01:18:40,936 --> 01:18:43,936
(Duygusal müzik)
1038
01:18:47,485 --> 01:18:48,485
Sakın.
1039
01:18:48,945 --> 01:18:52,157
En ufak yanlışında kafana odunu yersin.
1040
01:18:58,752 --> 01:19:00,521
Neslihan teyze, polisi çağırayım mı?
1041
01:19:03,239 --> 01:19:05,910
Bütün bu soruların cevabını
bulmak istemiyor musunuz?
1042
01:19:07,321 --> 01:19:09,351
Bekle. Bekle.
1043
01:19:09,932 --> 01:19:12,932
(Duygusal müzik)
1044
01:19:32,964 --> 01:19:35,964
(Duygusal müzik devam ediyor)
1045
01:19:57,879 --> 01:19:59,521
Artık cevaplar sizde.
1046
01:19:59,990 --> 01:20:02,990
(Duygusal müzik)
1047
01:20:09,601 --> 01:20:10,601
Buradayım!
1048
01:20:11,030 --> 01:20:14,030
(Duygusal müzik)
1049
01:20:28,978 --> 01:20:29,978
Ben Yaman!
1050
01:20:30,396 --> 01:20:33,396
(Duygusal müzik)
1051
01:20:39,864 --> 01:20:41,828
-(Polis) Dur!
-(Yaman) Teslim oluyorum.
1052
01:20:42,111 --> 01:20:43,241
Dizlerinin üstüne.
1053
01:20:44,386 --> 01:20:45,782
Ellerini başının üstüne koy.
1054
01:20:46,398 --> 01:20:49,398
(Duygusal müzik)
1055
01:21:09,023 --> 01:21:12,023
(Duygusal müzik devam ediyor)
1056
01:21:15,444 --> 01:21:20,779
"Bugün aramadım ama bilir o beni"
1057
01:21:24,935 --> 01:21:27,528
"Çok uzaktayım ama"
1058
01:21:28,137 --> 01:21:33,831
"Görür o beni"
1059
01:21:34,465 --> 01:21:39,369
"Eve dönemedim ama bulur o beni"
1060
01:21:43,959 --> 01:21:46,736
"Bana acımadı ama"
1061
01:21:47,024 --> 01:21:52,161
"Sever o beni"
1062
01:21:52,753 --> 01:21:55,753
("Pinhâni - Bilir O Beni" çalıyor)
1063
01:22:12,372 --> 01:22:17,486
"Bugün aramadım ama bilir o beni"
1064
01:22:21,760 --> 01:22:24,184
"Çok uzaktayım ama"
1065
01:22:24,906 --> 01:22:30,600
"Görür o beni"
1066
01:22:31,306 --> 01:22:36,395
"Eve dönemedim ama bulur o beni"
1067
01:22:40,744 --> 01:22:43,164
"Bana acımadı ama"
1068
01:22:43,929 --> 01:22:49,432
"Sever o beni"
1069
01:22:50,269 --> 01:22:54,864
"Karşıma geçsin, göğsüme vursun"
1070
01:22:55,105 --> 01:22:59,563
"Ben soru sormam, o bana sorsun"
1071
01:22:59,804 --> 01:23:04,350
"Kim daha yorgun, kim daha üzgün?"
1072
01:23:04,591 --> 01:23:08,880
"Bilir o beni, bilir o beni, bilir o beni"
1073
01:23:09,223 --> 01:23:13,818
"Karşıma geçsin, göğsüme vursun"
1074
01:23:14,059 --> 01:23:18,509
"Ben soru sormam, o bana sorsun"
1075
01:23:18,749 --> 01:23:23,159
"Kim daha yorgun, kim daha üzgün?"
1076
01:23:23,400 --> 01:23:27,902
"Bilir o beni, bilir o beni,
bilir o beni"
1077
01:23:29,776 --> 01:23:32,776
("Pinhani - Bilir O Beni" çalıyor)
1078
01:24:06,019 --> 01:24:10,578
"Karşıma geçsin, göğsüme vursun"
1079
01:24:10,819 --> 01:24:15,256
"Ben soru sormam, o bana sorsun"
1080
01:24:15,497 --> 01:24:19,840
"Kim daha yorgun, kim daha üzgün?"
1081
01:24:20,081 --> 01:24:24,251
"Bilir o beni, bilir o beni,
bilir o beni"
1082
01:24:24,965 --> 01:24:29,566
"Karşıma geçsin, göğsüme vursun"
1083
01:24:29,807 --> 01:24:34,131
"Ben soru sormam, o bana sorsun"
1084
01:24:34,372 --> 01:24:39,039
"Kim daha yorgun, kim daha üzgün?"
1085
01:24:39,280 --> 01:24:43,435
"Bilir o beni, bilir o beni,
bilir o beni"
1086
01:24:43,952 --> 01:24:48,809
"Bugün aramadım ama bilir o beni"
1087
01:24:53,340 --> 01:24:58,584
"Bana acımadı ama sever o beni"
1088
01:25:04,456 --> 01:25:06,084
(Kuşlar ötüyor)
1089
01:25:08,425 --> 01:25:10,352
Sen erken mi kalktın?
1090
01:25:11,034 --> 01:25:15,482
Pek uyudum sayılmaz.
Gece olanlardan sonra...
1091
01:25:16,081 --> 01:25:19,406
Burnumuzun dibine kadar girmiş.
Yine sana bir şey yapabilirdi.
1092
01:25:20,235 --> 01:25:23,352
Sahi sen gece gece
bahçede ne yapıyordun?
1093
01:25:25,950 --> 01:25:28,152
Hava almaya çıktım.
1094
01:25:28,829 --> 01:25:30,269
Kulaklık da vardı.
1095
01:25:30,510 --> 01:25:33,619
Polis hareket edince öyle fark ettim.
1096
01:25:34,592 --> 01:25:36,448
Anladım. Rüya?
1097
01:25:37,569 --> 01:25:40,837
Çok korktu tabii çocukcağız,
o da korktu.
1098
01:25:43,093 --> 01:25:45,733
Neyse. Hadi bakalım, kalk.
1099
01:25:46,977 --> 01:25:48,936
Güzel bir kahvaltı yapalım,
kendimize gelelim.
1100
01:25:49,177 --> 01:25:50,269
Tamam.
1101
01:25:50,874 --> 01:25:52,877
-Bugün işimiz çok.
-Tamam.
1102
01:25:53,118 --> 01:25:55,125
Daha savcıya gidip ifade vereceksin.
1103
01:25:55,723 --> 01:25:59,612
O serseriyi ait olduğu yere
gönderelim de hepimizin içi rahatlasın.
1104
01:26:03,591 --> 01:26:06,591
(Müzik)
1105
01:26:18,055 --> 01:26:19,408
(Cesur gülüyor)
1106
01:26:19,900 --> 01:26:21,900
Lan sen bunların oğlu çıkarsan...
1107
01:26:22,141 --> 01:26:24,802
...bari hastanelerinde
bedava estetik olalım.
1108
01:26:25,051 --> 01:26:28,751
Ben şeyden istiyorum, karna
baklava dilimi yapıyorlar ya...
1109
01:26:28,992 --> 01:26:30,391
...onlardan istiyorum ben.
1110
01:26:39,053 --> 01:26:41,385
-Hadi bakalım.
-Nereye?
1111
01:26:41,626 --> 01:26:44,245
Nereye olacak be oğlum? Kopmaya!
1112
01:26:44,486 --> 01:26:47,043
Önce buradan sağlık kontrolü,
oradan savcılık...
1113
01:26:47,284 --> 01:26:50,315
...sonra günün ilerleyen
saatlerinde de cezaevi.
1114
01:26:50,556 --> 01:26:52,338
Sabaha kadar dans!
1115
01:26:52,579 --> 01:26:54,332
(Şarkı mırıldanıyor)
1116
01:26:54,573 --> 01:26:57,042
Cesur! Oğlum biraz ciddi mi olsan?
1117
01:26:57,283 --> 01:27:00,092
Eğer sen bunların oğlu çıkmazsan
biz sittinsene içerideyiz abiciğim.
1118
01:27:00,333 --> 01:27:02,333
Nasıl? Yeterince ciddi oldum mu?
1119
01:27:03,729 --> 01:27:06,729
(Gerilim müziği)
1120
01:27:22,442 --> 01:27:23,442
(Geçiş sesi)
1121
01:27:24,689 --> 01:27:27,689
(Müzik)
1122
01:27:34,711 --> 01:27:36,287
Artık cevaplar sizde.
1123
01:27:36,721 --> 01:27:37,721
(Geçiş sesi)
1124
01:27:39,209 --> 01:27:42,209
(Duygusal müzik)
1125
01:28:06,378 --> 01:28:07,658
(Kapı vuruluyor)
1126
01:28:07,899 --> 01:28:08,939
(Kapı açıldı)
1127
01:28:10,393 --> 01:28:11,943
Neslihan teyze.
1128
01:28:14,472 --> 01:28:16,338
-Girebilir miyim?
-Gel canım.
1129
01:28:17,323 --> 01:28:18,443
(Kapı kapandı)
1130
01:28:27,064 --> 01:28:30,696
Rüyacığım, kimseye bir şey
söylemedin değil mi?
1131
01:28:31,323 --> 01:28:35,308
-Hayır, ben kimseye bir şey söylemedim.
-Tamam.
1132
01:28:35,607 --> 01:28:38,748
-Ama zaten...
-Zaten ne?
1133
01:28:40,714 --> 01:28:43,312
Hastaneye geldiğinde
Serhan amcaya da söyledi.
1134
01:28:46,029 --> 01:28:47,216
Serhan'a mı?
1135
01:28:48,976 --> 01:28:51,204
Üzülmeyin diye söylememiştir.
1136
01:28:51,445 --> 01:28:53,845
İnanmadı ki zaten Serhan amca.
1137
01:28:55,728 --> 01:28:57,728
Peki bana bir şey söyledi mi?
1138
01:29:00,348 --> 01:29:03,634
Başucumda beklemiş ya.
Bir şey söylemedi mi?
1139
01:29:04,587 --> 01:29:06,487
Ben kötü biri değilim dedi.
1140
01:29:08,641 --> 01:29:11,041
Eğer annesiysen bunu bilmeliymişsin.
1141
01:29:12,261 --> 01:29:15,261
(Duygusal müzik)
1142
01:29:20,487 --> 01:29:23,559
Sence o gerçekten Ali olabilir mi
Neslihan teyze?
1143
01:29:24,944 --> 01:29:26,044
Bilmiyorum.
1144
01:29:30,234 --> 01:29:31,914
Ben hep hayal kurardım.
1145
01:29:34,515 --> 01:29:35,515
Eğer...
1146
01:29:37,574 --> 01:29:40,308
...büyümüş hâliyle gelse
tanır mıyım diye.
1147
01:29:40,766 --> 01:29:43,684
Ne bileyim, sokakta orada burada görsem
tanır mıyım diye.
1148
01:29:43,925 --> 01:29:48,189
Merak ederdim, elini, yüzünü
tanıyabilir miyim acaba?
1149
01:29:50,792 --> 01:29:52,472
Demek ki tanıyamazmışım.
1150
01:29:55,369 --> 01:29:58,906
İnsanın evladını tanıyamayacak kadar
uzak kalması ne acı.
1151
01:29:59,969 --> 01:30:02,969
(Duygusal müzik)
1152
01:30:12,861 --> 01:30:16,783
DNA testini yaptıracak mısınız?
1153
01:30:20,201 --> 01:30:21,349
Korkuyorum.
1154
01:30:25,091 --> 01:30:28,035
Eğer Ali'yse, bunca zaman
sokaklarda mıydı yani?
1155
01:30:29,373 --> 01:30:32,273
Biz aynı şehirdeydik ve
ben mi onu bulamadım?
1156
01:30:33,659 --> 01:30:36,659
(Duygusal müzik)
1157
01:30:42,793 --> 01:30:45,126
Sana bir şey daha itiraf edeyim mi?
1158
01:30:48,419 --> 01:30:51,086
Onun oğlum çıkmasından
ayrıca korkuyorum.
1159
01:30:52,998 --> 01:30:57,088
Sokaklarda, suça karışmış bir çocuk.
1160
01:31:01,161 --> 01:31:04,429
Ev basıyor, hoyrat.
1161
01:31:07,367 --> 01:31:10,074
Yaman buraya nedensizce gelmedi
Neslihan teyze.
1162
01:31:10,830 --> 01:31:14,238
Diyelim ki o Ali değil,
bizim için bir yabancı...
1163
01:31:15,256 --> 01:31:17,225
...yine de doğrusu öyle değil.
1164
01:31:17,775 --> 01:31:18,875
Ne peki?
1165
01:31:22,154 --> 01:31:26,706
Önce Alaz, yanına Rüzgâr'ı falan da alıp
Yaman'ın evini basmış.
1166
01:31:26,991 --> 01:31:29,017
Yaman o sırada evde değilmiş.
1167
01:31:29,258 --> 01:31:32,605
Cesur'u, bu kapıya gelen arkadaşını,
önce bunlar bir güzel dövüyorlar.
1168
01:31:32,846 --> 01:31:34,646
Sonra Yaman öğrenince de...
1169
01:31:36,394 --> 01:31:38,219
Gerisini biliyorsunuz zaten.
1170
01:31:38,460 --> 01:31:40,283
Ah Alaz, ah!
1171
01:31:41,736 --> 01:31:45,308
Her taşın altından çıkmak zorunda sanki!
Ah oğlum.
1172
01:31:46,230 --> 01:31:47,510
(Kapı vuruluyor)
1173
01:31:50,916 --> 01:31:51,916
Rüya.
1174
01:31:52,388 --> 01:31:54,253
-Günaydın.
-Günaydın.
1175
01:31:54,494 --> 01:31:55,694
Günaydın canım.
1176
01:31:57,577 --> 01:31:59,257
Hadi gidelim mi artık?
1177
01:31:59,498 --> 01:32:02,398
Savcılığa gideceğim, ifade vereceğim,
bir sürü işimiz var. Hadi.
1178
01:32:02,639 --> 01:32:04,319
Anne, sen ağladın mı?
1179
01:32:05,274 --> 01:32:06,581
Hayır.
1180
01:32:06,955 --> 01:32:10,638
Polen zamanı ya, alerjim. Hadi.
1181
01:32:12,842 --> 01:32:15,842
(Gerilim müziği)
1182
01:32:34,873 --> 01:32:37,873
(Gerilim müziği devam ediyor)
1183
01:32:45,882 --> 01:32:50,489
Eve girme sebebin, birisini öldürmek
değilse niye bıçak taşıyordun?
1184
01:32:51,080 --> 01:32:53,680
Bıçak benim değildi. Alaz'ın elindeydi.
1185
01:32:54,636 --> 01:32:56,436
Kendimi korumak için aldım.
1186
01:32:57,199 --> 01:32:58,772
Yani onun elinden aldın.
1187
01:32:59,215 --> 01:33:01,482
Sonra ne olduysa
kazara oldu zaten.
1188
01:33:02,004 --> 01:33:06,298
Bir başkasının evine gece yarısı
sessizce girme sebebin neydi peki?
1189
01:33:09,431 --> 01:33:11,786
Alaz Soysalan'la ufak
bir mevzumuz vardı diyelim.
1190
01:33:13,280 --> 01:33:14,480
Ufak bir mevzu.
1191
01:33:15,057 --> 01:33:17,806
(İsmail) Haneye tecavüz, darp ve
bıçaklama yaralamaya sebep...
1192
01:33:18,047 --> 01:33:19,465
...ufak bir mevzu öyle mi?
1193
01:33:19,706 --> 01:33:21,706
(Kapı vuruluyor)
(İsmail) Girin.
1194
01:33:25,487 --> 01:33:26,587
Savcı Bey.
1195
01:33:30,304 --> 01:33:31,769
Ben Neslihan Soysalan.
1196
01:33:32,010 --> 01:33:33,709
(İsmail) Merhaba Neslihan Hanım,
hoş geldiniz.
1197
01:33:33,950 --> 01:33:36,750
Dışarıda beklemenizi
rica edeceğim. Şu an ifade alıyorum.
1198
01:33:38,233 --> 01:33:39,633
(Erkek) Çok pardon Sayın Savcı'm.
1199
01:33:39,874 --> 01:33:42,600
Yalnız, müvekkilimin anlatacakları
soruşturmanın seyrini değiştirebilir.
1200
01:33:43,537 --> 01:33:46,537
(Gerilim müziği)
1201
01:34:09,762 --> 01:34:11,524
İşte annem. Anne!
1202
01:34:14,469 --> 01:34:16,048
Geçmiş olsun.
1203
01:34:16,999 --> 01:34:18,999
(Gerilim müziği)
1204
01:34:22,263 --> 01:34:24,263
Kim serbest bıraktı lan bunları?
1205
01:34:30,614 --> 01:34:32,373
-Alaz!
-Ne oluyor lan!
1206
01:34:32,614 --> 01:34:34,195
(Üst üste bağrışmalar)
1207
01:34:34,436 --> 01:34:36,693
-Kim söktü lan senin ipini?
-(Serhan) Alaz.
1208
01:34:36,934 --> 01:34:40,006
Yakayı kurtardım sanma.
Ben seni bulacağım oğlum!
1209
01:34:41,252 --> 01:34:44,174
Seni var ya bulup öldüreceğim lan (Bip).
1210
01:34:44,474 --> 01:34:48,009
Tamam, geç yerine, geç. Geç.
1211
01:34:49,070 --> 01:34:51,572
Bunlar elini kolunu sallayarak
nasıl çıkıyor anne? Ne oluyor?
1212
01:34:51,813 --> 01:34:53,493
Şikâyetimi geri aldım.
1213
01:34:53,861 --> 01:34:55,242
Ne demek geri aldım?
1214
01:34:55,483 --> 01:34:59,118
Gidelim Yaman.
Yolda anlatırsınız.
1215
01:34:59,642 --> 01:35:01,642
-(Alaz) Dede.
-(Serhan) Baba...
1216
01:35:02,226 --> 01:35:04,145
...sizin haberiniz var mıydı bundan?
1217
01:35:04,850 --> 01:35:06,535
Sen aileni al çık.
1218
01:35:06,777 --> 01:35:09,619
Dede, o serseri evimize girip
annemi bıçakladı.
1219
01:35:09,860 --> 01:35:12,742
Bunu cezasız bırakmayacağım de bana.
1220
01:35:12,983 --> 01:35:14,296
Bir şey yapmayacak mısın?
1221
01:35:19,133 --> 01:35:20,502
Tamam oğlum, bırak.
1222
01:35:22,747 --> 01:35:24,948
-Benim ufak bir işim var.
-(Neslihan) Tamam baba.
1223
01:35:25,189 --> 01:35:27,658
Dede bir şey yap, dede!
1224
01:35:28,044 --> 01:35:29,244
Hadi gidiyoruz.
1225
01:35:29,485 --> 01:35:33,894
O herif evinize girip seni bıçakladı.
Ne oluyor, ne yapıyorsun sen?
1226
01:35:34,135 --> 01:35:36,956
Adam toplayıp insanların evini basarsan
olacağı budur.
1227
01:35:42,139 --> 01:35:43,702
Senin bundan haberin var mıydı?
1228
01:35:44,071 --> 01:35:46,016
Evet, vardı, konuştuk. Uyardım.
1229
01:35:46,257 --> 01:35:47,475
Uyardın. Güzel.
1230
01:35:47,716 --> 01:35:50,204
Benim ifademi değiştirtmeye de çalıştın.
Bravo Serhan!
1231
01:35:50,445 --> 01:35:51,840
-Neslihan, yapma.
-Ne yapma?
1232
01:35:52,081 --> 01:35:55,477
-Anne!
-Sen sus, sen ağzını bile açma.
1233
01:35:55,811 --> 01:35:57,011
Neslihan yeter.
1234
01:35:58,250 --> 01:36:00,480
Biz dün gece ne yaşadık?
1235
01:36:00,830 --> 01:36:02,423
Bütün o konuşmalar yalan mıydı?
1236
01:36:02,771 --> 01:36:04,819
Hani bu sefer her şey
farklı olacaktı?
1237
01:36:05,475 --> 01:36:08,660
-Bunun o konuyla hiçbir ilgisi yok.
-İlgisi mi yok?
1238
01:36:09,376 --> 01:36:12,601
Yine bir sokak serserisini
çocuklarına tercih ediyorsun.
1239
01:36:12,849 --> 01:36:15,271
Kimseyi çocuklarıma tercih ettiğim yok.
1240
01:36:16,338 --> 01:36:18,441
Sadece doğru davranmaya çalışıyorum.
1241
01:36:18,682 --> 01:36:20,863
-Bunları evde konuşalım.
-Ben gelmiyorum.
1242
01:36:21,189 --> 01:36:22,869
-Neslihan.
-Siz gidin.
1243
01:36:23,481 --> 01:36:25,481
(Müzik)
1244
01:36:28,846 --> 01:36:31,738
(Asi) Yaman, bu adamın aklına uyup
niye bindik biz bu arabaya?
1245
01:36:31,987 --> 01:36:33,559
(Yaman) Plakayı görmedin mi?
1246
01:36:33,980 --> 01:36:37,033
S, Soysalanlar'ın plakası.
1247
01:36:37,973 --> 01:36:39,234
Bence bir şey olmaz yani.
1248
01:36:39,475 --> 01:36:41,208
Bizim araba diyorsun yani.
1249
01:36:41,782 --> 01:36:43,044
(Asi) Bir şey diyeceğim.
1250
01:36:43,285 --> 01:36:46,215
Kadın test yaptırmış olmasın?
Belki oğlu çıktın, o yüzden.
1251
01:36:46,456 --> 01:36:49,894
Tabii ya, o yüzden kadın topladı
bütün çocuklarını, bastı gitti.
1252
01:36:50,135 --> 01:36:52,080
Bizi de bir güzel paket ettiler burada.
1253
01:36:52,321 --> 01:36:55,689
Yaman, sen Neslihan Hanım'la
konuştun mu? Sana bir şey söyledi mi?
1254
01:36:55,930 --> 01:36:57,923
Ne olduysa savcıya anlattı işte.
1255
01:36:58,778 --> 01:37:00,168
Bana bir şey demedi.
1256
01:37:00,833 --> 01:37:02,732
Gerçi suratıma bile bakmadı ya zaten.
1257
01:37:02,973 --> 01:37:05,546
Çok güzel! Demek ki polise bırakmayıp...
1258
01:37:05,787 --> 01:37:08,663
...kendileri kesecekler
bizim cezamızı. Harika.
1259
01:37:08,912 --> 01:37:11,378
Dua bileniniz var mı?
Ben bir tane biliyordum, onu da unuttum.
1260
01:37:11,619 --> 01:37:13,199
Benim yerime de ediverin diyecektim.
1261
01:37:13,524 --> 01:37:15,124
Ben inmek istiyorum.
1262
01:37:15,365 --> 01:37:16,365
(Kapı açıldı)
1263
01:37:17,757 --> 01:37:20,757
(Gerilim müziği)
1264
01:37:40,300 --> 01:37:43,624
Sizin küçüğün hastalığını
araştırdım biraz.
1265
01:37:43,966 --> 01:37:46,052
Antalya'da çok iyi bir hastane var.
1266
01:37:46,293 --> 01:37:50,394
Başhekimi de alanında uzman bir cerrah.
1267
01:37:56,268 --> 01:37:57,268
Ver.
1268
01:37:58,007 --> 01:37:59,436
(Erkek) Buyurun efendim.
1269
01:38:00,823 --> 01:38:03,823
(Gerilim müziği)
1270
01:38:20,111 --> 01:38:22,409
Size üç gün süre.
1271
01:38:26,742 --> 01:38:28,422
Bu şehirden gideceksiniz.
1272
01:38:30,745 --> 01:38:32,831
Benim tavsiyem Antalya.
1273
01:38:33,365 --> 01:38:36,265
Orada hem çocuğun
tedavisini yaptırırsınız...
1274
01:38:36,506 --> 01:38:38,573
...hem de bu mevsim güzel olur.
1275
01:38:42,176 --> 01:38:47,820
Tek şartım, İstanbul sınırlarına
bir daha girmeyeceksiniz.
1276
01:38:49,374 --> 01:38:50,651
(Cesur) Tabii canım.
1277
01:38:50,892 --> 01:38:54,324
Ben zaten oldum olası Antalya'da
yaşamak istemiştim. Değil mi Asi?
1278
01:39:00,015 --> 01:39:02,210
Ya sen delikanlı?
1279
01:39:02,922 --> 01:39:04,969
Sizden uzağa gidelim diye mi
bu kadar para?
1280
01:39:05,210 --> 01:39:07,210
Para, çocuğun tedavisi için.
1281
01:39:08,255 --> 01:39:10,437
Ama benim senden istediğim...
1282
01:39:10,853 --> 01:39:13,116
...ailemden uzak durman.
1283
01:39:14,085 --> 01:39:15,185
Yoksa?
1284
01:39:16,328 --> 01:39:19,731
Yoksa üç gün sonra
beni kapında bulursun.
1285
01:39:23,683 --> 01:39:28,138
Bak, bu sefer kavgayı
torunum başlattı diye sustum.
1286
01:39:28,893 --> 01:39:34,089
Ama bir dahakine seni elimden
kızım bile alamaz.
1287
01:39:39,100 --> 01:39:40,740
-Gidiyoruz.
-(Eşref) Evlat!
1288
01:39:42,919 --> 01:39:45,788
Ben adamı bir kere uyarırım.
1289
01:39:47,171 --> 01:39:50,171
(Gerilim müziği)
1290
01:40:07,066 --> 01:40:09,481
Ben de bir kerede duyduğumu anlarım
Eşref Bey.
1291
01:40:09,847 --> 01:40:11,074
Üç gün sonra.
1292
01:40:12,241 --> 01:40:14,121
Yaman bir konuşsaydık.
1293
01:40:18,609 --> 01:40:20,676
Arkadaşınla konuş. Onu ikna et.
1294
01:40:21,107 --> 01:40:23,647
Teklifim üç gün için.
1295
01:40:24,242 --> 01:40:30,016
Üç güne kadar eğer hâlâ o evdeyseniz,
çatınızı başınıza yıkarım.
1296
01:40:30,795 --> 01:40:31,795
Yürü.
1297
01:40:36,499 --> 01:40:37,499
(Cesur) Yaman!
1298
01:40:38,435 --> 01:40:41,435
(Müzik)
1299
01:40:46,563 --> 01:40:48,087
(Köpekler havlıyor)
1300
01:41:00,689 --> 01:41:03,970
Polisler seni ararken
yırtıp aldılar o kısmı.
1301
01:41:06,196 --> 01:41:08,169
Olsun, tekrar çekiliriz değil mi abi?
1302
01:41:09,525 --> 01:41:13,077
Çekiliriz tabii yakışıklım.
Sen iste yeter ki.
1303
01:41:13,605 --> 01:41:16,704
(Cesur) Ev değil ki çöplük (Bip),
çöplük.
1304
01:41:18,338 --> 01:41:20,966
Ne oluyor birader? Bir sıkıntın mı var?
1305
01:41:21,207 --> 01:41:23,792
Var birader sıkıntı.
Yeşil tişörtümü arıyorum.
1306
01:41:24,033 --> 01:41:25,033
Hangi yeşil ya?
1307
01:41:25,274 --> 01:41:27,514
Kızım, kaç tane
yeşil tişörtüm var benim zaten?
1308
01:41:27,778 --> 01:41:30,606
Orası burası yırtık, rengi
solmuş olan var ya, onu arıyorum.
1309
01:41:30,847 --> 01:41:32,847
1500'üncü defa giymek için arıyorum.
1310
01:41:33,088 --> 01:41:35,227
Giyip gururlu gururlu
gezeceğim mahallede.
1311
01:41:35,468 --> 01:41:38,466
Birader diyeceğim, bizim önümüze
bir çanta para koydular...
1312
01:41:38,707 --> 01:41:40,487
...ama biz almadık, diyeceğim. Neden?
1313
01:41:40,728 --> 01:41:42,606
Çünkü biz fakir ama gururlu gençleriz
diyeceğim.
1314
01:41:42,847 --> 01:41:44,839
Oğlum, adam bizi
satılık mıyız diye yokladı.
1315
01:41:45,080 --> 01:41:46,308
Ben satılığım abi.
1316
01:41:47,629 --> 01:41:50,370
Ben satılığım abi, hatta
o kadar da etmem, söyleyeyim.
1317
01:41:50,613 --> 01:41:52,762
Üçümüzü topla, yine o kadar etmeyiz.
1318
01:41:53,164 --> 01:41:55,913
Ulan hadi bizi boş ver.
Bu çocuğa ne olacak, hiç düşünmedin mi?
1319
01:41:56,154 --> 01:41:58,916
O para, bu çocuğun tedavisine de yeterdi,
hepimize de yeterdi.
1320
01:41:59,157 --> 01:42:02,112
Ama neymiş? Gururluymuşuz!
Yemişim senin gururunu.
1321
01:42:03,041 --> 01:42:04,272
Mesele para mı lan?
1322
01:42:04,513 --> 01:42:06,931
Mesele para lan tabii.
Mesele her zaman paraydı oğlum.
1323
01:42:07,172 --> 01:42:09,545
Lan, açlıktan ağzımız kokuyor,
sen farkında değil misin?
1324
01:42:09,786 --> 01:42:12,607
Bu çocuk hasta be. Bu deliğe
ev demeye bin şahit ister!
1325
01:42:12,848 --> 01:42:16,088
Çocuk, ailesini bulmuş olabilir.
Sen neyin derdindesin ya?
1326
01:42:16,329 --> 01:42:19,831
(Bip) buldu, şimdi konuşturacaksın beni!
Kadın, babasına bile bahsetmemiş.
1327
01:42:20,072 --> 01:42:22,813
(Cesur) Adam bir çanta para koydu lan
(Bip) gidelim buradan diye.
1328
01:42:23,054 --> 01:42:25,406
Kadın bizi o yüzden
içeriden çıkarmış ya birader.
1329
01:42:25,647 --> 01:42:27,500
Defolup gidelim buradan,
cehennem olalım diye.
1330
01:42:27,741 --> 01:42:30,068
Cesur! Yeter bak, sus artık.
1331
01:42:30,316 --> 01:42:34,702
Tamam lan, tamam (Bip).
Yine ben sustum. Sustum!
1332
01:42:39,665 --> 01:42:41,979
Elinde nereden bulduğunu bile
hatırlamadığın bir tane fotoğraf.
1333
01:42:42,220 --> 01:42:44,845
Bak, bak dertlen sen.
Ne güzel hayal abi.
1334
01:42:45,086 --> 01:42:47,648
Güzel hayal tabii Sosyalanlar'ın
oğlu olmak, çok güzel hayal.
1335
01:42:49,351 --> 01:42:52,615
Ama bize uzattıkları para var ya,
gerçekti abiciğim.
1336
01:42:52,856 --> 01:42:57,078
'Cash'ti, parmaklarımın arasındaydı,
hepimizi de kurtarırdı.
1337
01:42:57,515 --> 01:43:01,028
Şimdi senin hayaline kaldık.
(Bip) var da almıyorsun parayı.
1338
01:43:01,635 --> 01:43:03,101
Yeter!
1339
01:43:03,958 --> 01:43:06,958
(Müzik)
1340
01:43:14,913 --> 01:43:16,356
(Kapı açıldı)
1341
01:43:37,949 --> 01:43:39,949
(Yaman hızlı nefesler alıyor)
1342
01:43:40,984 --> 01:43:43,984
(Müzik)
1343
01:44:03,049 --> 01:44:05,049
(Müzik devam ediyor)
1344
01:44:09,635 --> 01:44:11,647
(Yaman hızlı nefesler alıyor)
1345
01:44:13,627 --> 01:44:14,727
Oğlum...
1346
01:44:16,564 --> 01:44:19,564
(Duygusal müzik)
1347
01:44:25,131 --> 01:44:26,331
Otur.
1348
01:44:32,600 --> 01:44:34,800
Oğlum Ali, çok güçlü bir çocuktu.
1349
01:44:38,146 --> 01:44:40,547
O yüzden öldüğüne
hiçbir zaman inanmadım.
1350
01:44:41,760 --> 01:44:45,601
Sokakta bile olsa, dayanır dedim.
Buna inandım.
1351
01:44:46,728 --> 01:44:47,728
Nasıl?
1352
01:44:50,916 --> 01:44:52,196
Nasıl oldu yani?
1353
01:44:53,293 --> 01:44:54,573
Olayı soruyorum.
1354
01:44:56,236 --> 01:44:57,756
Kaçırılmış ya hani.
1355
01:44:58,697 --> 01:45:00,848
Ben internette pek bir şey bulamadım.
1356
01:45:02,112 --> 01:45:03,792
Parktayken kaçırıldı.
1357
01:45:06,764 --> 01:45:07,981
Yalnız mıydı?
1358
01:45:09,131 --> 01:45:12,291
Hayır. Ben vardım.
1359
01:45:13,539 --> 01:45:18,056
Telefonla konuşuyordum.
Öyle saçma bir muhabbetti ki.
1360
01:45:21,195 --> 01:45:22,475
Hayat çok garip.
1361
01:45:24,740 --> 01:45:27,748
Eğer o telefonla konuşmasaydım
şimdi belki de...
1362
01:45:28,964 --> 01:45:31,964
(Duygusal müzik)
1363
01:45:38,341 --> 01:45:40,807
Sen geçmişe dair bir şey
hatırlıyor musun?
1364
01:45:42,490 --> 01:45:43,490
Yok.
1365
01:45:46,909 --> 01:45:47,909
Silik yani.
1366
01:45:49,593 --> 01:45:50,593
Ama...
1367
01:45:54,484 --> 01:45:56,471
Ama ne? Devam et.
1368
01:45:57,097 --> 01:45:59,830
Dün internette
eski haberlere bakarken...
1369
01:46:02,009 --> 01:46:04,354
...bazı şeyler gelmeye başladı
gözümün önüne.
1370
01:46:04,595 --> 01:46:05,795
Ne gibi şeyler?
1371
01:46:06,561 --> 01:46:10,398
Biri eliyle ağzımı kapatıyor,
bir bagajdayım.
1372
01:46:11,556 --> 01:46:13,418
Gördüklerimden mi etkilendim...
1373
01:46:13,659 --> 01:46:17,051
...yoksa gerçekten hatırlıyor muyum,
kafam çok karışık.
1374
01:46:18,245 --> 01:46:19,485
Çok karışık.
1375
01:46:23,573 --> 01:46:25,773
Belki de uyduruyorum, bilmiyorum.
1376
01:46:29,901 --> 01:46:31,021
Gerçi zaten...
1377
01:46:33,889 --> 01:46:35,569
...yakında öğreneceğiz.
1378
01:46:36,702 --> 01:46:41,734
Şimdi ne konuşsak boş.
DNA testinin sonucu gelince...
1379
01:46:44,214 --> 01:46:46,439
...kesin bir şey biliyor olacağız,
değil mi?
1380
01:46:49,107 --> 01:46:52,464
Bak, ben çok kandırıldım,
bana çok yalan söylendi.
1381
01:46:53,583 --> 01:46:56,028
Neredeyse her hafta bir tane
ihbar alıyordum.
1382
01:46:56,675 --> 01:46:59,824
Kaç tane test yaptırdım,
sayısını ben bile hatırlamıyorum.
1383
01:47:05,590 --> 01:47:06,790
Belki de ben de...
1384
01:47:08,683 --> 01:47:12,075
...hapse girmemek için
sana yalan söylemiş olabilirim.
1385
01:47:18,069 --> 01:47:19,286
Olamaz mı?
1386
01:47:20,183 --> 01:47:21,383
Olabilir.
1387
01:47:26,325 --> 01:47:28,725
İnsan neye inanıyorsa, doğrusu odur.
1388
01:47:29,993 --> 01:47:33,526
Hani derler ya, anneler hissedermiş...
1389
01:47:34,506 --> 01:47:36,239
...evladı olup olmadığını.
1390
01:47:40,649 --> 01:47:42,849
Sen hiçbir şey hissetmemişsin ki.
1391
01:47:43,747 --> 01:47:46,747
(Duygusal müzik)
1392
01:47:56,106 --> 01:48:00,190
Hani gerçekten bir inancın yoksa...
1393
01:48:00,692 --> 01:48:02,892
...teste falan da gerek yok yani.
1394
01:48:06,046 --> 01:48:09,046
(Duygusal müzik)
1395
01:48:18,320 --> 01:48:19,320
Şey...
1396
01:48:21,210 --> 01:48:24,068
Ben Ali olabilirim dediğim için
şikâyetini geri çektiysen...
1397
01:48:24,309 --> 01:48:26,100
...git, ne istiyorsan yap yani
sıkıntı yok.
1398
01:48:26,341 --> 01:48:28,021
İnan ki bozmaz beni.
1399
01:48:29,354 --> 01:48:30,874
Onun için yapmadım.
1400
01:48:32,867 --> 01:48:33,967
Kazaydı.
1401
01:48:37,174 --> 01:48:38,907
Sen böyle olsun istemedin.
1402
01:48:41,880 --> 01:48:43,713
Şikâyetimi çektim çünkü...
1403
01:48:47,547 --> 01:48:49,087
...sen iyi bir çocuksun.
1404
01:48:50,604 --> 01:48:53,604
(Duygusal müzik)
1405
01:49:01,419 --> 01:49:02,519
Eyvallah.
1406
01:49:13,096 --> 01:49:16,096
(Duygusal müzik devam ediyor)
1407
01:49:27,833 --> 01:49:28,833
(Kapı kapandı)
1408
01:49:29,602 --> 01:49:32,102
(Telefon çalıyor)
1409
01:49:36,053 --> 01:49:39,053
(Duygusal müzik devam ediyor)
1410
01:49:40,590 --> 01:49:42,590
(Telefon çalıyor)
1411
01:49:59,176 --> 01:50:02,176
(Duygusal müzik)
1412
01:50:27,100 --> 01:50:28,344
Yaman.
1413
01:50:31,156 --> 01:50:33,318
-Yaman nereye?
-İşe.
1414
01:50:33,559 --> 01:50:36,884
Tamam, dur. Acelesi yok işin.
Konuşalım, sonra gidersin.
1415
01:50:37,444 --> 01:50:39,632
-Yaman.
-Şimdi değil, sonra.
1416
01:50:39,873 --> 01:50:42,519
Hayır, şimdi konuşacağız Yaman.
1417
01:50:42,760 --> 01:50:45,027
Zaten dünden beri
hiçbir şey söylemedin.
1418
01:50:45,268 --> 01:50:47,740
Bu şekilde gitmene izin vereceğimi mi
düşünüyorsun?
1419
01:50:47,981 --> 01:50:52,197
Asi, bak konuşursam
kalbinizi kıracağım.
1420
01:50:52,625 --> 01:50:54,761
Kimsenin kalbini kırmak istemiyorum,
tamam mı?
1421
01:50:55,002 --> 01:50:57,481
-O yüzden gideyim ben.
-(Asi) Kır.
1422
01:50:58,309 --> 01:51:01,281
Kır hadi, bekliyorum.
Nasıl kırıyormuşsun kalbimi? Hadi.
1423
01:51:01,522 --> 01:51:02,545
Asi!
1424
01:51:03,371 --> 01:51:06,006
Bir dök içini. Bağır, çağır, bir rahatla.
1425
01:51:06,247 --> 01:51:08,463
Sonra nereye istiyorsan git.
Bir şey söylemeyeceğim.
1426
01:51:08,703 --> 01:51:12,316
Ama ortada barut gibi dolanma.
Ona buna çatacağına gel, bana çat.
1427
01:51:12,628 --> 01:51:14,628
Sinirini, öfkeni benden çıkar.
1428
01:51:15,016 --> 01:51:16,376
Asi, beni bir sal.
1429
01:51:17,460 --> 01:51:19,471
Cesur, sen üzülme diye öyle söyledi.
1430
01:51:19,711 --> 01:51:22,564
Tamam, biliyorsun dan dun konuşuyor.
Ağzının ayarı yok.
1431
01:51:22,928 --> 01:51:27,113
Ama seni sevdiği için, düşündüğü için.
Boşa ümitlenme diye.
1432
01:51:27,412 --> 01:51:30,212
-Boş bir hayale kapılıp sonra...
-Sonra ne?
1433
01:51:31,337 --> 01:51:32,337
Ne sonra?
1434
01:51:33,281 --> 01:51:35,398
Hayal kırıklığından ölür müyüm Asi?
1435
01:51:35,638 --> 01:51:38,478
Lan benim kemiklerimi kırdılar,
ben ölmemişim!
1436
01:51:38,718 --> 01:51:41,711
Hayal kırıklığından mı öleceğim?
Neyim ben?
1437
01:51:42,592 --> 01:51:45,529
Neyim ben kızım?
Ben ana kuzusu muyum?
1438
01:51:46,156 --> 01:51:47,889
Ben sokak çocuğuyum kızım.
1439
01:51:49,185 --> 01:51:50,976
Salak salak konuşuyorsunuz!
1440
01:51:51,216 --> 01:51:54,672
Asıl sen salak salak konuşuyorsun.
Şu dediklerine bak.
1441
01:51:55,439 --> 01:51:57,772
Sokak çocuğu olunca üzülünmüyor mu?
1442
01:51:58,337 --> 01:52:00,169
Yok mu bizim kalbimiz?
1443
01:52:04,328 --> 01:52:06,368
Ben bir tek neye
üzülüyorum, biliyor musun?
1444
01:52:06,669 --> 01:52:09,154
Ben yıllarca o fotoğraftaki ele
anne demişim.
1445
01:52:09,423 --> 01:52:11,627
Yıllarca o fotoğraftaki eli hayal etmişim.
1446
01:52:11,867 --> 01:52:14,808
Yahu bir umut be! Şu kadarcık bir umut be!
1447
01:52:15,058 --> 01:52:17,852
Onu da kursağımda bıraktınız.
Ben ona üzülüyorum.
1448
01:52:21,463 --> 01:52:23,143
Kızım belki de ben...
1449
01:52:26,407 --> 01:52:28,521
Kızım siz niye böyle yapıyorsunuz?
1450
01:52:30,344 --> 01:52:31,545
Gel buraya.
1451
01:52:38,797 --> 01:52:40,632
Çünkü seni çok seviyoruz.
1452
01:52:41,561 --> 01:52:44,561
(Duygusal müzik)
1453
01:52:49,925 --> 01:52:52,044
Asi, tamam.
1454
01:52:52,834 --> 01:52:53,834
Bırak.
1455
01:52:56,292 --> 01:52:57,980
Bırak beni gideyim, tamam mı?
1456
01:52:59,243 --> 01:53:00,976
Kimse bana inanmadı zaten.
1457
01:53:03,777 --> 01:53:05,777
Belki de Cesur haklıdır, biliyor musun?
1458
01:53:08,194 --> 01:53:10,305
Bir gideyim kafamı toplayayım, olur mu?
1459
01:53:12,071 --> 01:53:13,191
Hadi eyvallah.
1460
01:53:13,853 --> 01:53:16,853
(Duygusal müzik)
1461
01:53:36,923 --> 01:53:40,386
Yok baba, iyiyim.
Hastaneye geldim.
1462
01:53:40,755 --> 01:53:43,488
Pansumanımı değiştireceğim,
eve geleceğim.
1463
01:53:44,454 --> 01:53:46,134
Tamam, sen merak etme.
1464
01:53:46,940 --> 01:53:48,140
Hadi görüşürüz.
1465
01:53:54,038 --> 01:53:55,038
Tatlım...
1466
01:53:57,550 --> 01:54:02,268
...hayrola? Sekreter burada olduğunu
söyleyince şoka girdim vallahi.
1467
01:54:02,509 --> 01:54:05,451
Arkadaşım sen daha yeni bıçaklandın,
farkında mısın?
1468
01:54:05,944 --> 01:54:09,698
Tamam, işkolik olduğunu biliyoruz da
abartmasan mı acaba?
1469
01:54:10,514 --> 01:54:14,374
Hadi, hemen toplanıyorsun.
Hadi evine git, dinlen.
1470
01:54:15,050 --> 01:54:16,050
(İç çekti)
1471
01:54:17,019 --> 01:54:18,439
Hımm...
1472
01:54:19,557 --> 01:54:20,865
'Okay'.
1473
01:54:27,233 --> 01:54:28,403
Ne oldu?
1474
01:54:29,120 --> 01:54:30,991
Bir şey yok. İyiyim aslında.
1475
01:54:35,873 --> 01:54:36,873
Değilsin.
1476
01:54:38,600 --> 01:54:42,074
Tamam, o zaman sabah kahvelerimizi
söylüyorum. Sonra...
1477
01:54:42,617 --> 01:54:43,817
...konuşuyoruz.
1478
01:54:45,404 --> 01:54:48,404
(Duygusal müzik)
1479
01:55:07,753 --> 01:55:10,184
Ne o, hayal mi kuruyorsun?
1480
01:55:14,982 --> 01:55:16,423
Dalga mı geçiyorsun?
1481
01:55:17,347 --> 01:55:19,766
Beni burada gördüğünü
kimseye söylemezsen sevinirim.
1482
01:55:20,564 --> 01:55:22,764
Dalga geçmek için söylemedim ben.
1483
01:55:24,323 --> 01:55:26,847
Kendimi senin yerine koyuyorum da...
1484
01:55:27,498 --> 01:55:29,788
...eğer gerçekten bu ailenin
çocuğuysam...
1485
01:55:30,028 --> 01:55:32,103
...bütün bu başıma gelenler
gelmemiş olsaydı...
1486
01:55:32,344 --> 01:55:35,306
...nasıl bir hayatım olurdu; bunca derdi,
sıkıntıyı boşuna mı çektim diye...
1487
01:55:35,547 --> 01:55:38,292
...ben de kurardım.
Sorardım yani, normal.
1488
01:55:47,135 --> 01:55:49,135
En kazık soruyu atlıyorsun ama.
1489
01:55:52,840 --> 01:55:55,468
Diyelim ki, ben bu kadar güçlü
bir ailenin çocuğuyum.
1490
01:55:58,949 --> 01:56:00,991
Bunca sene beni nasıl bulamamışlar?
1491
01:56:06,203 --> 01:56:07,883
Çok aramışlar, Yaman.
1492
01:56:09,060 --> 01:56:11,155
Neslihan teyze hâlâ senin...
1493
01:56:13,320 --> 01:56:16,882
Yani oğlunun doğum günlerini kutlar.
1494
01:56:17,300 --> 01:56:19,247
Hep bir gün geleceğini,
geri geleceğini...
1495
01:56:19,488 --> 01:56:20,488
Ali.
1496
01:56:26,398 --> 01:56:27,832
Ali Soysalan.
1497
01:56:32,459 --> 01:56:33,459
Hakikaten...
1498
01:56:35,849 --> 01:56:37,704
...ne zamandı o çocuğun doğum günü?
1499
01:56:40,340 --> 01:56:41,700
Eve girdiğin gün.
1500
01:56:46,196 --> 01:56:50,336
Bu durumda sen Başak burcu oluyorsun.
Eğer Ali'ysen tabii.
1501
01:56:52,935 --> 01:56:55,644
Ne halt edermiş ki bu Başak burcu?
1502
01:56:56,178 --> 01:56:59,690
Zeki, güvenilir, dürüst, kararlı.
1503
01:57:00,025 --> 01:57:04,262
İyi aile reisi olur derler ama
aşkta zorlarmış insanı.
1504
01:57:09,745 --> 01:57:14,411
Neyse ki bu zamana kadar aşka falan
zaman ayıracak fırsatımız olmadı.
1505
01:57:18,410 --> 01:57:20,400
Bu arada sana çok teşekkür ederim.
1506
01:57:21,501 --> 01:57:24,249
-Niçin?
-Beni dinlediğin için.
1507
01:57:26,697 --> 01:57:29,124
Bana kendimi anlatma fırsatı
verdiğin için.
1508
01:57:32,700 --> 01:57:34,330
Ağzımı kapatmıştın.
1509
01:57:34,879 --> 01:57:37,730
Bir tek kulaklarım açıktaydı,
mecburen dinledim.
1510
01:57:40,275 --> 01:57:41,275
Eyvallah.
1511
01:57:42,615 --> 01:57:44,979
Ne demek! Her zaman bekleriz.
1512
01:57:47,329 --> 01:57:49,312
Ne işin var lan senin burada?
1513
01:57:53,188 --> 01:57:54,633
Alaz...
1514
01:57:57,305 --> 01:57:59,540
(Gerilim müziği)
1515
01:58:02,494 --> 01:58:05,534
Oğlum sen hangi cesaretle
bu sokağa geliyorsun (Bip)!
1516
01:58:05,775 --> 01:58:07,792
-Alaz!
-Derdin ne oğlum senin?
1517
01:58:08,033 --> 01:58:11,489
Nedir lan senin bu Soysalan sevdan?
Nüfusumuza mı alalım ulan seni?
1518
01:58:11,730 --> 01:58:14,015
-Alaz dur, onu ben çağırdım.
-Sen karışma, çekil.
1519
01:58:14,256 --> 01:58:17,207
Alaz ben çağırdım diyorum,
niye inanmıyorsun?
1520
01:58:22,352 --> 01:58:23,605
Ben çağırdım.
1521
01:58:24,815 --> 01:58:27,262
İnanmıyorum, tamam mı?
1522
01:58:28,190 --> 01:58:29,190
Alaz!
1523
01:58:32,518 --> 01:58:37,601
Bu semt, bu sokak yasak lan sana!
Kalk, kendini savun lan!
1524
01:58:37,842 --> 01:58:40,082
-Kaç lan!
-Alaz Bey!
1525
01:58:40,323 --> 01:58:42,524
-Alaz dur.
-Alaz Bey polisi arayayım.
1526
01:58:43,672 --> 01:58:45,087
Polisi arama.
1527
01:58:46,208 --> 01:58:47,208
Alaz!
1528
01:58:47,637 --> 01:58:50,265
-Alaz Bey!
-Bir şey olmamış gibi gidemezsin lan!
1529
01:58:50,530 --> 01:58:52,705
Hiçbir şey olmamış gibi gidemezsin öyle,
anladın mı?
1530
01:58:52,946 --> 01:58:54,774
-Alaz belki de o senin...
-Hayır!
1531
01:58:57,840 --> 01:58:59,640
-(Alaz) Öldürürüm lan seni!
-Alaz!
1532
01:58:59,881 --> 01:59:02,542
Öldürürüm lan seni! Öldürürüm lan!
1533
01:59:02,783 --> 01:59:04,005
-Alaz Bey!
-Tamam, bırak.
1534
01:59:04,246 --> 01:59:07,830
-Alaz Bey! Alaz Bey!
-Alın şunu, içeri götürün! İçeri!
1535
01:59:08,110 --> 01:59:09,360
-Tamam.
-İçeri!
1536
01:59:09,601 --> 01:59:10,641
Bırak.
1537
01:59:11,212 --> 01:59:14,212
(Gerilim müziği)
1538
01:59:35,773 --> 01:59:37,506
Sen de. Hadi.
1539
01:59:40,668 --> 01:59:43,668
(Duygusal müzik)
1540
02:00:00,978 --> 02:00:02,216
Bak çocuk...
1541
02:00:03,385 --> 02:00:06,535
...sabrımı zorluyorsun.
Beni zorlama.
1542
02:00:11,144 --> 02:00:12,144
Defol.
1543
02:00:15,666 --> 02:00:16,666
Defol dedim.
1544
02:00:18,627 --> 02:00:20,307
Defol git hayatımızdan.
1545
02:00:20,889 --> 02:00:23,889
(Duygusal müzik)
1546
02:00:42,966 --> 02:00:45,966
(Duygusal müzik devam ediyor)
1547
02:01:02,089 --> 02:01:03,861
(Neslihan) Bunu bana o çocuk verdi.
1548
02:01:05,679 --> 02:01:06,679
Yaman.
1549
02:01:07,522 --> 02:01:09,912
-Çocukluğundan beri ondaymış.
-Ee?
1550
02:01:10,153 --> 02:01:11,353
Ben oyum diyor.
1551
02:01:12,472 --> 02:01:15,213
-Ben Ali'yim diyor.
-Nesli ne olur...
1552
02:01:16,473 --> 02:01:18,153
...lütfen inanmadım de.
1553
02:01:21,196 --> 02:01:22,381
Yani...
1554
02:01:24,653 --> 02:01:26,653
Yani inanmadım tabii ki ama...
1555
02:01:27,949 --> 02:01:33,027
...bak, Yaman bana saçını kesip verdi.
Kendinden o kadar emin ki.
1556
02:01:34,697 --> 02:01:36,297
Ne bileyim, insan...
1557
02:01:38,987 --> 02:01:40,187
Ya oysa...
1558
02:01:41,718 --> 02:01:45,913
...ya doğru söylüyorsa diyor.
-Tatlım, buraya Soysalan yazınca...
1559
02:01:46,154 --> 02:01:49,151
...çıkan görseller bunlar.
Çat diye bunlar çıkıyor.
1560
02:01:49,471 --> 02:01:53,100
Gördün mü? Bu fotoğraf
bunlardan biri değil mi? Bakayım.
1561
02:01:55,078 --> 02:01:58,278
Bu. Bu fotoğrafın bir çıktısını alıp
karşına çıkan herkes...
1562
02:01:58,519 --> 02:01:59,981
...senin oğlun olabilir.
1563
02:02:01,745 --> 02:02:04,127
Lütfen babama filan
bir şey anlatmadım de.
1564
02:02:04,419 --> 02:02:07,160
Umarım adamı yine umutlandırmadın?
1565
02:02:09,357 --> 02:02:12,658
Bu saçma sapan iddiayı
burada kapatıyoruz...
1566
02:02:13,516 --> 02:02:18,136
...ve bir daha asla konuşmuyoruz. Lütfen.
1567
02:02:20,022 --> 02:02:21,022
Şebnem...
1568
02:02:26,116 --> 02:02:27,116
Kapandı.
1569
02:02:28,186 --> 02:02:31,186
(Gerilim müziği)
1570
02:02:38,425 --> 02:02:42,265
(Şebnem) Kızım ben sana insanların
özel meselelerine karışma demedim mi?
1571
02:02:42,506 --> 02:02:45,205
Ben bir şey demedim.
Olanı söyledim sadece.
1572
02:02:45,446 --> 02:02:47,114
Önce Alaz gidip çocuğun evini bastı.
1573
02:02:47,355 --> 02:02:50,810
Çok güzel yaptın, aferin!
Senin yüzünden bütün aile birbirine girdi.
1574
02:02:51,051 --> 02:02:53,689
DNA testi yapılınca
Ali olduğu çıkarsa peki?
1575
02:02:53,929 --> 02:02:58,029
Allah'ım delireceğim!
Sen nereden biliyorsun DNA meselesini?
1576
02:02:58,270 --> 02:02:59,429
Biliyorum işte.
1577
02:02:59,986 --> 02:03:03,423
O çocukla Neslihan'ı
sen buluşturdun tabii?
1578
02:03:04,532 --> 02:03:08,855
(Şebnem) Bravo, Rüya! Aferin kızım!
(Şebnem alkışlıyor)
1579
02:03:09,096 --> 02:03:11,622
Allah'tan Neslihan
senin kadar salak değil de...
1580
02:03:11,917 --> 02:03:13,987
...DNA testi filan yaptırmayacak.
1581
02:03:14,931 --> 02:03:16,434
-Kendi mi dedi?
-Sana ne!
1582
02:03:16,675 --> 02:03:19,065
Bu konu seni niye bu kadar
alakadar ediyor, anlamıyorum?
1583
02:03:19,471 --> 02:03:21,720
Ne yapıyorsunuz?
Sesiniz dışarı kadar geliyor.
1584
02:03:21,961 --> 02:03:23,820
Siz neyi paylaşamıyorsunuz?
1585
02:03:24,061 --> 02:03:26,261
Ali Soysalan'ı bulacakmış dayısı!
1586
02:03:28,197 --> 02:03:29,210
(İç çekti)
1587
02:03:29,451 --> 02:03:31,451
Hayda! Rüya...
1588
02:03:32,805 --> 02:03:34,805
...niye böyle yapıyorsun sen?
1589
02:03:35,182 --> 02:03:39,586
Sittinsene önce kaybolmuş, gitmiş çocuk.
Niye insanların yarasını deşiyorsun?
1590
02:03:39,827 --> 02:03:41,627
Ben bir şey yapmadım, dayı.
1591
02:03:42,038 --> 02:03:44,296
Biz bir dışarı çıkalım.
Bir dondurma yiyelim mi?
1592
02:03:44,537 --> 02:03:46,008
Hayır, hiçbir yere gitmiyorsunuz!
1593
02:03:46,773 --> 02:03:48,847
Benimle Neslihanlara geleceksiniz.
1594
02:03:49,911 --> 02:03:51,814
Bu insanlarla aram senin
yüzünden bozulsun...
1595
02:03:52,055 --> 02:03:55,720
...bak bakayım ben sana ne yapıyorum!
Git, üstüne bir şey giyin.
1596
02:03:56,542 --> 02:04:01,238
Surat asma. Neslihan teyzende de
Serhan amcanda da özür dileyeceksin.
1597
02:04:03,500 --> 02:04:05,167
Surat asma dedim!
1598
02:04:06,185 --> 02:04:09,185
(Gerilim müziği)
1599
02:04:18,991 --> 02:04:22,275
Sen üşüdün mü?
Gideyim, sana bir şal getireyim.
1600
02:04:26,105 --> 02:04:29,450
Ah, güzel arkadaşım
bizi nasıl korkuttun!
1601
02:04:29,863 --> 02:04:32,765
Ama Allah'tan geçti. Atlattın.
1602
02:04:35,090 --> 02:04:39,000
Bence bunu kutlamamız lazım. Bir dakika,
ben içecek bir şeyler getiriyorum.
1603
02:04:39,703 --> 02:04:44,167
İtiraz istemem. 'Okay'?
Hemen geliyorum.
1604
02:04:45,165 --> 02:04:48,165
(Müzik)
1605
02:05:02,034 --> 02:05:05,701
Bakıyorum Neslihan'ı kaybetme korkusu
aşkını alevlendirmiş.
1606
02:05:06,018 --> 02:05:08,085
Belki ikinci nikâhı kıyarsınız!
1607
02:05:09,127 --> 02:05:12,199
Arkadaşım senden
çok daha iyi birini hak ediyor.
1608
02:05:12,440 --> 02:05:16,648
-Çok sahtekârsın.
-Şebnem sen gelmeden içtin mi?
1609
02:05:16,912 --> 02:05:21,804
Hayır. Sadece bu sahte
mutlu aile tablonuzu görünce...
1610
02:05:22,045 --> 02:05:23,523
...keyiflendim diyelim.
1611
02:05:25,029 --> 02:05:28,481
Hiçbir sahtelik yok
Sayın Finans Uzmanı!
1612
02:05:29,222 --> 02:05:33,051
Her şey ilk defa olması gerektiği gibi.
Çocuklarım mutlu.
1613
02:05:33,464 --> 02:05:37,231
-Karım, Ali defterini kapattı.
-Kapattı?
1614
02:05:37,472 --> 02:05:41,265
-Evet.
-Siz öyle sanın Sayın Hastane Müdürü!
1615
02:05:41,977 --> 02:05:45,775
Yaman denen çocuk Neslihan'a ulaşmış.
Bir tutam da saç vermiş.
1616
02:05:46,016 --> 02:05:48,786
Bugün yetişmesem
karın DNA testi yaptırıyordu.
1617
02:05:49,754 --> 02:05:52,754
(Gerilim müziği)
1618
02:06:03,712 --> 02:06:04,712
Abla bu ne?
1619
02:06:05,876 --> 02:06:08,743
Dünden patates vardı.
İki de yumurta kırdım.
1620
02:06:09,024 --> 02:06:13,251
Aslında omlet yapacaktım ama
yağ az olunca biraz şey oldu...
1621
02:06:13,842 --> 02:06:15,042
Ama tadı güzel.
1622
02:06:16,388 --> 02:06:18,902
Vallahi güzel.
Tamam, ekmek arası yapalım.
1623
02:06:19,280 --> 02:06:21,008
Ekmek kalmamış.
1624
02:06:23,040 --> 02:06:24,445
Ben bir koşu alırım.
1625
02:06:26,448 --> 02:06:27,488
Paran var mı?
1626
02:06:28,291 --> 02:06:29,360
Var.
1627
02:06:29,600 --> 02:06:31,500
Paramız anca bir ekmeğe yeter zaten!
1628
02:06:32,462 --> 02:06:35,462
(Gerilim müziği)
1629
02:06:46,621 --> 02:06:49,489
Cesur ileri gidiyorsun,
başlatma parasından!
1630
02:06:49,730 --> 02:06:51,730
Çocuk annemi buldum dedi,
bir heyecanlandı...
1631
02:06:51,971 --> 02:06:54,176
...onu da burnundan getirdin.
Ne yapıyorsun sen?
1632
02:06:54,416 --> 02:06:56,806
Siz rüya görüyorsunuz kızım.
1633
02:06:57,563 --> 02:07:00,417
Neymiş, Yaman Soysalanların
kayıp oğluymuş!
1634
02:07:00,657 --> 02:07:04,518
Ulan azıcık lafınızı çalıştırın!
Bunların (Bip) sürüsü gibi adamı var.
1635
02:07:04,822 --> 02:07:06,933
Eğer bu çocuk gerçekten
onların çocuğu olsaydı...
1636
02:07:07,174 --> 02:07:11,445
...iğne deliğinde olsa bu çocuğu bunca
sene lak diye nokta atışı çıkartırlardı.
1637
02:07:12,231 --> 02:07:15,127
Uyanın da balığa gidelim be!
Boş kovalıyorsunuz ikiniz de.
1638
02:07:24,844 --> 02:07:26,204
(Araç yaklaşıyor)
1639
02:07:31,411 --> 02:07:33,128
Birader hayırdır bu saatte?
1640
02:07:34,037 --> 02:07:37,037
(Gerilim müziği)
1641
02:07:56,997 --> 02:07:59,997
(Gerilim müziği devam ediyor)
1642
02:08:04,647 --> 02:08:06,327
Tamam, bu kadar yeter.
1643
02:08:07,412 --> 02:08:08,455
(Öksürüyor)
1644
02:08:08,944 --> 02:08:11,944
(Gerilim müziği)
1645
02:08:24,578 --> 02:08:25,578
Bana bak.
1646
02:08:26,899 --> 02:08:28,351
(Serhan) Yüzüme bak.
1647
02:08:29,671 --> 02:08:33,370
Senin gibi kaç tane dolandırıcı,
üçkâğıtçı kapımıza gelip...
1648
02:08:33,679 --> 02:08:36,751
...ben sizin oğlunuzum, dedi.
Haberin var mı?
1649
02:08:40,967 --> 02:08:42,244
Yüzlerce.
1650
02:08:44,751 --> 02:08:48,289
Benim saf karıcığım da hepsine inandı.
1651
02:08:53,573 --> 02:08:54,573
Bak...
1652
02:08:55,940 --> 02:08:57,272
...oğluma bulaştın.
1653
02:08:58,355 --> 02:08:59,998
Karımı bıçakladın.
1654
02:09:01,513 --> 02:09:03,788
Şimdi de ben Ali'yim diyorsun.
1655
02:09:08,361 --> 02:09:10,161
Ölümüne mi susadın lan sen?
1656
02:09:11,946 --> 02:09:13,782
Derdin ne oğlum senin?
1657
02:09:17,640 --> 02:09:19,191
Ölümüne mi susadın sen?
1658
02:09:23,312 --> 02:09:24,312
Ah...
1659
02:09:27,017 --> 02:09:28,537
(Öksürüyor)
1660
02:09:29,673 --> 02:09:31,193
Bu sana son uyarım.
1661
02:09:32,332 --> 02:09:36,374
Ailemden uzak duracaksın.
Özellikle de karımdan.
1662
02:09:39,306 --> 02:09:41,392
Bir daha karşımıza çıkarsan...
1663
02:09:42,299 --> 02:09:43,979
...hayatını mahvederim.
1664
02:09:49,826 --> 02:09:51,893
Sen benim bırak oğlum olmayı...
1665
02:09:53,061 --> 02:09:55,275
...kapımdaki köpeğim olamazsın.
1666
02:09:57,376 --> 02:10:00,376
(Duygusal müzik)
1667
02:10:20,017 --> 02:10:23,017
(Duygusal müzik devam ediyor)
1668
02:10:42,987 --> 02:10:45,987
(Duygusal müzik devam ediyor)
1669
02:11:05,005 --> 02:11:08,005
(Duygusal müzik devam ediyor)
1670
02:11:28,018 --> 02:11:31,018
(Duygusal müzik devam ediyor)
1671
02:11:47,989 --> 02:11:50,989
(Duygusal müzik devam ediyor)
1672
02:12:10,020 --> 02:12:13,020
(Duygusal müzik devam ediyor)
1673
02:12:21,103 --> 02:12:23,032
(Karga sesi)
1674
02:12:29,490 --> 02:12:31,114
Bu hâlâ kalkmadı mı kızım?
1675
02:12:33,448 --> 02:12:36,626
Asi üç gün dedi bu moruk.
Mühlet doldu.
1676
02:12:36,889 --> 02:12:40,040
Şunu kaldır, ikna et. Bir şeyler söyle,
(Bip) gidelim buradan.
1677
02:12:40,281 --> 02:12:41,641
Kes artık lütfen!
1678
02:12:42,419 --> 02:12:44,617
Kızım sen beni duymuyorsun,
dinlemiyorsun galiba?
1679
02:12:44,858 --> 02:12:48,537
Eşref denen adamın şakası yok, Asi.
Herifler kapımıza dayanacaklar.
1680
02:12:48,778 --> 02:12:52,087
Konuş, şunu ikna et; defolup gidelim.
Canımızı kurtaralım be!
1681
02:12:52,988 --> 02:12:54,488
-Tamam.
-Hadi.
1682
02:13:03,971 --> 02:13:05,980
Yaman kalk hadi.
1683
02:13:06,221 --> 02:13:10,253
Akşam da bir şey yememişsin.
Tepsi burada koyduğum gibi duruyor.
1684
02:13:11,617 --> 02:13:15,094
Hadi kalk, kahvaltı edeceğiz.
İtiraz istemiyorum, hadi.
1685
02:13:17,058 --> 02:13:18,058
(Cesur) Yaman!
1686
02:13:19,600 --> 02:13:22,800
Hadi kalk oğlum. Kendini toparla;
bir şey yapalım, bir şey düşünelim.
1687
02:13:23,041 --> 02:13:25,041
Lan gelecekler, kafamıza sıkacaklar!
1688
02:13:25,475 --> 02:13:28,194
Oğlum hadi bizi düşünmüyorsun,
bari şu çocuğu düşün lan!
1689
02:13:28,646 --> 02:13:30,156
(Kapı vuruldu)
1690
02:13:35,061 --> 02:13:38,852
Geçmiş olsun. Asi, Umut'u al,
kendinizi banyoya kilitleyin.
1691
02:13:39,093 --> 02:13:41,886
Ben diyene kadar da çıkmayın.
Hadi bakma suratıma.
1692
02:13:42,127 --> 02:13:43,807
Asi ne olur, hadi git.
1693
02:13:46,396 --> 02:13:47,889
(Kapı vuruluyor)
1694
02:13:50,408 --> 02:13:54,072
Bu sefer dayak yemek yok lan!
Ya öleceğim ya öldüreceğim artık!
1695
02:13:58,935 --> 02:14:01,793
Sen de hiç rahatını bozma abiciğim.
Ben buradayım nasılsa.
1696
02:14:02,183 --> 02:14:05,678
Hadi, Asi hadi!
Suratıma bakıyorsun hâlâ!
1697
02:14:06,532 --> 02:14:09,532
(Müzik)
1698
02:14:16,238 --> 02:14:17,719
(Kapı vuruluyor)
1699
02:14:17,960 --> 02:14:19,156
-Geç içeri!
-Cesur...
1700
02:14:19,397 --> 02:14:20,648
Geç, kilitle.
1701
02:14:23,484 --> 02:14:24,764
(Kapı vuruluyor)
1702
02:14:32,542 --> 02:14:34,542
(Kapı vuruluyor)
1703
02:14:35,606 --> 02:14:38,606
(Müzik)
1704
02:14:43,320 --> 02:14:44,600
(Kapı vuruluyor)
1705
02:14:46,131 --> 02:14:47,712
(Kapı vuruluyor)
1706
02:14:50,743 --> 02:14:52,285
(Kapı vuruluyor)
1707
02:14:53,101 --> 02:14:56,101
(Gerilim müziği)
1708
02:15:03,114 --> 02:15:04,575
(Kapı vuruluyor)
1709
02:15:18,833 --> 02:15:20,513
Hiçbir yere gitmiyoruz.
1710
02:15:21,869 --> 02:15:25,272
Burası benim evim.
Bu çocuklar benim ailem.
1711
02:15:32,364 --> 02:15:33,902
Hiçbir yere gitmiyorum.
1712
02:15:37,664 --> 02:15:38,664
Ali...
1713
02:15:39,668 --> 02:15:42,668
(Müzik)
1714
02:15:55,273 --> 02:15:58,273
(Üst üste konuşmalar)
1715
02:16:04,699 --> 02:16:05,699
Ali...
1716
02:16:06,825 --> 02:16:09,825
(Duygusal müzik)
1717
02:16:28,976 --> 02:16:31,976
(Duygusal müzik devam ediyor)
1718
02:16:38,064 --> 02:16:40,664
(Kadın muhabir) Neslihan Soysalan'ın oğlu
Ali Soysalan bulundu.
1719
02:16:40,933 --> 02:16:43,333
Anne oğul seneler sonra kavuşuyorlar.
1720
02:16:44,067 --> 02:16:47,067
(Üst üste konuşmalar)
(Duygusal müzik)
1721
02:16:56,767 --> 02:16:59,080
(Erkek muhabir) Ali Bey
neler hissediyorsunuz?
1722
02:17:01,120 --> 02:17:04,120
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1723
02:17:04,361 --> 02:17:07,361
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1724
02:17:07,609 --> 02:17:10,609
www.sebeder.org
1725
02:17:10,850 --> 02:17:13,850
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz...
1726
02:17:14,098 --> 02:17:17,098
...Gülay Yılmaz - Büşra Taşçıoğlu
- Ayhan Özgören
1727
02:17:17,346 --> 02:17:20,346
Editör: Ela Korgan
1728
02:17:21,388 --> 02:17:24,388
(Müzik)
131496