All language subtitles for Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.ALL.BluRay.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,990 --> 00:03:10,030 Today, we're looking at some of the hottest weather 2 00:03:10,110 --> 00:03:11,510 we've had so far this year. 3 00:05:04,989 --> 00:05:05,989 Hey. 4 00:05:10,909 --> 00:05:11,909 What is it? 5 00:05:14,189 --> 00:05:15,189 What? 6 00:05:15,709 --> 00:05:18,549 We've been ordered to stand down. They're scrapping the program. 7 00:05:20,149 --> 00:05:21,909 They say we fell short. 8 00:05:22,309 --> 00:05:23,989 The contract threshold is Mach 10. 9 00:05:24,349 --> 00:05:26,229 Mach 10 is supposed to be in two months. 10 00:05:27,029 --> 00:05:28,629 Today's test point is Mach 9. 11 00:05:28,709 --> 00:05:30,269 Well, that's not good enough. 12 00:05:30,949 --> 00:05:31,949 Says who? 13 00:05:32,269 --> 00:05:33,269 Admiral Cain. 14 00:05:34,989 --> 00:05:35,989 The Drone Ranger. 15 00:05:36,749 --> 00:05:38,709 He wants our budget for his unmanned program. 16 00:05:39,069 --> 00:05:42,109 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 17 00:05:56,389 --> 00:05:57,389 Well, he isn't here yet. 18 00:06:02,029 --> 00:06:03,149 They want Mach 10... 19 00:06:04,269 --> 00:06:05,349 let's give them Mach 10. 20 00:06:23,349 --> 00:06:25,829 Now remember, the contract threshold is Mach 10. 21 00:06:26,269 --> 00:06:29,549 Not 10.1, not 10.2. Mach 10. 22 00:06:30,149 --> 00:06:31,469 That should keep the program alive. 23 00:06:35,229 --> 00:06:36,429 I don't like that look, Mav. 24 00:06:38,429 --> 00:06:39,509 It's the only one I got. 25 00:06:49,308 --> 00:06:51,228 Control, this is Darkstar. How do you read? 26 00:06:51,708 --> 00:06:53,908 Darkstar, Control. Loud and clear. How me? 27 00:06:53,988 --> 00:06:56,148 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. 28 00:06:56,228 --> 00:06:57,348 Ready for APU start. 29 00:06:58,668 --> 00:06:59,988 Ready left engine start. 30 00:07:01,788 --> 00:07:02,988 Ready right engine start. 31 00:07:04,548 --> 00:07:05,548 Thumbs for taxi. 32 00:07:08,108 --> 00:07:09,228 We are ready for taxi. 33 00:07:11,388 --> 00:07:12,548 Tower, this is Darkstar. 34 00:07:12,628 --> 00:07:14,708 We are taxiing with information Alpha. 35 00:07:14,788 --> 00:07:16,548 Darkstar, you are clear to taxi. 36 00:07:16,628 --> 00:07:19,748 Runway 21. Winds 210, 10. 37 00:07:19,828 --> 00:07:21,308 Okay, fuel temps are looking good. 38 00:07:21,388 --> 00:07:22,388 Control concurs. 39 00:07:22,468 --> 00:07:25,228 Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 40 00:07:25,308 --> 00:07:26,348 Control concurs. 41 00:07:26,428 --> 00:07:28,228 Tower, this is Darkstar. We're ready for takeoff. 42 00:07:28,308 --> 00:07:31,188 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 43 00:07:31,268 --> 00:07:33,628 Darkstar, the runway and skies are yours. 44 00:07:34,228 --> 00:07:35,468 Rear Admiral Chester Cain. 45 00:07:36,468 --> 00:07:38,748 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 46 00:07:39,868 --> 00:07:41,268 It's not too late to stop, buddy. 47 00:07:42,508 --> 00:07:44,628 You know what happens to you if you go through with this. 48 00:07:47,188 --> 00:07:49,348 I know what happens to everyone else if I don't. 49 00:07:52,068 --> 00:07:53,548 Darkstar is ready for takeoff. 50 00:07:56,828 --> 00:07:59,588 Everyone, go for takeoff. 51 00:07:59,668 --> 00:08:00,668 Starting with engine. 52 00:08:00,748 --> 00:08:02,588 - Engine, go. - Thermals, go. 53 00:08:02,668 --> 00:08:04,668 - Fuel, go. - Electric, go. 54 00:08:04,748 --> 00:08:06,228 Control surfaces, go. 55 00:08:06,308 --> 00:08:08,948 Darkstar, Control. You're cleared for takeoff. 56 00:08:09,028 --> 00:08:10,068 All right, sweetheart. 57 00:08:11,428 --> 00:08:12,428 One last ride. 58 00:08:37,988 --> 00:08:40,428 Darkstar, you are cleared above 600. 59 00:08:40,508 --> 00:08:42,148 Increase to Mach 3.5. 60 00:08:42,228 --> 00:08:45,828 Cleared above 600. Increase to Mach 3.5. 61 00:08:52,428 --> 00:08:53,428 Admiral. 62 00:08:54,308 --> 00:08:55,308 Just in time, sir. 63 00:08:55,388 --> 00:08:56,748 I'm early. So are you. 64 00:08:57,028 --> 00:08:58,068 You care to explain? 65 00:08:58,468 --> 00:08:59,748 Transitioning to scramjet. 66 00:09:14,868 --> 00:09:16,548 Mav, Admiral Cain is asking... 67 00:09:16,628 --> 00:09:18,428 - Ordering. - Ordering that we bring her down. 68 00:09:27,588 --> 00:09:29,308 This is where we've had trouble with comms, sir. 69 00:09:29,388 --> 00:09:30,668 It's the Earth's curvature. 70 00:09:30,748 --> 00:09:32,148 Yeah, it's called "Earth Bulge." 71 00:09:32,228 --> 00:09:33,508 Did anyone offer you a coffee? 72 00:09:35,148 --> 00:09:36,148 Okay. 73 00:09:44,068 --> 00:09:45,948 He's at Mach 7, pushing 8. 74 00:09:46,028 --> 00:09:48,228 - Flight data? - Receiving. Data is good. 75 00:09:53,627 --> 00:09:56,107 Temperature's climbing. Response is still stable. 76 00:09:56,187 --> 00:09:57,187 We're feeling good. 77 00:10:00,787 --> 00:10:01,907 Mach 8.8... 78 00:10:02,667 --> 00:10:03,747 8.9. 79 00:10:04,507 --> 00:10:05,507 Mach 9. 80 00:10:05,867 --> 00:10:07,467 He's the fastest man alive. 81 00:10:26,907 --> 00:10:27,907 Talk to me, Goose. 82 00:10:30,307 --> 00:10:31,347 Mach 9.1... 83 00:10:32,667 --> 00:10:33,667 9.2. 84 00:10:40,827 --> 00:10:42,027 Mach 9.3... 85 00:10:44,827 --> 00:10:45,867 9.4. 86 00:10:47,627 --> 00:10:49,147 Approaching high hypersonic. 87 00:11:01,947 --> 00:11:03,187 Windshield hot caution. 88 00:11:12,707 --> 00:11:13,787 Surface temp rising. 89 00:11:19,747 --> 00:11:21,347 Come on, sweetheart. Just a little more. 90 00:11:22,347 --> 00:11:23,347 Just a little. 91 00:11:27,387 --> 00:11:28,387 Come on. 92 00:11:34,907 --> 00:11:35,907 Come on! 93 00:11:40,867 --> 00:11:42,107 - Mach 10! - Yes! 94 00:11:44,987 --> 00:11:46,667 Put that in your Pentagon budget. 95 00:11:48,507 --> 00:11:49,507 Sir. 96 00:12:00,867 --> 00:12:02,547 Oh, don't do it. Don't do it. 97 00:12:02,627 --> 00:12:03,707 Just... 98 00:12:05,627 --> 00:12:07,707 a little push. 99 00:12:11,707 --> 00:12:13,267 Holy shit. 100 00:12:23,387 --> 00:12:25,787 You got some balls, stick jockey. 101 00:12:26,467 --> 00:12:27,547 I'll give you that. 102 00:12:31,907 --> 00:12:32,907 Oh, shit. 103 00:12:38,387 --> 00:12:39,387 Maverick. 104 00:12:41,467 --> 00:12:42,467 Maverick. 105 00:13:32,746 --> 00:13:33,746 Thank you. 106 00:13:34,746 --> 00:13:35,746 Where am I? 107 00:13:37,426 --> 00:13:38,426 Earth. 108 00:13:53,226 --> 00:13:54,226 Maverick. 109 00:13:55,306 --> 00:13:57,026 Thirty-plus years of service. 110 00:13:58,226 --> 00:13:59,706 Combat medals. 111 00:13:59,786 --> 00:14:00,986 Citations. 112 00:14:01,706 --> 00:14:04,026 Only man to shoot down three enemy planes 113 00:14:04,106 --> 00:14:05,866 in the last 40 years. 114 00:14:06,746 --> 00:14:07,906 "Distinguished. 115 00:14:08,266 --> 00:14:09,506 Distinguished. 116 00:14:10,466 --> 00:14:11,586 Distinguished." 117 00:14:13,586 --> 00:14:16,586 Yet you can't get a promotion, you won't retire 118 00:14:16,986 --> 00:14:19,746 and despite your best efforts, you refuse to die. 119 00:14:20,546 --> 00:14:23,146 You should be at least a two-star admiral by now 120 00:14:23,586 --> 00:14:24,706 if not a senator. 121 00:14:25,626 --> 00:14:26,746 Yet here you are. 122 00:14:28,466 --> 00:14:29,466 Captain. 123 00:14:30,546 --> 00:14:31,546 Why is that? 124 00:14:33,026 --> 00:14:34,386 It's one of life's mysteries, sir. 125 00:14:34,786 --> 00:14:37,426 This isn't a joke. I asked you a question. 126 00:14:39,786 --> 00:14:41,346 I'm where I belong, sir. 127 00:14:42,186 --> 00:14:44,786 Well, the Navy doesn't see it that way. 128 00:14:45,786 --> 00:14:46,866 Not anymore. 129 00:14:48,386 --> 00:14:51,546 These planes you've been testing, Captain 130 00:14:52,346 --> 00:14:55,426 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 131 00:14:56,146 --> 00:14:59,546 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 132 00:15:01,746 --> 00:15:03,826 Pilots that disobey orders. 133 00:15:05,626 --> 00:15:08,266 All you did was buy some time for those men out there. 134 00:15:10,426 --> 00:15:11,826 The future is coming... 135 00:15:12,786 --> 00:15:13,986 and you're not in it. 136 00:15:16,666 --> 00:15:18,626 Escort this man off the base. 137 00:15:19,746 --> 00:15:21,226 Take him to his quarters. 138 00:15:21,746 --> 00:15:23,866 Wait with him while he packs his gear. 139 00:15:26,306 --> 00:15:29,146 I want him on the road to North Island within the hour. 140 00:15:33,026 --> 00:15:34,226 North Island, sir? 141 00:15:35,226 --> 00:15:37,746 Call came in with impeccable timing 142 00:15:37,826 --> 00:15:40,986 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 143 00:15:43,026 --> 00:15:45,546 It... It galls me to say it, but... 144 00:15:46,986 --> 00:15:49,226 for reasons known only to the Almighty 145 00:15:49,306 --> 00:15:50,746 and your guardian angel... 146 00:15:52,706 --> 00:15:54,946 you've been called back to Top Gun. 147 00:15:59,266 --> 00:16:02,306 - Sir? - You are dismissed, Captain. 148 00:16:08,026 --> 00:16:09,786 The end is inevitable, Maverick. 149 00:16:10,746 --> 00:16:12,546 Your kind is headed for extinction. 150 00:16:16,546 --> 00:16:17,545 Maybe so, sir. 151 00:16:19,585 --> 00:16:20,625 But not today. 152 00:17:26,225 --> 00:17:28,785 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 153 00:17:30,065 --> 00:17:31,505 Your reputation precedes you. 154 00:17:32,945 --> 00:17:33,945 Thank you, sir. 155 00:17:35,385 --> 00:17:36,385 Wasn't a compliment. 156 00:17:38,625 --> 00:17:40,665 I'm Admiral Beau Simpson. I'm the Air Boss. 157 00:17:40,745 --> 00:17:41,785 I believe you know Admiral Bates. 158 00:17:42,665 --> 00:17:43,785 Warlock, sir. 159 00:17:43,865 --> 00:17:46,345 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 160 00:17:46,425 --> 00:17:47,945 They're called orders, Maverick. 161 00:17:49,465 --> 00:17:51,065 You two have something in common. 162 00:17:51,145 --> 00:17:53,505 Cyclone here was first in his class back in '88. 163 00:17:53,985 --> 00:17:55,945 Actually, sir, I finished second. 164 00:17:56,625 --> 00:17:58,145 Just want to manage expectations. 165 00:18:03,065 --> 00:18:04,105 The target... 166 00:18:06,185 --> 00:18:08,865 is an unsanctioned uranium enrichment plant 167 00:18:08,945 --> 00:18:11,505 built in violation of a multilateral NATO treaty. 168 00:18:11,745 --> 00:18:14,585 The uranium produced there represents a direct threat 169 00:18:14,665 --> 00:18:16,145 to our allies in the region. 170 00:18:16,225 --> 00:18:18,865 The Pentagon has tasked us with assembling a strike team 171 00:18:18,945 --> 00:18:19,945 and taking it out 172 00:18:20,345 --> 00:18:21,825 before it becomes fully operational. 173 00:18:23,025 --> 00:18:25,345 The plant sits in an underground bunker 174 00:18:25,425 --> 00:18:26,545 at the end of this valley. 175 00:18:27,025 --> 00:18:28,745 Said valley is GPS-jammed 176 00:18:28,825 --> 00:18:31,585 and defended by an extensive surface-to-air missile array 177 00:18:31,665 --> 00:18:34,225 serving a limited number of fifth-generation fighters 178 00:18:34,305 --> 00:18:35,505 which, in turn, are backed up 179 00:18:35,585 --> 00:18:38,025 by a plentiful reserve of surplus aircraft. 180 00:18:38,545 --> 00:18:40,265 Even a few old F-14s. 181 00:18:40,945 --> 00:18:43,145 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 182 00:18:45,145 --> 00:18:46,385 What's your read, Captain? 183 00:18:48,545 --> 00:18:52,705 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the F-35's stealth 184 00:18:52,785 --> 00:18:54,665 but the GPS-jamming negates that. 185 00:18:55,185 --> 00:18:57,145 And a surface-to-air threat necessitates 186 00:18:57,225 --> 00:19:00,425 a low-level laser-guided strike tailor-made for the F-18. 187 00:19:00,505 --> 00:19:01,505 I figure... 188 00:19:02,345 --> 00:19:04,345 two precision bombs, minimum. 189 00:19:04,425 --> 00:19:06,545 Makes it four aircraft flying in pairs. 190 00:19:07,465 --> 00:19:09,385 That is one hell of a steep climb out of there 191 00:19:09,745 --> 00:19:11,665 exposing you to all the surface-to-air missiles. 192 00:19:12,825 --> 00:19:13,945 You survive that... 193 00:19:15,345 --> 00:19:16,945 it's a dogfight all the way home. 194 00:19:17,025 --> 00:19:19,545 All requirements for which you have real-world experience. 195 00:19:20,265 --> 00:19:21,785 Not in the same mission, sir. 196 00:19:25,145 --> 00:19:26,145 No. 197 00:19:29,065 --> 00:19:30,624 No, someone's not coming back from this. 198 00:19:31,904 --> 00:19:32,984 Can it be done or not? 199 00:19:33,784 --> 00:19:35,544 How soon before the plant becomes operational? 200 00:19:35,624 --> 00:19:37,144 Three weeks. Maybe less. 201 00:19:38,864 --> 00:19:41,144 Well, it's been a while since I've flown an F-18, and... 202 00:19:42,584 --> 00:19:44,944 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 203 00:19:45,344 --> 00:19:46,944 But I'll find a way to make it work. 204 00:19:47,024 --> 00:19:48,784 I think you misunderstand, Captain. 205 00:19:49,864 --> 00:19:51,824 - Sir? - We don't want you to fly it. 206 00:19:52,784 --> 00:19:53,904 We want you to teach it. 207 00:19:56,504 --> 00:19:57,704 Teach, sir? 208 00:19:59,384 --> 00:20:02,344 We've recalled 12 Top Gun graduates from their squadrons. 209 00:20:02,904 --> 00:20:05,024 We want you to narrow that pool down to six. 210 00:20:06,344 --> 00:20:07,464 They'll fly the mission. 211 00:20:09,904 --> 00:20:11,064 Is there a problem, Captain? 212 00:20:12,944 --> 00:20:15,144 You know there is, sir. 213 00:20:16,744 --> 00:20:17,864 Yeah. 214 00:20:17,944 --> 00:20:20,704 Bradley Bradshaw, aka "Rooster." 215 00:20:20,784 --> 00:20:22,464 I understand you used to fly with his old man. 216 00:20:22,824 --> 00:20:23,944 What was his call sign? 217 00:20:25,144 --> 00:20:26,344 "Goose," sir. 218 00:20:26,904 --> 00:20:28,064 Tragic what happened. 219 00:20:28,144 --> 00:20:30,224 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 220 00:20:30,304 --> 00:20:31,704 Goose's death was an accident. 221 00:20:32,064 --> 00:20:33,224 Is that how you see it, Captain? 222 00:20:34,104 --> 00:20:35,544 Is that how Goose's son sees it? 223 00:20:39,104 --> 00:20:41,984 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 224 00:20:42,224 --> 00:20:43,704 You were a Top Gun instructor before. 225 00:20:43,784 --> 00:20:45,664 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 226 00:20:46,304 --> 00:20:47,304 It's not where I belong. 227 00:20:47,624 --> 00:20:49,064 Then let me be perfectly blunt. 228 00:20:49,864 --> 00:20:51,184 You were not my first choice. 229 00:20:51,504 --> 00:20:52,784 In fact, you weren't even on the list. 230 00:20:53,864 --> 00:20:56,224 You are here at the request of Admiral Kazansky. 231 00:20:57,344 --> 00:21:00,784 Now, Iceman happens to be a man I deeply admire 232 00:21:00,864 --> 00:21:03,344 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 233 00:21:04,904 --> 00:21:06,144 What that is, I can't imagine. 234 00:21:08,184 --> 00:21:09,384 You don't have to take this job. 235 00:21:10,344 --> 00:21:11,384 But let me be clear. 236 00:21:11,864 --> 00:21:14,264 This will be your last post, Captain. 237 00:21:16,104 --> 00:21:17,344 You fly for Top Gun 238 00:21:17,824 --> 00:21:19,464 or you don't fly for the Navy ever again. 239 00:21:28,264 --> 00:21:29,864 Twenty bucks you can't get three in a row. 240 00:22:11,544 --> 00:22:13,424 Oh, you've got to be kidding me. 241 00:22:16,184 --> 00:22:17,184 Pete. 242 00:22:18,824 --> 00:22:19,824 Penny? 243 00:22:20,944 --> 00:22:22,144 What are you doing here? 244 00:22:22,624 --> 00:22:24,264 I should ask you the same thing. 245 00:22:25,544 --> 00:22:26,824 That is a long story. 246 00:22:26,904 --> 00:22:28,664 - I doubt that. - Yeah. 247 00:22:29,144 --> 00:22:30,424 Who'd you piss off this time? 248 00:22:30,784 --> 00:22:31,784 Another admiral. 249 00:22:32,224 --> 00:22:33,224 Exactly. 250 00:22:35,944 --> 00:22:38,064 - Are you mad at me? - Oh, Pete. 251 00:22:38,984 --> 00:22:41,703 I can never stay mad at you. That's the problem. 252 00:22:43,823 --> 00:22:44,863 I gotta say... 253 00:22:45,143 --> 00:22:46,263 North Island is the one place 254 00:22:46,343 --> 00:22:48,063 I thought for sure I'd never run into you. 255 00:22:49,183 --> 00:22:50,183 How long you been here? 256 00:22:50,263 --> 00:22:52,063 Bought this place about three years ago. 257 00:22:52,143 --> 00:22:53,903 - Three years? - Yeah. 258 00:22:54,343 --> 00:22:56,343 Not long after you got shipped off to the desert 259 00:22:56,423 --> 00:22:58,263 for pissing off that other admiral. 260 00:22:59,703 --> 00:23:00,863 That was three years ago? 261 00:23:02,703 --> 00:23:04,543 You must be in a lot of trouble. 262 00:23:05,303 --> 00:23:07,103 No way you'd come back here willingly. 263 00:23:09,383 --> 00:23:10,383 Well... 264 00:23:11,063 --> 00:23:12,103 you'll sort it out. 265 00:23:13,343 --> 00:23:14,503 No, I think... 266 00:23:15,943 --> 00:23:17,063 I think this is it. 267 00:23:17,423 --> 00:23:18,503 Come on, Pete. 268 00:23:18,903 --> 00:23:20,583 You've been saying that as long as I've known you. 269 00:23:21,503 --> 00:23:23,703 You said it after they busted you for taking me on a joyride 270 00:23:23,783 --> 00:23:25,023 in that F-18. 271 00:23:25,463 --> 00:23:27,863 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 272 00:23:28,743 --> 00:23:30,783 Then Iraq. Both times. 273 00:23:31,703 --> 00:23:32,943 You get yourself in trouble 274 00:23:34,063 --> 00:23:37,063 Iceman makes a call, and you're back in the air. 275 00:23:37,143 --> 00:23:38,623 Penny, this is different. 276 00:23:38,703 --> 00:23:40,143 Pete, trust me. 277 00:23:40,543 --> 00:23:42,503 As improbable as it seems right now 278 00:23:42,583 --> 00:23:44,463 somehow, you'll be back in a fighter plane 279 00:23:44,543 --> 00:23:45,863 with your tail on fire. 280 00:23:47,143 --> 00:23:48,503 - Penny... - Too late. 281 00:23:49,463 --> 00:23:50,463 What? 282 00:23:50,623 --> 00:23:52,223 You were about to ask me what time I get off. 283 00:23:56,343 --> 00:23:57,583 Don't give me that look. 284 00:23:58,743 --> 00:24:01,063 I'm not giving you any look. I swear. 285 00:24:02,103 --> 00:24:03,583 It always ends the same with us, Pete. 286 00:24:05,863 --> 00:24:07,063 Let's not start this time. 287 00:24:12,063 --> 00:24:13,063 Okay. 288 00:24:13,983 --> 00:24:14,983 Okay. 289 00:24:19,623 --> 00:24:20,623 You look good. 290 00:24:31,303 --> 00:24:32,463 Much appreciated, pal. 291 00:24:35,543 --> 00:24:36,623 What am I missing? 292 00:24:39,103 --> 00:24:43,023 "Disrespect a lady, the navy, or put your cell phone on my bar..." 293 00:24:43,103 --> 00:24:44,383 ...and you buy a round. 294 00:24:45,583 --> 00:24:46,823 For everyone? 295 00:24:46,903 --> 00:24:49,503 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 296 00:24:50,743 --> 00:24:51,823 Oh, come on. 297 00:24:52,903 --> 00:24:54,303 What do we have here? 298 00:24:56,503 --> 00:24:58,343 If it ain't Phoenix. 299 00:24:59,023 --> 00:25:01,063 And here I thought we were special, Coyote. 300 00:25:02,903 --> 00:25:05,503 Turns out the invite went to anyone. 301 00:25:06,503 --> 00:25:08,103 Fellas, this here's Bagman. 302 00:25:08,183 --> 00:25:09,623 - Hangman. - Whatever. 303 00:25:10,503 --> 00:25:12,663 You're looking at the only naval aviator on active duty 304 00:25:12,743 --> 00:25:14,303 with a confirmed air-to-air kill. 305 00:25:14,383 --> 00:25:15,783 - Stop. - Mind you 306 00:25:15,863 --> 00:25:18,663 the other guy was in a museum piece from the Korean War. 307 00:25:19,303 --> 00:25:22,183 - Cold War. - Different wars, same century. 308 00:25:22,263 --> 00:25:23,263 Not this one. 309 00:25:23,743 --> 00:25:24,943 Who are your friends? 310 00:25:25,023 --> 00:25:26,743 - Payback. - Fanboy. 311 00:25:27,143 --> 00:25:28,583 - Hey, Coyote. - Hey. 312 00:25:28,943 --> 00:25:30,463 - Who's he? - Who's who? 313 00:25:33,743 --> 00:25:34,743 When did you get in? 314 00:25:35,463 --> 00:25:37,063 Oh, I've... I've been here the whole time. 315 00:25:38,143 --> 00:25:40,143 - The man's a stealth pilot. - Literally. 316 00:25:40,863 --> 00:25:42,583 Weapons systems officer, actually. 317 00:25:43,423 --> 00:25:44,703 With no sense of humor. 318 00:25:46,943 --> 00:25:47,943 What do they call you? 319 00:25:48,583 --> 00:25:49,583 Bob. 320 00:25:49,903 --> 00:25:51,063 No, your call sign. 321 00:25:54,142 --> 00:25:55,142 Bob. 322 00:25:55,662 --> 00:25:56,662 Bob Floyd. 323 00:25:57,582 --> 00:26:00,422 You're my new backseater? From Lemoore? 324 00:26:01,582 --> 00:26:02,862 Looks like it. Yeah. 325 00:26:06,822 --> 00:26:07,822 Nine-ball, Bob. 326 00:26:09,142 --> 00:26:10,142 Rack them. 327 00:26:11,702 --> 00:26:12,702 Okay. 328 00:26:13,582 --> 00:26:15,262 - Penny, my dear. - Yeah. 329 00:26:15,662 --> 00:26:17,502 I'll have four more on the old-timer. 330 00:26:34,742 --> 00:26:35,742 Bradshaw. 331 00:26:37,142 --> 00:26:38,142 Is that you? 332 00:26:44,142 --> 00:26:45,862 This is how I find out you're stateside? 333 00:26:46,462 --> 00:26:48,062 Yeah, I just thought I'd surprise you. 334 00:26:51,542 --> 00:26:52,942 I guess I surprised you back. 335 00:26:54,862 --> 00:26:56,702 - It's good to see you. - Good to see you, too. 336 00:26:59,262 --> 00:27:01,182 - Here you go. - Thank you. 337 00:27:01,262 --> 00:27:02,542 Much appreciated, Pops. 338 00:27:10,902 --> 00:27:13,142 How about ringing me up before the evening rush? 339 00:27:27,662 --> 00:27:28,662 Bradshaw. 340 00:27:29,182 --> 00:27:30,302 As I live and breathe. 341 00:27:31,182 --> 00:27:32,182 Hangman. 342 00:27:32,422 --> 00:27:34,382 You look... good. 343 00:27:35,502 --> 00:27:37,262 Well, I am good, Rooster. 344 00:27:39,502 --> 00:27:40,582 I'm very good. 345 00:27:40,662 --> 00:27:41,662 In fact... 346 00:27:41,982 --> 00:27:43,582 I am too good to be true. 347 00:27:44,342 --> 00:27:45,342 So... 348 00:27:45,862 --> 00:27:48,142 anybody know what this special detachment is all about? 349 00:27:48,222 --> 00:27:49,582 No, a mission's a mission. 350 00:27:49,982 --> 00:27:51,022 They don't confront me. 351 00:27:51,942 --> 00:27:54,502 What I wanna know... Who's gonna be team leader? 352 00:27:56,022 --> 00:27:59,302 And which one of y'all has what it takes to follow me? 353 00:28:01,182 --> 00:28:03,982 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 354 00:28:13,622 --> 00:28:17,062 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 355 00:28:17,982 --> 00:28:19,782 But that's just you, ain't it, Rooster? 356 00:28:21,062 --> 00:28:22,902 You're snug on that perch 357 00:28:23,262 --> 00:28:25,902 waiting for just the right moment... 358 00:28:28,102 --> 00:28:29,142 that never comes. 359 00:28:32,782 --> 00:28:34,142 I love this song. 360 00:28:41,942 --> 00:28:43,302 Well, he hasn't changed. 361 00:28:44,622 --> 00:28:46,502 Nope. Sure hasn't. 362 00:28:51,542 --> 00:28:52,542 Check it out. 363 00:28:53,382 --> 00:28:54,382 More patches. 364 00:28:55,262 --> 00:28:57,182 That's Harvard, Yale, Omaha. 365 00:28:57,262 --> 00:28:58,262 Shit, that's Fritz. 366 00:28:58,582 --> 00:28:59,942 What the hell kind of mission is this? 367 00:29:01,582 --> 00:29:03,422 That's not the question we should be asking. 368 00:29:04,422 --> 00:29:06,181 Everyone here is the best there is. 369 00:29:07,901 --> 00:29:09,541 Who the hell are they gonna get to teach us? 370 00:29:13,141 --> 00:29:14,621 It's been declined. 371 00:29:15,581 --> 00:29:16,581 You're kidding. 372 00:29:19,821 --> 00:29:20,901 Come on! 373 00:29:31,901 --> 00:29:33,621 Hey, guys. Come on. 374 00:29:48,301 --> 00:29:49,301 How about... 375 00:29:50,941 --> 00:29:51,941 That won't cover it. 376 00:29:58,101 --> 00:29:59,741 I'll come by tomorrow and bring you the cash. 377 00:30:00,541 --> 00:30:03,501 I'm afraid... rules are rules, Pete. 378 00:30:09,381 --> 00:30:12,501 - Overboard! - Overboard. 379 00:30:12,581 --> 00:30:14,101 - Overboard! - Really? 380 00:30:14,181 --> 00:30:17,341 - Overboard! - Overboard! 381 00:30:17,421 --> 00:30:20,301 - Overboard! - Overboard! 382 00:30:20,381 --> 00:30:23,261 - Overboard! - Overboard! 383 00:30:23,341 --> 00:30:26,021 - Overboard! - Overboard! 384 00:30:26,101 --> 00:30:28,741 - Overboard! - Great to see you, Pete! 385 00:30:28,821 --> 00:30:31,501 - Overboard! - Overboard! 386 00:30:31,581 --> 00:30:34,941 - Overboard! - Overboard! Yeah! 387 00:30:35,021 --> 00:30:37,061 Thanks for the beers. Come back anytime. 388 00:30:48,661 --> 00:30:51,061 You shake my nerves And you rattle my brain 389 00:30:51,621 --> 00:30:54,021 Too much love drives a man insane 390 00:30:54,541 --> 00:30:57,261 You broke my will, but what a thrill 391 00:30:57,341 --> 00:31:00,261 Goodness gracious, Great balls of fire 392 00:31:00,621 --> 00:31:03,261 I laughed at love 'Cause I thought it was funny 393 00:31:03,341 --> 00:31:06,021 But you came along And you moved me, honey 394 00:31:06,461 --> 00:31:09,261 I changed my mind, this love is fine 395 00:31:09,341 --> 00:31:12,141 Goodness gracious, Great balls of fire 396 00:31:12,701 --> 00:31:14,021 Kiss me, baby 397 00:31:20,421 --> 00:31:22,981 Goodness gracious, Great balls of fire 398 00:31:39,301 --> 00:31:42,341 Altitude 8,000, 7,000! 399 00:31:42,421 --> 00:31:44,861 Goose, I can't reach the ejection handle! 400 00:31:44,941 --> 00:31:46,701 Eject! 401 00:31:52,701 --> 00:31:54,061 Goose! Oh, no! 402 00:31:54,781 --> 00:31:56,941 God, he loved flying with you, Maverick. 403 00:32:41,340 --> 00:32:42,580 Attention on deck! 404 00:32:53,580 --> 00:32:54,580 Morning. 405 00:32:55,260 --> 00:32:57,140 Welcome to your special training detachment. 406 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 Be seated. 407 00:32:59,140 --> 00:33:01,500 I'm Admiral Bates, NAWDC commander. 408 00:33:01,860 --> 00:33:03,420 You're all Top Gun graduates. 409 00:33:04,580 --> 00:33:05,620 The elite. 410 00:33:06,100 --> 00:33:07,220 The best of the best. 411 00:33:08,620 --> 00:33:09,620 That was yesterday. 412 00:33:11,260 --> 00:33:13,260 The enemy's new fifth-generation fighter 413 00:33:13,340 --> 00:33:14,940 has leveled the playing field. 414 00:33:15,340 --> 00:33:16,940 Details are few, but you can be sure 415 00:33:17,020 --> 00:33:19,180 we no longer possess the technological advantage. 416 00:33:19,460 --> 00:33:22,140 Success, now more than ever 417 00:33:22,540 --> 00:33:25,140 comes down to the man or woman in the box. 418 00:33:26,540 --> 00:33:28,100 Half of you will make the cut. 419 00:33:29,100 --> 00:33:30,900 One of you will be named mission leader. 420 00:33:31,580 --> 00:33:33,420 The other half will remain in reserve. 421 00:33:35,220 --> 00:33:37,140 Your instructor is a Top Gun graduate 422 00:33:37,220 --> 00:33:39,780 with real-world experience in every mission aspect 423 00:33:39,860 --> 00:33:41,300 you will be expected to master. 424 00:33:42,420 --> 00:33:44,660 His exploits are legendary. 425 00:33:46,100 --> 00:33:48,060 And he's considered to be one of the finest pilots 426 00:33:48,140 --> 00:33:49,620 this program has ever produced. 427 00:33:51,820 --> 00:33:53,220 What he has to teach you 428 00:33:53,780 --> 00:33:56,660 may very well mean the difference between life and death. 429 00:33:57,660 --> 00:33:59,420 I give you Captain Pete Mitchell. 430 00:34:00,460 --> 00:34:02,580 Call sign, "Maverick." 431 00:34:08,380 --> 00:34:09,380 Good morning. 432 00:34:17,260 --> 00:34:18,540 The F-18 NATOPS. 433 00:34:20,700 --> 00:34:23,380 It contains everything they want you to know about your aircraft. 434 00:34:24,980 --> 00:34:27,460 I'm assuming you know the book inside and out. 435 00:34:27,860 --> 00:34:29,100 - Damn right. - Damn straight. 436 00:34:29,180 --> 00:34:30,180 You got it. 437 00:34:38,460 --> 00:34:39,460 So does your enemy. 438 00:34:40,460 --> 00:34:41,460 And we're off. 439 00:34:42,980 --> 00:34:44,100 But what the enemy doesn't know 440 00:34:45,100 --> 00:34:46,100 is your limits. 441 00:34:46,980 --> 00:34:48,140 I intend to find them... 442 00:34:49,140 --> 00:34:50,140 test them... 443 00:34:50,980 --> 00:34:52,060 push beyond. 444 00:34:53,660 --> 00:34:54,700 Today, we'll start 445 00:34:55,380 --> 00:34:57,020 with what you only think you know. 446 00:34:59,180 --> 00:35:00,420 You show me what you're made of. 447 00:35:05,820 --> 00:35:06,820 Rooster. 448 00:35:08,220 --> 00:35:09,220 Bradley. 449 00:35:09,700 --> 00:35:11,060 Lieutenant Bradshaw. 450 00:35:13,460 --> 00:35:14,460 Yes, sir. 451 00:35:15,820 --> 00:35:16,900 Let's not do it like this. 452 00:35:18,420 --> 00:35:19,500 You gonna wash me out? 453 00:35:21,140 --> 00:35:22,820 That'll be up to you, not me. 454 00:35:25,140 --> 00:35:26,180 Am I dismissed? 455 00:35:44,139 --> 00:35:46,499 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 456 00:35:46,859 --> 00:35:48,659 Welcome to basic fighter maneuvers. 457 00:35:50,179 --> 00:35:53,139 As briefed, today's exercise is dog fighting. 458 00:35:53,219 --> 00:35:54,859 Guns only, no missiles. 459 00:35:55,819 --> 00:35:58,819 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 460 00:35:59,179 --> 00:36:02,099 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 461 00:36:02,179 --> 00:36:03,219 Or else what, sir? 462 00:36:03,939 --> 00:36:05,099 Or else I shoot back. 463 00:36:05,539 --> 00:36:08,419 If I shoot either one of you down, you both lose. 464 00:36:08,699 --> 00:36:10,139 This guy needs an ego check. 465 00:36:10,499 --> 00:36:11,499 We'll see to that. 466 00:36:11,939 --> 00:36:13,419 So, what say we put some skin in the game? 467 00:36:13,499 --> 00:36:14,619 What do you have in mind? 468 00:36:14,859 --> 00:36:17,499 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 469 00:36:17,859 --> 00:36:19,819 Guys, that's a lot of push-ups. 470 00:36:19,899 --> 00:36:22,579 Well, they don't call it an exercise for nothing, sir. 471 00:36:22,979 --> 00:36:24,619 You got yourself a deal, gentlemen. 472 00:36:24,699 --> 00:36:26,139 Fight's on. Let's turn and burn. 473 00:36:28,579 --> 00:36:29,819 Fanboy, you see him? 474 00:36:29,899 --> 00:36:32,859 Nothing on radar up ahead. He must be somewhere behind us. 475 00:36:35,579 --> 00:36:36,979 - Damn it. - What the hell? 476 00:36:37,059 --> 00:36:38,059 Oh, shit. 477 00:36:42,939 --> 00:36:43,939 Easy, Maverick. 478 00:36:44,019 --> 00:36:46,819 Let's try not to get fired on the first day. 479 00:36:46,899 --> 00:36:49,819 Tally! Maverick's coming in! Break left! 480 00:36:49,899 --> 00:36:50,899 Breaking left. 481 00:36:53,339 --> 00:36:54,739 Payback, where's your wingman? 482 00:36:55,179 --> 00:36:58,339 - Rooster, where are you? - I got your back. I'm coming. 483 00:36:58,419 --> 00:36:59,659 Hang in there. Hang in there. 484 00:37:00,059 --> 00:37:01,419 Hurry up, man. Hurry up. 485 00:37:04,979 --> 00:37:07,059 - Payback, break right. - Breaking right. 486 00:37:08,499 --> 00:37:11,659 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 487 00:37:11,979 --> 00:37:13,619 Not this time, old man. 488 00:37:16,499 --> 00:37:17,939 Don't let him get to you, Maverick. 489 00:37:25,139 --> 00:37:27,539 Rooster, you're too low. Pull up. You're hitting the hard deck. 490 00:37:27,619 --> 00:37:29,779 - Altitude. Altitude. - Oh, shit. 491 00:37:34,739 --> 00:37:35,739 That's a kill. 492 00:37:35,819 --> 00:37:38,019 Down. 109. 493 00:37:38,859 --> 00:37:41,099 Down. 110. 494 00:37:43,579 --> 00:37:44,819 That should be us down there. 495 00:37:45,379 --> 00:37:46,379 But it's not. 496 00:37:47,139 --> 00:37:49,019 And now you know a little something about Rooster. 497 00:37:51,699 --> 00:37:53,899 Hey, hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 498 00:37:53,979 --> 00:37:55,179 Hey, get in there, boys. 499 00:37:55,259 --> 00:37:56,259 Give that to Maverick. 500 00:37:58,739 --> 00:37:59,739 - That's a kill. - Damn! 501 00:38:01,059 --> 00:38:02,179 - Smoked. - Damn it! 502 00:38:03,659 --> 00:38:05,579 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? 503 00:38:05,659 --> 00:38:07,179 - Down. - Say, Phoenix. 504 00:38:07,259 --> 00:38:10,099 How's about we tell everybody "Bob" stands for something? 505 00:38:10,179 --> 00:38:12,459 - Other than Robert, I mean. - Don't take the bait, Bob. 506 00:38:12,699 --> 00:38:14,259 Wanna know why we call him Hangman? 507 00:38:14,339 --> 00:38:15,539 Oh, I got it. 508 00:38:15,619 --> 00:38:16,699 "Baby On Board." 509 00:38:19,339 --> 00:38:20,339 Shit. 510 00:38:22,139 --> 00:38:24,019 Greetings, aviators. Fight's on. 511 00:38:24,819 --> 00:38:26,939 All right, Phoenix. Let's take this guy out. 512 00:38:27,019 --> 00:38:28,179 Watch your back, Phoenix. 513 00:38:28,259 --> 00:38:29,979 - Break right. - Breaking right. 514 00:38:32,619 --> 00:38:33,619 Where's he going? 515 00:38:33,699 --> 00:38:36,739 That's why we call him Hangman. He'll always hang you out to dry. 516 00:38:37,779 --> 00:38:39,059 Leaving your wingman. 517 00:38:39,139 --> 00:38:41,019 There's a strategy I haven't seen in a while. 518 00:38:41,099 --> 00:38:43,378 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 519 00:38:43,458 --> 00:38:45,018 So long as he doesn't call you a man. 520 00:38:45,378 --> 00:38:46,698 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 521 00:38:46,778 --> 00:38:48,698 Jesus, his nose is already coming around. 522 00:38:49,338 --> 00:38:50,578 Get him off me, Hangman. 523 00:38:50,898 --> 00:38:54,578 For all you folks at home, this is how you bury a fossil. 524 00:38:54,658 --> 00:38:57,298 All right, Hangman. Time to teach you a lesson. 525 00:38:57,378 --> 00:38:59,258 - You're out, Phoenix. - Son of a bitch. 526 00:39:00,618 --> 00:39:01,618 That's it. 527 00:39:01,698 --> 00:39:03,378 Let's go, Mav. Let's see what you got. 528 00:39:03,458 --> 00:39:04,458 Come get me. 529 00:39:06,618 --> 00:39:08,418 Evil be gone. Hangman's coming. 530 00:39:09,658 --> 00:39:11,698 Yeah, you're good. I'll give you that. 531 00:39:18,258 --> 00:39:21,538 Shit. Phoenix, I can't see him. How close am I? 532 00:39:21,618 --> 00:39:23,938 - Phoenix? - I'm dead, dickhead. 533 00:39:24,338 --> 00:39:25,938 See you in the afterlife, Bagman. 534 00:39:27,618 --> 00:39:28,898 Where is he? Where is he? 535 00:39:29,778 --> 00:39:30,938 That's a kill. 536 00:39:31,618 --> 00:39:35,338 Seventy-nine, down. Eighty, down. 537 00:39:35,418 --> 00:39:36,458 Let's go. Who's next? 538 00:39:38,098 --> 00:39:39,738 - I got you, Omaha. - Damn it. 539 00:39:42,458 --> 00:39:44,778 - Lights out, Coyote. - Copy kill. 540 00:39:44,858 --> 00:39:49,178 Down, 51. Down, 52. 541 00:39:52,098 --> 00:39:55,018 So, Rooster, mind if I ask you a personal question? 542 00:39:55,218 --> 00:39:56,338 Would it matter if I did? 543 00:39:56,938 --> 00:39:58,698 So, what's the story with you and Maverick? 544 00:39:58,978 --> 00:40:00,618 It seems like he's got you a little rattled. 545 00:40:00,938 --> 00:40:01,978 That's none of your business. 546 00:40:02,058 --> 00:40:03,258 Now where the hell is he? 547 00:40:03,538 --> 00:40:04,698 Been here the whole time. 548 00:40:06,538 --> 00:40:08,538 Holy shit. 549 00:40:10,818 --> 00:40:11,818 You see me now? 550 00:40:12,778 --> 00:40:14,298 Come on, let's get it over with. 551 00:40:15,178 --> 00:40:16,178 Fight's on. 552 00:40:18,618 --> 00:40:20,578 What is with these two? 553 00:40:25,298 --> 00:40:27,298 All right, you put us here. 554 00:40:27,378 --> 00:40:28,658 How you gonna get yourself out? 555 00:40:29,298 --> 00:40:30,898 You can bail out anytime. 556 00:40:31,258 --> 00:40:32,778 How low you want to go, Rooster? 557 00:40:32,858 --> 00:40:36,058 I can go as low as you, sir. And that's saying something. 558 00:40:39,858 --> 00:40:42,218 What's past is past. For both of us. 559 00:40:42,298 --> 00:40:43,818 You'd like to believe that, wouldn't you? 560 00:40:43,898 --> 00:40:47,018 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 561 00:40:47,978 --> 00:40:49,298 - Altitude. - Your strategy 562 00:40:49,378 --> 00:40:50,818 is about to run us into the ground. 563 00:40:50,898 --> 00:40:53,578 - What's your move? - Altitude. Altitude. 564 00:40:54,018 --> 00:40:55,138 Altitude. 565 00:40:56,898 --> 00:40:59,778 Altitude... 566 00:41:00,338 --> 00:41:02,218 Altitude. Altitude. 567 00:41:04,298 --> 00:41:05,618 Pull up. Pull up. 568 00:41:05,698 --> 00:41:06,938 Pull up. Pull up. 569 00:41:07,698 --> 00:41:08,698 Pull up. Pull up. 570 00:41:12,218 --> 00:41:13,618 Hey, you got it. Don't think, just do. 571 00:41:14,538 --> 00:41:17,378 Come on, Rooster, you got him. Drop down and take the shot. 572 00:41:18,938 --> 00:41:19,938 It's too low. 573 00:41:21,378 --> 00:41:22,658 Too late. You had your chance. 574 00:41:29,218 --> 00:41:31,498 That's a kill. Knock it off. 575 00:41:32,618 --> 00:41:33,618 Damn it. 576 00:41:34,018 --> 00:41:35,618 Same old Rooster. 577 00:41:38,378 --> 00:41:40,258 Go see Hondo about your push-ups. 578 00:41:48,738 --> 00:41:49,858 All right, that's enough. 579 00:41:50,778 --> 00:41:52,338 Rooster. That's enough, man. 580 00:42:07,377 --> 00:42:09,777 Breaking the hard deck, insubordination. 581 00:42:09,857 --> 00:42:10,937 Are you trying to get kicked out? 582 00:42:11,017 --> 00:42:12,057 Don't worry about it. 583 00:42:12,937 --> 00:42:15,497 Look, I'm going on this mission. 584 00:42:16,577 --> 00:42:19,337 But if you get kicked out, you leave us flying with Hangman. 585 00:42:19,977 --> 00:42:21,737 Talk to me. What the hell was that? 586 00:42:21,817 --> 00:42:23,057 He pulled my papers. 587 00:42:23,777 --> 00:42:25,817 What? Who? 588 00:42:26,137 --> 00:42:27,137 Maverick. 589 00:42:28,337 --> 00:42:30,537 He pulled my application to the Naval Academy. 590 00:42:32,017 --> 00:42:33,377 Set me back four years. 591 00:42:36,377 --> 00:42:37,697 Why would he do that? 592 00:42:43,697 --> 00:42:46,337 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 593 00:42:46,417 --> 00:42:48,697 A parameter is set not just for the safety of our pilots 594 00:42:48,777 --> 00:42:50,297 but for the safety of their aircraft. 595 00:42:50,577 --> 00:42:52,417 5,000 feet is not just a rule. 596 00:42:52,497 --> 00:42:54,817 It is a law, as immutable as gravity. 597 00:42:54,897 --> 00:42:57,217 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 598 00:42:57,297 --> 00:43:00,137 And it will not change without my approval. 599 00:43:00,657 --> 00:43:02,457 Especially not in the middle of an exercise. 600 00:43:03,097 --> 00:43:04,857 And that Cobra maneuver of yours? 601 00:43:04,937 --> 00:43:06,417 That could've got all three of you killed. 602 00:43:06,497 --> 00:43:08,057 I never want to see that shit again. 603 00:43:09,697 --> 00:43:11,817 What exactly do you suppose you were teaching, Captain? 604 00:43:12,337 --> 00:43:14,377 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 605 00:43:14,457 --> 00:43:16,017 You are talking about the best fighter pilots 606 00:43:16,097 --> 00:43:17,097 on the planet, Captain. 607 00:43:17,177 --> 00:43:18,977 And they've been told that their entire career 608 00:43:19,057 --> 00:43:20,777 while they've been dropping bombs from a high altitude 609 00:43:20,857 --> 00:43:22,417 with little to no dog fighting. 610 00:43:22,817 --> 00:43:23,937 The parameters of this mission 611 00:43:24,017 --> 00:43:25,337 call for something they have never encountered. 612 00:43:25,417 --> 00:43:29,257 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 613 00:43:30,177 --> 00:43:31,457 and how to strike the target. 614 00:43:31,537 --> 00:43:32,737 And how to come home. 615 00:43:36,217 --> 00:43:38,137 And how to come home, sir. 616 00:43:43,817 --> 00:43:45,177 Every mission has its risks. 617 00:43:46,417 --> 00:43:47,857 These pilots accept that. 618 00:43:48,617 --> 00:43:49,737 I don't, sir. 619 00:43:54,097 --> 00:43:55,337 Every morning, from this day forward 620 00:43:55,417 --> 00:43:57,177 you will brief us on your instructional plans 621 00:43:57,257 --> 00:43:58,257 in writing. 622 00:43:58,337 --> 00:44:01,137 And nothing will change without my express approval. 623 00:44:01,217 --> 00:44:04,457 - Including the hard deck, sir? - Especially the hard deck, Captain. 624 00:44:06,817 --> 00:44:07,817 Sir. 625 00:44:08,737 --> 00:44:09,777 What is this? 626 00:44:09,857 --> 00:44:11,457 It's a request to lower the hard deck, sir 627 00:44:11,537 --> 00:44:14,017 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 628 00:44:20,097 --> 00:44:22,457 You could learn a thing or two about timing, Captain. 629 00:44:23,497 --> 00:44:24,497 Yo, Coyote. 630 00:44:25,177 --> 00:44:26,217 Take a look at this. 631 00:44:30,937 --> 00:44:33,137 The man, the legend. There he is. 632 00:44:33,217 --> 00:44:34,697 No... Next to him. 633 00:44:36,657 --> 00:44:37,737 He look familiar to you? 634 00:44:40,057 --> 00:44:41,377 What have we here? 635 00:44:42,657 --> 00:44:43,857 "Bradshaw." 636 00:44:45,137 --> 00:44:46,537 As I live and breathe. 637 00:44:50,097 --> 00:44:52,697 Hey, Theo. You got big. 638 00:44:53,497 --> 00:44:54,497 Hey, Mav. 639 00:45:01,697 --> 00:45:02,697 Amelia? 640 00:45:03,017 --> 00:45:04,417 I know. I got big. 641 00:45:04,497 --> 00:45:05,577 Yes. 642 00:45:06,856 --> 00:45:08,016 Bar opens at 5.00. 643 00:45:08,896 --> 00:45:10,816 No, I just came by to pay off a debt. 644 00:45:10,896 --> 00:45:11,936 Mom! 645 00:45:16,856 --> 00:45:17,936 Hey, how's your dad? 646 00:45:18,216 --> 00:45:19,776 With his wife, in Hawaii. 647 00:45:20,056 --> 00:45:21,056 Mom! 648 00:45:22,616 --> 00:45:24,136 Mav says he owes you money. 649 00:45:25,976 --> 00:45:27,616 - Don't worry about it. - I insist. 650 00:45:31,176 --> 00:45:32,256 Thank you, Captain. 651 00:45:33,096 --> 00:45:34,496 Consider your tab closed. 652 00:45:35,776 --> 00:45:37,496 Captain? Still? 653 00:45:38,416 --> 00:45:39,896 A highly decorated captain. 654 00:45:40,856 --> 00:45:42,936 Finish up. We have to get the boat to the yard. 655 00:45:43,616 --> 00:45:45,656 - I can't go. - What do you mean, you can't go? 656 00:45:45,736 --> 00:45:49,016 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 657 00:45:49,296 --> 00:45:50,496 Well, I can't sail her alone. 658 00:45:51,176 --> 00:45:52,456 Just use the engine. 659 00:45:53,016 --> 00:45:54,576 Why are we taking her to the yard? 660 00:45:55,296 --> 00:45:56,776 - To fix the engine. - To fix the engine. 661 00:45:57,656 --> 00:45:58,656 I can help. 662 00:46:04,776 --> 00:46:07,016 Little rougher than I was expecting. 663 00:46:07,096 --> 00:46:08,096 You don't say. 664 00:46:08,696 --> 00:46:11,576 Pull on the backstay. We'll de-power the sails. 665 00:46:11,656 --> 00:46:12,656 Okay. 666 00:46:13,456 --> 00:46:14,456 What does that mean? 667 00:46:16,376 --> 00:46:18,056 You're supposed to be in the Navy. 668 00:46:18,656 --> 00:46:21,976 I don't sail boats, Penny. I land on them. 669 00:46:22,696 --> 00:46:25,456 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 670 00:46:26,056 --> 00:46:27,296 So, how do I do that? 671 00:46:28,056 --> 00:46:30,416 You pull on that green line up there. 672 00:46:30,496 --> 00:46:31,496 Green line. 673 00:46:34,296 --> 00:46:35,896 Yep. Pull it hard. 674 00:46:36,096 --> 00:46:38,856 Yep. Crank that winch right there. 675 00:46:39,256 --> 00:46:40,336 Tighten the jib. 676 00:46:41,536 --> 00:46:43,336 - Crank it. You okay? - Yeah. 677 00:46:45,376 --> 00:46:46,376 Good. 678 00:46:47,576 --> 00:46:48,576 Now... 679 00:46:50,056 --> 00:46:51,056 you ready? 680 00:46:53,296 --> 00:46:54,296 For what? 681 00:46:55,016 --> 00:46:56,256 The afterburner. 682 00:47:16,816 --> 00:47:17,976 Now you're in the Navy. 683 00:47:40,976 --> 00:47:42,176 Thanks for helping out today. 684 00:47:44,496 --> 00:47:45,896 I'm not exactly sure I helped. 685 00:47:51,456 --> 00:47:52,736 Don't give me that look. 686 00:47:53,256 --> 00:47:54,256 What look? 687 00:47:54,736 --> 00:47:55,736 That one. 688 00:47:59,256 --> 00:48:00,256 Good night, Pete. 689 00:48:01,376 --> 00:48:02,376 Night, Penny. 690 00:48:18,215 --> 00:48:19,615 Mom, is that you? 691 00:48:20,175 --> 00:48:21,335 Yeah, it's me. 692 00:48:22,495 --> 00:48:23,575 I'll make you dinner. 693 00:48:24,255 --> 00:48:25,255 Okay. 694 00:48:31,495 --> 00:48:33,495 Time is your greatest enemy. 695 00:48:35,375 --> 00:48:37,375 Phase one of the mission will be a low-level ingress 696 00:48:37,455 --> 00:48:39,015 attacking in two-plane teams. 697 00:48:39,615 --> 00:48:41,855 You'll fly along this narrow canyon to your target. 698 00:48:42,415 --> 00:48:45,095 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 699 00:48:45,655 --> 00:48:47,695 These SAMs, they're lethal. 700 00:48:48,735 --> 00:48:51,215 But they were designed to protect the skies above 701 00:48:51,295 --> 00:48:52,455 not the canyon below. 702 00:48:52,535 --> 00:48:53,735 That's because the enemy knows 703 00:48:53,815 --> 00:48:56,215 no one is insane enough to try and fly below them. 704 00:48:57,495 --> 00:48:59,255 That's exactly what I'm gonna train you to do. 705 00:49:00,175 --> 00:49:04,095 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 706 00:49:04,655 --> 00:49:07,375 You exceed this altitude, radar will spot you... 707 00:49:08,575 --> 00:49:09,575 and you're dead. 708 00:49:11,255 --> 00:49:14,495 Your airspeed will be 660 knots minimum. 709 00:49:15,415 --> 00:49:17,415 Time to target, two and a half minutes. 710 00:49:18,175 --> 00:49:20,415 That's because fifth-generation fighters wait 711 00:49:20,495 --> 00:49:21,735 at an air base nearby. 712 00:49:22,975 --> 00:49:26,815 In a head-to-head with these planes in your F-18s, you're dead. 713 00:49:28,295 --> 00:49:31,135 That's why you need to get in, hit your target, and be gone 714 00:49:31,215 --> 00:49:33,655 before these planes even have a chance of catching you. 715 00:49:34,535 --> 00:49:37,095 This makes time your greatest adversary. 716 00:49:39,175 --> 00:49:42,335 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 717 00:49:43,055 --> 00:49:44,775 The faster you navigate this canyon 718 00:49:44,855 --> 00:49:47,695 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy SAMs. 719 00:49:48,575 --> 00:49:49,695 The tighter the turns 720 00:49:49,775 --> 00:49:52,855 the more intensely the force of gravity on your body multiplies 721 00:49:53,495 --> 00:49:54,695 compressing your lungs 722 00:49:55,335 --> 00:49:57,095 forcing the blood from your brain 723 00:49:57,175 --> 00:49:59,495 impairing your judgment and reaction time. 724 00:50:00,655 --> 00:50:02,495 So, for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 725 00:50:02,735 --> 00:50:05,455 Max ceiling, 300 feet. Time to target, three minutes. 726 00:50:07,495 --> 00:50:08,495 Good luck. 727 00:50:17,415 --> 00:50:19,855 Time to target is 1 minute 30. We are two seconds behind. 728 00:50:19,935 --> 00:50:21,495 Increase to 480 knots. 729 00:50:21,575 --> 00:50:22,735 We got to move, Coyote. 730 00:50:23,855 --> 00:50:25,095 Copy. Increasing speed. 731 00:50:27,295 --> 00:50:28,295 Oh, shit. 732 00:50:32,655 --> 00:50:34,975 - Why are they dead? - We broke the 300-foot ceiling 733 00:50:35,055 --> 00:50:36,215 and a SAM took us out. 734 00:50:36,575 --> 00:50:38,175 No. Why are they dead? 735 00:50:38,255 --> 00:50:39,855 I slowed down and didn't give her a warning. 736 00:50:39,935 --> 00:50:41,055 - It was my fault. - Was there a reason 737 00:50:41,135 --> 00:50:42,135 you didn't communicate with your team? 738 00:50:42,215 --> 00:50:43,735 - I was focusing on... - One that their family 739 00:50:43,815 --> 00:50:45,015 will accept at the funeral. 740 00:50:46,815 --> 00:50:47,815 None, sir. 741 00:50:48,695 --> 00:50:50,055 Why didn't you anticipate the turn? 742 00:50:50,135 --> 00:50:51,295 You were briefed on the terrain. 743 00:50:52,015 --> 00:50:53,015 Don't tell me. 744 00:50:53,895 --> 00:50:54,895 Tell it to his family. 745 00:51:00,575 --> 00:51:02,855 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 746 00:51:02,935 --> 00:51:05,295 Negative, Payback. Increase your speed. 747 00:51:07,135 --> 00:51:08,415 You're going too fast, man. 748 00:51:08,495 --> 00:51:10,455 Well, no harm in being ahead of schedule. 749 00:51:12,775 --> 00:51:15,375 Damn it, slow down! I can't stay on the course. 750 00:51:16,015 --> 00:51:18,135 You're gonna hit the wall! Watch out! 751 00:51:21,935 --> 00:51:24,295 - What happened? - Well, I flew as fast as I could. 752 00:51:25,255 --> 00:51:26,615 Kind of like my ass depended on it. 753 00:51:26,935 --> 00:51:29,775 And you put your team in danger, and your wingman's dead. 754 00:51:31,414 --> 00:51:32,494 They couldn't keep up. 755 00:51:38,774 --> 00:51:41,214 Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 756 00:51:41,814 --> 00:51:43,774 We're fine. Speed is good. 757 00:51:44,494 --> 00:51:46,014 Increase to 500 knots. 758 00:51:46,094 --> 00:51:47,894 Negative, Yale. Hold your speed. 759 00:51:47,974 --> 00:51:49,934 - Rooster, we're late. - We're alive. 760 00:51:50,014 --> 00:51:51,534 We'll make up time in the straightaway. 761 00:51:52,414 --> 00:51:53,694 We are not gonna make it. 762 00:51:53,774 --> 00:51:55,614 Just trust me. Maintain your speed. 763 00:51:55,854 --> 00:51:56,854 We can make it. 764 00:51:57,254 --> 00:51:58,254 Why are you dead? 765 00:51:59,214 --> 00:52:00,374 You're team leader up there. 766 00:52:00,894 --> 00:52:03,254 Why are you... Why is your team dead? 767 00:52:03,334 --> 00:52:06,094 Sir, he's the only one who made it to the target. 768 00:52:06,174 --> 00:52:07,174 A minute late. 769 00:52:08,174 --> 00:52:10,734 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 770 00:52:10,814 --> 00:52:12,294 - He is dead. - You don't know that. 771 00:52:12,374 --> 00:52:16,214 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 772 00:52:16,294 --> 00:52:17,414 We made it to the target. 773 00:52:17,494 --> 00:52:21,574 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 774 00:52:21,654 --> 00:52:24,454 - Then it's a dogfight. - Against fifth-generation fighters. 775 00:52:24,534 --> 00:52:25,974 Yeah. We'd still have a chance. 776 00:52:26,054 --> 00:52:27,094 In an F-18. 777 00:52:27,174 --> 00:52:29,654 It's not the plane, sir. It's the pilot. 778 00:52:29,734 --> 00:52:30,734 Exactly. 779 00:52:38,054 --> 00:52:39,734 There's more than one way to fly this mission. 780 00:52:40,734 --> 00:52:42,014 You really don't get it. 781 00:52:43,334 --> 00:52:46,054 On this mission, a man flies like Maverick here 782 00:52:46,494 --> 00:52:48,014 or a man does not come back. 783 00:52:49,254 --> 00:52:50,534 No offense intended. 784 00:52:51,454 --> 00:52:53,654 Yet somehow you always manage. 785 00:52:55,294 --> 00:52:58,614 Look, I don't mean to criticize. You're conservative, that's all. 786 00:52:58,694 --> 00:53:01,174 - Lieutenant. - We're going into combat, son. 787 00:53:01,254 --> 00:53:03,574 On a level no living pilot's ever seen. 788 00:53:05,254 --> 00:53:06,254 Not even him. 789 00:53:08,374 --> 00:53:10,054 That's no time to be thinking about the past. 790 00:53:14,334 --> 00:53:16,334 - What's that supposed to mean? - Rooster. 791 00:53:16,414 --> 00:53:18,774 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 792 00:53:18,854 --> 00:53:20,574 - Lieutenant, that's enough. - Or that Maverick was flying 793 00:53:20,654 --> 00:53:22,214 - when his old man... - Lieutenant, that's enough. 794 00:53:24,534 --> 00:53:26,214 - That's enough! - You son of a bitch! 795 00:53:26,294 --> 00:53:27,294 Hey, come on! 796 00:53:27,614 --> 00:53:29,814 I'm cool, I'm cool. Hey... 797 00:53:30,054 --> 00:53:32,094 - That's enough. - He's not cut out for this mission. 798 00:53:32,174 --> 00:53:33,814 - That's enough. - You know it. 799 00:53:37,294 --> 00:53:38,294 You know I'm right. 800 00:53:44,654 --> 00:53:45,734 You're all dismissed. 801 00:54:50,093 --> 00:54:51,093 Maverick. 802 00:54:53,853 --> 00:54:54,893 It's come back? 803 00:54:56,133 --> 00:54:57,133 No one knows. 804 00:54:59,373 --> 00:55:00,893 There's nothing else they can do. 805 00:55:02,053 --> 00:55:04,933 Even speaking is painful now. 806 00:55:10,813 --> 00:55:12,173 Sarah, I'm so sorry. 807 00:55:32,893 --> 00:55:33,893 Admiral. 808 00:55:44,933 --> 00:55:45,973 How's my wingman? 809 00:55:57,693 --> 00:55:59,853 Please, don't worry about me. 810 00:56:01,453 --> 00:56:02,533 What can I do for you? 811 00:56:11,253 --> 00:56:12,253 All right. 812 00:56:15,293 --> 00:56:18,213 Well, Rooster's still angry with me about what I did. 813 00:56:19,893 --> 00:56:22,333 I thought eventually he would understand why. 814 00:56:24,733 --> 00:56:25,853 I hoped he'd forgive me. 815 00:56:35,053 --> 00:56:36,653 The mission is less than three weeks away. 816 00:56:37,453 --> 00:56:38,533 The kid's not ready. 817 00:56:47,533 --> 00:56:48,773 He doesn't want what I have to give. 818 00:56:50,613 --> 00:56:51,733 Ice, please. 819 00:56:52,253 --> 00:56:54,173 Don't ask me to send someone else to die. 820 00:56:54,253 --> 00:56:55,253 Please don't... 821 00:56:56,373 --> 00:56:57,693 Don't ask me to send him. 822 00:56:58,373 --> 00:56:59,373 Send me. 823 00:57:31,533 --> 00:57:32,613 I don't know how. 824 00:57:46,333 --> 00:57:47,493 I'm not a teacher, Ice. 825 00:57:50,453 --> 00:57:51,653 I'm a fighter pilot. 826 00:57:54,852 --> 00:57:56,012 A naval aviator. 827 00:57:58,932 --> 00:58:00,772 It's not what I am. 828 00:58:02,212 --> 00:58:03,212 It's who I am. 829 00:58:05,612 --> 00:58:06,692 How do I teach that? 830 00:58:09,212 --> 00:58:11,492 Even if I could teach it, it's not what Rooster wants. 831 00:58:12,772 --> 00:58:13,972 It's not what the Navy wants. 832 00:58:15,052 --> 00:58:16,892 That's why they canned me the last time. 833 00:58:20,252 --> 00:58:22,972 The only reason I'm here is you. 834 00:58:30,452 --> 00:58:31,852 If I send him on this mission... 835 00:58:33,852 --> 00:58:34,932 he might never come home. 836 00:58:39,412 --> 00:58:40,572 And if I don't send him... 837 00:58:41,772 --> 00:58:42,892 he'll never forgive me. 838 00:58:46,172 --> 00:58:48,612 Either way, I could lose him forever. 839 00:58:59,132 --> 00:59:00,132 I know. 840 00:59:00,932 --> 00:59:01,932 I know. 841 00:59:13,572 --> 00:59:16,732 The Navy needs Maverick. 842 00:59:19,172 --> 00:59:22,332 The kid needs Maverick. 843 00:59:23,692 --> 00:59:26,052 That's why I fought for you. 844 00:59:28,012 --> 00:59:30,012 That's why you're still here. 845 00:59:38,412 --> 00:59:39,532 Thank you, Ice... 846 00:59:40,772 --> 00:59:41,852 for everything. 847 00:59:47,212 --> 00:59:48,292 One last thing. 848 00:59:49,292 --> 00:59:50,572 Who's the better pilot? 849 00:59:51,252 --> 00:59:52,332 You or me? 850 00:59:55,572 --> 00:59:57,612 This is a nice moment. Let's not ruin it. 851 01:00:30,252 --> 01:00:32,492 Let's go, let's go! Huddle up, huddle up! 852 01:00:32,972 --> 01:00:33,972 Let's do it! 853 01:00:35,572 --> 01:00:36,812 - Let's go. - Let's go. 854 01:00:38,532 --> 01:00:39,772 All right, all right. 855 01:00:50,492 --> 01:00:51,972 Touchdown! 856 01:00:52,572 --> 01:00:53,572 Yeah! 857 01:01:01,132 --> 01:01:02,292 Let's go... 858 01:01:04,372 --> 01:01:05,372 Oh, watch it! 859 01:01:06,691 --> 01:01:07,691 Come on! 860 01:02:01,891 --> 01:02:03,371 - Sir. - What is this? 861 01:02:03,811 --> 01:02:05,011 This is dogfight football. 862 01:02:05,091 --> 01:02:07,251 Offense and defense at the same time. 863 01:02:08,091 --> 01:02:09,091 Who's winning? 864 01:02:09,411 --> 01:02:11,411 I think they stopped keeping score a while ago. 865 01:02:12,211 --> 01:02:14,331 This detachment still has some training to complete, Captain. 866 01:02:15,171 --> 01:02:17,451 - Every available minute matters. - Yes, sir. 867 01:02:17,531 --> 01:02:18,811 So, why are we out here playing games? 868 01:02:19,731 --> 01:02:21,491 You said to create a team, sir. 869 01:02:23,571 --> 01:02:24,571 There's your team. 870 01:02:27,651 --> 01:02:30,891 - Bob! - Bob! 871 01:04:04,211 --> 01:04:06,811 Should I go? Before Amelia gets back? 872 01:04:06,891 --> 01:04:08,171 She'll be at her friend's house tonight. 873 01:04:08,251 --> 01:04:09,251 Oh, good. 874 01:04:12,371 --> 01:04:13,891 You and Amelia, you seem... 875 01:04:16,651 --> 01:04:19,010 a lot closer than when I last saw you. 876 01:04:19,250 --> 01:04:20,250 Yeah. 877 01:04:20,490 --> 01:04:21,570 - Yeah, we are. - How do you manage? 878 01:04:23,850 --> 01:04:24,850 Well... 879 01:04:26,650 --> 01:04:28,130 you know, she always wanted more freedom 880 01:04:28,210 --> 01:04:29,570 than I thought she was ready for. 881 01:04:30,570 --> 01:04:32,370 Where'd she get that from, I wonder? 882 01:04:36,090 --> 01:04:37,410 I guess I realized... 883 01:04:38,610 --> 01:04:40,090 I also had to trust her. 884 01:04:42,090 --> 01:04:44,410 Let her make some of her own mistakes sometimes. 885 01:04:47,090 --> 01:04:48,170 Not an easy choice. 886 01:04:53,130 --> 01:04:54,490 Is that what happened with Rooster? 887 01:04:58,850 --> 01:05:01,330 I pulled his papers from the Naval Academy. 888 01:05:04,730 --> 01:05:06,010 Took years off his career. 889 01:05:12,530 --> 01:05:13,530 Why? 890 01:05:16,810 --> 01:05:19,810 His mother never wanted him to fly, not after what happened to Goose. 891 01:05:22,850 --> 01:05:25,290 She made me promise before she died, so... 892 01:05:26,450 --> 01:05:27,530 Does Rooster know that? 893 01:05:31,890 --> 01:05:34,290 He will always resent me for what I did. 894 01:05:36,930 --> 01:05:38,370 Why should he resent her too? 895 01:05:43,810 --> 01:05:44,890 Not an easy choice. 896 01:05:48,570 --> 01:05:50,810 I was trying to be the father he lost. 897 01:05:54,130 --> 01:05:55,130 I just... 898 01:05:58,250 --> 01:05:59,610 I wish I would've done it better. 899 01:06:04,210 --> 01:06:05,290 The truth is... 900 01:06:07,770 --> 01:06:09,330 I didn't think he was ready. 901 01:06:13,250 --> 01:06:14,370 Is he ready now? 902 01:06:18,490 --> 01:06:19,730 Mom, I'm home. 903 01:06:21,490 --> 01:06:23,490 I thought you were staying at Karen's tonight. 904 01:06:23,970 --> 01:06:26,450 Karen's sick, and I've got homework to do. 905 01:06:26,890 --> 01:06:28,690 - I should go. - You should go. 906 01:06:29,850 --> 01:06:31,130 Have you had dinner yet? 907 01:06:31,210 --> 01:06:32,650 Not yet. You want to go out? 908 01:06:32,730 --> 01:06:35,210 No, it's okay. I'll make you something. 909 01:06:35,810 --> 01:06:36,970 I'll be down in a sec. 910 01:06:37,850 --> 01:06:39,770 - Oh, wait. Not that way. - What? 911 01:06:41,370 --> 01:06:43,770 Look, I have an example to set. 912 01:06:43,850 --> 01:06:45,730 I can't be bringing guys home on a first date. 913 01:06:46,250 --> 01:06:47,610 This is not our first date. 914 01:06:48,810 --> 01:06:49,810 You know what I mean. 915 01:06:53,530 --> 01:06:54,530 Okay. 916 01:06:55,370 --> 01:06:56,370 Fine. 917 01:06:57,410 --> 01:06:59,410 But this is the last time I go out your window. 918 01:06:59,970 --> 01:07:01,010 We'll see. 919 01:07:01,090 --> 01:07:02,570 No. No, I mean it. 920 01:07:03,370 --> 01:07:04,690 I'm never gonna leave you again. 921 01:07:07,330 --> 01:07:08,330 Oh, shut up. 922 01:07:08,970 --> 01:07:10,250 Go on, get out of here. 923 01:07:24,450 --> 01:07:25,810 Just don't break her heart again. 924 01:07:38,409 --> 01:07:39,409 Good morning. 925 01:07:39,649 --> 01:07:41,689 The uranium enrichment plant that is your target 926 01:07:41,769 --> 01:07:43,849 will be operational earlier than expected. 927 01:07:44,289 --> 01:07:47,289 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 928 01:07:48,049 --> 01:07:50,889 As a result, your mission has been moved up one week 929 01:07:51,489 --> 01:07:54,369 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 930 01:07:54,929 --> 01:07:56,849 Sir, no one here has successfully flown 931 01:07:56,929 --> 01:07:57,929 a low-level course. 932 01:07:58,009 --> 01:07:59,809 Nevertheless, you've been ordered to move on. 933 01:08:01,169 --> 01:08:02,169 Captain. 934 01:08:05,089 --> 01:08:07,449 We have one week left to focus on phase two. 935 01:08:07,529 --> 01:08:09,409 It's the most difficult stage of the mission. 936 01:08:09,489 --> 01:08:11,089 It's a pop-up strike with a steep dive 937 01:08:11,169 --> 01:08:14,169 requiring nothing less than two consecutive miracles. 938 01:08:15,449 --> 01:08:18,369 Two pairs of F-18s will fly in a welded wing formation. 939 01:08:18,929 --> 01:08:19,929 Teamwork. 940 01:08:20,009 --> 01:08:22,529 Precise coordination of these aircraft is essential 941 01:08:22,609 --> 01:08:25,089 to both the mission's success and your survival. 942 01:08:25,489 --> 01:08:28,169 As you know, the plant rests between two mountains. 943 01:08:28,529 --> 01:08:32,249 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 944 01:08:32,969 --> 01:08:35,969 This allows you to maintain the lowest possible altitude 945 01:08:37,209 --> 01:08:39,049 and the only possible attack angle. 946 01:08:42,529 --> 01:08:46,249 Your target is an impact point less than three meters wide. 947 01:08:47,889 --> 01:08:49,529 The two-seat aircraft will paint the target 948 01:08:49,609 --> 01:08:50,809 with a laser bull's-eye. 949 01:08:52,289 --> 01:08:53,689 The first pair will breach the reactor 950 01:08:53,769 --> 01:08:57,249 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 951 01:08:57,849 --> 01:09:00,049 This will create an opening for the second pair. 952 01:09:01,049 --> 01:09:02,409 That's miracle number one. 953 01:09:04,729 --> 01:09:07,289 The second team will deliver the kill shot... 954 01:09:09,169 --> 01:09:10,409 and destroy the target. 955 01:09:11,969 --> 01:09:13,249 That's miracle number two. 956 01:09:14,889 --> 01:09:16,849 If either team misses the target... 957 01:09:19,289 --> 01:09:21,169 - That's a miss. - ...the mission is a failure. 958 01:09:21,249 --> 01:09:22,249 Damn it. 959 01:09:22,929 --> 01:09:26,689 Egress is a steep high-G climb out to avoid hitting this mountain. 960 01:09:29,769 --> 01:09:32,849 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight G's. 961 01:09:33,169 --> 01:09:34,329 Nine, minimum. 962 01:09:34,409 --> 01:09:37,289 The stress limit of the F-18's airframe is 7.5. 963 01:09:37,369 --> 01:09:38,809 That's the accepted limit. 964 01:09:38,889 --> 01:09:41,089 To survive this mission, you'll pull beyond that 965 01:09:41,169 --> 01:09:43,249 even if it means bending your airframe. 966 01:09:45,169 --> 01:09:48,329 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds 967 01:09:48,849 --> 01:09:51,089 your skull crushing your spine 968 01:09:51,169 --> 01:09:52,329 your lungs imploding 969 01:09:52,409 --> 01:09:54,129 like an elephant's sitting on your chest 970 01:09:54,969 --> 01:09:57,769 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 971 01:10:00,529 --> 01:10:02,609 And this is where you'll be at your most vulnerable. 972 01:10:03,729 --> 01:10:06,329 This... is Coffin Corner. 973 01:10:07,049 --> 01:10:09,369 Assuming you avoid crashing into this mountain 974 01:10:09,449 --> 01:10:11,329 you'll climb straight up into enemy radar 975 01:10:11,409 --> 01:10:12,929 while losing all of your airspeed. 976 01:10:13,529 --> 01:10:16,009 Within seconds, you'll be fired upon by enemy SAMs. 977 01:10:17,689 --> 01:10:19,569 You've all faced sustained G's before 978 01:10:19,649 --> 01:10:20,649 but this... 979 01:10:20,729 --> 01:10:22,729 This is gonna take you and your aircraft 980 01:10:22,809 --> 01:10:23,809 to the breaking point. 981 01:10:24,569 --> 01:10:26,969 Sir, is this even achievable? 982 01:10:27,249 --> 01:10:28,449 The answer to that question 983 01:10:29,569 --> 01:10:31,329 will come down to the pilot in the box. 984 01:10:41,609 --> 01:10:43,768 - Talk to me, Bob. - We are 12 seconds late on target. 985 01:10:43,848 --> 01:10:45,048 - We gotta move, we gotta move. - Shit. 986 01:10:45,128 --> 01:10:46,568 Copy. Try to stay with me. 987 01:10:50,808 --> 01:10:51,848 Wait, who's that? 988 01:10:53,128 --> 01:10:54,448 Blue Team, you've been spotted. 989 01:10:54,848 --> 01:10:57,208 - Shit, it's Maverick. - What the hell is he doing here? 990 01:10:57,288 --> 01:11:00,408 I'm a bandit on course to intercept. Blue Team, what are you gonna do? 991 01:11:00,488 --> 01:11:03,488 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 992 01:11:03,568 --> 01:11:04,888 Your call. What do you want to do? 993 01:11:05,648 --> 01:11:08,448 Continue. We're close. Stay on target. 994 01:11:08,728 --> 01:11:11,728 - He's swinging around to the north. - Stand by for pop-up. 995 01:11:11,808 --> 01:11:13,968 - Be ready on that laser, Bob. - Copy. I'm on it. 996 01:11:15,808 --> 01:11:17,848 Blue Team, bandit is still closing. 997 01:11:17,928 --> 01:11:18,928 Popping now. 998 01:11:25,448 --> 01:11:27,408 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 999 01:11:27,488 --> 01:11:29,248 He's five miles out. He's coming fast. 1000 01:11:35,528 --> 01:11:37,888 - Target's in sight. - Where's my laser, Bob? 1001 01:11:38,808 --> 01:11:39,888 Deadeye, deadeye. 1002 01:11:39,968 --> 01:11:41,968 It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1003 01:11:42,048 --> 01:11:43,688 We're out of time. I'm dropping blind. 1004 01:11:47,328 --> 01:11:48,328 Damn it, missed. 1005 01:12:00,288 --> 01:12:02,488 - That's tone. - Maverick's got missile lock on us. 1006 01:12:02,568 --> 01:12:03,608 Shit. We're dead. 1007 01:12:04,408 --> 01:12:07,208 Blue Team, that's a fail. Level out, Coyote. 1008 01:12:09,928 --> 01:12:10,928 Coyote? Do you copy? 1009 01:12:14,528 --> 01:12:15,808 Coyote, come in. 1010 01:12:16,848 --> 01:12:18,528 Coyote, level wings. 1011 01:12:18,928 --> 01:12:20,288 Oh, my god. He's in G-LOC. 1012 01:12:21,088 --> 01:12:23,128 Coyote? Coyote? 1013 01:12:23,688 --> 01:12:25,688 - He's gonna burn in. - I'm going after him. 1014 01:12:29,568 --> 01:12:31,728 Come on. Give me tone... 1015 01:12:32,288 --> 01:12:34,288 Snap out of it, Coyote. Come on. Come on. 1016 01:12:37,928 --> 01:12:40,008 Come on, Coyote, come on. Come on! 1017 01:12:40,848 --> 01:12:43,368 - Damn it! Coyote! Coyote! - Pull up. Pull up. 1018 01:12:43,448 --> 01:12:45,968 - Coyote! Coyote! - Pull up. Pull up. 1019 01:12:50,808 --> 01:12:52,608 Coyote, you okay? You okay? 1020 01:12:53,728 --> 01:12:55,408 I'm okay. I'm good. 1021 01:12:56,368 --> 01:12:59,248 Good, good. That's enough for today. 1022 01:13:01,528 --> 01:13:02,528 That was close. 1023 01:13:03,448 --> 01:13:04,448 Too close. 1024 01:13:05,088 --> 01:13:06,208 Bird strike. Bird strike! 1025 01:13:07,288 --> 01:13:08,288 Bird strike! 1026 01:13:12,128 --> 01:13:14,368 - Phoenix, left engine's on fire. - Climbing. 1027 01:13:16,528 --> 01:13:19,128 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1028 01:13:19,208 --> 01:13:20,208 Extinguishing fire. 1029 01:13:23,048 --> 01:13:24,888 - Right engine is out. - It's still spinning. 1030 01:13:24,968 --> 01:13:25,968 Trying to restart it. 1031 01:13:27,968 --> 01:13:29,088 Phoenix, it's on fire. 1032 01:13:29,168 --> 01:13:30,328 - Don't start it. - Throttling up. 1033 01:13:32,488 --> 01:13:33,488 Oh, my god. 1034 01:13:37,128 --> 01:13:39,608 - We're on fire! We're on fire! - Damn it! 1035 01:13:39,688 --> 01:13:42,288 - Engine fire. Right. - Extinguishing right engine. 1036 01:13:45,488 --> 01:13:47,608 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1037 01:13:47,768 --> 01:13:49,768 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1038 01:13:49,848 --> 01:13:51,688 - Flight controls. - I can't control it. 1039 01:13:51,768 --> 01:13:54,208 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1040 01:13:54,687 --> 01:13:57,207 You can't save it! Eject, eject! 1041 01:13:57,287 --> 01:13:58,527 Eject! 1042 01:13:58,607 --> 01:14:00,687 Altitude. Altitude. 1043 01:14:22,887 --> 01:14:24,767 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight 1044 01:14:24,847 --> 01:14:25,847 for observation. 1045 01:14:25,927 --> 01:14:27,007 They're gonna be okay. 1046 01:14:31,527 --> 01:14:32,527 That's good. 1047 01:14:36,167 --> 01:14:37,487 I've never lost a wingman. 1048 01:14:38,767 --> 01:14:39,807 You're lucky. 1049 01:14:40,487 --> 01:14:41,887 Fly long enough, it'll happen. 1050 01:14:45,127 --> 01:14:46,127 There will be others. 1051 01:14:49,447 --> 01:14:50,767 Easy for you to say. 1052 01:14:50,847 --> 01:14:51,847 No wife. 1053 01:14:53,487 --> 01:14:54,487 No kids. 1054 01:14:55,567 --> 01:14:57,487 Nobody to mourn you when you burn in. 1055 01:15:01,407 --> 01:15:02,407 Go home. 1056 01:15:03,727 --> 01:15:04,807 Just get some sleep. 1057 01:15:07,687 --> 01:15:09,607 Why'd you pull my papers at the Academy? 1058 01:15:10,327 --> 01:15:11,727 Why did you stand in my way? 1059 01:15:14,287 --> 01:15:15,287 You weren't ready. 1060 01:15:15,727 --> 01:15:16,727 Ready for what? 1061 01:15:18,767 --> 01:15:20,647 - Ready to fly like you? - No. 1062 01:15:20,727 --> 01:15:21,887 Ready to forget the book. 1063 01:15:21,967 --> 01:15:24,847 Trust your instincts. Don't think, just do. 1064 01:15:25,327 --> 01:15:27,527 You think up there, you're dead. Believe me. 1065 01:15:29,047 --> 01:15:30,247 My dad believed in you. 1066 01:15:33,527 --> 01:15:35,047 I'm not gonna make the same mistake. 1067 01:15:41,527 --> 01:15:42,527 Maverick. 1068 01:15:53,407 --> 01:15:56,047 Ready, aim, fire. 1069 01:16:01,447 --> 01:16:02,447 Ready... 1070 01:16:02,967 --> 01:16:04,887 aim, fire. 1071 01:16:15,967 --> 01:16:17,007 Ready... 1072 01:16:17,887 --> 01:16:19,887 aim, fire. 1073 01:16:54,687 --> 01:16:56,847 I can only imagine what you must be feeling right now. 1074 01:16:58,007 --> 01:17:00,207 Take some time. Whatever you need. 1075 01:17:01,687 --> 01:17:03,847 I appreciate that, sir. But there is no time. The mission... 1076 01:17:03,927 --> 01:17:05,367 I'll be taking over the training from here. 1077 01:17:06,886 --> 01:17:07,886 Sir? 1078 01:17:09,406 --> 01:17:10,846 We both know you didn't want this job, Captain. 1079 01:17:10,926 --> 01:17:11,926 Sir, they're not ready. 1080 01:17:12,006 --> 01:17:13,566 Well, it was your job to get them ready. 1081 01:17:13,646 --> 01:17:16,766 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1082 01:17:16,846 --> 01:17:18,886 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1083 01:17:20,726 --> 01:17:22,286 - Sir... - You're grounded, Captain. 1084 01:17:23,406 --> 01:17:24,406 Permanently. 1085 01:17:28,646 --> 01:17:29,846 - Sir... - That is all. 1086 01:17:48,406 --> 01:17:49,406 I heard. 1087 01:17:51,806 --> 01:17:52,886 I'm sorry. 1088 01:17:53,726 --> 01:17:54,886 What are you gonna do? 1089 01:17:56,606 --> 01:17:57,686 Ice is gone. 1090 01:18:00,406 --> 01:18:01,686 What choice do I have? 1091 01:18:03,366 --> 01:18:05,326 You'll have to find a way back on your own. 1092 01:18:05,926 --> 01:18:06,926 No, Penny. 1093 01:18:09,126 --> 01:18:10,126 I'm out. 1094 01:18:12,166 --> 01:18:13,166 This is over. 1095 01:18:13,966 --> 01:18:14,966 Pete. 1096 01:18:15,206 --> 01:18:17,046 If you lost your wingman up there... 1097 01:18:18,246 --> 01:18:19,326 you'd keep fighting. 1098 01:18:20,086 --> 01:18:21,326 You wouldn't just give up. 1099 01:18:22,126 --> 01:18:23,606 Those are your pilots. 1100 01:18:25,286 --> 01:18:27,046 If anything happens to them... 1101 01:18:28,246 --> 01:18:30,006 you'll never forgive yourself. 1102 01:18:34,446 --> 01:18:35,526 I don't know what to do. 1103 01:18:40,446 --> 01:18:41,686 But you'll find a way. 1104 01:18:44,326 --> 01:18:45,326 I know you will. 1105 01:18:47,606 --> 01:18:49,886 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1106 01:18:50,246 --> 01:18:52,406 And as of today, there are new mission parameters. 1107 01:18:53,326 --> 01:18:55,126 Time to target is now four minutes. 1108 01:18:56,206 --> 01:18:58,606 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1109 01:18:58,686 --> 01:19:00,766 Not to exceed 420 knots. 1110 01:19:01,566 --> 01:19:04,366 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1111 01:19:04,446 --> 01:19:05,846 Well, Lieutenant, you have a fighting chance 1112 01:19:05,926 --> 01:19:07,046 against enemy aircraft. 1113 01:19:07,446 --> 01:19:09,526 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1114 01:19:10,446 --> 01:19:13,086 You'll be attacking the target from a higher altitude. 1115 01:19:13,166 --> 01:19:14,366 Level with the north wall. 1116 01:19:14,566 --> 01:19:16,286 Gonna be a little harder to keep your laser on target 1117 01:19:16,366 --> 01:19:18,766 but you will avoid the high-G climb out. 1118 01:19:18,846 --> 01:19:20,726 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1119 01:19:26,286 --> 01:19:27,286 Who the hell is that? 1120 01:19:29,446 --> 01:19:32,766 Maverick to Range Control. Entering Point Alpha. 1121 01:19:32,846 --> 01:19:34,406 Confirm green range. 1122 01:19:34,886 --> 01:19:36,326 Maverick, Range Control. 1123 01:19:37,286 --> 01:19:38,806 Green range is confirmed. 1124 01:19:38,886 --> 01:19:41,766 I don't see an event scheduled for you, sir. 1125 01:19:41,846 --> 01:19:43,446 Well, I'm going anyway. 1126 01:19:44,006 --> 01:19:45,006 Nice. 1127 01:19:46,166 --> 01:19:48,966 Setting time to target, two minutes fifteen seconds. 1128 01:19:49,286 --> 01:19:50,766 2:15? That's impossible. 1129 01:19:51,206 --> 01:19:53,366 Final attack point. Maverick's inbound. 1130 01:21:31,445 --> 01:21:34,085 Popping in three, two, one. 1131 01:22:01,045 --> 01:22:02,045 Bombs away. 1132 01:22:19,685 --> 01:22:21,205 Bull's-eye! Holy shit. 1133 01:22:22,965 --> 01:22:23,965 Yes. 1134 01:22:27,645 --> 01:22:28,645 Damn. 1135 01:22:41,285 --> 01:22:43,605 You have put me in a difficult position, Captain. 1136 01:22:44,565 --> 01:22:46,445 On the one hand, you have demonstrated 1137 01:22:46,525 --> 01:22:48,005 that this mission can be flown. 1138 01:22:48,645 --> 01:22:50,205 Perhaps the only way it can be survived. 1139 01:22:51,805 --> 01:22:52,965 On the other hand... 1140 01:22:53,685 --> 01:22:54,685 you did it by stealing 1141 01:22:54,765 --> 01:22:56,605 a multimillion-dollar military aircraft 1142 01:22:56,685 --> 01:22:59,485 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1143 01:23:00,925 --> 01:23:03,005 Iceman is no longer here to protect you. 1144 01:23:04,045 --> 01:23:06,645 I have everything I need to have you court-martialed 1145 01:23:06,725 --> 01:23:08,205 and dishonorably discharged. 1146 01:23:09,365 --> 01:23:10,365 So, what do I do? 1147 01:23:11,645 --> 01:23:12,925 Risk the lives of my pilots 1148 01:23:13,005 --> 01:23:14,765 and perhaps the success of this mission... 1149 01:23:16,165 --> 01:23:17,165 or... 1150 01:23:18,765 --> 01:23:19,925 risk my career 1151 01:23:21,485 --> 01:23:22,965 by appointing you team leader? 1152 01:23:27,045 --> 01:23:28,685 - Sir... - I think the admiral's asking 1153 01:23:28,765 --> 01:23:30,644 a rhetorical question, Captain. 1154 01:25:12,124 --> 01:25:13,124 Talk to me, Goose. 1155 01:25:17,004 --> 01:25:18,084 Captain Mitchell. 1156 01:25:25,484 --> 01:25:26,804 You're where you belong. 1157 01:25:32,004 --> 01:25:33,084 Make us proud. 1158 01:25:59,804 --> 01:26:01,204 It has been an honor flying with you. 1159 01:26:02,804 --> 01:26:05,724 Each one of you represents the best of the best. 1160 01:26:07,324 --> 01:26:09,124 This is a very specific mission. 1161 01:26:10,964 --> 01:26:13,604 My choice is a reflection of that and nothing more. 1162 01:26:14,244 --> 01:26:15,604 Choose your two Foxtrot teams. 1163 01:26:17,484 --> 01:26:18,724 Payback and Fanboy. 1164 01:26:20,164 --> 01:26:21,164 Phoenix and Bob. 1165 01:26:25,604 --> 01:26:26,604 And your wingman. 1166 01:26:31,964 --> 01:26:32,964 Rooster. 1167 01:26:37,604 --> 01:26:39,804 The rest of you will stand by on the carrier 1168 01:26:39,884 --> 01:26:42,364 for any reserve role that's required. 1169 01:26:43,563 --> 01:26:44,563 Dismissed. 1170 01:26:52,443 --> 01:26:55,083 Your target is a clear and present threat. 1171 01:26:56,843 --> 01:27:00,163 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1172 01:27:01,523 --> 01:27:04,643 It's an underground bunker, tucked between these two mountains. 1173 01:27:06,443 --> 01:27:07,803 Your route of ingress 1174 01:27:07,883 --> 01:27:09,923 is heavily defended by surface-to-air missiles 1175 01:27:10,003 --> 01:27:12,523 backed up by fifth-generation fighters. 1176 01:27:12,603 --> 01:27:14,923 Once your F-18 strike team crosses the border 1177 01:27:15,363 --> 01:27:17,443 Tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1178 01:27:17,523 --> 01:27:20,923 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1179 01:27:22,323 --> 01:27:24,483 This will knock out their runway. 1180 01:27:25,963 --> 01:27:28,803 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1181 01:27:30,003 --> 01:27:32,643 The moment those Tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1182 01:27:34,003 --> 01:27:38,003 Your time to target will be 2 minutes and 30 seconds. 1183 01:27:39,483 --> 01:27:41,683 Any longer than that, and you will be exposed 1184 01:27:41,763 --> 01:27:43,763 to any aircraft the Tomahawks may have missed. 1185 01:27:47,723 --> 01:27:49,283 This is what you've all been training for. 1186 01:27:52,163 --> 01:27:53,163 Come home safely. 1187 01:28:08,243 --> 01:28:09,323 You give them hell. 1188 01:28:22,523 --> 01:28:23,523 Sir. 1189 01:28:24,083 --> 01:28:25,083 Sir? 1190 01:28:27,563 --> 01:28:28,563 I... 1191 01:28:31,283 --> 01:28:32,283 I just want to say... 1192 01:28:42,123 --> 01:28:43,123 We'll talk... 1193 01:28:44,763 --> 01:28:45,843 when we get back. 1194 01:28:52,843 --> 01:28:54,203 Hey, Bradley. Bradley. 1195 01:28:55,123 --> 01:28:56,123 Hey. 1196 01:28:59,843 --> 01:29:00,843 You got this. 1197 01:29:09,483 --> 01:29:10,483 Maverick. 1198 01:29:13,123 --> 01:29:14,123 Maverick? 1199 01:29:15,723 --> 01:29:17,203 Hey, you with me? 1200 01:29:19,203 --> 01:29:20,403 I don't like that look, Mav. 1201 01:29:23,843 --> 01:29:25,043 It's the only one I got. 1202 01:29:30,083 --> 01:29:31,083 Thank you. 1203 01:29:32,723 --> 01:29:34,123 If I don't see you again, Hondo... 1204 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 thank you. 1205 01:29:44,083 --> 01:29:45,283 It's been an honor, Captain. 1206 01:30:19,322 --> 01:30:21,642 Dagger One, up and ready on Catapult One. 1207 01:30:22,202 --> 01:30:23,762 Dagger Spare standing by. 1208 01:30:24,322 --> 01:30:26,162 Dagger Four, up and ready. 1209 01:30:26,242 --> 01:30:27,802 Dagger Three, up and ready. 1210 01:30:27,882 --> 01:30:30,042 Dagger Two, up and ready. 1211 01:30:31,122 --> 01:30:33,562 Support assets airborne. Strike package ready. 1212 01:30:34,042 --> 01:30:35,522 Standing by for launch decision. 1213 01:30:36,482 --> 01:30:37,482 Send them. 1214 01:30:57,962 --> 01:30:59,202 Dagger Two away. 1215 01:31:00,402 --> 01:31:01,682 Dagger Three away. 1216 01:31:02,882 --> 01:31:04,002 Dagger Four away. 1217 01:31:15,282 --> 01:31:17,762 Comanche, Dagger One. Standby check in. 1218 01:31:19,242 --> 01:31:20,642 Comanche 11, set. 1219 01:31:20,722 --> 01:31:22,922 Picture clean. Recommend Dagger continue. 1220 01:31:23,002 --> 01:31:25,002 Copy. Daggers descending below radar. 1221 01:31:44,762 --> 01:31:47,562 Daggers now below radar. Switching to E-2 picture. 1222 01:31:56,122 --> 01:31:58,522 Here we go. Enemy territory up ahead. 1223 01:31:58,602 --> 01:32:01,602 Feet dry in 60 seconds. Comanche, Dagger One. Picture. 1224 01:32:01,682 --> 01:32:04,562 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1225 01:32:05,042 --> 01:32:06,042 Copy. 1226 01:32:14,202 --> 01:32:15,362 Dagger attack. 1227 01:32:20,722 --> 01:32:22,002 Tomahawks airborne. 1228 01:32:22,082 --> 01:32:23,682 No turning back now. 1229 01:32:29,922 --> 01:32:31,922 Daggers, assume attack formation. 1230 01:32:40,842 --> 01:32:42,642 Daggers set. Proceeding to target. 1231 01:32:43,042 --> 01:32:46,922 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, mark. 1232 01:32:47,722 --> 01:32:49,002 - Two mark. - Three mark. 1233 01:32:49,082 --> 01:32:50,082 Four mark. 1234 01:32:55,162 --> 01:32:56,162 Going in. 1235 01:33:11,841 --> 01:33:13,081 First SAM site overhead. 1236 01:33:18,161 --> 01:33:19,641 Looks like we're clear on radar, Mav. 1237 01:33:20,041 --> 01:33:21,441 Let's not take it for granted. 1238 01:33:25,001 --> 01:33:26,641 More SAMs. Three o'clock high. 1239 01:33:29,521 --> 01:33:31,801 - We got two minutes to target. - Copy. 1240 01:33:31,881 --> 01:33:33,881 We're a few seconds behind, Rooster. We gotta move. 1241 01:33:35,841 --> 01:33:38,401 Thirty seconds to Tomahawk impact on enemy airstrip. 1242 01:33:47,041 --> 01:33:49,041 Dagger, Comanche. We're picking up two bandits. 1243 01:33:49,121 --> 01:33:50,441 Single group, two contacts. 1244 01:33:50,521 --> 01:33:51,601 Where the hell'd they come from? 1245 01:33:52,081 --> 01:33:53,201 Long-range patrol? 1246 01:33:58,241 --> 01:33:59,481 Comanche, what's their heading? 1247 01:33:59,561 --> 01:34:02,201 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1248 01:34:02,281 --> 01:34:04,241 They're headed away from us. They don't know we're here. 1249 01:34:04,521 --> 01:34:06,641 The second those Tomahawks hit the air base 1250 01:34:06,721 --> 01:34:08,681 those bandits are gonna move to defend the target. 1251 01:34:08,761 --> 01:34:11,401 We have to get there before they do. Increase speed. 1252 01:34:12,801 --> 01:34:14,441 We got you, Mav. Don't wait for me. 1253 01:34:21,081 --> 01:34:24,041 Sir, Daggers Two and Four are behind schedule. 1254 01:34:24,121 --> 01:34:25,761 Time to target, 1 minute 20. 1255 01:34:27,201 --> 01:34:29,441 Tomahawk impact in three, two... 1256 01:34:33,761 --> 01:34:36,321 Impact. Enemy runway is destroyed. 1257 01:34:37,241 --> 01:34:38,321 They know we're coming now. 1258 01:34:42,281 --> 01:34:44,521 Bandits are switching course to defend the target. 1259 01:34:44,601 --> 01:34:45,721 Rooster, where are you? 1260 01:34:47,481 --> 01:34:48,481 Come on, Rooster. 1261 01:34:48,561 --> 01:34:50,401 Bandits inbound. We got to make up time now. 1262 01:34:50,481 --> 01:34:51,481 Let's turn and burn. 1263 01:34:59,441 --> 01:35:00,441 Heads up, Phoenix. 1264 01:35:10,561 --> 01:35:12,921 Sir, bandits are two minutes from target. 1265 01:35:13,001 --> 01:35:14,521 Daggers are one minute from target. 1266 01:35:14,601 --> 01:35:16,721 Come on, Rooster. Move it or lose it. 1267 01:35:19,321 --> 01:35:22,081 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1268 01:35:22,161 --> 01:35:23,801 If we don't increase our speed right now 1269 01:35:23,881 --> 01:35:25,241 those bandits are gonna be waiting for us 1270 01:35:25,321 --> 01:35:26,521 when we reach the target. 1271 01:35:28,561 --> 01:35:29,561 Talk to me, Dad. 1272 01:35:31,241 --> 01:35:32,601 Come on, kid, you can do it. 1273 01:35:32,681 --> 01:35:34,601 Don't think, just do. 1274 01:35:43,321 --> 01:35:44,801 Jesus, Rooster, not that fast. 1275 01:35:44,881 --> 01:35:47,401 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1276 01:35:51,521 --> 01:35:53,241 Damn, Rooster, take it easy. 1277 01:35:53,841 --> 01:35:55,921 Sir, Dagger Two is re-engaging. 1278 01:35:56,921 --> 01:35:58,641 All right, now hit your target and come home. 1279 01:36:03,681 --> 01:36:05,801 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1280 01:36:06,201 --> 01:36:09,761 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1281 01:36:09,841 --> 01:36:10,841 Laser is a go. 1282 01:36:13,241 --> 01:36:14,241 Watch your heads. 1283 01:36:16,361 --> 01:36:17,801 Holy shit! Shit! 1284 01:36:17,881 --> 01:36:19,760 - Payback, you with me? - Right behind you. 1285 01:36:21,120 --> 01:36:22,720 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1286 01:36:22,800 --> 01:36:24,200 Dagger Three in position. 1287 01:36:24,800 --> 01:36:27,480 Popping in three, two, one. 1288 01:36:55,440 --> 01:36:57,760 - Get me eyes on that target, Bob. - Dagger Three. 1289 01:36:58,920 --> 01:36:59,920 Stand by, Mav. 1290 01:37:00,000 --> 01:37:02,080 - Come on, Bob, come on. - Stand by. 1291 01:37:03,000 --> 01:37:05,720 - I've got it. Captured! - Target acquired. Bombs away. 1292 01:37:26,600 --> 01:37:30,080 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1293 01:37:30,600 --> 01:37:31,920 That's miracle number one. 1294 01:37:32,800 --> 01:37:34,240 Dagger Two, status. 1295 01:37:34,320 --> 01:37:35,800 Almost there, Mav. Almost there. 1296 01:37:38,760 --> 01:37:40,080 Fanboy, where's my laser? 1297 01:37:40,640 --> 01:37:42,480 Rooster, there's something wrong with this laser! 1298 01:37:42,760 --> 01:37:44,480 Shit. Deadeye! 1299 01:37:44,560 --> 01:37:46,040 Come on, guys. We're running out of time. 1300 01:37:46,120 --> 01:37:47,640 - Get it online. - I'm trying. 1301 01:37:47,720 --> 01:37:49,680 - Come on, Fanboy. - Nearly there. Nearly there. 1302 01:37:59,120 --> 01:38:00,320 Come on, Fanboy, get it online. 1303 01:38:00,400 --> 01:38:01,640 There's no time. I'm dropping blind. 1304 01:38:01,720 --> 01:38:03,760 - Rooster, I got this! I got this! - No time. Pull up. 1305 01:38:03,840 --> 01:38:05,400 - Wait. - Bombs away! Bombs away! 1306 01:38:18,960 --> 01:38:20,600 Bull's-eye! 1307 01:38:24,800 --> 01:38:26,080 Miracle number two. 1308 01:38:26,400 --> 01:38:27,760 Now they're in Coffin Corner. 1309 01:38:27,840 --> 01:38:29,920 We're not out of this yet. 1310 01:38:31,760 --> 01:38:32,760 Here it comes. 1311 01:38:35,960 --> 01:38:38,400 Radar warning. Smoke in the air. Phoenix, break right. 1312 01:38:38,480 --> 01:38:40,480 Emergency jettison. Dagger Three defending. 1313 01:38:40,880 --> 01:38:41,880 Here comes another one! 1314 01:38:42,800 --> 01:38:43,840 Dagger One defending. 1315 01:38:50,720 --> 01:38:51,800 Rooster, status. 1316 01:39:00,040 --> 01:39:01,040 Oh, my god. 1317 01:39:03,080 --> 01:39:04,600 Smoke in the air! Smoke in the air! 1318 01:39:05,600 --> 01:39:07,040 Break right, Payback! Break right! 1319 01:39:07,120 --> 01:39:08,120 Breaking right. 1320 01:39:09,000 --> 01:39:10,000 Oh, my god, here they come! 1321 01:39:11,280 --> 01:39:12,600 SAM on your six, Rooster! 1322 01:39:14,160 --> 01:39:15,400 Deploying countermeasures. 1323 01:39:18,720 --> 01:39:19,800 Negative contact. 1324 01:39:21,880 --> 01:39:22,920 Dagger One defending. 1325 01:39:24,400 --> 01:39:26,640 - Talk to me, Bob. - Break right, Phoenix! Break right! 1326 01:39:26,720 --> 01:39:28,280 Mav! Nine o'clock! Nine o'clock! 1327 01:39:29,800 --> 01:39:31,559 Rooster, two more on your six. 1328 01:39:31,639 --> 01:39:32,639 Dagger Two, defending. 1329 01:39:37,799 --> 01:39:39,999 - Payback, SAM on your nose! - Dagger Four defending! 1330 01:39:40,079 --> 01:39:41,879 - Rooster, tally, seven o'clock! - Talk to me, Bob! 1331 01:39:41,959 --> 01:39:43,199 - On our six! - Dagger Two defending! 1332 01:39:43,279 --> 01:39:44,879 - Phoenix, break right. - I see it, I see it! 1333 01:39:52,279 --> 01:39:53,319 Dagger Two defending. 1334 01:39:55,039 --> 01:39:56,199 Shit, I'm out of flares! 1335 01:39:56,559 --> 01:39:57,959 Rooster, evade, evade! 1336 01:39:58,719 --> 01:40:00,599 I can't shake them. They're on me. They're on me. 1337 01:40:11,079 --> 01:40:12,319 Mav! No! 1338 01:40:14,879 --> 01:40:18,199 Dagger One is hit! I repeat, Dagger One is hit! 1339 01:40:18,279 --> 01:40:19,399 Maverick is down. 1340 01:40:19,919 --> 01:40:21,039 Dagger One, status. 1341 01:40:21,639 --> 01:40:22,639 Status. 1342 01:40:22,719 --> 01:40:24,919 Anyone see him? Does anyone see him? 1343 01:40:24,999 --> 01:40:27,279 - Dagger One, come in. - I didn't see a parachute. 1344 01:40:27,359 --> 01:40:28,559 We have to circle back. 1345 01:40:29,079 --> 01:40:31,599 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1346 01:40:31,679 --> 01:40:33,159 Recommend Dagger flow south. 1347 01:40:34,119 --> 01:40:35,279 One minute to intercept. 1348 01:40:39,359 --> 01:40:40,759 Get them back to the carrier now. 1349 01:40:40,839 --> 01:40:43,479 All Daggers flow to ECP. You have bandits headed for you. 1350 01:40:43,559 --> 01:40:44,559 What about Maverick? 1351 01:40:44,639 --> 01:40:47,479 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn F-18. 1352 01:40:47,559 --> 01:40:50,599 Dagger Spare request permission to launch and fly air cover. 1353 01:40:52,919 --> 01:40:53,999 Negative, Spare. 1354 01:40:55,039 --> 01:40:56,519 - Launch search and rescue. - Negative. 1355 01:40:56,599 --> 01:40:57,599 Not with bandits in the air. 1356 01:40:57,679 --> 01:40:59,039 But, sir, Maverick is still out there. 1357 01:40:59,119 --> 01:41:00,479 We are not losing anyone else today. 1358 01:41:03,239 --> 01:41:04,239 Get them home now. 1359 01:41:04,799 --> 01:41:06,679 Dagger, you are not to engage. 1360 01:41:07,359 --> 01:41:08,999 Repeat, do not engage. 1361 01:41:09,559 --> 01:41:11,879 Dagger Two, return to carrier. Acknowledge. 1362 01:41:12,919 --> 01:41:14,239 - Acknowledge. - Rooster. 1363 01:41:14,319 --> 01:41:17,239 Those bandits are closing. We can't go back. 1364 01:41:17,599 --> 01:41:20,199 Rooster, he's gone. 1365 01:41:21,799 --> 01:41:22,879 Maverick's gone. 1366 01:42:53,758 --> 01:42:54,838 Oh, no, no. 1367 01:43:01,638 --> 01:43:02,758 Dagger Two is hit. 1368 01:43:04,158 --> 01:43:05,318 Dagger Two is hit. 1369 01:43:06,998 --> 01:43:08,078 Dagger Two, come in. 1370 01:43:09,878 --> 01:43:11,278 Dagger Two, do you copy? 1371 01:43:12,918 --> 01:43:14,078 Dagger Two, come in. 1372 01:43:40,478 --> 01:43:42,038 - You all right? - Yeah, I'm good. 1373 01:43:42,118 --> 01:43:43,118 You all right? 1374 01:43:45,158 --> 01:43:46,278 What the hell? 1375 01:43:46,598 --> 01:43:48,758 - What are you doing here? - What am I doing here? 1376 01:43:48,838 --> 01:43:51,478 You think I took that missile so you could be down here with me? 1377 01:43:51,558 --> 01:43:53,478 You should be back on the carrier by now! 1378 01:43:53,558 --> 01:43:56,318 - I saved your life! - I saved your life. 1379 01:43:56,838 --> 01:43:58,118 That's the whole point. 1380 01:43:58,718 --> 01:44:00,358 What the hell were you even thinking? 1381 01:44:00,678 --> 01:44:02,118 You told me not to think. 1382 01:44:19,158 --> 01:44:20,158 Well... 1383 01:44:21,838 --> 01:44:22,958 it's good to see you. 1384 01:44:25,558 --> 01:44:26,638 It's good to see you, too. 1385 01:44:30,998 --> 01:44:32,038 So, what's the plan? 1386 01:44:43,598 --> 01:44:44,638 You're not serious. 1387 01:45:00,558 --> 01:45:01,998 You've gotta be shitting me. 1388 01:45:04,038 --> 01:45:05,118 An F-14? 1389 01:45:05,678 --> 01:45:07,358 I shot down three MiGs in one of those. 1390 01:45:07,758 --> 01:45:09,478 We don't even know if that bag of ass can fly. 1391 01:45:12,638 --> 01:45:14,278 - Let's find out. - Mav. 1392 01:45:16,718 --> 01:45:17,718 Okay. 1393 01:45:27,198 --> 01:45:28,678 - There's guys up there, Mav. - Yeah. 1394 01:45:30,518 --> 01:45:32,118 - There's more over there. - Okay. 1395 01:45:33,558 --> 01:45:35,198 - Let's start running. - Yeah, run. Run. 1396 01:45:45,198 --> 01:45:47,678 Once... Once I give you the signal for air 1397 01:45:48,318 --> 01:45:50,958 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1398 01:45:51,038 --> 01:45:52,238 When the engine starts 1399 01:45:52,318 --> 01:45:54,838 you gotta pull out the pins and disconnect everything. 1400 01:45:54,918 --> 01:45:55,917 - You understand? - Yeah. 1401 01:45:58,717 --> 01:45:59,717 Yes! 1402 01:46:01,797 --> 01:46:03,677 Once I'm up, stow the ladder. 1403 01:46:11,877 --> 01:46:12,877 Okay. 1404 01:46:15,037 --> 01:46:16,437 It's been a minute, huh, Mav? 1405 01:46:45,717 --> 01:46:48,517 Oh, my god. This thing is so old. 1406 01:46:49,117 --> 01:46:50,117 All right. 1407 01:46:55,997 --> 01:46:57,357 - Canopy? - Clear. 1408 01:47:15,677 --> 01:47:17,157 Both runways are cratered. 1409 01:47:18,117 --> 01:47:20,197 How are we gonna get this museum piece in the air? 1410 01:47:30,797 --> 01:47:32,037 Why are the wings coming out, Mav? 1411 01:47:38,757 --> 01:47:41,357 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1412 01:47:41,797 --> 01:47:44,917 This is a very short taxiway, Mav. 1413 01:47:45,237 --> 01:47:46,237 You just hang on. 1414 01:47:47,837 --> 01:47:48,917 Holy shit. 1415 01:47:55,117 --> 01:47:56,277 Come on... 1416 01:47:56,357 --> 01:47:57,397 Needle's alive. Come on. 1417 01:48:00,837 --> 01:48:02,757 - Mav? - That's it. Come on, come on. 1418 01:48:03,157 --> 01:48:04,197 All right. 1419 01:48:05,117 --> 01:48:06,997 - Mav. - Here we go. 1420 01:48:08,557 --> 01:48:09,557 Holy shit. 1421 01:48:23,797 --> 01:48:26,437 Sir, we're receiving a signal from Rooster's ESAT. 1422 01:48:26,997 --> 01:48:28,237 But there seems to be a malfunction. 1423 01:48:28,757 --> 01:48:30,277 - Have you lost him? - No, sir. 1424 01:48:31,397 --> 01:48:32,557 He's supersonic. 1425 01:48:33,317 --> 01:48:34,317 He's airborne. 1426 01:48:35,557 --> 01:48:37,157 - In what? - Sir. 1427 01:48:37,957 --> 01:48:40,637 Overwatch reports an F-14 Tomcat is airborne 1428 01:48:40,717 --> 01:48:42,077 and on course for our position. 1429 01:48:43,037 --> 01:48:45,237 It can't be. It can't be. 1430 01:48:47,397 --> 01:48:48,397 Maverick. 1431 01:48:50,637 --> 01:48:52,957 Okay, Rooster, get us in touch with the boat. 1432 01:48:53,037 --> 01:48:54,037 I'm working on it. 1433 01:48:54,517 --> 01:48:58,037 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1434 01:48:58,717 --> 01:49:01,077 - What do I do? Talk me through it. - Okay, first the radio. 1435 01:49:01,197 --> 01:49:02,197 Throw the... 1436 01:49:03,077 --> 01:49:05,357 the UHF-2 circuit breaker. 1437 01:49:05,437 --> 01:49:06,437 Try that. 1438 01:49:07,037 --> 01:49:09,516 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1439 01:49:09,596 --> 01:49:11,516 I don't know. That was your dad's department. 1440 01:49:11,596 --> 01:49:12,596 I'll figure it out. 1441 01:49:16,516 --> 01:49:18,236 Mav, tally two, five o'clock low. 1442 01:49:23,836 --> 01:49:24,876 What do we do? 1443 01:49:25,716 --> 01:49:28,036 Okay, listen. Just be cool. 1444 01:49:28,116 --> 01:49:29,836 If they knew who we were, we'd be dead already. 1445 01:49:32,196 --> 01:49:34,196 Well, here they come. 1446 01:49:34,716 --> 01:49:37,356 - What's your plan? - Just put your mask on. 1447 01:49:38,516 --> 01:49:40,596 Remember, we're on the same team. 1448 01:49:43,636 --> 01:49:45,076 Just wave and smile. 1449 01:49:46,196 --> 01:49:47,596 Just wave and smile. 1450 01:49:54,996 --> 01:49:56,716 What's that signal? What's he saying? 1451 01:49:56,796 --> 01:49:59,036 No... No idea. I have no idea what he's saying. 1452 01:50:00,516 --> 01:50:03,156 - What about that one? Any idea? - No, never seen that one either. 1453 01:50:07,236 --> 01:50:08,236 Oh, shit. 1454 01:50:08,756 --> 01:50:10,916 His wingman is moving into weapons envelope. 1455 01:50:12,276 --> 01:50:13,436 All right, listen up. 1456 01:50:13,516 --> 01:50:15,596 When I tell you, you grab those rings above your head. 1457 01:50:16,156 --> 01:50:17,476 That's the ejection handle. 1458 01:50:18,956 --> 01:50:20,956 Mav, can we outrun these guys? 1459 01:50:21,796 --> 01:50:23,196 Not their missiles and guns. 1460 01:50:28,356 --> 01:50:29,596 Then it's a dogfight. 1461 01:50:30,596 --> 01:50:33,316 An F-14 against fifth-gen fighters? 1462 01:50:34,796 --> 01:50:36,796 It's not the plane, it's the pilot. 1463 01:50:38,716 --> 01:50:40,196 You'd go after them if I wasn't here. 1464 01:50:41,396 --> 01:50:42,516 But you are here. 1465 01:50:43,796 --> 01:50:44,796 Come on, Mav. 1466 01:50:46,316 --> 01:50:47,316 Don't think. 1467 01:50:48,636 --> 01:50:49,676 Just do. 1468 01:51:05,476 --> 01:51:07,116 Tell me when you see smoke in the air! 1469 01:51:11,596 --> 01:51:13,236 - Smoke in the air. Smoke in the air! - Hang on! 1470 01:51:16,836 --> 01:51:18,716 Yeah, Mav! Splash one, splash one! 1471 01:51:24,556 --> 01:51:25,556 Here comes another one. 1472 01:51:29,036 --> 01:51:30,516 Rooster, flares! Now! 1473 01:51:34,476 --> 01:51:35,476 Splitting the throttles. 1474 01:51:37,916 --> 01:51:39,036 Coming around. 1475 01:51:43,516 --> 01:51:45,756 - Give me tone, give me tone. - You got him, Mav. You got him. 1476 01:51:45,836 --> 01:51:46,836 Taking the shot. 1477 01:51:53,476 --> 01:51:54,556 What the... 1478 01:51:55,836 --> 01:51:57,876 Holy shit. What the fuck was that? 1479 01:51:59,316 --> 01:52:01,556 Hang on. We got to get low. 1480 01:52:01,636 --> 01:52:03,876 The terrain will confuse his targeting system. 1481 01:52:06,036 --> 01:52:07,036 Here he comes. 1482 01:52:19,755 --> 01:52:21,315 Talk to me, Rooster. Where is he? 1483 01:52:22,035 --> 01:52:23,075 He's still on us. 1484 01:52:30,635 --> 01:52:32,675 - We took a hit, we took a hit. - Damn it! 1485 01:52:37,835 --> 01:52:39,515 Come on, Mav. Do some of that pilot shit. 1486 01:52:39,595 --> 01:52:40,675 Brace yourself. 1487 01:52:50,355 --> 01:52:51,715 Holy shit! 1488 01:52:58,795 --> 01:53:00,395 I got tone. Taking the shot. 1489 01:53:05,035 --> 01:53:06,035 Damn it. 1490 01:53:07,595 --> 01:53:09,515 Out of missiles. Switching to guns. 1491 01:53:15,915 --> 01:53:16,995 Come on, Mav, come on. 1492 01:53:19,715 --> 01:53:21,275 - You got him, Mav. - It's not over yet. 1493 01:53:26,075 --> 01:53:27,875 - One last chance. - You can do this. 1494 01:53:29,235 --> 01:53:30,315 Come on, Maverick. 1495 01:53:40,595 --> 01:53:41,915 Yes! Splash two! 1496 01:53:53,075 --> 01:53:55,035 - Mav, I got the radio on. - Outstanding. 1497 01:53:55,115 --> 01:53:56,915 - Get us in touch with the boat. - Copy that. 1498 01:53:59,555 --> 01:54:00,555 Oh, my god. 1499 01:54:02,715 --> 01:54:03,955 Where the hell is this guy? 1500 01:54:05,555 --> 01:54:06,555 He's on our nose. 1501 01:54:10,715 --> 01:54:11,875 Damn it, we're out of ammo. 1502 01:54:14,075 --> 01:54:15,915 Smoke in the air! Rooster, flares! 1503 01:54:18,875 --> 01:54:19,875 That was close. 1504 01:54:23,235 --> 01:54:24,595 We're out of flares, Mav. 1505 01:54:29,075 --> 01:54:30,715 Shit, he's already on us. 1506 01:54:35,835 --> 01:54:37,035 This is not good. 1507 01:54:45,515 --> 01:54:47,395 - We took another hit. - No! 1508 01:54:52,755 --> 01:54:54,395 We can't take much more of this. 1509 01:54:54,475 --> 01:54:56,355 We can't outrun this guy. We got to eject. 1510 01:54:56,435 --> 01:54:57,715 - What? - We need altitude. 1511 01:54:57,795 --> 01:54:59,795 Pull the ejection handles the second I tell you. 1512 01:54:59,875 --> 01:55:01,715 - Mav, wait! - Rooster, there's no other way! 1513 01:55:05,315 --> 01:55:06,835 Eject, eject, eject! 1514 01:55:08,035 --> 01:55:09,715 Rooster, pull the handle! Eject! 1515 01:55:09,795 --> 01:55:11,435 It's not working. 1516 01:55:22,035 --> 01:55:23,035 Mav! 1517 01:55:25,755 --> 01:55:26,755 I'm sorry. 1518 01:55:28,555 --> 01:55:29,635 I'm sorry, Goose. 1519 01:55:42,714 --> 01:55:44,674 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1520 01:55:44,754 --> 01:55:46,754 This is your savior speaking. 1521 01:55:47,114 --> 01:55:48,354 Please fasten your seat belts 1522 01:55:48,434 --> 01:55:51,314 return your tray tables to their locked and upright positions 1523 01:55:52,714 --> 01:55:54,114 and prepare for landing. 1524 01:55:57,234 --> 01:55:59,474 Hey, Hangman, you look good. 1525 01:55:59,554 --> 01:56:02,434 I am good, Rooster. I'm very good. 1526 01:56:04,514 --> 01:56:05,794 I'll see you back on deck. 1527 01:56:28,514 --> 01:56:29,714 Maverick is downwind. 1528 01:56:29,794 --> 01:56:31,754 No front landing gear. No tail hook. 1529 01:56:31,834 --> 01:56:33,114 Pull the cable and raise the barricade. 1530 01:56:33,194 --> 01:56:35,474 Foul deck, foul deck! Raise the barricade! 1531 01:56:36,474 --> 01:56:37,914 Go! Hey! 1532 01:57:00,674 --> 01:57:02,394 Please don't tell me we lost an engine. 1533 01:57:02,794 --> 01:57:04,234 All right, I won't tell you that. 1534 01:57:04,314 --> 01:57:05,314 Okay. 1535 01:57:29,274 --> 01:57:30,554 You good? 1536 01:57:30,634 --> 01:57:32,354 Yeah. I'm good. 1537 01:58:17,914 --> 01:58:19,314 Chalked yourself another kill. 1538 01:58:19,394 --> 01:58:20,554 That makes two. 1539 01:58:21,114 --> 01:58:23,634 Mav has five. Makes him an ace. 1540 01:58:42,154 --> 01:58:44,473 Captain Mitchell. Captain Mitchell. 1541 01:58:51,633 --> 01:58:52,633 Sir. 1542 01:59:00,073 --> 01:59:01,793 Thank you for saving my life. 1543 01:59:03,273 --> 01:59:04,673 It's what my dad would've done. 1544 01:59:44,473 --> 01:59:45,473 Hey, Mav. 1545 01:59:46,273 --> 01:59:47,273 Jimmy. 1546 01:59:48,513 --> 01:59:49,513 Is... 1547 01:59:50,553 --> 01:59:51,633 Is Penny around? 1548 01:59:52,473 --> 01:59:55,073 She took Amelia on a sailing trip. 1549 01:59:58,033 --> 01:59:59,313 Did she say when she'd be back? 1550 02:00:00,233 --> 02:00:01,313 You know, she didn't. 1551 02:00:04,113 --> 02:00:05,193 Can I get you anything? 1552 02:00:19,273 --> 02:00:20,273 Get in there. 1553 02:00:26,297 --> 02:00:34,297 Translator: IYUNO 103608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.