Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,929
Subtitles Provided by: VikramJS
Verified, Resynced & Edited by: Muzzy-chan
2
00:01:11,839 --> 00:01:15,208
♪ Some people get by ♪
3
00:01:19,847 --> 00:01:23,216
♪ With a little understanding ♪
4
00:01:26,721 --> 00:01:29,323
♪ Some people get by ♪
5
00:01:32,392 --> 00:01:36,163
♪ With a whole lot more ♪
6
00:01:41,002 --> 00:01:43,671
♪ I don't know ♪
7
00:01:45,506 --> 00:01:49,242
♪ Why you gotta be so undemanding... ♪
8
00:01:52,046 --> 00:01:53,881
Whoa!
9
00:01:56,249 --> 00:01:57,585
Storm gonna get you!
10
00:01:57,685 --> 00:01:58,686
Whoo!
11
00:02:00,054 --> 00:02:02,090
Wow, they are easily entertained.
12
00:02:02,155 --> 00:02:03,156
You come all this way,
13
00:02:03,524 --> 00:02:05,201
and the thing they're most
excited about is the storm.
14
00:02:05,225 --> 00:02:06,761
I'm surprised
they're not disappointed
15
00:02:06,861 --> 00:02:07,562
about not having s'mores.
16
00:02:07,862 --> 00:02:09,339
Oh, no, they're gonna
want some s'mores.
17
00:02:09,363 --> 00:02:11,032
Trust me,
that's a battle for later.
18
00:02:11,131 --> 00:02:12,132
Thank you, babe.
19
00:02:12,232 --> 00:02:13,133
Yeah, cheers.
20
00:02:13,233 --> 00:02:14,602
Hey, where's my couch service?
21
00:02:14,702 --> 00:02:16,571
Oh. The bottle's
right over there.
22
00:02:18,039 --> 00:02:19,907
Well, okay, then.
23
00:02:21,509 --> 00:02:24,277
Hey, what, uh, what's
going on with the forecast?
24
00:02:24,779 --> 00:02:26,714
It'll clear up by
morning, which is
25
00:02:26,881 --> 00:02:29,383
good news 'cause I got a big
hike planned for us tomorrow.
26
00:02:29,483 --> 00:02:30,885
- Mmm-mmm.
- Of course, you do.
27
00:02:30,952 --> 00:02:31,952
Yeah, I do.
28
00:02:32,419 --> 00:02:34,822
Can we just do some relaxing
while we're relaxing, you know?
29
00:02:34,889 --> 00:02:36,958
Some fun indoor activities?
30
00:02:37,058 --> 00:02:38,559
Yeah, like, uh, drinking.
31
00:02:38,660 --> 00:02:39,980
That's what we're
doing right now.
32
00:02:40,028 --> 00:02:42,096
Hey, I'm gonna...
33
00:02:42,162 --> 00:02:43,998
I'm gonna take down
the, uh, patio umbrella
34
00:02:44,065 --> 00:02:45,198
before the storm gets it.
35
00:02:45,298 --> 00:02:48,670
- Oh, do you want a hand?
- No, I got it.
36
00:02:53,508 --> 00:02:56,144
You know, actually, we should
probably call it a night.
37
00:02:56,243 --> 00:02:57,879
I... No. Come on, it's early.
38
00:02:57,979 --> 00:02:59,080
We can still have some fun.
39
00:02:59,279 --> 00:03:01,649
You know what? Let them go.
We... We have all weekend.
40
00:03:01,716 --> 00:03:03,417
Yeah, it's just been a long day
41
00:03:03,518 --> 00:03:05,920
with the drive and
the kids, which...
42
00:03:05,987 --> 00:03:07,220
- Where did they...
- In there.
43
00:03:07,287 --> 00:03:10,091
Oh, uh, kids, we're gonna
go back to our cabin.
44
00:03:10,190 --> 00:03:12,660
Say good night to
Auntie Margo and Uncle Ben.
45
00:03:12,760 --> 00:03:13,828
- Bye.
- Bye.
46
00:03:13,928 --> 00:03:17,431
Bye, you little munchkin.
I'll see you guys tomorrow.
47
00:03:17,532 --> 00:03:19,600
- Okay, let's go.
- See you tomorrow.
48
00:03:19,834 --> 00:03:21,602
Mmm-hmm. Tomorrow.
49
00:03:24,505 --> 00:03:26,974
Yeah.
50
00:03:30,144 --> 00:03:33,114
- That was fun.
- Yeah.
51
00:03:33,447 --> 00:03:34,682
You know, it's early.
52
00:03:34,816 --> 00:03:37,518
Just 'cause they're going to
bed doesn't mean we have to.
53
00:03:57,205 --> 00:03:59,372
♪ I want more ♪
54
00:04:04,746 --> 00:04:06,881
♪ I want more ♪
55
00:04:06,981 --> 00:04:08,583
This one's the Squire.
56
00:04:08,683 --> 00:04:09,951
Mmm.
57
00:04:10,051 --> 00:04:11,819
And this one's the Chaos Spell.
58
00:04:12,452 --> 00:04:14,622
And this one is
the Serpentine Lord.
59
00:04:14,689 --> 00:04:17,158
He's my favorite card.
He does two times damage
60
00:04:17,225 --> 00:04:18,545
for every attack
counter you have.
61
00:04:18,593 --> 00:04:19,593
- See?
- Yeah, yeah.
62
00:04:19,761 --> 00:04:21,404
Uh, careful.
You're gonna walk into a tree.
63
00:04:21,428 --> 00:04:23,164
- Here you go.
- Remind me not to invite...
64
00:04:23,231 --> 00:04:25,499
the Serpent Lord
over for taco night.
65
00:04:25,600 --> 00:04:27,869
He eats souls, Margaret,
66
00:04:27,969 --> 00:04:29,070
not tacos.
67
00:04:29,170 --> 00:04:30,872
Yeah, he eats souls, Margaret.
68
00:04:32,405 --> 00:04:33,925
- You guys need a break?
- You serious?
69
00:04:34,008 --> 00:04:35,176
- Already?
- I mean...
70
00:04:35,308 --> 00:04:37,178
from motormouth over here.
71
00:04:37,310 --> 00:04:38,310
Mom!
72
00:04:38,345 --> 00:04:40,615
Lucy. Oh, my God.
73
00:04:40,715 --> 00:04:42,415
- Tell me about your cards.
- Okay.
74
00:04:51,926 --> 00:04:52,927
Mmm.
75
00:04:53,393 --> 00:04:54,662
No, I'm good.
76
00:04:54,762 --> 00:04:56,731
It's gin and tonic.
77
00:04:57,532 --> 00:05:00,501
What is wrong with you?
78
00:05:02,369 --> 00:05:05,072
So, how's Ben doing?
You guys okay?
79
00:05:06,841 --> 00:05:08,276
Ellie, he's fine now.
80
00:05:08,910 --> 00:05:12,580
Just asking, as your friend
who wants you to be happy.
81
00:05:14,182 --> 00:05:17,350
No, we're good.
We're good, I promise.
82
00:05:18,286 --> 00:05:20,021
We just went on that
trip to Yosemite.
83
00:05:20,087 --> 00:05:21,589
- I saw that.
- It was awesome.
84
00:05:21,689 --> 00:05:24,357
Those photos you posted online
looked like so much fun.
85
00:05:24,424 --> 00:05:25,726
Mmm.
86
00:05:26,127 --> 00:05:27,427
Okay.
87
00:05:27,494 --> 00:05:29,730
Is this still even a trail?
88
00:05:29,797 --> 00:05:31,165
Knowing Ben, probably not.
89
00:05:31,232 --> 00:05:32,767
Uh...
90
00:05:38,573 --> 00:05:41,441
Pretty sure the, uh,
path picks up just over here.
91
00:05:42,643 --> 00:05:44,163
Just careful with
that around the kids.
92
00:05:44,212 --> 00:05:46,247
It's okay, Ellie.
He's just clearing a path.
93
00:05:46,314 --> 00:05:48,015
You want to try, Thomas?
94
00:05:48,616 --> 00:05:50,651
- Kids? Mmm.
- Vamos.
95
00:05:51,451 --> 00:05:53,154
Uh, Spence, easy.
96
00:05:55,455 --> 00:05:57,992
Yeah. You shared your machete.
97
00:05:58,092 --> 00:05:59,994
Yeah. Like to pass it around.
98
00:06:24,252 --> 00:06:25,286
Whoa.
99
00:06:25,385 --> 00:06:26,587
Oh, my God.
100
00:06:26,687 --> 00:06:28,522
Careful.
101
00:06:28,689 --> 00:06:30,124
- Oh.
- Whew.
102
00:06:30,324 --> 00:06:32,326
Oh. Wow.
103
00:06:32,593 --> 00:06:34,061
What is this place?
104
00:06:34,128 --> 00:06:36,664
I feel like it should be
on a map or something.
105
00:06:36,831 --> 00:06:37,865
Hello?
106
00:06:38,566 --> 00:06:40,534
Looks like it really
winds around back there.
107
00:06:40,635 --> 00:06:43,004
Wonder how far back
it actually goes.
108
00:06:43,170 --> 00:06:44,372
Oh, gosh, Ben.
109
00:06:44,437 --> 00:06:45,773
There's only one
way to find out.
110
00:06:47,642 --> 00:06:50,211
All right, I got you, buddy.
Ready? Watch your head.
111
00:06:51,312 --> 00:06:52,392
Easy does it. You need help?
112
00:06:52,445 --> 00:06:54,215
- I got this.
- Okay.
113
00:06:54,414 --> 00:06:55,549
Watch out for spiders. Okay.
114
00:06:55,616 --> 00:06:56,616
- Oh.
- Spiders?
115
00:06:56,717 --> 00:06:57,919
First step is a doozy.
116
00:06:57,985 --> 00:06:59,452
It is. Come on.
117
00:06:59,620 --> 00:07:01,289
Are you crazy?
I'm not going in there.
118
00:07:01,389 --> 00:07:02,924
Come on.
119
00:07:03,257 --> 00:07:05,092
Aren't we being
adventurous these days?
120
00:07:05,226 --> 00:07:07,094
Seriously?
121
00:07:09,330 --> 00:07:11,232
- Okay.
- You coming?
122
00:07:11,532 --> 00:07:12,934
Apparently.
123
00:07:13,301 --> 00:07:15,002
- You good?
- Ooh, yeah.
124
00:07:16,103 --> 00:07:17,638
This is so cool.
125
00:07:17,738 --> 00:07:19,472
Yeah, it is cool, right?
126
00:07:19,674 --> 00:07:22,510
Hey, don't go too far.
Stay where we can see you.
127
00:07:22,610 --> 00:07:24,211
- Okay.
- So what do you think
128
00:07:24,278 --> 00:07:25,346
this place was used for?
129
00:07:25,478 --> 00:07:27,815
Yeah, there's actually
a lot of these old ruins
130
00:07:27,882 --> 00:07:29,550
around the countryside out here.
131
00:07:29,617 --> 00:07:32,086
Could be anything,
decommissioned military fort,
132
00:07:32,153 --> 00:07:35,790
fur trading company,
abandoned miner camp.
133
00:07:35,856 --> 00:07:38,326
I really just asked 'cause
I knew he wanted to tell us.
134
00:07:38,426 --> 00:07:40,127
Oh.
135
00:07:41,595 --> 00:07:43,664
Where did the kids go?
136
00:07:45,166 --> 00:07:46,233
Kids?
137
00:07:46,434 --> 00:07:48,569
Oh, my God.
138
00:07:48,803 --> 00:07:51,272
- Lucy? Lucy!
- Spencer!
139
00:07:51,339 --> 00:07:52,472
Spencer, where are you guys?
140
00:07:52,540 --> 00:07:55,743
Say something. Say something!
141
00:07:56,377 --> 00:07:57,477
We're in here!
142
00:07:57,545 --> 00:07:58,846
- Ew, gross.
- What happened?
143
00:07:58,913 --> 00:08:00,548
Are you hurt?
144
00:08:02,016 --> 00:08:03,751
- We're fine.
- Are they okay?
145
00:08:03,818 --> 00:08:05,485
Yeah, false alarm. Tch.
146
00:08:06,153 --> 00:08:08,155
You can't scare your
mother like that, you two.
147
00:08:09,690 --> 00:08:10,690
Oh.
148
00:08:11,325 --> 00:08:13,961
Look how all this stuff
just grew in through here.
149
00:08:14,628 --> 00:08:16,130
Look, babies.
150
00:08:16,464 --> 00:08:18,866
Oh. Uh, okay.
Spencer, put it back.
151
00:08:18,933 --> 00:08:20,501
You know that if
they smell like you,
152
00:08:20,568 --> 00:08:21,635
mama bird won't keep them.
153
00:08:21,702 --> 00:08:23,537
But they're dead.
154
00:08:24,038 --> 00:08:25,206
Mama's dead, too.
155
00:08:26,040 --> 00:08:28,743
- Just put it back, bud. Okay?
- Whoa.
156
00:08:30,711 --> 00:08:33,114
Luce, what are you
kicking over there?
157
00:08:34,548 --> 00:08:36,650
Luce, stop kicking dead things.
158
00:08:36,717 --> 00:08:39,186
Hey, guys, Come here.
You got to see this.
159
00:08:39,487 --> 00:08:40,488
What?
160
00:08:40,688 --> 00:08:42,356
- What's going on?
- What'd you find?
161
00:08:49,864 --> 00:08:52,733
- Whoa.
- I know, right?
162
00:08:54,402 --> 00:08:56,737
Wonder what busted these
holes through the walls.
163
00:08:56,804 --> 00:09:00,341
And why make a
staircase up to a wall?
164
00:09:00,408 --> 00:09:01,575
That's weird, right?
165
00:09:03,177 --> 00:09:04,278
Oh, wow.
166
00:09:05,279 --> 00:09:08,549
Bigger question is, why wall
off a huge hole in the ground?
167
00:09:08,616 --> 00:09:11,218
Whoa. This is so cool.
168
00:09:12,286 --> 00:09:13,421
Echo!
169
00:09:13,487 --> 00:09:16,023
- Echo!
- Echo!
170
00:09:18,192 --> 00:09:20,361
- Whoa.
- Okay, guys, come on.
171
00:09:20,428 --> 00:09:21,588
Let's get back from the edge.
172
00:09:21,796 --> 00:09:23,532
- Thomas, can you...
- Yeah. Guys, come on.
173
00:09:23,731 --> 00:09:25,534
How far down do you
think that goes?
174
00:09:25,866 --> 00:09:29,837
I don't know. Huh.
175
00:09:38,547 --> 00:09:39,780
Oh, that's pretty deep.
176
00:09:39,847 --> 00:09:41,882
Yeah, which is why I want
the kids to come back.
177
00:09:41,949 --> 00:09:43,717
Come on, guys.
You're making me nervous.
178
00:09:43,784 --> 00:09:45,820
This place gives me
the creeps. I'm going now.
179
00:09:49,423 --> 00:09:50,491
El lugar que brilla.
180
00:09:50,658 --> 00:09:52,469
"The place that shines?"
What do you mean, bud?
181
00:09:52,493 --> 00:09:53,894
What are you talking about?
182
00:09:59,501 --> 00:10:01,102
Es brillante.
183
00:10:01,869 --> 00:10:04,472
Guys, it could not be
more dark down there.
184
00:10:04,573 --> 00:10:05,733
All right, guys. Let's, uh...
185
00:10:05,840 --> 00:10:08,843
Whoa. You okay?
186
00:10:09,043 --> 00:10:10,711
- Thomas?
- It's okay, it's okay.
187
00:10:10,811 --> 00:10:14,148
It's all right.
Just a little nosebleed.
188
00:10:14,281 --> 00:10:15,584
Come on. Let's take care of you.
189
00:10:15,683 --> 00:10:18,886
Come here. Y... You okay?
I got some tissue.
190
00:10:19,220 --> 00:10:21,188
It's okay. Here.
Tilt your head back.
191
00:10:21,255 --> 00:10:22,524
Can you tilt your head back?
192
00:10:22,591 --> 00:10:23,900
There you go.
Hold that there. Hold it.
193
00:10:23,924 --> 00:10:28,229
All right.
All right, little man. Let's go.
194
00:10:30,464 --> 00:10:32,433
- Bloody... Bloody nose?
- Yeah.
195
00:10:32,766 --> 00:10:36,737
I used to get those as
a kid. They're the worst.
196
00:10:50,417 --> 00:10:52,653
- Spencer!
- Oh, my God.
197
00:10:54,688 --> 00:10:55,756
Whoa, dude.
198
00:10:56,056 --> 00:10:59,994
Spencer, you have to be careful!
199
00:11:01,563 --> 00:11:03,831
Are you listening? Oh, my God.
200
00:11:03,931 --> 00:11:05,567
Is he okay?
201
00:11:05,666 --> 00:11:06,867
He's fine.
202
00:11:09,103 --> 00:11:11,372
- It's okay, it's okay.
- I think it's, uh...
203
00:11:11,438 --> 00:11:12,641
I got you. Time to go.
204
00:11:12,706 --> 00:11:14,408
I'm so glad you were there.
205
00:11:14,509 --> 00:11:16,143
Oh, yeah, thanks, babe.
206
00:11:27,988 --> 00:11:29,890
Cabrón, technically,
the actual term is, uh,
207
00:11:29,957 --> 00:11:33,360
"Macho cabrío,"
like the male goat.
208
00:11:33,861 --> 00:11:35,630
Really? Yeah.
209
00:11:35,729 --> 00:11:36,864
- Oh, no.
- That, um, that...
210
00:11:37,064 --> 00:11:38,344
That doesn't
translate literally.
211
00:11:38,399 --> 00:11:39,568
The kids are zonked.
212
00:11:39,668 --> 00:11:41,108
That hike really
took it out of them.
213
00:11:41,235 --> 00:11:43,704
They're sleeping like
the dead in there.
214
00:11:43,971 --> 00:11:46,473
Did you give Spencer that
gift you brought him?
215
00:11:46,675 --> 00:11:48,475
- Oh, no, I was gonna do it after dinner.
- Hmm.
216
00:11:50,711 --> 00:11:51,845
I got him devil sticks.
217
00:11:51,946 --> 00:11:53,648
Hmm. I saw them at a
shop on our last trip,
218
00:11:53,714 --> 00:11:55,154
and I... I had some
when I was a kid.
219
00:11:55,182 --> 00:11:56,951
I loved them.
I thought he'd like them.
220
00:11:57,785 --> 00:11:59,453
They're harmless hippie toys.
221
00:11:59,521 --> 00:12:01,822
Uh, yeah. They kind of are.
222
00:12:01,889 --> 00:12:04,058
Harmless as that
souvenir slingshot
223
00:12:04,124 --> 00:12:05,426
he almost took my eye out with...
224
00:12:05,527 --> 00:12:06,727
- last summer?
- Mmm-hmm.
225
00:12:07,127 --> 00:12:09,698
That was maybe
not the best gift.
226
00:12:09,797 --> 00:12:10,998
Thought that counts.
227
00:12:11,065 --> 00:12:13,200
- Babe, can you pass me a beer?
- Yeah.
228
00:12:14,401 --> 00:12:16,605
You guys should look into, like,
229
00:12:16,705 --> 00:12:19,006
- the Badlands.
- Dude.
230
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
How'd you do that?
231
00:12:20,941 --> 00:12:22,876
- It's easy. You want to try?
- Yeah, I do.
232
00:12:22,943 --> 00:12:24,478
Just, uh, just put the cap...
233
00:12:24,546 --> 00:12:25,879
- against the table.
- Cap goes there.
234
00:12:25,980 --> 00:12:27,781
- Firm grip on the neck.
- Yeah. Mmm-hmm.
235
00:12:27,881 --> 00:12:29,517
So, you guys going
on any other trips?
236
00:12:29,584 --> 00:12:31,885
- Hold it really tight.
- Yeah. Going to Florida.
237
00:12:31,952 --> 00:12:34,032
You got to hold it really tight.
And then slam on it.
238
00:12:35,222 --> 00:12:38,158
- Ow. Damn it.
- All right. Try again.
239
00:12:38,225 --> 00:12:40,127
Next year, maybe you
can join us for that.
240
00:12:40,194 --> 00:12:41,262
- Oh, nice.
- Try again.
241
00:12:41,663 --> 00:12:43,574
- The kids could stay with your parents.
- I'm gonna get this.
242
00:12:43,598 --> 00:12:44,675
- You almost got it.
- Jesus Christ.
243
00:12:44,699 --> 00:12:45,899
It's all right. I can do it.
244
00:12:46,233 --> 00:12:48,211
- No, I can open my own beer.
- I'm just... I'm just saying.
245
00:12:48,235 --> 00:12:50,505
- Try again.
- Super tight.
246
00:12:50,605 --> 00:12:51,605
Very tight.
247
00:12:51,706 --> 00:12:53,307
- Ow! But I did it.
- There you go.
248
00:12:53,374 --> 00:12:54,643
- You did it.
- Oh, wow.
249
00:12:54,709 --> 00:12:56,069
You did it in, uh,
in your own way.
250
00:12:56,110 --> 00:12:57,945
That's fantastic.
251
00:12:58,312 --> 00:13:00,649
- Yay?
- I guess you just got to do it harder.
252
00:13:00,781 --> 00:13:02,916
You got to do it harder.
There you go, man.
253
00:13:03,017 --> 00:13:05,052
- Oh, cheers.
- College.
254
00:13:05,687 --> 00:13:06,755
Babe, come on.
255
00:13:07,087 --> 00:13:08,527
Do you really have
to keep doing that...
256
00:13:08,556 --> 00:13:09,676
on someone else's furniture?
257
00:13:11,526 --> 00:13:13,861
No, yeah, you're right.
Uh, that would be...
258
00:13:14,562 --> 00:13:15,562
so inappropriate.
259
00:13:26,775 --> 00:13:28,442
Hey, you want to go,
260
00:13:28,543 --> 00:13:29,778
- um, toss some horseshoes?
- Yep.
261
00:13:29,843 --> 00:13:31,546
Uh, wh... okay.
262
00:13:37,451 --> 00:13:40,187
Ellie, would you like
to help me make a salad?
263
00:13:41,523 --> 00:13:42,691
Sure.
264
00:13:45,826 --> 00:13:48,062
Okay, I chop, you spill.
265
00:13:48,128 --> 00:13:49,963
It's... honestly, it's nothing.
266
00:13:50,130 --> 00:13:51,832
He's been acting so weird
267
00:13:51,899 --> 00:13:53,802
since we got here.
268
00:13:53,901 --> 00:13:56,303
You, too. So out with it.
269
00:13:56,571 --> 00:13:58,707
I really, really shouldn't.
270
00:13:58,972 --> 00:14:00,174
"Oh, I really shouldn't."
271
00:14:00,274 --> 00:14:04,011
You want to tell me
so bad. Look at you.
272
00:14:04,211 --> 00:14:08,048
Plus, you know, it might...
might make you feel better.
273
00:14:10,918 --> 00:14:12,920
Okay, we're gonna
need some drinks.
274
00:14:14,021 --> 00:14:15,055
- Wine.
- Yeah.
275
00:14:15,523 --> 00:14:17,826
Hey, about this morning,
can't thank you enough.
276
00:14:17,925 --> 00:14:19,426
Ah, dude, it was nothing.
277
00:14:19,860 --> 00:14:23,832
Um, so Spencer...
he's a little crazy.
278
00:14:24,098 --> 00:14:25,899
Oh, he's a lunatic. Absolutely.
279
00:14:25,999 --> 00:14:28,770
But you're great
with him. Uncle Ben.
280
00:14:28,869 --> 00:14:30,070
Eh.
281
00:14:30,672 --> 00:14:31,740
So?
282
00:14:32,373 --> 00:14:33,775
When are you, uh,
when are you guys
283
00:14:33,842 --> 00:14:34,843
gonna have your own?
284
00:14:34,908 --> 00:14:36,443
Uh, I... you know.
285
00:14:36,745 --> 00:14:39,714
I don't know that we're really
quite ready for that yet, so...
286
00:14:39,814 --> 00:14:41,014
Bro, nobody's ever ready.
287
00:14:41,115 --> 00:14:42,275
Like, I think of our parents,
288
00:14:42,383 --> 00:14:44,251
and I'm surprised we even
made it to adulthood.
289
00:14:44,351 --> 00:14:47,354
No, you just got to,
you got to jump in.
290
00:14:47,488 --> 00:14:50,491
Headfirst. De cabeza.
291
00:14:52,761 --> 00:14:56,029
- So, Kyle...
- Mmm-hmm.
292
00:14:58,098 --> 00:14:59,534
And Katie?
293
00:15:00,434 --> 00:15:01,468
Mmm-hmm.
294
00:15:02,102 --> 00:15:03,772
How exactly did that work?
295
00:15:03,838 --> 00:15:05,740
A lot of alcohol.
296
00:15:05,874 --> 00:15:07,642
And the kids were
at my parents'.
297
00:15:07,742 --> 00:15:09,910
I can't believe Katie.
Kyle maybe.
298
00:15:10,010 --> 00:15:11,412
Oh, Kyle definitely.
299
00:15:11,478 --> 00:15:13,648
But, I mean, you know,
they got married after college
300
00:15:13,715 --> 00:15:14,816
just like Thomas and me.
301
00:15:14,948 --> 00:15:16,917
W... Was it just,
like, all of you
302
00:15:16,984 --> 00:15:18,586
in one big, like...
303
00:15:19,854 --> 00:15:20,988
blob or...
304
00:15:23,090 --> 00:15:24,224
I want details.
305
00:15:24,324 --> 00:15:27,060
I need another sip.
306
00:15:28,630 --> 00:15:32,132
So you and Kyle are on the bed.
307
00:15:32,232 --> 00:15:34,869
And where are Thomas
and Katie during all this?
308
00:15:34,968 --> 00:15:37,672
- Uh, on the chair in the corner.
- Mmm-hmm.
309
00:15:38,439 --> 00:15:40,174
That little blue one?
310
00:15:40,407 --> 00:15:41,407
Okay.
311
00:15:41,442 --> 00:15:44,144
And so, she's, like,
sitting in Thomas's lap...
312
00:15:44,211 --> 00:15:45,412
- Mmm-hmm.
- Her back to me
313
00:15:45,479 --> 00:15:48,115
- clothes still on, mind you.
- Mmm-hmm.
314
00:15:48,215 --> 00:15:53,353
And Thomas, you know,
starts kissing her neck,
315
00:15:53,454 --> 00:15:56,457
and then looks over
her shoulder at me,
316
00:15:56,524 --> 00:15:58,660
and it just felt like,
317
00:15:58,760 --> 00:16:02,296
"This is it. Let's... Let's go."
318
00:16:04,398 --> 00:16:06,868
I'm not opposed to it in theory.
319
00:16:07,000 --> 00:16:10,304
It's more... in practice
I'm not so sure about.
320
00:16:10,437 --> 00:16:11,437
Uh-huh.
321
00:16:11,840 --> 00:16:14,241
You do know you still have
fun when you have kids, right?
322
00:16:15,342 --> 00:16:17,779
It's just slightly
different fun.
323
00:16:17,978 --> 00:16:21,482
I like kids.
We both like kids. It's just...
324
00:16:21,583 --> 00:16:24,719
It's kind of like the
high-end Airbnb, you know?
325
00:16:24,819 --> 00:16:27,120
It's great for the
weekend, just...
326
00:16:27,221 --> 00:16:29,490
not so sure it's
really our lifestyle.
327
00:16:29,591 --> 00:16:31,793
Yeah, you'd be surprised how
your lifestyle can change.
328
00:16:31,893 --> 00:16:33,093
Is it hard?
329
00:16:33,595 --> 00:16:36,497
Sometimes, sure,
but it's the best thing, man.
330
00:16:36,598 --> 00:16:37,765
Mmm.
331
00:16:39,166 --> 00:16:41,235
Sometimes it feels like
it's the only thing.
332
00:16:43,170 --> 00:16:48,041
So things... progress
between Kyle and me.
333
00:16:48,141 --> 00:16:51,613
Okay, like, you took
your clothes off or...
334
00:16:51,746 --> 00:16:53,113
Mmm-hmm.
335
00:16:54,916 --> 00:16:57,619
Ellie. Did you guys actually...
336
00:16:57,719 --> 00:16:58,786
Oh, we fucked.
337
00:17:03,658 --> 00:17:06,260
And?
338
00:17:06,493 --> 00:17:08,428
And it was great.
339
00:17:08,930 --> 00:17:11,231
Until I look over
at Thomas and Katie,
340
00:17:11,331 --> 00:17:14,536
and they're just
watching us, sort of...
341
00:17:15,302 --> 00:17:18,540
I don't know, like,
half-heartedly canoodling.
342
00:17:19,072 --> 00:17:20,072
Canoodling?
343
00:17:20,107 --> 00:17:23,443
- Mmm-hmm.
- Yeah, it was weird, Margo.
344
00:17:23,711 --> 00:17:25,813
But did you finish?
345
00:17:26,213 --> 00:17:30,183
So, I told Thomas
that I faked it.
346
00:17:31,886 --> 00:17:33,521
Off the fucking charts.
347
00:17:33,621 --> 00:17:35,924
Okay, Kyle.
348
00:17:36,024 --> 00:17:37,992
Yes.
349
00:17:38,091 --> 00:17:42,162
And so it's been
weird ever since.
350
00:17:42,229 --> 00:17:44,832
Mmm-hmm.
I mean, you saw. I just...
351
00:17:45,299 --> 00:17:49,403
I don't know. I... I feel like
I cheated on him or something.
352
00:17:50,237 --> 00:17:51,973
- He'll get over it.
- Mmm.
353
00:17:52,472 --> 00:17:54,341
Like, he hasn't
touched me since.
354
00:17:54,676 --> 00:17:57,745
To be fair, you know, it's just
been busy with work... Hmm.
355
00:17:57,845 --> 00:17:59,814
And the kids and my parents.
356
00:18:00,048 --> 00:18:02,449
We haven't really had
any time to ourselves.
357
00:18:03,083 --> 00:18:07,087
Well, why don't the kids
just stay here tonight?
358
00:18:08,455 --> 00:18:09,456
Could they?
359
00:18:09,757 --> 00:18:11,458
I mean, I don't see why not.
360
00:18:11,559 --> 00:18:13,160
Ben actually seems
to kind of like
361
00:18:13,226 --> 00:18:14,394
having them around.
362
00:18:14,562 --> 00:18:16,598
Yes, he does, doesn't he?
363
00:18:16,698 --> 00:18:17,698
Don't get any ideas.
364
00:18:17,832 --> 00:18:19,634
We're still not
having any of our own.
365
00:18:19,734 --> 00:18:20,734
Mmm.
366
00:18:20,768 --> 00:18:23,170
You know, we're focusing
on our careers right now,
367
00:18:23,236 --> 00:18:25,974
and we're not kid people
at the end of the day.
368
00:18:26,074 --> 00:18:28,208
We like to go out
on a whim and travel
369
00:18:28,308 --> 00:18:30,219
and, you know, all the stuff
you and I used to do
370
00:18:30,243 --> 00:18:31,512
before you...
371
00:18:32,312 --> 00:18:34,481
Before I had kids.
372
00:18:35,148 --> 00:18:37,317
You know what I mean.
373
00:18:39,219 --> 00:18:42,624
Well, maybe it's for
the best, you know?
374
00:18:46,861 --> 00:18:48,630
A double Cancer?
375
00:18:48,730 --> 00:18:50,430
Yep, the other
one's a Cancer, too.
376
00:18:50,531 --> 00:18:52,667
It's just... It's not
common when you're, like,
377
00:18:52,734 --> 00:18:54,869
a triple of one sign.
378
00:18:54,969 --> 00:18:56,136
Is it a bad sign?
379
00:18:56,236 --> 00:18:58,438
- Yes.
- Uh, focus. Oh! Hey.
380
00:18:58,539 --> 00:19:00,216
All right.
Whoa, whoa, whoa. Careful, dude.
381
00:19:00,240 --> 00:19:01,685
You're gonna whack
yourself in the head, okay?
382
00:19:01,709 --> 00:19:03,645
Look, took me a while
to figure it out,
383
00:19:03,978 --> 00:19:06,413
but you'll get the hang
of it. Just practice.
384
00:19:06,514 --> 00:19:08,883
You're doing great. Um, just...
385
00:19:13,186 --> 00:19:15,355
Ah, you... I know.
It's just frustrating.
386
00:19:15,455 --> 00:19:17,659
Great. No. Ooh, watch
your face. Ooh, sh...
387
00:19:17,825 --> 00:19:19,393
All right, go get them.
388
00:19:19,459 --> 00:19:22,563
I was thinking maybe the kids
could stay with us tonight.
389
00:19:23,531 --> 00:19:24,531
Say what?
390
00:19:24,799 --> 00:19:27,300
That's a great idea.
391
00:19:29,537 --> 00:19:32,140
Yeah. Sure. That should be fun.
392
00:19:32,840 --> 00:19:35,175
Won't that be fun, guys?
A little sleepover?
393
00:19:35,576 --> 00:19:40,480
You guys can stay...
Okay?
394
00:19:40,982 --> 00:19:42,950
Can I get some
verbal confirmation?
395
00:19:45,318 --> 00:19:47,196
No, that's all right.
You don't have to turn around.
396
00:19:47,220 --> 00:19:49,489
Uh, yeah, I think we've
already been replaced.
397
00:19:49,590 --> 00:19:51,159
- Mmm-hmm.
- That's it.
398
00:19:51,291 --> 00:19:52,727
Okay. Okay, okay.
399
00:19:53,828 --> 00:19:55,462
Okay. Hand them over.
400
00:19:56,864 --> 00:19:57,864
Hold my beer.
401
00:20:00,434 --> 00:20:04,072
Devil sticks. See?
Just finesse, finesse.
402
00:20:04,138 --> 00:20:05,418
You just got to
feel them sticks.
403
00:20:05,506 --> 00:20:06,708
Give it a flippity flip.
404
00:20:06,808 --> 00:20:09,143
Okay? You want to
see the helicopter?
405
00:20:12,279 --> 00:20:13,881
How about them, hot moves?
406
00:20:13,981 --> 00:20:17,752
Yeah? Yeah? See how easy?
Remember the balance?
407
00:20:18,385 --> 00:20:21,622
Just keep practicing,
and you will get the hang of it.
408
00:20:21,756 --> 00:20:24,491
- Promise.
- Well, I'm about ready to go.
409
00:20:25,893 --> 00:20:27,461
- Right now?
- Mmm-hmm.
410
00:20:27,528 --> 00:20:29,463
- Okay? Yeah?
- Yeah.
411
00:20:31,364 --> 00:20:34,434
All right, kids,
we're gonna go, so be good.
412
00:20:35,335 --> 00:20:36,871
So, this is the simple stuff.
413
00:20:36,971 --> 00:20:38,172
It's for babies, okay?
414
00:20:38,271 --> 00:20:39,507
Once you get good,
415
00:20:39,574 --> 00:20:42,242
you start doing the flips, okay?
416
00:20:42,342 --> 00:20:43,443
- Oh!
- Ooh.
417
00:20:43,678 --> 00:20:45,221
- Nice. Demon Sword.
- Wait, I have a Demon Sword.
418
00:20:45,245 --> 00:20:46,981
Uh, wait, so can I play now...
419
00:20:47,048 --> 00:20:48,959
that he's put his card down
or do we have to wait...
420
00:20:48,983 --> 00:20:50,785
- You can't do that.
- You had two Demon Swords?
421
00:20:50,852 --> 00:20:52,385
- I'm gonna referee.
- You can't do that.
422
00:20:52,520 --> 00:20:53,800
There's no order.
This isn't Uno.
423
00:20:54,155 --> 00:20:55,890
Guys, it's...
it's not that complicated.
424
00:20:56,057 --> 00:20:59,660
Unless you get the Rabid Queen.
That changes everything.
425
00:20:59,761 --> 00:21:01,629
Ooh, what happens if
you get the Rabid Queen?
426
00:21:01,729 --> 00:21:02,462
Yeah, what happens?
427
00:21:02,563 --> 00:21:04,297
You don't want to know.
428
00:21:05,332 --> 00:21:07,201
We just asked. Here.
429
00:21:07,535 --> 00:21:09,504
Moving on. I'm playing this one.
430
00:21:09,704 --> 00:21:11,205
Normally, you put
the thing there.
431
00:21:11,304 --> 00:21:13,373
- Here?
- No. Let me...
432
00:21:13,941 --> 00:21:15,143
Quiero volver.
433
00:21:15,243 --> 00:21:16,611
What's up?
434
00:21:16,711 --> 00:21:20,014
- Quiero volver.
- I don't know. What's that mean?
435
00:21:20,114 --> 00:21:21,716
He wants to go back.
436
00:21:23,416 --> 00:21:25,219
- Back where?
- The bright place.
437
00:21:25,720 --> 00:21:28,455
The place that shines. In the woods.
438
00:21:28,756 --> 00:21:29,756
Oh, that old fort?
439
00:21:29,857 --> 00:21:31,568
Nah, dude, I don't think
we're gonna go back there.
440
00:21:31,592 --> 00:21:33,352
Ah, we got lots of fun
things we can do here,
441
00:21:33,393 --> 00:21:34,972
like teach you some new
tricks with your sticks.
442
00:21:34,996 --> 00:21:37,165
See if you can pick those up.
443
00:21:37,265 --> 00:21:38,866
I got a lot of cool stuff...
444
00:21:47,374 --> 00:21:48,709
Sounds great, Ben.
445
00:21:48,810 --> 00:21:51,512
- I'm gonna pull. I feel like...
- Okay.
446
00:21:52,046 --> 00:21:54,081
- Oh, shit!
- Good.
447
00:21:54,182 --> 00:21:56,284
- I got the Serpentine Lord.
- Mmm.
448
00:21:56,383 --> 00:21:58,519
- That's bad, right?
- You swore.
449
00:21:58,953 --> 00:21:59,954
Um...
450
00:22:00,121 --> 00:22:02,523
if I give you 20 bucks,
will you not tell your mom?
451
00:22:02,623 --> 00:22:04,192
You're bribing children now?
452
00:22:06,561 --> 00:22:08,428
Guys, let's just play this game.
453
00:22:08,596 --> 00:22:09,931
- Yeah, sorry.
- I win.
454
00:22:16,369 --> 00:22:17,437
We'll be right out here
455
00:22:17,505 --> 00:22:19,040
if you need anything, okay?
456
00:22:19,607 --> 00:22:22,276
Do you want the
door open or closed?
457
00:22:22,610 --> 00:22:25,046
- Closed.
- Okay. Good night.
458
00:22:32,019 --> 00:22:33,453
They're out like a light.
459
00:22:34,121 --> 00:22:35,857
That wasn't so bad.
460
00:22:36,924 --> 00:22:37,924
Kids are fine.
461
00:22:38,059 --> 00:22:40,460
It's what it does to the
parents that I don't like.
462
00:22:41,095 --> 00:22:42,395
You talking about Thomas?
463
00:22:42,730 --> 00:22:43,907
No, I'm talking
about both of them.
464
00:22:43,931 --> 00:22:45,700
They were at each
other's throats all day.
465
00:22:47,434 --> 00:22:51,371
Well, that is not
the kids' fault.
466
00:22:52,472 --> 00:22:55,543
Wait, wait, wait.
What do you know?
467
00:22:56,544 --> 00:22:58,079
What aren't you telling me?
468
00:23:00,281 --> 00:23:02,617
Why don't we enjoy
the night air?
469
00:23:03,184 --> 00:23:05,418
Okay.
470
00:23:09,223 --> 00:23:11,225
Wow. Just wow.
471
00:23:11,292 --> 00:23:12,960
I know.
472
00:23:13,561 --> 00:23:15,096
Kyle I can see, but...
473
00:23:15,229 --> 00:23:16,297
Right?
474
00:23:16,364 --> 00:23:18,065
Makes me wonder about
475
00:23:18,165 --> 00:23:20,968
all those date nights
my parents had when I was a kid.
476
00:23:30,244 --> 00:23:31,444
What?
477
00:23:32,213 --> 00:23:33,413
Do you want kids?
478
00:23:33,581 --> 00:23:36,483
What?
479
00:23:37,718 --> 00:23:38,719
I...
480
00:23:40,254 --> 00:23:41,589
I mean...
481
00:23:42,390 --> 00:23:44,725
well, you kind of
decided this for us.
482
00:23:44,825 --> 00:23:45,893
See, that.
483
00:23:46,961 --> 00:23:51,198
That there.
I made the decision, not us.
484
00:23:51,966 --> 00:23:54,902
You know, I see how great
you are with Lucy and Spencer,
485
00:23:54,969 --> 00:23:55,969
and I just...
486
00:23:56,037 --> 00:23:59,273
I wonder if it's something
I'm keeping you from.
487
00:23:59,540 --> 00:24:01,474
You know? Like, I just...
I want to make sure
488
00:24:01,542 --> 00:24:04,444
that we're still
on the same page.
489
00:24:06,714 --> 00:24:08,916
Look, we don't have
to decide tonight, all right?
490
00:24:08,983 --> 00:24:10,051
We've got time.
491
00:24:10,151 --> 00:24:12,954
I mean, you got time.
I have an expiration date.
492
00:24:14,555 --> 00:24:16,257
Fair enough. Okay.
493
00:24:16,489 --> 00:24:18,326
Okay.
494
00:24:18,960 --> 00:24:21,862
You want to talk about it?
Let's talk about it.
495
00:24:25,465 --> 00:24:28,202
I mean, yes. I don't...
I don't know. I...
496
00:24:29,469 --> 00:24:30,738
I just don't want to feel like
497
00:24:30,805 --> 00:24:33,040
I'm the only person
that has to figure it out.
498
00:24:34,675 --> 00:24:36,143
What do you mean by that?
499
00:24:41,115 --> 00:24:42,116
Never mind.
500
00:24:44,552 --> 00:24:47,788
Okay.
501
00:24:52,626 --> 00:24:55,396
Oh, I just feel
so real right now.
502
00:24:55,463 --> 00:24:59,900
- What do you mean?
- Like... connected.
503
00:24:59,967 --> 00:25:02,803
That's the word.
I feel connected.
504
00:25:03,604 --> 00:25:05,272
Connected to what?
505
00:25:06,674 --> 00:25:10,177
This. This... fire.
506
00:25:10,611 --> 00:25:12,747
These trees, these bugs.
507
00:25:12,813 --> 00:25:16,851
Um, I want to feel
this way all the time.
508
00:25:16,917 --> 00:25:18,819
I just feel like
I'm a part of everything,
509
00:25:18,886 --> 00:25:21,655
like everything is connected
510
00:25:21,722 --> 00:25:24,258
and it's bigger than me, you know?
511
00:25:24,325 --> 00:25:27,928
And you think about the city
and how disjointed it is,
512
00:25:27,995 --> 00:25:29,263
and... I don't know.
513
00:25:29,330 --> 00:25:30,698
When I think about it sometimes,
514
00:25:30,798 --> 00:25:34,268
it just makes me...
515
00:25:36,237 --> 00:25:40,608
Love... you are very high.
516
00:25:42,743 --> 00:25:44,845
- No.
- Oh, no, I... I promise.
517
00:25:44,945 --> 00:25:46,814
You got to trust me on this one.
518
00:25:46,881 --> 00:25:49,984
I'm a little high.
519
00:25:50,051 --> 00:25:51,352
You're high as hell.
520
00:25:51,552 --> 00:25:53,354
Come here. Okay.
521
00:25:53,421 --> 00:25:55,956
Let's feel connected.
522
00:25:57,858 --> 00:26:01,095
- I'll take that.
- I'm a one-hit wonder.
523
00:26:01,162 --> 00:26:02,596
You took like six hits.
524
00:26:34,161 --> 00:26:35,863
Oh, good morning.
525
00:26:36,097 --> 00:26:38,599
Here you go.
526
00:26:39,333 --> 00:26:41,335
- Mmm, thank you.
- Yeah.
527
00:26:43,938 --> 00:26:46,273
You look incredible
this morning.
528
00:26:46,440 --> 00:26:48,109
You're a liar.
529
00:26:51,312 --> 00:26:53,347
Do we have Advil?
530
00:26:54,482 --> 00:26:56,684
Yeah. We do.
531
00:26:57,651 --> 00:27:01,355
You're a saint, you know that?
532
00:27:21,375 --> 00:27:23,277
Yes. Get it, girl.
533
00:27:33,754 --> 00:27:34,922
The kids awake?
534
00:27:35,022 --> 00:27:37,124
No, they're, uh,
still sleeping, I think.
535
00:27:39,793 --> 00:27:42,096
Lucky they sleep so late.
536
00:27:45,466 --> 00:27:47,902
Rise and shine, sleepyheads.
537
00:27:55,510 --> 00:27:56,844
Lucy? Spencer?
538
00:27:57,244 --> 00:28:00,981
I think I can convince Ben
to make us some pancakes.
539
00:28:03,050 --> 00:28:05,186
Luce? Spencer?
540
00:28:07,421 --> 00:28:09,790
I'm gonna open the door, okay?
541
00:28:20,935 --> 00:28:22,336
They're not in there.
542
00:28:22,736 --> 00:28:25,406
- Did you check the bathroom?
- Mmm-hmm. Yeah.
543
00:28:26,173 --> 00:28:29,043
Uh, maybe they're just
playing outside or something.
544
00:28:41,523 --> 00:28:43,123
I don't see them out there.
545
00:28:43,658 --> 00:28:44,959
Really?
546
00:28:45,594 --> 00:28:47,494
Maybe they're, um...
Go check and see
547
00:28:47,562 --> 00:28:48,963
if they're playing
over by the pond.
548
00:29:07,848 --> 00:29:09,383
You don't see them?
549
00:29:12,486 --> 00:29:15,356
Huh.
550
00:29:17,925 --> 00:29:20,494
Okay, I'm freaking out.
551
00:29:20,828 --> 00:29:21,996
No, no. You know what?
552
00:29:22,129 --> 00:29:24,566
Remember they were playing
hide-and-seek yesterday?
553
00:29:24,765 --> 00:29:26,367
Probably just hiding
and want us to...
554
00:29:26,467 --> 00:29:28,907
- Right, well... Lucy, we're not playing right now!
- find them.
555
00:29:28,969 --> 00:29:33,907
- Spencer?
- Hey, guys? Hey. Breakfast.
556
00:29:38,212 --> 00:29:39,313
Lucy?
557
00:29:42,584 --> 00:29:44,351
They're not in any
of the closets.
558
00:29:44,418 --> 00:29:45,687
Okay, wait.
559
00:29:45,786 --> 00:29:47,430
Look, hey, they probably
just went back over
560
00:29:47,454 --> 00:29:49,524
- to Thomas and Ellie's place.
- She just texted me.
561
00:29:49,591 --> 00:29:51,258
There's no way
they're over there.
562
00:29:54,862 --> 00:29:56,497
- The kids' shoes are gone.
- What?
563
00:29:57,398 --> 00:30:00,234
- They took their shoes.
- No, they wouldn't have.
564
00:30:01,001 --> 00:30:04,572
They wouldn't have what, Ben?
Ben, where you gonna go?
565
00:30:05,640 --> 00:30:06,874
They wouldn't have what?
566
00:30:07,542 --> 00:30:09,843
I'm just gonna check the path.
They can't have gone far.
567
00:30:09,910 --> 00:30:11,546
Okay, well, I'll go with you.
568
00:30:11,613 --> 00:30:14,281
No, no, no, stay at the
house in case they come back.
569
00:30:14,582 --> 00:30:17,051
Were they even in the cabin
when we came back in last night?
570
00:30:17,151 --> 00:30:18,452
They didn't sneak out, all right?
571
00:30:18,520 --> 00:30:20,363
The sun came up,
they thought they'd go for a walk.
572
00:30:20,387 --> 00:30:22,032
They probably just went
back down this path.
573
00:30:22,056 --> 00:30:24,325
They can't have gone far.
574
00:30:25,259 --> 00:30:28,228
They're fine.
Everything's gonna be fine.
575
00:30:28,896 --> 00:30:30,598
We're gonna find them.
576
00:30:51,385 --> 00:30:53,387
Lucy.
577
00:30:56,624 --> 00:31:00,194
Lucy! Spencer!
578
00:31:13,541 --> 00:31:14,743
Guys?
579
00:31:15,643 --> 00:31:19,514
Jesus Christ, there you are.
What are you guys doing in here?
580
00:31:20,047 --> 00:31:23,884
Hey! You know you can't
be here without an adult.
581
00:31:25,720 --> 00:31:26,954
Guys.
582
00:31:29,858 --> 00:31:31,358
Es brilliante.
583
00:31:32,761 --> 00:31:34,895
Okay, I need you to come
down here right now.
584
00:31:37,766 --> 00:31:39,900
No, I'm... I'm serious. Right now.
585
00:31:41,503 --> 00:31:43,470
No, no, no. Stop! No!
586
00:31:46,541 --> 00:31:48,275
Oh, God.
587
00:32:24,311 --> 00:32:26,213
Why aren't you
answering your phone?
588
00:32:35,389 --> 00:32:37,024
Fuck.
589
00:32:49,470 --> 00:32:51,271
- Margaret.
- Where are you?
590
00:32:51,371 --> 00:32:53,675
Have you found them?
Please tell me you found them.
591
00:32:54,943 --> 00:32:57,946
I went up to the lookout, and...
592
00:32:58,045 --> 00:32:59,814
- Ben?
- I followed the flowers.
593
00:32:59,948 --> 00:33:01,324
- No, Ben, you're breaking up.
- I followed...
594
00:33:01,348 --> 00:33:03,718
- I followed the flowers.
- Ben?
595
00:33:04,251 --> 00:33:06,119
I'm alm... I'm almost home.
596
00:33:11,593 --> 00:33:12,593
Hey.
597
00:33:14,361 --> 00:33:15,362
Hey.
598
00:33:16,598 --> 00:33:18,633
Thank God.
599
00:33:19,099 --> 00:33:22,002
Thank God.
No, Ben, they're here. They're here.
600
00:33:22,069 --> 00:33:23,237
I was so sure I was gonna see
601
00:33:23,303 --> 00:33:24,682
their little bodies
floating in the lake.
602
00:33:24,706 --> 00:33:27,407
Could you even imagine?
603
00:33:27,742 --> 00:33:29,343
I... I see you.
604
00:33:30,410 --> 00:33:34,516
No, I can't. I can't imagine.
605
00:34:02,944 --> 00:34:04,946
You know how much
he loves to hike...
606
00:34:05,013 --> 00:34:06,581
so he had to fit one in.
607
00:34:06,681 --> 00:34:09,584
Damn, Ben, you look like hell.
608
00:34:09,684 --> 00:34:11,019
I was just telling Ellie
609
00:34:11,084 --> 00:34:13,120
how quickly the kids
petered out this morning.
610
00:34:13,220 --> 00:34:15,255
Uh, yeah, yeah, yeah.
611
00:34:15,355 --> 00:34:17,659
And how you took them out
for a hike, brought them back
612
00:34:17,959 --> 00:34:19,393
and then went out on your own.
613
00:34:20,394 --> 00:34:21,394
Right.
614
00:34:26,734 --> 00:34:27,902
You good, man?
615
00:34:28,036 --> 00:34:31,338
Uh, yeah.
Th... They're... They're okay?
616
00:34:31,639 --> 00:34:34,207
Yeah, except they're bouncing
off the freaking walls.
617
00:34:34,308 --> 00:34:37,344
What'd you guys give them
for breakfast, pure sugar?
618
00:34:37,444 --> 00:34:39,479
- Wait for me.
- No...
619
00:34:39,581 --> 00:34:42,182
I'm busy. I'm... Stop. No.
620
00:34:42,617 --> 00:34:43,751
Okay.
621
00:34:44,151 --> 00:34:45,553
I'm coming to get you!
622
00:34:45,653 --> 00:34:48,890
Well, it looks like you
two enjoyed your night off.
623
00:34:59,366 --> 00:35:02,036
Okay.
We're still standing here.
624
00:35:02,135 --> 00:35:04,772
Mom, why is Ben staring at me?
625
00:35:21,522 --> 00:35:22,757
I saw them.
626
00:35:27,895 --> 00:35:29,429
I know I saw them.
627
00:35:59,694 --> 00:36:00,862
Hey, guys.
628
00:36:03,564 --> 00:36:07,101
Did, uh... you sleep
all right last night?
629
00:36:07,602 --> 00:36:10,772
- Of course we did, silly.
- Dead bugs.
630
00:36:12,040 --> 00:36:13,541
Those aren't dead.
631
00:36:18,980 --> 00:36:20,380
Like I said.
632
00:36:26,453 --> 00:36:30,058
Uh...
L... Let me ask you something.
633
00:36:30,158 --> 00:36:33,127
Did you two go for
a little walk this morning?
634
00:36:41,234 --> 00:36:42,870
What was that all about?
635
00:36:43,370 --> 00:36:44,972
It's our secret language.
636
00:36:45,573 --> 00:36:47,175
You want to know
what he said to me?
637
00:36:47,274 --> 00:36:48,451
Stop messing around.
I need to know...
638
00:36:48,475 --> 00:36:49,811
where you went this morning.
639
00:36:53,280 --> 00:36:54,515
Hold this under your chin.
640
00:36:54,615 --> 00:36:56,426
- If your chin glows yellow...
- Okay, did you go back
641
00:36:56,450 --> 00:36:57,450
to the fort, all right?
642
00:36:57,618 --> 00:36:59,386
If you did, it's okay.
I just need to know.
643
00:36:59,486 --> 00:37:03,223
Do the thing first,
then I'll tell you. Promise.
644
00:37:07,360 --> 00:37:08,930
Está brillando.
645
00:37:09,530 --> 00:37:11,599
Means you have a secret, too.
646
00:37:11,699 --> 00:37:12,867
Okay, well?
647
00:37:13,333 --> 00:37:14,902
Yes, we went there.
648
00:37:15,002 --> 00:37:17,538
But you won't tell on us, will you?
649
00:37:17,872 --> 00:37:19,874
Wait, what did you do there?
650
00:37:19,974 --> 00:37:21,374
Careful, Ben.
651
00:37:22,143 --> 00:37:24,879
Or we'll run off
and join the circus.
652
00:37:29,684 --> 00:37:31,719
Hey. Little man.
653
00:37:32,720 --> 00:37:34,430
Careful with those, all right?
They're heavy.
654
00:37:34,454 --> 00:37:36,456
If you hit yourself
in the head, it'll hurt.
655
00:37:37,525 --> 00:37:39,459
Hey, just don't go so high.
656
00:37:41,028 --> 00:37:42,362
Stop.
657
00:37:54,142 --> 00:37:55,743
Is it glowing?
658
00:38:08,689 --> 00:38:10,558
- I'm starving.
- Mmm-hmm.
659
00:38:10,658 --> 00:38:12,459
Yeah, you think
that I'd leave this?
660
00:38:12,560 --> 00:38:14,162
- No.
- That's not how it works.
661
00:38:14,262 --> 00:38:15,963
But this is why, like,
I live in a house.
662
00:38:18,933 --> 00:38:22,570
Oh. I'm full.
663
00:38:38,152 --> 00:38:39,452
You all right?
664
00:38:40,353 --> 00:38:43,724
Ben? Ben.
665
00:38:46,294 --> 00:38:49,831
Um... what... what
were they doing?
666
00:38:50,497 --> 00:38:52,133
The kids when you found them.
667
00:38:52,499 --> 00:38:53,901
Oh, I didn't.
668
00:38:54,535 --> 00:38:56,469
Ellie said that they
came into the cabin
669
00:38:56,537 --> 00:38:57,672
right before they saw us.
670
00:38:57,939 --> 00:39:00,908
She thought we sent them over
to get them up in the morning.
671
00:39:01,008 --> 00:39:01,709
They must have been
672
00:39:01,809 --> 00:39:03,443
in the backwoods
behind the cabin
673
00:39:03,544 --> 00:39:04,788
or something and
we just missed them.
674
00:39:04,812 --> 00:39:06,614
They... They went...
They went back there.
675
00:39:06,881 --> 00:39:09,784
- Where?
- T... To that old fort, the pit.
676
00:39:10,651 --> 00:39:12,753
"The place that shines."
They told me that.
677
00:39:12,854 --> 00:39:15,488
That's a really strenuous hike
for two little kids to make.
678
00:39:15,590 --> 00:39:17,030
They're probably
just putting you on.
679
00:39:17,124 --> 00:39:19,527
- Wait, you haven't noticed?
- What?
680
00:39:19,827 --> 00:39:21,905
The way they look at you now?
The... The... The nosebleeds?
681
00:39:21,929 --> 00:39:23,531
And... And Spencer with the sticks.
682
00:39:23,598 --> 00:39:25,175
He couldn't fucking keep
those things in the air
683
00:39:25,199 --> 00:39:26,239
for two seconds yesterday,
684
00:39:26,267 --> 00:39:27,547
and now he's a goddamn majorette.
685
00:39:27,602 --> 00:39:28,836
That's not possible.
686
00:39:28,903 --> 00:39:31,038
I was really scared
this morning, too,
687
00:39:31,105 --> 00:39:33,641
but they're here now
and they're safe and it's fine.
688
00:39:33,741 --> 00:39:36,611
No. I... I need you
to just listen to me
689
00:39:36,677 --> 00:39:38,946
'cause what I'm gonna tell
you is gonna sound impossible.
690
00:39:39,180 --> 00:39:41,749
Just please hear me.
691
00:39:43,951 --> 00:39:47,454
I saw them jump into that pit.
692
00:39:47,722 --> 00:39:53,160
I saw them just tip right
into it like they were in
693
00:39:53,261 --> 00:39:55,563
some sort of a trance.
694
00:39:55,663 --> 00:39:58,866
I don't think that's
them out there anymore.
695
00:40:11,012 --> 00:40:12,412
Margo.
696
00:40:15,149 --> 00:40:16,150
What?
697
00:40:17,385 --> 00:40:19,053
How you been feeling lately?
698
00:40:19,587 --> 00:40:21,689
Are you serious right now?
699
00:40:22,455 --> 00:40:23,891
I'm just asking.
700
00:40:25,126 --> 00:40:26,794
Look, you've seen that.
701
00:40:26,861 --> 00:40:28,896
That is not this.
This is not that.
702
00:40:28,996 --> 00:40:31,632
- I don't know what this is.
- Yeah, but you don't believe me.
703
00:40:31,732 --> 00:40:34,969
I think you were in
an agitated state,
704
00:40:35,069 --> 00:40:39,874
and you maybe saw something
that you can't quite explain
705
00:40:39,941 --> 00:40:44,211
or process in some
rational way just yet.
706
00:40:45,012 --> 00:40:48,783
"Rationally." Yeah, no.
Uh, way to parse words, Margo.
707
00:40:49,984 --> 00:40:55,856
Look, we're both really...
a little overtired right now.
708
00:40:56,489 --> 00:40:58,159
You know, why don't you lie down?
709
00:40:59,060 --> 00:41:00,227
Have a nap.
710
00:41:00,394 --> 00:41:02,997
Yeah. No, you're right.
711
00:41:03,064 --> 00:41:05,132
I should probably
just get some rest.
712
00:41:05,232 --> 00:41:06,634
Okay.
713
00:41:35,196 --> 00:41:36,964
Jesus Christ.
714
00:41:37,264 --> 00:41:38,466
You shouldn't swear.
715
00:41:38,666 --> 00:41:41,335
What are you doing in here?
716
00:41:41,869 --> 00:41:43,738
Just wanted to see
what you were up to.
717
00:41:43,838 --> 00:41:46,807
Okay, well, I'm not in the mood,
so just get out.
718
00:41:47,008 --> 00:41:49,276
But we want to play
a game with you.
719
00:41:51,012 --> 00:41:52,113
What game?
720
00:42:28,983 --> 00:42:30,785
Did you ever play,
like, Powder-puff?
721
00:42:30,885 --> 00:42:32,420
Why'd they call it "Powder-puff?"
722
00:42:32,553 --> 00:42:34,031
I don't know.
'Cause they have to call it,
723
00:42:34,055 --> 00:42:35,799
like, a little bitchy name
'cause you're a girl.
724
00:42:35,823 --> 00:42:37,467
- I don't know.
- That's what I was thinking.
725
00:42:37,468 --> 00:42:40,828
- Like, why isn't it just "Girls Football"?
- It's called "Girlie Girl Girl Football".
726
00:42:40,895 --> 00:42:43,264
"Do you play football or
do you play Powder-puff"?
727
00:42:45,266 --> 00:42:45,966
I don't even remember
728
00:42:46,233 --> 00:42:47,811
what was on the back
of my jersey, like...
729
00:42:47,835 --> 00:42:49,837
Hey.
730
00:42:50,571 --> 00:42:52,573
I thought you were
gonna lie down.
731
00:42:53,808 --> 00:42:55,943
Uh, I didn't want
to miss all the fun.
732
00:43:01,148 --> 00:43:03,350
So, I think that would be good.
733
00:43:03,684 --> 00:43:06,253
Hey. They ever, uh...
734
00:43:08,889 --> 00:43:11,292
- They ever scare you?
- Those two?
735
00:43:11,425 --> 00:43:13,294
Yeah. Absolutely. All the time.
736
00:43:13,394 --> 00:43:17,965
- No, not them.
- Kids. Your... Your kids.
737
00:43:18,599 --> 00:43:19,767
What, you mean like...
738
00:43:19,867 --> 00:43:21,769
I don't know, just, like...
Oh, geez!
739
00:43:21,869 --> 00:43:23,704
Okay.
740
00:43:24,506 --> 00:43:26,674
Good timing, Spence.
741
00:43:26,841 --> 00:43:28,709
- I'm hungry.
- All right, just...
742
00:43:28,809 --> 00:43:30,644
Just have some chips,
but don't overdo it.
743
00:43:30,845 --> 00:43:32,113
Dinner's almost ready.
744
00:43:32,480 --> 00:43:33,614
Hey, Ben!
745
00:43:35,950 --> 00:43:37,952
Just like a super, like, tiny...
746
00:43:38,052 --> 00:43:39,053
Look at me.
747
00:43:40,522 --> 00:43:41,789
Whoa, hey! Hey!
748
00:43:44,358 --> 00:43:45,726
What?
749
00:43:47,161 --> 00:43:48,395
Um...
750
00:43:51,732 --> 00:43:53,167
Do you want a beer?
751
00:43:54,268 --> 00:43:56,170
Uh, no, we're drinking wine.
752
00:43:59,473 --> 00:44:00,808
Cool.
753
00:44:03,043 --> 00:44:04,445
You want some?
They're my favorite.
754
00:44:04,979 --> 00:44:09,683
- Jesus Christ. No.
- But aren't you hungry, Ben?
755
00:44:15,256 --> 00:44:17,925
Hey. Not everybody wants
to spoil their dinner, bud.
756
00:44:19,393 --> 00:44:20,794
You feeling all right?
757
00:44:21,362 --> 00:44:22,963
Yeah, no. I'm...
758
00:44:23,364 --> 00:44:24,533
just tired.
759
00:44:25,466 --> 00:44:28,202
Excuse me, young lady.
What do you think you're doing?
760
00:44:29,436 --> 00:44:30,436
Oh, my God.
761
00:44:30,539 --> 00:44:34,175
What... Lucy.
That was inappropriate.
762
00:44:35,176 --> 00:44:36,477
And amazing.
763
00:44:36,578 --> 00:44:38,045
Thank you.
764
00:44:43,050 --> 00:44:45,686
- That's a really good pour.
- Too good.
765
00:44:57,464 --> 00:44:58,464
For you, Daddy.
766
00:44:58,667 --> 00:45:00,502
- No, no, no.
- Oh, my God. What the hell, dude?
767
00:45:00,701 --> 00:45:02,537
- Whoa.
- The hell's your problem?
768
00:45:02,637 --> 00:45:04,438
Uh, hey, wait.
Wait, wait, wait, wait.
769
00:45:04,506 --> 00:45:06,608
Just show, um, show them.
770
00:45:07,241 --> 00:45:09,810
- Show them!
- Hey, don't yell at my son.
771
00:45:09,910 --> 00:45:11,779
Ben, what are you doing?
772
00:45:11,879 --> 00:45:14,715
Give me the bottle.
Give me the goddamn...
773
00:45:14,815 --> 00:45:15,950
Hey, Ben! Hey!
774
00:45:16,016 --> 00:45:17,562
- Hands off him!
- Give me the goddamn bottle.
775
00:45:17,586 --> 00:45:19,420
- Ow!
- All right, hey, look.
776
00:45:19,521 --> 00:45:20,821
- Hey, Ben!
- What?
777
00:45:21,222 --> 00:45:23,123
You're on mood stabilizers.
So what?
778
00:45:24,091 --> 00:45:25,893
Wait, th... these...
these were empty.
779
00:45:26,460 --> 00:45:30,064
He... You showed me...
She was gonna put the, um...
780
00:45:30,197 --> 00:45:32,032
- them into...
- My hand.
781
00:45:32,099 --> 00:45:34,768
- He hurt my hand.
- Jesus Christ, Ben.
782
00:45:34,835 --> 00:45:36,403
What's wrong with you?
Are you okay?
783
00:45:36,504 --> 00:45:37,838
I thought they were candy.
784
00:45:37,938 --> 00:45:39,073
No, they're fucking with me.
785
00:45:39,173 --> 00:45:41,408
- Ben, he's nine.
- No. Wh... Whatever he is,
786
00:45:41,475 --> 00:45:42,475
he's fucking with me.
787
00:45:42,577 --> 00:45:44,321
He showed me this bottle.
It was empty, all right?
788
00:45:44,345 --> 00:45:46,256
And she was gonna put
them in... into your drink,
789
00:45:46,280 --> 00:45:48,849
and somehow he got the pills...
you got the pills back in here.
790
00:45:48,949 --> 00:45:51,061
Somehow he put them back
in here to make me look like...
791
00:45:51,085 --> 00:45:53,325
To what? To make me overdose?
Is that what you're saying,
792
00:45:53,387 --> 00:45:54,987
that my kids were
gonna make me overdose?
793
00:45:55,022 --> 00:45:56,558
I... I don't,
I don't, I don't...
794
00:45:56,658 --> 00:45:59,426
Just breathe. Okay?
Take a breath.
795
00:46:10,037 --> 00:46:11,640
They went out on their
own this morning.
796
00:46:11,740 --> 00:46:12,740
- Ben.
- What?
797
00:46:12,773 --> 00:46:13,853
Yeah, they... they went out.
798
00:46:14,008 --> 00:46:15,418
- What are you talking about?
- No, no, they...
799
00:46:15,442 --> 00:46:17,120
they snuck out, and...
and I went after them
800
00:46:17,144 --> 00:46:19,413
to the... to the ruins.
And you know what I saw?
801
00:46:19,514 --> 00:46:20,314
- No.
- Yes.
802
00:46:20,515 --> 00:46:22,349
I saw them jump into the pit.
And then I saw...
803
00:46:22,416 --> 00:46:25,119
your broken little bodies
at the bottom of that fucking pit!
804
00:46:25,386 --> 00:46:27,154
- Ben, shut the fuck up!
- That's what...
805
00:46:27,321 --> 00:46:29,156
Shut up. Shut up.
806
00:46:32,594 --> 00:46:34,094
Okay. Uh...
807
00:46:34,962 --> 00:46:36,397
Kids, go... go play.
808
00:46:36,531 --> 00:46:39,668
- But I want to listen.
- Lucy.
809
00:46:39,800 --> 00:46:41,201
Vamos.
810
00:46:44,606 --> 00:46:46,140
You let them go out alone?
811
00:46:46,240 --> 00:46:49,376
No. We didn't let them go out.
They just went.
812
00:46:49,476 --> 00:46:51,979
They just...
What do you mean they just went?
813
00:46:52,112 --> 00:46:54,048
Well, when we woke up,
they were gone.
814
00:46:54,114 --> 00:46:56,154
Hold... Hold on a s...
I'm... I'm missing something.
815
00:46:56,216 --> 00:46:58,620
When I texted you this morning,
why didn't you mention that?
816
00:46:58,720 --> 00:46:59,920
Well, I didn't know then,
817
00:47:00,020 --> 00:47:03,190
and we just didn't
tell you afterward.
818
00:47:03,290 --> 00:47:04,367
We just didn't want to worry you
819
00:47:04,391 --> 00:47:05,859
if there was nothing to worry about.
820
00:47:06,026 --> 00:47:08,071
- Margaret, what the fuck?
- I'm still trying to understand
821
00:47:08,095 --> 00:47:09,897
how you let them out
of your sight like that.
822
00:47:09,963 --> 00:47:11,241
They were sleeping.
What, are we supposed
823
00:47:11,265 --> 00:47:13,076
to tie them in a tree
to protect them from bears?
824
00:47:13,100 --> 00:47:14,878
No, Ben, we wanted you
to be responsible adults,
825
00:47:14,902 --> 00:47:16,671
but clearly we made
a bad judgment call
826
00:47:16,738 --> 00:47:18,048
on you and your
goddamn mental health.
827
00:47:18,072 --> 00:47:20,575
Okay, Thomas, that's enough.
828
00:47:20,675 --> 00:47:22,510
Those are our children, Margaret.
829
00:47:22,577 --> 00:47:24,187
Okay, maybe you don't
know what that feels like,
830
00:47:24,211 --> 00:47:26,980
but it would be really
fucking nice if you'd try.
831
00:47:27,649 --> 00:47:29,751
Okay, so because
I haven't experienced
832
00:47:29,850 --> 00:47:31,720
the miracle of childbirth,
833
00:47:31,919 --> 00:47:34,188
I don't know what it takes
to babysit your kids?
834
00:47:34,288 --> 00:47:37,124
You don't understand
the responsibility.
835
00:47:37,958 --> 00:47:39,960
What? You say that you
guys aren't kid people
836
00:47:40,027 --> 00:47:42,229
because your jet-setting
life is so full,
837
00:47:42,329 --> 00:47:44,799
you're so focused
on your career.
838
00:47:45,132 --> 00:47:47,569
Give me a fucking break, okay?
You're not fooling anyone.
839
00:47:47,669 --> 00:47:48,737
Are you serious?
840
00:47:48,936 --> 00:47:50,816
Like you two are the
paragons of responsibility?
841
00:47:50,904 --> 00:47:52,239
Okay, you need to stop right now.
842
00:47:52,306 --> 00:47:54,241
Oh, oh, Mr. Moral Authority speaks.
843
00:47:54,341 --> 00:47:56,845
- I'm not fucking around, Ben.
- Oh, great.
844
00:47:56,944 --> 00:47:58,388
I'm glad you're serious.
Then we can all talk
845
00:47:58,412 --> 00:48:00,414
about the fact that
we're only in this situation
846
00:48:00,481 --> 00:48:02,950
because the two of you
pawned your creepy-ass kids
847
00:48:03,016 --> 00:48:04,151
- off on the two of us...
- What?
848
00:48:04,251 --> 00:48:05,653
to save your
shitty-ass marriage.
849
00:48:05,754 --> 00:48:07,388
- Okay, Ben.
- Oh, wait, right.
850
00:48:07,488 --> 00:48:10,057
You guys live, like,
a mile away from your parents, right?
851
00:48:10,157 --> 00:48:11,868
That's super convenient.
So then you can just
852
00:48:11,892 --> 00:48:13,460
pawn your creepy kids
off on them, too,
853
00:48:13,561 --> 00:48:15,563
whenever you guys want
to go have a foursome.
854
00:48:15,663 --> 00:48:17,699
Ben.
855
00:48:17,799 --> 00:48:19,667
Yeah, I'm sorry. I know.
It was more of a...
856
00:48:20,367 --> 00:48:21,969
- two-and-a-half-some, right?
- Ben!
857
00:48:24,071 --> 00:48:25,673
- Are you fucking kidding me?
- No.
858
00:48:25,939 --> 00:48:27,141
- I...
- You...
859
00:48:27,474 --> 00:48:30,444
- Babe, I'm sorry.
- This is fucked.
860
00:48:31,311 --> 00:48:32,747
- I'm sorry.
- You're all fucked.
861
00:48:33,180 --> 00:48:35,048
- You're all fucked!
- Mmm.
862
00:48:37,619 --> 00:48:40,120
Ellie, I'm sorry.
863
00:48:42,690 --> 00:48:45,259
Well, I see everything's
all out on the table.
864
00:48:48,395 --> 00:48:49,463
What?
865
00:48:51,365 --> 00:48:52,365
Come on, Ben.
866
00:48:52,399 --> 00:48:54,602
You think we don't tell
each other everything?
867
00:48:54,869 --> 00:48:56,805
About your little
manic episodes?
868
00:48:56,871 --> 00:48:58,372
Ellie, shut up.
869
00:48:59,173 --> 00:49:01,173
How you went off the deep
end and lost another job?
870
00:49:01,475 --> 00:49:03,511
- Ellie.
- You know, maybe it's not that
871
00:49:03,745 --> 00:49:05,312
Margaret doesn't
want to have kids.
872
00:49:05,680 --> 00:49:08,583
Maybe she just doesn't
want to have them with you.
873
00:49:15,857 --> 00:49:17,157
Fucking nice.
874
00:49:26,066 --> 00:49:27,334
Ben.
875
00:49:51,626 --> 00:49:52,626
What's wrong?
876
00:49:52,660 --> 00:49:55,162
Fuck!
Stop doing that.
877
00:49:55,262 --> 00:49:57,264
I didn't mean to scare you.
878
00:49:58,600 --> 00:49:59,701
Fuck.
879
00:50:01,636 --> 00:50:03,671
Shit, fuck, shit, fuck.
880
00:50:03,805 --> 00:50:05,640
S... Stop. Okay?
Get out of here.
881
00:50:06,106 --> 00:50:07,942
Guys, look.
Hey, I'm... I'm done.
882
00:50:08,175 --> 00:50:09,615
All right, go play
with your parents.
883
00:50:09,711 --> 00:50:10,945
I don't care anymore.
884
00:50:11,311 --> 00:50:13,648
But don't you want to know
what happened this morning?
885
00:50:14,114 --> 00:50:15,517
I'll tell you.
886
00:50:15,984 --> 00:50:17,685
If you can keep it a secret.
887
00:50:19,486 --> 00:50:22,356
Yeah. No, no, no, I won't tell anyone.
What happened?
888
00:50:22,957 --> 00:50:24,592
Insectos muertos.
889
00:50:25,058 --> 00:50:26,393
What did he just say?
890
00:50:26,561 --> 00:50:27,795
Dead bugs.
891
00:50:28,863 --> 00:50:31,733
Hey, Lucy, I was responsible
892
00:50:31,799 --> 00:50:33,001
for the two of you,
893
00:50:33,200 --> 00:50:35,670
so I need to know
that you're both okay.
894
00:50:38,205 --> 00:50:40,008
I need to know that I'm okay.
895
00:50:40,140 --> 00:50:42,610
- Do you understand that?
- Of course I do.
896
00:50:44,278 --> 00:50:49,249
And I promise...
we're better than ever.
897
00:50:50,718 --> 00:50:53,888
Jesus Christ.
898
00:50:53,955 --> 00:50:55,355
"Jesus Christ."
899
00:50:55,957 --> 00:50:57,324
All right, give me the shovel.
900
00:50:57,424 --> 00:50:58,325
Make me.
901
00:50:58,425 --> 00:51:00,360
Make you? Just give it to me.
902
00:51:01,161 --> 00:51:04,599
Come on, give it to me.
903
00:51:04,699 --> 00:51:05,767
Spencer!
904
00:51:10,638 --> 00:51:11,639
Spencer?
905
00:51:13,240 --> 00:51:16,209
Hey. Wh... Spence, hey, hey.
906
00:51:16,276 --> 00:51:17,956
All right, just cough.
Try and cough it up.
907
00:51:23,083 --> 00:51:26,654
Spence. Spencer.
Spence, hey, hey, hey.
908
00:51:26,754 --> 00:51:28,890
Come on. Breathe.
You got to breathe, buddy.
909
00:51:28,957 --> 00:51:30,324
Come on. Come on.
910
00:51:33,761 --> 00:51:35,863
Come on! Come on!
911
00:51:35,964 --> 00:51:38,600
Come on, Spencer.
912
00:51:41,069 --> 00:51:43,470
Spencer, come on.
Just breathe. Breathe.
913
00:51:43,571 --> 00:51:46,674
Please. Come on. Wake up.
Come on, don't... don't do this.
914
00:51:46,741 --> 00:51:48,241
Don't do this.
You're messing with me.
915
00:51:48,342 --> 00:51:50,078
- Come on. Come on! Wake up.
- Ben?
916
00:51:50,210 --> 00:51:51,555
- Oh, my God.
- He's not breathing.
917
00:51:51,579 --> 00:51:53,624
I... I can't find a pulse.
Margo, I can't find a pulse!
918
00:51:53,648 --> 00:51:55,883
- Ellie! Ellie! Move, move, move.
- What do we do?
919
00:51:55,950 --> 00:51:57,317
- What do we do?
- I don't know.
920
00:51:57,451 --> 00:51:59,486
I don't know.
921
00:51:59,587 --> 00:52:01,455
- He's not... He's not, um...
- Ellie!
922
00:52:01,522 --> 00:52:03,256
I don't know what
we're supposed to do.
923
00:52:03,323 --> 00:52:04,424
- What... What?
- He's...
924
00:52:04,525 --> 00:52:09,162
What? No, no, no, no!
No, Spencer.
925
00:52:09,731 --> 00:52:10,932
Is he going to be okay?
926
00:52:11,032 --> 00:52:12,466
Come on.
No, Spencer.
927
00:52:12,567 --> 00:52:15,903
- Come on. Come on, Spencer.
- Thomas!
928
00:52:16,169 --> 00:52:17,605
- Come on, Spencer.
- Thomas!
929
00:52:17,705 --> 00:52:19,774
- What happened?
- Come on. No.
930
00:52:19,874 --> 00:52:21,274
- No. Come on.
- Daddy!
931
00:52:21,375 --> 00:52:22,710
Oh, no. Oh, my God.
932
00:52:22,810 --> 00:52:25,546
- No. No. No. No.
- Lucy, look at me.
933
00:52:25,647 --> 00:52:27,882
It's gonna be fine. It's okay.
934
00:52:48,435 --> 00:52:50,505
No. No.
935
00:52:59,013 --> 00:53:00,581
What happened?
936
00:53:06,186 --> 00:53:07,622
What did you do?
937
00:53:11,693 --> 00:53:14,028
No, no, no.
I... I didn't... I didn't do anything.
938
00:53:14,095 --> 00:53:15,338
This wasn't me.
This... This isn't...
939
00:53:15,362 --> 00:53:16,363
This isn't my fault.
940
00:53:16,597 --> 00:53:17,908
- What are you talking about?
- They did this.
941
00:53:17,932 --> 00:53:18,976
This is... This is their fault!
942
00:53:19,000 --> 00:53:20,209
- This is your fault!
- Get out!
943
00:53:20,233 --> 00:53:21,536
- No, I... I...
- Get out!
944
00:53:21,636 --> 00:53:23,171
Shut up and get the fuck out of here!
945
00:53:23,270 --> 00:53:24,481
I told you,
ever since they went out...
946
00:53:24,505 --> 00:53:26,083
- I just need you to listen.
- No, get the fuck out!
947
00:53:26,107 --> 00:53:27,518
- Okay, okay.
- Get the fuck out of here!
948
00:53:27,542 --> 00:53:28,241
Get out!
949
00:53:28,341 --> 00:53:29,620
Just listen to me for one second.
950
00:53:29,644 --> 00:53:31,612
Get the fuck out!
Get the fuck out!
951
00:54:00,708 --> 00:54:02,744
Oh, my God, no!
952
00:54:15,823 --> 00:54:19,459
I need to report a... Oh, God.
953
00:54:20,293 --> 00:54:21,896
I need to report...
954
00:54:24,599 --> 00:54:27,300
I... I need to report a death.
955
00:54:29,003 --> 00:54:32,039
Hello? This is Thomas Huerta.
956
00:54:32,874 --> 00:54:36,409
Ben Winslow has just
murdered my son.
957
00:54:39,781 --> 00:54:43,918
End of Churchill Road.
The Far Syde Cabins.
958
00:54:46,220 --> 00:54:47,387
A few hours?
959
00:54:47,454 --> 00:54:49,857
Yeah, we can wait.
We'll be here.
960
00:56:06,734 --> 00:56:08,102
Margo.
961
00:56:08,202 --> 00:56:11,939
Hey. No, no. It's not me.
Hey. Hey. Hey.
962
00:56:12,006 --> 00:56:13,641
You got to believe me.
963
00:56:14,041 --> 00:56:15,610
I don't know what to say to you.
964
00:56:15,710 --> 00:56:18,779
This all started when we...
when we went to the ruins.
965
00:56:19,113 --> 00:56:20,113
Th... Think about it.
966
00:56:20,147 --> 00:56:23,117
The kids have been obsessed
with going back there.
967
00:56:23,217 --> 00:56:24,819
"The place that shines."
968
00:56:24,919 --> 00:56:27,521
They jumped in, and something
down there took their place.
969
00:56:27,622 --> 00:56:29,590
Their bodies must still be there.
970
00:56:29,690 --> 00:56:32,894
- Oh, Ben.
- No, no, I'm not crazy. I'm not.
971
00:56:33,327 --> 00:56:35,062
You know, if you come with me, you'll see.
972
00:56:35,162 --> 00:56:36,564
- Come on, come on.
- Ben, let go of me.
973
00:56:36,631 --> 00:56:38,366
- No, you just need to see.
- Let go of my arm.
974
00:56:38,465 --> 00:56:39,567
- No, come on.
- Ben!
975
00:56:39,767 --> 00:56:41,969
You're just making things worse.
What will this prove?
976
00:56:42,069 --> 00:56:45,006
I need you to believe me.
I need you to be on my side.
977
00:56:46,307 --> 00:56:47,975
Fine. Fine, let's go.
978
00:56:48,042 --> 00:56:51,579
And when there's nothing there,
what then? What do we do then?
979
00:58:22,303 --> 00:58:23,771
They were there.
980
00:58:25,973 --> 00:58:29,543
Margaret, they were just right there.
981
00:58:31,545 --> 00:58:33,247
Margaret, please.
982
00:58:35,750 --> 00:58:37,518
Do not look at me like that.
983
00:58:40,154 --> 00:58:41,622
There's nothing there, Ben.
984
00:58:41,722 --> 00:58:42,857
No, I know what I saw.
985
00:58:42,923 --> 00:58:45,059
They were right there, okay?
986
00:58:45,159 --> 00:58:47,661
Just right...
Just right fucking there!
987
00:58:47,762 --> 00:58:49,630
All right, all right, okay.
988
00:58:49,730 --> 00:58:52,133
I'll j... I'll...
I can climb down and I...
989
00:58:54,402 --> 00:58:57,671
What the fuck?
Okay. Okay, okay.
990
00:58:57,738 --> 00:58:59,578
I bet an animal dragged
them away or something.
991
00:58:59,607 --> 00:59:00,967
Some...
Something happened! Some...
992
00:59:01,008 --> 00:59:02,519
Th... There's something
I just don't understand yet...
993
00:59:02,543 --> 00:59:03,778
- Ben. Ben.
- But I will.
994
00:59:03,878 --> 00:59:05,389
Okay, no, no, no!
I'm gonna understand,
995
00:59:05,413 --> 00:59:07,915
- and then you'll see it.
- Ben! Just stop!
996
00:59:08,716 --> 00:59:13,754
Even with all of the evidence
just staring right at you,
997
00:59:13,821 --> 00:59:18,292
you can't admit, you can't even
acknowledge just for one moment
998
00:59:18,359 --> 00:59:20,261
that you might be wrong!
999
00:59:21,095 --> 00:59:24,298
Everything that's happening...
it's just in your head!
1000
00:59:28,302 --> 00:59:30,805
I know what I saw.
1001
00:59:31,138 --> 00:59:33,974
You need to listen to me.
1002
00:59:34,442 --> 00:59:38,145
Ben, Spencer is dead.
1003
00:59:38,813 --> 00:59:41,816
He is dead.
And it's not because of
1004
00:59:42,149 --> 00:59:45,486
some old building
or a hole in the ground.
1005
00:59:45,586 --> 00:59:48,589
It's because your actions,
they have consequences.
1006
00:59:48,689 --> 00:59:53,260
Your ac... You.
You did this. Just you.
1007
00:59:56,363 --> 00:59:57,865
That's how it is?
1008
00:59:59,667 --> 01:00:01,769
Yeah, that's how it is.
1009
01:00:11,612 --> 01:00:13,214
Ben.
1010
01:00:20,821 --> 01:00:26,327
We have to go back
and... sort it out.
1011
01:00:28,462 --> 01:00:31,298
But... when we're there...
1012
01:00:33,300 --> 01:00:35,302
we can keep talking.
1013
01:00:36,203 --> 01:00:39,640
Ben, for me, please.
Let's just go back together.
1014
01:02:08,362 --> 01:02:09,362
Oh.
1015
01:02:17,338 --> 01:02:19,373
You should be with your parents.
1016
01:02:19,840 --> 01:02:23,077
It's okay. He's just playing.
1017
01:02:25,279 --> 01:02:28,782
- Lucy, honey...
- Can I show you a trick?
1018
01:02:31,252 --> 01:02:32,353
Sure.
1019
01:02:36,023 --> 01:02:40,427
Oh. Lucy, I think we should stay
by the cabin with your parents.
1020
01:02:42,597 --> 01:02:44,265
I'll get them soon.
1021
01:02:44,765 --> 01:02:46,033
What?
1022
01:02:46,934 --> 01:02:48,902
I want to play with you now.
1023
01:02:52,239 --> 01:02:53,040
Honey...
1024
01:02:53,140 --> 01:02:55,276
I want to show you
what's in the woods.
1025
01:02:59,313 --> 01:03:00,347
Lucy.
1026
01:03:03,217 --> 01:03:06,220
I want to show you
what's in the woods.
1027
01:03:10,625 --> 01:03:13,794
Please?
1028
01:03:13,894 --> 01:03:16,196
Oh, honey.
1029
01:03:20,669 --> 01:03:22,102
Are you okay for a minute?
1030
01:03:22,369 --> 01:03:24,572
I'll... I'll be just
a minute, okay, hon?
1031
01:03:25,039 --> 01:03:26,373
I'll be right back.
1032
01:03:52,734 --> 01:03:54,234
Hey.
1033
01:03:54,803 --> 01:03:56,470
Get the hell away
from her, Margaret.
1034
01:03:56,571 --> 01:03:57,838
Lucy, come here right now.
1035
01:03:57,938 --> 01:03:59,574
But... She just wanted to...
1036
01:03:59,641 --> 01:04:01,509
Don't tell me what she wants.
1037
01:04:04,111 --> 01:04:05,580
I'm gonna go check
on your mother.
1038
01:04:05,680 --> 01:04:07,214
You stay strong, okay?
1039
01:04:15,657 --> 01:04:16,890
Daddy?
1040
01:04:18,526 --> 01:04:19,860
Are you okay?
1041
01:04:21,295 --> 01:04:23,297
Can I show you
something in the woods?
1042
01:04:56,497 --> 01:04:57,599
Ellie?
1043
01:05:06,775 --> 01:05:08,108
Ellie?
1044
01:05:21,255 --> 01:05:22,557
Ellie?
1045
01:05:37,971 --> 01:05:39,273
Ellie?
1046
01:05:45,713 --> 01:05:47,114
Ellie?
1047
01:05:49,884 --> 01:05:51,351
Thomas?
1048
01:06:06,568 --> 01:06:08,101
Thomas?
1049
01:06:19,714 --> 01:06:21,348
Thomas?
1050
01:06:24,919 --> 01:06:26,286
Thomas?
1051
01:06:29,156 --> 01:06:30,658
Hello?
1052
01:07:07,160 --> 01:07:09,029
Fuck.
1053
01:07:09,363 --> 01:07:13,735
Oh, come on, Ben.
Pick up, Ben.
1054
01:08:24,038 --> 01:08:25,372
Ellie?
1055
01:08:33,246 --> 01:08:34,247
What the fuck?
1056
01:08:50,197 --> 01:08:53,233
Oh, m... Oh, my God!
1057
01:08:53,300 --> 01:08:55,703
Ellie! Ellie!
1058
01:08:55,803 --> 01:08:59,507
Ellie! Ellie, what...
1059
01:08:59,674 --> 01:09:02,910
Oh, my God, what happened?
1060
01:09:03,011 --> 01:09:06,313
What happened?
1061
01:09:13,021 --> 01:09:14,622
Oh, my God.
1062
01:09:32,073 --> 01:09:34,075
Spencer?
1063
01:09:47,655 --> 01:09:49,857
What did you do to
your mom, Spencer?
1064
01:11:37,765 --> 01:11:42,670
Want to play a game, Margaret?
It's fun, I promise.
1065
01:11:44,038 --> 01:11:45,540
You play the Rabid Queen.
1066
01:11:45,673 --> 01:11:47,909
And I'll even give
you a head start.
1067
01:11:49,677 --> 01:11:53,714
You want to know what happens
when we catch the Rabid Queen?
1068
01:11:54,182 --> 01:11:56,449
I never got to tell you.
1069
01:12:14,902 --> 01:12:16,436
Ten.
1070
01:12:18,306 --> 01:12:19,707
Nine.
1071
01:12:22,677 --> 01:12:24,679
Eight.
1072
01:12:26,581 --> 01:12:28,649
Seven.
1073
01:12:30,785 --> 01:12:32,887
Six.
1074
01:12:34,989 --> 01:12:36,557
Five.
1075
01:12:38,860 --> 01:12:40,061
Four.
1076
01:12:42,663 --> 01:12:43,865
Three.
1077
01:12:46,267 --> 01:12:47,969
Two.
1078
01:12:51,072 --> 01:12:52,573
One.
1079
01:12:53,440 --> 01:12:59,080
Ready or not, here we come.
1080
01:13:52,733 --> 01:13:53,834
Off with her head.
1081
01:14:00,942 --> 01:14:02,910
- She's dead. They killed her.
- Whoa, whoa.
1082
01:14:03,010 --> 01:14:05,046
Slow down. Slow down.
Are you Ms. Huerta?
1083
01:14:05,112 --> 01:14:06,814
No. She's dead. They killed her.
1084
01:14:06,881 --> 01:14:08,392
- You're not listening to me.
- Okay, I received...
1085
01:14:08,416 --> 01:14:09,583
a call about a dead boy.
1086
01:14:09,650 --> 01:14:11,085
It's Ms. Huerta who's dead?
1087
01:14:11,152 --> 01:14:13,888
No, he's not dead.
He came back and he killed her.
1088
01:14:13,955 --> 01:14:16,489
Listen, I need you
to take a deep breath, okay?
1089
01:14:16,557 --> 01:14:17,558
Just breathe.
1090
01:14:17,658 --> 01:14:19,794
It's them.
It's the fucking children.
1091
01:14:19,860 --> 01:14:21,896
We... We need to get into
your truck right now.
1092
01:14:21,963 --> 01:14:23,965
All... All right, ma'am.
Why don't we go inside
1093
01:14:24,031 --> 01:14:26,033
and you can just show
me what happened, okay?
1094
01:14:26,100 --> 01:14:27,811
Everything's gonna be all right.
We'll work this out.
1095
01:14:27,835 --> 01:14:29,513
I don't want to go in there.
She's in there.
1096
01:14:29,537 --> 01:14:32,006
- Ms. Huerta?
- No, it's... it's her kids.
1097
01:14:32,106 --> 01:14:33,641
She's dead in the bedroom.
1098
01:14:33,708 --> 01:14:34,842
Okay, okay. And now her...
1099
01:14:34,976 --> 01:14:38,245
Actually, why don't you
stay out here instead, okay?
1100
01:14:38,312 --> 01:14:40,314
I'll just go in
and check things out,
1101
01:14:40,381 --> 01:14:41,983
see what's what and...
1102
01:14:42,183 --> 01:14:44,719
Stay right there. Do not move.
1103
01:14:45,920 --> 01:14:48,189
Don't go anywhere.
I'll be right back.
1104
01:15:07,241 --> 01:15:08,609
Fuck this.
1105
01:15:10,544 --> 01:15:13,080
All right.
Stop right there, ma'am. Stop. Okay?
1106
01:15:13,347 --> 01:15:16,217
There's a lot of blood in there.
You're right about that.
1107
01:15:16,317 --> 01:15:17,785
But there's no dead boy
1108
01:15:17,852 --> 01:15:20,021
and there's no dead
lady in there either.
1109
01:15:21,155 --> 01:15:23,157
That's not possible. I...
1110
01:15:23,257 --> 01:15:26,027
Listen, I'm gonna need you to
come down with me to... to...
1111
01:16:18,913 --> 01:16:23,751
Margaret. Where are you?
1112
01:16:24,185 --> 01:16:27,421
Come out, come out,
wherever you are.
1113
01:17:09,997 --> 01:17:13,200
Olly olly oxen free.
1114
01:18:34,348 --> 01:18:35,482
Ben?
1115
01:18:37,184 --> 01:18:38,352
Ben?
1116
01:18:45,159 --> 01:18:46,427
Ben?
1117
01:18:47,562 --> 01:18:49,129
Ben, where are you?
1118
01:18:52,601 --> 01:18:53,901
Margaret.
1119
01:18:54,068 --> 01:18:58,372
Oh, my God. Okay.
1120
01:18:58,472 --> 01:18:59,507
Okay, we need to go.
1121
01:18:59,608 --> 01:19:00,709
- What?
- We need to go.
1122
01:19:00,774 --> 01:19:02,185
I'm so sorry that
I didn't listen to you,
1123
01:19:02,209 --> 01:19:04,120
but everything you said was
true so we have to go now.
1124
01:19:04,144 --> 01:19:05,513
No, no, no.
Why would we do that?
1125
01:19:05,614 --> 01:19:07,481
Because they're
trying to kill us.
1126
01:19:07,549 --> 01:19:09,216
No, it's beautiful.
1127
01:19:09,684 --> 01:19:10,994
I didn't understand
why the kids were
1128
01:19:11,018 --> 01:19:14,689
so drawn to it before,
but now... now I do.
1129
01:19:14,755 --> 01:19:15,999
I know why they
followed it down.
1130
01:19:16,023 --> 01:19:17,367
Hey, I... I don't know
what you're talking about,
1131
01:19:17,391 --> 01:19:19,460
but we need to, we need to,
we need to go now.
1132
01:19:19,527 --> 01:19:21,262
The place that shines.
1133
01:19:23,297 --> 01:19:25,099
And you can see it, too.
1134
01:19:25,667 --> 01:19:28,570
I don't... I don't want to see it.
1135
01:19:28,703 --> 01:19:31,539
I want to... I want to go, Ben.
1136
01:19:31,640 --> 01:19:33,307
There's nowhere else to go.
1137
01:19:36,578 --> 01:19:38,779
I think we should settle down.
1138
01:19:46,554 --> 01:19:48,289
We should start a family.
1139
01:19:53,427 --> 01:19:58,866
You decided for us before,
but now... I'm weighing in.
1140
01:19:59,333 --> 01:20:02,202
Those fucking things
are trying to fucking kill us!
1141
01:20:02,671 --> 01:20:04,606
We don't even know
where Thomas is.
1142
01:20:05,205 --> 01:20:07,776
Those things, they killed Ellie.
1143
01:20:07,875 --> 01:20:10,477
They're young. They'll learn.
1144
01:20:11,278 --> 01:20:14,081
And we can be
together. All of us.
1145
01:20:14,281 --> 01:20:17,251
That feeling of connection
you've been searching for.
1146
01:20:17,686 --> 01:20:20,187
It's being part of something bigger.
1147
01:20:21,790 --> 01:20:25,527
I've found that. I can show you.
1148
01:20:30,197 --> 01:20:32,366
I don't know what you are,
but you're not Ben.
1149
01:20:38,673 --> 01:20:40,140
You'll see.
1150
01:20:41,008 --> 01:20:42,544
And you'll make more of them.
1151
01:20:43,977 --> 01:20:47,948
We'll make more.
We'll make them together.
1152
01:26:49,177 --> 01:26:50,477
Margaret.
1153
01:26:52,146 --> 01:26:54,214
No.
1154
01:26:56,684 --> 01:26:57,885
No.
1155
01:27:03,624 --> 01:27:08,196
Just... Just let me go.
Let me go.
1156
01:27:12,767 --> 01:27:13,835
Go!
1157
01:27:15,603 --> 01:27:16,804
Go!
1158
01:27:28,116 --> 01:27:30,017
Margaret!
1159
01:30:53,087 --> 01:30:56,590
♪ Inferno rebels all in a trance ♪
1160
01:30:56,691 --> 01:30:59,727
♪ Stand guard over armies of cats ♪
1161
01:30:59,827 --> 01:31:02,863
♪ Eternal children peek through the cracks ♪
1162
01:31:02,964 --> 01:31:05,499
♪ Old scars, confessional rats ♪
1163
01:31:05,500 --> 01:31:07,501
♪ All fade ♪
1164
01:31:09,270 --> 01:31:10,538
♪ Fade ♪
1165
01:31:12,907 --> 01:31:15,977
♪ Pleather angels writhe in a dance ♪
1166
01:31:16,077 --> 01:31:19,380
♪ Fed on fungus, were born and were dead ♪
1167
01:31:19,479 --> 01:31:22,583
♪ Crush the bones of the priests who were left ♪
1168
01:31:22,817 --> 01:31:25,099
♪ Nuclear mystics ethereal theft ♪
1169
01:31:25,100 --> 01:31:26,554
♪ Can't escape ♪
1170
01:31:28,556 --> 01:31:30,157
♪ Escape ♪
1171
01:31:35,529 --> 01:31:39,100
♪ Another tiny apocalypse ♪
1172
01:31:40,599 --> 01:33:00,000
Subtitles Provided by: VikramJS
Verified, Resynced & Edited by: Muzzy-chan83137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.