All language subtitles for The Vanishing Triangle - 01x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:27,320 --> 00:00:31,120 Drink, drink, drink, drink, drink, drink! 3 00:00:35,290 --> 00:00:36,425 Now, your turn. Go. 4 00:00:36,430 --> 00:00:38,070 Last orders, please. 5 00:00:39,730 --> 00:00:41,775 Oh, fuck! My bus! 6 00:00:41,780 --> 00:00:44,045 - You can stay at my place! - I got to get home tonight. 7 00:00:45,850 --> 00:00:48,815 ♪ Oh, my life ♪ 8 00:00:48,820 --> 00:00:52,925 ♪ Is changing every day ♪ 9 00:00:52,930 --> 00:00:54,965 Fuck! 10 00:00:54,970 --> 00:00:56,560 Fuck! 11 00:01:00,040 --> 00:01:03,555 ♪ And, oh, my dreams ♪ 12 00:01:03,560 --> 00:01:07,525 ♪ It's never quite as it seems ♪ 13 00:01:07,530 --> 00:01:11,735 ♪ Never quite as it seems ♪ 14 00:01:13,810 --> 00:01:17,365 ♪ I know I felt like this before ♪ 15 00:01:19,980 --> 00:01:21,115 Hi. Did you miss your bus? 16 00:01:21,120 --> 00:01:23,055 Hi. Yeah. To Castle Moy. 17 00:01:23,060 --> 00:01:24,415 I can take you half way. Hop in. 18 00:01:24,420 --> 00:01:25,620 Thank you. 19 00:01:28,140 --> 00:01:30,160 Cold out tonight, isn't it? 20 00:02:04,860 --> 00:02:06,446 Sorry I can't take you any further. 21 00:02:06,450 --> 00:02:08,505 - That's all right. - Take care of yourself. 22 00:02:08,510 --> 00:02:09,795 Bye now. 23 00:02:24,540 --> 00:02:26,505 I'm gonna be stuck here all night, Suze. 24 00:02:26,510 --> 00:02:28,145 Why'd you leave so late? 25 00:02:28,150 --> 00:02:30,150 I just lost track of time. 26 00:02:31,890 --> 00:02:33,440 Hold on. 27 00:02:46,150 --> 00:02:48,425 Fuck, fuck, fuck. 28 00:02:48,430 --> 00:02:49,525 Fuck. 29 00:02:49,530 --> 00:02:51,395 - He didn't stop? - No. 30 00:02:51,400 --> 00:02:52,815 If you're late on your first day, 31 00:02:52,820 --> 00:02:54,825 they'll sack you before you even start. 32 00:02:55,830 --> 00:02:57,585 I think he's coming back. 33 00:02:57,590 --> 00:02:58,825 Hey! 34 00:02:59,930 --> 00:03:01,205 Oh, my God! 35 00:03:01,210 --> 00:03:03,300 I have to go. I've got a lift. 36 00:03:08,940 --> 00:03:11,215 Castle Moy? 37 00:03:11,220 --> 00:03:13,500 Great. You're a star! 38 00:03:16,050 --> 00:03:17,615 A-Amy? 39 00:03:19,020 --> 00:03:20,705 Amy? 40 00:03:24,580 --> 00:03:26,615 Amy? 41 00:05:54,070 --> 00:05:56,375 Cathy? I got your message. What's wrong? 42 00:05:56,380 --> 00:05:58,595 Lisa, he's outside. 43 00:05:58,600 --> 00:06:00,215 God, okay. 44 00:06:00,520 --> 00:06:02,725 But... but you'll be safe in the shelter. 45 00:06:02,730 --> 00:06:04,585 He's gonna be waiting for me when they close. 46 00:06:04,590 --> 00:06:07,125 I'm afraid he's gonna kill me. You've got to help us. 47 00:06:08,730 --> 00:06:11,760 Alright, I'll do all I can, Cathy, I promise you. 48 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Editorial in five. 49 00:06:29,370 --> 00:06:31,815 Obviously, the lead is the divorce referendum, 50 00:06:31,820 --> 00:06:33,645 but the women's refuge? 51 00:06:33,650 --> 00:06:35,275 You did the story last month, Lisa. 52 00:06:35,280 --> 00:06:36,825 The government made a decision. 53 00:06:36,830 --> 00:06:38,585 Why the hell did you give her the go ahead? 54 00:06:38,590 --> 00:06:40,175 She said she had a new angle. 55 00:06:40,180 --> 00:06:42,075 I do have a new angle. 56 00:06:42,080 --> 00:06:43,625 I don't see it. 57 00:06:43,630 --> 00:06:45,355 - What else we got? - Excuse me. 58 00:06:45,360 --> 00:06:47,455 Bill Clinton's statement on the Balkans, 59 00:06:47,460 --> 00:06:49,735 Jacques Chirac on nuclear testing and... 60 00:06:49,740 --> 00:06:51,595 Bill, we can't not publish this. 61 00:06:51,600 --> 00:06:53,085 These women have nowhere else to go. 62 00:06:53,090 --> 00:06:55,635 Look, maybe a small update, near the back. 63 00:06:55,640 --> 00:06:57,505 No, it's the exact same story as last month. 64 00:06:57,510 --> 00:06:59,645 I've interviewed some of the women there so it's... 65 00:06:59,650 --> 00:07:01,165 Lisa, I've made my decision. 66 00:07:02,070 --> 00:07:03,675 - Next. - Women might die. 67 00:07:03,680 --> 00:07:06,165 - Oh, for fuck's sake. - Enough, Lisa. 68 00:07:06,170 --> 00:07:07,755 That's my final word. 69 00:07:08,560 --> 00:07:09,835 Now, what else have we got? 70 00:07:09,840 --> 00:07:11,585 Riverdance is a big hit in New York. 71 00:07:11,590 --> 00:07:14,275 Fuck. Any good news? 72 00:07:24,360 --> 00:07:25,775 Oh, Christ. 73 00:07:25,780 --> 00:07:27,535 Now is not the time, Lisa. 74 00:07:27,540 --> 00:07:29,395 Bill, these women... 75 00:07:29,400 --> 00:07:30,705 Are not our responsibility. 76 00:07:30,710 --> 00:07:32,505 They are our responsibility. 77 00:07:32,510 --> 00:07:33,815 If there's any possibility... 78 00:07:33,820 --> 00:07:35,785 Fuck's sake, it's not personal, Lisa. 79 00:07:35,790 --> 00:07:39,235 It is personal actually. My mother was murdered when... 80 00:07:39,240 --> 00:07:42,995 When I was 10, so I know what will happen 81 00:07:43,000 --> 00:07:45,300 to these women if this place closes. 82 00:07:47,860 --> 00:07:50,005 And it is a news story. 83 00:07:50,010 --> 00:07:52,965 We only criminalized marital rape last year. 84 00:07:52,970 --> 00:07:55,355 The power of the press can force change. 85 00:07:55,360 --> 00:07:57,650 Bill, you told us that. 86 00:07:59,400 --> 00:08:01,185 Alright, Lisa, I'll tell you what. 87 00:08:01,190 --> 00:08:02,705 Make it personal. 88 00:08:02,710 --> 00:08:04,705 Tell your mother's story, how it affected you. 89 00:08:04,710 --> 00:08:07,725 Make it a confessional, and I'll consider it. 90 00:08:08,230 --> 00:08:10,405 Thank you, Bill. 91 00:08:10,410 --> 00:08:12,265 You won't regret it. 92 00:08:12,270 --> 00:08:14,360 I said "consider". 93 00:08:16,310 --> 00:08:17,860 Jesus. 94 00:08:25,080 --> 00:08:28,415 I'm so sorry, Lisa. No idea. 95 00:08:29,520 --> 00:08:32,115 It's not the kind of thing you advertise. 96 00:08:32,120 --> 00:08:34,185 You're about to, though. 97 00:08:34,190 --> 00:08:36,735 Are you sure you're really okay with that? 98 00:08:37,940 --> 00:08:40,150 You didn't say if he was ever caught. 99 00:08:42,990 --> 00:08:45,530 It's not too late to change your mind. 100 00:09:14,780 --> 00:09:18,050 - Dad, you're late. - I know, love. I'm sorry. 101 00:09:19,960 --> 00:09:21,785 How'd today go? How'd you get on? 102 00:09:21,790 --> 00:09:23,425 I don't think I did that well. 103 00:09:23,430 --> 00:09:25,135 I bet you did better than you think. 104 00:09:25,140 --> 00:09:27,335 You've always been good at science. 105 00:09:27,340 --> 00:09:29,205 It was maths. 106 00:09:29,210 --> 00:09:30,900 Right. 107 00:09:32,550 --> 00:09:34,335 You were late enough getting in last night. 108 00:09:34,340 --> 00:09:36,795 Yeah, well, Laura had this big party for her birthday. 109 00:09:36,800 --> 00:09:37,975 So... 110 00:09:37,980 --> 00:09:39,795 I told your mother you came home on time. 111 00:09:39,800 --> 00:09:42,075 Don't let it happen again and not on a school night. 112 00:09:42,080 --> 00:09:44,415 - Thank you, Dad. - Commander Delta One. 113 00:09:44,420 --> 00:09:46,865 Suspected gangland shooting on Parnell Street. 114 00:09:46,870 --> 00:09:49,145 One male victim, serious injuries. 115 00:09:49,150 --> 00:09:50,975 We need you over there as soon as possible. 116 00:09:50,980 --> 00:09:52,815 Forensics are on their way. 117 00:09:52,820 --> 00:09:54,955 Are we still hanging out? 118 00:09:54,960 --> 00:09:57,235 Sorry, love, I'm gonna have to go to that. 119 00:09:57,240 --> 00:09:58,755 But I'll drop you home first, yeah? 120 00:09:58,760 --> 00:09:59,855 Mm-hmm. 121 00:09:59,860 --> 00:10:01,105 Put on your belt. 122 00:10:12,800 --> 00:10:14,815 Hard to top the dead mother card? 123 00:10:16,220 --> 00:10:17,355 Fuck you. 124 00:10:17,360 --> 00:10:18,870 You wish. 125 00:10:27,650 --> 00:10:29,055 Something must've happened to her. 126 00:10:29,060 --> 00:10:31,955 Is she a pretty girl? Your sister? 127 00:10:31,960 --> 00:10:33,645 Yes. What's that got to do... 128 00:10:33,650 --> 00:10:35,645 She's probably off having a good time 129 00:10:35,650 --> 00:10:37,095 with the fella that picked her up. 130 00:10:37,100 --> 00:10:38,825 My sister's not like that. 131 00:10:38,830 --> 00:10:40,785 She'd never go off with some stranger. 132 00:10:40,790 --> 00:10:43,755 And she's got a new job, due to start this morning. 133 00:10:43,760 --> 00:10:45,345 She wasn't gonna risk losing that. 134 00:10:45,350 --> 00:10:49,035 If she's not home within 24 hours, come back. 135 00:10:49,040 --> 00:10:50,880 That's all we can do. 136 00:11:01,890 --> 00:11:03,295 Sweetheart. 137 00:11:06,890 --> 00:11:08,445 Opening paragraph's whooly. 138 00:11:08,450 --> 00:11:10,755 Your mother's murder should lead us in, 139 00:11:10,760 --> 00:11:12,895 not the other way around. 140 00:11:12,900 --> 00:11:14,965 Apart from that... 141 00:11:24,700 --> 00:11:27,700 He is gonna run it, front page. 142 00:11:32,260 --> 00:11:33,815 In the latest survey, 143 00:11:33,820 --> 00:11:36,595 figures suggest that 57% of people 144 00:11:36,600 --> 00:11:39,095 support the amending of the Constitution, 145 00:11:39,100 --> 00:11:41,605 and removing the divorce ban in Ireland. 146 00:11:51,980 --> 00:11:53,865 And abolishing the ban on divorce 147 00:11:53,870 --> 00:11:56,495 would greatly increase the heartache and trauma 148 00:11:56,500 --> 00:11:59,125 of those involved in the break-up of a marriage, 149 00:11:59,130 --> 00:12:01,225 especially for the children. 150 00:12:02,030 --> 00:12:04,630 In other news, customs... 151 00:13:03,500 --> 00:13:05,535 Thanks for coming in, detective. 152 00:13:06,740 --> 00:13:08,085 So, what am I looking at? 153 00:13:08,090 --> 00:13:09,695 That's me, age 10. 154 00:13:10,500 --> 00:13:12,775 It was taken by the man who murdered my mother. 155 00:13:14,480 --> 00:13:16,025 Okay, Lisa. 156 00:13:16,730 --> 00:13:18,235 Take your time. 157 00:13:19,040 --> 00:13:20,625 What was her name? 158 00:13:21,630 --> 00:13:23,135 Janice Wallace. 159 00:13:24,340 --> 00:13:26,875 Can you tell me what happened? 160 00:13:26,880 --> 00:13:28,405 What you remember? 161 00:13:29,910 --> 00:13:32,805 I remember it was hot. 162 00:13:32,810 --> 00:13:34,390 I couldn't sleep. 163 00:13:36,470 --> 00:13:39,675 Finally, I did sleep and when I woke... 164 00:13:43,720 --> 00:13:46,450 there were sounds... 165 00:13:50,250 --> 00:13:52,310 ... and... 166 00:13:56,940 --> 00:13:59,595 Ma, I'm awake. 167 00:14:04,880 --> 00:14:07,045 I couldn't see his face. 168 00:14:07,050 --> 00:14:08,985 'Cause he was... 169 00:14:08,990 --> 00:14:11,655 He was masked, and... 170 00:14:12,960 --> 00:14:16,965 my mom was on the bed, tied up. 171 00:14:18,200 --> 00:14:21,905 Then, I remember a blinding light like... 172 00:14:23,140 --> 00:14:27,145 I think it must have been a camera flash. 173 00:14:29,210 --> 00:14:30,840 He was taking this. 174 00:14:39,950 --> 00:14:41,540 Thank you. 175 00:14:43,540 --> 00:14:45,155 Then he, um... 176 00:14:45,160 --> 00:14:47,855 he locked me in... 177 00:14:47,860 --> 00:14:50,555 in the wardrobe... 178 00:14:51,960 --> 00:14:53,530 and... 179 00:14:56,480 --> 00:14:59,985 ... he did what he did to my mom with me, there, in the room. 180 00:15:01,310 --> 00:15:02,825 Jesus. 181 00:15:06,350 --> 00:15:12,555 And when I woke, the door was open and... 182 00:15:14,710 --> 00:15:16,965 and she... 183 00:15:16,970 --> 00:15:19,470 I thought she was asleep. 184 00:15:25,200 --> 00:15:27,290 I'm so sorry, Lisa. 185 00:15:32,930 --> 00:15:33,995 When did this happen? 186 00:15:34,000 --> 00:15:36,445 November 14, 1980. 187 00:15:36,450 --> 00:15:39,105 And was there anyone else living in the house? 188 00:15:39,110 --> 00:15:41,315 Your father? Siblings? 189 00:15:42,320 --> 00:15:44,575 No one. My father wasn't there. 190 00:15:45,080 --> 00:15:46,365 Where is he now? 191 00:15:46,370 --> 00:15:48,385 He might remember something that could be helpful. 192 00:15:48,390 --> 00:15:49,635 He wasn't there. 193 00:15:49,640 --> 00:15:51,200 - Even so. - No. 194 00:15:57,850 --> 00:15:59,050 Okay. 195 00:16:02,510 --> 00:16:05,585 Is there any chance this could be your mother? 196 00:16:05,590 --> 00:16:07,205 No. 197 00:16:07,210 --> 00:16:09,105 Not with that nail polish. 198 00:16:10,410 --> 00:16:12,615 Plus that photo was taken outside. 199 00:16:14,800 --> 00:16:16,485 And it was taken recently. 200 00:16:16,490 --> 00:16:18,785 That's Polaroid Type 779 film. 201 00:16:18,790 --> 00:16:20,495 They only started making that this year. 202 00:16:20,500 --> 00:16:22,835 I had my secretary call Polaroid in the Netherlands 203 00:16:22,840 --> 00:16:24,340 while we were waiting. 204 00:16:28,190 --> 00:16:29,885 It could still be staged. 205 00:16:29,890 --> 00:16:31,435 We don't know he's taken anyone. 206 00:16:31,440 --> 00:16:33,125 But that's obviously what he means, 207 00:16:33,130 --> 00:16:35,175 fun past and present. 208 00:16:36,780 --> 00:16:38,985 Why do you think he's contacted you now? 209 00:16:38,990 --> 00:16:42,235 Because I just wrote a piece about my mother's murder, 210 00:16:42,240 --> 00:16:44,175 and I called him a coward. 211 00:16:44,180 --> 00:16:47,205 A pathetic, depraved animal. 212 00:16:47,210 --> 00:16:49,465 Yesterday was the anniversary. 213 00:16:49,470 --> 00:16:52,475 Well, at least, we know he reads the Evening Mail. 214 00:16:54,260 --> 00:16:56,015 What's your circulation? 215 00:16:56,020 --> 00:16:57,905 65,000 upwards. 216 00:16:57,910 --> 00:17:00,045 Narrows it down a bit. 217 00:17:01,540 --> 00:17:03,765 The officer here will gather the evidence 218 00:17:03,770 --> 00:17:05,095 and take your prints. 219 00:17:05,100 --> 00:17:06,885 We'll send them to the lab. 220 00:17:06,890 --> 00:17:09,235 If he did leave prints and we have them on record, 221 00:17:09,240 --> 00:17:10,575 we'll track him down. 222 00:17:10,580 --> 00:17:13,925 But you are going to reopen the case 223 00:17:13,930 --> 00:17:15,925 and look for this girl? 224 00:17:15,930 --> 00:17:17,375 I have to get authorization. 225 00:17:17,380 --> 00:17:18,965 The police did nothing for my mother, 226 00:17:18,970 --> 00:17:21,205 not one suspect in 15 years. 227 00:17:22,110 --> 00:17:23,950 Lisa, I'm sorry that... 228 00:17:25,980 --> 00:17:28,045 I'll look into it. 229 00:17:28,050 --> 00:17:31,270 But, please, I'm gonna need a couple of days. 230 00:17:34,020 --> 00:17:35,255 I'll see you out. 231 00:17:35,260 --> 00:17:36,515 Thank you. 232 00:17:40,750 --> 00:17:42,405 My daughter Amy... 233 00:17:42,410 --> 00:17:45,235 She... She's not the type of girl who wouldn't call. 234 00:17:45,240 --> 00:17:47,195 She always tells us where she's going. 235 00:17:47,200 --> 00:17:48,305 What age is your daughter? 236 00:17:48,310 --> 00:17:49,335 20. 237 00:17:49,340 --> 00:17:51,165 Then she's a grown woman. 238 00:17:51,170 --> 00:17:53,515 If it was a child, it would be different. 239 00:17:53,920 --> 00:17:56,025 Come back in 24 hours if you don't hear from her. 240 00:17:56,030 --> 00:17:59,865 This is my youngest daughter we're talking about! 241 00:17:59,870 --> 00:18:01,735 My baby! 242 00:18:01,740 --> 00:18:03,835 Please, I beg you. 243 00:18:03,840 --> 00:18:06,705 Go home and come back tomorrow. 244 00:18:06,710 --> 00:18:08,215 That's all we can do for now. 245 00:18:08,220 --> 00:18:09,845 You don't care. 246 00:18:09,850 --> 00:18:13,015 Step away from the desk. There's other people waiting. 247 00:18:13,020 --> 00:18:14,295 Shame on you. 248 00:18:14,300 --> 00:18:16,335 Step away. 249 00:18:16,340 --> 00:18:19,095 - Or I'll have you removed. - Come on, Mom. 250 00:18:19,100 --> 00:18:21,135 They're not gonna help. 251 00:18:29,170 --> 00:18:31,005 Excuse me! 252 00:18:31,010 --> 00:18:34,385 I'm really sorry for the way that you were treated in there. 253 00:18:34,390 --> 00:18:36,405 I'm sick of them doing nothing. 254 00:18:37,910 --> 00:18:39,805 Listen, I shouldn't say, 255 00:18:39,810 --> 00:18:41,805 but you should contact the media, 256 00:18:41,810 --> 00:18:45,225 local radio, TV, ask them for their help. 257 00:18:45,230 --> 00:18:47,155 But you didn't hear it from me, okay? 258 00:18:47,160 --> 00:18:49,825 Of course. Thank you so much. 259 00:18:49,830 --> 00:18:51,180 Good luck. 260 00:19:56,580 --> 00:19:57,885 Shh. 261 00:20:57,940 --> 00:21:01,945 Hi. It's Lisa Wallace. I need a renewed prescription. 262 00:21:02,700 --> 00:21:04,835 You have to be consistent Lisa. 263 00:21:04,840 --> 00:21:08,605 I know, but they make me dizzy out of it, 264 00:21:08,610 --> 00:21:10,625 and with my job. 265 00:21:10,630 --> 00:21:12,055 Nitrazepam works. 266 00:21:12,060 --> 00:21:14,545 But you have to take it as directed. 267 00:21:14,550 --> 00:21:17,305 And perhaps... 268 00:21:17,310 --> 00:21:21,385 you might not just be cut out for such a stressful job. 269 00:21:21,390 --> 00:21:24,890 There's plenty of other things you could do. 270 00:21:31,290 --> 00:21:33,525 Visiting time, take your appointed seat, 271 00:21:33,530 --> 00:21:36,530 and remain seated throughout the entire visit. 272 00:21:38,680 --> 00:21:40,740 30 minutes max. 273 00:21:59,700 --> 00:22:01,240 They told me it was you. 274 00:22:04,800 --> 00:22:06,875 I thought it was a joke. 275 00:22:06,880 --> 00:22:08,890 I can't believe you're here. 276 00:22:15,920 --> 00:22:17,935 I'm not here to make up with you. 277 00:22:19,340 --> 00:22:20,920 These were sent to me. 278 00:22:46,060 --> 00:22:47,655 This was taken by... 279 00:22:48,360 --> 00:22:49,970 Yes, that night. 280 00:22:54,550 --> 00:22:56,080 I'm sorry. 281 00:22:59,140 --> 00:23:00,340 It's just... 282 00:23:04,870 --> 00:23:06,450 God. 283 00:23:14,790 --> 00:23:19,295 Was... Was it a revenge killing for what you did? 284 00:23:22,190 --> 00:23:23,630 No. 285 00:23:25,200 --> 00:23:26,785 No! 286 00:23:27,690 --> 00:23:29,180 Not a chance. 287 00:23:30,890 --> 00:23:31,995 The police... 288 00:23:32,000 --> 00:23:34,265 they used that as an excuse. 289 00:23:35,170 --> 00:23:36,515 The men I knew, 290 00:23:36,520 --> 00:23:39,065 they wouldn't dare touch a rival gang family. 291 00:23:40,070 --> 00:23:41,575 They had a code. 292 00:23:43,180 --> 00:23:44,430 This... 293 00:23:48,050 --> 00:23:50,805 This was a fucking psychopath. 294 00:23:50,810 --> 00:23:53,915 What if they just happened to send a psychopath, 295 00:23:53,920 --> 00:23:56,135 they didn't know what he was gonna do? 296 00:23:57,640 --> 00:23:59,295 No way. 297 00:23:59,300 --> 00:24:01,995 The other boss, Rab Kelly... 298 00:24:03,200 --> 00:24:05,475 he volunteered to help the police, 299 00:24:06,380 --> 00:24:08,405 but they refused. 300 00:24:09,410 --> 00:24:11,205 He came to visit me, Lisa. 301 00:24:12,310 --> 00:24:13,625 Personally. 302 00:24:14,630 --> 00:24:16,865 He swore to my face... 303 00:24:17,870 --> 00:24:20,135 that it had nothing to do with them. 304 00:24:21,840 --> 00:24:23,905 He didn't have to do that. 305 00:24:23,910 --> 00:24:25,570 He owed me nothing. 306 00:25:13,920 --> 00:25:15,745 Why didn't you tell me about your father? 307 00:25:15,750 --> 00:25:18,635 Because the police used it as an excuse not to investigate. 308 00:25:18,640 --> 00:25:20,346 But it's obvious we're looking for a sadist, 309 00:25:20,350 --> 00:25:21,415 not a gang killer. 310 00:25:21,420 --> 00:25:22,935 You may very well be right, 311 00:25:22,940 --> 00:25:25,455 but I've still got to convince my superiors. 312 00:25:25,960 --> 00:25:28,655 You know what he did to my mom, and now the photo... 313 00:25:28,660 --> 00:25:30,075 We can't rule it out being staged. 314 00:25:30,080 --> 00:25:31,455 Oh, come on. 315 00:25:31,460 --> 00:25:33,305 Her hands are swollen, purple, 316 00:25:33,310 --> 00:25:34,865 - for fuck's sake! - Lisa! 317 00:25:34,870 --> 00:25:37,735 For this to work, I have to present a watertight case. 318 00:25:37,740 --> 00:25:39,455 The theories of a convicted murderer 319 00:25:39,460 --> 00:25:42,520 and the denials of Rab Kelly, it's not gonna wash. 320 00:25:44,720 --> 00:25:46,505 Lisa! 321 00:25:46,510 --> 00:25:49,220 Lisa! Lisa! 322 00:25:54,690 --> 00:25:56,855 Store St. Garda Station. How I can help you? 323 00:25:56,860 --> 00:25:59,205 Hi. Lisa Wallace here from the Dublin Evening Mail. 324 00:25:59,210 --> 00:26:01,065 Is there a police national database 325 00:26:01,070 --> 00:26:02,895 for missing persons I can access? 326 00:26:02,900 --> 00:26:04,215 Uh, no. 327 00:26:04,220 --> 00:26:07,205 No, I can't access it, or, no, it doesn't exist? 328 00:26:07,210 --> 00:26:08,305 No, it doesn't exist. 329 00:26:08,310 --> 00:26:11,355 You'll have to contact local police stations individually. 330 00:26:11,360 --> 00:26:12,465 How many are there? 331 00:26:12,470 --> 00:26:14,455 - 564. - Fuck. 332 00:26:14,460 --> 00:26:16,660 - Yeah, I'm afraid so. - Thanks. 333 00:26:24,030 --> 00:26:25,445 Evidence lost, 334 00:26:25,450 --> 00:26:28,555 crime scene contaminated, typical '80s botch job. 335 00:26:28,560 --> 00:26:29,655 Mm. 336 00:26:30,660 --> 00:26:33,965 If you'd looked more closely at the case files, 337 00:26:33,970 --> 00:26:35,445 you'd have seen that the original 338 00:26:35,450 --> 00:26:38,040 Chief Investigating Officer was me. 339 00:26:39,630 --> 00:26:42,835 You don't get to my position by botching investigations. 340 00:26:42,840 --> 00:26:45,085 No, sir, of course not, sir. 341 00:26:45,090 --> 00:26:47,495 - But... - This was payback 342 00:26:47,500 --> 00:26:50,845 for what the father did, open and shut case. 343 00:26:50,850 --> 00:26:52,365 Then who killed her? 344 00:26:52,370 --> 00:26:53,945 Oh, a rival gang member. 345 00:26:53,950 --> 00:26:55,985 Wallace murdered someone to clear his debts 346 00:26:55,990 --> 00:26:58,025 and his family paid the price. 347 00:26:58,930 --> 00:27:00,545 But what about the method of the killing? 348 00:27:00,550 --> 00:27:01,755 The sexual element? 349 00:27:01,760 --> 00:27:03,305 Uh... 350 00:27:03,310 --> 00:27:07,035 Sexual psychopath, possible serial killer, right? 351 00:27:07,040 --> 00:27:08,755 Yeah, well, now we thought of that, 352 00:27:08,760 --> 00:27:11,855 but, you see, he never did it again. 353 00:27:12,660 --> 00:27:14,385 What if he changed his MO? 354 00:27:14,390 --> 00:27:16,355 What if one of his victims was misclassified 355 00:27:16,360 --> 00:27:17,395 as a missing person? 356 00:27:17,400 --> 00:27:18,745 Now, that's possible. 357 00:27:19,050 --> 00:27:20,555 But it's unlikely. 358 00:27:20,560 --> 00:27:23,635 Well, sir, 375 people have gone missing 359 00:27:23,640 --> 00:27:24,985 in the last 15 years. 360 00:27:24,990 --> 00:27:28,645 Aye, abortion seekers, runaways, prostitutes... 361 00:27:28,650 --> 00:27:29,905 Some. 362 00:27:30,610 --> 00:27:33,055 Majority maybe, but if even one of those 363 00:27:33,060 --> 00:27:34,125 is one of his victims... 364 00:27:34,130 --> 00:27:37,175 Not enough evidence... 365 00:27:37,180 --> 00:27:38,725 to investigate. 366 00:27:38,730 --> 00:27:41,555 Sir, Janice Wallace's killer contacted the daughter, 367 00:27:41,560 --> 00:27:44,455 so whether it was a serial killer or a gang member, 368 00:27:44,460 --> 00:27:46,965 this is still a live murder investigation, isn't it? 369 00:27:47,870 --> 00:27:50,075 Did you find any prints on these? 370 00:27:50,080 --> 00:27:51,875 No, we found traces of talc. 371 00:27:51,880 --> 00:27:53,215 He probably wore surgical gloves. 372 00:27:53,220 --> 00:27:57,225 Mm. Then we can't trace him, can we? 373 00:27:58,640 --> 00:27:59,925 No, sir. 374 00:27:59,930 --> 00:28:03,595 Then, let's sit back, see what happens next. 375 00:28:04,300 --> 00:28:05,695 The daughter won't be happy. 376 00:28:05,700 --> 00:28:07,575 She's a journalist, and she hates the police. 377 00:28:07,580 --> 00:28:08,855 She could cause trouble. 378 00:28:08,860 --> 00:28:11,865 Media meddling's not my concern. 379 00:28:13,450 --> 00:28:15,500 This is police work. 380 00:28:17,550 --> 00:28:19,245 Three females reported missing 381 00:28:19,250 --> 00:28:20,455 in the past two months. 382 00:28:20,460 --> 00:28:22,205 Two still unaccounted for. 383 00:28:22,210 --> 00:28:23,595 Can you give me their names? 384 00:28:23,600 --> 00:28:26,145 Emma O' Donoghue, aged 50, from Willow Heights, 385 00:28:26,150 --> 00:28:29,425 and Lizzy Emmett, aged 37, Curragh Road. 386 00:28:29,430 --> 00:28:31,845 Can you give me next kin contact numbers? 387 00:28:31,850 --> 00:28:33,455 No, sorry, that's confidential 388 00:28:33,460 --> 00:28:35,495 but I'm sure you can track them down. 389 00:28:36,300 --> 00:28:38,265 Thank you. You've been very helpful. 390 00:28:38,270 --> 00:28:40,405 Okay, best of luck. 391 00:28:53,180 --> 00:28:55,685 Does anyone know where the remote is? 392 00:29:00,980 --> 00:29:02,555 We need her back. 393 00:29:03,360 --> 00:29:06,825 Please, Amy, if you can hear us, we love you so much. 394 00:29:06,830 --> 00:29:10,835 Please love, if you can, call us. 395 00:29:11,850 --> 00:29:13,815 Just let us know you're okay. 396 00:29:35,600 --> 00:29:36,975 Frances? Susan? 397 00:29:36,980 --> 00:29:39,115 - Yes. - Hi. 398 00:29:39,120 --> 00:29:41,380 Lisa Wallace, Dublin Evening Mail. 399 00:29:43,470 --> 00:29:44,555 I know Amy. 400 00:29:44,560 --> 00:29:46,465 She wouldn't have gone off without telling us. 401 00:29:46,470 --> 00:29:48,925 The police said my sister was some kind of whore, 402 00:29:48,930 --> 00:29:50,945 or sleeping with some stranger. 403 00:29:51,750 --> 00:29:55,345 Can I ask, did Amy wear nail polish at all? 404 00:29:55,350 --> 00:29:57,995 Yeah, she liked painting her nails. 405 00:29:58,000 --> 00:30:00,175 Black, always. She's into her grunge. 406 00:30:00,180 --> 00:30:02,435 Still loves Kurt Cobain like you wouldn't believe. 407 00:30:04,040 --> 00:30:06,245 I've a copy of a photo to show you. 408 00:30:06,250 --> 00:30:09,470 I have to warn you, though, it's quite disturbing. 409 00:30:13,990 --> 00:30:16,045 Do you think that could be Amy? 410 00:30:16,850 --> 00:30:18,105 I don't know. 411 00:30:19,710 --> 00:30:20,935 Maybe. 412 00:30:21,640 --> 00:30:23,505 Amy's got small hands like that. 413 00:30:23,510 --> 00:30:24,815 Bites her nails, too. 414 00:30:24,820 --> 00:30:27,925 Where did you get this? Have the police seen it? 415 00:30:27,930 --> 00:30:29,445 It was sent to me anonymously. 416 00:30:29,450 --> 00:30:31,065 The police have the original. 417 00:30:31,070 --> 00:30:35,285 But is that person in the photo alive or dead? 418 00:30:35,290 --> 00:30:36,825 Alive, I hope. 419 00:30:37,730 --> 00:30:39,315 I'm so sorry. 420 00:30:39,320 --> 00:30:41,545 I'd never have shown it unless I thought it would help. 421 00:30:42,250 --> 00:30:45,495 I'll do all I can to find Amy. I promise you. 422 00:30:53,710 --> 00:30:55,715 You showed the photo to the family? 423 00:30:55,720 --> 00:30:58,855 They said Amy always wore black nail polish, black. 424 00:30:58,860 --> 00:31:00,375 And she bit her nails. 425 00:31:00,380 --> 00:31:02,465 Without a clear positive ID, it's no good to us. 426 00:31:02,470 --> 00:31:05,345 Amy disappeared the night before my article came out. 427 00:31:05,350 --> 00:31:07,445 The very next day, I got the cards. 428 00:31:07,450 --> 00:31:09,505 We can't be certain they're connected. 429 00:31:10,110 --> 00:31:12,205 I presented the case to my senior officer. 430 00:31:13,210 --> 00:31:14,415 It was rejected. 431 00:31:14,420 --> 00:31:17,215 But he's going to kill again, you know it. 432 00:31:17,220 --> 00:31:18,875 I tried. 433 00:31:18,880 --> 00:31:20,215 You've got to do something! 434 00:31:20,220 --> 00:31:22,185 There's nothing else I can do. 435 00:31:22,190 --> 00:31:23,805 And I've been ordered to drop it. 436 00:31:23,810 --> 00:31:25,325 I'm sorry. 437 00:31:26,330 --> 00:31:28,195 Well, if you're not gonna do anything then, 438 00:31:28,200 --> 00:31:30,575 I'll have to write about it. 439 00:32:01,300 --> 00:32:03,885 ♪ I am crazed it's running ♪ 440 00:32:03,890 --> 00:32:06,405 ♪ Through my brain ♪ 441 00:32:06,410 --> 00:32:10,615 ♪ Everything that rises ♪ 442 00:32:17,210 --> 00:32:19,005 How you doing? 443 00:32:36,850 --> 00:32:38,195 You jump to too many conclusions. 444 00:32:38,200 --> 00:32:39,645 Yeah, I agree. 445 00:32:39,650 --> 00:32:42,365 We need to force the police into action. 446 00:32:42,370 --> 00:32:44,625 Women's lives are at risk. 447 00:32:44,630 --> 00:32:46,120 Then, get more proof. 448 00:32:50,830 --> 00:32:53,835 Did you see the lead on the Irish Times this morning? 449 00:34:18,920 --> 00:34:20,485 Putting you through now. 450 00:34:21,290 --> 00:34:22,335 Lisa? 451 00:34:22,340 --> 00:34:24,390 Is there anything else you can tell me that I might 452 00:34:24,395 --> 00:34:26,740 not know about my mother's murder? 453 00:34:27,190 --> 00:34:31,235 Well, I told the police, so, uh, you probably know. 454 00:34:31,240 --> 00:34:33,175 Just tell me. 455 00:34:33,180 --> 00:34:37,345 Well, your ma, she came to visit me. 456 00:34:37,350 --> 00:34:40,525 She said she was getting prank calls. 457 00:34:40,530 --> 00:34:42,115 Heavy breathing. 458 00:34:43,120 --> 00:34:44,565 She felt like 459 00:34:44,570 --> 00:34:47,105 things had been moved around the room, 460 00:34:47,810 --> 00:34:49,975 like somebody had been there. 461 00:34:49,980 --> 00:34:51,805 Fuck. 462 00:34:51,810 --> 00:34:55,505 And what... What did the police say? 463 00:34:55,510 --> 00:34:57,575 They said they'd look into it. 464 00:34:57,580 --> 00:35:00,335 I wrote them a letter from prison, but... 465 00:35:00,340 --> 00:35:01,950 I never heard back. 466 00:35:04,970 --> 00:35:06,595 Okay. 467 00:35:07,200 --> 00:35:08,305 I've to go. 468 00:35:08,310 --> 00:35:10,305 - Lisa, I... - Stop. 469 00:35:10,310 --> 00:35:13,865 I know you want to make things right, but you can't. 470 00:35:13,870 --> 00:35:15,725 I know. 471 00:35:15,730 --> 00:35:17,495 I get it. 472 00:35:17,500 --> 00:35:19,370 I can't forgive myself either. 473 00:35:28,890 --> 00:35:30,535 So, no prank calls? 474 00:35:30,540 --> 00:35:32,475 Did she mention anything 475 00:35:32,480 --> 00:35:34,365 moved in her room, anything strange? 476 00:35:34,370 --> 00:35:35,655 No. Why? 477 00:35:36,960 --> 00:35:38,645 Amy signed on in Dublin, right? 478 00:35:38,650 --> 00:35:40,335 Yeah, on a Tuesday. 479 00:35:40,340 --> 00:35:42,855 She'd usually stay and meet her friends in the Tin Roof, 480 00:35:42,860 --> 00:35:44,515 then catch the last bus home. 481 00:35:44,520 --> 00:35:46,075 So, it was a regular thing? 482 00:35:46,080 --> 00:35:48,005 Yeah. 483 00:35:48,010 --> 00:35:49,560 Did she keep a diary? 484 00:35:58,630 --> 00:36:01,325 All this looks like routine stuff. 485 00:36:01,330 --> 00:36:02,815 She meant to do the Artist's Way, 486 00:36:02,820 --> 00:36:04,840 but she never got round to it. 487 00:36:07,260 --> 00:36:11,335 Did the police search this room after she disappeared? 488 00:36:11,340 --> 00:36:13,665 They never even came here. 489 00:36:13,670 --> 00:36:15,185 Mind if I have a look? 490 00:36:16,690 --> 00:36:17,780 Mm-hmm. 491 00:36:28,600 --> 00:36:30,555 You know, a few weeks ago, 492 00:36:30,560 --> 00:36:33,805 Amy said her new lipstick was missing. 493 00:36:33,810 --> 00:36:36,815 We had an argument 'cause sometimes I borrow her things, 494 00:36:36,820 --> 00:36:38,365 but I didn't take it. 495 00:36:38,370 --> 00:36:40,405 She never found it. 496 00:36:40,410 --> 00:36:41,925 Does that help? 497 00:36:41,930 --> 00:36:43,360 Yeah, maybe. 498 00:37:01,530 --> 00:37:05,200 What... Do you know what this is? 499 00:37:08,990 --> 00:37:10,565 Do you have tweezers, 500 00:37:10,570 --> 00:37:12,775 a plastic bag, something I can use to pick this up? 501 00:37:12,780 --> 00:37:14,710 Oh, my God. You think he got in here? 502 00:37:43,050 --> 00:37:44,945 Can I use your phone? 503 00:37:47,400 --> 00:37:48,675 Detective Burkely. 504 00:37:48,680 --> 00:37:50,265 David, it's Lisa. 505 00:37:50,270 --> 00:37:52,195 You looked through my mother's case files, right? 506 00:37:52,200 --> 00:37:53,745 Yes, of course. 507 00:37:53,750 --> 00:37:55,395 Did they know how he got into the house? 508 00:37:56,900 --> 00:37:58,145 Um... 509 00:37:59,550 --> 00:38:02,235 Yes, they found a homemade wooden wedge 510 00:38:02,240 --> 00:38:03,725 in one of the windows downstairs. 511 00:38:03,730 --> 00:38:06,275 Made the window seemed locked when it wasn't. 512 00:38:06,280 --> 00:38:08,850 - Jesus Christ. - Lisa? 513 00:38:09,840 --> 00:38:11,075 Lisa? 514 00:38:12,080 --> 00:38:13,285 Lisa? 515 00:38:14,290 --> 00:38:16,810 Go to your mother's house and stay there, okay? 516 00:38:27,030 --> 00:38:29,290 Get this developed straight away please. 517 00:38:35,000 --> 00:38:36,375 Do you have a story, Lisa? 518 00:38:36,380 --> 00:38:39,555 Yes, I found the evidence I need. 519 00:38:39,560 --> 00:38:41,175 What is it? 520 00:38:41,180 --> 00:38:42,625 Here's the notes. 521 00:38:42,630 --> 00:38:44,695 You'll see the photos when they get developed. 522 00:38:45,600 --> 00:38:47,605 Oh, this is great. 523 00:38:47,610 --> 00:38:50,365 Okay. Do you have half an hour? 524 00:38:50,370 --> 00:38:51,875 Bill. 525 00:38:52,680 --> 00:38:54,340 Bill, she fucking did it. 526 00:39:08,590 --> 00:39:10,035 Detective Burkely. 527 00:39:10,040 --> 00:39:11,315 It's Lisa. 528 00:39:11,320 --> 00:39:13,355 Lisa, hi. Listen, what was that about earlier? 529 00:39:13,760 --> 00:39:16,455 The wedge they found in my mother's window, 530 00:39:16,460 --> 00:39:19,045 I think I found the same one in Amy and Susan's house. 531 00:39:19,050 --> 00:39:20,285 Jesus Christ. 532 00:39:20,290 --> 00:39:21,805 Is that enough to open the case? 533 00:39:22,910 --> 00:39:25,705 Yes, more than enough. Well done. 534 00:39:25,710 --> 00:39:27,425 You haven't published this, have you? 535 00:39:27,430 --> 00:39:28,945 No. Good. Don't. 536 00:39:28,950 --> 00:39:30,195 Don't say it to anyone, okay? 537 00:39:30,200 --> 00:39:32,335 You'll send guards round to dust the room? 538 00:39:32,340 --> 00:39:33,785 First thing tomorrow. 539 00:39:33,790 --> 00:39:35,505 Just don't fuck this up. 540 00:39:35,510 --> 00:39:36,605 I won't. 541 00:39:37,410 --> 00:39:38,825 And... 542 00:39:38,830 --> 00:39:40,340 thank you, Lisa. 543 00:39:45,560 --> 00:39:47,645 Change of plan. We can't publish tonight. 544 00:39:49,250 --> 00:39:50,695 Please, just stand by. 545 00:39:50,700 --> 00:39:52,175 What are you doing? 546 00:39:52,180 --> 00:39:55,685 I can't talk about this. Sorry. Soon, I promise. 547 00:40:08,950 --> 00:40:12,995 Hey. Hey, Dougie. Tell them to hold the press. 548 00:40:13,000 --> 00:40:15,275 And I'll need those photos, too. 549 00:40:18,070 --> 00:40:19,705 What are you still doing up? 550 00:40:21,010 --> 00:40:22,515 I couldn't sleep. 551 00:40:22,520 --> 00:40:25,295 This awful thing with that girl that's gone missing. 552 00:40:26,800 --> 00:40:28,595 And then she heard me get up. 553 00:40:28,600 --> 00:40:30,455 Mom won't let me go out on Saturday night, 554 00:40:30,460 --> 00:40:32,725 but Niamh's mom said she'd collect us and everything. 555 00:40:32,730 --> 00:40:34,805 Will you talk to her please? 556 00:40:34,810 --> 00:40:36,460 Your ma knows best. 557 00:40:40,510 --> 00:40:42,350 - Good night, love. - Good night. 558 00:40:44,680 --> 00:40:45,955 Are you coming up? 559 00:40:45,960 --> 00:40:48,445 Soon. I've got some work to finish. 560 00:40:48,450 --> 00:40:49,680 Okay. 561 00:41:40,770 --> 00:41:44,175 She would never normally be hitchhiking so late, 562 00:41:44,180 --> 00:41:46,635 but she missed her last bus. 563 00:41:46,640 --> 00:41:48,255 Everyone we know hitchhikes. 564 00:41:48,260 --> 00:41:49,975 There's no other way to get around. 565 00:41:49,980 --> 00:41:52,195 There's only two busses a day. 566 00:41:52,200 --> 00:41:58,000 If anyone has Amy, please let her go. 567 00:41:59,310 --> 00:42:01,345 We need her back. 568 00:42:01,350 --> 00:42:05,355 Please, Amy, if you can hear us, we love you so much. 569 00:42:09,620 --> 00:42:12,625 Made you some soup, pea and ham. 570 00:42:12,630 --> 00:42:15,675 Wait for it to cool. 571 00:42:15,680 --> 00:42:16,805 Uh... 572 00:42:18,160 --> 00:42:19,875 We're asking this morning, 573 00:42:19,880 --> 00:42:22,465 is the average catholic church in crisis? 574 00:42:22,470 --> 00:42:24,335 What with the recent scandals, 575 00:42:24,340 --> 00:42:27,565 dropping church attendance, particularly amongst the young, 576 00:42:27,570 --> 00:42:30,435 who are turning away from the church in droves, 577 00:42:30,440 --> 00:42:32,690 the recent legalization of... 578 00:43:54,000 --> 00:44:01,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.