Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:27,320 --> 00:00:31,120
Drink, drink, drink,
drink, drink, drink!
3
00:00:35,290 --> 00:00:36,425
Now, your turn. Go.
4
00:00:36,430 --> 00:00:38,070
Last orders, please.
5
00:00:39,730 --> 00:00:41,775
Oh, fuck! My bus!
6
00:00:41,780 --> 00:00:44,045
- You can stay at my place!
- I got to get home tonight.
7
00:00:45,850 --> 00:00:48,815
♪ Oh, my life ♪
8
00:00:48,820 --> 00:00:52,925
♪ Is changing every day ♪
9
00:00:52,930 --> 00:00:54,965
Fuck!
10
00:00:54,970 --> 00:00:56,560
Fuck!
11
00:01:00,040 --> 00:01:03,555
♪ And, oh, my dreams ♪
12
00:01:03,560 --> 00:01:07,525
♪ It's never quite as it seems ♪
13
00:01:07,530 --> 00:01:11,735
♪ Never quite as it seems ♪
14
00:01:13,810 --> 00:01:17,365
♪ I know I felt like this before ♪
15
00:01:19,980 --> 00:01:21,115
Hi. Did you miss your bus?
16
00:01:21,120 --> 00:01:23,055
Hi. Yeah. To Castle Moy.
17
00:01:23,060 --> 00:01:24,415
I can take you half way. Hop in.
18
00:01:24,420 --> 00:01:25,620
Thank you.
19
00:01:28,140 --> 00:01:30,160
Cold out tonight, isn't it?
20
00:02:04,860 --> 00:02:06,446
Sorry I can't take you any further.
21
00:02:06,450 --> 00:02:08,505
- That's all right.
- Take care of yourself.
22
00:02:08,510 --> 00:02:09,795
Bye now.
23
00:02:24,540 --> 00:02:26,505
I'm gonna be stuck here all night, Suze.
24
00:02:26,510 --> 00:02:28,145
Why'd you leave so late?
25
00:02:28,150 --> 00:02:30,150
I just lost track of time.
26
00:02:31,890 --> 00:02:33,440
Hold on.
27
00:02:46,150 --> 00:02:48,425
Fuck, fuck, fuck.
28
00:02:48,430 --> 00:02:49,525
Fuck.
29
00:02:49,530 --> 00:02:51,395
- He didn't stop?
- No.
30
00:02:51,400 --> 00:02:52,815
If you're late on your first day,
31
00:02:52,820 --> 00:02:54,825
they'll sack you before you even start.
32
00:02:55,830 --> 00:02:57,585
I think he's coming back.
33
00:02:57,590 --> 00:02:58,825
Hey!
34
00:02:59,930 --> 00:03:01,205
Oh, my God!
35
00:03:01,210 --> 00:03:03,300
I have to go. I've got a lift.
36
00:03:08,940 --> 00:03:11,215
Castle Moy?
37
00:03:11,220 --> 00:03:13,500
Great. You're a star!
38
00:03:16,050 --> 00:03:17,615
A-Amy?
39
00:03:19,020 --> 00:03:20,705
Amy?
40
00:03:24,580 --> 00:03:26,615
Amy?
41
00:05:54,070 --> 00:05:56,375
Cathy? I got your message. What's wrong?
42
00:05:56,380 --> 00:05:58,595
Lisa, he's outside.
43
00:05:58,600 --> 00:06:00,215
God, okay.
44
00:06:00,520 --> 00:06:02,725
But... but you'll be
safe in the shelter.
45
00:06:02,730 --> 00:06:04,585
He's gonna be waiting
for me when they close.
46
00:06:04,590 --> 00:06:07,125
I'm afraid he's gonna kill me.
You've got to help us.
47
00:06:08,730 --> 00:06:11,760
Alright, I'll do all I can,
Cathy, I promise you.
48
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Editorial in five.
49
00:06:29,370 --> 00:06:31,815
Obviously, the lead
is the divorce referendum,
50
00:06:31,820 --> 00:06:33,645
but the women's refuge?
51
00:06:33,650 --> 00:06:35,275
You did the story last month, Lisa.
52
00:06:35,280 --> 00:06:36,825
The government made a decision.
53
00:06:36,830 --> 00:06:38,585
Why the hell did you give
her the go ahead?
54
00:06:38,590 --> 00:06:40,175
She said she had a new angle.
55
00:06:40,180 --> 00:06:42,075
I do have a new angle.
56
00:06:42,080 --> 00:06:43,625
I don't see it.
57
00:06:43,630 --> 00:06:45,355
- What else we got?
- Excuse me.
58
00:06:45,360 --> 00:06:47,455
Bill Clinton's statement on the Balkans,
59
00:06:47,460 --> 00:06:49,735
Jacques Chirac on nuclear testing and...
60
00:06:49,740 --> 00:06:51,595
Bill, we can't not publish this.
61
00:06:51,600 --> 00:06:53,085
These women have nowhere else to go.
62
00:06:53,090 --> 00:06:55,635
Look, maybe a small update,
near the back.
63
00:06:55,640 --> 00:06:57,505
No, it's the exact same story
as last month.
64
00:06:57,510 --> 00:06:59,645
I've interviewed some
of the women there so it's...
65
00:06:59,650 --> 00:07:01,165
Lisa, I've made my decision.
66
00:07:02,070 --> 00:07:03,675
- Next.
- Women might die.
67
00:07:03,680 --> 00:07:06,165
- Oh, for fuck's sake.
- Enough, Lisa.
68
00:07:06,170 --> 00:07:07,755
That's my final word.
69
00:07:08,560 --> 00:07:09,835
Now, what else have we got?
70
00:07:09,840 --> 00:07:11,585
Riverdance is a big hit in New York.
71
00:07:11,590 --> 00:07:14,275
Fuck. Any good news?
72
00:07:24,360 --> 00:07:25,775
Oh, Christ.
73
00:07:25,780 --> 00:07:27,535
Now is not the time, Lisa.
74
00:07:27,540 --> 00:07:29,395
Bill, these women...
75
00:07:29,400 --> 00:07:30,705
Are not our responsibility.
76
00:07:30,710 --> 00:07:32,505
They are our responsibility.
77
00:07:32,510 --> 00:07:33,815
If there's any possibility...
78
00:07:33,820 --> 00:07:35,785
Fuck's sake, it's not personal, Lisa.
79
00:07:35,790 --> 00:07:39,235
It is personal actually.
My mother was murdered when...
80
00:07:39,240 --> 00:07:42,995
When I was 10, so I know
what will happen
81
00:07:43,000 --> 00:07:45,300
to these women if this place closes.
82
00:07:47,860 --> 00:07:50,005
And it is a news story.
83
00:07:50,010 --> 00:07:52,965
We only criminalized
marital rape last year.
84
00:07:52,970 --> 00:07:55,355
The power of the press can force change.
85
00:07:55,360 --> 00:07:57,650
Bill, you told us that.
86
00:07:59,400 --> 00:08:01,185
Alright, Lisa, I'll tell you what.
87
00:08:01,190 --> 00:08:02,705
Make it personal.
88
00:08:02,710 --> 00:08:04,705
Tell your mother's story,
how it affected you.
89
00:08:04,710 --> 00:08:07,725
Make it a confessional,
and I'll consider it.
90
00:08:08,230 --> 00:08:10,405
Thank you, Bill.
91
00:08:10,410 --> 00:08:12,265
You won't regret it.
92
00:08:12,270 --> 00:08:14,360
I said "consider".
93
00:08:16,310 --> 00:08:17,860
Jesus.
94
00:08:25,080 --> 00:08:28,415
I'm so sorry, Lisa. No idea.
95
00:08:29,520 --> 00:08:32,115
It's not the kind of thing
you advertise.
96
00:08:32,120 --> 00:08:34,185
You're about to, though.
97
00:08:34,190 --> 00:08:36,735
Are you sure you're
really okay with that?
98
00:08:37,940 --> 00:08:40,150
You didn't say if he was ever caught.
99
00:08:42,990 --> 00:08:45,530
It's not too late to change your mind.
100
00:09:14,780 --> 00:09:18,050
- Dad, you're late.
- I know, love. I'm sorry.
101
00:09:19,960 --> 00:09:21,785
How'd today go? How'd you get on?
102
00:09:21,790 --> 00:09:23,425
I don't think I did that well.
103
00:09:23,430 --> 00:09:25,135
I bet you did better than you think.
104
00:09:25,140 --> 00:09:27,335
You've always been good at science.
105
00:09:27,340 --> 00:09:29,205
It was maths.
106
00:09:29,210 --> 00:09:30,900
Right.
107
00:09:32,550 --> 00:09:34,335
You were late enough
getting in last night.
108
00:09:34,340 --> 00:09:36,795
Yeah, well, Laura had this
big party for her birthday.
109
00:09:36,800 --> 00:09:37,975
So...
110
00:09:37,980 --> 00:09:39,795
I told your mother
you came home on time.
111
00:09:39,800 --> 00:09:42,075
Don't let it happen again
and not on a school night.
112
00:09:42,080 --> 00:09:44,415
- Thank you, Dad.
- Commander Delta One.
113
00:09:44,420 --> 00:09:46,865
Suspected gangland shooting
on Parnell Street.
114
00:09:46,870 --> 00:09:49,145
One male victim, serious injuries.
115
00:09:49,150 --> 00:09:50,975
We need you over there
as soon as possible.
116
00:09:50,980 --> 00:09:52,815
Forensics are on their way.
117
00:09:52,820 --> 00:09:54,955
Are we still hanging out?
118
00:09:54,960 --> 00:09:57,235
Sorry, love, I'm gonna
have to go to that.
119
00:09:57,240 --> 00:09:58,755
But I'll drop you home first, yeah?
120
00:09:58,760 --> 00:09:59,855
Mm-hmm.
121
00:09:59,860 --> 00:10:01,105
Put on your belt.
122
00:10:12,800 --> 00:10:14,815
Hard to top the dead mother card?
123
00:10:16,220 --> 00:10:17,355
Fuck you.
124
00:10:17,360 --> 00:10:18,870
You wish.
125
00:10:27,650 --> 00:10:29,055
Something must've happened to her.
126
00:10:29,060 --> 00:10:31,955
Is she a pretty girl? Your sister?
127
00:10:31,960 --> 00:10:33,645
Yes. What's that got to do...
128
00:10:33,650 --> 00:10:35,645
She's probably off having a good time
129
00:10:35,650 --> 00:10:37,095
with the fella that picked her up.
130
00:10:37,100 --> 00:10:38,825
My sister's not like that.
131
00:10:38,830 --> 00:10:40,785
She'd never go off with some stranger.
132
00:10:40,790 --> 00:10:43,755
And she's got a new job,
due to start this morning.
133
00:10:43,760 --> 00:10:45,345
She wasn't gonna risk losing that.
134
00:10:45,350 --> 00:10:49,035
If she's not home within
24 hours, come back.
135
00:10:49,040 --> 00:10:50,880
That's all we can do.
136
00:11:01,890 --> 00:11:03,295
Sweetheart.
137
00:11:06,890 --> 00:11:08,445
Opening paragraph's whooly.
138
00:11:08,450 --> 00:11:10,755
Your mother's murder should lead us in,
139
00:11:10,760 --> 00:11:12,895
not the other way around.
140
00:11:12,900 --> 00:11:14,965
Apart from that...
141
00:11:24,700 --> 00:11:27,700
He is gonna run it, front page.
142
00:11:32,260 --> 00:11:33,815
In the latest survey,
143
00:11:33,820 --> 00:11:36,595
figures suggest that 57% of people
144
00:11:36,600 --> 00:11:39,095
support the amending
of the Constitution,
145
00:11:39,100 --> 00:11:41,605
and removing the divorce ban in Ireland.
146
00:11:51,980 --> 00:11:53,865
And abolishing the ban on divorce
147
00:11:53,870 --> 00:11:56,495
would greatly increase
the heartache and trauma
148
00:11:56,500 --> 00:11:59,125
of those involved
in the break-up of a marriage,
149
00:11:59,130 --> 00:12:01,225
especially for the children.
150
00:12:02,030 --> 00:12:04,630
In other news, customs...
151
00:13:03,500 --> 00:13:05,535
Thanks for coming in, detective.
152
00:13:06,740 --> 00:13:08,085
So, what am I looking at?
153
00:13:08,090 --> 00:13:09,695
That's me, age 10.
154
00:13:10,500 --> 00:13:12,775
It was taken by the man
who murdered my mother.
155
00:13:14,480 --> 00:13:16,025
Okay, Lisa.
156
00:13:16,730 --> 00:13:18,235
Take your time.
157
00:13:19,040 --> 00:13:20,625
What was her name?
158
00:13:21,630 --> 00:13:23,135
Janice Wallace.
159
00:13:24,340 --> 00:13:26,875
Can you tell me what happened?
160
00:13:26,880 --> 00:13:28,405
What you remember?
161
00:13:29,910 --> 00:13:32,805
I remember it was hot.
162
00:13:32,810 --> 00:13:34,390
I couldn't sleep.
163
00:13:36,470 --> 00:13:39,675
Finally, I did sleep and when I woke...
164
00:13:43,720 --> 00:13:46,450
there were sounds...
165
00:13:50,250 --> 00:13:52,310
... and...
166
00:13:56,940 --> 00:13:59,595
Ma, I'm awake.
167
00:14:04,880 --> 00:14:07,045
I couldn't see his face.
168
00:14:07,050 --> 00:14:08,985
'Cause he was...
169
00:14:08,990 --> 00:14:11,655
He was masked, and...
170
00:14:12,960 --> 00:14:16,965
my mom was on the bed, tied up.
171
00:14:18,200 --> 00:14:21,905
Then, I remember
a blinding light like...
172
00:14:23,140 --> 00:14:27,145
I think it must have been
a camera flash.
173
00:14:29,210 --> 00:14:30,840
He was taking this.
174
00:14:39,950 --> 00:14:41,540
Thank you.
175
00:14:43,540 --> 00:14:45,155
Then he, um...
176
00:14:45,160 --> 00:14:47,855
he locked me in...
177
00:14:47,860 --> 00:14:50,555
in the wardrobe...
178
00:14:51,960 --> 00:14:53,530
and...
179
00:14:56,480 --> 00:14:59,985
... he did what he did to my mom
with me, there, in the room.
180
00:15:01,310 --> 00:15:02,825
Jesus.
181
00:15:06,350 --> 00:15:12,555
And when I woke,
the door was open and...
182
00:15:14,710 --> 00:15:16,965
and she...
183
00:15:16,970 --> 00:15:19,470
I thought she was asleep.
184
00:15:25,200 --> 00:15:27,290
I'm so sorry, Lisa.
185
00:15:32,930 --> 00:15:33,995
When did this happen?
186
00:15:34,000 --> 00:15:36,445
November 14, 1980.
187
00:15:36,450 --> 00:15:39,105
And was there anyone else
living in the house?
188
00:15:39,110 --> 00:15:41,315
Your father? Siblings?
189
00:15:42,320 --> 00:15:44,575
No one. My father wasn't there.
190
00:15:45,080 --> 00:15:46,365
Where is he now?
191
00:15:46,370 --> 00:15:48,385
He might remember something
that could be helpful.
192
00:15:48,390 --> 00:15:49,635
He wasn't there.
193
00:15:49,640 --> 00:15:51,200
- Even so.
- No.
194
00:15:57,850 --> 00:15:59,050
Okay.
195
00:16:02,510 --> 00:16:05,585
Is there any chance
this could be your mother?
196
00:16:05,590 --> 00:16:07,205
No.
197
00:16:07,210 --> 00:16:09,105
Not with that nail polish.
198
00:16:10,410 --> 00:16:12,615
Plus that photo was taken outside.
199
00:16:14,800 --> 00:16:16,485
And it was taken recently.
200
00:16:16,490 --> 00:16:18,785
That's Polaroid Type 779 film.
201
00:16:18,790 --> 00:16:20,495
They only started making that this year.
202
00:16:20,500 --> 00:16:22,835
I had my secretary call
Polaroid in the Netherlands
203
00:16:22,840 --> 00:16:24,340
while we were waiting.
204
00:16:28,190 --> 00:16:29,885
It could still be staged.
205
00:16:29,890 --> 00:16:31,435
We don't know he's taken anyone.
206
00:16:31,440 --> 00:16:33,125
But that's obviously what he means,
207
00:16:33,130 --> 00:16:35,175
fun past and present.
208
00:16:36,780 --> 00:16:38,985
Why do you think he's contacted you now?
209
00:16:38,990 --> 00:16:42,235
Because I just wrote a piece
about my mother's murder,
210
00:16:42,240 --> 00:16:44,175
and I called him a coward.
211
00:16:44,180 --> 00:16:47,205
A pathetic, depraved animal.
212
00:16:47,210 --> 00:16:49,465
Yesterday was the anniversary.
213
00:16:49,470 --> 00:16:52,475
Well, at least, we know
he reads the Evening Mail.
214
00:16:54,260 --> 00:16:56,015
What's your circulation?
215
00:16:56,020 --> 00:16:57,905
65,000 upwards.
216
00:16:57,910 --> 00:17:00,045
Narrows it down a bit.
217
00:17:01,540 --> 00:17:03,765
The officer here
will gather the evidence
218
00:17:03,770 --> 00:17:05,095
and take your prints.
219
00:17:05,100 --> 00:17:06,885
We'll send them to the lab.
220
00:17:06,890 --> 00:17:09,235
If he did leave prints and
we have them on record,
221
00:17:09,240 --> 00:17:10,575
we'll track him down.
222
00:17:10,580 --> 00:17:13,925
But you are going to reopen the case
223
00:17:13,930 --> 00:17:15,925
and look for this girl?
224
00:17:15,930 --> 00:17:17,375
I have to get authorization.
225
00:17:17,380 --> 00:17:18,965
The police did nothing for my mother,
226
00:17:18,970 --> 00:17:21,205
not one suspect in 15 years.
227
00:17:22,110 --> 00:17:23,950
Lisa, I'm sorry that...
228
00:17:25,980 --> 00:17:28,045
I'll look into it.
229
00:17:28,050 --> 00:17:31,270
But, please, I'm gonna
need a couple of days.
230
00:17:34,020 --> 00:17:35,255
I'll see you out.
231
00:17:35,260 --> 00:17:36,515
Thank you.
232
00:17:40,750 --> 00:17:42,405
My daughter Amy...
233
00:17:42,410 --> 00:17:45,235
She... She's not the type
of girl who wouldn't call.
234
00:17:45,240 --> 00:17:47,195
She always tells us where she's going.
235
00:17:47,200 --> 00:17:48,305
What age is your daughter?
236
00:17:48,310 --> 00:17:49,335
20.
237
00:17:49,340 --> 00:17:51,165
Then she's a grown woman.
238
00:17:51,170 --> 00:17:53,515
If it was a child,
it would be different.
239
00:17:53,920 --> 00:17:56,025
Come back in 24 hours
if you don't hear from her.
240
00:17:56,030 --> 00:17:59,865
This is my youngest daughter
we're talking about!
241
00:17:59,870 --> 00:18:01,735
My baby!
242
00:18:01,740 --> 00:18:03,835
Please, I beg you.
243
00:18:03,840 --> 00:18:06,705
Go home and come back tomorrow.
244
00:18:06,710 --> 00:18:08,215
That's all we can do for now.
245
00:18:08,220 --> 00:18:09,845
You don't care.
246
00:18:09,850 --> 00:18:13,015
Step away from the desk.
There's other people waiting.
247
00:18:13,020 --> 00:18:14,295
Shame on you.
248
00:18:14,300 --> 00:18:16,335
Step away.
249
00:18:16,340 --> 00:18:19,095
- Or I'll have you removed.
- Come on, Mom.
250
00:18:19,100 --> 00:18:21,135
They're not gonna help.
251
00:18:29,170 --> 00:18:31,005
Excuse me!
252
00:18:31,010 --> 00:18:34,385
I'm really sorry for the way
that you were treated in there.
253
00:18:34,390 --> 00:18:36,405
I'm sick of them doing nothing.
254
00:18:37,910 --> 00:18:39,805
Listen, I shouldn't say,
255
00:18:39,810 --> 00:18:41,805
but you should contact the media,
256
00:18:41,810 --> 00:18:45,225
local radio, TV, ask
them for their help.
257
00:18:45,230 --> 00:18:47,155
But you didn't hear it from me, okay?
258
00:18:47,160 --> 00:18:49,825
Of course. Thank you so much.
259
00:18:49,830 --> 00:18:51,180
Good luck.
260
00:19:56,580 --> 00:19:57,885
Shh.
261
00:20:57,940 --> 00:21:01,945
Hi. It's Lisa Wallace. I need
a renewed prescription.
262
00:21:02,700 --> 00:21:04,835
You have to be consistent Lisa.
263
00:21:04,840 --> 00:21:08,605
I know, but they
make me dizzy out of it,
264
00:21:08,610 --> 00:21:10,625
and with my job.
265
00:21:10,630 --> 00:21:12,055
Nitrazepam works.
266
00:21:12,060 --> 00:21:14,545
But you have to take it as directed.
267
00:21:14,550 --> 00:21:17,305
And perhaps...
268
00:21:17,310 --> 00:21:21,385
you might not just be cut out
for such a stressful job.
269
00:21:21,390 --> 00:21:24,890
There's plenty of other
things you could do.
270
00:21:31,290 --> 00:21:33,525
Visiting time, take your appointed seat,
271
00:21:33,530 --> 00:21:36,530
and remain seated
throughout the entire visit.
272
00:21:38,680 --> 00:21:40,740
30 minutes max.
273
00:21:59,700 --> 00:22:01,240
They told me it was you.
274
00:22:04,800 --> 00:22:06,875
I thought it was a joke.
275
00:22:06,880 --> 00:22:08,890
I can't believe you're here.
276
00:22:15,920 --> 00:22:17,935
I'm not here to make up with you.
277
00:22:19,340 --> 00:22:20,920
These were sent to me.
278
00:22:46,060 --> 00:22:47,655
This was taken by...
279
00:22:48,360 --> 00:22:49,970
Yes, that night.
280
00:22:54,550 --> 00:22:56,080
I'm sorry.
281
00:22:59,140 --> 00:23:00,340
It's just...
282
00:23:04,870 --> 00:23:06,450
God.
283
00:23:14,790 --> 00:23:19,295
Was... Was it a revenge
killing for what you did?
284
00:23:22,190 --> 00:23:23,630
No.
285
00:23:25,200 --> 00:23:26,785
No!
286
00:23:27,690 --> 00:23:29,180
Not a chance.
287
00:23:30,890 --> 00:23:31,995
The police...
288
00:23:32,000 --> 00:23:34,265
they used that as an excuse.
289
00:23:35,170 --> 00:23:36,515
The men I knew,
290
00:23:36,520 --> 00:23:39,065
they wouldn't dare touch
a rival gang family.
291
00:23:40,070 --> 00:23:41,575
They had a code.
292
00:23:43,180 --> 00:23:44,430
This...
293
00:23:48,050 --> 00:23:50,805
This was a fucking psychopath.
294
00:23:50,810 --> 00:23:53,915
What if they just happened
to send a psychopath,
295
00:23:53,920 --> 00:23:56,135
they didn't know what he was gonna do?
296
00:23:57,640 --> 00:23:59,295
No way.
297
00:23:59,300 --> 00:24:01,995
The other boss, Rab Kelly...
298
00:24:03,200 --> 00:24:05,475
he volunteered to help the police,
299
00:24:06,380 --> 00:24:08,405
but they refused.
300
00:24:09,410 --> 00:24:11,205
He came to visit me, Lisa.
301
00:24:12,310 --> 00:24:13,625
Personally.
302
00:24:14,630 --> 00:24:16,865
He swore to my face...
303
00:24:17,870 --> 00:24:20,135
that it had nothing to do with them.
304
00:24:21,840 --> 00:24:23,905
He didn't have to do that.
305
00:24:23,910 --> 00:24:25,570
He owed me nothing.
306
00:25:13,920 --> 00:25:15,745
Why didn't you tell me
about your father?
307
00:25:15,750 --> 00:25:18,635
Because the police used it
as an excuse not to investigate.
308
00:25:18,640 --> 00:25:20,346
But it's obvious we're
looking for a sadist,
309
00:25:20,350 --> 00:25:21,415
not a gang killer.
310
00:25:21,420 --> 00:25:22,935
You may very well be right,
311
00:25:22,940 --> 00:25:25,455
but I've still got
to convince my superiors.
312
00:25:25,960 --> 00:25:28,655
You know what he did to my mom,
and now the photo...
313
00:25:28,660 --> 00:25:30,075
We can't rule it out being staged.
314
00:25:30,080 --> 00:25:31,455
Oh, come on.
315
00:25:31,460 --> 00:25:33,305
Her hands are swollen, purple,
316
00:25:33,310 --> 00:25:34,865
- for fuck's sake!
- Lisa!
317
00:25:34,870 --> 00:25:37,735
For this to work, I have
to present a watertight case.
318
00:25:37,740 --> 00:25:39,455
The theories of a convicted murderer
319
00:25:39,460 --> 00:25:42,520
and the denials of Rab Kelly,
it's not gonna wash.
320
00:25:44,720 --> 00:25:46,505
Lisa!
321
00:25:46,510 --> 00:25:49,220
Lisa! Lisa!
322
00:25:54,690 --> 00:25:56,855
Store St. Garda Station.
How I can help you?
323
00:25:56,860 --> 00:25:59,205
Hi. Lisa Wallace here from
the Dublin Evening Mail.
324
00:25:59,210 --> 00:26:01,065
Is there a police national database
325
00:26:01,070 --> 00:26:02,895
for missing persons I can access?
326
00:26:02,900 --> 00:26:04,215
Uh, no.
327
00:26:04,220 --> 00:26:07,205
No, I can't access it,
or, no, it doesn't exist?
328
00:26:07,210 --> 00:26:08,305
No, it doesn't exist.
329
00:26:08,310 --> 00:26:11,355
You'll have to contact local
police stations individually.
330
00:26:11,360 --> 00:26:12,465
How many are there?
331
00:26:12,470 --> 00:26:14,455
- 564.
- Fuck.
332
00:26:14,460 --> 00:26:16,660
- Yeah, I'm afraid so.
- Thanks.
333
00:26:24,030 --> 00:26:25,445
Evidence lost,
334
00:26:25,450 --> 00:26:28,555
crime scene contaminated,
typical '80s botch job.
335
00:26:28,560 --> 00:26:29,655
Mm.
336
00:26:30,660 --> 00:26:33,965
If you'd looked more
closely at the case files,
337
00:26:33,970 --> 00:26:35,445
you'd have seen that the original
338
00:26:35,450 --> 00:26:38,040
Chief Investigating Officer was me.
339
00:26:39,630 --> 00:26:42,835
You don't get to my position
by botching investigations.
340
00:26:42,840 --> 00:26:45,085
No, sir, of course not, sir.
341
00:26:45,090 --> 00:26:47,495
- But...
- This was payback
342
00:26:47,500 --> 00:26:50,845
for what the father did,
open and shut case.
343
00:26:50,850 --> 00:26:52,365
Then who killed her?
344
00:26:52,370 --> 00:26:53,945
Oh, a rival gang member.
345
00:26:53,950 --> 00:26:55,985
Wallace murdered someone
to clear his debts
346
00:26:55,990 --> 00:26:58,025
and his family paid the price.
347
00:26:58,930 --> 00:27:00,545
But what about
the method of the killing?
348
00:27:00,550 --> 00:27:01,755
The sexual element?
349
00:27:01,760 --> 00:27:03,305
Uh...
350
00:27:03,310 --> 00:27:07,035
Sexual psychopath,
possible serial killer, right?
351
00:27:07,040 --> 00:27:08,755
Yeah, well, now we thought of that,
352
00:27:08,760 --> 00:27:11,855
but, you see, he never did it again.
353
00:27:12,660 --> 00:27:14,385
What if he changed his MO?
354
00:27:14,390 --> 00:27:16,355
What if one of his victims
was misclassified
355
00:27:16,360 --> 00:27:17,395
as a missing person?
356
00:27:17,400 --> 00:27:18,745
Now, that's possible.
357
00:27:19,050 --> 00:27:20,555
But it's unlikely.
358
00:27:20,560 --> 00:27:23,635
Well, sir, 375 people have gone missing
359
00:27:23,640 --> 00:27:24,985
in the last 15 years.
360
00:27:24,990 --> 00:27:28,645
Aye, abortion seekers,
runaways, prostitutes...
361
00:27:28,650 --> 00:27:29,905
Some.
362
00:27:30,610 --> 00:27:33,055
Majority maybe, but if even one of those
363
00:27:33,060 --> 00:27:34,125
is one of his victims...
364
00:27:34,130 --> 00:27:37,175
Not enough evidence...
365
00:27:37,180 --> 00:27:38,725
to investigate.
366
00:27:38,730 --> 00:27:41,555
Sir, Janice Wallace's killer
contacted the daughter,
367
00:27:41,560 --> 00:27:44,455
so whether it was a serial
killer or a gang member,
368
00:27:44,460 --> 00:27:46,965
this is still a live murder
investigation, isn't it?
369
00:27:47,870 --> 00:27:50,075
Did you find any prints on these?
370
00:27:50,080 --> 00:27:51,875
No, we found traces of talc.
371
00:27:51,880 --> 00:27:53,215
He probably wore surgical gloves.
372
00:27:53,220 --> 00:27:57,225
Mm. Then we can't trace him, can we?
373
00:27:58,640 --> 00:27:59,925
No, sir.
374
00:27:59,930 --> 00:28:03,595
Then, let's sit back,
see what happens next.
375
00:28:04,300 --> 00:28:05,695
The daughter won't be happy.
376
00:28:05,700 --> 00:28:07,575
She's a journalist, and
she hates the police.
377
00:28:07,580 --> 00:28:08,855
She could cause trouble.
378
00:28:08,860 --> 00:28:11,865
Media meddling's not my concern.
379
00:28:13,450 --> 00:28:15,500
This is police work.
380
00:28:17,550 --> 00:28:19,245
Three females reported missing
381
00:28:19,250 --> 00:28:20,455
in the past two months.
382
00:28:20,460 --> 00:28:22,205
Two still unaccounted for.
383
00:28:22,210 --> 00:28:23,595
Can you give me their names?
384
00:28:23,600 --> 00:28:26,145
Emma O' Donoghue, aged
50, from Willow Heights,
385
00:28:26,150 --> 00:28:29,425
and Lizzy Emmett, aged 37, Curragh Road.
386
00:28:29,430 --> 00:28:31,845
Can you give me next
kin contact numbers?
387
00:28:31,850 --> 00:28:33,455
No, sorry, that's confidential
388
00:28:33,460 --> 00:28:35,495
but I'm sure you can track them down.
389
00:28:36,300 --> 00:28:38,265
Thank you. You've been very helpful.
390
00:28:38,270 --> 00:28:40,405
Okay, best of luck.
391
00:28:53,180 --> 00:28:55,685
Does anyone know where the remote is?
392
00:29:00,980 --> 00:29:02,555
We need her back.
393
00:29:03,360 --> 00:29:06,825
Please, Amy, if you can hear
us, we love you so much.
394
00:29:06,830 --> 00:29:10,835
Please love, if you can, call us.
395
00:29:11,850 --> 00:29:13,815
Just let us know you're okay.
396
00:29:35,600 --> 00:29:36,975
Frances? Susan?
397
00:29:36,980 --> 00:29:39,115
- Yes.
- Hi.
398
00:29:39,120 --> 00:29:41,380
Lisa Wallace, Dublin Evening Mail.
399
00:29:43,470 --> 00:29:44,555
I know Amy.
400
00:29:44,560 --> 00:29:46,465
She wouldn't have gone off
without telling us.
401
00:29:46,470 --> 00:29:48,925
The police said my sister
was some kind of whore,
402
00:29:48,930 --> 00:29:50,945
or sleeping with some stranger.
403
00:29:51,750 --> 00:29:55,345
Can I ask, did Amy
wear nail polish at all?
404
00:29:55,350 --> 00:29:57,995
Yeah, she liked painting her nails.
405
00:29:58,000 --> 00:30:00,175
Black, always. She's into her grunge.
406
00:30:00,180 --> 00:30:02,435
Still loves Kurt Cobain
like you wouldn't believe.
407
00:30:04,040 --> 00:30:06,245
I've a copy of a photo to show you.
408
00:30:06,250 --> 00:30:09,470
I have to warn you,
though, it's quite disturbing.
409
00:30:13,990 --> 00:30:16,045
Do you think that could be Amy?
410
00:30:16,850 --> 00:30:18,105
I don't know.
411
00:30:19,710 --> 00:30:20,935
Maybe.
412
00:30:21,640 --> 00:30:23,505
Amy's got small hands like that.
413
00:30:23,510 --> 00:30:24,815
Bites her nails, too.
414
00:30:24,820 --> 00:30:27,925
Where did you get this?
Have the police seen it?
415
00:30:27,930 --> 00:30:29,445
It was sent to me anonymously.
416
00:30:29,450 --> 00:30:31,065
The police have the original.
417
00:30:31,070 --> 00:30:35,285
But is that person in the photo
alive or dead?
418
00:30:35,290 --> 00:30:36,825
Alive, I hope.
419
00:30:37,730 --> 00:30:39,315
I'm so sorry.
420
00:30:39,320 --> 00:30:41,545
I'd never have shown it
unless I thought it would help.
421
00:30:42,250 --> 00:30:45,495
I'll do all I can to find Amy.
I promise you.
422
00:30:53,710 --> 00:30:55,715
You showed the photo to the family?
423
00:30:55,720 --> 00:30:58,855
They said Amy always wore
black nail polish, black.
424
00:30:58,860 --> 00:31:00,375
And she bit her nails.
425
00:31:00,380 --> 00:31:02,465
Without a clear positive ID,
it's no good to us.
426
00:31:02,470 --> 00:31:05,345
Amy disappeared the night
before my article came out.
427
00:31:05,350 --> 00:31:07,445
The very next day, I got the cards.
428
00:31:07,450 --> 00:31:09,505
We can't be certain they're connected.
429
00:31:10,110 --> 00:31:12,205
I presented the case
to my senior officer.
430
00:31:13,210 --> 00:31:14,415
It was rejected.
431
00:31:14,420 --> 00:31:17,215
But he's going to kill again,
you know it.
432
00:31:17,220 --> 00:31:18,875
I tried.
433
00:31:18,880 --> 00:31:20,215
You've got to do something!
434
00:31:20,220 --> 00:31:22,185
There's nothing else I can do.
435
00:31:22,190 --> 00:31:23,805
And I've been ordered to drop it.
436
00:31:23,810 --> 00:31:25,325
I'm sorry.
437
00:31:26,330 --> 00:31:28,195
Well, if you're not gonna
do anything then,
438
00:31:28,200 --> 00:31:30,575
I'll have to write about it.
439
00:32:01,300 --> 00:32:03,885
♪ I am crazed it's running ♪
440
00:32:03,890 --> 00:32:06,405
♪ Through my brain ♪
441
00:32:06,410 --> 00:32:10,615
♪ Everything that rises ♪
442
00:32:17,210 --> 00:32:19,005
How you doing?
443
00:32:36,850 --> 00:32:38,195
You jump to too many conclusions.
444
00:32:38,200 --> 00:32:39,645
Yeah, I agree.
445
00:32:39,650 --> 00:32:42,365
We need to force the police into action.
446
00:32:42,370 --> 00:32:44,625
Women's lives are at risk.
447
00:32:44,630 --> 00:32:46,120
Then, get more proof.
448
00:32:50,830 --> 00:32:53,835
Did you see the lead
on the Irish Times this morning?
449
00:34:18,920 --> 00:34:20,485
Putting you through now.
450
00:34:21,290 --> 00:34:22,335
Lisa?
451
00:34:22,340 --> 00:34:24,390
Is there anything else
you can tell me that I might
452
00:34:24,395 --> 00:34:26,740
not know about my mother's murder?
453
00:34:27,190 --> 00:34:31,235
Well, I told the police,
so, uh, you probably know.
454
00:34:31,240 --> 00:34:33,175
Just tell me.
455
00:34:33,180 --> 00:34:37,345
Well, your ma, she came to visit me.
456
00:34:37,350 --> 00:34:40,525
She said she was getting prank calls.
457
00:34:40,530 --> 00:34:42,115
Heavy breathing.
458
00:34:43,120 --> 00:34:44,565
She felt like
459
00:34:44,570 --> 00:34:47,105
things had been moved around the room,
460
00:34:47,810 --> 00:34:49,975
like somebody had been there.
461
00:34:49,980 --> 00:34:51,805
Fuck.
462
00:34:51,810 --> 00:34:55,505
And what... What did the police say?
463
00:34:55,510 --> 00:34:57,575
They said they'd look into it.
464
00:34:57,580 --> 00:35:00,335
I wrote them a letter
from prison, but...
465
00:35:00,340 --> 00:35:01,950
I never heard back.
466
00:35:04,970 --> 00:35:06,595
Okay.
467
00:35:07,200 --> 00:35:08,305
I've to go.
468
00:35:08,310 --> 00:35:10,305
- Lisa, I...
- Stop.
469
00:35:10,310 --> 00:35:13,865
I know you want to make
things right, but you can't.
470
00:35:13,870 --> 00:35:15,725
I know.
471
00:35:15,730 --> 00:35:17,495
I get it.
472
00:35:17,500 --> 00:35:19,370
I can't forgive myself either.
473
00:35:28,890 --> 00:35:30,535
So, no prank calls?
474
00:35:30,540 --> 00:35:32,475
Did she mention anything
475
00:35:32,480 --> 00:35:34,365
moved in her room, anything strange?
476
00:35:34,370 --> 00:35:35,655
No. Why?
477
00:35:36,960 --> 00:35:38,645
Amy signed on in Dublin, right?
478
00:35:38,650 --> 00:35:40,335
Yeah, on a Tuesday.
479
00:35:40,340 --> 00:35:42,855
She'd usually stay and meet
her friends in the Tin Roof,
480
00:35:42,860 --> 00:35:44,515
then catch the last bus home.
481
00:35:44,520 --> 00:35:46,075
So, it was a regular thing?
482
00:35:46,080 --> 00:35:48,005
Yeah.
483
00:35:48,010 --> 00:35:49,560
Did she keep a diary?
484
00:35:58,630 --> 00:36:01,325
All this looks like routine stuff.
485
00:36:01,330 --> 00:36:02,815
She meant to do the Artist's Way,
486
00:36:02,820 --> 00:36:04,840
but she never got round to it.
487
00:36:07,260 --> 00:36:11,335
Did the police search this room
after she disappeared?
488
00:36:11,340 --> 00:36:13,665
They never even came here.
489
00:36:13,670 --> 00:36:15,185
Mind if I have a look?
490
00:36:16,690 --> 00:36:17,780
Mm-hmm.
491
00:36:28,600 --> 00:36:30,555
You know, a few weeks ago,
492
00:36:30,560 --> 00:36:33,805
Amy said her new lipstick was missing.
493
00:36:33,810 --> 00:36:36,815
We had an argument 'cause
sometimes I borrow her things,
494
00:36:36,820 --> 00:36:38,365
but I didn't take it.
495
00:36:38,370 --> 00:36:40,405
She never found it.
496
00:36:40,410 --> 00:36:41,925
Does that help?
497
00:36:41,930 --> 00:36:43,360
Yeah, maybe.
498
00:37:01,530 --> 00:37:05,200
What... Do you know what this is?
499
00:37:08,990 --> 00:37:10,565
Do you have tweezers,
500
00:37:10,570 --> 00:37:12,775
a plastic bag, something
I can use to pick this up?
501
00:37:12,780 --> 00:37:14,710
Oh, my God. You think he got in here?
502
00:37:43,050 --> 00:37:44,945
Can I use your phone?
503
00:37:47,400 --> 00:37:48,675
Detective Burkely.
504
00:37:48,680 --> 00:37:50,265
David, it's Lisa.
505
00:37:50,270 --> 00:37:52,195
You looked through
my mother's case files, right?
506
00:37:52,200 --> 00:37:53,745
Yes, of course.
507
00:37:53,750 --> 00:37:55,395
Did they know how he got into the house?
508
00:37:56,900 --> 00:37:58,145
Um...
509
00:37:59,550 --> 00:38:02,235
Yes, they found a homemade wooden wedge
510
00:38:02,240 --> 00:38:03,725
in one of the windows downstairs.
511
00:38:03,730 --> 00:38:06,275
Made the window seemed
locked when it wasn't.
512
00:38:06,280 --> 00:38:08,850
- Jesus Christ.
- Lisa?
513
00:38:09,840 --> 00:38:11,075
Lisa?
514
00:38:12,080 --> 00:38:13,285
Lisa?
515
00:38:14,290 --> 00:38:16,810
Go to your mother's house
and stay there, okay?
516
00:38:27,030 --> 00:38:29,290
Get this developed straight away please.
517
00:38:35,000 --> 00:38:36,375
Do you have a story, Lisa?
518
00:38:36,380 --> 00:38:39,555
Yes, I found the evidence I need.
519
00:38:39,560 --> 00:38:41,175
What is it?
520
00:38:41,180 --> 00:38:42,625
Here's the notes.
521
00:38:42,630 --> 00:38:44,695
You'll see the photos
when they get developed.
522
00:38:45,600 --> 00:38:47,605
Oh, this is great.
523
00:38:47,610 --> 00:38:50,365
Okay. Do you have half an hour?
524
00:38:50,370 --> 00:38:51,875
Bill.
525
00:38:52,680 --> 00:38:54,340
Bill, she fucking did it.
526
00:39:08,590 --> 00:39:10,035
Detective Burkely.
527
00:39:10,040 --> 00:39:11,315
It's Lisa.
528
00:39:11,320 --> 00:39:13,355
Lisa, hi. Listen, what was
that about earlier?
529
00:39:13,760 --> 00:39:16,455
The wedge they found
in my mother's window,
530
00:39:16,460 --> 00:39:19,045
I think I found the same one
in Amy and Susan's house.
531
00:39:19,050 --> 00:39:20,285
Jesus Christ.
532
00:39:20,290 --> 00:39:21,805
Is that enough to open the case?
533
00:39:22,910 --> 00:39:25,705
Yes, more than enough. Well done.
534
00:39:25,710 --> 00:39:27,425
You haven't published this, have you?
535
00:39:27,430 --> 00:39:28,945
No. Good. Don't.
536
00:39:28,950 --> 00:39:30,195
Don't say it to anyone, okay?
537
00:39:30,200 --> 00:39:32,335
You'll send guards
round to dust the room?
538
00:39:32,340 --> 00:39:33,785
First thing tomorrow.
539
00:39:33,790 --> 00:39:35,505
Just don't fuck this up.
540
00:39:35,510 --> 00:39:36,605
I won't.
541
00:39:37,410 --> 00:39:38,825
And...
542
00:39:38,830 --> 00:39:40,340
thank you, Lisa.
543
00:39:45,560 --> 00:39:47,645
Change of plan. We
can't publish tonight.
544
00:39:49,250 --> 00:39:50,695
Please, just stand by.
545
00:39:50,700 --> 00:39:52,175
What are you doing?
546
00:39:52,180 --> 00:39:55,685
I can't talk about this.
Sorry. Soon, I promise.
547
00:40:08,950 --> 00:40:12,995
Hey. Hey, Dougie.
Tell them to hold the press.
548
00:40:13,000 --> 00:40:15,275
And I'll need those photos, too.
549
00:40:18,070 --> 00:40:19,705
What are you still doing up?
550
00:40:21,010 --> 00:40:22,515
I couldn't sleep.
551
00:40:22,520 --> 00:40:25,295
This awful thing with that girl
that's gone missing.
552
00:40:26,800 --> 00:40:28,595
And then she heard me get up.
553
00:40:28,600 --> 00:40:30,455
Mom won't let me
go out on Saturday night,
554
00:40:30,460 --> 00:40:32,725
but Niamh's mom said she'd
collect us and everything.
555
00:40:32,730 --> 00:40:34,805
Will you talk to her please?
556
00:40:34,810 --> 00:40:36,460
Your ma knows best.
557
00:40:40,510 --> 00:40:42,350
- Good night, love.
- Good night.
558
00:40:44,680 --> 00:40:45,955
Are you coming up?
559
00:40:45,960 --> 00:40:48,445
Soon. I've got some work to finish.
560
00:40:48,450 --> 00:40:49,680
Okay.
561
00:41:40,770 --> 00:41:44,175
She would never normally
be hitchhiking so late,
562
00:41:44,180 --> 00:41:46,635
but she missed her last bus.
563
00:41:46,640 --> 00:41:48,255
Everyone we know hitchhikes.
564
00:41:48,260 --> 00:41:49,975
There's no other way to get around.
565
00:41:49,980 --> 00:41:52,195
There's only two busses a day.
566
00:41:52,200 --> 00:41:58,000
If anyone has Amy, please let her go.
567
00:41:59,310 --> 00:42:01,345
We need her back.
568
00:42:01,350 --> 00:42:05,355
Please, Amy, if you can hear
us, we love you so much.
569
00:42:09,620 --> 00:42:12,625
Made you some soup, pea and ham.
570
00:42:12,630 --> 00:42:15,675
Wait for it to cool.
571
00:42:15,680 --> 00:42:16,805
Uh...
572
00:42:18,160 --> 00:42:19,875
We're asking this morning,
573
00:42:19,880 --> 00:42:22,465
is the average catholic
church in crisis?
574
00:42:22,470 --> 00:42:24,335
What with the recent scandals,
575
00:42:24,340 --> 00:42:27,565
dropping church attendance,
particularly amongst the young,
576
00:42:27,570 --> 00:42:30,435
who are turning away
from the church in droves,
577
00:42:30,440 --> 00:42:32,690
the recent legalization of...
578
00:43:54,000 --> 00:44:01,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
40032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.