Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,639
This programme contains
very strong language
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,239
from the outset and throughout.
3
00:00:05,240 --> 00:00:10,040
Please be aware that this programme
also contains scenes of suicide.
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,280
♪ ROBOCOBRA QUARTET: Wellness
5
00:00:41,840 --> 00:00:43,839
♪ It's 7:00am
6
00:00:43,840 --> 00:00:46,319
♪ I wake after having had on average
7
00:00:46,320 --> 00:00:49,119
♪ Seven hours and 41 minutes sleep
8
00:00:49,120 --> 00:00:51,519
♪ I've analysed my sleep
over the years
9
00:00:51,520 --> 00:00:54,120
♪ And found this is
the perfect amount for me
10
00:00:58,840 --> 00:01:01,039
♪ I often got to Hyde Park,
take off my shoes
11
00:01:01,040 --> 00:01:03,559
♪ And stare at the sun
for 20 minutes
12
00:01:03,560 --> 00:01:05,279
♪ Being barefoot grounds me
13
00:01:05,280 --> 00:01:07,759
♪ And I receive electrons
from the Earth
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,919
♪ I sun-stare because the UV rays
aren't toxic in my eyes
15
00:01:10,920 --> 00:01:12,679
♪ The first hour after sunrise
16
00:01:12,680 --> 00:01:14,920
♪ And it resets my circadian rhythms
17
00:01:17,720 --> 00:01:19,239
♪ 8:30
18
00:01:19,240 --> 00:01:21,239
♪ Turn on my human charger
19
00:01:21,240 --> 00:01:23,999
♪ A device that shines light
into my ear and gives me energy...
20
00:01:24,000 --> 00:01:26,640
Big day today?
Yep!
21
00:01:34,600 --> 00:01:36,319
♪ At some point between meetings
22
00:01:36,320 --> 00:01:38,719
♪ I try to have a shot
of activated charcoal
23
00:01:38,720 --> 00:01:40,559
♪ They sell it out of Pret now
24
00:01:40,560 --> 00:01:43,240
♪ Mm, we're so blessed in Britain
Cheers buddy.
25
00:01:45,200 --> 00:01:47,559
I love you! Seamus!
Seamus!
26
00:01:47,560 --> 00:01:49,519
Hey you.
Seamus?
27
00:01:49,520 --> 00:01:52,519
I just wanted to say a quick hello-
Oh yeah! Sure, let's do this.
28
00:01:52,520 --> 00:01:55,159
Ok, here we go... Smile!
29
00:01:55,160 --> 00:01:57,999
Have a good day, you.
30
00:01:58,000 --> 00:01:59,639
Seamus!
Hey, buddy.
31
00:01:59,640 --> 00:02:01,679
There's lots of-Sorry...
32
00:02:01,680 --> 00:02:03,879
Seamus.
33
00:02:03,880 --> 00:02:06,279
They said we've got
to have it out by Thursday.
34
00:02:06,280 --> 00:02:08,399
Seamus!
Hey, Tim!
35
00:02:08,400 --> 00:02:11,360
Seamus!
Ah-ha-ha!
36
00:02:16,120 --> 00:02:17,879
Ndidi.
Hi.
37
00:02:17,880 --> 00:02:20,639
Uh, have you two already met?
38
00:02:20,640 --> 00:02:22,640
Sort of. I'm Ndidi.
39
00:02:24,200 --> 00:02:27,079
Your producer.
Oh, hi!
40
00:02:27,080 --> 00:02:29,399
God. I'm sorry,
I thought you were a...
41
00:02:29,400 --> 00:02:32,239
I thought you were a fan!
Oh no, I am a fan!
42
00:02:32,240 --> 00:02:34,999
But I'm-I'm also a producer!
Agh!
43
00:02:35,000 --> 00:02:37,720
I feel like a dick!
44
00:02:41,680 --> 00:02:43,639
Right, come on!
Yeah, yeah.
45
00:02:43,640 --> 00:02:46,599
That's it so far.
Seamus O'Hannigan's TV show.
46
00:02:46,600 --> 00:02:49,879
It's fucking amazing!
When can I tweet about it?
47
00:02:49,880 --> 00:02:52,559
We're officially announcing at noon.
And there's been a change
48
00:02:52,560 --> 00:02:55,199
in location too. I don't know
if your agent's told you.
49
00:02:55,200 --> 00:02:57,279
No?
We're broadcasting from somewhere
50
00:02:57,280 --> 00:02:59,719
a bit different from the norm.
It's really exciting.
51
00:02:59,720 --> 00:03:02,360
Somewhere you know very well.
Begins with an I.
52
00:03:04,640 --> 00:03:06,639
Islington! Woo!
I won't even need a driver!
53
00:03:06,640 --> 00:03:09,079
No, no, no, no Ireland.
Northern Ireland.
54
00:03:09,080 --> 00:03:11,319
Belfast, to be precise.
55
00:03:11,320 --> 00:03:14,199
Belfast?
We thought you'd be happy.
56
00:03:14,200 --> 00:03:17,399
Isn't that where you're from?
Um...
57
00:03:17,400 --> 00:03:19,759
Well, my-my mum was, yeah,
but I...
58
00:03:19,760 --> 00:03:21,719
I haven't been back for years.
59
00:03:21,720 --> 00:03:24,359
It's not ideal, but you only have
to be there one or two days a week.
60
00:03:24,360 --> 00:03:27,159
We're under pressure to produce
more content from outside London.
61
00:03:27,160 --> 00:03:29,919
It was Belfast or Cardiff,
so we thought with your background-
62
00:03:29,920 --> 00:03:32,319
This is good.
I'm... No, I'm-I'm happy.
63
00:03:32,320 --> 00:03:34,759
Give me a chance to...
64
00:03:34,760 --> 00:03:37,760
"get back in touch wit' me roots".
65
00:03:39,200 --> 00:03:41,639
♪ YOUNG SPENCER:
Straight Outta Belfast
66
00:03:41,640 --> 00:03:43,759
♪ Straight out of Belfast
and I'm bringing the boys
67
00:03:43,760 --> 00:03:45,839
♪ I got on Luca on the beat,
we're bringing the noise
68
00:03:45,840 --> 00:03:47,599
♪ In the north, west,
south, and the east
69
00:03:47,600 --> 00:03:49,399
♪ I've reds, blues,
orange and greens
70
00:03:49,400 --> 00:03:51,359
♪ In the Woodvale, Oldpark, GC, BS
71
00:03:51,360 --> 00:03:53,239
♪ Screaming skulls and the SRD
72
00:03:53,240 --> 00:03:54,999
♪ Ah, in the west,
Poleglass and Twinbrook
73
00:03:55,000 --> 00:03:56,799
♪ Ah, down Divis that be
spinning the wheels
74
00:03:56,800 --> 00:03:58,559
♪ Ain't no ah can do what we do
75
00:03:58,560 --> 00:04:00,520
♪ Bombing MD...
Fuck it.
76
00:04:01,320 --> 00:04:03,720
♪ ..Keeper lit ya cunt, yee. ♪
77
00:04:09,480 --> 00:04:11,480
Damaged goods.
78
00:04:14,320 --> 00:04:15,960
Janet?
79
00:04:26,080 --> 00:04:28,439
I'll keep this brief, Janet.
You'll keep what brief?
80
00:04:28,440 --> 00:04:30,839
What I'm about to say to you.
What are you about to say?
81
00:04:30,840 --> 00:04:32,999
I'm about to say it
if you'll let me speak-
82
00:04:33,000 --> 00:04:34,799
Oh, I wouldn't call this brief.
Stop it!
83
00:04:34,800 --> 00:04:36,599
Stop everything you're doing.
84
00:04:36,600 --> 00:04:38,839
The swearing, lateness, stealing-
I don't swear.
85
00:04:38,840 --> 00:04:41,039
You swore at Jason.
He provoked me.
86
00:04:41,040 --> 00:04:42,840
Why, what did he say?
"Good morning"
87
00:04:43,760 --> 00:04:47,240
So, he said "good morning"
and you said...
88
00:04:48,080 --> 00:04:50,999
"Suck a fucking dick"?
Who says "good morning" anyway?
89
00:04:51,000 --> 00:04:53,639
I mean, what does he think he is?
A fucking Disney princess?!
90
00:04:53,640 --> 00:04:56,599
He's lucky I didn't punch him.
Janet, I do not enjoy firing people.
91
00:04:56,600 --> 00:05:00,159
But if you keep going like this-
Yeah, yeah, yeah, I'll stop it.
92
00:05:00,160 --> 00:05:03,079
I'll stop everything.
Yeah. Take the rest of the day off.
93
00:05:03,080 --> 00:05:05,640
Come in tomorrow with a new attitude.
I'll do it tonight.
94
00:05:08,240 --> 00:05:10,240
Do what?
95
00:05:13,880 --> 00:05:16,119
How's your mental health these days?
96
00:05:16,120 --> 00:05:19,080
Suck a fucking dick, Philip.
97
00:05:20,880 --> 00:05:23,799
The issue of setting up a truth
and Reconciliation Commission...
98
00:05:23,800 --> 00:05:26,559
The visiting group of senators
will be talking to the leaders
99
00:05:26,560 --> 00:05:29,439
of all the main parties
to try to find a way forward...
100
00:05:29,440 --> 00:05:33,639
Join me, Seamus O'Hannigan,
for a brand-new current affairs show
101
00:05:33,640 --> 00:05:37,039
broadcasting live
from Belfast this Sunday.
102
00:05:37,040 --> 00:05:39,119
This Sunday with Seamus O'Hannigan.
103
00:05:39,120 --> 00:05:42,919
We'll be talking to the UK's
leading politicians and asking them
104
00:05:42,920 --> 00:05:46,559
the questions you want answered.
So join us this Sunday for
105
00:05:46,560 --> 00:05:51,640
This Sunday with Seamus O'Hannigan,
with me, Seamus O'Hannigan.
106
00:05:52,360 --> 00:05:54,359
Cut!
It's a bit repetitive isn't it?
107
00:05:54,360 --> 00:05:56,839
Yeah...
A few too many "This Sundays".
108
00:05:56,840 --> 00:05:59,080
Yeah.
And too many "Seamus O'Hannigans"?
109
00:06:02,040 --> 00:06:04,039
Yeah.
Yeah.
110
00:06:04,040 --> 00:06:06,480
Yeah, maybe.
111
00:06:21,360 --> 00:06:23,239
Ndidi.
Yeah?
112
00:06:23,240 --> 00:06:24,879
Ndidi?
Yeah.
113
00:06:24,880 --> 00:06:26,920
Er...
Sorry. Thanks.
114
00:06:28,160 --> 00:06:30,799
Are these... Are these new pages?
115
00:06:30,800 --> 00:06:33,279
I thought you'd missed
- some important points.
- Yeah.
116
00:06:33,280 --> 00:06:35,239
Let's not bring up suicide,
shall we?
117
00:06:35,240 --> 00:06:37,479
We don't want to lose our audience
in the first week.
118
00:06:37,480 --> 00:06:40,439
Northern Ireland has one of
the highest suicide rates in the UK.
119
00:06:40,440 --> 00:06:43,159
I thought we should at least-
Look, I get it Ndidi. You're...
120
00:06:43,160 --> 00:06:45,399
keen to make a mark.
But, um, hey,
121
00:06:45,400 --> 00:06:48,880
I've been doing this a long time.
So, let me try something, OK?
122
00:06:53,360 --> 00:06:55,520
What is unemployment?
123
00:06:56,480 --> 00:07:00,759
Wikipedia defines unemployment as
"the situation of actively
124
00:07:00,760 --> 00:07:04,480
looking for employment whilst not
currently being employed".
125
00:07:05,760 --> 00:07:08,879
Like these "lads"
you see standing next me.
126
00:07:08,880 --> 00:07:12,439
Here, in this divided city,
still reeling
127
00:07:12,440 --> 00:07:14,919
from the collective national trauma
128
00:07:14,920 --> 00:07:17,639
of the conflict known as
"The Troubles".
129
00:07:17,640 --> 00:07:20,919
You can sense the legacy of violence
130
00:07:20,920 --> 00:07:23,719
still resting
on their young shoulders.
131
00:07:23,720 --> 00:07:26,719
Now, to you or I
they may seem desperate,
132
00:07:26,720 --> 00:07:29,240
dangerous, criminal, even.
133
00:07:29,960 --> 00:07:31,839
- Hello!
- Fuck off.
These young men...
134
00:07:31,840 --> 00:07:34,279
Dickhead.
Seek only one thing...
135
00:07:34,280 --> 00:07:36,880
Hope.
136
00:07:37,600 --> 00:07:40,159
Jesus fucking Christ!
Who are you calling dangerous?
137
00:07:40,160 --> 00:07:42,479
I wasn't actually calling you-
God! Everyone calm down.
138
00:07:42,480 --> 00:07:44,439
No! Stop it!
139
00:07:44,440 --> 00:07:45,959
We have permission to film!
Blah!
140
00:07:45,960 --> 00:07:47,759
Help! Jesus!
141
00:07:47,760 --> 00:07:50,120
Please, get off him!
Call the police!
142
00:07:50,800 --> 00:07:53,599
Leave me alone! Leave me alone!
143
00:07:53,600 --> 00:07:55,919
Help!
144
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Seamus!
145
00:08:09,880 --> 00:08:12,919
There he is! Get after him!
146
00:08:12,920 --> 00:08:15,040
Fuck.
147
00:08:21,040 --> 00:08:23,119
Little shits!
Come here! Come back!
148
00:08:23,120 --> 00:08:25,200
We only want to talk to you
about your TV show.
149
00:09:29,720 --> 00:09:32,640
Fuck!
150
00:09:34,920 --> 00:09:37,320
Grab those legs!
151
00:09:52,720 --> 00:09:57,720
Help me!
152
00:10:13,120 --> 00:10:15,120
You saved my life.
153
00:10:17,520 --> 00:10:19,199
You saved mine.
154
00:10:19,200 --> 00:10:21,399
Fucking prick!
They took my phone. Wait!
155
00:10:21,400 --> 00:10:23,239
Can I just come in and, um...
156
00:10:23,240 --> 00:10:25,239
Please, er, can I call a taxi?
157
00:10:25,240 --> 00:10:27,680
Can a girl
not kill herself in peace today?!
158
00:10:42,080 --> 00:10:45,479
And as we enter
this year's marching season,
159
00:10:45,480 --> 00:10:48,599
tensions are rising
throughout the province...
160
00:10:48,600 --> 00:10:50,599
I'm fucking drenched.
161
00:10:50,600 --> 00:10:52,759
Fucking all over you.
Look at the state of yous.
162
00:10:52,760 --> 00:10:54,479
Fuckin' all over me.
163
00:10:54,480 --> 00:10:57,479
Of parades
but as yet no consensus has been...
164
00:10:57,480 --> 00:11:00,319
fighting this battle for...
starting to hot up,
165
00:11:00,320 --> 00:11:02,519
but the red team and the blue team
166
00:11:02,520 --> 00:11:04,560
are trying to make
a profit of their own.
167
00:11:06,280 --> 00:11:08,320
Hello. Hi.
168
00:11:09,360 --> 00:11:13,159
Um, listen, would you...
would you mind if I wait inside?
169
00:11:13,160 --> 00:11:15,399
It's just there's still
some rather...
170
00:11:15,400 --> 00:11:18,279
unsavoury characters out there
and, um...
171
00:11:18,280 --> 00:11:20,080
Do you wanna watch TV?
172
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
Y-Y-Yeah, yeah?
173
00:11:46,240 --> 00:11:48,840
There's nothing on.
Oh?
174
00:11:52,560 --> 00:11:54,960
Oh! Shit my phone!
175
00:12:06,000 --> 00:12:08,399
How long did they say they'd be?
The taxi?
176
00:12:08,400 --> 00:12:11,760
Yeah.
Um... Oh, er, about...
177
00:12:13,120 --> 00:12:16,280
20 minutes, so not long.
178
00:12:17,000 --> 00:12:19,479
No.
179
00:12:19,480 --> 00:12:21,519
Not long at all.
180
00:12:21,520 --> 00:12:24,600
You hungry?
181
00:12:26,560 --> 00:12:28,559
It's just toast.
182
00:12:28,560 --> 00:12:31,040
I wasn't planning
on having dinner tonight.
183
00:12:35,280 --> 00:12:38,280
So...
why do you want to kill yourself?
184
00:12:39,680 --> 00:12:41,879
What brings you to Belfast?
Oh, um...
185
00:12:41,880 --> 00:12:44,359
I'm, uh, presenting a TV series.
186
00:12:44,360 --> 00:12:45,799
You're presenting?
Yes.
187
00:12:45,800 --> 00:12:47,319
A TV series?
Yes.
188
00:12:47,320 --> 00:12:48,799
You're presenting?
Yes.
189
00:12:48,800 --> 00:12:50,279
A TV series?
Yes.
190
00:12:50,280 --> 00:12:52,359
Are you a TV presenter?
Yeah.
191
00:12:52,360 --> 00:12:54,279
Fuck off!
That was quite sore actually.
192
00:12:54,280 --> 00:12:56,479
Are you famous?
Er, well kind of.
193
00:12:56,480 --> 00:12:58,559
Ow.
Could you stop hitting me please?
194
00:12:58,560 --> 00:13:01,999
Fuck! A famous TV presenter!
195
00:13:02,000 --> 00:13:04,039
In my kitchen!
196
00:13:04,040 --> 00:13:07,200
Do you really not know who I am?
No.
197
00:13:08,040 --> 00:13:10,839
I thought you did the way you were
looking at me in the bedroom.
198
00:13:10,840 --> 00:13:12,799
I wasn't looking at you
- in the bedroom.
- You were.
199
00:13:12,800 --> 00:13:15,879
You were looking at me
- in the mirror.
- I don't know
what you're talking about.
200
00:13:15,880 --> 00:13:18,079
If anything, you were looking at me.
How would you know
201
00:13:18,080 --> 00:13:20,479
I was looking at you
unless you were looking at me?
202
00:13:20,480 --> 00:13:23,079
What's your TV show called?
Uh, it's called
203
00:13:23,080 --> 00:13:26,679
This Sunday with Seamus O'Hannigan.
Who's Seamus O'Hannigan?
204
00:13:26,680 --> 00:13:29,240
Well, I am. Oh.
205
00:13:30,720 --> 00:13:33,279
What other TV shows
- have you presented?
- Uh...
206
00:13:33,280 --> 00:13:35,319
Well... Well, technically...
207
00:13:35,320 --> 00:13:37,919
OK, I came from radio-
You're not actually a TV presenter.
208
00:13:37,920 --> 00:13:39,839
Well, I mean
I've guest presented things.
209
00:13:39,840 --> 00:13:41,879
I've been a panellist
on other shows.
210
00:13:41,880 --> 00:13:43,879
What kind of shows?
The Politics Hour.
211
00:13:43,880 --> 00:13:45,719
Never heard of it.
Politics Today?
212
00:13:45,720 --> 00:13:47,279
Nope.
The Political Notebook?
213
00:13:47,280 --> 00:13:50,879
I don't really follow politics.
That's probably why
you haven't heard of me.
214
00:13:50,880 --> 00:13:53,359
Probably cos you're not really
- famous.
- But I am quite famous.
215
00:13:53,360 --> 00:13:56,559
But not famous like Charlotte Crosby
- or Stacey Solomon.
- Who are they?
216
00:13:56,560 --> 00:13:58,639
Geordie Shore?
Who's Geordie Shore?
217
00:13:58,640 --> 00:14:01,279
Oh no, don't worry, don't worry,
I-I'll look them up.
218
00:14:01,280 --> 00:14:03,320
Oh, fucking hell, my phone!
219
00:14:04,800 --> 00:14:06,879
How do you not know
who Stacey Solomon is?
220
00:14:06,880 --> 00:14:09,279
X Factor? I'm a Celebrity?
Celebrity Juice?
221
00:14:09,280 --> 00:14:12,679
Celebrity Gogglebox?
Oh jeez, you mean Reality TV?
222
00:14:12,680 --> 00:14:15,479
Jesus Christ, no. I mean,
that's just for ignorant morons
223
00:14:15,480 --> 00:14:18,000
who'd be better off shooting
themselves in the fucking face.
224
00:14:22,880 --> 00:14:25,320
No offence.
225
00:14:27,800 --> 00:14:30,240
That'll be your taxi.
226
00:14:30,960 --> 00:14:32,920
Yeah...
227
00:14:41,360 --> 00:14:44,800
Uh... Listen, are you gonna be ok?
228
00:15:05,920 --> 00:15:07,640
Fuck!
229
00:15:17,200 --> 00:15:19,760
Oh fuck! Oh shit!
230
00:15:21,280 --> 00:15:23,359
Fuck, fuck, oh fuck.
231
00:15:23,360 --> 00:15:25,239
Fuck, oh shit.
232
00:15:25,240 --> 00:15:27,280
Oh? Oh fuck!
233
00:15:28,560 --> 00:15:30,399
Oh.
234
00:15:30,400 --> 00:15:32,840
Fucking hell!
235
00:15:35,240 --> 00:15:37,439
What are you doing here?
236
00:15:37,440 --> 00:15:39,679
I thought you were trying
to kill yourself again.
237
00:15:39,680 --> 00:15:41,480
I'm eating a bar of chocolate.
238
00:15:46,480 --> 00:15:48,840
Would you mind calling me a taxi?
Again?
239
00:15:51,160 --> 00:15:52,920
Please?
240
00:15:57,600 --> 00:16:00,640
Er, no, that's dead on.
I'll try someone else.
241
00:16:15,400 --> 00:16:17,519
I've rang every taxi firm
in East Belfast.
242
00:16:17,520 --> 00:16:19,839
They're all booked up.
You won't get a cab for hours.
243
00:16:19,840 --> 00:16:21,919
Oh... fuck.
244
00:16:21,920 --> 00:16:25,159
Is-Is there no one else you can try?
Look, mate, I'm not doing this
245
00:16:25,160 --> 00:16:28,279
all night!
Sorry, yeah. Ok. Well, thanks...
246
00:16:28,280 --> 00:16:31,119
I can walk, I suppose.
247
00:16:31,120 --> 00:16:33,480
Thanks for trying.
248
00:16:36,720 --> 00:16:40,039
You're welcome to stay the night.
Oh. Uh, well...
249
00:16:40,040 --> 00:16:42,319
Obviously, I don't mean-
No, I know, no I mean I-
250
00:16:42,320 --> 00:16:45,199
It's just it's late, you know-
I didn't think you meant anything.
251
00:16:45,200 --> 00:16:47,039
Anyway, the offer's there.
I appreciate it.
252
00:16:47,040 --> 00:16:49,439
It's not an offer of anything
- more than a bed.
- Right. Right.
253
00:16:49,440 --> 00:16:52,440
Oh and when I say bed, you know,
I don't mean, fucking-Gotcha.
254
00:17:00,680 --> 00:17:03,560
You can sleep on the sofa. Thanks.
255
00:17:06,840 --> 00:17:09,000
Woo-hoo!
256
00:17:13,160 --> 00:17:15,760
Yeah!
257
00:17:28,480 --> 00:17:30,919
So, do I have to worry about
an irate husband
258
00:17:30,920 --> 00:17:34,999
coming home and finding
a strange man on his sofa?
259
00:17:35,000 --> 00:17:37,399
My husband's dead.
260
00:17:37,400 --> 00:17:39,840
Oh. Sorry.
261
00:17:41,480 --> 00:17:43,760
He died two months ago.
262
00:17:44,520 --> 00:17:46,959
Is that why you're depressed?
Who said I was depressed?
263
00:17:46,960 --> 00:17:49,519
Oh, um, well you were...
264
00:17:49,520 --> 00:17:52,959
You were trying to ki... Uh...
265
00:17:52,960 --> 00:17:55,000
I'd prefer not to talk about it. OK.
266
00:17:57,360 --> 00:18:01,240
It's just, it-it's good to talk
about these things. You know.
267
00:18:02,440 --> 00:18:06,080
It's good to... It can be helpful
to get them off your chest.
268
00:18:06,880 --> 00:18:09,160
And I'm-I'm a very good listener.
269
00:18:10,480 --> 00:18:13,479
Well, actually-
In fact, I-I-I once interviewed
270
00:18:13,480 --> 00:18:17,480
the former Archbishop of Canterbury,
Rowan Williams, and he said...
271
00:18:18,160 --> 00:18:21,919
he said, it was the best interview
he's ever done because...
272
00:18:21,920 --> 00:18:23,960
because I'm such a good listener.
273
00:18:24,640 --> 00:18:27,199
Yeah, it might be good
- to talk about it, actually.
- Yeah.
274
00:18:27,200 --> 00:18:29,240
Yeah...
275
00:18:40,400 --> 00:18:42,599
So, how did he die?
I killed him.
276
00:18:42,600 --> 00:18:44,439
What?
277
00:18:44,440 --> 00:18:46,480
I murdered him. Oh...
278
00:18:47,200 --> 00:18:49,200
It was a sex game gone wrong.
279
00:18:50,760 --> 00:18:53,560
I was dominating him
and I took it too far.
280
00:18:55,560 --> 00:18:58,559
I shoved a... what do you call it?
281
00:18:58,560 --> 00:19:01,599
It's like a...
it's like a vibrator, but it...
282
00:19:01,600 --> 00:19:03,519
it doesn't vibrate.
A dildo?
283
00:19:03,520 --> 00:19:05,159
- Dildo?
- Yeah.
Yeah, a dildo.
284
00:19:05,160 --> 00:19:07,960
Yeah, I shoved a dildo
down his throat and he, um...
285
00:19:10,880 --> 00:19:12,680
he choked on it.
286
00:19:15,040 --> 00:19:17,040
He choked on a dildo.
287
00:19:18,800 --> 00:19:21,080
Mm.
288
00:19:29,040 --> 00:19:31,119
I'm joking.
289
00:19:31,120 --> 00:19:33,120
Fu...
290
00:19:42,520 --> 00:19:44,840
He left me for another woman.
291
00:19:47,680 --> 00:19:49,520
Sleep tight.
292
00:20:34,040 --> 00:20:36,279
Hi.
Jesus Christ!
293
00:20:36,280 --> 00:20:39,079
I couldn't sleep in my room
because of the broken window.
294
00:20:39,080 --> 00:20:41,120
Yeah.
It's too cold.
295
00:22:04,920 --> 00:22:07,080
Hiya.
296
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Hi.
297
00:22:18,080 --> 00:22:20,080
Better get ready for work.
298
00:22:23,800 --> 00:22:26,199
'This Sunday with...'
299
00:22:26,200 --> 00:22:28,599
'Hello and welcome
to the very first... very first...
300
00:22:28,600 --> 00:22:31,759
Oh shit. Come on.
This Sunday with Seamus...
301
00:22:31,760 --> 00:22:33,799
Hello we're in Belfast live for...'
302
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
Morning.
303
00:22:39,000 --> 00:22:41,599
You alright?
304
00:22:41,600 --> 00:22:44,559
Yeah, just... just a bit nervous.
305
00:22:44,560 --> 00:22:46,639
About this interview.
What interview?
306
00:22:46,640 --> 00:22:49,039
I'm interviewing the, uh...
307
00:22:49,040 --> 00:22:52,040
the Secretary of State
for Work and Pensions.
308
00:22:53,520 --> 00:22:56,039
You know, when I'm nervous I sing.
309
00:22:56,040 --> 00:22:58,039
Sorry, you what?
I made up this wee song
310
00:22:58,040 --> 00:23:00,680
and I sing it to myself
whenever I feel nervous.
311
00:23:02,280 --> 00:23:04,279
Come on, let's hear it then.
312
00:23:04,280 --> 00:23:06,439
No, I don't think so.
Come on sing the song.
313
00:23:06,440 --> 00:23:08,519
No, I'm not singing it.
Please sing the song.
314
00:23:08,520 --> 00:23:10,999
I'm not singing it.
It really... I wanna hear-
315
00:23:11,000 --> 00:23:14,959
Don't be nervous.
Nerves are for dickheads.
316
00:23:14,960 --> 00:23:18,719
So, if you're nervous
that makes you a dickhead
317
00:23:18,720 --> 00:23:23,239
So, don't be...
318
00:23:23,240 --> 00:23:25,280
fucking nervous.
319
00:23:26,920 --> 00:23:29,039
- Wow!
- I knew you wouldn't
fucking appreciate it.
320
00:23:29,040 --> 00:23:31,039
No, no, it's not that,
it's just, it's like,
321
00:23:31,040 --> 00:23:33,919
let's be honest,
- it doesn't rhyme at all.
- So?
322
00:23:33,920 --> 00:23:35,759
Well, I mean, there's no tune.
323
00:23:35,760 --> 00:23:38,240
I mean, you couldn't
categorise it as a song.
324
00:23:39,360 --> 00:23:42,960
Well, it's worked though, hasn't it?
How?
325
00:23:44,160 --> 00:23:46,760
It's... You're not worrying anymore.
326
00:24:03,040 --> 00:24:04,719
Yeah.
327
00:24:04,720 --> 00:24:06,879
♪ RYAN MCMULLAN: RUTHLESS CUPID
328
00:24:06,880 --> 00:24:09,400
♪ Don't wanna leave
but I gotta go home
329
00:24:10,280 --> 00:24:13,159
♪ Where'd you come from,
where did you go?
330
00:24:13,160 --> 00:24:16,519
♪ I don't recall ever feeling so low
331
00:24:16,520 --> 00:24:20,279
♪ Washed up and burned out,
30 years old
332
00:24:20,280 --> 00:24:22,999
♪ I'm holding out
for a little romance
333
00:24:23,000 --> 00:24:26,119
♪ But nobody's ever said
"shut up and dance"
334
00:24:26,120 --> 00:24:29,399
♪ Like the way that you did babe
335
00:24:29,400 --> 00:24:33,920
♪ Yeah, you made me feel something
336
00:24:36,560 --> 00:24:38,799
What?
♪ Oh, honey come back
337
00:24:38,800 --> 00:24:41,000
♪ You never told me your name
338
00:24:43,760 --> 00:24:47,159
♪ What kind of game
have you got me in?
339
00:24:47,160 --> 00:24:50,039
♪ Whatever it is, I'd let you win
340
00:24:50,040 --> 00:24:53,479
♪ Oh, now I see you
with some other guy
341
00:24:53,480 --> 00:24:56,079
♪ Washed up and pissed off...
If you can't stand the heat,
342
00:24:56,080 --> 00:24:58,399
then get out of the kitchen.
I hope you've enjoyed
343
00:24:58,400 --> 00:25:00,439
this first show as much as I have.
344
00:25:00,440 --> 00:25:02,880
Thanks for joining us.
See you next Sunday.
345
00:25:06,240 --> 00:25:09,399
Keep her lit, Seamus.
346
00:25:09,400 --> 00:25:11,799
Well done Seamus,
that was brilliant.
347
00:25:11,800 --> 00:25:14,359
We love you Seamus!
348
00:25:14,360 --> 00:25:17,759
Get on Seamus.
349
00:25:17,760 --> 00:25:21,000
♪ Oh, honey come back,
you never told me your name
350
00:25:22,600 --> 00:25:24,559
Good morning.
351
00:25:24,560 --> 00:25:30,039
♪ I should've known
it would always end up this way
352
00:25:30,040 --> 00:25:33,479
♪ Oh, Cupid, you're ruthless
353
00:25:33,480 --> 00:25:36,799
♪ Oh, Cupid, I'm just stupid
354
00:25:36,800 --> 00:25:40,920
♪ But Cupid,
this goose chase ain't over yet. ♪
355
00:25:53,280 --> 00:25:55,519
Ladies and Gentlemen,
356
00:25:55,520 --> 00:25:58,159
we are experiencing a little
turbulence coming into London.
357
00:25:58,160 --> 00:26:00,079
Please remain in your seats
as the captain has
358
00:26:00,080 --> 00:26:01,800
put on
the fasten your seatbelt sign.
359
00:26:10,240 --> 00:26:12,879
Don't be nervous.
360
00:26:12,880 --> 00:26:14,680
Nerves are for dickheads.
361
00:26:17,040 --> 00:26:20,199
So, if you're nervous,
it makes you a dickhead.
362
00:26:20,200 --> 00:26:23,719
So, don't be...
363
00:26:23,720 --> 00:26:25,760
fucking nervous.
364
00:26:36,000 --> 00:26:37,680
Huh.
365
00:26:51,040 --> 00:26:53,479
Seamus?
I thought you were still in Ireland.
366
00:26:53,480 --> 00:26:55,479
I just got back.
367
00:26:55,480 --> 00:26:57,199
Oh my God,
what happened to your face?
368
00:26:57,200 --> 00:26:59,639
I was attacked by a gang of thugs
in Belfast.
369
00:26:59,640 --> 00:27:02,080
Why didn't you call me?
They stole my phone.
370
00:27:02,760 --> 00:27:04,760
Hi.
Hi.
371
00:27:07,280 --> 00:27:09,959
Did-Did you still do the show?
Didn't you watch it?
372
00:27:09,960 --> 00:27:12,439
Sorry, I actually
was filming all night.
373
00:27:12,440 --> 00:27:14,560
Did you see my interview
in The Observer?
374
00:27:48,760 --> 00:27:51,519
They mentioned you a lot.
Me? It's not about me.
375
00:27:51,520 --> 00:27:55,039
You're a totally brilliant actor
in your own right.
376
00:27:55,040 --> 00:27:57,640
I'm so sick of this
patriarchal bullshit!
377
00:28:01,480 --> 00:28:03,480
Shall we go for dinner?
378
00:28:07,000 --> 00:28:09,040
♪ THE VACCINES: If You Wanna
379
00:28:26,760 --> 00:28:29,679
♪ Well, I don't want to wake up
in the morning
380
00:28:29,680 --> 00:28:33,119
♪ But I've got to face the day
381
00:28:33,120 --> 00:28:34,999
♪ That's what all the friends
382
00:28:35,000 --> 00:28:39,560
♪ I do not like as much as you say
383
00:28:40,240 --> 00:28:43,199
♪ I don't want
to do things independently
384
00:28:43,200 --> 00:28:46,159
♪ But I can't make you stay
385
00:28:46,160 --> 00:28:48,119
♪ That's what all the friends
386
00:28:48,120 --> 00:28:52,440
♪ I do not like as much as you say
387
00:28:55,920 --> 00:28:58,919
♪ But if you wanna come back
it's alright, it's alright
388
00:28:58,920 --> 00:29:01,919
♪ It's alright if you wanna come back
389
00:29:01,920 --> 00:29:05,199
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
390
00:29:05,200 --> 00:29:09,120
♪ It's alright
if you wanna come back to me
391
00:29:13,120 --> 00:29:15,799
♪ Alone
392
00:29:15,800 --> 00:29:18,760
♪ All alone
393
00:29:19,640 --> 00:29:25,039
♪ I, I am on my own
394
00:29:25,040 --> 00:29:27,479
♪ Alone
395
00:29:27,480 --> 00:29:31,239
♪ All alone
396
00:29:31,240 --> 00:29:36,479
♪ I, I am on my own
397
00:29:36,480 --> 00:29:39,999
♪ But if you wanna come back
it's alright, it's alright
398
00:29:40,000 --> 00:29:42,559
♪ It's alright
if you wanna come back
399
00:29:42,560 --> 00:29:45,719
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
400
00:29:45,720 --> 00:29:49,040
♪ It's alright
if you wanna come back to me
401
00:29:59,680 --> 00:30:03,239
♪ But do you wanna come back?
It's alright, it's alright
402
00:30:03,240 --> 00:30:05,799
♪ It's alright
if you wanna come back
403
00:30:05,800 --> 00:30:08,959
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
404
00:30:08,960 --> 00:30:11,559
♪ It's alright
if you wanna come back
405
00:30:11,560 --> 00:30:14,799
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
406
00:30:14,800 --> 00:30:17,319
♪ It's alright
if you wanna come back
407
00:30:17,320 --> 00:30:20,639
♪ Do you wanna come back?
It's alright, it's alright
408
00:30:20,640 --> 00:30:24,520
♪ It's alright
if you wanna come back to me. ♪
409
00:30:57,160 --> 00:31:00,440
AccessibleCustomerService@sky.uk
29201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.