All language subtitles for Radium Girls_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,395 --> 00:00:18,811 [light music] 2 00:00:42,594 --> 00:00:43,767 - Step right up! 3 00:00:43,802 --> 00:00:47,392 Ladies and gentlemen, boys and girls! 4 00:00:47,426 --> 00:00:52,431 Folks, get your bottle of radioactive water, Radithor! 5 00:00:53,363 --> 00:00:54,571 It has the same effect on the human body 6 00:00:54,606 --> 00:00:55,434 as recharging electric batteries! 7 00:00:57,195 --> 00:00:58,644 Did you know that all the way 8 00:00:58,679 --> 00:01:01,440 from the mines of Paradox Valley, Colorado 9 00:01:01,475 --> 00:01:06,411 comes a miracle elixir of the 20th century, radium! 10 00:01:06,444 --> 00:01:09,207 [crowd oohing] 11 00:01:09,241 --> 00:01:10,760 Good for my nails, ladies. 12 00:01:10,794 --> 00:01:12,313 Good for my nails. 13 00:01:12,348 --> 00:01:15,454 [whimsical music] 14 00:01:15,489 --> 00:01:17,387 Doctors are already using it 15 00:01:17,422 --> 00:01:21,322 to cure such things as arthritis and cancer! 16 00:01:21,357 --> 00:01:23,807 Some call it liquid sunshine. 17 00:01:26,362 --> 00:01:28,571 There's a new line of beauty products 18 00:01:28,605 --> 00:01:31,436 guaranteed to make your skin glow. 19 00:01:33,196 --> 00:01:35,473 Hats off to Marie Curie for discovering 20 00:01:35,509 --> 00:01:38,201 this most beneficial of elements. 21 00:01:39,271 --> 00:01:41,239 Step right up, ladies and gentlemen! 22 00:01:41,273 --> 00:01:43,689 Never be lost in the dark again! 23 00:01:47,728 --> 00:01:49,937 Welcome to the modern age! 24 00:02:27,077 --> 00:02:29,010 It's a whole new world. 25 00:03:00,387 --> 00:03:03,183 [train whooshing] 26 00:03:13,952 --> 00:03:15,195 - [Worker] I know the new girl. 27 00:03:15,228 --> 00:03:16,023 That's Agnes. 28 00:03:31,452 --> 00:03:32,350 - Now watch me. 29 00:03:39,598 --> 00:03:40,496 Easy enough? 30 00:03:45,225 --> 00:03:47,227 You're paid one cent per dial. 31 00:03:48,400 --> 00:03:51,231 The best girls average 200 a day. 32 00:03:54,130 --> 00:03:56,305 Welcome to American Radium. - Thank you. 33 00:04:00,585 --> 00:04:02,103 - Hey. 34 00:04:02,138 --> 00:04:06,246 It's slower, but there's noaftertaste if you don't lick it. 35 00:04:07,385 --> 00:04:08,317 - What's your average? 36 00:04:10,008 --> 00:04:10,767 - 40. 37 00:04:11,975 --> 00:04:14,392 [bright music] 38 00:04:27,197 --> 00:04:29,545 - Grandpa, please tell me you did not steal that. 39 00:04:29,579 --> 00:04:30,787 - No, no, I put 'em on a credit, 40 00:04:30,822 --> 00:04:33,065 you know, you pay a little bit every month. 41 00:04:33,100 --> 00:04:34,446 So it's for everybody. 42 00:04:34,481 --> 00:04:35,275 Jo, come on! 43 00:04:36,241 --> 00:04:37,242 - How little every month? 44 00:04:39,348 --> 00:04:41,039 - [Radio Host] Rudolph Valentino's adoring public 45 00:04:41,073 --> 00:04:42,834 waits with bated breath 46 00:04:42,868 --> 00:04:45,595 as the Tinseltown star deals with sudden illness. 47 00:04:45,630 --> 00:04:46,424 - Oh... 48 00:04:48,460 --> 00:04:50,773 - [Advertiser] Never wash another shirt in your life! 49 00:04:50,807 --> 00:04:52,430 Only eight dollars a month. - Josephine, Josephine! 50 00:04:52,464 --> 00:04:54,363 - This is a washing machine... 51 00:04:54,397 --> 00:04:57,124 - We do not need this. 52 00:04:58,470 --> 00:04:59,851 Can you get dinner on? 53 00:05:01,370 --> 00:05:02,612 - Maybe you don't need it. 54 00:05:03,820 --> 00:05:04,614 I do. 55 00:05:06,236 --> 00:05:07,272 - [Josephine] Bessie. 56 00:05:10,379 --> 00:05:11,932 - [Grandpa] Come on, sisters. 57 00:05:17,351 --> 00:05:19,836 [upbeat music] 58 00:05:29,156 --> 00:05:31,538 - [Advertiser] For maximum health, eat natural foods, 59 00:05:31,572 --> 00:05:34,506 breathe fresh air, and drink plenty 60 00:05:34,541 --> 00:05:37,302 of invigorating radioactive water. 61 00:05:38,683 --> 00:05:41,479 Brought to you by American Radium. 62 00:05:48,382 --> 00:05:49,176 - Bye. 63 00:06:08,471 --> 00:06:11,267 - The cute photographer is a Red! 64 00:06:11,301 --> 00:06:14,063 - Ow, ow! - Don't even think about it. 65 00:06:14,097 --> 00:06:15,961 - I wasn't talking to you. 66 00:06:15,996 --> 00:06:20,414 Mr. Leech... [whispers] 67 00:06:20,449 --> 00:06:22,554 [giggling] 68 00:06:24,004 --> 00:06:28,767 - [claps] Everyone, please welcome Mr. Roeder! 69 00:06:28,802 --> 00:06:31,563 [workers applauding] 70 00:06:31,598 --> 00:06:33,772 - How are my girls today, eh? 71 00:06:33,807 --> 00:06:36,223 [chuckling] 72 00:06:37,224 --> 00:06:38,018 I'm sorry. 73 00:06:38,984 --> 00:06:40,054 I'm being very rude. 74 00:06:41,539 --> 00:06:44,162 Mr. Leech, come over here please. 75 00:06:44,196 --> 00:06:44,990 Come on. 76 00:06:46,475 --> 00:06:48,615 Let's have a big hand for Mr. Leech, shall we? 77 00:06:50,548 --> 00:06:55,276 For all of his hard work watching over you girls, hmm? 78 00:06:56,312 --> 00:06:58,625 [workers applauding] 79 00:06:58,659 --> 00:07:00,005 Very very good. 80 00:07:01,006 --> 00:07:01,800 Now... 81 00:07:03,630 --> 00:07:08,635 I have a very special surprise 82 00:07:09,498 --> 00:07:11,638 for this month's top painter. 83 00:07:13,053 --> 00:07:15,676 For the most dials completed, 84 00:07:17,264 --> 00:07:20,301 Josephine Cavallo... 85 00:07:20,336 --> 00:07:21,406 - Josephine! 86 00:07:21,441 --> 00:07:24,098 - Your very own taste of Radithor. 87 00:07:26,238 --> 00:07:27,136 Where's Josephine? 88 00:07:30,622 --> 00:07:31,761 Well done, young lady. 89 00:07:33,763 --> 00:07:34,557 Congratulations. 90 00:07:36,041 --> 00:07:37,318 Stuff cures everything. 91 00:07:37,353 --> 00:07:39,389 Nausea, melancholy, impotence, ennui. 92 00:07:42,392 --> 00:07:44,636 - Thank you Mr. Roeder. - Thank you. 93 00:07:46,466 --> 00:07:48,329 - Thank you, girls. 94 00:07:48,364 --> 00:07:51,367 Without you, we would not be thriving. 95 00:07:51,401 --> 00:07:52,955 - [Workers] Thank you Mr. Roeder. 96 00:07:54,163 --> 00:07:58,823 - [Roeder] Three, two, one. 97 00:07:58,857 --> 00:08:01,791 [shutter clicking] 98 00:08:04,587 --> 00:08:07,038 - [Josephine] I want to find a tomb like Tut's. 99 00:08:09,074 --> 00:08:10,420 When I'm an archeologist. 100 00:08:11,249 --> 00:08:15,874 - [Hazel] No! [giggles] 101 00:08:15,909 --> 00:08:17,876 Oh, he's comin' for you. 102 00:08:19,222 --> 00:08:20,189 Look! 103 00:08:20,223 --> 00:08:21,639 - [Bessie] Jo, put away that Book Of The Dead. 104 00:08:23,503 --> 00:08:24,987 - Stay away from him. 105 00:08:25,021 --> 00:08:28,059 - Ooh! [giggles] 106 00:08:28,093 --> 00:08:29,370 - I'm Walt. 107 00:08:29,405 --> 00:08:31,131 Walt Freeman. 108 00:08:31,165 --> 00:08:32,822 - Bessie Cavallo. 109 00:08:33,961 --> 00:08:35,411 [horn blaring] 110 00:08:35,445 --> 00:08:36,446 See you around. 111 00:08:41,451 --> 00:08:42,900 - Hey... 112 00:08:42,936 --> 00:08:45,421 Us girls are having a little party here later. 113 00:08:45,455 --> 00:08:47,527 At midnight. - Here? 114 00:08:47,561 --> 00:08:48,355 - That's right. 115 00:08:49,356 --> 00:08:50,943 See you then? 116 00:08:50,977 --> 00:08:53,394 [opera music] 117 00:08:57,364 --> 00:08:58,538 - La la la la! 118 00:09:05,234 --> 00:09:06,856 - What happened this week? 119 00:09:06,891 --> 00:09:07,857 - Hmm? 120 00:09:07,892 --> 00:09:09,514 - You're short by 100 dials. 121 00:09:13,035 --> 00:09:14,450 - Mr. Leech happened. 122 00:09:16,417 --> 00:09:18,281 I promise I'll do better this week. 123 00:09:20,180 --> 00:09:21,526 - I'm docking your allowance. 124 00:09:24,253 --> 00:09:26,393 - Could you like move for a little? 125 00:09:26,427 --> 00:09:27,221 Thank you. 126 00:09:48,864 --> 00:09:51,487 [light music] 127 00:09:53,454 --> 00:09:54,835 In the words of Valentino, 128 00:09:56,078 --> 00:09:58,080 I'm not afraid of the dead, or ghosts. 129 00:09:59,288 --> 00:10:01,324 I'm not afraid of the life beyond. 130 00:10:01,359 --> 00:10:03,672 And it's not because I don't believe in it. 131 00:10:04,949 --> 00:10:06,295 It's because I do. 132 00:10:14,441 --> 00:10:16,167 - Better not get fired for this. 133 00:10:19,170 --> 00:10:23,001 - [sighs] Jo, stop being such a worrywort. 134 00:10:23,830 --> 00:10:25,866 - Now think about your question, 135 00:10:25,901 --> 00:10:28,973 and put all of that energy into the cards. 136 00:10:30,768 --> 00:10:33,253 - When will I become famous? 137 00:10:34,495 --> 00:10:37,429 When will I become famous? 138 00:10:37,464 --> 00:10:41,019 [door slams] [gasping] 139 00:10:41,054 --> 00:10:42,642 Someone's here! - Spirits! 140 00:10:42,676 --> 00:10:43,919 - Someone's here, come on! 141 00:10:43,953 --> 00:10:46,438 - Let's hide in Leech's office! 142 00:10:48,371 --> 00:10:50,373 [panting] 143 00:10:53,031 --> 00:10:55,344 Mr. Leech's office is cold. 144 00:10:57,139 --> 00:10:59,348 - What if it's Leech? - What if it's Butkiss? 145 00:10:59,382 --> 00:11:00,763 - What if it's Mr. Roeder? 146 00:11:00,798 --> 00:11:04,974 [door creaking] [gasping] 147 00:11:05,009 --> 00:11:06,389 - Uh, hi Walt! 148 00:11:06,424 --> 00:11:08,633 Bye, Walt! [giggles] 149 00:11:08,668 --> 00:11:10,221 - [Josephine] Bye. 150 00:11:13,189 --> 00:11:14,466 - [Bessie] Hi! 151 00:11:14,501 --> 00:11:16,572 - It looks like a galaxy in here. 152 00:11:16,606 --> 00:11:18,194 - Yeah, it does. 153 00:11:18,229 --> 00:11:20,162 If you let your eyes go all soft, 154 00:11:20,196 --> 00:11:21,473 it looks like the night sky. 155 00:11:24,028 --> 00:11:25,685 - Wow, look at this clock. 156 00:11:29,274 --> 00:11:30,690 - [Bessie] What... 157 00:11:33,451 --> 00:11:34,486 It's Mary. 158 00:11:36,074 --> 00:11:37,075 - [Walt] Is she famous? 159 00:11:37,110 --> 00:11:39,457 - No, no, she's my sister. 160 00:11:39,491 --> 00:11:40,838 She used to work here. 161 00:11:43,530 --> 00:11:45,325 She passed away three years ago. 162 00:11:46,326 --> 00:11:48,880 She practically raised me and Jo. 163 00:11:48,915 --> 00:11:50,882 Our parents died when we were young. 164 00:11:50,917 --> 00:11:52,401 - Sorry. 165 00:11:52,435 --> 00:11:56,163 - Mr. Leech is such a creep. - No kidding. 166 00:11:58,821 --> 00:12:00,305 - Hey... 167 00:12:00,340 --> 00:12:03,032 Do you wanna go to a party maybe with me next weekend? 168 00:12:03,930 --> 00:12:06,518 - A party? [laughs] 169 00:12:06,553 --> 00:12:08,555 I love parties! 170 00:12:08,589 --> 00:12:11,592 [laughs] Yeah, sure! - All right! 171 00:12:12,973 --> 00:12:14,423 [faint music] 172 00:12:14,457 --> 00:12:15,424 - Come on, let's go! 173 00:12:15,458 --> 00:12:18,047 [upbeat music] 174 00:12:55,878 --> 00:12:58,087 [gasping] 175 00:13:19,315 --> 00:13:21,593 [soft music] 176 00:13:38,265 --> 00:13:39,163 - Hey, Mary. 177 00:13:39,197 --> 00:13:39,991 Um... 178 00:13:41,165 --> 00:13:42,822 I'm sorry I've been hiding from you. 179 00:13:47,136 --> 00:13:51,623 Look what I found in Mr. Leech's office, of all places. 180 00:13:58,389 --> 00:14:01,323 [dramatic music] 181 00:14:07,329 --> 00:14:08,399 What is this? 182 00:14:31,215 --> 00:14:33,527 "Pardon me, but I'm in love." 183 00:14:36,047 --> 00:14:38,256 [gasping] 184 00:14:39,154 --> 00:14:40,155 I'm in love? 185 00:14:45,263 --> 00:14:46,057 Jo! 186 00:14:46,955 --> 00:14:47,679 Jo! 187 00:14:53,962 --> 00:14:55,377 Jo, Jo, are you in there? 188 00:14:55,411 --> 00:14:57,724 Jo! - Don't come in, please. 189 00:14:57,758 --> 00:14:59,795 - Jo, was Mary in love with Leech? 190 00:14:59,829 --> 00:15:01,521 - You'll wake the neighborhood, Bessie. 191 00:15:01,555 --> 00:15:02,487 - What? 192 00:15:02,522 --> 00:15:03,592 I'm coming in. 193 00:15:03,626 --> 00:15:05,249 Josephine? 194 00:15:05,283 --> 00:15:07,423 - Do you understand what go away means? 195 00:15:09,839 --> 00:15:11,151 - Um... - Please leave. 196 00:15:14,361 --> 00:15:16,950 - Jo, I think that you need a doctor. 197 00:15:16,985 --> 00:15:18,227 - No, I just feel tired. 198 00:15:20,195 --> 00:15:22,197 You can tell Butkiss I'll be late today. 199 00:15:26,442 --> 00:15:27,443 - Okay. 200 00:15:41,526 --> 00:15:44,391 Oh, um, Mr. Roeder, sir? 201 00:15:44,426 --> 00:15:45,772 Hi. - Yes, what is it? 202 00:15:45,806 --> 00:15:49,776 - Do you know of a doctor that my sister Jo could go see? 203 00:15:49,810 --> 00:15:52,434 I don't know what's wrong with her exactly, but... 204 00:15:52,468 --> 00:15:53,331 - Does she work here? 205 00:15:54,436 --> 00:15:56,610 - Yes, Josephine Cavallo. 206 00:15:56,645 --> 00:15:58,854 She won the most painted dials this month. 207 00:15:59,820 --> 00:16:02,340 - Ah, I'm very busy. 208 00:16:02,375 --> 00:16:03,686 - Wait, no no, please, please! 209 00:16:05,067 --> 00:16:06,620 Please. 210 00:16:06,655 --> 00:16:08,105 - All right. 211 00:16:08,139 --> 00:16:11,073 I'll have the company doctor call on her this week. 212 00:16:12,143 --> 00:16:12,937 - Thank you, sir. 213 00:16:12,972 --> 00:16:13,765 Thank you so much. 214 00:16:15,388 --> 00:16:17,252 - Bessie Cavallo! 215 00:16:17,286 --> 00:16:18,287 Get in here. 216 00:16:24,052 --> 00:16:25,398 Any day, Cavallo. 217 00:16:27,848 --> 00:16:30,541 [clocks ticking] 218 00:16:35,753 --> 00:16:37,927 I've been wondering if the world 219 00:16:37,962 --> 00:16:41,448 isn't one universe, but many. 220 00:16:41,483 --> 00:16:42,415 A multiverse. 221 00:16:44,865 --> 00:16:49,491 One for each future that could've been. 222 00:16:52,390 --> 00:16:54,910 Listen, Mary-- - It's Bessie. 223 00:17:03,436 --> 00:17:05,403 - Your work suffers, Ms. Cavallo. 224 00:17:07,405 --> 00:17:08,958 The four is abominable, 225 00:17:08,992 --> 00:17:11,444 and the eight looks like a fat toddler. 226 00:17:13,963 --> 00:17:15,550 I'm docking your pay again. 227 00:17:21,178 --> 00:17:22,386 - Is that all? 228 00:17:23,594 --> 00:17:25,215 - We have to sell the watches you paint 229 00:17:25,251 --> 00:17:26,734 for the same price as all the rest. 230 00:17:26,769 --> 00:17:28,530 Do you understand that, Ms. Cavallo? 231 00:17:30,186 --> 00:17:31,015 - Yes, I do. 232 00:17:32,775 --> 00:17:33,569 - Do you? 233 00:17:36,814 --> 00:17:38,367 - I do, Mr. Leech. 234 00:17:43,131 --> 00:17:45,547 [light music] 235 00:17:56,972 --> 00:17:59,216 [knocking] 236 00:18:01,425 --> 00:18:03,082 - Josephine Cavallo? 237 00:18:03,116 --> 00:18:04,566 - I'm Bessie, come on in. 238 00:18:06,430 --> 00:18:07,845 Jo, he's here! 239 00:18:12,470 --> 00:18:15,611 - Hello. - I'm Dr. Flint. 240 00:18:15,646 --> 00:18:16,371 - Jo. 241 00:18:20,720 --> 00:18:22,963 - You've been under the weather? 242 00:18:22,998 --> 00:18:24,275 - I'm dizzy. 243 00:18:24,310 --> 00:18:25,414 My joints ache. 244 00:18:26,415 --> 00:18:28,590 I lost a tooth, and two others are loose. 245 00:18:28,624 --> 00:18:29,418 - Hmm... 246 00:18:30,316 --> 00:18:31,834 Now aren't you falling apart? 247 00:18:34,665 --> 00:18:36,287 Open. 248 00:18:36,322 --> 00:18:37,254 Tongue out. 249 00:18:40,188 --> 00:18:42,811 Is good hygiene difficult for you? 250 00:18:44,571 --> 00:18:45,365 - No. 251 00:18:45,986 --> 00:18:47,436 - I'm going to give you a pamphlet I produced 252 00:18:47,471 --> 00:18:48,817 at Columbia University. 253 00:18:50,232 --> 00:18:54,685 We may have different definitions of good hygiene. 254 00:18:55,962 --> 00:18:57,619 - Do you know what's wrong with me? 255 00:18:58,654 --> 00:18:59,828 - Absolutely nothing. 256 00:19:01,243 --> 00:19:02,831 You're as healthy as a horse. 257 00:19:02,865 --> 00:19:04,798 - But the pain, sir? 258 00:19:07,042 --> 00:19:10,010 - I can run a few tests that'll make you feel better. 259 00:19:11,840 --> 00:19:12,841 - Thank you. 260 00:19:14,429 --> 00:19:15,878 - Okay, open up. 261 00:19:17,259 --> 00:19:18,087 - Ow. 262 00:19:21,919 --> 00:19:23,403 Ow. 263 00:19:23,438 --> 00:19:24,439 - Hmm... 264 00:19:29,029 --> 00:19:30,203 Thank you, Josephine. 265 00:19:32,447 --> 00:19:33,448 - Thank you. 266 00:19:38,177 --> 00:19:40,765 Maybe I should just stay home with you tonight. 267 00:19:40,800 --> 00:19:42,526 What if Walt wants to... 268 00:19:42,560 --> 00:19:43,837 What if he wants to... 269 00:19:45,425 --> 00:19:46,806 Do it. 270 00:19:46,840 --> 00:19:48,532 - Tell him you're joining a convent. 271 00:19:48,566 --> 00:19:52,156 - What if he tries to talk to me about politics 272 00:19:52,191 --> 00:19:54,917 and realizes that I'm not smart? 273 00:19:54,952 --> 00:19:56,402 - You're plenty smart. 274 00:19:57,679 --> 00:19:59,853 Just not about politics. 275 00:19:59,888 --> 00:20:04,030 - Josephine, can you just give me something? 276 00:20:04,064 --> 00:20:04,858 Please? 277 00:20:08,034 --> 00:20:10,070 - Congress is carving a monument 278 00:20:10,105 --> 00:20:12,418 into a South Dakota mountain. 279 00:20:12,452 --> 00:20:15,179 For tourism, you know, presidents' faces. 280 00:20:17,664 --> 00:20:19,287 - Why do you know that? 281 00:20:20,184 --> 00:20:21,358 - It reminds me of the pyramids. 282 00:20:29,883 --> 00:20:31,678 Be careful, okay? 283 00:20:31,713 --> 00:20:32,507 - Yeah. 284 00:20:33,991 --> 00:20:35,303 You should get some rest. 285 00:20:39,583 --> 00:20:42,137 [soft music] 286 00:21:06,437 --> 00:21:08,991 - Hope you're not an ax murderer. 287 00:21:09,026 --> 00:21:10,372 - It's too late for you now if I am. 288 00:21:12,478 --> 00:21:14,859 - I'm not going to sleep with you. 289 00:21:14,894 --> 00:21:15,688 - Ever? 290 00:21:16,447 --> 00:21:18,725 [laughs] 291 00:21:18,760 --> 00:21:19,657 - Go ahead. 292 00:21:20,969 --> 00:21:23,282 [knocking] 293 00:21:24,697 --> 00:21:26,492 - Password? - Garbanzo. 294 00:21:28,459 --> 00:21:31,220 - I've never been to a party with a password before. 295 00:21:32,981 --> 00:21:33,982 - Welcome. 296 00:21:34,016 --> 00:21:36,502 [upbeat music] 297 00:21:40,609 --> 00:21:42,301 - You made it! 298 00:21:42,335 --> 00:21:43,405 Have you seen the new protest footage? 299 00:21:43,440 --> 00:21:44,372 - No. 300 00:21:44,406 --> 00:21:45,511 - Welcome. - Hi, I'm Bessie. 301 00:21:45,545 --> 00:21:46,581 - Thomas. - Nice to meet you. 302 00:21:46,615 --> 00:21:49,100 - Make yourself at home. - Thank you. 303 00:21:49,135 --> 00:21:52,138 [people chattering] 304 00:22:05,013 --> 00:22:06,704 - Wasted resources in that country. 305 00:22:06,739 --> 00:22:07,636 - Exactly. 306 00:22:07,671 --> 00:22:08,982 - We should be worried about 307 00:22:09,017 --> 00:22:11,295 what's going on in the home front. 308 00:22:13,228 --> 00:22:14,194 - Hi. - Hey. 309 00:22:16,404 --> 00:22:19,027 - Oh my, are your nails glowin'? 310 00:22:19,959 --> 00:22:22,375 - I'm Bessie. - Etta. 311 00:22:23,687 --> 00:22:26,137 - Bessie, Etta is one of the best camera operators 312 00:22:26,172 --> 00:22:27,449 this side of the Mississippi. 313 00:22:27,484 --> 00:22:28,312 - She sure is. 314 00:22:29,313 --> 00:22:30,763 - Do you shoot motion pictures? 315 00:22:33,386 --> 00:22:36,803 Have you seen Valentino's latest? 316 00:22:36,838 --> 00:22:38,529 - I shoot real life. 317 00:22:38,564 --> 00:22:41,463 [shutter clicking] 318 00:22:43,120 --> 00:22:48,125 - If I could just live inside one of his films, I would. 319 00:22:49,264 --> 00:22:50,334 - Those films are made to distract people 320 00:22:50,369 --> 00:22:53,164 from what's goin' on right in front of 'em. 321 00:22:53,199 --> 00:22:55,166 - What are we talkin' about here? 322 00:22:55,201 --> 00:22:56,236 - Cinema. 323 00:22:56,271 --> 00:22:57,997 - Hollywood pushing propaganda. 324 00:23:01,656 --> 00:23:04,452 - Wanna go outside? - Yeah, sure. 325 00:23:05,729 --> 00:23:07,593 - Lovely to meet you, Thomas, Etta. 326 00:23:07,627 --> 00:23:08,387 - Yes. 327 00:23:09,457 --> 00:23:11,355 - Wait, who's she? 328 00:23:13,771 --> 00:23:14,531 - Bess. 329 00:23:18,880 --> 00:23:22,124 - Did you know that Congress is building a mountain 330 00:23:22,159 --> 00:23:23,436 into the side... 331 00:23:25,576 --> 00:23:28,199 No, no, that's not what I meant! 332 00:23:28,234 --> 00:23:31,133 I meant that they are carving a sculpture 333 00:23:31,168 --> 00:23:33,412 into the side of a mountain. 334 00:23:33,446 --> 00:23:34,516 Presidents' faces. 335 00:23:34,551 --> 00:23:36,829 - Yeah, it's on sacred Native American land. 336 00:23:38,382 --> 00:23:40,557 - Yeah, it reminds me of the pyramids. 337 00:23:42,179 --> 00:23:44,215 - Did you know they were built by slave labor? 338 00:23:46,425 --> 00:23:48,323 - I did not. 339 00:23:48,357 --> 00:23:50,636 But Jo knows everything about them. 340 00:23:53,777 --> 00:23:55,364 There's something wrong with her. 341 00:23:56,365 --> 00:23:58,644 - With who? - Jo. 342 00:24:00,473 --> 00:24:04,373 - She lost a tooth, and her face is all puffy. 343 00:24:06,168 --> 00:24:07,342 - Did she see a doctor? 344 00:24:08,481 --> 00:24:12,451 - Mr. Roeder, from work, sent us someone. 345 00:24:12,485 --> 00:24:15,557 And he's running some tests, but he says that she's fine. 346 00:24:15,592 --> 00:24:16,385 - Um... 347 00:24:17,870 --> 00:24:20,631 Well, I know of this woman who helps sick workers. 348 00:24:21,874 --> 00:24:23,531 May be a long shot, but... 349 00:24:24,428 --> 00:24:25,774 - Yes, please, anything. 350 00:24:33,195 --> 00:24:34,818 Full service here, huh? 351 00:24:37,234 --> 00:24:39,685 [bright music] 352 00:24:51,973 --> 00:24:52,767 - How's Jo? 353 00:24:54,769 --> 00:24:57,392 - We're still waiting on the doctor's results. 354 00:24:58,462 --> 00:24:59,256 Thanks. 355 00:25:25,213 --> 00:25:27,111 - This is a waste of time. 356 00:25:27,146 --> 00:25:27,974 - No it's not. 357 00:25:35,361 --> 00:25:37,432 Uh, 'scuse me sir? 358 00:25:37,466 --> 00:25:40,021 I'm looking for Miss-- - Call me Wiley. 359 00:25:42,437 --> 00:25:44,853 - Tea? - No thank you. 360 00:25:47,753 --> 00:25:49,927 - What brings you to the Consumer's League? 361 00:25:49,962 --> 00:25:51,998 - Walt gave me your card 362 00:25:52,033 --> 00:25:54,380 after I told him that Jo was sick. 363 00:25:54,414 --> 00:25:57,245 He said that you help sick workers. 364 00:25:57,279 --> 00:25:58,971 - Mm-hmm. - I'm Jo. 365 00:25:59,005 --> 00:26:00,386 - This isn't a doctor's office. 366 00:26:00,420 --> 00:26:02,284 - I'm not a doctor. 367 00:26:02,319 --> 00:26:04,045 - Then how do you help sick workers? 368 00:26:05,736 --> 00:26:07,704 I told you this was a waste of time. 369 00:26:07,738 --> 00:26:09,326 - Just because you don't like Walt doesn't-- 370 00:26:09,360 --> 00:26:11,880 - Girls, girls. 371 00:26:11,915 --> 00:26:12,847 Where do you work? 372 00:26:14,055 --> 00:26:14,987 - American Radium. 373 00:26:16,436 --> 00:26:17,817 - Ah. 374 00:26:17,852 --> 00:26:19,301 You're dial painters. 375 00:26:19,336 --> 00:26:20,268 - Yes. 376 00:26:21,200 --> 00:26:22,339 - What do you do here? 377 00:26:23,547 --> 00:26:26,205 - We study industrial toxins 378 00:26:26,239 --> 00:26:28,345 and use the legal system to protect workers 379 00:26:28,379 --> 00:26:29,346 from exposure to them. 380 00:26:31,659 --> 00:26:33,212 We've been collecting data 381 00:26:33,246 --> 00:26:36,284 on a number of suspicious radium dial painter illnesses. 382 00:26:37,423 --> 00:26:38,217 - Pardon me? 383 00:26:39,425 --> 00:26:41,392 - We believe that exposure to radium 384 00:26:41,427 --> 00:26:44,188 can cause devastating tissue damage. 385 00:26:45,224 --> 00:26:49,021 - Tissue damage? - Wait, radium? 386 00:26:49,055 --> 00:26:54,060 - [laughs] Radium is good for you, everyone knows that. 387 00:26:55,475 --> 00:26:57,236 - And how do you plan on proving it? 388 00:26:58,478 --> 00:27:00,998 - We've been trying to exhume a deceased dial painter. 389 00:27:03,035 --> 00:27:06,038 It's the first step in understanding what could be going on. 390 00:27:08,557 --> 00:27:11,353 - What's exhume? - It's dig up. 391 00:27:13,252 --> 00:27:14,771 - Our sister was a dial painter. 392 00:27:15,979 --> 00:27:17,463 She passed away three years ago. 393 00:27:18,429 --> 00:27:19,396 Um, syphilis. 394 00:27:20,604 --> 00:27:21,640 - How dare you? 395 00:27:22,537 --> 00:27:26,506 - That's a convenient diagnosis. 396 00:27:26,541 --> 00:27:29,061 Something a woman would never want to talk about. 397 00:27:34,031 --> 00:27:36,758 This could be the breakthrough we've been waiting for. 398 00:27:38,795 --> 00:27:41,211 With your permission-- - We're leaving. 399 00:27:41,245 --> 00:27:44,041 - Thank you. - Think about it. 400 00:27:46,837 --> 00:27:49,288 - Thank you. - I'll be here. 401 00:27:50,358 --> 00:27:52,947 [light music] 402 00:28:11,241 --> 00:28:12,932 - They're cursed, you know. - Who? 403 00:28:14,347 --> 00:28:17,385 - [Bessie] Those men who unearthed King Tut's tomb. 404 00:28:20,837 --> 00:28:22,735 - Curses aren't real. 405 00:28:22,770 --> 00:28:24,599 - They are if you desecrate the dead. 406 00:28:28,327 --> 00:28:30,294 In the Book Of The Dead, it says that in the afterlife 407 00:28:30,329 --> 00:28:33,539 your heart is weighed against the feather of truth. 408 00:28:34,782 --> 00:28:37,474 [dramatic music] 409 00:28:41,271 --> 00:28:43,376 If your heart is lighter than the feather, 410 00:28:43,411 --> 00:28:47,933 then your soul goes on to meet the sun god, Ra. 411 00:28:52,075 --> 00:28:57,011 But, if it's heavier, then you get devoured 412 00:28:57,045 --> 00:28:58,184 by the soul eater. 413 00:28:59,220 --> 00:29:02,499 - It's a myth, Bessie. - Says you. 414 00:29:03,293 --> 00:29:04,432 - It was real to them. 415 00:29:07,504 --> 00:29:09,333 [thunder crashing] 416 00:29:09,368 --> 00:29:11,922 I'm scared of the soul eater. 417 00:29:11,957 --> 00:29:13,510 That's why I always tell the truth. 418 00:29:15,201 --> 00:29:15,995 - Oh, do you? 419 00:29:18,446 --> 00:29:21,000 - Maat, goddess of the truth. 420 00:29:23,175 --> 00:29:24,763 - [Josephine] I prefer artifacts. 421 00:29:33,910 --> 00:29:36,222 [knocking] 422 00:29:39,122 --> 00:29:42,435 - Dr. Flint! - Is Josephine home? 423 00:29:42,470 --> 00:29:44,161 - Yes actually, she's here. 424 00:29:44,196 --> 00:29:44,990 Come in. 425 00:29:54,482 --> 00:29:56,725 - I wanted to bring you the results right away. 426 00:29:56,760 --> 00:29:57,554 - What is it? 427 00:29:58,417 --> 00:30:00,039 - I'm afraid you have syphilis. 428 00:30:02,283 --> 00:30:05,251 You're in shock, I can tell. 429 00:30:05,286 --> 00:30:06,459 It's a nasty disease. 430 00:30:07,426 --> 00:30:09,462 - No, it's impossible. 431 00:30:09,497 --> 00:30:10,291 I'm a virgin. 432 00:30:14,571 --> 00:30:16,159 - Aren't we all? - Dr. Flint! 433 00:30:18,023 --> 00:30:19,956 - Some of the symptoms can be managed, 434 00:30:19,990 --> 00:30:22,027 but I'm afraid there is no cure. 435 00:30:24,236 --> 00:30:25,030 I'm sorry. 436 00:30:26,617 --> 00:30:27,998 You have any questions? 437 00:30:30,035 --> 00:30:32,175 - Syphilis? - Uh, no. 438 00:30:33,762 --> 00:30:35,281 - [Grandpa] Who has syphilis? 439 00:30:35,316 --> 00:30:36,731 Not Josephine! 440 00:30:36,765 --> 00:30:38,181 - Grandpa, you don't know what you're talking about. 441 00:30:38,215 --> 00:30:40,355 Lazy old man. - Go to your room! 442 00:30:44,325 --> 00:30:45,257 - Go on! 443 00:30:47,846 --> 00:30:49,019 - [Bessie] Jo! 444 00:31:05,001 --> 00:31:08,245 I found this diary in Mary's old chest. 445 00:31:18,152 --> 00:31:18,946 Jo, listen. 446 00:31:20,844 --> 00:31:23,882 "Sweet Leech is acting strange. 447 00:31:23,916 --> 00:31:26,091 "He warned me not to lick the brush. 448 00:31:27,368 --> 00:31:29,577 "Mrs. Butkiss says it will put a glow in my cheeks, 449 00:31:29,611 --> 00:31:33,753 "but Leech says that radium is dangerous. 450 00:31:33,788 --> 00:31:35,376 "Could that be true?" 451 00:31:37,965 --> 00:31:38,862 - Leech said that? 452 00:31:40,346 --> 00:31:41,554 - I guess so, but... 453 00:31:48,837 --> 00:31:50,874 You're making my serious face. 454 00:31:53,566 --> 00:31:54,843 I believe you, you know. 455 00:31:56,949 --> 00:31:58,157 You can't have syphilis. 456 00:32:02,127 --> 00:32:04,474 I mean, you hate boys! 457 00:32:08,892 --> 00:32:11,412 Dr. Flint is not a very good doctor. 458 00:32:12,482 --> 00:32:13,448 - Yeah. 459 00:32:15,140 --> 00:32:16,244 Or he's lying. 460 00:32:20,973 --> 00:32:22,906 - Kiss from Maat, goddess of truth? 461 00:32:32,364 --> 00:32:33,365 - We have to do it. 462 00:32:36,333 --> 00:32:39,129 - Do you think that Mary will forgive us? 463 00:32:39,164 --> 00:32:39,958 - I do. 464 00:32:41,925 --> 00:32:44,548 I think she'd like being part of solving this mystery. 465 00:32:47,241 --> 00:32:48,035 - Yeah. 466 00:32:53,143 --> 00:32:55,352 [sighing] 467 00:32:56,146 --> 00:32:58,838 [dramatic music] 468 00:33:22,552 --> 00:33:25,037 - Levels of radioactivity in Mary's bones 469 00:33:25,072 --> 00:33:28,454 are one thousand times the safe limit. 470 00:33:28,489 --> 00:33:30,870 Radium poisoning was her cause of death. 471 00:33:37,084 --> 00:33:39,707 - I thought you were just magic. 472 00:33:40,639 --> 00:33:42,848 [sobbing] 473 00:33:47,646 --> 00:33:49,372 It's gonna be better. 474 00:34:04,559 --> 00:34:06,320 - What does this mean for us? 475 00:34:06,354 --> 00:34:07,942 - I'm afraid you're both at risk. 476 00:34:09,771 --> 00:34:11,635 Dr. Marland can examine you now. 477 00:34:14,328 --> 00:34:16,882 [tense music] 478 00:34:40,594 --> 00:34:42,804 [sobbing] 479 00:34:55,300 --> 00:34:59,166 - Ms. Cavallo, you're luckyyou didn't lick the paintbrush. 480 00:34:59,199 --> 00:35:00,512 It may have saved your life. 481 00:35:02,445 --> 00:35:07,380 Josephine, as the infection in your jaw progresses, 482 00:35:07,415 --> 00:35:09,831 bone removal may become necessary. 483 00:35:10,831 --> 00:35:13,145 I estimate it will be two years 484 00:35:13,179 --> 00:35:15,734 before the radium necrosis becomes fatal. 485 00:35:26,331 --> 00:35:29,056 [dramatic music] 486 00:36:15,863 --> 00:36:17,347 - We shot this footage last weekend 487 00:36:17,382 --> 00:36:20,316 in front of the New York Stock Exchange. 488 00:36:20,350 --> 00:36:23,698 Sacco and Vanzetti have been wrongfully convicted of murder 489 00:36:23,733 --> 00:36:26,218 because of their political beliefs. 490 00:36:26,253 --> 00:36:29,946 They're sentenced to death by a jury afraid of anarchists. 491 00:36:31,085 --> 00:36:33,329 - [Bessie] Is it illegal to be an anarchist? 492 00:36:33,363 --> 00:36:34,295 - No. 493 00:36:34,330 --> 00:36:35,572 It's illegal to convict people 494 00:36:35,607 --> 00:36:37,436 because you don't like their politics. 495 00:36:40,439 --> 00:36:42,545 Anti-radical sentiment is running high, 496 00:36:42,579 --> 00:36:45,168 and it doesn't help that they're immigrants. 497 00:36:45,203 --> 00:36:47,274 - What does it take to be heard? 498 00:36:48,240 --> 00:36:50,518 These men, they are innocent! 499 00:36:50,553 --> 00:36:53,072 And the people will bring the truth to the light. 500 00:36:53,107 --> 00:36:54,212 - [All] Here, here! 501 00:36:55,627 --> 00:36:58,354 - [Bessie] I've never seen anything like this before. 502 00:36:58,388 --> 00:37:00,390 - Look how many people are out there. 503 00:37:01,529 --> 00:37:02,703 - These people are marching 504 00:37:02,737 --> 00:37:04,601 because they care about the truth, right? 505 00:37:09,917 --> 00:37:12,920 If people knew the truth about radium, they would march too. 506 00:37:17,821 --> 00:37:20,410 [light music] 507 00:37:47,713 --> 00:37:49,991 [coughing] 508 00:38:08,976 --> 00:38:10,943 Everyone, put down your brushes! 509 00:38:10,978 --> 00:38:12,082 - Miss Cavallo! 510 00:38:14,499 --> 00:38:16,259 - An autopsy of Mary showed 511 00:38:16,294 --> 00:38:18,779 that there was radium in her bones. 512 00:38:18,813 --> 00:38:20,539 Jo and I were just examined. 513 00:38:20,574 --> 00:38:22,886 - Miss Cavallo, you are sorely mistaken 514 00:38:22,921 --> 00:38:25,303 if you think that you can continue working here. 515 00:38:25,337 --> 00:38:26,545 - I quit. 516 00:38:26,580 --> 00:38:28,340 Everyone, you have to come to the doctor! 517 00:38:28,375 --> 00:38:30,273 - Oh my God. - What is she... 518 00:38:30,308 --> 00:38:31,481 - Keep working! 519 00:38:31,516 --> 00:38:33,276 Bessie, you're trespassing. 520 00:38:33,311 --> 00:38:35,382 - Radium is poison! 521 00:38:35,416 --> 00:38:36,555 I won't abandon you! 522 00:38:36,590 --> 00:38:38,868 - That's enough, Miss Cavallo! 523 00:38:38,902 --> 00:38:41,905 [workers muttering] 524 00:39:10,934 --> 00:39:12,350 - Why didn't you ask me first? 525 00:39:16,906 --> 00:39:19,598 - I thought you'd be proud of me. 526 00:39:22,290 --> 00:39:23,982 - Bessie, we have no income now. 527 00:39:25,397 --> 00:39:26,467 Do you understand? 528 00:39:27,986 --> 00:39:29,608 We only have our savings left. 529 00:39:32,370 --> 00:39:33,681 - Selfish girl. 530 00:39:36,304 --> 00:39:38,376 Tomorrow you go ask for your job back. 531 00:39:41,344 --> 00:39:43,070 - No! - I mean it. 532 00:39:43,104 --> 00:39:43,898 - No! 533 00:39:49,732 --> 00:39:52,217 [soft music] 534 00:40:00,225 --> 00:40:01,433 Everybody's mad at me. 535 00:40:02,814 --> 00:40:04,125 - I'm sorry. 536 00:40:04,160 --> 00:40:05,851 Are you gonna look for another job? 537 00:40:07,474 --> 00:40:09,441 - Anything but dial painting. 538 00:40:10,511 --> 00:40:14,032 - Well, don't apply to the fireworks factory. 539 00:40:15,274 --> 00:40:16,655 - Huh? 540 00:40:16,690 --> 00:40:19,451 - Or the hattery, or the shoe factory, or the canning plant. 541 00:40:22,558 --> 00:40:25,457 White phosphorus, mercury, benzene. 542 00:40:25,492 --> 00:40:26,527 Chronic toxins. 543 00:40:26,562 --> 00:40:27,459 - Okay, okay. 544 00:40:27,494 --> 00:40:28,874 Thanks for the pep talk, Walt. 545 00:40:31,152 --> 00:40:32,430 This is serious. 546 00:40:33,603 --> 00:40:37,158 Okay, girls are still working at the radium factory. 547 00:40:37,193 --> 00:40:38,401 - I know. 548 00:40:38,436 --> 00:40:39,229 It's just... 549 00:40:40,576 --> 00:40:42,612 There's a lot of world out there to change. 550 00:40:44,165 --> 00:40:46,582 I don't want to see you let down. 551 00:40:46,616 --> 00:40:48,307 The legal system won't help you. 552 00:40:50,758 --> 00:40:53,347 [pensive music] 553 00:41:13,332 --> 00:41:15,990 [horn blaring] 554 00:41:16,853 --> 00:41:18,372 - Hey, Paula, Paula! 555 00:41:18,406 --> 00:41:20,374 Hey, I'm trying to help you! 556 00:41:20,408 --> 00:41:22,687 Paula, listen, what about your little boy? 557 00:41:22,721 --> 00:41:24,067 Listen to me, there is a doctor 558 00:41:24,102 --> 00:41:26,345 that can test if your bones are radioactive. 559 00:41:27,381 --> 00:41:28,969 - I don't know if I believe you. 560 00:41:29,003 --> 00:41:31,523 - Paula, six dial painters have already died 561 00:41:31,558 --> 00:41:34,319 of inexplicable causes, one of them was my sister! 562 00:41:34,353 --> 00:41:35,803 Do you believe that? 563 00:41:39,393 --> 00:41:41,844 Hazel, Hazel, Hazel, thank goodness! 564 00:41:41,878 --> 00:41:44,329 Hazel, don't you believe me? 565 00:41:44,363 --> 00:41:46,365 - Bessie, you sound crazy. 566 00:41:46,400 --> 00:41:48,436 I'm not losing my job over this! 567 00:41:49,817 --> 00:41:50,611 - Stop! 568 00:41:53,959 --> 00:41:56,617 Don't you at least want to know for yourselves? 569 00:42:04,314 --> 00:42:06,351 [knocking] 570 00:42:11,390 --> 00:42:12,668 Hi, can I help you? 571 00:42:12,702 --> 00:42:13,979 - We were sent by American Radium. 572 00:42:14,014 --> 00:42:17,742 We're looking for Bessie and Josephine Cavallo. 573 00:42:18,950 --> 00:42:21,021 - Yes, I'm Bessie. - What is it? 574 00:42:21,055 --> 00:42:23,575 - It's an offer from American Radium. 575 00:42:24,611 --> 00:42:27,924 300 dollars to appease your concerns. 576 00:42:29,857 --> 00:42:32,342 - It's about the radium poisoning? 577 00:42:32,377 --> 00:42:35,242 - No, this doesn't say anything about that. 578 00:42:35,276 --> 00:42:38,072 - [Man In Suit] AmericanRadium cares for its employees. 579 00:42:40,281 --> 00:42:42,111 - What is the 300 dollars for? 580 00:42:43,526 --> 00:42:44,320 - Your signature. 581 00:42:47,668 --> 00:42:49,359 - Oh boy.. - I know. 582 00:42:50,671 --> 00:42:51,948 - 300 each? 583 00:42:53,916 --> 00:42:55,193 - We can't take this! 584 00:42:55,227 --> 00:42:57,057 - Bessie, this is a lot of money. 585 00:42:57,091 --> 00:42:59,128 - The offer stands for one week. 586 00:43:00,439 --> 00:43:01,440 Think about it. 587 00:43:02,303 --> 00:43:07,170 - Thank you very much. 588 00:43:07,205 --> 00:43:09,690 - 300 dollars, that's 30 thousand dials! 589 00:43:11,105 --> 00:43:11,830 - No. 590 00:43:13,211 --> 00:43:14,868 I would like to see what Wiley has to say 591 00:43:14,902 --> 00:43:16,145 at the meeting tomorrow. 592 00:43:17,767 --> 00:43:20,459 [bell chiming] 593 00:43:37,476 --> 00:43:39,271 - Say, isn't that festive? 594 00:43:39,306 --> 00:43:40,203 - Doris! 595 00:43:41,791 --> 00:43:42,620 - Mary? 596 00:43:43,690 --> 00:43:45,312 You look so good. 597 00:43:47,003 --> 00:43:48,556 Look at you! 598 00:43:48,591 --> 00:43:50,697 - Hi, it's-- 599 00:43:50,731 --> 00:43:53,458 Thank you, but I'm Bessie. 600 00:43:53,492 --> 00:43:57,393 I'm Mary's little sister. 601 00:43:57,427 --> 00:44:00,914 - Bessie, Bessie... 602 00:44:00,948 --> 00:44:05,850 - You know me, I just haven't seen you since Mary's funeral. 603 00:44:05,884 --> 00:44:08,300 - Bessie, of course! 604 00:44:08,335 --> 00:44:10,371 And Josephine! 605 00:44:11,234 --> 00:44:13,409 Hello. - Hello, Doris. 606 00:44:13,443 --> 00:44:14,652 - Hello! 607 00:44:17,240 --> 00:44:19,139 I need to sit down. - Sure. 608 00:44:23,799 --> 00:44:25,524 - Wasn't it a lifetime ago Mary and I 609 00:44:25,559 --> 00:44:28,424 used to paint those dials for our boys overseas. 610 00:44:30,184 --> 00:44:32,531 - Doris, what brings you here? 611 00:44:33,636 --> 00:44:35,707 - Dr. Flint treated me for years. 612 00:44:36,881 --> 00:44:39,677 He helped me with the pain, good man. 613 00:44:40,781 --> 00:44:42,369 That's how Wiley found me. 614 00:44:45,510 --> 00:44:47,581 - I'm so pleased you're all here. 615 00:44:47,615 --> 00:44:50,480 Paula, Bessie, Jo, I believe you know Doris. 616 00:44:57,004 --> 00:44:58,903 - I thought dozens of us were tested positive. 617 00:44:58,937 --> 00:45:00,076 Where's everyone else? 618 00:45:01,906 --> 00:45:03,562 - Um, well... 619 00:45:04,771 --> 00:45:08,498 Ingrid would not quit, and Edna... 620 00:45:08,533 --> 00:45:12,364 Her father works for American Radium. 621 00:45:12,399 --> 00:45:13,572 - I say they're in denial. 622 00:45:14,781 --> 00:45:16,575 - Yes, or they took the money. 623 00:45:16,610 --> 00:45:17,749 - And why shouldn't we? 624 00:45:17,784 --> 00:45:18,923 I have a family. 625 00:45:20,303 --> 00:45:24,307 - With the 300 we could live the next two years in peace. 626 00:45:24,342 --> 00:45:26,482 - An illusion of peace. 627 00:45:26,516 --> 00:45:29,105 - In this offer, American Radium 628 00:45:29,140 --> 00:45:31,936 is denying the harmful effects of radium. 629 00:45:32,902 --> 00:45:34,386 They're trying to silence you. 630 00:45:34,421 --> 00:45:36,423 They must be stopped. 631 00:45:36,457 --> 00:45:38,425 - By us? - Precisely. 632 00:45:39,391 --> 00:45:40,185 - Wiley, how? 633 00:45:41,497 --> 00:45:43,326 - We bring a lawsuit against them. 634 00:45:43,361 --> 00:45:46,674 Force them to recognize radium is an industrial toxin. 635 00:45:46,709 --> 00:45:48,366 The factory will be shut down. 636 00:45:48,400 --> 00:45:49,954 - And how many jobs will that take away? 637 00:45:49,988 --> 00:45:51,369 - They're toxic jobs. 638 00:45:51,403 --> 00:45:53,267 - Some people need those jobs, 639 00:45:53,302 --> 00:45:54,441 and they're gonna blame us for this. 640 00:45:54,475 --> 00:45:55,338 - Paula... 641 00:45:57,340 --> 00:45:58,928 I know you're here for a reason. 642 00:46:01,275 --> 00:46:02,276 - Sounds hard. 643 00:46:03,415 --> 00:46:05,279 We just need help with the medical bills. 644 00:46:05,314 --> 00:46:06,591 - It is hard. 645 00:46:06,625 --> 00:46:08,351 But if you commit, we can find a lawyer 646 00:46:08,386 --> 00:46:11,976 and sue American Radium for the compensation you deserve. 647 00:46:12,839 --> 00:46:13,632 - Look at us. 648 00:46:15,220 --> 00:46:17,326 How are you gonna find us a lawyer? 649 00:46:17,360 --> 00:46:19,224 - In a past life I was a lawyer. 650 00:46:20,191 --> 00:46:21,882 - Is she serious? 651 00:46:21,917 --> 00:46:24,264 - But it was just so much shouting. 652 00:46:24,298 --> 00:46:27,094 - Girls, powerful women behind the Consumer's League 653 00:46:27,129 --> 00:46:29,614 like Alice Hamilton are with us. 654 00:46:29,648 --> 00:46:30,408 Trust me. 655 00:46:33,411 --> 00:46:37,311 [dial whirring] [phone ringing] 656 00:46:37,346 --> 00:46:39,348 - Hi, my name is Bessie Cavallo. 657 00:46:39,382 --> 00:46:41,971 I'm with the Consumer's League of New Jersey. 658 00:46:42,006 --> 00:46:44,318 I worked at American Radium Corporation 659 00:46:44,353 --> 00:46:45,803 and I was seeking a lawyer-- 660 00:46:45,837 --> 00:46:48,357 - [Caller] We're not getting involved in this. 661 00:46:49,392 --> 00:46:50,704 - Hello? 662 00:46:50,738 --> 00:46:52,154 I'm sorry? - How old are you? 663 00:46:52,188 --> 00:46:53,845 - I'm 17. 664 00:46:53,880 --> 00:46:56,158 I'm seeking a lawyer to-- 665 00:46:56,192 --> 00:46:57,745 Hello? 666 00:46:57,780 --> 00:46:58,954 - [Female Caller] I'm sorry honey, honestly. 667 00:46:58,988 --> 00:47:01,749 It's not you, it's what you're up against. 668 00:47:01,784 --> 00:47:04,062 - [Male Caller] American Radium's a good company. 669 00:47:04,097 --> 00:47:05,339 Why are you stirring things up? 670 00:47:05,374 --> 00:47:06,754 - Imagine this, okay? 671 00:47:06,789 --> 00:47:10,344 A sunny studio, young women working so hard 672 00:47:10,379 --> 00:47:14,314 painting watch dials, instructed to lick the brush. 673 00:47:14,348 --> 00:47:16,903 - Whatever it takes, you understand? 674 00:47:18,283 --> 00:47:20,354 - The paint, poison. 675 00:47:20,389 --> 00:47:23,702 The employer, American Radium. 676 00:47:23,737 --> 00:47:26,326 - [Roeder] We can't be undermined by a young girl. 677 00:47:27,396 --> 00:47:29,122 Her name is Bessie Cavallo. 678 00:47:36,370 --> 00:47:37,716 - [Wiley] Hello? 679 00:47:37,751 --> 00:47:41,272 Can you connect me with Mr.Henry Berry, Newark, New Jersey? 680 00:47:41,306 --> 00:47:43,205 - [Operator] Just a minute, please. 681 00:47:46,173 --> 00:47:48,589 [light music] 682 00:47:57,253 --> 00:47:58,323 - [Josephine Voiceover] Beautiful as a woman 683 00:47:58,358 --> 00:48:00,463 in her moments in time. 684 00:48:00,498 --> 00:48:02,880 A thousand beads of thought on a white string. 685 00:48:04,260 --> 00:48:06,884 Stones of sunlight pile up in heaven. 686 00:48:08,264 --> 00:48:09,887 They take the shapes of light. 687 00:48:12,165 --> 00:48:15,340 - Hey, will you help me practice my feeling spaces? 688 00:48:16,376 --> 00:48:17,756 - I'm studying. 689 00:48:17,791 --> 00:48:19,966 - I have to be ready to be discovered. 690 00:48:21,381 --> 00:48:22,623 Come on, just one round. 691 00:48:23,970 --> 00:48:26,386 - Action, sorrow. 692 00:48:30,079 --> 00:48:31,391 Shock. 693 00:48:31,425 --> 00:48:33,324 Melancholy. 694 00:48:33,358 --> 00:48:36,430 Serenity, revulsion, rage. 695 00:48:37,362 --> 00:48:38,156 Passion. 696 00:48:39,295 --> 00:48:40,779 Ennui. 697 00:48:40,814 --> 00:48:42,126 - En what? 698 00:48:42,160 --> 00:48:42,954 - Ennui. 699 00:48:45,301 --> 00:48:46,406 It's infinite boredom. 700 00:48:47,959 --> 00:48:50,893 [sighing] 701 00:48:50,928 --> 00:48:51,998 - Great, Miss Cavallo. 702 00:48:53,137 --> 00:48:55,208 Producers will be in touch. 703 00:48:55,242 --> 00:48:56,036 - Thank you. 704 00:49:09,291 --> 00:49:11,396 - [Receptionist] Consumer's League, how can I help you? 705 00:49:13,398 --> 00:49:14,986 - I want you all to meet Mr. Berry. 706 00:49:15,021 --> 00:49:16,470 He's gonna represent you. 707 00:49:16,505 --> 00:49:17,368 - Hello, ladies. 708 00:49:17,402 --> 00:49:19,715 Please call me Henry. 709 00:49:19,749 --> 00:49:21,579 I feel as if I already know you. 710 00:49:23,270 --> 00:49:25,134 - He looks too young to be a lawyer. 711 00:49:26,342 --> 00:49:27,895 - I just passed the bar, actually. 712 00:49:27,930 --> 00:49:29,138 But don't worry, I studied 713 00:49:29,173 --> 00:49:31,382 all about workplace injury at school. 714 00:49:36,559 --> 00:49:40,943 Now, once that we prove radium is poisonous, 715 00:49:40,978 --> 00:49:43,635 we can win by proving that American Radium 716 00:49:43,670 --> 00:49:45,465 has known of the danger for years. 717 00:49:46,535 --> 00:49:48,295 - We can prove that? 718 00:49:48,330 --> 00:49:50,228 - Yes, they did a study years ago. 719 00:49:50,263 --> 00:49:51,471 The Drinker Report. 720 00:49:52,472 --> 00:49:54,163 - They knew about this before we did? 721 00:49:55,026 --> 00:49:56,303 - Do we have that report? 722 00:49:56,338 --> 00:49:57,546 - No. 723 00:49:57,580 --> 00:50:00,790 If American Radium paid for it, they own it. 724 00:50:00,825 --> 00:50:03,172 - Own research? - That's absurd! 725 00:50:03,207 --> 00:50:04,656 - It's like owning gravity. 726 00:50:04,691 --> 00:50:07,418 - Katherine Drinker isn't even allowed to talk about it. 727 00:50:09,385 --> 00:50:12,319 - Don't worry, three weeks from now, we'll be in court. 728 00:50:13,631 --> 00:50:15,771 And let me just say, as the father of three daughters, 729 00:50:15,805 --> 00:50:17,773 I'm honored to be a part of your fight. 730 00:50:20,914 --> 00:50:23,572 [dramatic music] 731 00:50:29,957 --> 00:50:30,717 - [Driver] Hey, that's her. 732 00:50:30,751 --> 00:50:31,545 Cavallo girl. 733 00:50:33,030 --> 00:50:35,998 Boss wouldn't mind if we clipped her, would he? 734 00:50:36,033 --> 00:50:38,725 [engine revving] 735 00:50:40,175 --> 00:50:41,969 That big head belongs on her knees. 736 00:50:42,004 --> 00:50:43,281 Go, go, go! 737 00:50:43,316 --> 00:50:44,627 - Hey, watch out! 738 00:50:44,662 --> 00:50:48,597 - Get out of the road! - We know where you live! 739 00:50:48,631 --> 00:50:51,324 [lively music] 740 00:51:04,440 --> 00:51:06,649 - [Bessie] Thank you for coming with me tonight. 741 00:51:06,684 --> 00:51:09,549 - Finally I get to see what all this commie fuss is about. 742 00:51:11,137 --> 00:51:14,071 [people chattering] 743 00:51:33,538 --> 00:51:36,196 - We made it through this year. 744 00:51:43,169 --> 00:51:44,549 Hi! 745 00:51:44,584 --> 00:51:46,862 [laughing] 746 00:51:52,868 --> 00:51:54,835 - Why don't you guys start, 10... 747 00:51:54,870 --> 00:51:58,218 - [All] Nine, eight, seven, six, 748 00:51:58,253 --> 00:52:00,427 five, four, three, two, one! 749 00:52:03,050 --> 00:52:04,259 Happy new year! 750 00:52:05,191 --> 00:52:07,986 [people cheering] 751 00:52:09,954 --> 00:52:12,750 - Happy new year. - Happy new year. 752 00:52:12,784 --> 00:52:14,234 - Happy new year. 753 00:52:15,373 --> 00:52:17,375 - Hey, no more for you, no more for you. 754 00:52:17,410 --> 00:52:21,276 - Hey, hey, hey, you know you like that. 755 00:52:21,310 --> 00:52:23,001 - Everybody, comerades! 756 00:52:23,036 --> 00:52:24,417 - Speech! - Speech! 757 00:52:26,143 --> 00:52:28,386 [laughing] 758 00:52:29,698 --> 00:52:34,496 - This year, I wanted to leave the smog 759 00:52:34,530 --> 00:52:37,602 to be discovered and go to Hollywood. 760 00:52:37,637 --> 00:52:39,086 - Never to be seen again. 761 00:52:39,121 --> 00:52:40,295 [laughing] 762 00:52:40,329 --> 00:52:43,021 - Never to be seen again! 763 00:52:43,056 --> 00:52:48,061 But, instead, I saw America for the first time. 764 00:52:49,925 --> 00:52:51,168 I saw it evil. 765 00:52:53,653 --> 00:52:56,138 But you all taught me so much. 766 00:52:59,314 --> 00:53:02,834 I am going to make American Radium 767 00:53:02,869 --> 00:53:04,284 pay for what they've done. 768 00:53:04,319 --> 00:53:06,217 - Tell 'em Bessie! - Yeah, and we'll be heard! 769 00:53:06,252 --> 00:53:07,425 - Yeah! - Yeah! 770 00:53:09,220 --> 00:53:10,290 [door crashing] 771 00:53:10,325 --> 00:53:11,360 - On the ground, commies! 772 00:53:11,395 --> 00:53:12,361 [people shouting] 773 00:53:12,396 --> 00:53:13,120 - Get Jo! 774 00:53:13,155 --> 00:53:14,156 Get Jo out of here right now! 775 00:53:14,191 --> 00:53:16,020 - Come on, Jo. 776 00:53:16,054 --> 00:53:17,366 Let's go, Bessie! 777 00:53:17,401 --> 00:53:19,575 - I'm exercising my right to peaceful assembly! 778 00:53:19,610 --> 00:53:21,301 - Let's go. 779 00:53:21,336 --> 00:53:23,338 - Come on, we have to go! - Etta! 780 00:53:23,372 --> 00:53:24,960 - I said get down! 781 00:53:24,994 --> 00:53:27,376 [people shouting] 782 00:53:27,411 --> 00:53:30,241 - Etta, Etta! - Commie scum! 783 00:53:30,276 --> 00:53:31,932 - No! 784 00:53:31,967 --> 00:53:34,314 - We have a right to be here! 785 00:53:34,349 --> 00:53:35,591 I'm sorry. 786 00:53:35,626 --> 00:53:37,938 - Miss Cavallo, you're under arrest. 787 00:53:41,045 --> 00:53:42,702 - How does he know your name? 788 00:53:45,360 --> 00:53:46,361 Dammit Bess! 789 00:53:47,983 --> 00:53:48,984 - I'm sorry. 790 00:53:50,606 --> 00:53:53,506 [shutter clicking] 791 00:53:55,232 --> 00:53:57,717 [somber music] 792 00:54:02,825 --> 00:54:04,379 - Everything's falling apart. 793 00:54:08,279 --> 00:54:09,315 I'm so sorry. 794 00:54:11,006 --> 00:54:12,594 I didn't know they could do that. 795 00:54:14,734 --> 00:54:16,460 - They can do anything they want. 796 00:54:18,220 --> 00:54:22,155 That's why we have to make surewe capture our side of this. 797 00:54:27,747 --> 00:54:29,714 - Where did you learn to use a camera? 798 00:54:33,131 --> 00:54:35,617 - My family owned a photo studio in Tulsa. 799 00:54:37,377 --> 00:54:38,378 Oklahoma. 800 00:54:40,138 --> 00:54:41,001 Grew up with it. 801 00:54:42,382 --> 00:54:43,832 - Why did you leave Oklahoma? 802 00:54:45,351 --> 00:54:46,213 - Um... 803 00:54:47,318 --> 00:54:48,768 'Bout six and a half years ago, 804 00:54:50,701 --> 00:54:53,497 the police and all the deputies, 805 00:54:53,531 --> 00:54:55,361 they burnt down the whole neighborhood. 806 00:54:58,985 --> 00:55:01,228 They said a black boy attacked a white girl. 807 00:55:02,195 --> 00:55:03,161 - Oh my God. 808 00:55:06,164 --> 00:55:08,235 Can't the government do something? 809 00:55:09,444 --> 00:55:11,998 - Great War planes flew overhead, dropping firebombs. 810 00:55:14,449 --> 00:55:15,381 - What do you mean? 811 00:55:17,728 --> 00:55:19,626 - It was the government, Bess. 812 00:55:21,007 --> 00:55:23,320 More than a thousand of our homes destroyed. 813 00:55:25,391 --> 00:55:28,117 - Why is there so much wrong in the world 814 00:55:28,152 --> 00:55:29,533 that no one knows about? 815 00:55:34,296 --> 00:55:37,472 - It's easier to believe stories 816 00:55:37,506 --> 00:55:38,921 that make us feel safe. 817 00:55:42,546 --> 00:55:44,410 - I don't feel very safe right now. 818 00:55:46,412 --> 00:55:48,759 What if no one believes us? 819 00:55:50,519 --> 00:55:53,453 What if they believe American Radium? 820 00:55:53,488 --> 00:55:55,041 - Don't give them a choice. 821 00:55:59,425 --> 00:56:02,151 Is there anyone on the inside's got nothing to lose? 822 00:56:07,743 --> 00:56:10,436 [somber music] 823 00:56:16,373 --> 00:56:18,202 [baton rattling] 824 00:56:18,236 --> 00:56:19,479 - [Cop] Your charges didn't stick. 825 00:56:19,514 --> 00:56:21,136 You're free to go. 826 00:56:36,254 --> 00:56:39,257 - Be safe, Etta. - You be safe, too. 827 00:57:06,215 --> 00:57:07,251 - Can I come in? 828 00:57:10,979 --> 00:57:13,533 How's your bath? 829 00:57:13,568 --> 00:57:14,431 - Not in the mood. 830 00:57:18,573 --> 00:57:19,401 - You okay? 831 00:57:23,232 --> 00:57:25,511 - If I didn't have to look out for you, 832 00:57:25,545 --> 00:57:26,822 and all the stupid things you do, 833 00:57:26,857 --> 00:57:28,824 I don't think I could keep going with this. 834 00:57:30,585 --> 00:57:32,310 - What are you talking about, the lawsuit? 835 00:57:32,345 --> 00:57:34,520 - No, this. 836 00:57:35,935 --> 00:57:38,040 This slow motion death sentence. 837 00:57:39,525 --> 00:57:41,250 Why not get it over with? 838 00:57:41,285 --> 00:57:42,528 - Stop, you're scaring me. 839 00:57:42,562 --> 00:57:44,978 - You scare me when your head is in the clouds. 840 00:57:46,117 --> 00:57:47,981 When you yell at police officers. 841 00:57:49,742 --> 00:57:51,778 What's gonna happen to you when I'm gone? 842 00:57:53,815 --> 00:57:55,161 - Jo, get out of the tub. 843 00:57:57,991 --> 00:57:59,579 - We have to sell back the radio. 844 00:58:01,339 --> 00:58:02,444 - That doesn't matter. 845 00:58:12,834 --> 00:58:13,628 I'm sorry. 846 00:58:14,801 --> 00:58:15,837 - It's okay. 847 00:58:20,773 --> 00:58:23,396 [light music] 848 00:58:57,292 --> 00:59:00,364 - Jo, will you be ready in five minutes? 849 00:59:00,398 --> 00:59:02,953 I don't want to be late for our first day of court. 850 00:59:08,372 --> 00:59:09,373 - Ow! 851 00:59:10,719 --> 00:59:12,928 [gasping] 852 00:59:27,322 --> 00:59:28,288 A piece of my jaw fell out. 853 00:59:28,323 --> 00:59:29,289 - Jo! 854 00:59:29,324 --> 00:59:30,118 No, no! 855 00:59:30,152 --> 00:59:31,671 Josephine, come on. 856 00:59:31,706 --> 00:59:33,190 Come on, come here. 857 00:59:33,224 --> 00:59:35,330 We gotta get you changed before court, you have blood-- 858 00:59:35,364 --> 00:59:37,194 I'm gonna go get her some clothes. 859 00:59:37,228 --> 00:59:38,264 - She's not going! 860 00:59:39,955 --> 00:59:40,818 - What, why? 861 00:59:40,853 --> 00:59:42,406 - We're going to the hospital. 862 00:59:42,440 --> 00:59:44,719 Are you coming? 863 00:59:44,753 --> 00:59:46,755 - But we have to be there. 864 00:59:46,790 --> 00:59:48,343 We have to. 865 00:59:48,377 --> 00:59:50,069 - She's your only sister! 866 00:59:51,657 --> 00:59:53,348 - That's why we're doing this! 867 00:59:54,694 --> 00:59:57,732 - It's your choice. - Just let Bessie go to court. 868 00:59:57,766 --> 01:00:00,182 - Jo! - It's okay, I'll be fine. 869 01:00:01,218 --> 01:00:02,219 - [Grandpa] Come on. 870 01:00:04,497 --> 01:00:06,292 - I'll come as soon as I can. 871 01:00:09,191 --> 01:00:09,985 Jo... 872 01:00:22,101 --> 01:00:24,551 [dramatic music] 873 01:00:24,586 --> 01:00:26,346 - [Reporter] The trial of the Radium Girls 874 01:00:26,381 --> 01:00:29,349 versus American Radium begins today. 875 01:00:29,384 --> 01:00:31,420 Although several dial painters on the east coast 876 01:00:31,455 --> 01:00:34,423 have reportedly died suspicious deaths, 877 01:00:34,458 --> 01:00:37,323 the cause of their illness is still widely disputed. 878 01:00:58,068 --> 01:01:00,553 - Dip, lick, paint. 879 01:01:02,279 --> 01:01:06,283 Dip, lick, paint. 880 01:01:08,423 --> 01:01:10,701 Dip, lick, paint. 881 01:01:12,565 --> 01:01:14,636 Repeat, repeat, repeat. 882 01:01:16,396 --> 01:01:17,984 One penny per face. 883 01:01:23,956 --> 01:01:25,336 Now look at my face. 884 01:01:26,993 --> 01:01:28,339 [gavel banging] 885 01:01:28,374 --> 01:01:30,100 - My knee aches something awful. 886 01:01:32,102 --> 01:01:35,346 No one believed me until I was holding my son, 887 01:01:35,381 --> 01:01:36,451 and it just gave out. 888 01:01:39,316 --> 01:01:41,007 Next thing I know, I'm at the doctor's office 889 01:01:41,042 --> 01:01:42,388 having a cast put on. 890 01:01:43,251 --> 01:01:44,321 [gavel banging] 891 01:01:44,355 --> 01:01:45,805 - One time I asked if the paint 892 01:01:45,840 --> 01:01:47,911 could be why I was breaking out. 893 01:01:50,430 --> 01:01:53,399 And Mrs. Butkiss ate a whole mouthful 894 01:01:53,433 --> 01:01:56,367 of Undark off the spatula to show us it was safe. 895 01:02:01,407 --> 01:02:03,340 She said it would put a glow in my cheeks. 896 01:02:05,445 --> 01:02:08,172 [gavel banging] 897 01:02:09,035 --> 01:02:10,243 - [Paula] This is awful. 898 01:02:14,282 --> 01:02:17,009 [dramatic music] 899 01:02:17,043 --> 01:02:21,358 - The autopsy results wereconfirmed by three laboratories. 900 01:02:21,392 --> 01:02:24,257 The bones of the already deceased dial painters 901 01:02:24,292 --> 01:02:28,503 are radioactive, and will be for another thousand years. 902 01:02:30,919 --> 01:02:34,716 There's no doubt in my mind that chronic exposure 903 01:02:35,890 --> 01:02:38,271 to radium caused the death of Mary Cavallo, 904 01:02:38,306 --> 01:02:41,585 and is killing the women before you now. 905 01:02:41,619 --> 01:02:44,277 On average, they have less than one year to live. 906 01:03:01,294 --> 01:03:04,642 Radium poisoning has ravaged their bodies. 907 01:03:11,684 --> 01:03:14,687 - Radium will certainly deliver its victim to death 908 01:03:14,721 --> 01:03:16,206 sooner or later. 909 01:03:16,240 --> 01:03:18,691 - [Miriam] But they're still saying it's harmless. 910 01:03:18,725 --> 01:03:21,314 - Well, Clara can barely walk 911 01:03:21,349 --> 01:03:23,834 and Ruth's jaw is blown up like a balloon. 912 01:03:25,802 --> 01:03:26,664 - I'm scared. 913 01:03:27,665 --> 01:03:29,150 - What's gonna happen to us? 914 01:03:30,254 --> 01:03:32,015 - I dunno. 915 01:03:32,049 --> 01:03:33,775 My husband thinks it's all made up. 916 01:03:35,259 --> 01:03:37,952 [horn blaring] 917 01:03:40,989 --> 01:03:45,891 - I dunno about you, but I'm not going back in there. 918 01:03:45,925 --> 01:03:50,930 - I don't want to get in trouble. 919 01:04:07,602 --> 01:04:09,466 [glass smashing] 920 01:04:09,500 --> 01:04:11,399 - Oh my God! - Bessie! 921 01:04:12,365 --> 01:04:14,436 [cackling] 922 01:04:16,335 --> 01:04:17,681 - What's happened? 923 01:04:17,715 --> 01:04:19,165 - How could anybody do this? 924 01:04:23,169 --> 01:04:25,275 - [Josephine] I don't know. 925 01:04:26,897 --> 01:04:28,588 - How can anyone hate us this much? 926 01:04:32,869 --> 01:04:35,250 - [Reporter] The Consumer's League, led by Katherine Wiley 927 01:04:35,285 --> 01:04:37,943 has the ear of Walter Litman, editor of one 928 01:04:37,977 --> 01:04:40,635 of the most powerful newspapers in New York. 929 01:04:40,669 --> 01:04:43,465 The million dollar question becomes did the corporation 930 01:04:43,500 --> 01:04:46,330 knowingly expose their workers to the toxins? 931 01:04:48,332 --> 01:04:51,232 Social reformer and scientist Dr. Alice Hamilton 932 01:04:51,266 --> 01:04:53,820 has publicly attacked the lucrative radium industry. 933 01:04:56,340 --> 01:04:57,894 - [Alice Voiceover] My dear Katherine, 934 01:04:57,928 --> 01:04:59,274 as your Harvard colleague, 935 01:04:59,309 --> 01:05:01,311 I must let you know that the New Jersey Department of Labor 936 01:05:01,345 --> 01:05:03,485 has a copy of your report. 937 01:05:03,520 --> 01:05:06,868 It shows that every girl is in perfect health. 938 01:05:06,903 --> 01:05:08,939 How can Arthur Roeder do such a thing? 939 01:05:08,974 --> 01:05:10,837 He forged a report in your name. 940 01:05:12,011 --> 01:05:14,358 Some action must be taken. 941 01:05:14,393 --> 01:05:17,120 Most sincerely, Alice Hamilton. 942 01:05:23,954 --> 01:05:26,681 - I have examined the women you see before you. 943 01:05:26,715 --> 01:05:29,132 I have examined their coworkers. 944 01:05:29,166 --> 01:05:32,480 They suffer from syphilis, nothing more. 945 01:05:34,861 --> 01:05:38,279 Radium poisoning is an invention 946 01:05:38,313 --> 01:05:41,868 of fame-hungry doctors itching for a discovery. 947 01:05:46,977 --> 01:05:49,566 - Do you have a license to practice medicine, Mr. Flint? 948 01:05:51,361 --> 01:05:55,365 - As a professor at Columbia University, and a physiologist 949 01:05:55,399 --> 01:05:57,574 with the United States Public Health Service, 950 01:05:57,608 --> 01:05:58,747 I hold a doctorate-- 951 01:05:58,782 --> 01:06:01,095 - Are you a medical doctor, sir? 952 01:06:01,129 --> 01:06:02,544 [sighing] 953 01:06:02,579 --> 01:06:04,477 - As I was saying, I hold a doctorate-- 954 01:06:04,512 --> 01:06:07,687 - Are you a medical doctor, yes or no, Mr. Flint? 955 01:06:12,347 --> 01:06:13,141 - No. 956 01:06:15,212 --> 01:06:16,351 - And yet, you performed 957 01:06:16,386 --> 01:06:18,457 medical examinations on the plaintiffs? 958 01:06:18,491 --> 01:06:19,285 - Yes. 959 01:06:21,287 --> 01:06:22,357 [gavel banging] 960 01:06:22,392 --> 01:06:25,257 - Mr. Roeder, were you aware that Dr. Flint 961 01:06:25,291 --> 01:06:26,913 was not a licensed physician? 962 01:06:28,639 --> 01:06:29,433 - I'm sorry? 963 01:06:30,848 --> 01:06:33,230 - Can you read the question back to Mr. Roeder? 964 01:06:33,265 --> 01:06:35,129 - "Were you aware that Dr. Flint 965 01:06:35,163 --> 01:06:37,234 "was not a licensed physician?" 966 01:06:38,511 --> 01:06:40,617 - I assure you, Dr. Flint 967 01:06:40,651 --> 01:06:43,137 is a scientist of the highest caliber. 968 01:06:43,171 --> 01:06:45,484 - Did you pay Dr. Flint to diagnose the plaintiffs 969 01:06:45,518 --> 01:06:48,866 with syphilis in order to smear their reputations? 970 01:06:48,901 --> 01:06:49,695 - No. 971 01:06:51,283 --> 01:06:53,147 - When did you first become aware 972 01:06:53,181 --> 01:06:54,976 of the consequences of radium? 973 01:06:57,289 --> 01:07:00,257 - These deaths are tragic. 974 01:07:00,292 --> 01:07:03,640 But let's be clear, Mr. Berry, 975 01:07:03,674 --> 01:07:05,883 there are many competing theories-- 976 01:07:05,918 --> 01:07:08,679 - Mr. Roeder, did you commissiona study of the radium paint 977 01:07:08,714 --> 01:07:11,337 two years before the death of Mary Cavallo? 978 01:07:11,372 --> 01:07:13,063 - I did. 979 01:07:13,098 --> 01:07:15,376 The Drinker Report showed nothing amiss. 980 01:07:16,687 --> 01:07:18,310 People are so quick to jump on things 981 01:07:18,344 --> 01:07:20,726 that they just don't understand. 982 01:07:20,760 --> 01:07:23,867 But the fact is, this radium energy 983 01:07:23,901 --> 01:07:26,766 is one of the most vital therapeutic agents 984 01:07:26,801 --> 01:07:28,078 we have at our command. 985 01:07:28,113 --> 01:07:30,529 Even if there were harmful effects, 986 01:07:30,563 --> 01:07:34,050 American Radium cannot beblamed for scientific progress. 987 01:07:39,503 --> 01:07:42,679 - Arthur Roeder, president of American Radium, 988 01:07:42,713 --> 01:07:47,649 maintains that the women suffer from Menierial disease. 989 01:07:47,684 --> 01:07:48,719 - I don't believe it. 990 01:07:49,996 --> 01:07:50,997 How dare he? 991 01:07:52,482 --> 01:07:55,071 [tense music] 992 01:08:27,103 --> 01:08:28,207 - You're trespassing. 993 01:08:32,349 --> 01:08:33,729 - I'm here to see Leech. 994 01:08:35,939 --> 01:08:37,285 - He's been out for weeks. 995 01:08:44,774 --> 01:08:45,568 - Where is he? 996 01:08:48,883 --> 01:08:51,092 Mrs. Butkiss, please! 997 01:08:51,127 --> 01:08:52,541 I need to find him. 998 01:08:54,371 --> 01:08:57,202 Please, I will never ask you for anything again. 999 01:08:57,236 --> 01:09:01,896 - [laughs] Oh, you were always one for melodrama. 1000 01:09:13,252 --> 01:09:14,874 He's at St. Francis. 1001 01:09:19,327 --> 01:09:21,328 We'll all be in the end. 1002 01:09:26,610 --> 01:09:27,611 - Thank you. 1003 01:09:28,957 --> 01:09:31,615 [dramatic music] 1004 01:10:12,967 --> 01:10:15,349 [gasping] 1005 01:10:15,383 --> 01:10:17,282 - It's nice of you to visit. 1006 01:10:17,316 --> 01:10:18,662 None of the other girls have. 1007 01:10:22,321 --> 01:10:23,253 - Will you help us? 1008 01:10:27,119 --> 01:10:29,259 - If a dying man could be of help. 1009 01:10:32,366 --> 01:10:34,402 - I found something that Mary wrote. 1010 01:10:36,749 --> 01:10:40,236 It said you warned her. 1011 01:10:43,411 --> 01:10:45,032 - Yes, I remember. 1012 01:10:47,933 --> 01:10:49,693 - You knew it was dangerous? 1013 01:10:52,317 --> 01:10:53,179 - Yes. 1014 01:10:55,353 --> 01:10:59,047 - Did Arthur Roeder? - Yes. 1015 01:11:02,119 --> 01:11:07,090 - Years ago, we hired a team of Harvard scientists. 1016 01:11:07,952 --> 01:11:11,267 A married couple, the Drinkers. 1017 01:11:12,647 --> 01:11:14,546 They were the ones who first told us. 1018 01:11:16,202 --> 01:11:17,169 - Years ago. 1019 01:11:18,550 --> 01:11:19,447 Years. 1020 01:11:23,175 --> 01:11:24,590 Why didn't you tell us? 1021 01:11:26,385 --> 01:11:29,423 - I don't know, I was scared. 1022 01:11:29,457 --> 01:11:30,803 I didn't know what to do. 1023 01:11:32,390 --> 01:11:37,362 The business got bigger than I ever imagined. 1024 01:11:40,330 --> 01:11:42,228 I invented Undark. 1025 01:11:44,472 --> 01:11:47,371 That snake took it all away from me. 1026 01:11:49,581 --> 01:11:50,375 - Arthur Roeder? 1027 01:11:51,755 --> 01:11:53,516 - Never trust a money man. 1028 01:11:55,380 --> 01:11:56,621 Never have a partner. 1029 01:12:00,281 --> 01:12:03,526 - Help me take American Radium down. 1030 01:12:05,321 --> 01:12:06,839 - [Leech] No. 1031 01:12:06,874 --> 01:12:08,702 You must be careful. 1032 01:12:08,737 --> 01:12:10,255 - Please, Walter! 1033 01:12:14,053 --> 01:12:14,778 Please. 1034 01:12:18,541 --> 01:12:20,163 We exhumed Mary. 1035 01:12:22,061 --> 01:12:26,342 She died from radium poisoning, just like you are. 1036 01:12:31,105 --> 01:12:32,002 - You'll never win. 1037 01:12:33,210 --> 01:12:35,868 - I'm doing it, no matter what. 1038 01:12:39,803 --> 01:12:41,736 If you loved her, please! 1039 01:12:44,981 --> 01:12:47,362 [light music] 1040 01:12:50,710 --> 01:12:51,815 - Okay, okay. 1041 01:12:55,785 --> 01:12:57,338 I'll do it, Bessie. 1042 01:12:58,374 --> 01:12:59,166 - Okay. 1043 01:13:06,312 --> 01:13:08,280 Leech says that he'll tell the truth, 1044 01:13:08,314 --> 01:13:11,663 that American Radium forcedthose scientists to keep quiet. 1045 01:13:11,697 --> 01:13:12,835 They knew that it was toxic, 1046 01:13:12,871 --> 01:13:14,700 and they told us it was safe. 1047 01:13:14,735 --> 01:13:18,117 - Bessie, this is huge! - They knew. 1048 01:13:30,406 --> 01:13:32,269 - [Judge] You swear to tell the truth, the whole truth 1049 01:13:32,304 --> 01:13:35,100 and nothing but the truth, so help you God? 1050 01:13:35,134 --> 01:13:35,928 - I do. 1051 01:13:50,425 --> 01:13:51,219 - Your name? 1052 01:13:52,980 --> 01:13:54,706 - Bessie Patricia Cavallo. 1053 01:13:54,740 --> 01:13:57,294 - And when did you begin working at American Radium? 1054 01:13:58,606 --> 01:14:00,263 - Three years ago, 1055 01:14:00,297 --> 01:14:04,681 after my sister Mary passed away. 1056 01:14:05,820 --> 01:14:07,684 My other sister, Josephine, 1057 01:14:07,719 --> 01:14:10,653 had already worked there for two years. 1058 01:14:10,687 --> 01:14:12,378 - And where is Josephine today? 1059 01:14:13,725 --> 01:14:18,419 - She is recovering from bone removal surgery 1060 01:14:18,454 --> 01:14:20,490 due to radium necrosis. 1061 01:14:20,525 --> 01:14:22,458 [jury mumbling] 1062 01:14:22,492 --> 01:14:23,355 - Objection! 1063 01:14:23,389 --> 01:14:24,874 - Your Honor, radium necrosis 1064 01:14:24,907 --> 01:14:27,532 is the hospital's officialdiagnosis of Josephine Cavallo. 1065 01:14:29,534 --> 01:14:31,294 - I'll allow it. - But your Honor-- 1066 01:14:31,327 --> 01:14:32,088 - Overruled! 1067 01:14:37,507 --> 01:14:39,509 - During your time at American Radium, 1068 01:14:39,544 --> 01:14:41,235 were you ever made aware 1069 01:14:41,269 --> 01:14:44,376 of the dangerous nature of radium paint? 1070 01:14:44,410 --> 01:14:45,481 - No. 1071 01:14:45,514 --> 01:14:47,309 - [Berry] When did you learn the truth? 1072 01:14:48,207 --> 01:14:49,485 - When we autopsied Mary. 1073 01:14:51,210 --> 01:14:53,661 But the former president of American Radium 1074 01:14:53,696 --> 01:14:58,148 and the inventor of the paint, Mr. Leech, 1075 01:14:59,391 --> 01:15:01,737 warned Mary a long time ago. 1076 01:15:03,014 --> 01:15:04,741 I read about it in her diary. 1077 01:15:04,776 --> 01:15:06,743 - Your Honor, we submit the diary 1078 01:15:06,778 --> 01:15:09,090 of Mary Cavallo as evidence. 1079 01:15:09,125 --> 01:15:10,126 - Objection. 1080 01:15:11,023 --> 01:15:12,266 A teenage girl's diary 1081 01:15:12,300 --> 01:15:14,199 is hardly reliable evidence, your Honor. 1082 01:15:16,960 --> 01:15:17,754 - I'll allow it. 1083 01:15:24,036 --> 01:15:26,314 - What did you do when you read this, Bessie? 1084 01:15:27,281 --> 01:15:29,282 - I asked Mr. Leech if it was true. 1085 01:15:32,320 --> 01:15:33,494 He said yes. 1086 01:15:33,529 --> 01:15:36,083 [jury muttering] 1087 01:15:36,117 --> 01:15:38,154 He warned Mary. 1088 01:15:38,188 --> 01:15:40,984 American Radium knew that it was dangerous 1089 01:15:42,607 --> 01:15:44,746 years before she died. 1090 01:15:44,781 --> 01:15:47,577 [jury chattering] 1091 01:15:49,924 --> 01:15:51,201 - I have nothing further. 1092 01:16:01,315 --> 01:16:05,871 - Can you prove these outrageousallegations, Miss Cavallo? 1093 01:16:10,635 --> 01:16:11,773 - No, I can't. 1094 01:16:14,949 --> 01:16:16,710 But Mr. Leech can. 1095 01:16:16,744 --> 01:16:19,436 [jury muttering] 1096 01:16:25,235 --> 01:16:27,617 - Cavallo, how did you get Arthur Leech to testify? 1097 01:16:27,652 --> 01:16:29,032 - [Reporter] Miss Cavallo, what about your fellow workers 1098 01:16:29,067 --> 01:16:30,032 who will lose their jobs? 1099 01:16:30,068 --> 01:16:31,068 - [Reporter] Do you really think 1100 01:16:31,103 --> 01:16:32,621 you can beat American Radium? 1101 01:16:32,657 --> 01:16:34,486 - Radium Girls, 50 dollars 1102 01:16:34,520 --> 01:16:37,316 for exclusive access to your story. 1103 01:16:37,351 --> 01:16:40,043 You'll be the face of the New Jersey Evening Star. 1104 01:16:40,077 --> 01:16:43,288 - Hey, my sister needs this factory job! 1105 01:16:43,322 --> 01:16:44,289 Don't shut it down. 1106 01:16:46,394 --> 01:16:47,809 - I'm doing a piece. 1107 01:16:47,844 --> 01:16:50,088 Tell me, how do you prepare for death? 1108 01:16:52,952 --> 01:16:54,851 - I don't think about it much. 1109 01:16:54,886 --> 01:16:57,853 I haven't had the time. 1110 01:16:57,889 --> 01:17:01,893 - If it were up to me, I would charge them with murder. 1111 01:17:06,344 --> 01:17:07,657 - [Reporter] Miss Cavallo, how do you feel 1112 01:17:07,692 --> 01:17:10,660 about American Radium covering up the truth? 1113 01:17:10,695 --> 01:17:11,868 - [Reporter] Miss Cavallo, how does it feel 1114 01:17:11,903 --> 01:17:13,352 to be leading the way? 1115 01:17:14,594 --> 01:17:17,322 [dramatic music] 1116 01:17:21,637 --> 01:17:23,535 - Listen, listen. 1117 01:17:23,568 --> 01:17:27,125 "Public outcry on behalf of the Radium Girls. 1118 01:17:27,159 --> 01:17:29,403 "Marie Curie, the scientist who discovered radium, 1119 01:17:29,437 --> 01:17:31,992 "has commented on their tragic fate. 1120 01:17:32,026 --> 01:17:34,995 "Curie says there is no way to remove the substance 1121 01:17:35,029 --> 01:17:37,722 "from a human body once it has entered." 1122 01:17:39,171 --> 01:17:43,693 - [Josephine] What on earth are we supposed to do? 1123 01:17:43,728 --> 01:17:46,454 - "Dear Radium Girls, I am your same age 1124 01:17:46,489 --> 01:17:49,941 "at school in Paris, and I read about you in the papers. 1125 01:17:51,114 --> 01:17:54,221 "Here's holy water that I got from the Lord. 1126 01:17:54,255 --> 01:17:56,672 "You are in my prayers, sincerely, Martin." 1127 01:17:59,467 --> 01:18:00,572 Here, close your eyes. 1128 01:18:05,957 --> 01:18:07,165 Oh, I'm sorry. 1129 01:18:10,133 --> 01:18:11,548 Here, I'll get it. 1130 01:18:15,344 --> 01:18:18,279 - I bet you could score a fancy audition now. 1131 01:18:20,281 --> 01:18:21,386 - I wouldn't take it. 1132 01:18:23,802 --> 01:18:25,735 - I'll give you a million dollars, kid. 1133 01:18:28,117 --> 01:18:28,945 What do you say? 1134 01:18:31,223 --> 01:18:33,709 - Why, thank you sir, but... 1135 01:18:34,710 --> 01:18:36,366 I wouldn't do it for a billion. 1136 01:18:38,368 --> 01:18:39,715 - What about a trillion? 1137 01:18:41,302 --> 01:18:42,994 - No, not even that. 1138 01:18:43,028 --> 01:18:44,340 Is that crazy? 1139 01:18:46,307 --> 01:18:48,068 Well, maybe a trillion. 1140 01:18:56,352 --> 01:18:57,146 We're gonna win. 1141 01:19:02,358 --> 01:19:04,947 [light music] 1142 01:19:21,480 --> 01:19:24,276 [phone ringing] 1143 01:19:25,415 --> 01:19:26,416 - Hello? 1144 01:19:27,383 --> 01:19:28,452 - [Butkiss] This is Anne Butkiss 1145 01:19:28,487 --> 01:19:30,489 from the American Radium factory. 1146 01:19:30,523 --> 01:19:33,353 There's something I need to talk to you about. 1147 01:19:46,091 --> 01:19:49,094 [people chattering] 1148 01:19:51,269 --> 01:19:54,065 [gavel banging] 1149 01:19:57,068 --> 01:19:59,621 - [Judge] Walter Leech, do you swear to tell the truth, 1150 01:19:59,656 --> 01:20:02,659 the whole truth, and nothingbut the truth, so help you God? 1151 01:20:04,385 --> 01:20:05,386 - I do. 1152 01:20:12,877 --> 01:20:15,189 [coughing] 1153 01:20:16,156 --> 01:20:17,329 - [Berry] How long have you been aware 1154 01:20:17,364 --> 01:20:18,848 of the dangers of radium? 1155 01:20:21,886 --> 01:20:26,373 - I always believed it to be a great medical good. 1156 01:20:26,407 --> 01:20:30,308 That's why I invested in radium mines 20 years ago. 1157 01:20:32,068 --> 01:20:34,588 - [Berry] And how were you acquainted with Mary Cavallo 1158 01:20:34,621 --> 01:20:36,486 in the years leading up to her death? 1159 01:20:42,077 --> 01:20:44,148 - She was, um... 1160 01:20:46,358 --> 01:20:49,258 She was one dial painter among hundreds. 1161 01:20:52,226 --> 01:20:55,816 The rumor was she had syphilis. 1162 01:20:55,851 --> 01:20:57,887 Apparently she had quite the reputation. 1163 01:21:02,236 --> 01:21:03,341 - [Berry] Did you ever warn her 1164 01:21:03,375 --> 01:21:05,308 against ingesting the radium paint? 1165 01:21:07,517 --> 01:21:12,315 - Well, at one time I did warn a girl or two 1166 01:21:12,350 --> 01:21:14,870 against licking the brushes. 1167 01:21:17,803 --> 01:21:21,428 You see, the human mouth is teeming with bacteria. 1168 01:21:21,462 --> 01:21:26,467 Licking unclean brushes is unsanitary behavior. 1169 01:21:27,779 --> 01:21:30,713 - Unsanitary? - That's right, Mr. Berry. 1170 01:21:31,610 --> 01:21:33,164 - Unsanitary. 1171 01:21:33,198 --> 01:21:35,304 [jury muttering] 1172 01:21:35,338 --> 01:21:36,684 - [Berry] I have nothing else. 1173 01:21:37,927 --> 01:21:39,480 - [Judge] Order, order please! 1174 01:21:44,416 --> 01:21:46,452 - You are suffering from the same 1175 01:21:46,487 --> 01:21:50,215 supposed radium poisoning yourself, are you not? 1176 01:21:50,250 --> 01:21:51,044 - I am. 1177 01:21:52,286 --> 01:21:54,495 - If you had been aware of the danger, 1178 01:21:54,530 --> 01:21:56,739 wouldn't you have been able to save yourself? 1179 01:21:58,361 --> 01:21:59,707 - That's correct. 1180 01:21:59,742 --> 01:22:02,434 [jury muttering] 1181 01:22:07,474 --> 01:22:09,027 - [Judge] Order in the courtroom! 1182 01:22:09,062 --> 01:22:11,650 [gavel banging] 1183 01:22:13,929 --> 01:22:16,309 [sobbing] 1184 01:22:16,344 --> 01:22:19,244 - Mr. Berry, I'm Katherine Drinker. 1185 01:22:23,421 --> 01:22:25,423 [sobbing] 1186 01:22:33,568 --> 01:22:35,812 - Bessie, I think you're brave. 1187 01:22:37,159 --> 01:22:39,644 [somber music] 1188 01:22:55,798 --> 01:22:58,697 [gavel banging] 1189 01:22:58,732 --> 01:23:03,530 - [Judge] Will you be calling another witness, Mr. Berry? 1190 01:23:03,564 --> 01:23:06,257 - We call Dr. Katherine Drinker of Harvard University. 1191 01:23:20,340 --> 01:23:23,343 Will you state your name and occupation for the record? 1192 01:23:23,377 --> 01:23:25,241 - Dr. Katherine Drinker. 1193 01:23:25,276 --> 01:23:28,279 I'm a professor at the Harvard School of Industrial Hygiene. 1194 01:23:28,313 --> 01:23:30,487 - Dr. Drinker, can you tell the court 1195 01:23:30,522 --> 01:23:34,594 when you first becameacquainted with American Radium? 1196 01:23:34,630 --> 01:23:38,013 - Four years ago, American Radium hired my team 1197 01:23:38,047 --> 01:23:41,740 to investigate whether their radium paint could be harmful. 1198 01:23:41,775 --> 01:23:43,018 - What were your results? 1199 01:23:45,227 --> 01:23:47,815 - The workers were all luminous. 1200 01:23:47,850 --> 01:23:52,855 Their hair, faces, hands, arms, necks, dresses, 1201 01:23:54,029 --> 01:23:56,410 underclothes, even their corsets glowed. 1202 01:23:59,137 --> 01:24:01,380 Of the 22 employees we examined, 1203 01:24:02,313 --> 01:24:04,349 none had normal blood levels. 1204 01:24:05,592 --> 01:24:07,628 We found the trouble due to radium, 1205 01:24:07,663 --> 01:24:10,252 and recommended precautions to take. 1206 01:24:10,286 --> 01:24:13,255 - And what did American Radium do with this information? 1207 01:24:14,290 --> 01:24:16,361 - They found our results tentative 1208 01:24:16,396 --> 01:24:18,121 and maintained there was nothing harmful 1209 01:24:18,156 --> 01:24:19,261 anywhere in the works. 1210 01:24:20,193 --> 01:24:21,332 - [Berry] Do you stand by your findings? 1211 01:24:21,366 --> 01:24:22,919 - [Drinker] Of course. 1212 01:24:22,954 --> 01:24:24,300 - [Berry] Then why didn't you publish the study? 1213 01:24:24,335 --> 01:24:25,163 - We wanted to. 1214 01:24:26,406 --> 01:24:30,582 American Radium found thestudy too sensitive to release. 1215 01:24:30,617 --> 01:24:31,583 They would sue us 1216 01:24:33,137 --> 01:24:36,380 and cut off their support to our university if we did. 1217 01:24:36,416 --> 01:24:39,143 [jury muttering] 1218 01:24:40,385 --> 01:24:43,802 However, listening to testimony this past week... 1219 01:24:50,809 --> 01:24:52,327 I could not stand by once again. 1220 01:24:53,571 --> 01:24:55,366 - Thank you, I have nothing further. 1221 01:24:55,400 --> 01:24:58,403 [jury chattering] 1222 01:25:07,067 --> 01:25:10,864 - Um, permission to approach the bench? 1223 01:25:10,898 --> 01:25:11,692 - I'll allow it. 1224 01:25:14,350 --> 01:25:19,355 - Your Honor... [mumbling] 1225 01:25:25,499 --> 01:25:26,638 - [Berry] Your Honor, that's not fair. 1226 01:25:26,673 --> 01:25:28,261 - Mind your tone, counselor. 1227 01:25:37,097 --> 01:25:38,857 [gavel banging] 1228 01:25:38,892 --> 01:25:43,103 - American Radium has requesteda recess for 18 weeks. 1229 01:25:43,138 --> 01:25:46,348 A key witness to the defense is abroad. 1230 01:25:47,625 --> 01:25:49,489 - The bank is coming after our house. 1231 01:25:49,523 --> 01:25:52,318 - Henry, how is this legal? 1232 01:25:52,353 --> 01:25:54,735 - The recess is granted and we'll reconvene then. 1233 01:25:54,770 --> 01:25:55,771 Court is dismissed. 1234 01:25:55,805 --> 01:25:56,565 [gavel banging] 1235 01:25:56,599 --> 01:25:58,394 [jury chattering] 1236 01:25:58,429 --> 01:26:00,465 - We're running out of time. - We'll fight it. 1237 01:26:00,500 --> 01:26:01,742 - How? 1238 01:26:01,777 --> 01:26:02,778 - In the court of public opinion. 1239 01:26:04,434 --> 01:26:06,851 [light music] 1240 01:26:09,681 --> 01:26:11,096 [phone ringing] 1241 01:26:11,130 --> 01:26:12,028 - [Radio Host] The nation has rallied 1242 01:26:12,063 --> 01:26:13,651 in support of the Radium Girls 1243 01:26:13,684 --> 01:26:16,481 in the wake of the postponement of their case. 1244 01:26:16,516 --> 01:26:18,966 Arthur Roeder has resigned amidst controversy 1245 01:26:19,001 --> 01:26:22,177 as other dial painters from Illinois to Connecticut 1246 01:26:22,210 --> 01:26:24,213 are now coming forward. 1247 01:26:24,248 --> 01:26:26,284 - [Supporter] Dear sisters, the New Jersey League 1248 01:26:26,318 --> 01:26:28,873 of Women Voters is working to set a legal precedent 1249 01:26:28,907 --> 01:26:31,496 for radium toxicity, because of you. 1250 01:26:32,739 --> 01:26:34,291 - [Dial Painter] Did you know everyone in Ottowa 1251 01:26:34,327 --> 01:26:35,914 is talking about your case? 1252 01:26:35,949 --> 01:26:37,744 - [Supporter] My dearest Miss Cavallos... 1253 01:26:37,778 --> 01:26:39,608 - [Dial Painter] We are dial painters like you. 1254 01:26:39,642 --> 01:26:42,231 - [Dial Painter] I was only 15 at the time. 1255 01:26:42,266 --> 01:26:43,922 Dial painting paid very well. 1256 01:26:43,957 --> 01:26:46,684 - [Dial Painter] I myself have had 19 operations. 1257 01:26:47,892 --> 01:26:49,237 - [Dial Painter] I was put in a steel cast 1258 01:26:49,273 --> 01:26:51,171 from my chest to my knees. 1259 01:26:53,103 --> 01:26:55,727 My doctor said the radium honeycombed my jaw bone. 1260 01:26:55,762 --> 01:26:56,934 - [Dial Painter] One of my legs 1261 01:26:56,969 --> 01:26:58,246 is now shorter than the other. 1262 01:26:58,282 --> 01:27:00,732 - [Dial Painter] We had big dreams. 1263 01:27:00,767 --> 01:27:03,701 - [Dial Painter] Thank you for standing up for us. 1264 01:27:03,735 --> 01:27:05,978 - [Amelia] Yours in fighting spirit, Amelia. 1265 01:27:10,294 --> 01:27:12,986 [dramatic music] 1266 01:27:45,329 --> 01:27:46,330 - Mary, is that you? 1267 01:27:49,471 --> 01:27:50,264 - No. 1268 01:27:53,302 --> 01:27:55,442 - Leave, spirit! 1269 01:28:09,559 --> 01:28:10,768 - Why did you do it? 1270 01:28:13,011 --> 01:28:14,184 - My sister... 1271 01:28:16,118 --> 01:28:17,740 She was dying of cancer. 1272 01:28:17,775 --> 01:28:21,882 Radium was the miracle cure. 1273 01:28:24,402 --> 01:28:26,197 - What? 1274 01:28:26,231 --> 01:28:27,302 - But I was too late. 1275 01:28:30,615 --> 01:28:31,892 I'm always too late. 1276 01:28:34,447 --> 01:28:39,452 But American Radium will take care of her children 1277 01:28:41,039 --> 01:28:44,457 for the rest of their lives, and their children's lives. 1278 01:28:47,460 --> 01:28:48,668 - She loved you! 1279 01:28:51,532 --> 01:28:52,637 - Forgive me, Mary. 1280 01:28:57,090 --> 01:29:00,714 - Maat, will you break the power of Satan 1281 01:29:01,888 --> 01:29:04,925 from his assignments in Walter Leech's life? 1282 01:29:09,413 --> 01:29:12,139 The goddess of truth is watching. 1283 01:29:22,184 --> 01:29:24,496 Our bones will glow forever, you know. 1284 01:29:26,913 --> 01:29:28,121 - Yes, I know. 1285 01:29:36,647 --> 01:29:38,130 Goodbye, sisters. 1286 01:29:42,273 --> 01:29:44,862 [light music] 1287 01:30:00,671 --> 01:30:02,431 [knocking] 1288 01:30:02,466 --> 01:30:04,295 - Delivery. - Hey Walt. 1289 01:30:04,329 --> 01:30:07,228 - The postmark says California. 1290 01:30:07,263 --> 01:30:09,093 - California! 1291 01:30:09,127 --> 01:30:11,335 - [Walt] I got your message, what's up? 1292 01:30:11,371 --> 01:30:13,442 [mumbling] 1293 01:30:15,271 --> 01:30:18,654 - Um, Wiley called a meeting for tomorrow. 1294 01:30:20,415 --> 01:30:22,071 Maybe she got a court date set. 1295 01:30:23,314 --> 01:30:25,489 The papers say that it could be any day now, so... 1296 01:30:29,941 --> 01:30:33,876 Finally, this is what we've been waiting for. 1297 01:30:33,911 --> 01:30:36,223 [soft music] 1298 01:30:42,746 --> 01:30:44,300 What's going on? 1299 01:30:44,335 --> 01:30:47,027 - Girls, this is federal judge Clark. 1300 01:30:47,062 --> 01:30:49,202 - Was a court date set? 1301 01:30:49,236 --> 01:30:51,653 - I have been following your painful story, 1302 01:30:51,687 --> 01:30:55,346 so I took it upon myself to negotiate a deal 1303 01:30:55,380 --> 01:30:57,934 with American Radium on your behalf. 1304 01:30:57,969 --> 01:31:00,627 10 thousand, each. 1305 01:31:00,662 --> 01:31:01,456 - Dollars? 1306 01:31:02,491 --> 01:31:03,734 - Yes. 1307 01:31:03,768 --> 01:31:05,977 And they'll pay for all your medical expenses. 1308 01:31:07,737 --> 01:31:10,291 - And are they admitting that radium is toxic? 1309 01:31:10,326 --> 01:31:11,914 - Oh, they'll shut down the factory. 1310 01:31:11,949 --> 01:31:14,157 Don't worry, it's all in there. 1311 01:31:14,192 --> 01:31:15,918 - Okay, um... 1312 01:31:15,952 --> 01:31:18,300 I'm sorry, but what about getting radium banned? 1313 01:31:18,334 --> 01:31:20,267 That was-- - $10,000, Bessie! 1314 01:31:20,302 --> 01:31:22,511 - Thank God! [laughs] 1315 01:31:24,893 --> 01:31:27,067 - This is about more than just one factory. 1316 01:31:29,518 --> 01:31:31,209 There are future lives at stake. 1317 01:31:32,348 --> 01:31:33,452 - Our lives are at stake. 1318 01:31:33,487 --> 01:31:35,731 - American Radium has a team of attorneys, 1319 01:31:35,766 --> 01:31:37,077 the best in the state, 1320 01:31:37,112 --> 01:31:39,183 with unlimited resources at their disposal. 1321 01:31:39,217 --> 01:31:41,496 - [Wiley] They could drag this out for years. 1322 01:31:42,427 --> 01:31:44,291 - We don't have years. 1323 01:31:44,326 --> 01:31:46,984 - All they have to do is run out the clock. 1324 01:31:47,018 --> 01:31:48,433 It will be brutal. 1325 01:31:57,891 --> 01:32:00,618 - My father has mortgaged our house to the gills. 1326 01:32:03,379 --> 01:32:05,520 I don't want my boys growing up on the street. 1327 01:32:15,357 --> 01:32:18,118 [dramatic music] 1328 01:32:29,267 --> 01:32:31,062 - I just wanted it to mean something. 1329 01:32:32,305 --> 01:32:33,133 - It does. 1330 01:32:35,757 --> 01:32:37,690 He says they'll shut down the factory. 1331 01:32:39,380 --> 01:32:40,589 That's good, Bessie. 1332 01:32:47,630 --> 01:32:49,874 - So this is how it ends? 1333 01:32:50,910 --> 01:32:52,255 - Can I tell you a secret 1334 01:32:53,637 --> 01:32:55,500 I learned a long time ago? 1335 01:32:57,468 --> 01:32:58,642 It never ends. 1336 01:34:29,284 --> 01:34:31,493 [humming] 1337 01:34:35,359 --> 01:34:40,364 - Do you mind if I sit? 1338 01:34:45,264 --> 01:34:46,541 - You wanna help? 1339 01:34:49,373 --> 01:34:50,754 - I'm too tired. 1340 01:34:54,273 --> 01:34:56,449 - You're too young to be tired, my child. 1341 01:34:56,483 --> 01:34:58,485 Come on... [speaks foreign language] 1342 01:34:58,520 --> 01:35:00,902 The fishes, he's no tired, he run away. 1343 01:35:00,936 --> 01:35:03,663 You see, no like my worm. 1344 01:35:03,698 --> 01:35:06,079 [chuckling] 1345 01:35:10,290 --> 01:35:11,291 Bessie. 1346 01:35:13,362 --> 01:35:18,367 Sometime these eyes too old to see something, no? 1347 01:35:22,061 --> 01:35:22,855 I'm sorry. 1348 01:35:30,966 --> 01:35:32,174 Forgive nonno? 1349 01:35:36,316 --> 01:35:37,110 - Yeah. 1350 01:35:37,939 --> 01:35:38,733 Of course. 1351 01:35:45,325 --> 01:35:46,326 - I believe you. 1352 01:35:48,362 --> 01:35:49,467 I believe everything now. 1353 01:35:50,986 --> 01:35:53,748 [dramatic music] 1354 01:35:59,719 --> 01:36:01,169 - [Josephine Voicover] I wish you could see yourself 1355 01:36:01,202 --> 01:36:02,480 the way I see you. 1356 01:36:04,517 --> 01:36:07,900 As a warrior, a goddess, 1357 01:36:10,834 --> 01:36:12,214 full of power and light. 1358 01:36:15,045 --> 01:36:17,633 A ticker tape parade in your eyes. 1359 01:36:17,668 --> 01:36:19,946 [laughing] 1360 01:36:21,291 --> 01:36:23,743 Did you know some people call The Book Of The Dead 1361 01:36:23,778 --> 01:36:26,021 The Book Of Coming Forth Into Light? 1362 01:36:26,056 --> 01:36:27,228 That's beautiful. 1363 01:36:27,264 --> 01:36:28,437 Oh look, I love this part. 1364 01:36:30,300 --> 01:36:32,371 [mumbling] 1365 01:36:33,511 --> 01:36:36,825 Mayest thou be at peace with me. 1366 01:36:36,860 --> 01:36:38,827 May I advance upon the earth. 1367 01:36:40,864 --> 01:36:42,727 May I crush the evil one. 1368 01:36:45,246 --> 01:36:48,318 May my arms become spears to thwart crocodiles. 1369 01:36:52,772 --> 01:36:55,602 May I live in the season of revolution. 1370 01:37:00,538 --> 01:37:03,507 May the light of my soul detect shadows of evil. 1371 01:37:05,509 --> 01:37:07,373 The doors of perception open. 1372 01:37:09,340 --> 01:37:10,894 - Hey! 1373 01:37:10,928 --> 01:37:13,034 - [Josephine Voiceover] What was hidden has been revealed. 1374 01:37:20,489 --> 01:37:21,697 I am restless. 1375 01:37:23,458 --> 01:37:24,907 I smell a change coming. 1376 01:37:25,943 --> 01:37:28,118 The shape of truth is coming. 1377 01:37:33,364 --> 01:37:36,367 Let me fly to the far edge of sky. 1378 01:37:52,245 --> 01:37:55,455 Let me rest in the folds of the earth. 1379 01:37:57,941 --> 01:38:00,046 I am a child of eternity. 1380 01:38:01,460 --> 01:38:04,326 [spirited music] 1381 01:38:44,021 --> 01:38:46,437 [light music] 89655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.