Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,395 --> 00:00:18,811
[light music]
2
00:00:42,594 --> 00:00:43,767
- Step right up!
3
00:00:43,802 --> 00:00:47,392
Ladies and gentlemen,
boys and girls!
4
00:00:47,426 --> 00:00:52,431
Folks, get your bottle of radioactive water, Radithor!
5
00:00:53,363 --> 00:00:54,571
It has the same effect
on the human body
6
00:00:54,606 --> 00:00:55,434
as recharging
electric batteries!
7
00:00:57,195 --> 00:00:58,644
Did you know that all the way
8
00:00:58,679 --> 00:01:01,440
from the mines of
Paradox Valley, Colorado
9
00:01:01,475 --> 00:01:06,411
comes a miracle elixir of the 20th century, radium!
10
00:01:06,444 --> 00:01:09,207
[crowd oohing]
11
00:01:09,241 --> 00:01:10,760
Good for my nails, ladies.
12
00:01:10,794 --> 00:01:12,313
Good for my nails.
13
00:01:12,348 --> 00:01:15,454
[whimsical music]
14
00:01:15,489 --> 00:01:17,387
Doctors are already using it
15
00:01:17,422 --> 00:01:21,322
to cure such things as
arthritis and cancer!
16
00:01:21,357 --> 00:01:23,807
Some call it liquid sunshine.
17
00:01:26,362 --> 00:01:28,571
There's a new line
of beauty products
18
00:01:28,605 --> 00:01:31,436
guaranteed to make
your skin glow.
19
00:01:33,196 --> 00:01:35,473
Hats off to Marie
Curie for discovering
20
00:01:35,509 --> 00:01:38,201
this most beneficial
of elements.
21
00:01:39,271 --> 00:01:41,239
Step right up,
ladies and gentlemen!
22
00:01:41,273 --> 00:01:43,689
Never be lost in the dark again!
23
00:01:47,728 --> 00:01:49,937
Welcome to the modern age!
24
00:02:27,077 --> 00:02:29,010
It's a whole new world.
25
00:03:00,387 --> 00:03:03,183
[train whooshing]
26
00:03:13,952 --> 00:03:15,195
- [Worker] I know the new girl.
27
00:03:15,228 --> 00:03:16,023
That's Agnes.
28
00:03:31,452 --> 00:03:32,350
- Now watch me.
29
00:03:39,598 --> 00:03:40,496
Easy enough?
30
00:03:45,225 --> 00:03:47,227
You're paid one cent per dial.
31
00:03:48,400 --> 00:03:51,231
The best girls
average 200 a day.
32
00:03:54,130 --> 00:03:56,305
Welcome to American Radium. - Thank you.
33
00:04:00,585 --> 00:04:02,103
- Hey.
34
00:04:02,138 --> 00:04:06,246
It's slower, but there's noaftertaste if you don't lick it.
35
00:04:07,385 --> 00:04:08,317
- What's your average?
36
00:04:10,008 --> 00:04:10,767
- 40.
37
00:04:11,975 --> 00:04:14,392
[bright music]
38
00:04:27,197 --> 00:04:29,545
- Grandpa, please tell me you did not steal that.
39
00:04:29,579 --> 00:04:30,787
- No, no, I put 'em on a credit,
40
00:04:30,822 --> 00:04:33,065
you know, you pay a
little bit every month.
41
00:04:33,100 --> 00:04:34,446
So it's for everybody.
42
00:04:34,481 --> 00:04:35,275
Jo, come on!
43
00:04:36,241 --> 00:04:37,242
- How little every month?
44
00:04:39,348 --> 00:04:41,039
- [Radio Host] Rudolph Valentino's adoring public
45
00:04:41,073 --> 00:04:42,834
waits with bated breath
46
00:04:42,868 --> 00:04:45,595
as the Tinseltown star deals with sudden illness.
47
00:04:45,630 --> 00:04:46,424
- Oh...
48
00:04:48,460 --> 00:04:50,773
- [Advertiser] Never wash another shirt in your life!
49
00:04:50,807 --> 00:04:52,430
Only eight dollars a month. - Josephine, Josephine!
50
00:04:52,464 --> 00:04:54,363
- This is a washing machine...
51
00:04:54,397 --> 00:04:57,124
- We do not need this.
52
00:04:58,470 --> 00:04:59,851
Can you get dinner on?
53
00:05:01,370 --> 00:05:02,612
- Maybe you don't need it.
54
00:05:03,820 --> 00:05:04,614
I do.
55
00:05:06,236 --> 00:05:07,272
- [Josephine] Bessie.
56
00:05:10,379 --> 00:05:11,932
- [Grandpa] Come on, sisters.
57
00:05:17,351 --> 00:05:19,836
[upbeat music]
58
00:05:29,156 --> 00:05:31,538
- [Advertiser] For maximum health, eat natural foods,
59
00:05:31,572 --> 00:05:34,506
breathe fresh air,
and drink plenty
60
00:05:34,541 --> 00:05:37,302
of invigorating
radioactive water.
61
00:05:38,683 --> 00:05:41,479
Brought to you by
American Radium.
62
00:05:48,382 --> 00:05:49,176
- Bye.
63
00:06:08,471 --> 00:06:11,267
- The cute
photographer is a Red!
64
00:06:11,301 --> 00:06:14,063
- Ow, ow! - Don't even think about it.
65
00:06:14,097 --> 00:06:15,961
- I wasn't talking to you.
66
00:06:15,996 --> 00:06:20,414
Mr. Leech... [whispers]
67
00:06:20,449 --> 00:06:22,554
[giggling]
68
00:06:24,004 --> 00:06:28,767
- [claps] Everyone, please welcome Mr. Roeder!
69
00:06:28,802 --> 00:06:31,563
[workers applauding]
70
00:06:31,598 --> 00:06:33,772
- How are my girls today, eh?
71
00:06:33,807 --> 00:06:36,223
[chuckling]
72
00:06:37,224 --> 00:06:38,018
I'm sorry.
73
00:06:38,984 --> 00:06:40,054
I'm being very rude.
74
00:06:41,539 --> 00:06:44,162
Mr. Leech, come
over here please.
75
00:06:44,196 --> 00:06:44,990
Come on.
76
00:06:46,475 --> 00:06:48,615
Let's have a big hand
for Mr. Leech, shall we?
77
00:06:50,548 --> 00:06:55,276
For all of his hard work watching over you girls, hmm?
78
00:06:56,312 --> 00:06:58,625
[workers applauding]
79
00:06:58,659 --> 00:07:00,005
Very very good.
80
00:07:01,006 --> 00:07:01,800
Now...
81
00:07:03,630 --> 00:07:08,635
I have a very special surprise
82
00:07:09,498 --> 00:07:11,638
for this month's top painter.
83
00:07:13,053 --> 00:07:15,676
For the most dials completed,
84
00:07:17,264 --> 00:07:20,301
Josephine Cavallo...
85
00:07:20,336 --> 00:07:21,406
- Josephine!
86
00:07:21,441 --> 00:07:24,098
- Your very own
taste of Radithor.
87
00:07:26,238 --> 00:07:27,136
Where's Josephine?
88
00:07:30,622 --> 00:07:31,761
Well done, young lady.
89
00:07:33,763 --> 00:07:34,557
Congratulations.
90
00:07:36,041 --> 00:07:37,318
Stuff cures everything.
91
00:07:37,353 --> 00:07:39,389
Nausea, melancholy,
impotence, ennui.
92
00:07:42,392 --> 00:07:44,636
- Thank you Mr. Roeder.
- Thank you.
93
00:07:46,466 --> 00:07:48,329
- Thank you, girls.
94
00:07:48,364 --> 00:07:51,367
Without you, we would
not be thriving.
95
00:07:51,401 --> 00:07:52,955
- [Workers] Thank
you Mr. Roeder.
96
00:07:54,163 --> 00:07:58,823
- [Roeder] Three, two, one.
97
00:07:58,857 --> 00:08:01,791
[shutter clicking]
98
00:08:04,587 --> 00:08:07,038
- [Josephine] I want to
find a tomb like Tut's.
99
00:08:09,074 --> 00:08:10,420
When I'm an archeologist.
100
00:08:11,249 --> 00:08:15,874
- [Hazel] No! [giggles]
101
00:08:15,909 --> 00:08:17,876
Oh, he's comin' for you.
102
00:08:19,222 --> 00:08:20,189
Look!
103
00:08:20,223 --> 00:08:21,639
- [Bessie] Jo, put away
that Book Of The Dead.
104
00:08:23,503 --> 00:08:24,987
- Stay away from him.
105
00:08:25,021 --> 00:08:28,059
- Ooh! [giggles]
106
00:08:28,093 --> 00:08:29,370
- I'm Walt.
107
00:08:29,405 --> 00:08:31,131
Walt Freeman.
108
00:08:31,165 --> 00:08:32,822
- Bessie Cavallo.
109
00:08:33,961 --> 00:08:35,411
[horn blaring]
110
00:08:35,445 --> 00:08:36,446
See you around.
111
00:08:41,451 --> 00:08:42,900
- Hey...
112
00:08:42,936 --> 00:08:45,421
Us girls are having a
little party here later.
113
00:08:45,455 --> 00:08:47,527
At midnight.
- Here?
114
00:08:47,561 --> 00:08:48,355
- That's right.
115
00:08:49,356 --> 00:08:50,943
See you then?
116
00:08:50,977 --> 00:08:53,394
[opera music]
117
00:08:57,364 --> 00:08:58,538
- La la la la!
118
00:09:05,234 --> 00:09:06,856
- What happened this week?
119
00:09:06,891 --> 00:09:07,857
- Hmm?
120
00:09:07,892 --> 00:09:09,514
- You're short by 100 dials.
121
00:09:13,035 --> 00:09:14,450
- Mr. Leech happened.
122
00:09:16,417 --> 00:09:18,281
I promise I'll do
better this week.
123
00:09:20,180 --> 00:09:21,526
- I'm docking your allowance.
124
00:09:24,253 --> 00:09:26,393
- Could you like
move for a little?
125
00:09:26,427 --> 00:09:27,221
Thank you.
126
00:09:48,864 --> 00:09:51,487
[light music]
127
00:09:53,454 --> 00:09:54,835
In the words of Valentino,
128
00:09:56,078 --> 00:09:58,080
I'm not afraid of
the dead, or ghosts.
129
00:09:59,288 --> 00:10:01,324
I'm not afraid of
the life beyond.
130
00:10:01,359 --> 00:10:03,672
And it's not because
I don't believe in it.
131
00:10:04,949 --> 00:10:06,295
It's because I do.
132
00:10:14,441 --> 00:10:16,167
- Better not get fired for this.
133
00:10:19,170 --> 00:10:23,001
- [sighs] Jo, stop
being such a worrywort.
134
00:10:23,830 --> 00:10:25,866
- Now think about your question,
135
00:10:25,901 --> 00:10:28,973
and put all of that
energy into the cards.
136
00:10:30,768 --> 00:10:33,253
- When will I become famous?
137
00:10:34,495 --> 00:10:37,429
When will I become famous?
138
00:10:37,464 --> 00:10:41,019
[door slams]
[gasping]
139
00:10:41,054 --> 00:10:42,642
Someone's here!
- Spirits!
140
00:10:42,676 --> 00:10:43,919
- Someone's here, come on!
141
00:10:43,953 --> 00:10:46,438
- Let's hide in Leech's office!
142
00:10:48,371 --> 00:10:50,373
[panting]
143
00:10:53,031 --> 00:10:55,344
Mr. Leech's office is cold.
144
00:10:57,139 --> 00:10:59,348
- What if it's Leech?
- What if it's Butkiss?
145
00:10:59,382 --> 00:11:00,763
- What if it's Mr. Roeder?
146
00:11:00,798 --> 00:11:04,974
[door creaking]
[gasping]
147
00:11:05,009 --> 00:11:06,389
- Uh, hi Walt!
148
00:11:06,424 --> 00:11:08,633
Bye, Walt! [giggles]
149
00:11:08,668 --> 00:11:10,221
- [Josephine] Bye.
150
00:11:13,189 --> 00:11:14,466
- [Bessie] Hi!
151
00:11:14,501 --> 00:11:16,572
- It looks like
a galaxy in here.
152
00:11:16,606 --> 00:11:18,194
- Yeah, it does.
153
00:11:18,229 --> 00:11:20,162
If you let your
eyes go all soft,
154
00:11:20,196 --> 00:11:21,473
it looks like the night sky.
155
00:11:24,028 --> 00:11:25,685
- Wow, look at this clock.
156
00:11:29,274 --> 00:11:30,690
- [Bessie] What...
157
00:11:33,451 --> 00:11:34,486
It's Mary.
158
00:11:36,074 --> 00:11:37,075
- [Walt] Is she famous?
159
00:11:37,110 --> 00:11:39,457
- No, no, she's my sister.
160
00:11:39,491 --> 00:11:40,838
She used to work here.
161
00:11:43,530 --> 00:11:45,325
She passed away three years ago.
162
00:11:46,326 --> 00:11:48,880
She practically
raised me and Jo.
163
00:11:48,915 --> 00:11:50,882
Our parents died
when we were young.
164
00:11:50,917 --> 00:11:52,401
- Sorry.
165
00:11:52,435 --> 00:11:56,163
- Mr. Leech is such a creep. - No kidding.
166
00:11:58,821 --> 00:12:00,305
- Hey...
167
00:12:00,340 --> 00:12:03,032
Do you wanna go to a party maybe with me next weekend?
168
00:12:03,930 --> 00:12:06,518
- A party? [laughs]
169
00:12:06,553 --> 00:12:08,555
I love parties!
170
00:12:08,589 --> 00:12:11,592
[laughs] Yeah, sure!
- All right!
171
00:12:12,973 --> 00:12:14,423
[faint music]
172
00:12:14,457 --> 00:12:15,424
- Come on, let's go!
173
00:12:15,458 --> 00:12:18,047
[upbeat music]
174
00:12:55,878 --> 00:12:58,087
[gasping]
175
00:13:19,315 --> 00:13:21,593
[soft music]
176
00:13:38,265 --> 00:13:39,163
- Hey, Mary.
177
00:13:39,197 --> 00:13:39,991
Um...
178
00:13:41,165 --> 00:13:42,822
I'm sorry I've been
hiding from you.
179
00:13:47,136 --> 00:13:51,623
Look what I found in Mr. Leech's office, of all places.
180
00:13:58,389 --> 00:14:01,323
[dramatic music]
181
00:14:07,329 --> 00:14:08,399
What is this?
182
00:14:31,215 --> 00:14:33,527
"Pardon me, but I'm in love."
183
00:14:36,047 --> 00:14:38,256
[gasping]
184
00:14:39,154 --> 00:14:40,155
I'm in love?
185
00:14:45,263 --> 00:14:46,057
Jo!
186
00:14:46,955 --> 00:14:47,679
Jo!
187
00:14:53,962 --> 00:14:55,377
Jo, Jo, are you in there?
188
00:14:55,411 --> 00:14:57,724
Jo!
- Don't come in, please.
189
00:14:57,758 --> 00:14:59,795
- Jo, was Mary in
love with Leech?
190
00:14:59,829 --> 00:15:01,521
- You'll wake the
neighborhood, Bessie.
191
00:15:01,555 --> 00:15:02,487
- What?
192
00:15:02,522 --> 00:15:03,592
I'm coming in.
193
00:15:03,626 --> 00:15:05,249
Josephine?
194
00:15:05,283 --> 00:15:07,423
- Do you understand
what go away means?
195
00:15:09,839 --> 00:15:11,151
- Um...
- Please leave.
196
00:15:14,361 --> 00:15:16,950
- Jo, I think that
you need a doctor.
197
00:15:16,985 --> 00:15:18,227
- No, I just feel tired.
198
00:15:20,195 --> 00:15:22,197
You can tell Butkiss
I'll be late today.
199
00:15:26,442 --> 00:15:27,443
- Okay.
200
00:15:41,526 --> 00:15:44,391
Oh, um, Mr. Roeder, sir?
201
00:15:44,426 --> 00:15:45,772
Hi.
- Yes, what is it?
202
00:15:45,806 --> 00:15:49,776
- Do you know of a doctor that my sister Jo could go see?
203
00:15:49,810 --> 00:15:52,434
I don't know what's wrong with her exactly, but...
204
00:15:52,468 --> 00:15:53,331
- Does she work here?
205
00:15:54,436 --> 00:15:56,610
- Yes, Josephine Cavallo.
206
00:15:56,645 --> 00:15:58,854
She won the most painted
dials this month.
207
00:15:59,820 --> 00:16:02,340
- Ah, I'm very busy.
208
00:16:02,375 --> 00:16:03,686
- Wait, no no, please, please!
209
00:16:05,067 --> 00:16:06,620
Please.
210
00:16:06,655 --> 00:16:08,105
- All right.
211
00:16:08,139 --> 00:16:11,073
I'll have the company doctor call on her this week.
212
00:16:12,143 --> 00:16:12,937
- Thank you, sir.
213
00:16:12,972 --> 00:16:13,765
Thank you so much.
214
00:16:15,388 --> 00:16:17,252
- Bessie Cavallo!
215
00:16:17,286 --> 00:16:18,287
Get in here.
216
00:16:24,052 --> 00:16:25,398
Any day, Cavallo.
217
00:16:27,848 --> 00:16:30,541
[clocks ticking]
218
00:16:35,753 --> 00:16:37,927
I've been wondering if the world
219
00:16:37,962 --> 00:16:41,448
isn't one universe, but many.
220
00:16:41,483 --> 00:16:42,415
A multiverse.
221
00:16:44,865 --> 00:16:49,491
One for each future
that could've been.
222
00:16:52,390 --> 00:16:54,910
Listen, Mary--
- It's Bessie.
223
00:17:03,436 --> 00:17:05,403
- Your work suffers,
Ms. Cavallo.
224
00:17:07,405 --> 00:17:08,958
The four is abominable,
225
00:17:08,992 --> 00:17:11,444
and the eight looks
like a fat toddler.
226
00:17:13,963 --> 00:17:15,550
I'm docking your pay again.
227
00:17:21,178 --> 00:17:22,386
- Is that all?
228
00:17:23,594 --> 00:17:25,215
- We have to sell
the watches you paint
229
00:17:25,251 --> 00:17:26,734
for the same price
as all the rest.
230
00:17:26,769 --> 00:17:28,530
Do you understand
that, Ms. Cavallo?
231
00:17:30,186 --> 00:17:31,015
- Yes, I do.
232
00:17:32,775 --> 00:17:33,569
- Do you?
233
00:17:36,814 --> 00:17:38,367
- I do, Mr. Leech.
234
00:17:43,131 --> 00:17:45,547
[light music]
235
00:17:56,972 --> 00:17:59,216
[knocking]
236
00:18:01,425 --> 00:18:03,082
- Josephine Cavallo?
237
00:18:03,116 --> 00:18:04,566
- I'm Bessie, come on in.
238
00:18:06,430 --> 00:18:07,845
Jo, he's here!
239
00:18:12,470 --> 00:18:15,611
- Hello.
- I'm Dr. Flint.
240
00:18:15,646 --> 00:18:16,371
- Jo.
241
00:18:20,720 --> 00:18:22,963
- You've been under the weather?
242
00:18:22,998 --> 00:18:24,275
- I'm dizzy.
243
00:18:24,310 --> 00:18:25,414
My joints ache.
244
00:18:26,415 --> 00:18:28,590
I lost a tooth, and
two others are loose.
245
00:18:28,624 --> 00:18:29,418
- Hmm...
246
00:18:30,316 --> 00:18:31,834
Now aren't you falling apart?
247
00:18:34,665 --> 00:18:36,287
Open.
248
00:18:36,322 --> 00:18:37,254
Tongue out.
249
00:18:40,188 --> 00:18:42,811
Is good hygiene
difficult for you?
250
00:18:44,571 --> 00:18:45,365
- No.
251
00:18:45,986 --> 00:18:47,436
- I'm going to give you
a pamphlet I produced
252
00:18:47,471 --> 00:18:48,817
at Columbia University.
253
00:18:50,232 --> 00:18:54,685
We may have different definitions of good hygiene.
254
00:18:55,962 --> 00:18:57,619
- Do you know what's
wrong with me?
255
00:18:58,654 --> 00:18:59,828
- Absolutely nothing.
256
00:19:01,243 --> 00:19:02,831
You're as healthy as a horse.
257
00:19:02,865 --> 00:19:04,798
- But the pain, sir?
258
00:19:07,042 --> 00:19:10,010
- I can run a few tests that'll make you feel better.
259
00:19:11,840 --> 00:19:12,841
- Thank you.
260
00:19:14,429 --> 00:19:15,878
- Okay, open up.
261
00:19:17,259 --> 00:19:18,087
- Ow.
262
00:19:21,919 --> 00:19:23,403
Ow.
263
00:19:23,438 --> 00:19:24,439
- Hmm...
264
00:19:29,029 --> 00:19:30,203
Thank you, Josephine.
265
00:19:32,447 --> 00:19:33,448
- Thank you.
266
00:19:38,177 --> 00:19:40,765
Maybe I should just stay
home with you tonight.
267
00:19:40,800 --> 00:19:42,526
What if Walt wants to...
268
00:19:42,560 --> 00:19:43,837
What if he wants to...
269
00:19:45,425 --> 00:19:46,806
Do it.
270
00:19:46,840 --> 00:19:48,532
- Tell him you're
joining a convent.
271
00:19:48,566 --> 00:19:52,156
- What if he tries to talk to me about politics
272
00:19:52,191 --> 00:19:54,917
and realizes that I'm not smart?
273
00:19:54,952 --> 00:19:56,402
- You're plenty smart.
274
00:19:57,679 --> 00:19:59,853
Just not about politics.
275
00:19:59,888 --> 00:20:04,030
- Josephine, can you
just give me something?
276
00:20:04,064 --> 00:20:04,858
Please?
277
00:20:08,034 --> 00:20:10,070
- Congress is carving a monument
278
00:20:10,105 --> 00:20:12,418
into a South Dakota mountain.
279
00:20:12,452 --> 00:20:15,179
For tourism, you know,
presidents' faces.
280
00:20:17,664 --> 00:20:19,287
- Why do you know that?
281
00:20:20,184 --> 00:20:21,358
- It reminds me of the pyramids.
282
00:20:29,883 --> 00:20:31,678
Be careful, okay?
283
00:20:31,713 --> 00:20:32,507
- Yeah.
284
00:20:33,991 --> 00:20:35,303
You should get some rest.
285
00:20:39,583 --> 00:20:42,137
[soft music]
286
00:21:06,437 --> 00:21:08,991
- Hope you're not
an ax murderer.
287
00:21:09,026 --> 00:21:10,372
- It's too late for
you now if I am.
288
00:21:12,478 --> 00:21:14,859
- I'm not going
to sleep with you.
289
00:21:14,894 --> 00:21:15,688
- Ever?
290
00:21:16,447 --> 00:21:18,725
[laughs]
291
00:21:18,760 --> 00:21:19,657
- Go ahead.
292
00:21:20,969 --> 00:21:23,282
[knocking]
293
00:21:24,697 --> 00:21:26,492
- Password?
- Garbanzo.
294
00:21:28,459 --> 00:21:31,220
- I've never been to a party with a password before.
295
00:21:32,981 --> 00:21:33,982
- Welcome.
296
00:21:34,016 --> 00:21:36,502
[upbeat music]
297
00:21:40,609 --> 00:21:42,301
- You made it!
298
00:21:42,335 --> 00:21:43,405
Have you seen the
new protest footage?
299
00:21:43,440 --> 00:21:44,372
- No.
300
00:21:44,406 --> 00:21:45,511
- Welcome.
- Hi, I'm Bessie.
301
00:21:45,545 --> 00:21:46,581
- Thomas.
- Nice to meet you.
302
00:21:46,615 --> 00:21:49,100
- Make yourself at home.
- Thank you.
303
00:21:49,135 --> 00:21:52,138
[people chattering]
304
00:22:05,013 --> 00:22:06,704
- Wasted resources
in that country.
305
00:22:06,739 --> 00:22:07,636
- Exactly.
306
00:22:07,671 --> 00:22:08,982
- We should be worried about
307
00:22:09,017 --> 00:22:11,295
what's going on
in the home front.
308
00:22:13,228 --> 00:22:14,194
- Hi.
- Hey.
309
00:22:16,404 --> 00:22:19,027
- Oh my, are your nails glowin'?
310
00:22:19,959 --> 00:22:22,375
- I'm Bessie.
- Etta.
311
00:22:23,687 --> 00:22:26,137
- Bessie, Etta is one of the best camera operators
312
00:22:26,172 --> 00:22:27,449
this side of the Mississippi.
313
00:22:27,484 --> 00:22:28,312
- She sure is.
314
00:22:29,313 --> 00:22:30,763
- Do you shoot motion pictures?
315
00:22:33,386 --> 00:22:36,803
Have you seen
Valentino's latest?
316
00:22:36,838 --> 00:22:38,529
- I shoot real life.
317
00:22:38,564 --> 00:22:41,463
[shutter clicking]
318
00:22:43,120 --> 00:22:48,125
- If I could just live inside one of his films, I would.
319
00:22:49,264 --> 00:22:50,334
- Those films are made
to distract people
320
00:22:50,369 --> 00:22:53,164
from what's goin' on
right in front of 'em.
321
00:22:53,199 --> 00:22:55,166
- What are we
talkin' about here?
322
00:22:55,201 --> 00:22:56,236
- Cinema.
323
00:22:56,271 --> 00:22:57,997
- Hollywood pushing propaganda.
324
00:23:01,656 --> 00:23:04,452
- Wanna go outside?
- Yeah, sure.
325
00:23:05,729 --> 00:23:07,593
- Lovely to meet
you, Thomas, Etta.
326
00:23:07,627 --> 00:23:08,387
- Yes.
327
00:23:09,457 --> 00:23:11,355
- Wait, who's she?
328
00:23:13,771 --> 00:23:14,531
- Bess.
329
00:23:18,880 --> 00:23:22,124
- Did you know that Congress is building a mountain
330
00:23:22,159 --> 00:23:23,436
into the side...
331
00:23:25,576 --> 00:23:28,199
No, no, that's not what I meant!
332
00:23:28,234 --> 00:23:31,133
I meant that they are
carving a sculpture
333
00:23:31,168 --> 00:23:33,412
into the side of a mountain.
334
00:23:33,446 --> 00:23:34,516
Presidents' faces.
335
00:23:34,551 --> 00:23:36,829
- Yeah, it's on sacred
Native American land.
336
00:23:38,382 --> 00:23:40,557
- Yeah, it reminds
me of the pyramids.
337
00:23:42,179 --> 00:23:44,215
- Did you know they were
built by slave labor?
338
00:23:46,425 --> 00:23:48,323
- I did not.
339
00:23:48,357 --> 00:23:50,636
But Jo knows
everything about them.
340
00:23:53,777 --> 00:23:55,364
There's something
wrong with her.
341
00:23:56,365 --> 00:23:58,644
- With who?
- Jo.
342
00:24:00,473 --> 00:24:04,373
- She lost a tooth, and
her face is all puffy.
343
00:24:06,168 --> 00:24:07,342
- Did she see a doctor?
344
00:24:08,481 --> 00:24:12,451
- Mr. Roeder, from
work, sent us someone.
345
00:24:12,485 --> 00:24:15,557
And he's running some tests, but he says that she's fine.
346
00:24:15,592 --> 00:24:16,385
- Um...
347
00:24:17,870 --> 00:24:20,631
Well, I know of this woman who helps sick workers.
348
00:24:21,874 --> 00:24:23,531
May be a long shot, but...
349
00:24:24,428 --> 00:24:25,774
- Yes, please, anything.
350
00:24:33,195 --> 00:24:34,818
Full service here, huh?
351
00:24:37,234 --> 00:24:39,685
[bright music]
352
00:24:51,973 --> 00:24:52,767
- How's Jo?
353
00:24:54,769 --> 00:24:57,392
- We're still waiting
on the doctor's results.
354
00:24:58,462 --> 00:24:59,256
Thanks.
355
00:25:25,213 --> 00:25:27,111
- This is a waste of time.
356
00:25:27,146 --> 00:25:27,974
- No it's not.
357
00:25:35,361 --> 00:25:37,432
Uh, 'scuse me sir?
358
00:25:37,466 --> 00:25:40,021
I'm looking for Miss--
- Call me Wiley.
359
00:25:42,437 --> 00:25:44,853
- Tea?
- No thank you.
360
00:25:47,753 --> 00:25:49,927
- What brings you to
the Consumer's League?
361
00:25:49,962 --> 00:25:51,998
- Walt gave me your card
362
00:25:52,033 --> 00:25:54,380
after I told him
that Jo was sick.
363
00:25:54,414 --> 00:25:57,245
He said that you
help sick workers.
364
00:25:57,279 --> 00:25:58,971
- Mm-hmm.
- I'm Jo.
365
00:25:59,005 --> 00:26:00,386
- This isn't a doctor's office.
366
00:26:00,420 --> 00:26:02,284
- I'm not a doctor.
367
00:26:02,319 --> 00:26:04,045
- Then how do you
help sick workers?
368
00:26:05,736 --> 00:26:07,704
I told you this was
a waste of time.
369
00:26:07,738 --> 00:26:09,326
- Just because you don't
like Walt doesn't--
370
00:26:09,360 --> 00:26:11,880
- Girls, girls.
371
00:26:11,915 --> 00:26:12,847
Where do you work?
372
00:26:14,055 --> 00:26:14,987
- American Radium.
373
00:26:16,436 --> 00:26:17,817
- Ah.
374
00:26:17,852 --> 00:26:19,301
You're dial painters.
375
00:26:19,336 --> 00:26:20,268
- Yes.
376
00:26:21,200 --> 00:26:22,339
- What do you do here?
377
00:26:23,547 --> 00:26:26,205
- We study industrial toxins
378
00:26:26,239 --> 00:26:28,345
and use the legal system
to protect workers
379
00:26:28,379 --> 00:26:29,346
from exposure to them.
380
00:26:31,659 --> 00:26:33,212
We've been collecting data
381
00:26:33,246 --> 00:26:36,284
on a number of suspicious radium dial painter illnesses.
382
00:26:37,423 --> 00:26:38,217
- Pardon me?
383
00:26:39,425 --> 00:26:41,392
- We believe that
exposure to radium
384
00:26:41,427 --> 00:26:44,188
can cause devastating
tissue damage.
385
00:26:45,224 --> 00:26:49,021
- Tissue damage?
- Wait, radium?
386
00:26:49,055 --> 00:26:54,060
- [laughs] Radium is good for you, everyone knows that.
387
00:26:55,475 --> 00:26:57,236
- And how do you
plan on proving it?
388
00:26:58,478 --> 00:27:00,998
- We've been trying to exhume a deceased dial painter.
389
00:27:03,035 --> 00:27:06,038
It's the first step
in understanding what
could be going on.
390
00:27:08,557 --> 00:27:11,353
- What's exhume?
- It's dig up.
391
00:27:13,252 --> 00:27:14,771
- Our sister was a dial painter.
392
00:27:15,979 --> 00:27:17,463
She passed away three years ago.
393
00:27:18,429 --> 00:27:19,396
Um, syphilis.
394
00:27:20,604 --> 00:27:21,640
- How dare you?
395
00:27:22,537 --> 00:27:26,506
- That's a convenient diagnosis.
396
00:27:26,541 --> 00:27:29,061
Something a woman would never want to talk about.
397
00:27:34,031 --> 00:27:36,758
This could be the breakthrough we've been waiting for.
398
00:27:38,795 --> 00:27:41,211
With your permission--
- We're leaving.
399
00:27:41,245 --> 00:27:44,041
- Thank you.
- Think about it.
400
00:27:46,837 --> 00:27:49,288
- Thank you.
- I'll be here.
401
00:27:50,358 --> 00:27:52,947
[light music]
402
00:28:11,241 --> 00:28:12,932
- They're cursed, you know. - Who?
403
00:28:14,347 --> 00:28:17,385
- [Bessie] Those men who unearthed King Tut's tomb.
404
00:28:20,837 --> 00:28:22,735
- Curses aren't real.
405
00:28:22,770 --> 00:28:24,599
- They are if you
desecrate the dead.
406
00:28:28,327 --> 00:28:30,294
In the Book Of The Dead, it says that in the afterlife
407
00:28:30,329 --> 00:28:33,539
your heart is weighed against the feather of truth.
408
00:28:34,782 --> 00:28:37,474
[dramatic music]
409
00:28:41,271 --> 00:28:43,376
If your heart is lighter
than the feather,
410
00:28:43,411 --> 00:28:47,933
then your soul goes on
to meet the sun god, Ra.
411
00:28:52,075 --> 00:28:57,011
But, if it's heavier,
then you get devoured
412
00:28:57,045 --> 00:28:58,184
by the soul eater.
413
00:28:59,220 --> 00:29:02,499
- It's a myth, Bessie.
- Says you.
414
00:29:03,293 --> 00:29:04,432
- It was real to them.
415
00:29:07,504 --> 00:29:09,333
[thunder crashing]
416
00:29:09,368 --> 00:29:11,922
I'm scared of the soul eater.
417
00:29:11,957 --> 00:29:13,510
That's why I always
tell the truth.
418
00:29:15,201 --> 00:29:15,995
- Oh, do you?
419
00:29:18,446 --> 00:29:21,000
- Maat, goddess of the truth.
420
00:29:23,175 --> 00:29:24,763
- [Josephine] I
prefer artifacts.
421
00:29:33,910 --> 00:29:36,222
[knocking]
422
00:29:39,122 --> 00:29:42,435
- Dr. Flint!
- Is Josephine home?
423
00:29:42,470 --> 00:29:44,161
- Yes actually, she's here.
424
00:29:44,196 --> 00:29:44,990
Come in.
425
00:29:54,482 --> 00:29:56,725
- I wanted to bring you
the results right away.
426
00:29:56,760 --> 00:29:57,554
- What is it?
427
00:29:58,417 --> 00:30:00,039
- I'm afraid you have syphilis.
428
00:30:02,283 --> 00:30:05,251
You're in shock, I can tell.
429
00:30:05,286 --> 00:30:06,459
It's a nasty disease.
430
00:30:07,426 --> 00:30:09,462
- No, it's impossible.
431
00:30:09,497 --> 00:30:10,291
I'm a virgin.
432
00:30:14,571 --> 00:30:16,159
- Aren't we all?
- Dr. Flint!
433
00:30:18,023 --> 00:30:19,956
- Some of the symptoms
can be managed,
434
00:30:19,990 --> 00:30:22,027
but I'm afraid there is no cure.
435
00:30:24,236 --> 00:30:25,030
I'm sorry.
436
00:30:26,617 --> 00:30:27,998
You have any questions?
437
00:30:30,035 --> 00:30:32,175
- Syphilis?
- Uh, no.
438
00:30:33,762 --> 00:30:35,281
- [Grandpa] Who has syphilis?
439
00:30:35,316 --> 00:30:36,731
Not Josephine!
440
00:30:36,765 --> 00:30:38,181
- Grandpa, you don't know what you're talking about.
441
00:30:38,215 --> 00:30:40,355
Lazy old man.
- Go to your room!
442
00:30:44,325 --> 00:30:45,257
- Go on!
443
00:30:47,846 --> 00:30:49,019
- [Bessie] Jo!
444
00:31:05,001 --> 00:31:08,245
I found this diary
in Mary's old chest.
445
00:31:18,152 --> 00:31:18,946
Jo, listen.
446
00:31:20,844 --> 00:31:23,882
"Sweet Leech is acting strange.
447
00:31:23,916 --> 00:31:26,091
"He warned me not
to lick the brush.
448
00:31:27,368 --> 00:31:29,577
"Mrs. Butkiss says it will put a glow in my cheeks,
449
00:31:29,611 --> 00:31:33,753
"but Leech says that
radium is dangerous.
450
00:31:33,788 --> 00:31:35,376
"Could that be true?"
451
00:31:37,965 --> 00:31:38,862
- Leech said that?
452
00:31:40,346 --> 00:31:41,554
- I guess so, but...
453
00:31:48,837 --> 00:31:50,874
You're making my serious face.
454
00:31:53,566 --> 00:31:54,843
I believe you, you know.
455
00:31:56,949 --> 00:31:58,157
You can't have syphilis.
456
00:32:02,127 --> 00:32:04,474
I mean, you hate boys!
457
00:32:08,892 --> 00:32:11,412
Dr. Flint is not a
very good doctor.
458
00:32:12,482 --> 00:32:13,448
- Yeah.
459
00:32:15,140 --> 00:32:16,244
Or he's lying.
460
00:32:20,973 --> 00:32:22,906
- Kiss from Maat,
goddess of truth?
461
00:32:32,364 --> 00:32:33,365
- We have to do it.
462
00:32:36,333 --> 00:32:39,129
- Do you think that
Mary will forgive us?
463
00:32:39,164 --> 00:32:39,958
- I do.
464
00:32:41,925 --> 00:32:44,548
I think she'd like being part of solving this mystery.
465
00:32:47,241 --> 00:32:48,035
- Yeah.
466
00:32:53,143 --> 00:32:55,352
[sighing]
467
00:32:56,146 --> 00:32:58,838
[dramatic music]
468
00:33:22,552 --> 00:33:25,037
- Levels of radioactivity in Mary's bones
469
00:33:25,072 --> 00:33:28,454
are one thousand
times the safe limit.
470
00:33:28,489 --> 00:33:30,870
Radium poisoning was
her cause of death.
471
00:33:37,084 --> 00:33:39,707
- I thought you were just magic.
472
00:33:40,639 --> 00:33:42,848
[sobbing]
473
00:33:47,646 --> 00:33:49,372
It's gonna be better.
474
00:34:04,559 --> 00:34:06,320
- What does this mean for us?
475
00:34:06,354 --> 00:34:07,942
- I'm afraid you're
both at risk.
476
00:34:09,771 --> 00:34:11,635
Dr. Marland can examine you now.
477
00:34:14,328 --> 00:34:16,882
[tense music]
478
00:34:40,594 --> 00:34:42,804
[sobbing]
479
00:34:55,300 --> 00:34:59,166
- Ms. Cavallo, you're luckyyou didn't lick the paintbrush.
480
00:34:59,199 --> 00:35:00,512
It may have saved your life.
481
00:35:02,445 --> 00:35:07,380
Josephine, as the infection in your jaw progresses,
482
00:35:07,415 --> 00:35:09,831
bone removal may
become necessary.
483
00:35:10,831 --> 00:35:13,145
I estimate it will be two years
484
00:35:13,179 --> 00:35:15,734
before the radium
necrosis becomes fatal.
485
00:35:26,331 --> 00:35:29,056
[dramatic music]
486
00:36:15,863 --> 00:36:17,347
- We shot this
footage last weekend
487
00:36:17,382 --> 00:36:20,316
in front of the New
York Stock Exchange.
488
00:36:20,350 --> 00:36:23,698
Sacco and Vanzetti have been wrongfully convicted of murder
489
00:36:23,733 --> 00:36:26,218
because of their
political beliefs.
490
00:36:26,253 --> 00:36:29,946
They're sentenced to death by a jury afraid of anarchists.
491
00:36:31,085 --> 00:36:33,329
- [Bessie] Is it illegal
to be an anarchist?
492
00:36:33,363 --> 00:36:34,295
- No.
493
00:36:34,330 --> 00:36:35,572
It's illegal to convict people
494
00:36:35,607 --> 00:36:37,436
because you don't
like their politics.
495
00:36:40,439 --> 00:36:42,545
Anti-radical sentiment
is running high,
496
00:36:42,579 --> 00:36:45,168
and it doesn't help
that they're immigrants.
497
00:36:45,203 --> 00:36:47,274
- What does it take to be heard?
498
00:36:48,240 --> 00:36:50,518
These men, they are innocent!
499
00:36:50,553 --> 00:36:53,072
And the people will bring the truth to the light.
500
00:36:53,107 --> 00:36:54,212
- [All] Here, here!
501
00:36:55,627 --> 00:36:58,354
- [Bessie] I've never seen anything like this before.
502
00:36:58,388 --> 00:37:00,390
- Look how many
people are out there.
503
00:37:01,529 --> 00:37:02,703
- These people are marching
504
00:37:02,737 --> 00:37:04,601
because they care
about the truth, right?
505
00:37:09,917 --> 00:37:12,920
If people knew the truth about radium, they would march too.
506
00:37:17,821 --> 00:37:20,410
[light music]
507
00:37:47,713 --> 00:37:49,991
[coughing]
508
00:38:08,976 --> 00:38:10,943
Everyone, put down your brushes!
509
00:38:10,978 --> 00:38:12,082
- Miss Cavallo!
510
00:38:14,499 --> 00:38:16,259
- An autopsy of Mary showed
511
00:38:16,294 --> 00:38:18,779
that there was
radium in her bones.
512
00:38:18,813 --> 00:38:20,539
Jo and I were just examined.
513
00:38:20,574 --> 00:38:22,886
- Miss Cavallo, you
are sorely mistaken
514
00:38:22,921 --> 00:38:25,303
if you think that you can continue working here.
515
00:38:25,337 --> 00:38:26,545
- I quit.
516
00:38:26,580 --> 00:38:28,340
Everyone, you have to
come to the doctor!
517
00:38:28,375 --> 00:38:30,273
- Oh my God.
- What is she...
518
00:38:30,308 --> 00:38:31,481
- Keep working!
519
00:38:31,516 --> 00:38:33,276
Bessie, you're trespassing.
520
00:38:33,311 --> 00:38:35,382
- Radium is poison!
521
00:38:35,416 --> 00:38:36,555
I won't abandon you!
522
00:38:36,590 --> 00:38:38,868
- That's enough, Miss Cavallo!
523
00:38:38,902 --> 00:38:41,905
[workers muttering]
524
00:39:10,934 --> 00:39:12,350
- Why didn't you ask me first?
525
00:39:16,906 --> 00:39:19,598
- I thought you'd
be proud of me.
526
00:39:22,290 --> 00:39:23,982
- Bessie, we have no income now.
527
00:39:25,397 --> 00:39:26,467
Do you understand?
528
00:39:27,986 --> 00:39:29,608
We only have our savings left.
529
00:39:32,370 --> 00:39:33,681
- Selfish girl.
530
00:39:36,304 --> 00:39:38,376
Tomorrow you go ask
for your job back.
531
00:39:41,344 --> 00:39:43,070
- No!
- I mean it.
532
00:39:43,104 --> 00:39:43,898
- No!
533
00:39:49,732 --> 00:39:52,217
[soft music]
534
00:40:00,225 --> 00:40:01,433
Everybody's mad at me.
535
00:40:02,814 --> 00:40:04,125
- I'm sorry.
536
00:40:04,160 --> 00:40:05,851
Are you gonna look
for another job?
537
00:40:07,474 --> 00:40:09,441
- Anything but dial painting.
538
00:40:10,511 --> 00:40:14,032
- Well, don't apply to
the fireworks factory.
539
00:40:15,274 --> 00:40:16,655
- Huh?
540
00:40:16,690 --> 00:40:19,451
- Or the hattery, or the shoe factory, or the canning plant.
541
00:40:22,558 --> 00:40:25,457
White phosphorus,
mercury, benzene.
542
00:40:25,492 --> 00:40:26,527
Chronic toxins.
543
00:40:26,562 --> 00:40:27,459
- Okay, okay.
544
00:40:27,494 --> 00:40:28,874
Thanks for the pep talk, Walt.
545
00:40:31,152 --> 00:40:32,430
This is serious.
546
00:40:33,603 --> 00:40:37,158
Okay, girls are still working at the radium factory.
547
00:40:37,193 --> 00:40:38,401
- I know.
548
00:40:38,436 --> 00:40:39,229
It's just...
549
00:40:40,576 --> 00:40:42,612
There's a lot of world
out there to change.
550
00:40:44,165 --> 00:40:46,582
I don't want to
see you let down.
551
00:40:46,616 --> 00:40:48,307
The legal system won't help you.
552
00:40:50,758 --> 00:40:53,347
[pensive music]
553
00:41:13,332 --> 00:41:15,990
[horn blaring]
554
00:41:16,853 --> 00:41:18,372
- Hey, Paula, Paula!
555
00:41:18,406 --> 00:41:20,374
Hey, I'm trying to help you!
556
00:41:20,408 --> 00:41:22,687
Paula, listen, what
about your little boy?
557
00:41:22,721 --> 00:41:24,067
Listen to me, there is a doctor
558
00:41:24,102 --> 00:41:26,345
that can test if your
bones are radioactive.
559
00:41:27,381 --> 00:41:28,969
- I don't know if I believe you.
560
00:41:29,003 --> 00:41:31,523
- Paula, six dial painters have already died
561
00:41:31,558 --> 00:41:34,319
of inexplicable causes, one of them was my sister!
562
00:41:34,353 --> 00:41:35,803
Do you believe that?
563
00:41:39,393 --> 00:41:41,844
Hazel, Hazel, Hazel,
thank goodness!
564
00:41:41,878 --> 00:41:44,329
Hazel, don't you believe me?
565
00:41:44,363 --> 00:41:46,365
- Bessie, you sound crazy.
566
00:41:46,400 --> 00:41:48,436
I'm not losing my job over this!
567
00:41:49,817 --> 00:41:50,611
- Stop!
568
00:41:53,959 --> 00:41:56,617
Don't you at least want
to know for yourselves?
569
00:42:04,314 --> 00:42:06,351
[knocking]
570
00:42:11,390 --> 00:42:12,668
Hi, can I help you?
571
00:42:12,702 --> 00:42:13,979
- We were sent by
American Radium.
572
00:42:14,014 --> 00:42:17,742
We're looking for Bessie
and Josephine Cavallo.
573
00:42:18,950 --> 00:42:21,021
- Yes, I'm Bessie.
- What is it?
574
00:42:21,055 --> 00:42:23,575
- It's an offer from
American Radium.
575
00:42:24,611 --> 00:42:27,924
300 dollars to
appease your concerns.
576
00:42:29,857 --> 00:42:32,342
- It's about the
radium poisoning?
577
00:42:32,377 --> 00:42:35,242
- No, this doesn't say
anything about that.
578
00:42:35,276 --> 00:42:38,072
- [Man In Suit] AmericanRadium cares for its employees.
579
00:42:40,281 --> 00:42:42,111
- What is the 300 dollars for?
580
00:42:43,526 --> 00:42:44,320
- Your signature.
581
00:42:47,668 --> 00:42:49,359
- Oh boy..
- I know.
582
00:42:50,671 --> 00:42:51,948
- 300 each?
583
00:42:53,916 --> 00:42:55,193
- We can't take this!
584
00:42:55,227 --> 00:42:57,057
- Bessie, this is
a lot of money.
585
00:42:57,091 --> 00:42:59,128
- The offer stands for one week.
586
00:43:00,439 --> 00:43:01,440
Think about it.
587
00:43:02,303 --> 00:43:07,170
- Thank you very much.
588
00:43:07,205 --> 00:43:09,690
- 300 dollars, that's
30 thousand dials!
589
00:43:11,105 --> 00:43:11,830
- No.
590
00:43:13,211 --> 00:43:14,868
I would like to see
what Wiley has to say
591
00:43:14,902 --> 00:43:16,145
at the meeting tomorrow.
592
00:43:17,767 --> 00:43:20,459
[bell chiming]
593
00:43:37,476 --> 00:43:39,271
- Say, isn't that festive?
594
00:43:39,306 --> 00:43:40,203
- Doris!
595
00:43:41,791 --> 00:43:42,620
- Mary?
596
00:43:43,690 --> 00:43:45,312
You look so good.
597
00:43:47,003 --> 00:43:48,556
Look at you!
598
00:43:48,591 --> 00:43:50,697
- Hi, it's--
599
00:43:50,731 --> 00:43:53,458
Thank you, but I'm Bessie.
600
00:43:53,492 --> 00:43:57,393
I'm Mary's little sister.
601
00:43:57,427 --> 00:44:00,914
- Bessie, Bessie...
602
00:44:00,948 --> 00:44:05,850
- You know me, I just haven't seen you since Mary's funeral.
603
00:44:05,884 --> 00:44:08,300
- Bessie, of course!
604
00:44:08,335 --> 00:44:10,371
And Josephine!
605
00:44:11,234 --> 00:44:13,409
Hello.
- Hello, Doris.
606
00:44:13,443 --> 00:44:14,652
- Hello!
607
00:44:17,240 --> 00:44:19,139
I need to sit down.
- Sure.
608
00:44:23,799 --> 00:44:25,524
- Wasn't it a lifetime
ago Mary and I
609
00:44:25,559 --> 00:44:28,424
used to paint those dials for our boys overseas.
610
00:44:30,184 --> 00:44:32,531
- Doris, what brings you here?
611
00:44:33,636 --> 00:44:35,707
- Dr. Flint treated
me for years.
612
00:44:36,881 --> 00:44:39,677
He helped me with
the pain, good man.
613
00:44:40,781 --> 00:44:42,369
That's how Wiley found me.
614
00:44:45,510 --> 00:44:47,581
- I'm so pleased
you're all here.
615
00:44:47,615 --> 00:44:50,480
Paula, Bessie, Jo, I
believe you know Doris.
616
00:44:57,004 --> 00:44:58,903
- I thought dozens of
us were tested positive.
617
00:44:58,937 --> 00:45:00,076
Where's everyone else?
618
00:45:01,906 --> 00:45:03,562
- Um, well...
619
00:45:04,771 --> 00:45:08,498
Ingrid would not
quit, and Edna...
620
00:45:08,533 --> 00:45:12,364
Her father works
for American Radium.
621
00:45:12,399 --> 00:45:13,572
- I say they're in denial.
622
00:45:14,781 --> 00:45:16,575
- Yes, or they took the money.
623
00:45:16,610 --> 00:45:17,749
- And why shouldn't we?
624
00:45:17,784 --> 00:45:18,923
I have a family.
625
00:45:20,303 --> 00:45:24,307
- With the 300 we could live the next two years in peace.
626
00:45:24,342 --> 00:45:26,482
- An illusion of peace.
627
00:45:26,516 --> 00:45:29,105
- In this offer, American Radium
628
00:45:29,140 --> 00:45:31,936
is denying the harmful
effects of radium.
629
00:45:32,902 --> 00:45:34,386
They're trying to silence you.
630
00:45:34,421 --> 00:45:36,423
They must be stopped.
631
00:45:36,457 --> 00:45:38,425
- By us?
- Precisely.
632
00:45:39,391 --> 00:45:40,185
- Wiley, how?
633
00:45:41,497 --> 00:45:43,326
- We bring a lawsuit
against them.
634
00:45:43,361 --> 00:45:46,674
Force them to recognize radium is an industrial toxin.
635
00:45:46,709 --> 00:45:48,366
The factory will be shut down.
636
00:45:48,400 --> 00:45:49,954
- And how many jobs
will that take away?
637
00:45:49,988 --> 00:45:51,369
- They're toxic jobs.
638
00:45:51,403 --> 00:45:53,267
- Some people need those jobs,
639
00:45:53,302 --> 00:45:54,441
and they're gonna
blame us for this.
640
00:45:54,475 --> 00:45:55,338
- Paula...
641
00:45:57,340 --> 00:45:58,928
I know you're here for a reason.
642
00:46:01,275 --> 00:46:02,276
- Sounds hard.
643
00:46:03,415 --> 00:46:05,279
We just need help with
the medical bills.
644
00:46:05,314 --> 00:46:06,591
- It is hard.
645
00:46:06,625 --> 00:46:08,351
But if you commit,
we can find a lawyer
646
00:46:08,386 --> 00:46:11,976
and sue American Radium for the compensation you deserve.
647
00:46:12,839 --> 00:46:13,632
- Look at us.
648
00:46:15,220 --> 00:46:17,326
How are you gonna
find us a lawyer?
649
00:46:17,360 --> 00:46:19,224
- In a past life I was a lawyer.
650
00:46:20,191 --> 00:46:21,882
- Is she serious?
651
00:46:21,917 --> 00:46:24,264
- But it was just
so much shouting.
652
00:46:24,298 --> 00:46:27,094
- Girls, powerful women behind the Consumer's League
653
00:46:27,129 --> 00:46:29,614
like Alice Hamilton are with us.
654
00:46:29,648 --> 00:46:30,408
Trust me.
655
00:46:33,411 --> 00:46:37,311
[dial whirring]
[phone ringing]
656
00:46:37,346 --> 00:46:39,348
- Hi, my name is Bessie Cavallo.
657
00:46:39,382 --> 00:46:41,971
I'm with the Consumer's
League of New Jersey.
658
00:46:42,006 --> 00:46:44,318
I worked at American
Radium Corporation
659
00:46:44,353 --> 00:46:45,803
and I was seeking a lawyer--
660
00:46:45,837 --> 00:46:48,357
- [Caller] We're not getting involved in this.
661
00:46:49,392 --> 00:46:50,704
- Hello?
662
00:46:50,738 --> 00:46:52,154
I'm sorry?
- How old are you?
663
00:46:52,188 --> 00:46:53,845
- I'm 17.
664
00:46:53,880 --> 00:46:56,158
I'm seeking a lawyer to--
665
00:46:56,192 --> 00:46:57,745
Hello?
666
00:46:57,780 --> 00:46:58,954
- [Female Caller] I'm
sorry honey, honestly.
667
00:46:58,988 --> 00:47:01,749
It's not you, it's
what you're up against.
668
00:47:01,784 --> 00:47:04,062
- [Male Caller] American
Radium's a good company.
669
00:47:04,097 --> 00:47:05,339
Why are you stirring things up?
670
00:47:05,374 --> 00:47:06,754
- Imagine this, okay?
671
00:47:06,789 --> 00:47:10,344
A sunny studio, young
women working so hard
672
00:47:10,379 --> 00:47:14,314
painting watch dials, instructed to lick the brush.
673
00:47:14,348 --> 00:47:16,903
- Whatever it takes,
you understand?
674
00:47:18,283 --> 00:47:20,354
- The paint, poison.
675
00:47:20,389 --> 00:47:23,702
The employer, American Radium.
676
00:47:23,737 --> 00:47:26,326
- [Roeder] We can't be undermined by a young girl.
677
00:47:27,396 --> 00:47:29,122
Her name is Bessie Cavallo.
678
00:47:36,370 --> 00:47:37,716
- [Wiley] Hello?
679
00:47:37,751 --> 00:47:41,272
Can you connect me with Mr.Henry Berry, Newark, New Jersey?
680
00:47:41,306 --> 00:47:43,205
- [Operator] Just
a minute, please.
681
00:47:46,173 --> 00:47:48,589
[light music]
682
00:47:57,253 --> 00:47:58,323
- [Josephine Voiceover]
Beautiful as a woman
683
00:47:58,358 --> 00:48:00,463
in her moments in time.
684
00:48:00,498 --> 00:48:02,880
A thousand beads of thought on a white string.
685
00:48:04,260 --> 00:48:06,884
Stones of sunlight
pile up in heaven.
686
00:48:08,264 --> 00:48:09,887
They take the shapes of light.
687
00:48:12,165 --> 00:48:15,340
- Hey, will you help me practice my feeling spaces?
688
00:48:16,376 --> 00:48:17,756
- I'm studying.
689
00:48:17,791 --> 00:48:19,966
- I have to be ready
to be discovered.
690
00:48:21,381 --> 00:48:22,623
Come on, just one round.
691
00:48:23,970 --> 00:48:26,386
- Action, sorrow.
692
00:48:30,079 --> 00:48:31,391
Shock.
693
00:48:31,425 --> 00:48:33,324
Melancholy.
694
00:48:33,358 --> 00:48:36,430
Serenity, revulsion, rage.
695
00:48:37,362 --> 00:48:38,156
Passion.
696
00:48:39,295 --> 00:48:40,779
Ennui.
697
00:48:40,814 --> 00:48:42,126
- En what?
698
00:48:42,160 --> 00:48:42,954
- Ennui.
699
00:48:45,301 --> 00:48:46,406
It's infinite boredom.
700
00:48:47,959 --> 00:48:50,893
[sighing]
701
00:48:50,928 --> 00:48:51,998
- Great, Miss Cavallo.
702
00:48:53,137 --> 00:48:55,208
Producers will be in touch.
703
00:48:55,242 --> 00:48:56,036
- Thank you.
704
00:49:09,291 --> 00:49:11,396
- [Receptionist] Consumer's League, how can I help you?
705
00:49:13,398 --> 00:49:14,986
- I want you all
to meet Mr. Berry.
706
00:49:15,021 --> 00:49:16,470
He's gonna represent you.
707
00:49:16,505 --> 00:49:17,368
- Hello, ladies.
708
00:49:17,402 --> 00:49:19,715
Please call me Henry.
709
00:49:19,749 --> 00:49:21,579
I feel as if I already know you.
710
00:49:23,270 --> 00:49:25,134
- He looks too young
to be a lawyer.
711
00:49:26,342 --> 00:49:27,895
- I just passed
the bar, actually.
712
00:49:27,930 --> 00:49:29,138
But don't worry, I studied
713
00:49:29,173 --> 00:49:31,382
all about workplace
injury at school.
714
00:49:36,559 --> 00:49:40,943
Now, once that we prove
radium is poisonous,
715
00:49:40,978 --> 00:49:43,635
we can win by proving
that American Radium
716
00:49:43,670 --> 00:49:45,465
has known of the
danger for years.
717
00:49:46,535 --> 00:49:48,295
- We can prove that?
718
00:49:48,330 --> 00:49:50,228
- Yes, they did a
study years ago.
719
00:49:50,263 --> 00:49:51,471
The Drinker Report.
720
00:49:52,472 --> 00:49:54,163
- They knew about
this before we did?
721
00:49:55,026 --> 00:49:56,303
- Do we have that report?
722
00:49:56,338 --> 00:49:57,546
- No.
723
00:49:57,580 --> 00:50:00,790
If American Radium paid
for it, they own it.
724
00:50:00,825 --> 00:50:03,172
- Own research?
- That's absurd!
725
00:50:03,207 --> 00:50:04,656
- It's like owning gravity.
726
00:50:04,691 --> 00:50:07,418
- Katherine Drinker isn't even allowed to talk about it.
727
00:50:09,385 --> 00:50:12,319
- Don't worry, three weeks from now, we'll be in court.
728
00:50:13,631 --> 00:50:15,771
And let me just say, as the father of three daughters,
729
00:50:15,805 --> 00:50:17,773
I'm honored to be a
part of your fight.
730
00:50:20,914 --> 00:50:23,572
[dramatic music]
731
00:50:29,957 --> 00:50:30,717
- [Driver] Hey, that's her.
732
00:50:30,751 --> 00:50:31,545
Cavallo girl.
733
00:50:33,030 --> 00:50:35,998
Boss wouldn't mind if we
clipped her, would he?
734
00:50:36,033 --> 00:50:38,725
[engine revving]
735
00:50:40,175 --> 00:50:41,969
That big head
belongs on her knees.
736
00:50:42,004 --> 00:50:43,281
Go, go, go!
737
00:50:43,316 --> 00:50:44,627
- Hey, watch out!
738
00:50:44,662 --> 00:50:48,597
- Get out of the road! - We know where you live!
739
00:50:48,631 --> 00:50:51,324
[lively music]
740
00:51:04,440 --> 00:51:06,649
- [Bessie] Thank you for
coming with me tonight.
741
00:51:06,684 --> 00:51:09,549
- Finally I get to see what all this commie fuss is about.
742
00:51:11,137 --> 00:51:14,071
[people chattering]
743
00:51:33,538 --> 00:51:36,196
- We made it through this year.
744
00:51:43,169 --> 00:51:44,549
Hi!
745
00:51:44,584 --> 00:51:46,862
[laughing]
746
00:51:52,868 --> 00:51:54,835
- Why don't you
guys start, 10...
747
00:51:54,870 --> 00:51:58,218
- [All] Nine, eight, seven, six,
748
00:51:58,253 --> 00:52:00,427
five, four, three, two, one!
749
00:52:03,050 --> 00:52:04,259
Happy new year!
750
00:52:05,191 --> 00:52:07,986
[people cheering]
751
00:52:09,954 --> 00:52:12,750
- Happy new year.
- Happy new year.
752
00:52:12,784 --> 00:52:14,234
- Happy new year.
753
00:52:15,373 --> 00:52:17,375
- Hey, no more for
you, no more for you.
754
00:52:17,410 --> 00:52:21,276
- Hey, hey, hey, you
know you like that.
755
00:52:21,310 --> 00:52:23,001
- Everybody, comerades!
756
00:52:23,036 --> 00:52:24,417
- Speech!
- Speech!
757
00:52:26,143 --> 00:52:28,386
[laughing]
758
00:52:29,698 --> 00:52:34,496
- This year, I wanted
to leave the smog
759
00:52:34,530 --> 00:52:37,602
to be discovered
and go to Hollywood.
760
00:52:37,637 --> 00:52:39,086
- Never to be seen again.
761
00:52:39,121 --> 00:52:40,295
[laughing]
762
00:52:40,329 --> 00:52:43,021
- Never to be seen again!
763
00:52:43,056 --> 00:52:48,061
But, instead, I saw America for the first time.
764
00:52:49,925 --> 00:52:51,168
I saw it evil.
765
00:52:53,653 --> 00:52:56,138
But you all taught me so much.
766
00:52:59,314 --> 00:53:02,834
I am going to make
American Radium
767
00:53:02,869 --> 00:53:04,284
pay for what they've done.
768
00:53:04,319 --> 00:53:06,217
- Tell 'em Bessie! - Yeah, and we'll be heard!
769
00:53:06,252 --> 00:53:07,425
- Yeah!
- Yeah!
770
00:53:09,220 --> 00:53:10,290
[door crashing]
771
00:53:10,325 --> 00:53:11,360
- On the ground, commies!
772
00:53:11,395 --> 00:53:12,361
[people shouting]
773
00:53:12,396 --> 00:53:13,120
- Get Jo!
774
00:53:13,155 --> 00:53:14,156
Get Jo out of here right now!
775
00:53:14,191 --> 00:53:16,020
- Come on, Jo.
776
00:53:16,054 --> 00:53:17,366
Let's go, Bessie!
777
00:53:17,401 --> 00:53:19,575
- I'm exercising my right to peaceful assembly!
778
00:53:19,610 --> 00:53:21,301
- Let's go.
779
00:53:21,336 --> 00:53:23,338
- Come on, we have to go! - Etta!
780
00:53:23,372 --> 00:53:24,960
- I said get down!
781
00:53:24,994 --> 00:53:27,376
[people shouting]
782
00:53:27,411 --> 00:53:30,241
- Etta, Etta!
- Commie scum!
783
00:53:30,276 --> 00:53:31,932
- No!
784
00:53:31,967 --> 00:53:34,314
- We have a right to be here!
785
00:53:34,349 --> 00:53:35,591
I'm sorry.
786
00:53:35,626 --> 00:53:37,938
- Miss Cavallo,
you're under arrest.
787
00:53:41,045 --> 00:53:42,702
- How does he know your name?
788
00:53:45,360 --> 00:53:46,361
Dammit Bess!
789
00:53:47,983 --> 00:53:48,984
- I'm sorry.
790
00:53:50,606 --> 00:53:53,506
[shutter clicking]
791
00:53:55,232 --> 00:53:57,717
[somber music]
792
00:54:02,825 --> 00:54:04,379
- Everything's falling apart.
793
00:54:08,279 --> 00:54:09,315
I'm so sorry.
794
00:54:11,006 --> 00:54:12,594
I didn't know they
could do that.
795
00:54:14,734 --> 00:54:16,460
- They can do
anything they want.
796
00:54:18,220 --> 00:54:22,155
That's why we have to make surewe capture our side of this.
797
00:54:27,747 --> 00:54:29,714
- Where did you learn
to use a camera?
798
00:54:33,131 --> 00:54:35,617
- My family owned a
photo studio in Tulsa.
799
00:54:37,377 --> 00:54:38,378
Oklahoma.
800
00:54:40,138 --> 00:54:41,001
Grew up with it.
801
00:54:42,382 --> 00:54:43,832
- Why did you leave Oklahoma?
802
00:54:45,351 --> 00:54:46,213
- Um...
803
00:54:47,318 --> 00:54:48,768
'Bout six and a half years ago,
804
00:54:50,701 --> 00:54:53,497
the police and all the deputies,
805
00:54:53,531 --> 00:54:55,361
they burnt down the
whole neighborhood.
806
00:54:58,985 --> 00:55:01,228
They said a black boy
attacked a white girl.
807
00:55:02,195 --> 00:55:03,161
- Oh my God.
808
00:55:06,164 --> 00:55:08,235
Can't the government
do something?
809
00:55:09,444 --> 00:55:11,998
- Great War planes flew overhead, dropping firebombs.
810
00:55:14,449 --> 00:55:15,381
- What do you mean?
811
00:55:17,728 --> 00:55:19,626
- It was the government, Bess.
812
00:55:21,007 --> 00:55:23,320
More than a thousand
of our homes destroyed.
813
00:55:25,391 --> 00:55:28,117
- Why is there so much
wrong in the world
814
00:55:28,152 --> 00:55:29,533
that no one knows about?
815
00:55:34,296 --> 00:55:37,472
- It's easier to believe stories
816
00:55:37,506 --> 00:55:38,921
that make us feel safe.
817
00:55:42,546 --> 00:55:44,410
- I don't feel very
safe right now.
818
00:55:46,412 --> 00:55:48,759
What if no one believes us?
819
00:55:50,519 --> 00:55:53,453
What if they believe
American Radium?
820
00:55:53,488 --> 00:55:55,041
- Don't give them a choice.
821
00:55:59,425 --> 00:56:02,151
Is there anyone on the inside's got nothing to lose?
822
00:56:07,743 --> 00:56:10,436
[somber music]
823
00:56:16,373 --> 00:56:18,202
[baton rattling]
824
00:56:18,236 --> 00:56:19,479
- [Cop] Your charges
didn't stick.
825
00:56:19,514 --> 00:56:21,136
You're free to go.
826
00:56:36,254 --> 00:56:39,257
- Be safe, Etta.
- You be safe, too.
827
00:57:06,215 --> 00:57:07,251
- Can I come in?
828
00:57:10,979 --> 00:57:13,533
How's your bath?
829
00:57:13,568 --> 00:57:14,431
- Not in the mood.
830
00:57:18,573 --> 00:57:19,401
- You okay?
831
00:57:23,232 --> 00:57:25,511
- If I didn't have
to look out for you,
832
00:57:25,545 --> 00:57:26,822
and all the stupid
things you do,
833
00:57:26,857 --> 00:57:28,824
I don't think I could
keep going with this.
834
00:57:30,585 --> 00:57:32,310
- What are you talking
about, the lawsuit?
835
00:57:32,345 --> 00:57:34,520
- No, this.
836
00:57:35,935 --> 00:57:38,040
This slow motion death sentence.
837
00:57:39,525 --> 00:57:41,250
Why not get it over with?
838
00:57:41,285 --> 00:57:42,528
- Stop, you're scaring me.
839
00:57:42,562 --> 00:57:44,978
- You scare me when your
head is in the clouds.
840
00:57:46,117 --> 00:57:47,981
When you yell at
police officers.
841
00:57:49,742 --> 00:57:51,778
What's gonna happen
to you when I'm gone?
842
00:57:53,815 --> 00:57:55,161
- Jo, get out of the tub.
843
00:57:57,991 --> 00:57:59,579
- We have to sell
back the radio.
844
00:58:01,339 --> 00:58:02,444
- That doesn't matter.
845
00:58:12,834 --> 00:58:13,628
I'm sorry.
846
00:58:14,801 --> 00:58:15,837
- It's okay.
847
00:58:20,773 --> 00:58:23,396
[light music]
848
00:58:57,292 --> 00:59:00,364
- Jo, will you be
ready in five minutes?
849
00:59:00,398 --> 00:59:02,953
I don't want to be late for our first day of court.
850
00:59:08,372 --> 00:59:09,373
- Ow!
851
00:59:10,719 --> 00:59:12,928
[gasping]
852
00:59:27,322 --> 00:59:28,288
A piece of my jaw fell out.
853
00:59:28,323 --> 00:59:29,289
- Jo!
854
00:59:29,324 --> 00:59:30,118
No, no!
855
00:59:30,152 --> 00:59:31,671
Josephine, come on.
856
00:59:31,706 --> 00:59:33,190
Come on, come here.
857
00:59:33,224 --> 00:59:35,330
We gotta get you changed before court, you have blood--
858
00:59:35,364 --> 00:59:37,194
I'm gonna go get
her some clothes.
859
00:59:37,228 --> 00:59:38,264
- She's not going!
860
00:59:39,955 --> 00:59:40,818
- What, why?
861
00:59:40,853 --> 00:59:42,406
- We're going to the hospital.
862
00:59:42,440 --> 00:59:44,719
Are you coming?
863
00:59:44,753 --> 00:59:46,755
- But we have to be there.
864
00:59:46,790 --> 00:59:48,343
We have to.
865
00:59:48,377 --> 00:59:50,069
- She's your only sister!
866
00:59:51,657 --> 00:59:53,348
- That's why we're doing this!
867
00:59:54,694 --> 00:59:57,732
- It's your choice. - Just let Bessie go to court.
868
00:59:57,766 --> 01:00:00,182
- Jo! - It's okay, I'll be fine.
869
01:00:01,218 --> 01:00:02,219
- [Grandpa] Come on.
870
01:00:04,497 --> 01:00:06,292
- I'll come as soon as I can.
871
01:00:09,191 --> 01:00:09,985
Jo...
872
01:00:22,101 --> 01:00:24,551
[dramatic music]
873
01:00:24,586 --> 01:00:26,346
- [Reporter] The trial
of the Radium Girls
874
01:00:26,381 --> 01:00:29,349
versus American
Radium begins today.
875
01:00:29,384 --> 01:00:31,420
Although several dial painters on the east coast
876
01:00:31,455 --> 01:00:34,423
have reportedly died
suspicious deaths,
877
01:00:34,458 --> 01:00:37,323
the cause of their illness is still widely disputed.
878
01:00:58,068 --> 01:01:00,553
- Dip, lick, paint.
879
01:01:02,279 --> 01:01:06,283
Dip, lick, paint.
880
01:01:08,423 --> 01:01:10,701
Dip, lick, paint.
881
01:01:12,565 --> 01:01:14,636
Repeat, repeat, repeat.
882
01:01:16,396 --> 01:01:17,984
One penny per face.
883
01:01:23,956 --> 01:01:25,336
Now look at my face.
884
01:01:26,993 --> 01:01:28,339
[gavel banging]
885
01:01:28,374 --> 01:01:30,100
- My knee aches something awful.
886
01:01:32,102 --> 01:01:35,346
No one believed me until
I was holding my son,
887
01:01:35,381 --> 01:01:36,451
and it just gave out.
888
01:01:39,316 --> 01:01:41,007
Next thing I know, I'm
at the doctor's office
889
01:01:41,042 --> 01:01:42,388
having a cast put on.
890
01:01:43,251 --> 01:01:44,321
[gavel banging]
891
01:01:44,355 --> 01:01:45,805
- One time I asked if the paint
892
01:01:45,840 --> 01:01:47,911
could be why I was breaking out.
893
01:01:50,430 --> 01:01:53,399
And Mrs. Butkiss
ate a whole mouthful
894
01:01:53,433 --> 01:01:56,367
of Undark off the spatula to show us it was safe.
895
01:02:01,407 --> 01:02:03,340
She said it would put
a glow in my cheeks.
896
01:02:05,445 --> 01:02:08,172
[gavel banging]
897
01:02:09,035 --> 01:02:10,243
- [Paula] This is awful.
898
01:02:14,282 --> 01:02:17,009
[dramatic music]
899
01:02:17,043 --> 01:02:21,358
- The autopsy results wereconfirmed by three laboratories.
900
01:02:21,392 --> 01:02:24,257
The bones of the already
deceased dial painters
901
01:02:24,292 --> 01:02:28,503
are radioactive, and will be for another thousand years.
902
01:02:30,919 --> 01:02:34,716
There's no doubt in my mind that chronic exposure
903
01:02:35,890 --> 01:02:38,271
to radium caused the
death of Mary Cavallo,
904
01:02:38,306 --> 01:02:41,585
and is killing the
women before you now.
905
01:02:41,619 --> 01:02:44,277
On average, they have less than one year to live.
906
01:03:01,294 --> 01:03:04,642
Radium poisoning has
ravaged their bodies.
907
01:03:11,684 --> 01:03:14,687
- Radium will certainly deliver its victim to death
908
01:03:14,721 --> 01:03:16,206
sooner or later.
909
01:03:16,240 --> 01:03:18,691
- [Miriam] But they're still saying it's harmless.
910
01:03:18,725 --> 01:03:21,314
- Well, Clara can barely walk
911
01:03:21,349 --> 01:03:23,834
and Ruth's jaw is blown
up like a balloon.
912
01:03:25,802 --> 01:03:26,664
- I'm scared.
913
01:03:27,665 --> 01:03:29,150
- What's gonna happen to us?
914
01:03:30,254 --> 01:03:32,015
- I dunno.
915
01:03:32,049 --> 01:03:33,775
My husband thinks
it's all made up.
916
01:03:35,259 --> 01:03:37,952
[horn blaring]
917
01:03:40,989 --> 01:03:45,891
- I dunno about you, but I'm not going back in there.
918
01:03:45,925 --> 01:03:50,930
- I don't want to
get in trouble.
919
01:04:07,602 --> 01:04:09,466
[glass smashing]
920
01:04:09,500 --> 01:04:11,399
- Oh my God!
- Bessie!
921
01:04:12,365 --> 01:04:14,436
[cackling]
922
01:04:16,335 --> 01:04:17,681
- What's happened?
923
01:04:17,715 --> 01:04:19,165
- How could anybody do this?
924
01:04:23,169 --> 01:04:25,275
- [Josephine] I don't know.
925
01:04:26,897 --> 01:04:28,588
- How can anyone
hate us this much?
926
01:04:32,869 --> 01:04:35,250
- [Reporter] The Consumer's League, led by Katherine Wiley
927
01:04:35,285 --> 01:04:37,943
has the ear of Walter
Litman, editor of one
928
01:04:37,977 --> 01:04:40,635
of the most powerful
newspapers in New York.
929
01:04:40,669 --> 01:04:43,465
The million dollar question becomes did the corporation
930
01:04:43,500 --> 01:04:46,330
knowingly expose their
workers to the toxins?
931
01:04:48,332 --> 01:04:51,232
Social reformer and scientist Dr. Alice Hamilton
932
01:04:51,266 --> 01:04:53,820
has publicly attacked the lucrative radium industry.
933
01:04:56,340 --> 01:04:57,894
- [Alice Voiceover]
My dear Katherine,
934
01:04:57,928 --> 01:04:59,274
as your Harvard colleague,
935
01:04:59,309 --> 01:05:01,311
I must let you know that the New Jersey Department of Labor
936
01:05:01,345 --> 01:05:03,485
has a copy of your report.
937
01:05:03,520 --> 01:05:06,868
It shows that every girl
is in perfect health.
938
01:05:06,903 --> 01:05:08,939
How can Arthur Roeder
do such a thing?
939
01:05:08,974 --> 01:05:10,837
He forged a report in your name.
940
01:05:12,011 --> 01:05:14,358
Some action must be taken.
941
01:05:14,393 --> 01:05:17,120
Most sincerely, Alice Hamilton.
942
01:05:23,954 --> 01:05:26,681
- I have examined the women you see before you.
943
01:05:26,715 --> 01:05:29,132
I have examined their coworkers.
944
01:05:29,166 --> 01:05:32,480
They suffer from
syphilis, nothing more.
945
01:05:34,861 --> 01:05:38,279
Radium poisoning is an invention
946
01:05:38,313 --> 01:05:41,868
of fame-hungry doctors
itching for a discovery.
947
01:05:46,977 --> 01:05:49,566
- Do you have a license to practice medicine, Mr. Flint?
948
01:05:51,361 --> 01:05:55,365
- As a professor at Columbia University, and a physiologist
949
01:05:55,399 --> 01:05:57,574
with the United States
Public Health Service,
950
01:05:57,608 --> 01:05:58,747
I hold a doctorate--
951
01:05:58,782 --> 01:06:01,095
- Are you a medical doctor, sir?
952
01:06:01,129 --> 01:06:02,544
[sighing]
953
01:06:02,579 --> 01:06:04,477
- As I was saying,
I hold a doctorate--
954
01:06:04,512 --> 01:06:07,687
- Are you a medical doctor, yes or no, Mr. Flint?
955
01:06:12,347 --> 01:06:13,141
- No.
956
01:06:15,212 --> 01:06:16,351
- And yet, you performed
957
01:06:16,386 --> 01:06:18,457
medical examinations
on the plaintiffs?
958
01:06:18,491 --> 01:06:19,285
- Yes.
959
01:06:21,287 --> 01:06:22,357
[gavel banging]
960
01:06:22,392 --> 01:06:25,257
- Mr. Roeder, were you
aware that Dr. Flint
961
01:06:25,291 --> 01:06:26,913
was not a licensed physician?
962
01:06:28,639 --> 01:06:29,433
- I'm sorry?
963
01:06:30,848 --> 01:06:33,230
- Can you read the question back to Mr. Roeder?
964
01:06:33,265 --> 01:06:35,129
- "Were you aware that Dr. Flint
965
01:06:35,163 --> 01:06:37,234
"was not a licensed physician?"
966
01:06:38,511 --> 01:06:40,617
- I assure you, Dr. Flint
967
01:06:40,651 --> 01:06:43,137
is a scientist of
the highest caliber.
968
01:06:43,171 --> 01:06:45,484
- Did you pay Dr. Flint to diagnose the plaintiffs
969
01:06:45,518 --> 01:06:48,866
with syphilis in order to smear their reputations?
970
01:06:48,901 --> 01:06:49,695
- No.
971
01:06:51,283 --> 01:06:53,147
- When did you
first become aware
972
01:06:53,181 --> 01:06:54,976
of the consequences of radium?
973
01:06:57,289 --> 01:07:00,257
- These deaths are tragic.
974
01:07:00,292 --> 01:07:03,640
But let's be clear, Mr. Berry,
975
01:07:03,674 --> 01:07:05,883
there are many
competing theories--
976
01:07:05,918 --> 01:07:08,679
- Mr. Roeder, did you commissiona study of the radium paint
977
01:07:08,714 --> 01:07:11,337
two years before the
death of Mary Cavallo?
978
01:07:11,372 --> 01:07:13,063
- I did.
979
01:07:13,098 --> 01:07:15,376
The Drinker Report
showed nothing amiss.
980
01:07:16,687 --> 01:07:18,310
People are so quick
to jump on things
981
01:07:18,344 --> 01:07:20,726
that they just don't understand.
982
01:07:20,760 --> 01:07:23,867
But the fact is,
this radium energy
983
01:07:23,901 --> 01:07:26,766
is one of the most
vital therapeutic agents
984
01:07:26,801 --> 01:07:28,078
we have at our command.
985
01:07:28,113 --> 01:07:30,529
Even if there were
harmful effects,
986
01:07:30,563 --> 01:07:34,050
American Radium cannot beblamed for scientific progress.
987
01:07:39,503 --> 01:07:42,679
- Arthur Roeder, president of American Radium,
988
01:07:42,713 --> 01:07:47,649
maintains that the women suffer from Menierial disease.
989
01:07:47,684 --> 01:07:48,719
- I don't believe it.
990
01:07:49,996 --> 01:07:50,997
How dare he?
991
01:07:52,482 --> 01:07:55,071
[tense music]
992
01:08:27,103 --> 01:08:28,207
- You're trespassing.
993
01:08:32,349 --> 01:08:33,729
- I'm here to see Leech.
994
01:08:35,939 --> 01:08:37,285
- He's been out for weeks.
995
01:08:44,774 --> 01:08:45,568
- Where is he?
996
01:08:48,883 --> 01:08:51,092
Mrs. Butkiss, please!
997
01:08:51,127 --> 01:08:52,541
I need to find him.
998
01:08:54,371 --> 01:08:57,202
Please, I will never ask
you for anything again.
999
01:08:57,236 --> 01:09:01,896
- [laughs] Oh, you were always one for melodrama.
1000
01:09:13,252 --> 01:09:14,874
He's at St. Francis.
1001
01:09:19,327 --> 01:09:21,328
We'll all be in the end.
1002
01:09:26,610 --> 01:09:27,611
- Thank you.
1003
01:09:28,957 --> 01:09:31,615
[dramatic music]
1004
01:10:12,967 --> 01:10:15,349
[gasping]
1005
01:10:15,383 --> 01:10:17,282
- It's nice of you to visit.
1006
01:10:17,316 --> 01:10:18,662
None of the other girls have.
1007
01:10:22,321 --> 01:10:23,253
- Will you help us?
1008
01:10:27,119 --> 01:10:29,259
- If a dying man
could be of help.
1009
01:10:32,366 --> 01:10:34,402
- I found something
that Mary wrote.
1010
01:10:36,749 --> 01:10:40,236
It said you warned her.
1011
01:10:43,411 --> 01:10:45,032
- Yes, I remember.
1012
01:10:47,933 --> 01:10:49,693
- You knew it was dangerous?
1013
01:10:52,317 --> 01:10:53,179
- Yes.
1014
01:10:55,353 --> 01:10:59,047
- Did Arthur Roeder?
- Yes.
1015
01:11:02,119 --> 01:11:07,090
- Years ago, we hired a team of Harvard scientists.
1016
01:11:07,952 --> 01:11:11,267
A married couple, the Drinkers.
1017
01:11:12,647 --> 01:11:14,546
They were the ones
who first told us.
1018
01:11:16,202 --> 01:11:17,169
- Years ago.
1019
01:11:18,550 --> 01:11:19,447
Years.
1020
01:11:23,175 --> 01:11:24,590
Why didn't you tell us?
1021
01:11:26,385 --> 01:11:29,423
- I don't know, I was scared.
1022
01:11:29,457 --> 01:11:30,803
I didn't know what to do.
1023
01:11:32,390 --> 01:11:37,362
The business got bigger
than I ever imagined.
1024
01:11:40,330 --> 01:11:42,228
I invented Undark.
1025
01:11:44,472 --> 01:11:47,371
That snake took it
all away from me.
1026
01:11:49,581 --> 01:11:50,375
- Arthur Roeder?
1027
01:11:51,755 --> 01:11:53,516
- Never trust a money man.
1028
01:11:55,380 --> 01:11:56,621
Never have a partner.
1029
01:12:00,281 --> 01:12:03,526
- Help me take
American Radium down.
1030
01:12:05,321 --> 01:12:06,839
- [Leech] No.
1031
01:12:06,874 --> 01:12:08,702
You must be careful.
1032
01:12:08,737 --> 01:12:10,255
- Please, Walter!
1033
01:12:14,053 --> 01:12:14,778
Please.
1034
01:12:18,541 --> 01:12:20,163
We exhumed Mary.
1035
01:12:22,061 --> 01:12:26,342
She died from radium poisoning, just like you are.
1036
01:12:31,105 --> 01:12:32,002
- You'll never win.
1037
01:12:33,210 --> 01:12:35,868
- I'm doing it, no matter what.
1038
01:12:39,803 --> 01:12:41,736
If you loved her, please!
1039
01:12:44,981 --> 01:12:47,362
[light music]
1040
01:12:50,710 --> 01:12:51,815
- Okay, okay.
1041
01:12:55,785 --> 01:12:57,338
I'll do it, Bessie.
1042
01:12:58,374 --> 01:12:59,166
- Okay.
1043
01:13:06,312 --> 01:13:08,280
Leech says that
he'll tell the truth,
1044
01:13:08,314 --> 01:13:11,663
that American Radium forcedthose scientists to keep quiet.
1045
01:13:11,697 --> 01:13:12,835
They knew that it was toxic,
1046
01:13:12,871 --> 01:13:14,700
and they told us it was safe.
1047
01:13:14,735 --> 01:13:18,117
- Bessie, this is huge!
- They knew.
1048
01:13:30,406 --> 01:13:32,269
- [Judge] You swear to tell the truth, the whole truth
1049
01:13:32,304 --> 01:13:35,100
and nothing but the
truth, so help you God?
1050
01:13:35,134 --> 01:13:35,928
- I do.
1051
01:13:50,425 --> 01:13:51,219
- Your name?
1052
01:13:52,980 --> 01:13:54,706
- Bessie Patricia Cavallo.
1053
01:13:54,740 --> 01:13:57,294
- And when did you begin working at American Radium?
1054
01:13:58,606 --> 01:14:00,263
- Three years ago,
1055
01:14:00,297 --> 01:14:04,681
after my sister
Mary passed away.
1056
01:14:05,820 --> 01:14:07,684
My other sister, Josephine,
1057
01:14:07,719 --> 01:14:10,653
had already worked
there for two years.
1058
01:14:10,687 --> 01:14:12,378
- And where is Josephine today?
1059
01:14:13,725 --> 01:14:18,419
- She is recovering from
bone removal surgery
1060
01:14:18,454 --> 01:14:20,490
due to radium necrosis.
1061
01:14:20,525 --> 01:14:22,458
[jury mumbling]
1062
01:14:22,492 --> 01:14:23,355
- Objection!
1063
01:14:23,389 --> 01:14:24,874
- Your Honor, radium necrosis
1064
01:14:24,907 --> 01:14:27,532
is the hospital's officialdiagnosis of Josephine Cavallo.
1065
01:14:29,534 --> 01:14:31,294
- I'll allow it.
- But your Honor--
1066
01:14:31,327 --> 01:14:32,088
- Overruled!
1067
01:14:37,507 --> 01:14:39,509
- During your time
at American Radium,
1068
01:14:39,544 --> 01:14:41,235
were you ever made aware
1069
01:14:41,269 --> 01:14:44,376
of the dangerous
nature of radium paint?
1070
01:14:44,410 --> 01:14:45,481
- No.
1071
01:14:45,514 --> 01:14:47,309
- [Berry] When did
you learn the truth?
1072
01:14:48,207 --> 01:14:49,485
- When we autopsied Mary.
1073
01:14:51,210 --> 01:14:53,661
But the former president
of American Radium
1074
01:14:53,696 --> 01:14:58,148
and the inventor of
the paint, Mr. Leech,
1075
01:14:59,391 --> 01:15:01,737
warned Mary a long time ago.
1076
01:15:03,014 --> 01:15:04,741
I read about it in her diary.
1077
01:15:04,776 --> 01:15:06,743
- Your Honor, we
submit the diary
1078
01:15:06,778 --> 01:15:09,090
of Mary Cavallo as evidence.
1079
01:15:09,125 --> 01:15:10,126
- Objection.
1080
01:15:11,023 --> 01:15:12,266
A teenage girl's diary
1081
01:15:12,300 --> 01:15:14,199
is hardly reliable
evidence, your Honor.
1082
01:15:16,960 --> 01:15:17,754
- I'll allow it.
1083
01:15:24,036 --> 01:15:26,314
- What did you do when
you read this, Bessie?
1084
01:15:27,281 --> 01:15:29,282
- I asked Mr. Leech
if it was true.
1085
01:15:32,320 --> 01:15:33,494
He said yes.
1086
01:15:33,529 --> 01:15:36,083
[jury muttering]
1087
01:15:36,117 --> 01:15:38,154
He warned Mary.
1088
01:15:38,188 --> 01:15:40,984
American Radium knew
that it was dangerous
1089
01:15:42,607 --> 01:15:44,746
years before she died.
1090
01:15:44,781 --> 01:15:47,577
[jury chattering]
1091
01:15:49,924 --> 01:15:51,201
- I have nothing further.
1092
01:16:01,315 --> 01:16:05,871
- Can you prove these outrageousallegations, Miss Cavallo?
1093
01:16:10,635 --> 01:16:11,773
- No, I can't.
1094
01:16:14,949 --> 01:16:16,710
But Mr. Leech can.
1095
01:16:16,744 --> 01:16:19,436
[jury muttering]
1096
01:16:25,235 --> 01:16:27,617
- Cavallo, how did you get Arthur Leech to testify?
1097
01:16:27,652 --> 01:16:29,032
- [Reporter] Miss Cavallo, what about your fellow workers
1098
01:16:29,067 --> 01:16:30,032
who will lose their jobs?
1099
01:16:30,068 --> 01:16:31,068
- [Reporter] Do you really think
1100
01:16:31,103 --> 01:16:32,621
you can beat American Radium?
1101
01:16:32,657 --> 01:16:34,486
- Radium Girls, 50 dollars
1102
01:16:34,520 --> 01:16:37,316
for exclusive access
to your story.
1103
01:16:37,351 --> 01:16:40,043
You'll be the face of the New Jersey Evening Star.
1104
01:16:40,077 --> 01:16:43,288
- Hey, my sister needs
this factory job!
1105
01:16:43,322 --> 01:16:44,289
Don't shut it down.
1106
01:16:46,394 --> 01:16:47,809
- I'm doing a piece.
1107
01:16:47,844 --> 01:16:50,088
Tell me, how do you
prepare for death?
1108
01:16:52,952 --> 01:16:54,851
- I don't think about it much.
1109
01:16:54,886 --> 01:16:57,853
I haven't had the time.
1110
01:16:57,889 --> 01:17:01,893
- If it were up to me, I would charge them with murder.
1111
01:17:06,344 --> 01:17:07,657
- [Reporter] Miss
Cavallo, how do you feel
1112
01:17:07,692 --> 01:17:10,660
about American Radium
covering up the truth?
1113
01:17:10,695 --> 01:17:11,868
- [Reporter] Miss Cavallo, how does it feel
1114
01:17:11,903 --> 01:17:13,352
to be leading the way?
1115
01:17:14,594 --> 01:17:17,322
[dramatic music]
1116
01:17:21,637 --> 01:17:23,535
- Listen, listen.
1117
01:17:23,568 --> 01:17:27,125
"Public outcry on behalf
of the Radium Girls.
1118
01:17:27,159 --> 01:17:29,403
"Marie Curie, the scientist who discovered radium,
1119
01:17:29,437 --> 01:17:31,992
"has commented on
their tragic fate.
1120
01:17:32,026 --> 01:17:34,995
"Curie says there is no way to remove the substance
1121
01:17:35,029 --> 01:17:37,722
"from a human body
once it has entered."
1122
01:17:39,171 --> 01:17:43,693
- [Josephine] What on earth are we supposed to do?
1123
01:17:43,728 --> 01:17:46,454
- "Dear Radium Girls,
I am your same age
1124
01:17:46,489 --> 01:17:49,941
"at school in Paris, and I read about you in the papers.
1125
01:17:51,114 --> 01:17:54,221
"Here's holy water that
I got from the Lord.
1126
01:17:54,255 --> 01:17:56,672
"You are in my prayers,
sincerely, Martin."
1127
01:17:59,467 --> 01:18:00,572
Here, close your eyes.
1128
01:18:05,957 --> 01:18:07,165
Oh, I'm sorry.
1129
01:18:10,133 --> 01:18:11,548
Here, I'll get it.
1130
01:18:15,344 --> 01:18:18,279
- I bet you could score
a fancy audition now.
1131
01:18:20,281 --> 01:18:21,386
- I wouldn't take it.
1132
01:18:23,802 --> 01:18:25,735
- I'll give you a
million dollars, kid.
1133
01:18:28,117 --> 01:18:28,945
What do you say?
1134
01:18:31,223 --> 01:18:33,709
- Why, thank you sir, but...
1135
01:18:34,710 --> 01:18:36,366
I wouldn't do it for a billion.
1136
01:18:38,368 --> 01:18:39,715
- What about a trillion?
1137
01:18:41,302 --> 01:18:42,994
- No, not even that.
1138
01:18:43,028 --> 01:18:44,340
Is that crazy?
1139
01:18:46,307 --> 01:18:48,068
Well, maybe a trillion.
1140
01:18:56,352 --> 01:18:57,146
We're gonna win.
1141
01:19:02,358 --> 01:19:04,947
[light music]
1142
01:19:21,480 --> 01:19:24,276
[phone ringing]
1143
01:19:25,415 --> 01:19:26,416
- Hello?
1144
01:19:27,383 --> 01:19:28,452
- [Butkiss] This is Anne Butkiss
1145
01:19:28,487 --> 01:19:30,489
from the American
Radium factory.
1146
01:19:30,523 --> 01:19:33,353
There's something I need
to talk to you about.
1147
01:19:46,091 --> 01:19:49,094
[people chattering]
1148
01:19:51,269 --> 01:19:54,065
[gavel banging]
1149
01:19:57,068 --> 01:19:59,621
- [Judge] Walter Leech, do you swear to tell the truth,
1150
01:19:59,656 --> 01:20:02,659
the whole truth, and nothingbut the truth, so help you God?
1151
01:20:04,385 --> 01:20:05,386
- I do.
1152
01:20:12,877 --> 01:20:15,189
[coughing]
1153
01:20:16,156 --> 01:20:17,329
- [Berry] How long
have you been aware
1154
01:20:17,364 --> 01:20:18,848
of the dangers of radium?
1155
01:20:21,886 --> 01:20:26,373
- I always believed it to be a great medical good.
1156
01:20:26,407 --> 01:20:30,308
That's why I invested in radium mines 20 years ago.
1157
01:20:32,068 --> 01:20:34,588
- [Berry] And how were you acquainted with Mary Cavallo
1158
01:20:34,621 --> 01:20:36,486
in the years leading
up to her death?
1159
01:20:42,077 --> 01:20:44,148
- She was, um...
1160
01:20:46,358 --> 01:20:49,258
She was one dial
painter among hundreds.
1161
01:20:52,226 --> 01:20:55,816
The rumor was she had syphilis.
1162
01:20:55,851 --> 01:20:57,887
Apparently she had
quite the reputation.
1163
01:21:02,236 --> 01:21:03,341
- [Berry] Did you ever warn her
1164
01:21:03,375 --> 01:21:05,308
against ingesting
the radium paint?
1165
01:21:07,517 --> 01:21:12,315
- Well, at one time I
did warn a girl or two
1166
01:21:12,350 --> 01:21:14,870
against licking the brushes.
1167
01:21:17,803 --> 01:21:21,428
You see, the human mouth is teeming with bacteria.
1168
01:21:21,462 --> 01:21:26,467
Licking unclean brushes
is unsanitary behavior.
1169
01:21:27,779 --> 01:21:30,713
- Unsanitary? - That's right, Mr. Berry.
1170
01:21:31,610 --> 01:21:33,164
- Unsanitary.
1171
01:21:33,198 --> 01:21:35,304
[jury muttering]
1172
01:21:35,338 --> 01:21:36,684
- [Berry] I have nothing else.
1173
01:21:37,927 --> 01:21:39,480
- [Judge] Order, order please!
1174
01:21:44,416 --> 01:21:46,452
- You are suffering
from the same
1175
01:21:46,487 --> 01:21:50,215
supposed radium poisoning yourself, are you not?
1176
01:21:50,250 --> 01:21:51,044
- I am.
1177
01:21:52,286 --> 01:21:54,495
- If you had been
aware of the danger,
1178
01:21:54,530 --> 01:21:56,739
wouldn't you have been
able to save yourself?
1179
01:21:58,361 --> 01:21:59,707
- That's correct.
1180
01:21:59,742 --> 01:22:02,434
[jury muttering]
1181
01:22:07,474 --> 01:22:09,027
- [Judge] Order
in the courtroom!
1182
01:22:09,062 --> 01:22:11,650
[gavel banging]
1183
01:22:13,929 --> 01:22:16,309
[sobbing]
1184
01:22:16,344 --> 01:22:19,244
- Mr. Berry, I'm
Katherine Drinker.
1185
01:22:23,421 --> 01:22:25,423
[sobbing]
1186
01:22:33,568 --> 01:22:35,812
- Bessie, I think you're brave.
1187
01:22:37,159 --> 01:22:39,644
[somber music]
1188
01:22:55,798 --> 01:22:58,697
[gavel banging]
1189
01:22:58,732 --> 01:23:03,530
- [Judge] Will you be calling another witness, Mr. Berry?
1190
01:23:03,564 --> 01:23:06,257
- We call Dr. Katherine Drinker of Harvard University.
1191
01:23:20,340 --> 01:23:23,343
Will you state your name and occupation for the record?
1192
01:23:23,377 --> 01:23:25,241
- Dr. Katherine Drinker.
1193
01:23:25,276 --> 01:23:28,279
I'm a professor at the Harvard School of Industrial Hygiene.
1194
01:23:28,313 --> 01:23:30,487
- Dr. Drinker, can
you tell the court
1195
01:23:30,522 --> 01:23:34,594
when you first becameacquainted with American Radium?
1196
01:23:34,630 --> 01:23:38,013
- Four years ago, American Radium hired my team
1197
01:23:38,047 --> 01:23:41,740
to investigate whether their radium paint could be harmful.
1198
01:23:41,775 --> 01:23:43,018
- What were your results?
1199
01:23:45,227 --> 01:23:47,815
- The workers were all luminous.
1200
01:23:47,850 --> 01:23:52,855
Their hair, faces, hands, arms, necks, dresses,
1201
01:23:54,029 --> 01:23:56,410
underclothes, even
their corsets glowed.
1202
01:23:59,137 --> 01:24:01,380
Of the 22 employees we examined,
1203
01:24:02,313 --> 01:24:04,349
none had normal blood levels.
1204
01:24:05,592 --> 01:24:07,628
We found the trouble
due to radium,
1205
01:24:07,663 --> 01:24:10,252
and recommended
precautions to take.
1206
01:24:10,286 --> 01:24:13,255
- And what did American Radium do with this information?
1207
01:24:14,290 --> 01:24:16,361
- They found our
results tentative
1208
01:24:16,396 --> 01:24:18,121
and maintained there
was nothing harmful
1209
01:24:18,156 --> 01:24:19,261
anywhere in the works.
1210
01:24:20,193 --> 01:24:21,332
- [Berry] Do you stand
by your findings?
1211
01:24:21,366 --> 01:24:22,919
- [Drinker] Of course.
1212
01:24:22,954 --> 01:24:24,300
- [Berry] Then why didn't you publish the study?
1213
01:24:24,335 --> 01:24:25,163
- We wanted to.
1214
01:24:26,406 --> 01:24:30,582
American Radium found thestudy too sensitive to release.
1215
01:24:30,617 --> 01:24:31,583
They would sue us
1216
01:24:33,137 --> 01:24:36,380
and cut off their support to our university if we did.
1217
01:24:36,416 --> 01:24:39,143
[jury muttering]
1218
01:24:40,385 --> 01:24:43,802
However, listening to testimony this past week...
1219
01:24:50,809 --> 01:24:52,327
I could not stand by once again.
1220
01:24:53,571 --> 01:24:55,366
- Thank you, I have
nothing further.
1221
01:24:55,400 --> 01:24:58,403
[jury chattering]
1222
01:25:07,067 --> 01:25:10,864
- Um, permission to
approach the bench?
1223
01:25:10,898 --> 01:25:11,692
- I'll allow it.
1224
01:25:14,350 --> 01:25:19,355
- Your Honor... [mumbling]
1225
01:25:25,499 --> 01:25:26,638
- [Berry] Your Honor,
that's not fair.
1226
01:25:26,673 --> 01:25:28,261
- Mind your tone, counselor.
1227
01:25:37,097 --> 01:25:38,857
[gavel banging]
1228
01:25:38,892 --> 01:25:43,103
- American Radium has requesteda recess for 18 weeks.
1229
01:25:43,138 --> 01:25:46,348
A key witness to the
defense is abroad.
1230
01:25:47,625 --> 01:25:49,489
- The bank is coming
after our house.
1231
01:25:49,523 --> 01:25:52,318
- Henry, how is this legal?
1232
01:25:52,353 --> 01:25:54,735
- The recess is granted and we'll reconvene then.
1233
01:25:54,770 --> 01:25:55,771
Court is dismissed.
1234
01:25:55,805 --> 01:25:56,565
[gavel banging]
1235
01:25:56,599 --> 01:25:58,394
[jury chattering]
1236
01:25:58,429 --> 01:26:00,465
- We're running out of time. - We'll fight it.
1237
01:26:00,500 --> 01:26:01,742
- How?
1238
01:26:01,777 --> 01:26:02,778
- In the court of
public opinion.
1239
01:26:04,434 --> 01:26:06,851
[light music]
1240
01:26:09,681 --> 01:26:11,096
[phone ringing]
1241
01:26:11,130 --> 01:26:12,028
- [Radio Host] The
nation has rallied
1242
01:26:12,063 --> 01:26:13,651
in support of the Radium Girls
1243
01:26:13,684 --> 01:26:16,481
in the wake of the postponement of their case.
1244
01:26:16,516 --> 01:26:18,966
Arthur Roeder has resigned amidst controversy
1245
01:26:19,001 --> 01:26:22,177
as other dial painters from Illinois to Connecticut
1246
01:26:22,210 --> 01:26:24,213
are now coming forward.
1247
01:26:24,248 --> 01:26:26,284
- [Supporter] Dear sisters, the New Jersey League
1248
01:26:26,318 --> 01:26:28,873
of Women Voters is working to set a legal precedent
1249
01:26:28,907 --> 01:26:31,496
for radium toxicity,
because of you.
1250
01:26:32,739 --> 01:26:34,291
- [Dial Painter] Did you
know everyone in Ottowa
1251
01:26:34,327 --> 01:26:35,914
is talking about your case?
1252
01:26:35,949 --> 01:26:37,744
- [Supporter] My
dearest Miss Cavallos...
1253
01:26:37,778 --> 01:26:39,608
- [Dial Painter] We are
dial painters like you.
1254
01:26:39,642 --> 01:26:42,231
- [Dial Painter] I was
only 15 at the time.
1255
01:26:42,266 --> 01:26:43,922
Dial painting paid very well.
1256
01:26:43,957 --> 01:26:46,684
- [Dial Painter] I myself have had 19 operations.
1257
01:26:47,892 --> 01:26:49,237
- [Dial Painter] I was
put in a steel cast
1258
01:26:49,273 --> 01:26:51,171
from my chest to my knees.
1259
01:26:53,103 --> 01:26:55,727
My doctor said the radium honeycombed my jaw bone.
1260
01:26:55,762 --> 01:26:56,934
- [Dial Painter] One of my legs
1261
01:26:56,969 --> 01:26:58,246
is now shorter than the other.
1262
01:26:58,282 --> 01:27:00,732
- [Dial Painter]
We had big dreams.
1263
01:27:00,767 --> 01:27:03,701
- [Dial Painter] Thank you for standing up for us.
1264
01:27:03,735 --> 01:27:05,978
- [Amelia] Yours in
fighting spirit, Amelia.
1265
01:27:10,294 --> 01:27:12,986
[dramatic music]
1266
01:27:45,329 --> 01:27:46,330
- Mary, is that you?
1267
01:27:49,471 --> 01:27:50,264
- No.
1268
01:27:53,302 --> 01:27:55,442
- Leave, spirit!
1269
01:28:09,559 --> 01:28:10,768
- Why did you do it?
1270
01:28:13,011 --> 01:28:14,184
- My sister...
1271
01:28:16,118 --> 01:28:17,740
She was dying of cancer.
1272
01:28:17,775 --> 01:28:21,882
Radium was the miracle cure.
1273
01:28:24,402 --> 01:28:26,197
- What?
1274
01:28:26,231 --> 01:28:27,302
- But I was too late.
1275
01:28:30,615 --> 01:28:31,892
I'm always too late.
1276
01:28:34,447 --> 01:28:39,452
But American Radium will take care of her children
1277
01:28:41,039 --> 01:28:44,457
for the rest of their lives, and their children's lives.
1278
01:28:47,460 --> 01:28:48,668
- She loved you!
1279
01:28:51,532 --> 01:28:52,637
- Forgive me, Mary.
1280
01:28:57,090 --> 01:29:00,714
- Maat, will you break
the power of Satan
1281
01:29:01,888 --> 01:29:04,925
from his assignments
in Walter Leech's life?
1282
01:29:09,413 --> 01:29:12,139
The goddess of
truth is watching.
1283
01:29:22,184 --> 01:29:24,496
Our bones will glow
forever, you know.
1284
01:29:26,913 --> 01:29:28,121
- Yes, I know.
1285
01:29:36,647 --> 01:29:38,130
Goodbye, sisters.
1286
01:29:42,273 --> 01:29:44,862
[light music]
1287
01:30:00,671 --> 01:30:02,431
[knocking]
1288
01:30:02,466 --> 01:30:04,295
- Delivery.
- Hey Walt.
1289
01:30:04,329 --> 01:30:07,228
- The postmark says California.
1290
01:30:07,263 --> 01:30:09,093
- California!
1291
01:30:09,127 --> 01:30:11,335
- [Walt] I got your
message, what's up?
1292
01:30:11,371 --> 01:30:13,442
[mumbling]
1293
01:30:15,271 --> 01:30:18,654
- Um, Wiley called a
meeting for tomorrow.
1294
01:30:20,415 --> 01:30:22,071
Maybe she got a court date set.
1295
01:30:23,314 --> 01:30:25,489
The papers say that it could be any day now, so...
1296
01:30:29,941 --> 01:30:33,876
Finally, this is what
we've been waiting for.
1297
01:30:33,911 --> 01:30:36,223
[soft music]
1298
01:30:42,746 --> 01:30:44,300
What's going on?
1299
01:30:44,335 --> 01:30:47,027
- Girls, this is
federal judge Clark.
1300
01:30:47,062 --> 01:30:49,202
- Was a court date set?
1301
01:30:49,236 --> 01:30:51,653
- I have been following
your painful story,
1302
01:30:51,687 --> 01:30:55,346
so I took it upon myself
to negotiate a deal
1303
01:30:55,380 --> 01:30:57,934
with American Radium
on your behalf.
1304
01:30:57,969 --> 01:31:00,627
10 thousand, each.
1305
01:31:00,662 --> 01:31:01,456
- Dollars?
1306
01:31:02,491 --> 01:31:03,734
- Yes.
1307
01:31:03,768 --> 01:31:05,977
And they'll pay for all
your medical expenses.
1308
01:31:07,737 --> 01:31:10,291
- And are they admitting
that radium is toxic?
1309
01:31:10,326 --> 01:31:11,914
- Oh, they'll shut
down the factory.
1310
01:31:11,949 --> 01:31:14,157
Don't worry, it's all in there.
1311
01:31:14,192 --> 01:31:15,918
- Okay, um...
1312
01:31:15,952 --> 01:31:18,300
I'm sorry, but what about getting radium banned?
1313
01:31:18,334 --> 01:31:20,267
That was--
- $10,000, Bessie!
1314
01:31:20,302 --> 01:31:22,511
- Thank God! [laughs]
1315
01:31:24,893 --> 01:31:27,067
- This is about more
than just one factory.
1316
01:31:29,518 --> 01:31:31,209
There are future lives at stake.
1317
01:31:32,348 --> 01:31:33,452
- Our lives are at stake.
1318
01:31:33,487 --> 01:31:35,731
- American Radium has
a team of attorneys,
1319
01:31:35,766 --> 01:31:37,077
the best in the state,
1320
01:31:37,112 --> 01:31:39,183
with unlimited resources
at their disposal.
1321
01:31:39,217 --> 01:31:41,496
- [Wiley] They could
drag this out for years.
1322
01:31:42,427 --> 01:31:44,291
- We don't have years.
1323
01:31:44,326 --> 01:31:46,984
- All they have to do
is run out the clock.
1324
01:31:47,018 --> 01:31:48,433
It will be brutal.
1325
01:31:57,891 --> 01:32:00,618
- My father has mortgaged our house to the gills.
1326
01:32:03,379 --> 01:32:05,520
I don't want my boys growing up on the street.
1327
01:32:15,357 --> 01:32:18,118
[dramatic music]
1328
01:32:29,267 --> 01:32:31,062
- I just wanted it
to mean something.
1329
01:32:32,305 --> 01:32:33,133
- It does.
1330
01:32:35,757 --> 01:32:37,690
He says they'll shut
down the factory.
1331
01:32:39,380 --> 01:32:40,589
That's good, Bessie.
1332
01:32:47,630 --> 01:32:49,874
- So this is how it ends?
1333
01:32:50,910 --> 01:32:52,255
- Can I tell you a secret
1334
01:32:53,637 --> 01:32:55,500
I learned a long time ago?
1335
01:32:57,468 --> 01:32:58,642
It never ends.
1336
01:34:29,284 --> 01:34:31,493
[humming]
1337
01:34:35,359 --> 01:34:40,364
- Do you mind if I sit?
1338
01:34:45,264 --> 01:34:46,541
- You wanna help?
1339
01:34:49,373 --> 01:34:50,754
- I'm too tired.
1340
01:34:54,273 --> 01:34:56,449
- You're too young to
be tired, my child.
1341
01:34:56,483 --> 01:34:58,485
Come on... [speaks
foreign language]
1342
01:34:58,520 --> 01:35:00,902
The fishes, he's no
tired, he run away.
1343
01:35:00,936 --> 01:35:03,663
You see, no like my worm.
1344
01:35:03,698 --> 01:35:06,079
[chuckling]
1345
01:35:10,290 --> 01:35:11,291
Bessie.
1346
01:35:13,362 --> 01:35:18,367
Sometime these eyes too old to see something, no?
1347
01:35:22,061 --> 01:35:22,855
I'm sorry.
1348
01:35:30,966 --> 01:35:32,174
Forgive nonno?
1349
01:35:36,316 --> 01:35:37,110
- Yeah.
1350
01:35:37,939 --> 01:35:38,733
Of course.
1351
01:35:45,325 --> 01:35:46,326
- I believe you.
1352
01:35:48,362 --> 01:35:49,467
I believe everything now.
1353
01:35:50,986 --> 01:35:53,748
[dramatic music]
1354
01:35:59,719 --> 01:36:01,169
- [Josephine Voicover] I wish you could see yourself
1355
01:36:01,202 --> 01:36:02,480
the way I see you.
1356
01:36:04,517 --> 01:36:07,900
As a warrior, a goddess,
1357
01:36:10,834 --> 01:36:12,214
full of power and light.
1358
01:36:15,045 --> 01:36:17,633
A ticker tape
parade in your eyes.
1359
01:36:17,668 --> 01:36:19,946
[laughing]
1360
01:36:21,291 --> 01:36:23,743
Did you know some people call The Book Of The Dead
1361
01:36:23,778 --> 01:36:26,021
The Book Of Coming
Forth Into Light?
1362
01:36:26,056 --> 01:36:27,228
That's beautiful.
1363
01:36:27,264 --> 01:36:28,437
Oh look, I love this part.
1364
01:36:30,300 --> 01:36:32,371
[mumbling]
1365
01:36:33,511 --> 01:36:36,825
Mayest thou be at peace with me.
1366
01:36:36,860 --> 01:36:38,827
May I advance upon the earth.
1367
01:36:40,864 --> 01:36:42,727
May I crush the evil one.
1368
01:36:45,246 --> 01:36:48,318
May my arms become spears to thwart crocodiles.
1369
01:36:52,772 --> 01:36:55,602
May I live in the
season of revolution.
1370
01:37:00,538 --> 01:37:03,507
May the light of my soul
detect shadows of evil.
1371
01:37:05,509 --> 01:37:07,373
The doors of perception open.
1372
01:37:09,340 --> 01:37:10,894
- Hey!
1373
01:37:10,928 --> 01:37:13,034
- [Josephine Voiceover] What was hidden has been revealed.
1374
01:37:20,489 --> 01:37:21,697
I am restless.
1375
01:37:23,458 --> 01:37:24,907
I smell a change coming.
1376
01:37:25,943 --> 01:37:28,118
The shape of truth is coming.
1377
01:37:33,364 --> 01:37:36,367
Let me fly to the
far edge of sky.
1378
01:37:52,245 --> 01:37:55,455
Let me rest in the
folds of the earth.
1379
01:37:57,941 --> 01:38:00,046
I am a child of eternity.
1380
01:38:01,460 --> 01:38:04,326
[spirited music]
1381
01:38:44,021 --> 01:38:46,437
[light music]
89655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.