Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,244 --> 00:00:14,227
[Episode 17]
3
00:00:25,967 --> 00:00:28,920
[24 hours ago]
4
00:00:31,449 --> 00:00:34,606
[December 19, 1999. 10:34 p.m.]
This picture is doctored.
5
00:00:35,826 --> 00:00:38,091
Or something's wrong with my memory.
6
00:00:46,079 --> 00:00:47,200
Oh.
7
00:00:48,813 --> 00:00:50,481
What about Prosecutor Han?
8
00:00:50,892 --> 00:00:52,454
In the reference room.
9
00:00:55,442 --> 00:00:56,835
What is it?
10
00:00:56,835 --> 00:01:00,231
Nothing. We sent the file to forensics,
and they're reviewing it right now.
11
00:01:00,969 --> 00:01:03,009
I asked them to hurry and look into
whether that picture was altered.
12
00:01:08,451 --> 00:01:10,287
- Hey Koo Dong Chi.
- Yeah.
13
00:01:10,287 --> 00:01:11,822
Are you seeing someone?
14
00:01:11,822 --> 00:01:13,540
I should.
15
00:01:13,540 --> 00:01:14,590
It's a good time for you.
16
00:01:14,590 --> 00:01:16,290
Your team's falling apart
and you're gaining respect.
17
00:01:16,290 --> 00:01:17,968
You even get to date.
18
00:01:17,968 --> 00:01:19,721
Plus, I can't catch the criminal.
19
00:01:19,721 --> 00:01:21,917
It's so great.
20
00:01:23,427 --> 00:01:24,683
Goodness.
21
00:01:27,305 --> 00:01:30,862
But if Director Lee is the culprit...
22
00:01:30,862 --> 00:01:33,590
why would Chief Moon just take it?
23
00:01:34,192 --> 00:01:36,578
There definitely is
something fishy going on.
24
00:01:42,417 --> 00:01:43,629
Because he doesn't know?
25
00:01:43,629 --> 00:01:44,944
Huh?
26
00:01:44,944 --> 00:01:48,823
If he didn't do it, then he would have
had some counter measure in place.
27
00:01:48,823 --> 00:01:50,299
He probably did.
28
00:01:50,299 --> 00:01:52,225
He's Chief Moon.
29
00:01:52,225 --> 00:01:54,510
Since he knows nothing at all
about this case...
30
00:01:54,510 --> 00:01:57,697
could it be that he didn't know
where to block what first?
31
00:01:57,697 --> 00:02:02,242
So even though he was cornered
into looking like the culprit...
32
00:02:02,242 --> 00:02:03,760
he just took it?
33
00:02:06,608 --> 00:02:10,669
Then the most suspicious person
on this board is...
34
00:02:11,837 --> 00:02:13,546
- Baek Sang Gi.
- Baek Sang Gi.
35
00:02:51,700 --> 00:02:53,052
Mr. Baek Sang Gi.
36
00:02:54,045 --> 00:02:57,879
It really seems that
Chief Moon gave you the order.
37
00:03:00,409 --> 00:03:02,031
This note here.
38
00:03:02,031 --> 00:03:03,883
What was written on that?
39
00:03:04,509 --> 00:03:06,856
Intel on the child
to be kidnapped.
40
00:03:06,856 --> 00:03:09,367
Could you be a bit more specific?
41
00:03:34,206 --> 00:03:36,682
[Seo Tae Hwan. Male. 7 years old.
Yellow coat and jeans.]
42
00:03:36,682 --> 00:03:39,766
So you're saying...
that Chief Moon gave you this?
43
00:03:41,236 --> 00:03:43,829
But why... are you
handing this over now?
44
00:03:45,731 --> 00:03:48,943
Because if you just hand it over,
then we won't think it's real?
45
00:03:52,784 --> 00:03:54,431
It's definitive evidence
of an instigator.
46
00:03:54,431 --> 00:03:56,975
Seeing as you've held
onto this until now
47
00:03:56,975 --> 00:03:59,397
you must not have
trusted him from the start.
48
00:03:59,397 --> 00:04:01,030
Chief Moon, that is.
49
00:04:07,360 --> 00:04:09,770
What's this hotel about?
50
00:04:12,074 --> 00:04:15,753
Like I said, this is off-the-record,
so I'll ask this question.
51
00:04:17,783 --> 00:04:20,776
It's Director Lee, isn't it?
The culprit.
52
00:04:22,509 --> 00:04:27,093
Does this battle look like
it's still about who the culprit is?
53
00:04:31,735 --> 00:04:33,690
Now that I see it, Chief Moon...
54
00:04:33,690 --> 00:04:36,427
that odd meeting last time.
55
00:04:36,427 --> 00:04:39,452
The one with Director Lee and Deputy Oh
56
00:04:39,452 --> 00:04:43,262
as well as Attorney Oh Taec Yoon.
57
00:04:44,057 --> 00:04:45,673
You must have been talking
about something interesting.
58
00:04:46,079 --> 00:04:49,726
Oh my, this was the surprise guest
you were talking about?
59
00:04:52,767 --> 00:04:55,180
That night...
60
00:04:55,180 --> 00:04:57,735
you received money
from the culprit, didn't you?
61
00:04:59,487 --> 00:05:02,062
I didn't receive any money
because I didn't take my car.
62
00:05:02,062 --> 00:05:04,978
- I'll get going first.
- Yes, please do.
63
00:05:06,084 --> 00:05:09,504
The next day, Attorney Oh came
looking for me with that money.
64
00:05:09,504 --> 00:05:11,884
Wow, nice shot.
65
00:05:14,353 --> 00:05:18,137
He told me that everyone
at that meeting received that money.
66
00:05:19,387 --> 00:05:22,064
But as it turns out, that money...
67
00:05:22,064 --> 00:05:26,596
was only given to you and I.
68
00:05:27,100 --> 00:05:31,086
And on Director Lee's orders, at that.
69
00:05:31,516 --> 00:05:35,434
Because a prosecutor
shouldn't accept monetary gifts.
70
00:05:37,514 --> 00:05:41,548
I knew that Director Lee wanted to grab
hold of our weaknesses at that time.
71
00:05:43,148 --> 00:05:46,519
Of all the people, did he want
to grab our weaknesses...
72
00:05:47,391 --> 00:05:49,291
I was curious about that, you see.
73
00:05:49,603 --> 00:05:52,211
Why me... especially.
74
00:05:53,269 --> 00:05:55,939
Why would he seek me out
when I had nothing to make a deal with?
75
00:05:58,369 --> 00:06:00,649
I think I now know
why it was me.
76
00:06:02,103 --> 00:06:04,057
That's an alibi.
77
00:06:04,692 --> 00:06:07,596
December 19, the night
the crime took place...
78
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
- my activities that night.
- Yes.
79
00:06:11,002 --> 00:06:13,048
The other special prosecutors
were out and about
80
00:06:13,048 --> 00:06:15,093
because they were working
on their own cases
81
00:06:15,093 --> 00:06:20,327
but I stuck to you like a shadow
during those two days.
82
00:06:23,156 --> 00:06:27,110
So it seems that Director Lee
was very thorough when he planned this.
83
00:06:27,110 --> 00:06:30,254
A counter measure when Han Byul's case
would be blown wide open.
84
00:06:30,254 --> 00:06:32,536
You didn't accept that money then.
85
00:06:33,036 --> 00:06:34,740
I'm talking about you, Prosecutor Choi.
86
00:06:35,471 --> 00:06:39,439
If I did, I would be trying
to break your alibi.
87
00:06:42,944 --> 00:06:46,228
You realized it based on the evidence
that was revealed, didn't you?
88
00:06:48,961 --> 00:06:51,702
That this wasn't a battle about
who the culprit is.
89
00:06:52,512 --> 00:06:54,372
It's a battle of wits.
90
00:06:54,822 --> 00:06:59,045
Where you can only beat those
by cooperating with the enemy.
91
00:06:59,045 --> 00:07:03,636
That's the only way to lie
or manipulate the case.
92
00:07:09,980 --> 00:07:11,526
That's why I'll ask this...
93
00:07:12,250 --> 00:07:15,903
Chief Moon... who will win?
94
00:07:15,903 --> 00:07:18,468
Between you and Director Lee.
95
00:07:19,000 --> 00:07:22,223
Why? Plan on lining up
behind the winner? *
96
00:07:22,223 --> 00:07:23,567
No.
97
00:07:23,567 --> 00:07:28,228
I hate the idea of pursuing indictment and
being pulled into an ambiguous battle.
98
00:07:28,228 --> 00:07:31,086
And I don't like fighting
with the higher-ups.
99
00:07:34,297 --> 00:07:36,031
So?
100
00:07:36,031 --> 00:07:39,100
You should go up against him
for a round yourself, either.
101
00:07:40,262 --> 00:07:42,420
In exchange, if you lose...
102
00:07:42,420 --> 00:07:44,444
there's nothing more that I can do.
103
00:07:49,923 --> 00:07:52,656
I can't beat him.
Director Lee.
104
00:07:52,656 --> 00:07:56,853
Even at my best,
it'll still be a tie.
105
00:07:59,081 --> 00:08:00,755
Would you be okay with having a tie?
106
00:08:04,536 --> 00:08:05,725
Huh?
107
00:08:07,132 --> 00:08:08,988
[List of participants in meeting.]
108
00:08:10,858 --> 00:08:12,418
[Kang Ong Chul. Lee Jong Gon.]
109
00:08:14,706 --> 00:08:16,608
[Lee Jong Gon. Seo Tae Won.]
110
00:08:27,959 --> 00:08:31,067
Han Yeol Moo. What were you doing
that you would show up now?
111
00:08:33,210 --> 00:08:36,298
- I was on a call in the reference room...
- Why would you take a call there?
112
00:08:36,298 --> 00:08:38,860
Huh? You can't call anyone
here in this room?
113
00:08:41,365 --> 00:08:43,614
Don't leave your seat
whenever you want from now on.
114
00:08:44,562 --> 00:08:47,211
Should we have to go looking for our
trainee when we're busy enough as it is?
115
00:08:48,913 --> 00:08:50,278
I'm sorry.
116
00:08:53,485 --> 00:08:55,585
Come in.
117
00:09:11,471 --> 00:09:13,883
What? What's going on?
118
00:09:14,288 --> 00:09:15,832
Close the case?
119
00:09:15,832 --> 00:09:17,118
Yeah.
120
00:09:17,118 --> 00:09:20,586
He said this case will end nicely
if you just close the case.
121
00:09:20,586 --> 00:09:25,755
So you're saying, don't catch
either Chief Moon or Director Lee?
122
00:09:27,240 --> 00:09:28,778
If we agree to that stipulation
123
00:09:28,778 --> 00:09:31,581
it seems that Chief Moon and
Director Lee can strike a deal.
124
00:09:31,581 --> 00:09:33,547
Does that make any sense...
125
00:09:35,081 --> 00:09:36,476
Kwang Kook.
126
00:09:36,476 --> 00:09:40,724
Prosecutor Han lost her little brother
because of that case...
127
00:09:40,724 --> 00:09:44,620
and Kang Soo lost his entire
childhood because of that.
128
00:09:44,620 --> 00:09:46,928
- I know that, too...
- You knew that and...
129
00:09:50,096 --> 00:09:51,783
Where's Chief Moon now?
130
00:09:55,684 --> 00:09:57,160
Are you serious?
131
00:09:57,160 --> 00:09:59,708
About striking a deal with Director Lee
if you close this case?
132
00:09:59,708 --> 00:10:05,299
In any case, we can't catch
Director Lee, be it you or myself.
133
00:10:05,299 --> 00:10:07,684
If you take a look at this...
134
00:10:07,684 --> 00:10:10,256
this handwriting is similar
to Director Lee's.
135
00:10:10,256 --> 00:10:12,815
Because Baek Sang Gi had this
in his possession...
136
00:10:12,815 --> 00:10:14,523
it's enough as evidence
of an instigator.
137
00:10:14,523 --> 00:10:17,202
Our dense Prosecutor Koo...
138
00:10:19,034 --> 00:10:21,255
Where does it say here
to kidnap the child?
139
00:10:21,255 --> 00:10:23,038
Huh?
140
00:10:23,038 --> 00:10:27,168
And I hear that Baek Sang Gi keeps
insisting that I gave him the order.
141
00:10:27,168 --> 00:10:32,428
If it's that bad, it means Baek Sang Gi's
life is in Director Lee's hands.
142
00:10:32,428 --> 00:10:34,769
Would you get any honesty?
143
00:10:35,825 --> 00:10:39,182
I won't give up,
but Prosecutor Han won't either.
144
00:10:39,182 --> 00:10:43,312
This case is the reason why
Prosecutor Han became a prosecutor.
145
00:10:43,703 --> 00:10:46,591
Is that why... I was kicked out?
146
00:10:47,282 --> 00:10:49,374
From the Public Welfare Team?
147
00:10:51,852 --> 00:10:53,942
Here...
148
00:10:56,683 --> 00:11:02,140
when Director Lee first asked me
to join the Public Welfare Team...
149
00:11:02,140 --> 00:11:06,413
I remember that he didn't mean anything
by it when he initially sent me over.
150
00:11:06,413 --> 00:11:09,615
But well, okay, since it's a team
that he formed himself...
151
00:11:09,615 --> 00:11:13,519
I figured he assigned someone
who would work well with him.
152
00:11:13,519 --> 00:11:15,171
About that position...
153
00:11:15,171 --> 00:11:17,203
it's a position about
making a team
154
00:11:17,203 --> 00:11:21,115
that appears invisible
and works under the radar.
155
00:11:21,504 --> 00:11:24,828
I gave it some thought later on...
156
00:11:26,429 --> 00:11:28,355
About Director Lee...
157
00:11:28,355 --> 00:11:30,924
That Lee Jong Gon!
158
00:11:33,191 --> 00:11:37,168
I realized that he sent me
to the team to stop Prosecutor Han.
159
00:11:37,168 --> 00:11:40,121
Then you're saying that Director Lee...
160
00:11:40,121 --> 00:11:43,894
knew that Prosecutor Han
was Han Byul's older sister?
161
00:11:43,894 --> 00:11:45,570
How could he not?
162
00:11:45,570 --> 00:11:49,789
It came out into the open
because of Kang Soo's case, huh?
163
00:11:49,789 --> 00:11:54,243
But I got the sense that he didn't
really know about Kang Soo.
164
00:11:54,243 --> 00:11:58,109
You're the one who brought in
Kang Soo, right?
165
00:11:58,109 --> 00:12:02,419
Yes. I assigned him as investigator
as soon as I joined the Incheon team.
166
00:12:04,576 --> 00:12:07,990
But the thing is,
about Han Yeol Moo...
167
00:12:07,990 --> 00:12:10,846
But why did she choose the
Public Welfare Team of all places?
168
00:12:10,846 --> 00:12:13,538
This is what's a mystery to me.
169
00:12:13,538 --> 00:12:15,417
That's also because of me.
170
00:12:16,888 --> 00:12:18,889
She thought I was the culprit.
171
00:12:18,889 --> 00:12:21,996
Why? Because you were
the factory worker's son?
172
00:12:21,996 --> 00:12:25,070
No, because I was at
the scene of the crime.
173
00:12:26,332 --> 00:12:28,701
I was the eyewitness to
the attempted murder on Kang Soo.
174
00:12:39,895 --> 00:12:42,177
You brought Kang Soo in...
175
00:12:43,269 --> 00:12:46,660
And Prosecutor Han joined
the team to hunt you down...
176
00:12:48,648 --> 00:12:51,269
And I joined the team
to stop Prosecutor Han.
177
00:12:52,644 --> 00:12:55,677
What an interesting story
for the Public Welfare Team.
178
00:12:55,677 --> 00:12:59,355
However, I can't bring myself to tell
Prosecutor Han to close the case.
179
00:12:59,355 --> 00:13:02,034
No... I won't.
180
00:13:02,034 --> 00:13:03,743
You don't have to.
181
00:13:03,743 --> 00:13:06,207
There's someone else
to tell her that besides you.
182
00:13:09,583 --> 00:13:14,923
I'm deeply ashamed and embarrassed
to deliver this news as your superior.
183
00:13:15,975 --> 00:13:18,571
Of course it will be difficult
for you to accept...
184
00:13:18,571 --> 00:13:23,443
but right now, this is the best way
to lift the blame off of Chief Moon.
185
00:13:24,563 --> 00:13:26,485
Or else he'll be punished harshly.
186
00:13:26,485 --> 00:13:30,216
No, that won't be the case.
187
00:13:31,710 --> 00:13:33,967
In the event that Director Lee
truly is the culprit...
188
00:13:34,870 --> 00:13:36,701
we'll make sure to apprehend him.
189
00:13:39,922 --> 00:13:42,980
Of course that would be
the best way, but to be honest...
190
00:13:42,980 --> 00:13:46,207
I don't believe there will be any
proof left from fifteen years ago
191
00:13:46,207 --> 00:13:49,724
that will definitely
prove Director Lee guilty.
192
00:13:49,724 --> 00:13:51,932
Among all the evidence
you've gathered up to now...
193
00:13:52,851 --> 00:13:56,687
is there anything that can
be used against Director Lee?
194
00:14:00,068 --> 00:14:01,226
No.
195
00:14:01,226 --> 00:14:05,956
Unless Director Lee gives a confession
saying that he was responsible...
196
00:14:05,956 --> 00:14:07,572
we can't reveal it to the public.
197
00:14:08,298 --> 00:14:11,344
But in a situation where everyone
knows that it was Director Lee...
198
00:14:11,344 --> 00:14:13,616
you can't have hollow arguments.
199
00:14:25,754 --> 00:14:29,528
It... really is
a ridiculous organization.
200
00:14:29,528 --> 00:14:31,380
The prosecution.
201
00:14:33,466 --> 00:14:34,870
Isn't it?
202
00:14:34,870 --> 00:14:38,202
It's obvious who the culprit is,
but you let him go.
203
00:14:38,202 --> 00:14:40,787
And if you need an innocent man...
204
00:14:40,787 --> 00:14:43,227
you shift any kind of blame on him
and indict him.
205
00:14:43,755 --> 00:14:45,462
Haven't you seen that many times?
206
00:14:47,890 --> 00:14:49,822
That's why prosecutors get sued a lot.
207
00:14:49,822 --> 00:14:51,102
But so what?
208
00:14:51,102 --> 00:14:54,919
Do you think the prosecutors will listen
when civilians sue them?
209
00:14:54,919 --> 00:14:57,118
Do you think that
they would be interested?
210
00:14:57,118 --> 00:15:00,405
They get tired from fighting,
and the case eventually gets buried.
211
00:15:06,125 --> 00:15:08,802
What if... a prosecutor files a lawsuit?
212
00:15:11,190 --> 00:15:12,403
That would be amazing.
213
00:15:12,403 --> 00:15:14,750
All of the prosecutors
would likely flip their lids.
214
00:15:14,750 --> 00:15:17,229
If you threaten Director Lee
with that...
215
00:15:17,229 --> 00:15:18,927
he would at least flinch.
216
00:15:18,927 --> 00:15:21,149
But nothing will change.
217
00:15:21,149 --> 00:15:25,447
Apart from the fact that the prosecutor
who filed the suit would become dust.
218
00:15:37,191 --> 00:15:39,341
[Charges: Embezzlement.]
219
00:15:41,722 --> 00:15:43,253
I'm conflicted.
220
00:15:43,253 --> 00:15:46,912
What are you conflicted about?
You just need to write 'embezzlement.'
221
00:15:46,912 --> 00:15:48,731
No, I mean...
222
00:15:50,251 --> 00:15:54,145
He bought the kids presents
with their snack money on purpose.
223
00:15:54,145 --> 00:15:56,005
But how could I attach
an embezzlement charge to his name?
224
00:15:56,005 --> 00:15:58,408
He even presented that
under the school's name.
225
00:15:58,408 --> 00:15:59,899
Who doesn't know that?
226
00:15:59,899 --> 00:16:01,683
You're not going to indict him anyway.
227
00:16:01,683 --> 00:16:06,592
We're doing this because this is
the only way to look at that product list.
228
00:16:06,592 --> 00:16:10,302
If I were the judge,
I'd never grant a warrant.
229
00:16:10,302 --> 00:16:12,623
Even if I did, then tomorrow...
230
00:16:13,923 --> 00:16:15,336
Hold on a second.
231
00:16:15,336 --> 00:16:17,857
I mean, tomorrow,
wait... not tomorrow.
232
00:16:17,857 --> 00:16:20,139
Are we going to come
into work today or not?
233
00:16:20,139 --> 00:16:21,802
Aren't we?
234
00:16:21,802 --> 00:16:25,845
What do you mean? It's already past
the team disbandment deadline.
235
00:16:25,845 --> 00:16:30,038
Furthermore, there wasn't an order from
the higher-ups to cancel the disbandment.
236
00:16:30,038 --> 00:16:32,635
There wasn't an order
to disband the team, either.
237
00:16:32,635 --> 00:16:36,868
In any case, it isn't up to us,
so let's write this report up.
238
00:16:38,688 --> 00:16:40,216
It's all for nothing.
239
00:16:40,216 --> 00:16:43,549
It's all going to go up in smoke.
240
00:16:45,076 --> 00:16:46,442
I hate things like this the most.
241
00:17:01,500 --> 00:17:03,147
You feel awful, don't you?
242
00:17:04,183 --> 00:17:05,526
Yes.
243
00:17:05,799 --> 00:17:07,560
Me too.
244
00:17:07,560 --> 00:17:09,438
But...
245
00:17:09,438 --> 00:17:12,086
I don't think that Chief Moon
is being falsely accused.
246
00:17:12,086 --> 00:17:14,382
Still it makes no sense
for Chief Moon to strike a deal
247
00:17:14,382 --> 00:17:17,898
with Director Lee about this case.
248
00:17:19,239 --> 00:17:20,362
Yes.
249
00:17:23,849 --> 00:17:27,938
There truly... won't be any
definitive proof out there, will there?
250
00:17:34,744 --> 00:17:36,731
- Hey, Yeol Moo.
- Yes.
251
00:17:38,441 --> 00:17:39,513
Seriously.
252
00:17:41,009 --> 00:17:43,385
I get this feeling
every time I see you.
253
00:17:43,385 --> 00:17:45,521
You sure have some nerve!
254
00:17:47,083 --> 00:17:49,324
Wait...
255
00:17:49,324 --> 00:17:52,106
It isn't enough that you'd rewrite
a new piece of prosecution history
256
00:17:52,106 --> 00:17:54,314
but you'd do that without
your superior's permission!
257
00:17:55,701 --> 00:17:58,010
About saving the Public Welfare Team!
258
00:17:58,010 --> 00:18:01,368
How dare a trainee prosecutor
pull something I haven't even tried!
259
00:18:01,368 --> 00:18:04,662
Why can't a trainee take responsibility
for the consequences?
260
00:18:04,662 --> 00:18:07,122
No one here knows anything
261
00:18:07,122 --> 00:18:09,643
because the trainee knew nothing
about it, and no one knew!
262
00:18:11,638 --> 00:18:14,428
- What...
- Coming to work!
263
00:18:14,428 --> 00:18:16,929
Do we come to work
this morning or not?
264
00:18:17,355 --> 00:18:18,971
Pardon?
265
00:18:18,971 --> 00:18:21,275
I heard that you were going
to save the Public Welfare Team.
266
00:18:21,275 --> 00:18:23,711
Then you should have
reported to us
267
00:18:23,711 --> 00:18:26,804
what month, day, hour, and minute
of when that would happen.
268
00:18:26,804 --> 00:18:29,634
- About that...
- You don't have to show up for work.
269
00:18:32,000 --> 00:18:33,056
What?
270
00:18:33,056 --> 00:18:34,751
Really?
271
00:18:34,751 --> 00:18:37,005
Deputy Oh didn't say anything, either?
272
00:18:37,005 --> 00:18:40,470
Deputy Oh and the other higher-ups
already left for the day.
273
00:18:41,076 --> 00:18:43,921
There's no changes on the decision
to the team's disbandment.
274
00:18:43,921 --> 00:18:46,701
What... then...
275
00:18:46,701 --> 00:18:50,247
We just handed over the original file,
and our team is done away with?
276
00:18:54,311 --> 00:18:56,034
What's going on with the investigation?
277
00:18:56,034 --> 00:18:57,469
Is there anything definitive?
278
00:18:57,914 --> 00:19:01,805
No, the case will also be closed.
From this point on.
279
00:19:09,172 --> 00:19:10,771
What about Chief Moon then?
280
00:19:10,771 --> 00:19:12,221
What happens to him?
281
00:19:12,221 --> 00:19:14,151
Because he's not under suspicion
due to lack of evidence
282
00:19:14,151 --> 00:19:17,006
a special prosecutor has decided
not to indict him.
283
00:19:17,006 --> 00:19:18,733
And that's how we end it here?
284
00:19:18,733 --> 00:19:20,969
We were just about to find out
who the culprit was...
285
00:19:20,969 --> 00:19:24,690
Yes, everyone acted heroically, so...
286
00:19:24,690 --> 00:19:26,019
Let's end things here.
287
00:19:39,516 --> 00:19:40,960
Stay here, Kang Soo.
288
00:19:42,565 --> 00:19:44,826
Leave her be, and
let's wrap up paperwork.
289
00:19:44,826 --> 00:19:46,116
I'm tired.
290
00:19:46,792 --> 00:19:49,569
You've all worked very hard.
You can go home now.
291
00:19:50,599 --> 00:19:53,058
Wait...
292
00:19:58,460 --> 00:20:00,042
I'll get going.
293
00:20:10,498 --> 00:20:11,939
I'm sorry.
294
00:20:11,939 --> 00:20:15,757
But, Chief Moon and myself...
295
00:20:17,092 --> 00:20:18,679
we don't have a choice.
296
00:20:29,005 --> 00:20:32,423
The world... was like this, Dong Chi?
297
00:21:19,326 --> 00:21:21,025
I see you've made a decision.
298
00:21:22,903 --> 00:21:24,304
Yes.
299
00:21:28,615 --> 00:21:30,297
Ah.
300
00:21:33,729 --> 00:21:37,498
Take Prosecutor Koo home.
Drive safe.
301
00:21:42,144 --> 00:21:44,765
Ah.
302
00:21:46,481 --> 00:21:48,969
Did Han Yeol Moo go somewhere?
303
00:22:13,165 --> 00:22:15,795
I'm trainee prosecutor
Han Yeol Moo.
304
00:22:18,076 --> 00:22:20,544
This is the first time a trainee
has stepped foot into this office.
305
00:22:21,124 --> 00:22:25,873
I can't believe that she's come knocking
in the wee hours of the night, either.
306
00:22:26,951 --> 00:22:28,221
But what is it?
307
00:22:28,221 --> 00:22:31,492
My little brother died
fifteen years ago.
308
00:22:33,240 --> 00:22:36,356
His name is Han Byul and
he was six years old at the time.
309
00:22:36,356 --> 00:22:41,473
And in order to bury the wrongdoings
of a special prosecutor
310
00:22:41,473 --> 00:22:44,659
the child found himself coincidentally
wound up in the case, was kidnapped
311
00:22:44,659 --> 00:22:46,599
and was eventually killed.
312
00:22:48,125 --> 00:22:50,574
So that was you?
313
00:22:50,574 --> 00:22:52,489
I heard that story, too.
314
00:22:53,594 --> 00:22:55,710
- But what?
- My little brother...
315
00:22:55,710 --> 00:22:58,934
His kidnapping and attempted murder.
Did you order it, sir?
316
00:23:01,013 --> 00:23:03,145
How daring of you.
317
00:23:03,145 --> 00:23:06,105
Or did you just order the kidnapping
318
00:23:06,105 --> 00:23:09,386
but matters got complicated
and you had him killed?
319
00:23:13,101 --> 00:23:16,653
- Or...
- Look here, Trainee!
320
00:23:16,653 --> 00:23:20,903
I understand how you feel, but it
will be tough if you're like this.
321
00:23:20,903 --> 00:23:23,054
What feelings do you understand, sir?
322
00:23:24,534 --> 00:23:29,449
The feeling of my little brother lying on
the cold factory floor looking for warmth?
323
00:23:29,449 --> 00:23:31,883
Or...
324
00:23:31,883 --> 00:23:36,701
the feeling of a parent who lost
their child and lives by a thread?
325
00:23:36,701 --> 00:23:38,428
- Look here!
- Or...
326
00:23:38,428 --> 00:23:40,650
The culprit right before
your very eyes
327
00:23:40,650 --> 00:23:42,919
used power and influence to
worm himself out of the situation...
328
00:23:43,305 --> 00:23:45,669
that intense feeling?
329
00:23:45,669 --> 00:23:47,529
- Or...
- Have you got any proof?
330
00:23:49,248 --> 00:23:54,066
Are you behaving this way in my office
because you've got definitive proof?
331
00:23:54,066 --> 00:23:55,645
I do not.
332
00:23:55,645 --> 00:23:57,837
Not only do I not have any evidence
333
00:23:57,837 --> 00:24:03,944
but I have no boss, superior,
colleague, team or a workplace.
334
00:24:03,944 --> 00:24:06,924
I don't have the confidence
to show up to work as a prosecutor.
335
00:24:06,924 --> 00:24:10,346
Moreover, my pitiful parents...
336
00:24:10,346 --> 00:24:12,078
I'm ashamed to face them.
337
00:24:12,078 --> 00:24:16,865
And my little brother who died unfairly
and didn't receive an apology
338
00:24:17,989 --> 00:24:19,781
I don't have the right...
339
00:24:19,807 --> 00:24:23,080
to stand with a clear
conscience before him.
340
00:24:23,080 --> 00:24:26,505
You've stolen all of this, sir.
341
00:24:26,505 --> 00:24:30,482
So I have dared to step into
the god-like director's office
342
00:24:30,482 --> 00:24:34,096
and am going crazy
jumping over hoops.
343
00:24:37,604 --> 00:24:39,163
Leave.
344
00:24:39,163 --> 00:24:40,554
You should leave, Director Lee.
345
00:24:41,811 --> 00:24:44,270
- What?
- You should leave now...
346
00:24:44,270 --> 00:24:45,957
and turn yourself in immediately.
347
00:24:46,847 --> 00:24:48,694
You've lost your mind.
348
00:24:48,694 --> 00:24:51,017
- Secretary...
- I'll file a lawsuit.
349
00:24:53,200 --> 00:24:55,673
I'll sue the prosecutor that
kidnapped and killed my brother...
350
00:24:55,673 --> 00:24:59,229
while covering up the truth,
manipulating evidence
351
00:24:59,229 --> 00:25:03,377
and blaming someone else for his crimes,
the prosecutors who did nothing.
352
00:25:03,377 --> 00:25:06,769
For placing that man as director
353
00:25:06,769 --> 00:25:08,516
and the Ministry of Justice
that gave up on the case.
354
00:25:08,516 --> 00:25:12,012
For that sister who can never
get her little brother back
355
00:25:12,012 --> 00:25:15,038
in the name of the family
who is still waiting for that child
356
00:25:15,038 --> 00:25:18,522
I'll sue as a prosecutor of Korea.
357
00:25:28,640 --> 00:25:30,171
Do as you like.
358
00:25:30,171 --> 00:25:32,144
You'll be the one who gets hurt.
359
00:25:32,144 --> 00:25:33,851
It doesn't matter.
360
00:25:33,851 --> 00:25:36,692
As long as I can bring shame
to you, the prosecutors
361
00:25:36,692 --> 00:25:39,028
and the Ministry of Justice.
362
00:25:39,028 --> 00:25:41,559
You'll die that way.
363
00:25:41,559 --> 00:25:43,355
You plan to kill me?
364
00:25:43,355 --> 00:25:46,742
Like you tried to kill Koo Dong Chi?
365
00:25:51,922 --> 00:25:56,034
In order to beat that measly
special prosecutor fifteen years ago
366
00:25:56,034 --> 00:25:58,480
you kidnapped a small child
and killed him.
367
00:25:58,480 --> 00:26:00,893
- And now...
- Measly special prosecutor?
368
00:26:00,893 --> 00:26:02,288
Yes.
369
00:26:02,288 --> 00:26:04,904
That measly special prosecutor.
370
00:26:05,971 --> 00:26:07,732
What do you mean by
'measly special prosecutor'?
371
00:26:09,085 --> 00:26:10,868
It's the work of saving the country.
372
00:26:10,868 --> 00:26:14,935
It happened because a prosecutor
was trying to stop corruption.
373
00:26:14,935 --> 00:26:19,278
Putting it bluntly, a child could die in
a car accident on his way to pre-school.
374
00:26:19,873 --> 00:26:22,558
Wouldn't it be an honor...
375
00:26:22,558 --> 00:26:25,382
to die in the name of justice?
376
00:26:25,382 --> 00:26:27,087
Then why did you cover it up?
377
00:26:27,087 --> 00:26:29,375
If it was such an honorable death...
378
00:26:29,375 --> 00:26:32,038
you should have given
our family an award
379
00:26:32,038 --> 00:26:34,758
and have given
my little brother a medal.
380
00:26:34,758 --> 00:26:37,521
We took care of it like an accident
because it was one.
381
00:26:39,127 --> 00:26:43,467
Would a prosecutor of Korea kidnap
a child with the intention to kill him?
382
00:26:43,467 --> 00:26:45,378
How am I supposed to believe that?
383
00:26:45,378 --> 00:26:50,460
Do you have proof that
it was an accident, not murder?
384
00:26:50,460 --> 00:26:53,598
Because I'm... the proof.
385
00:26:54,503 --> 00:26:58,718
Because what I know of this case
is fact and the truth.
386
00:26:58,718 --> 00:27:02,089
Why? Because you made the order?
387
00:27:07,540 --> 00:27:08,969
Tell me.
388
00:27:08,969 --> 00:27:12,451
I only want to know the truth.
389
00:27:12,451 --> 00:27:14,950
If what you said about
the kidnapping is true...
390
00:27:14,950 --> 00:27:17,457
the statute of limitations has
already expired on the case anyway...
391
00:27:17,457 --> 00:27:19,407
If you simply just tell me the truth...
392
00:27:19,407 --> 00:27:23,423
I won't sue,
and leave the prosecution's office.
393
00:27:23,423 --> 00:27:27,590
As long as you admit that
you committed a crime...
394
00:27:27,590 --> 00:27:30,776
as long as you acknowledge that there
is a flaw in the prosecution system...
395
00:27:31,269 --> 00:27:34,396
This isn't just a crime of a prosecutor
396
00:27:34,396 --> 00:27:36,597
and a flaw in the prosecution's office
isn't considered a flaw.
397
00:27:38,022 --> 00:27:40,813
When a prosecutor commits a crime,
it's for the a great cause.
398
00:27:40,813 --> 00:27:44,566
And if there's a flaw in
the prosecution system
399
00:27:44,566 --> 00:27:46,096
it's for the country's sake.
400
00:27:46,096 --> 00:27:48,506
Don't be ridiculous.
401
00:27:48,506 --> 00:27:51,823
In my eyes...
402
00:27:51,823 --> 00:27:54,608
it seems you were trying to rise up
as a special prosecutor celebrity.
403
00:27:55,568 --> 00:27:58,784
To spread your name,
engage in politics, and appear on TV...
404
00:27:58,784 --> 00:28:00,674
That's not true.
405
00:28:00,674 --> 00:28:03,547
I would have been an assemblyman
sooner if that were the case.
406
00:28:03,547 --> 00:28:05,105
Why would I stay to work in law?
407
00:28:05,105 --> 00:28:08,531
Then for a truly great cause...
408
00:28:09,137 --> 00:28:11,767
did you order the kidnapping
of young Kang Soo?
409
00:28:12,355 --> 00:28:13,585
That's right.
410
00:28:13,585 --> 00:28:17,913
In order to save the country, you
kidnapped Han Byul who made a mistake.
411
00:28:17,913 --> 00:28:20,472
In the end...
412
00:28:21,614 --> 00:28:23,351
did you make the order to kill him?
413
00:28:24,617 --> 00:28:26,125
That's right, I did.
414
00:28:26,125 --> 00:28:28,451
So don't feel like it's unfair.
415
00:28:30,785 --> 00:28:32,309
Trash.
416
00:28:35,789 --> 00:28:37,181
What?
417
00:28:37,181 --> 00:28:39,001
Don't feel like it was unfair?
418
00:28:40,102 --> 00:28:42,067
You killed my little brother
419
00:28:42,067 --> 00:28:43,942
and you dare to tell me
to not feel like it was unfair?
420
00:28:43,942 --> 00:28:45,718
What did you say?
421
00:29:01,599 --> 00:29:03,836
What are you doing, Prosecutor Han?
Arrest him.
422
00:29:12,217 --> 00:29:13,811
Director Lee Jong Gon.
423
00:29:13,811 --> 00:29:19,020
On the charges of ordering
the kidnapping of Kang Soo...
424
00:29:19,020 --> 00:29:23,550
and the murder of Han Byul...
425
00:29:24,808 --> 00:29:26,528
You are under arrest.
426
00:29:29,573 --> 00:29:34,150
You... have the right to remain silent.
427
00:29:35,728 --> 00:29:38,686
You have...
428
00:29:40,131 --> 00:29:44,595
Anything you say can and will be
used against you in the court of law.
429
00:30:56,356 --> 00:30:57,542
That's right.
430
00:30:59,403 --> 00:31:01,020
I forgot about this.
431
00:31:01,020 --> 00:31:02,645
I forgot that it was recording.
432
00:31:04,057 --> 00:31:05,896
I'm sorry, Yeol Moo.
433
00:31:06,740 --> 00:31:08,190
About what?
434
00:31:08,190 --> 00:31:10,237
For making you go there by yourself.
435
00:31:12,959 --> 00:31:17,142
The director's office is someplace
only I could go on my own anyway.
436
00:31:19,051 --> 00:31:20,863
Instead, you followed me there.
437
00:31:22,047 --> 00:31:24,115
You were waiting behind me.
438
00:31:25,417 --> 00:31:26,960
That's more than enough.
439
00:31:26,960 --> 00:31:28,920
In return, I won't send you somewhere
tiring on your own anymore.
440
00:31:28,920 --> 00:31:31,249
I'm never going somewhere
that difficult ever again.
441
00:31:31,249 --> 00:31:34,152
I'm going to stay out of it,
even if you ask me to go there with you.
442
00:31:34,152 --> 00:31:35,711
Fine, do that then.
443
00:31:39,305 --> 00:31:43,664
But... what would you
have done if I had failed?
444
00:31:43,664 --> 00:31:46,625
I was going to get out of there, and
wait for you at the administrative office
445
00:31:46,625 --> 00:31:49,730
so that I could at least drive you home.
446
00:31:52,707 --> 00:31:56,143
I would have still been
suffering if I had failed.
447
00:31:56,143 --> 00:31:57,946
No.
448
00:31:57,946 --> 00:31:59,942
You still would have been okay.
449
00:32:00,965 --> 00:32:03,490
Because you did as much
as you could have.
450
00:32:05,166 --> 00:32:06,599
You're right.
451
00:32:06,599 --> 00:32:09,554
I did as much as I could.
452
00:32:11,214 --> 00:32:13,490
At least you must have
felt much better.
453
00:32:13,490 --> 00:32:17,049
A trainee like yourself marching
into the director's office
454
00:32:17,049 --> 00:32:19,305
and getting everything off
of your chest.
455
00:32:21,346 --> 00:32:28,242
Unfortunately... I don't remember
the words that I spoke to him.
456
00:32:29,820 --> 00:32:31,782
You don't remember?
457
00:32:32,664 --> 00:32:35,990
You might go saying in your graduation
that you don't remember at that rate.
458
00:32:35,990 --> 00:32:38,496
What kind of graduation are you
on about when I'm on probation.
459
00:32:38,496 --> 00:32:40,328
On probation?
460
00:32:40,328 --> 00:32:42,443
Look at the way
you're talking right now.
461
00:32:42,443 --> 00:32:44,857
I'm going to let you off
just this once
462
00:32:44,857 --> 00:32:46,528
so get some sleep.
463
00:32:46,528 --> 00:32:48,702
We're going to have
to go into work soon.
464
00:32:50,214 --> 00:32:51,988
- Work?
- Yes.
465
00:32:51,988 --> 00:32:54,622
We... can show up for work?
466
00:32:54,622 --> 00:32:57,182
The Public Welfare Team
can keep showing up for work?
467
00:32:57,182 --> 00:32:58,633
That's right.
468
00:33:00,065 --> 00:33:01,644
When was the decision made?
469
00:33:01,644 --> 00:33:04,142
Just... before you came out.
470
00:33:07,204 --> 00:33:08,944
Hold on a second.
471
00:33:09,480 --> 00:33:11,212
But you didn't tell me?
472
00:33:12,304 --> 00:33:16,051
Anyhow, you're really awful,
Prosecutor Koo Dong Chi.
473
00:33:16,051 --> 00:33:18,769
You should be calling the one
who set this plan up the awful one.
474
00:33:18,769 --> 00:33:20,230
Who?
475
00:33:20,230 --> 00:33:22,026
Chief Moon did?
476
00:33:22,026 --> 00:33:24,467
Did Han Yeol Moo go somewhere?
477
00:34:12,326 --> 00:34:14,244
You're all quite rude.
478
00:34:14,244 --> 00:34:15,764
Uncuff him.
479
00:34:30,782 --> 00:34:34,992
What brings you from the
Supreme Prosecutor's Office?
480
00:34:34,992 --> 00:34:38,818
An order has come in to look after the
director to make sure he's comfortable.
481
00:34:38,818 --> 00:34:42,193
Quite speedy of them, don't you think?
482
00:34:42,193 --> 00:34:44,601
Hold on for a minute.
483
00:34:52,054 --> 00:34:56,579
Would you join me for
a cup of tea in my office, sir?
484
00:34:59,541 --> 00:35:01,699
Let's first gather the evidence
on the factory case.
485
00:35:01,699 --> 00:35:04,469
- You first.
- He paid the kidnapper...
486
00:35:04,469 --> 00:35:07,143
The kidnapper's bank account.
What else?
487
00:35:07,143 --> 00:35:09,523
The statement form.
488
00:35:09,523 --> 00:35:12,079
It was this man. This man!
489
00:35:12,079 --> 00:35:14,547
He exchanged the car used
in the kidnapping for money.
490
00:35:14,547 --> 00:35:16,501
The note from Baek Sang Gi.
491
00:35:16,501 --> 00:35:18,554
The handwriting on
these two documents match up.
492
00:35:19,701 --> 00:35:21,947
Oh, and this...
493
00:35:21,947 --> 00:35:24,909
this picture has been
found to be doctored.
494
00:35:24,909 --> 00:35:26,445
Altered picture.
495
00:35:28,722 --> 00:35:31,867
We're waiting for the search and
seizure warrant on the neck tie pin.
496
00:35:31,867 --> 00:35:33,184
Neck tie pin.
497
00:35:38,014 --> 00:35:41,291
Because since all this
amounts to circumstantial evidence...
498
00:35:41,291 --> 00:35:44,130
This... is definitive proof.
499
00:35:44,130 --> 00:35:45,929
A confession.
500
00:35:46,521 --> 00:35:48,744
We can't use that.
501
00:35:48,744 --> 00:35:50,530
Hey, Trainee.
502
00:35:50,530 --> 00:35:54,846
It's illegal for a prosecutor to use a
recording without the victim's consent.
503
00:35:54,846 --> 00:35:56,699
Hey, second-year show-off.
504
00:35:56,699 --> 00:35:59,369
We recorded this conversation
with the victim's consent.
505
00:36:01,978 --> 00:36:06,364
That's right. So since it's not illegal,
it can stand in court.
506
00:36:06,364 --> 00:36:07,791
That's right.
507
00:36:08,295 --> 00:36:13,706
I apologize for having
to bring you into my office, sir.
508
00:36:14,650 --> 00:36:20,862
And I apologize for our trainee
prosecutor overstepping her boundaries.
509
00:36:24,434 --> 00:36:26,128
Wasn't this your plan, Chief Moon?
510
00:36:26,128 --> 00:36:29,101
You chose your horses well.
511
00:36:29,101 --> 00:36:31,934
She was my weakest horse, sir.
512
00:36:31,934 --> 00:36:35,347
Because the strongest one
wouldn't be able to beat you, sir.
513
00:36:37,797 --> 00:36:40,233
As long as the weak and light horse
514
00:36:40,233 --> 00:36:43,461
could get you to voluntarily
walk into my office...
515
00:36:44,635 --> 00:36:46,673
I believed that
I'd have a chance at winning.
516
00:36:46,673 --> 00:36:50,030
Since it means that
I was using his head.
517
00:36:51,420 --> 00:36:57,282
Wouldn't it be difficult with human
strength to beat an angry and aggrieved horse?
518
00:36:58,778 --> 00:37:01,644
I wouldn't be able to say if the government
could exert power to do so...
519
00:37:01,644 --> 00:37:04,711
You take good care of your horses.
520
00:37:04,711 --> 00:37:09,949
In the end, you beat me just this once.
521
00:37:09,949 --> 00:37:15,494
Wouldn't winning the last battle...
mean to win everything?
522
00:37:15,494 --> 00:37:18,248
Would this be the last battle
by any chance?
523
00:37:18,898 --> 00:37:21,217
If this goes to court... you will lose.
524
00:37:26,449 --> 00:37:29,840
No. I'll win.
525
00:37:29,840 --> 00:37:33,197
I don't know if you would win for kicks
526
00:37:36,396 --> 00:37:38,054
but you will lose in the end.
527
00:37:47,168 --> 00:37:50,360
Your voice... is recorded in here, sir.
528
00:37:56,291 --> 00:37:57,545
Here.
529
00:37:59,324 --> 00:38:02,920
Get rid of it.
530
00:38:02,920 --> 00:38:05,574
'Get rid of it.'
531
00:38:07,534 --> 00:38:09,985
Then why did you...
532
00:38:11,766 --> 00:38:14,070
mess with a prosecutor?
533
00:38:32,317 --> 00:38:34,565
Prosecutor Koo.
534
00:38:35,001 --> 00:38:36,085
Yes.
535
00:38:36,085 --> 00:38:39,472
Have you handed over
Director Lee's case?
536
00:38:39,472 --> 00:38:43,039
Yes, we handed it over to the Supreme
Prosecutor's Office not too long ago.
537
00:38:49,186 --> 00:38:50,568
Prosecutor Lee.
538
00:38:50,568 --> 00:38:53,536
How do you feel about
this case, Prosecutor Lee?
539
00:38:55,173 --> 00:39:00,775
The feeling of apprehending a director
is like catching a dragon.
540
00:39:00,775 --> 00:39:04,007
Firstly, the internet has
flared up with news...
541
00:39:04,007 --> 00:39:06,168
Is everything flared up with you?
542
00:39:09,559 --> 00:39:13,577
We were all totally flared up,
and I think we sent him away quite well.
543
00:39:13,577 --> 00:39:16,409
'A state of emergency
within the Ministry of Justice!'
544
00:39:16,409 --> 00:39:18,384
The media has eaten it up
545
00:39:18,384 --> 00:39:21,759
and it looks like the team about to be
disbanded played a large part in it.
546
00:39:21,759 --> 00:39:26,914
So what do you think lies in store
for the Public Welfare Team's future?
547
00:39:26,914 --> 00:39:31,045
I believe we'll insert ourselves as an
essential chip in the prosecutor's office
548
00:39:31,045 --> 00:39:33,922
and show everyone
what prosecutors are capable of!
549
00:39:33,922 --> 00:39:36,463
And what after we show them
what we're capable of?
550
00:39:36,463 --> 00:39:38,036
- Be outcast?
- Pardon?
551
00:39:39,842 --> 00:39:41,023
Sit down.
552
00:39:42,757 --> 00:39:44,847
You've worked hard, haven't you?
553
00:39:46,722 --> 00:39:51,289
You've all felt a little outcast
in this time...
554
00:39:51,289 --> 00:39:54,891
And this is how the Public Welfare Team
has been officially made outcasts.
555
00:39:54,891 --> 00:39:59,498
For everyone here,
the idea of being outcasts...
556
00:39:59,498 --> 00:40:01,885
The thing about prosecutors is...
557
00:40:01,885 --> 00:40:04,786
rather than a prosecutor
who doesn't abide by the law...
558
00:40:04,786 --> 00:40:09,387
they hate those who have struck
their superior prosecutors.
559
00:40:09,387 --> 00:40:11,286
In that vein...
560
00:40:11,286 --> 00:40:15,367
Speaking of everyone,
but not limiting it to you all here...
561
00:40:15,367 --> 00:40:18,981
in your entire lives,
those dark circles under your eyes...
562
00:40:18,981 --> 00:40:22,793
they'll be visible
and stay there.
563
00:40:24,181 --> 00:40:27,615
But in what other case
was a team able to stay together?
564
00:40:28,713 --> 00:40:32,936
It's a relief that all of you
were able to return safely.
565
00:40:33,469 --> 00:40:40,083
Well, time will tell whether
they've made a safe return or not...
566
00:40:40,083 --> 00:40:43,478
In any case, we've become outcasts...
567
00:40:44,447 --> 00:40:48,228
we may as well collectively gather
our own strength together.
568
00:40:48,228 --> 00:40:50,757
Shouldn't we get along?
569
00:40:50,757 --> 00:40:52,507
In order to do that...
570
00:40:52,507 --> 00:40:57,597
For the one who has the darkest future
on the Public Welfare Team...
571
00:40:57,597 --> 00:40:58,851
our trainee prosecutor.
572
00:40:59,626 --> 00:41:02,480
What does our trainee prosecutor want?
573
00:41:02,480 --> 00:41:05,387
What is it that you want to do,
our trainee prosecutor?
574
00:41:09,018 --> 00:41:10,641
What is it? Hmm?
575
00:41:19,331 --> 00:41:20,960
I'd like to go home for the day.
576
00:41:30,170 --> 00:41:31,612
You've worked hard today.
577
00:41:31,612 --> 00:41:32,860
Thank you, sir.
578
00:41:32,860 --> 00:41:34,304
Good day, sir.
579
00:41:43,652 --> 00:41:46,905
Yoo Dae Gi.
Shall we go to the sauna together?
580
00:41:50,552 --> 00:41:52,773
Enjoy yourself.
581
00:41:53,362 --> 00:41:55,827
Prosecutor Lee!
582
00:42:02,110 --> 00:42:03,483
Goodness.
583
00:42:08,405 --> 00:42:10,612
Prosecutor Lee!
584
00:42:10,612 --> 00:42:13,704
Yes? Yes, have a good day, sir.
585
00:42:50,255 --> 00:42:52,262
You came.
586
00:42:55,014 --> 00:42:57,780
Could it be the after effects
of the battle?
587
00:42:58,719 --> 00:43:00,811
It's quiet in here.
588
00:43:01,931 --> 00:43:04,719
Everyone else has gone home already.
589
00:43:05,534 --> 00:43:09,327
- As for me, I stayed to wait for you.
- No, not for me.
590
00:43:10,184 --> 00:43:12,951
I'm sure you were waiting
for news on Park Man Geun.
591
00:43:12,952 --> 00:43:15,655
The same difference.
592
00:43:16,126 --> 00:43:22,422
While I've been away from my office,
it seems one of my guys gave you a gift?
593
00:43:22,423 --> 00:43:25,204
What did you give in return?
594
00:43:25,206 --> 00:43:28,764
Saving our team is like a bonus.
595
00:43:30,594 --> 00:43:34,398
You already got it.
I gave you Lee Jong Gon.
596
00:43:34,398 --> 00:43:36,913
Our guys were the ones who caught him.
597
00:43:36,914 --> 00:43:40,184
You were able to catch him
because the company didn't stop you.
598
00:43:42,652 --> 00:43:45,043
He was actually happy about it.
599
00:43:45,043 --> 00:43:48,882
I guess he was feeling burdened by it.
600
00:43:49,822 --> 00:43:55,467
Lee Jong Gon was very greedy.
601
00:43:55,469 --> 00:44:01,974
I don't think the greedy jerk being caught
was exactly a special gift just for me.
602
00:44:06,172 --> 00:44:08,771
Lee Jong Gon's position...
603
00:44:09,731 --> 00:44:12,320
I'm told will now be given to you.
604
00:44:12,320 --> 00:44:14,931
Secretary Chief General, you say?
605
00:44:15,398 --> 00:44:19,690
- Don't you think that's too soon?
- Exceptions can be made.
606
00:44:19,692 --> 00:44:23,759
You'll soon get to become
the Captain of the Central Office.
607
00:44:23,760 --> 00:44:27,195
Well... I guess that's not a bad deal.
608
00:44:27,197 --> 00:44:30,371
A stepping stone to becoming a Captain?
609
00:44:30,371 --> 00:44:33,545
You'll be following in
Lee Jong Gon's steps.
610
00:44:35,119 --> 00:44:38,639
- But I'm different.
- I'm sure you'd like to be different.
611
00:44:38,675 --> 00:44:40,445
But in the end...
612
00:44:41,536 --> 00:44:43,380
you're going to turn out to be the same.
613
00:44:43,380 --> 00:44:44,983
Just like the rest of the assholes
614
00:44:44,983 --> 00:44:49,876
who becomes puppets to money, and kisses
anyone asses in order to gain more power.
615
00:44:49,876 --> 00:44:52,786
They were all the same.
616
00:44:52,869 --> 00:44:57,612
I don't think you're in any position to
ridicule someone else for kissing ass
617
00:44:57,614 --> 00:45:00,552
when you're pretty much the same?
618
00:45:01,871 --> 00:45:06,836
I'm not the only one who benefited from
the original video and paper files.
619
00:45:06,871 --> 00:45:13,688
From what I can see, you've also
benefited from this whole situation?
620
00:45:13,688 --> 00:45:17,550
What was contained
in those original files?
621
00:45:18,452 --> 00:45:20,320
I don't know.
622
00:45:20,322 --> 00:45:23,123
Since it's already been destroyed.
623
00:45:23,125 --> 00:45:26,539
Oh my, you must've been in a rush.
624
00:45:26,541 --> 00:45:30,905
- Seeing how quickly you moved on it.
- But seriously...
625
00:45:32,115 --> 00:45:33,461
You...
626
00:45:34,329 --> 00:45:36,541
had no part in it?
627
00:45:37,610 --> 00:45:39,550
In Kang Soo's kidnapping?
628
00:45:39,552 --> 00:45:42,081
If I had something to do with it
629
00:45:42,115 --> 00:45:45,251
do you think that Lee Jong Gon
would've died on his own?
630
00:45:45,684 --> 00:45:48,820
I'm sure he would've made sure
that I went down with him.
631
00:45:48,820 --> 00:45:54,286
But with the things they are right now,
it must leave you in an awkward position?
632
00:45:54,288 --> 00:45:57,409
Since you started working for the company
with the sole purpose of bringing me down?
633
00:45:59,742 --> 00:46:01,764
Don't worry.
634
00:46:01,798 --> 00:46:03,829
Soon enough....
635
00:46:04,851 --> 00:46:07,010
I'll catch you with my very own hands.
636
00:46:07,012 --> 00:46:09,619
Now that you're a part of the family
637
00:46:09,815 --> 00:46:12,788
I'm sure you'll soon be
getting your own hands dirty.
638
00:46:12,981 --> 00:46:14,269
Someone like you?
639
00:46:14,840 --> 00:46:18,521
I'll be needing your help
if I'm to get my hands dirty.
640
00:46:18,523 --> 00:46:24,929
Is the company getting all their
dirty work done through you now?
641
00:46:28,115 --> 00:46:31,088
Who's going to be your next target?
642
00:46:36,025 --> 00:46:38,003
I'm sure you already know
the answer to that.
643
00:46:38,003 --> 00:46:42,161
To be blunt...
you stepped on the wrong foot with him.
644
00:46:42,163 --> 00:46:46,559
and with his tendency to hold grudges
for a very long time...
645
00:46:48,340 --> 00:46:50,418
do you think that
he'll just let this one go?
646
00:46:57,963 --> 00:47:00,731
Then I guess in the end...
647
00:47:02,440 --> 00:47:04,525
it all comes back to Koo Dong Chi.
648
00:47:14,512 --> 00:47:17,864
- Chan!
- Come here, baby.
649
00:47:17,864 --> 00:47:18,925
Come here.
650
00:47:21,791 --> 00:47:23,135
Come here, Chan.
651
00:47:28,907 --> 00:47:30,416
You're so sweet.
652
00:47:31,527 --> 00:47:35,646
- I knew that you'd come to me.
- I can't believe you, Chan.
653
00:47:35,648 --> 00:47:38,673
I play with you, bathe you,
and buy you jjajangmyun...
654
00:47:38,675 --> 00:47:40,440
Jjajangmyun?
655
00:47:41,639 --> 00:47:43,545
Oops, I forgot.
656
00:47:45,115 --> 00:47:49,192
- Ugh, I'm jealous.
- Everyone have a seat, and let's eat.
657
00:47:49,193 --> 00:47:50,989
- No, wait.
- Wait.
658
00:47:51,492 --> 00:47:53,634
What?
You're home, so you should eat.
659
00:47:53,635 --> 00:47:59,260
- But we need sleep more than food.
- You need energy to even sleep.
660
00:47:59,262 --> 00:48:02,231
- Eat real quick and then sleep.
- We'll sleep real quick and then eat.
661
00:48:02,233 --> 00:48:05,146
- Okay?
- Me, too.
662
00:48:05,146 --> 00:48:06,858
Those brats.
663
00:48:08,981 --> 00:48:12,351
Stay here and play for a bit, and
I'll play with you after a quick nap.
664
00:48:12,353 --> 00:48:13,574
Okay?
665
00:48:13,576 --> 00:48:15,862
- Me, too.
- Yeol Moo.
666
00:48:15,887 --> 00:48:19,525
- Yes?
- How old are you?
667
00:48:19,527 --> 00:48:22,005
I'm 29 years old.
668
00:48:22,896 --> 00:48:24,753
Quite old, aren't I?
669
00:48:24,753 --> 00:48:28,003
You're saying that you're old
in front of a grandmother?
670
00:48:30,425 --> 00:48:33,427
If you're 29 years old,
then do what 29-year-olds should do.
671
00:48:33,429 --> 00:48:36,454
Stop trying to do more than
what your age should be doing.
672
00:48:36,454 --> 00:48:41,976
If you take on more than your age
should, then you'll lose out on your youth.
673
00:48:42,871 --> 00:48:47,826
So... just do everything that you should
do during your youthful years.
674
00:48:48,186 --> 00:48:50,882
Your youth will fly by
before you know it.
675
00:48:52,465 --> 00:48:55,342
- Go on and get some sleep.
- Yes.
676
00:48:56,974 --> 00:48:58,943
Chan, I'll see you later.
677
00:49:11,280 --> 00:49:13,469
It's mom.
678
00:49:15,150 --> 00:49:17,485
When did she get here?
679
00:49:21,460 --> 00:49:25,226
My mom looks so pretty
even when she sleeps.
680
00:49:26,592 --> 00:49:29,773
- That's a lie.
- What?
681
00:49:29,809 --> 00:49:32,916
- You weren't asleep?
- No.
682
00:49:32,951 --> 00:49:35,273
Then why are you
pretending to be asleep?
683
00:49:35,273 --> 00:49:39,710
I wasn't pretending to be asleep,
but I was trying to fall asleep.
684
00:49:46,306 --> 00:49:47,992
Mom.
685
00:49:50,396 --> 00:49:52,344
Just listen while you're falling asleep.
686
00:49:52,344 --> 00:49:55,612
- Don't wake back up, okay?
- Okay.
687
00:49:57,802 --> 00:50:00,009
It's about Han Byul.
688
00:50:10,418 --> 00:50:13,891
We caught them.
We caught the culprits.
689
00:50:21,969 --> 00:50:23,483
Mom.
690
00:50:23,971 --> 00:50:29,101
It wasn't because
someone hated Han Byul...
691
00:50:29,101 --> 00:50:30,498
but it was...
692
00:50:31,106 --> 00:50:34,007
because he got caught up
in a bad situation.
693
00:50:34,760 --> 00:50:38,155
Those people are going to
receive a huge punishment.
694
00:50:41,724 --> 00:50:45,632
So now that we've caught them...
695
00:50:45,998 --> 00:50:48,614
even if it may not be completely
696
00:50:48,648 --> 00:50:51,996
you can sleep with at least
some sense of peace from now on.
697
00:50:54,556 --> 00:50:56,030
Mom.
698
00:51:02,940 --> 00:51:05,543
And after thinking about it...
699
00:51:06,621 --> 00:51:10,021
I've realized that what I did
to you was really wrong.
700
00:51:13,297 --> 00:51:15,795
The fact that I didn't wait for you.
701
00:51:19,552 --> 00:51:21,007
I...
702
00:51:21,253 --> 00:51:24,539
really hated seeing you cry.
703
00:51:25,568 --> 00:51:30,650
It wasn't like all your crying
was going to bring Han Byul back
704
00:51:30,652 --> 00:51:32,780
and I didn't understand
why you kept crying.
705
00:51:33,594 --> 00:51:35,487
But the truth was...
706
00:51:36,523 --> 00:51:39,429
it was because you knew
he wasn't ever going to come back.
707
00:51:39,846 --> 00:51:41,534
Wasn't it?
708
00:51:42,652 --> 00:51:44,824
But just because Han Byul was gone...
709
00:51:45,251 --> 00:51:48,541
didn't mean that your love for him
710
00:51:48,541 --> 00:51:51,282
disappeared with him.
711
00:51:53,773 --> 00:51:58,751
Your love for Han Byul that kept you
searching for him even after he was gone...
712
00:51:59,731 --> 00:52:02,606
It's more than understandable
713
00:52:03,150 --> 00:52:06,097
that it would've taken you some time to
get that part of your heart back.
714
00:52:33,561 --> 00:52:36,902
Kang Soo, Yeol Moo, and Dong Chi.
715
00:52:36,902 --> 00:52:40,327
It's time to eat.
Hurry up and get down here.
716
00:52:58,219 --> 00:53:00,088
Just leave it.
717
00:53:00,393 --> 00:53:03,230
Food isn't all Dae Pyeong is going
to want when he comes back
718
00:53:03,231 --> 00:53:04,978
he'll want his own silverware, too.
719
00:53:07,954 --> 00:53:10,985
That was such a great nap.
Look at all this food.
720
00:53:11,152 --> 00:53:15,378
Koo Dong Chi!
Hurry up and get down here.
721
00:53:16,398 --> 00:53:18,260
- Kang Soo, bring him down here.
- Sure.
722
00:53:21,206 --> 00:53:23,211
Grandmother, your love is here.
723
00:53:23,213 --> 00:53:26,925
- How am I your love?
- Because I said so.
724
00:53:26,927 --> 00:53:30,681
- Come, my baby.
- Listen to you!
725
00:53:30,681 --> 00:53:32,659
The real baby is right here.
726
00:53:32,659 --> 00:53:35,628
- Our baby Chan, let's eat.
- That looks really good.
727
00:53:35,628 --> 00:53:38,231
Stop picking and sit down.
728
00:53:39,615 --> 00:53:41,827
- Thank you!
- Thank you!
729
00:53:42,730 --> 00:53:45,672
Where are my silverware?
You brat!
730
00:53:55,789 --> 00:53:57,737
There you are.
731
00:53:58,376 --> 00:54:01,871
- Ugh, it's cold.
- Then why even come out here?
732
00:54:03,474 --> 00:54:07,786
You're actually quite
the workaholic, aren't you?
733
00:54:08,989 --> 00:54:12,199
That's why I'm so attractive, aren't I?
734
00:54:13,664 --> 00:54:16,264
- Whose records are those?
- Isn't it obvious?
735
00:54:16,264 --> 00:54:20,764
- Our next on the list, Panda.
- Oh... at last.
736
00:54:21,472 --> 00:54:23,690
Are we going to take him on?
737
00:54:25,992 --> 00:54:29,831
- But... are you not afraid anymore?
- No.
738
00:54:30,054 --> 00:54:32,842
A prosecutor can't be
afraid of the victim.
739
00:54:34,295 --> 00:54:36,289
Aren't you a nice prosecutor?
740
00:54:36,748 --> 00:54:38,949
You used to be so scared of the Panda
741
00:54:38,951 --> 00:54:41,512
and you're no longer scared of him
now that you see him as the victim.
742
00:54:42,619 --> 00:54:45,601
I guess you'll have to stay
a prosecutor for a very long time.
743
00:54:47,407 --> 00:54:50,628
Let's do it together
for a very long time.
744
00:54:53,293 --> 00:54:54,788
Okay, let's do that.
745
00:54:54,789 --> 00:54:58,657
Let's even continue to date
for a very long time.
746
00:55:00,646 --> 00:55:02,027
Wow.
747
00:55:02,028 --> 00:55:03,760
What did you just say?
748
00:55:04,652 --> 00:55:07,108
I just said that we should
date for a very long time to come.
749
00:55:07,110 --> 00:55:08,722
You said you wanted to.
750
00:55:12,155 --> 00:55:17,579
How should I respond to this so that you
will remember it for the rest of your life?
751
00:55:20,079 --> 00:55:22,641
If I'm to remember it
for the rest of my life...
752
00:55:23,077 --> 00:55:25,282
then just a simple saying
isn't going to cut it.
753
00:55:25,282 --> 00:55:26,757
Then what?
754
00:55:27,681 --> 00:55:29,648
You have ten seconds.
755
00:55:29,650 --> 00:55:31,402
Ten seconds?
756
00:55:31,402 --> 00:55:33,847
- That's too short.
- Ten...
757
00:57:09,657 --> 00:57:15,530
Hello, this is Koo Dong Chi from
Incheon Prosecutor's office.
758
00:57:19,014 --> 00:57:24,336
Mr. Baek Sang Gi, is everything
you stated on this deposition true?
759
00:57:24,639 --> 00:57:25,894
Yes.
760
00:57:29,873 --> 00:57:32,706
Then I'd like to ask you
for your statement again.
761
00:57:33,969 --> 00:57:37,311
How did you say
that Han Byul was killed?
762
00:57:37,311 --> 00:57:39,822
I killed him by strangulation.
763
00:57:39,822 --> 00:57:42,840
- What about the other child?
- It was done in the same manner.
764
00:57:42,840 --> 00:57:44,972
Then why weren't you able to kill him?
765
00:57:45,507 --> 00:57:48,715
- Because he ran away from me.
- By himself?
766
00:57:48,715 --> 00:57:50,088
Yes.
767
00:57:50,090 --> 00:57:53,876
What about me?
Why didn't you kill me?
768
00:58:09,565 --> 00:58:13,074
The child didn't run away on his own
from that abandoned factory 15 years ago.
769
00:58:13,074 --> 00:58:15,742
Because I rescued him out of there.
770
00:58:15,744 --> 00:58:19,849
And you didn't attempt to
kill that child by strangulation.
771
00:58:19,849 --> 00:58:22,240
You tried to kill him by drowning him.
772
00:58:22,242 --> 00:58:24,844
Who are you?
773
00:58:26,768 --> 00:58:28,324
Mr. Baek Sang Gi.
774
00:58:28,326 --> 00:58:31,860
The Panda that kidnapped Kang Soo
and Han Byul 15 years ago...
775
00:58:31,862 --> 00:58:33,887
Are you sure that you are the one?
776
00:58:42,610 --> 00:58:46,653
- Let him go.
- What are you saying?
777
00:58:49,092 --> 00:58:52,021
Didn't I tell you to trust me?
778
00:58:52,023 --> 00:58:55,028
- Baek Sang Dae.
- Baek Sang Dae?
779
00:58:55,030 --> 00:58:57,748
He's Baek Sang Gi's older twin brother.
780
00:58:57,750 --> 00:59:02,072
- Panda's twin brother.
- What?
781
00:59:03,275 --> 00:59:06,780
Then... where's the real Panda?
782
00:59:07,963 --> 00:59:09,702
I don't know.
783
00:59:09,704 --> 00:59:11,405
No.
784
00:59:13,000 --> 00:59:15,422
We just found him.
785
00:59:16,182 --> 00:59:19,291
He was discovered near
the abandoned factory site.
786
00:59:19,938 --> 00:59:22,405
Panda's skeletal remains were found.
787
00:59:29,628 --> 00:59:30,929
So you can just let him go.
788
00:59:30,929 --> 00:59:34,260
Mr. Baek Sang Dae doesn't have
anything to do with this case.
789
01:00:01,521 --> 01:00:03,054
Then why...
790
01:00:04,387 --> 01:00:06,431
Because since that day...
791
01:00:06,432 --> 01:00:09,094
his brother disappeared.
792
01:00:14,228 --> 01:00:17,250
Now that I think about it,
at this current moment...
793
01:00:18,193 --> 01:00:20,717
you're the last witness
to ever see him alive.
794
01:00:23,184 --> 01:00:25,322
The last witness to see Panda alive.
795
01:00:34,331 --> 01:00:36,396
What was the cause of his death?
796
01:00:37,128 --> 01:00:40,661
Death by a blunt force trauma
to his head.
797
01:00:41,583 --> 01:00:44,721
Someone must've smacked him
on the back of his head.
798
01:00:59,463 --> 01:01:02,677
It's not that he didn't kill me...
799
01:01:02,679 --> 01:01:04,809
but it's that he didn't get to kill me.
800
01:01:06,704 --> 01:01:08,960
Because I killed him.
801
01:01:10,952 --> 01:01:13,090
Because I killed him.
802
01:01:17,923 --> 01:01:27,923
Subtitles by DramaFever
63428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.