Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,217 --> 00:00:13,756
Episode 4
2
00:00:21,975 --> 00:00:25,349
[Missing Person]
3
00:01:18,412 --> 00:01:21,415
You know trainees do this
work voluntarily, right?
4
00:01:21,415 --> 00:01:25,191
I knew you were going to be here,
so I applied for this on purpose.
5
00:01:27,302 --> 00:01:28,683
But why?
6
00:01:29,977 --> 00:01:31,612
To get my revenge.
7
00:01:33,682 --> 00:01:35,540
Why were you looking
through my things?
8
00:01:35,540 --> 00:01:39,861
I checked the security footage,
and I saw you sneak into this room.
9
00:03:10,665 --> 00:03:12,908
What time did you come home yesterday?
10
00:03:12,908 --> 00:03:14,342
Yes.
11
00:03:14,342 --> 00:03:17,649
You should let me know
if you're going to be late.
12
00:03:17,649 --> 00:03:23,282
If my only grandson doesn't come home,
do you think I'll get worked up or not?
13
00:03:23,842 --> 00:03:25,461
Are you dating someone?
14
00:03:25,461 --> 00:03:27,417
- Do you have a girl?
- No.
15
00:03:28,747 --> 00:03:30,317
You have nothing to be proud of.
16
00:03:30,317 --> 00:03:32,753
You're an able-bodied man.
17
00:03:33,334 --> 00:03:34,367
Hot.
18
00:03:34,367 --> 00:03:38,540
Hot, hot. You're a hot-blooded man.
You can't even get yourself a woman?
19
00:03:38,540 --> 00:03:40,792
Where did you get that from?
20
00:03:41,913 --> 00:03:45,024
I told you to leave with me yesterday.
21
00:03:45,024 --> 00:03:47,729
I'll go with you later. At eleven.
22
00:03:47,729 --> 00:03:49,407
Eleven. Okay?
23
00:03:49,407 --> 00:03:50,943
Where are you going?
24
00:03:52,433 --> 00:03:55,848
Oh my, feels good. So refreshing.
25
00:04:09,481 --> 00:04:10,745
You used to be here first thing
in the morning.
26
00:04:10,745 --> 00:04:12,007
Why are you late?
27
00:04:12,617 --> 00:04:14,723
I went hiking this morning.
28
00:04:14,723 --> 00:04:17,065
Let's do things like that together.
29
00:04:17,817 --> 00:04:19,464
I'll keep that in mind.
30
00:04:26,278 --> 00:04:28,350
Please review this.
31
00:04:30,910 --> 00:04:33,225
It's still homicide.
32
00:04:33,514 --> 00:04:35,757
Since the child was harmed
at a children's home
33
00:04:35,757 --> 00:04:38,002
the supervisor needs
to take some responsibility.
34
00:04:38,002 --> 00:04:39,872
Wrong.
35
00:04:39,872 --> 00:04:42,872
We can't prosecute
if there is no one to charge.
36
00:04:42,872 --> 00:04:45,319
It's not a crime that Director Shin
was Yoon Ji's supervisor.
37
00:04:45,319 --> 00:04:47,745
It's not enough for an indictment.
38
00:04:47,880 --> 00:04:49,440
It's unfortunate what
happened to Yoon Ji.
39
00:04:49,440 --> 00:04:51,711
We can't prosecute someone
who hasn't committed a crime.
40
00:04:59,091 --> 00:05:01,822
As expected, the chief was right.
41
00:05:04,009 --> 00:05:07,110
I'll give up the case.
Do what you want with it.
42
00:05:08,577 --> 00:05:10,000
Take off your clothes.
43
00:05:10,877 --> 00:05:12,499
This is your first case.
44
00:05:12,499 --> 00:05:15,420
Unless you're willing to give up
your uniform, don't give up so easily.
45
00:05:21,701 --> 00:05:23,745
I hear it's going to rain this weekend.
46
00:05:24,718 --> 00:05:27,172
I don't think we'll be able to do that.
47
00:05:27,762 --> 00:05:31,430
I'm in the middle of a meeting.
I'll call you when it's over.
48
00:05:31,961 --> 00:05:33,326
Okay.
49
00:05:35,254 --> 00:05:39,244
What happened to that person again?
Jung Chang Gi?
50
00:05:39,244 --> 00:05:41,266
He'll be here by eleven.
51
00:05:41,767 --> 00:05:44,916
Since Prosecutor Koo knows him,
you look after him Prosecutor Lee.
52
00:05:44,916 --> 00:05:46,271
What?
53
00:05:46,271 --> 00:05:47,947
What does he mean?
54
00:05:48,254 --> 00:05:50,055
Finish your sentences.
55
00:05:51,533 --> 00:05:54,572
I don't know what
case he's referring too.
56
00:06:08,250 --> 00:06:12,819
You dropped the case, it's written here.
You did it properly. This is fine.
57
00:06:15,055 --> 00:06:16,552
Who told you to sit down?
58
00:06:19,781 --> 00:06:22,774
You have to fervently support
what this team does from now on.
59
00:06:22,774 --> 00:06:24,290
Understand?
60
00:06:33,550 --> 00:06:35,769
Who told you to leave?
61
00:06:36,576 --> 00:06:38,447
You sit down.
62
00:06:41,302 --> 00:06:43,074
Come here.
63
00:06:46,401 --> 00:06:48,151
By the table.
64
00:06:55,492 --> 00:06:58,321
Stand right there
until the meeting ends.
65
00:06:58,321 --> 00:07:00,562
You've been punished out there,
haven't you?
66
00:07:02,569 --> 00:07:05,526
- Shall we begin the meeting?
- Han Yeol Moo.
67
00:07:05,526 --> 00:07:07,642
Sit down.
68
00:07:11,365 --> 00:07:14,730
What are you doing?
Your superior is telling you to sit down.
69
00:07:15,774 --> 00:07:17,706
What are you doing right now?
70
00:07:18,904 --> 00:07:20,365
She's on my team.
71
00:07:20,365 --> 00:07:23,533
If she has to be scolded,
I'll do the scolding and punishing.
72
00:07:26,240 --> 00:07:28,223
Everyone get out.
73
00:07:32,964 --> 00:07:37,370
Whether you're on my team or his team,
I said everyone get out.
74
00:07:53,937 --> 00:07:55,745
But wait.
75
00:07:55,745 --> 00:07:57,396
Do things properly, won't you?
76
00:07:57,396 --> 00:07:59,639
Why can't you just blend
into the background?
77
00:08:03,562 --> 00:08:05,187
Is the meeting already over?
78
00:08:08,935 --> 00:08:10,463
This way.
79
00:08:11,995 --> 00:08:14,093
Morning coffee.
80
00:08:14,093 --> 00:08:16,211
You grew up a lot.
81
00:08:16,211 --> 00:08:18,178
You know how to take
responsibility for yourself.
82
00:08:18,178 --> 00:08:20,310
You taught me how the world works.
83
00:08:20,310 --> 00:08:21,860
I taught you?
84
00:08:21,860 --> 00:08:23,593
What was the deal?
85
00:08:23,593 --> 00:08:26,545
Were you told you'd get
a lead on a drug ring
86
00:08:26,545 --> 00:08:28,595
if you wrapped up
the case about the child?
87
00:08:28,595 --> 00:08:30,622
Your intuition is sharper.
88
00:08:30,894 --> 00:08:33,403
- Did you learn that from me too?
- Yes.
89
00:08:33,485 --> 00:08:36,230
We were too invested
in a case with an obvious outcome.
90
00:08:36,230 --> 00:08:38,323
I looked into it,
and Director Shin's husband
91
00:08:38,323 --> 00:08:40,417
is a member of this district's
Criminal Prevention program.
92
00:08:40,417 --> 00:08:44,842
Wrong. It's the Judiciary Committee.
93
00:08:44,842 --> 00:08:46,736
Don't you know the difference?
94
00:08:46,736 --> 00:08:49,441
It's not the Criminal Prevent program,
but the Judiciary Committee.
95
00:08:49,441 --> 00:08:52,366
Since he's been on the
Judiciary Committee for 23 years
96
00:08:52,366 --> 00:08:55,292
he's chummy with other prosecutors.
97
00:08:55,292 --> 00:08:59,505
I wonder if he had friends in high
places, so I looked into it...
98
00:08:59,505 --> 00:09:01,057
And what did you find?
99
00:09:06,581 --> 00:09:08,654
You found the Deputy Minister
for Criminal Affairs?
100
00:09:09,163 --> 00:09:11,039
He has power over
the department's budget
101
00:09:11,039 --> 00:09:13,951
personnel, and overall organization.
102
00:09:13,951 --> 00:09:17,111
You moved since you knew
he had that kind of influence.
103
00:09:17,111 --> 00:09:19,043
So what?
104
00:09:29,701 --> 00:09:32,066
Look into Yoon Ji's case again.
105
00:09:35,678 --> 00:09:37,285
You're not going to answer me?
106
00:09:40,498 --> 00:09:43,754
Why did you take my side?
You put me in an awkward situation.
107
00:09:43,754 --> 00:09:45,905
I changed my mind and
decided to be nice to you.
108
00:09:45,905 --> 00:09:47,863
A superior wants to be
nice to his apprentice.
109
00:09:47,863 --> 00:09:49,302
Something wrong with that?
110
00:09:49,741 --> 00:09:53,046
No thank you.
I don't want your favor.
111
00:09:53,548 --> 00:09:55,195
Why not?
112
00:09:55,736 --> 00:09:57,798
Why don't you want my favor?
113
00:09:59,629 --> 00:10:01,302
Because of Han Byul?
114
00:10:12,907 --> 00:10:14,697
Take it.
115
00:10:35,038 --> 00:10:38,515
You went through my things
on your first day to find this.
116
00:10:42,029 --> 00:10:43,947
Now you have it in your hands.
117
00:10:43,947 --> 00:10:45,533
What's different now?
118
00:10:45,533 --> 00:10:48,211
What am I to you now?
119
00:10:51,547 --> 00:10:53,504
You're not going to tell me?
120
00:10:55,164 --> 00:10:56,643
Then get working.
121
00:10:56,643 --> 00:11:00,120
We need to finish the reinvestigation
for the child's case by today.
122
00:11:02,634 --> 00:11:04,830
Reinvestigation?
123
00:11:05,725 --> 00:11:07,489
Did something go wrong?
124
00:11:07,489 --> 00:11:09,578
Not only wrong, but terribly wrong.
125
00:11:09,578 --> 00:11:12,461
You can't finish a case you took on.
126
00:11:12,461 --> 00:11:14,890
How can the prosecutor in charge
not follow through?
127
00:11:14,890 --> 00:11:17,431
But wasn't the case closed?
What about the chief?
128
00:11:17,431 --> 00:11:19,230
He says to investigate for now.
129
00:11:19,230 --> 00:11:22,181
He says he'll push the
deadline until tonight.
130
00:11:29,912 --> 00:11:32,989
Please hand this over to
the Case Division immediately.
131
00:11:39,125 --> 00:11:41,879
Prosecutor Koo says he's going
to reinvestigate this case.
132
00:11:41,879 --> 00:11:43,365
Tell him to do what he wants.
133
00:11:43,365 --> 00:11:44,996
He'll do what he wants,
and I'll do what I want.
134
00:11:44,996 --> 00:11:46,628
Isn't that right?
135
00:11:48,235 --> 00:11:53,139
They say if you let a junior pull rank,
you can't use your seniority...
136
00:11:53,139 --> 00:11:59,958
Mr. Yoo, just focus on
what you have to do.
137
00:12:08,657 --> 00:12:10,885
Yes Director, it's Moon Hee Man.
138
00:12:10,885 --> 00:12:13,186
We've just decided to drop the case.
139
00:12:14,602 --> 00:12:19,037
It's not like we're covering up
the case or anything. Why would this...
140
00:12:20,115 --> 00:12:22,339
be a problem.
141
00:12:23,801 --> 00:12:26,855
Yes, we have to do what we have to do.
142
00:12:26,855 --> 00:12:28,977
I'll call you back.
143
00:12:32,282 --> 00:12:34,368
Look at this.
144
00:13:03,027 --> 00:13:05,225
Excuse me.
145
00:13:07,341 --> 00:13:11,008
You skipped a restaurant bill
and were charged with assault in prison.
146
00:13:12,059 --> 00:13:15,686
I'm saying it again,
but it was not an assault.
147
00:13:16,076 --> 00:13:19,452
No matter how many times I say it,
no one listens.
148
00:13:19,452 --> 00:13:24,029
I'm not just saying detectives...
I mean prosecutors don't listen.
149
00:13:24,029 --> 00:13:26,048
First thing is, I use my voice.
150
00:13:26,048 --> 00:13:28,764
But everyone's ears are plugged up.
151
00:13:28,764 --> 00:13:31,477
It's impossible to have a
conversation with them.
152
00:13:31,738 --> 00:13:35,169
I have a loud voice, but they say go.
I can't even get angry.
153
00:13:35,169 --> 00:13:37,280
How can the prosecution do its job?
154
00:13:37,280 --> 00:13:39,799
Everyone is just not listening.
155
00:13:40,447 --> 00:13:41,952
Sit down.
156
00:13:46,144 --> 00:13:49,419
Let's just finish this neatly
with a monetary penalty.
157
00:13:49,419 --> 00:13:51,783
300,000 Won for an assault I did not do.
158
00:13:51,783 --> 00:13:54,399
200,000 Won for skipping the restaurant bill.
Together that's 500,000 Won.
159
00:13:54,399 --> 00:13:57,803
I can't raise it anymore than that.
160
00:13:58,678 --> 00:14:00,340
You want to do something
good for the country?
161
00:14:00,340 --> 00:14:01,503
Of course.
162
00:14:04,274 --> 00:14:07,592
For the sake of the
Republic of South Korea, I...
163
00:14:07,592 --> 00:14:09,765
I will risk my life.
164
00:14:12,855 --> 00:14:15,370
It says the prison assault
was settled by money.
165
00:14:15,370 --> 00:14:20,833
They say someone took care of the bill
you didn't pay. So what are you saying?
166
00:14:23,770 --> 00:14:26,842
Who got all this information?
167
00:14:27,293 --> 00:14:29,470
Investigator Kang Soo brought it over.
168
00:14:34,048 --> 00:14:36,043
Seriously.
169
00:14:36,043 --> 00:14:38,400
Should we go with monetary penalty?
170
00:14:40,658 --> 00:14:45,010
Oh, Mr. Prosecutor. What do you mean?
171
00:14:45,010 --> 00:14:48,621
Let's go with suspension of indictment.
172
00:14:48,621 --> 00:14:51,238
That's what I'm saying.
173
00:14:51,238 --> 00:14:54,582
First, write your statement of remorse.
174
00:15:07,876 --> 00:15:09,080
Can I go now?
175
00:15:09,080 --> 00:15:10,669
If you commit another crime
during your grace period...
176
00:15:10,669 --> 00:15:12,621
Stop your interest.
177
00:15:15,068 --> 00:15:17,808
Today, I'm ending all ties with you.
178
00:15:18,260 --> 00:15:20,552
You and I, starting this moment...
179
00:15:20,552 --> 00:15:22,173
we're strangers.
180
00:15:22,173 --> 00:15:23,644
We've always been strangers.
181
00:15:23,644 --> 00:15:25,721
If we're strangers,
why did you use your money?
182
00:15:25,721 --> 00:15:27,846
You have no money so why did
you pay for the settlement?
183
00:15:27,846 --> 00:15:30,552
- I have money.
- Money my ass.
184
00:15:30,552 --> 00:15:33,405
What? The savings you've saved
up over ten months?
185
00:15:33,405 --> 00:15:35,962
Is that how much you have? You idiot.
186
00:15:35,962 --> 00:15:40,677
A fine is cheaper to pay
than this, you fool.
187
00:15:40,677 --> 00:15:42,533
You'd be an ex-convict.
188
00:15:45,399 --> 00:15:48,293
So how much did you give them?
189
00:15:48,293 --> 00:15:51,044
You gave them everything they asked for,
didn't you?
190
00:15:51,044 --> 00:15:54,303
You need to use your head
to handle something like this.
191
00:15:54,303 --> 00:15:55,956
All you know is taekwondo.
192
00:15:55,956 --> 00:15:59,032
Don't act like you know
how to handle this.
193
00:15:59,032 --> 00:16:00,868
So who told you to commit a crime?
194
00:16:00,868 --> 00:16:04,187
You know how hard it was to get
the settlement money last night?
195
00:16:04,187 --> 00:16:06,014
Hard? For someone like you?
196
00:16:06,014 --> 00:16:09,107
I'm sure you begged for it.
197
00:16:09,107 --> 00:16:10,738
You're wrong. I borrowed it.
198
00:16:10,738 --> 00:16:12,514
Same difference.
199
00:16:13,730 --> 00:16:15,322
Let's not do this.
200
00:16:16,182 --> 00:16:19,186
Don't act like you know me anymore.
201
00:16:19,186 --> 00:16:20,985
Where are you going?
202
00:16:20,985 --> 00:16:23,379
Let go. Don't hold onto me.
203
00:16:26,591 --> 00:16:28,616
Before I run away.
204
00:16:28,616 --> 00:16:30,921
You can only run away
if you leave this place.
205
00:16:31,960 --> 00:16:33,961
Stamp your fingerprint.
That way we can let you go.
206
00:17:07,898 --> 00:17:10,101
It's been a long time.
207
00:17:11,689 --> 00:17:14,990
Didn't we say we'd act like we never
knew each other forever?
208
00:17:14,990 --> 00:17:17,636
You did it first.
209
00:17:18,265 --> 00:17:19,515
I did?
210
00:17:19,515 --> 00:17:24,471
You ran away when your drug case
was still undecided.
211
00:17:24,471 --> 00:17:27,167
Didn't you run because of me?
212
00:17:28,051 --> 00:17:31,092
Since we're familiar with each other
213
00:17:31,092 --> 00:17:34,132
how about we go
pheasant hunting together?
214
00:17:35,423 --> 00:17:38,817
If I hold a gun...
215
00:17:39,682 --> 00:17:42,105
you think I'll just shoot?
216
00:17:42,105 --> 00:17:44,480
A gun...
217
00:17:45,268 --> 00:17:47,560
is held by the hunter.
218
00:17:48,681 --> 00:17:53,173
All a hunting dog has to do is bark.
219
00:17:53,173 --> 00:17:55,076
Then I guess I'll just bark.
220
00:17:59,163 --> 00:18:00,355
That's a dog.
221
00:18:00,355 --> 00:18:02,186
Don't you need money?
222
00:18:02,186 --> 00:18:08,127
I need it. But you can't take
money a dog brings you.
223
00:18:13,758 --> 00:18:17,767
Dignity is better than money.
224
00:18:17,767 --> 00:18:22,511
What are you doing these days?
Seems like you're living with Kang Soo.
225
00:18:22,511 --> 00:18:24,576
I heard you two are close.
226
00:18:27,388 --> 00:18:29,345
See you around.
227
00:18:39,982 --> 00:18:42,061
You scared me.
228
00:18:42,061 --> 00:18:43,891
Prosecutor Koo!
229
00:18:44,153 --> 00:18:47,057
- What are you going to eat?
- I want jjajangmyun.
230
00:18:47,057 --> 00:18:48,960
Jjajangmyun you say.
231
00:18:48,960 --> 00:18:51,355
[Han Yeol Moo]
232
00:18:56,694 --> 00:18:59,807
Detective Kang Soo.
Do you know what this is?
233
00:19:01,807 --> 00:19:03,288
I'm not sure.
234
00:19:12,718 --> 00:19:15,773
Isn't this a bank statement?
235
00:19:17,781 --> 00:19:21,289
Yes, this is Director Shin's.
236
00:19:21,289 --> 00:19:24,439
Who sent this? It must have been recent.
237
00:19:24,811 --> 00:19:26,813
It must be Prosecutor Koo.
238
00:19:28,345 --> 00:19:29,846
Probably.
239
00:19:31,297 --> 00:19:36,068
The credit card history.
The card was only used after the crime.
240
00:19:39,126 --> 00:19:40,477
She spent a lot of money.
241
00:19:40,477 --> 00:19:42,507
She must have gone through
the entire designer section.
242
00:19:52,448 --> 00:19:53,730
But...
243
00:19:53,730 --> 00:19:57,662
don't you think
she bought too many bags?
244
00:19:58,307 --> 00:20:00,420
She did a lot of golf too.
245
00:20:00,420 --> 00:20:02,672
Did she spend money recklessly
because she was sad?
246
00:20:03,843 --> 00:20:06,776
If people are sad,
do they play a lot of golf?
247
00:20:08,112 --> 00:20:09,821
Maybe she wasn't sad.
248
00:20:17,075 --> 00:20:18,566
Take your coffee.
249
00:20:20,064 --> 00:20:21,864
Here.
250
00:20:32,573 --> 00:20:35,792
But really, I'm so upset.
251
00:20:35,792 --> 00:20:38,409
- He doesn't earn that much money.
- Oh. Hello.
252
00:20:38,409 --> 00:20:39,618
Do you remember me?
253
00:20:39,618 --> 00:20:43,250
Oh my, of course I do. My pretty.
No, I'm fine.
254
00:20:44,496 --> 00:20:48,741
- Is this for Prosecutor Han?
- Well, Yeol Moo won't answer her phone.
255
00:20:48,741 --> 00:20:50,953
I don't even know her
office phone number.
256
00:20:50,953 --> 00:20:55,101
- I came all the way here...
- Prosecutor Han's cell phone is broken.
257
00:20:55,101 --> 00:20:58,509
- Should I call her for you?
- No, no. Instead of that...
258
00:20:58,509 --> 00:21:01,604
Do you know where Yeol Moo lives?
259
00:21:02,286 --> 00:21:06,285
Follow this man. He lives in front
of Prosecutor Han's place.
260
00:21:06,285 --> 00:21:08,231
What are you doing?
261
00:21:08,231 --> 00:21:10,008
You can go together.
262
00:21:11,115 --> 00:21:12,538
Hurry and go.
263
00:21:12,538 --> 00:21:14,003
You said we'd eat together.
264
00:21:14,003 --> 00:21:16,730
- We can eat whenever.
- I said I wanted to eat snails.
265
00:21:18,354 --> 00:21:20,346
Go ahead. Goodbye.
266
00:21:23,402 --> 00:21:26,039
Over here, over here.
267
00:21:26,478 --> 00:21:28,711
Look here Mister! Mister, Mister!
268
00:21:29,112 --> 00:21:30,403
What is it?
269
00:21:30,403 --> 00:21:32,855
- Auntie.
- I'm going to ride the cab.
270
00:21:32,855 --> 00:21:37,203
Why ride the taxi?
You can just take the bus.
271
00:21:41,067 --> 00:21:43,291
Just tell me the address.
272
00:21:43,291 --> 00:21:45,612
I can take the cab since
my daughter's a prosecutor.
273
00:21:47,385 --> 00:21:50,234
Yeonmakdong, Road 38. A boarding house
called Three Meals a Day, house 49.
274
00:21:50,234 --> 00:21:51,813
Just go and ask,
everyone knows about it.
275
00:21:51,813 --> 00:21:58,096
Yeonmakdong, Road 38.
Three Meals a Day, house 49.
276
00:21:58,096 --> 00:22:00,256
What are you doing right now?
277
00:22:01,859 --> 00:22:03,162
Didn't you hear me?
278
00:22:03,162 --> 00:22:04,753
I live right in front of her.
279
00:22:04,753 --> 00:22:06,086
So what?
280
00:22:06,086 --> 00:22:07,296
You said you're taking a cab.
281
00:22:08,209 --> 00:22:10,220
You said the bus is right there.
282
00:22:10,220 --> 00:22:12,128
What's wrong with you woman?
283
00:22:12,128 --> 00:22:13,861
I carried your package for you.
284
00:22:13,861 --> 00:22:16,050
I never asked you to carry it.
285
00:22:16,820 --> 00:22:19,362
Seriously, so rude.
286
00:22:21,948 --> 00:22:24,361
Let's just ride together, okay?
287
00:22:24,361 --> 00:22:27,239
I didn't say anything because
of the prosecutor earlier
288
00:22:27,239 --> 00:22:31,398
but I usually don't deal
with people like you.
289
00:22:31,398 --> 00:22:34,310
What kind of people
are 'people like me'?
290
00:22:34,310 --> 00:22:35,578
Country bumpkin.
291
00:22:36,582 --> 00:22:38,604
Country bumpkin with no style.
292
00:22:39,154 --> 00:22:40,924
Close the door so I can leave.
293
00:22:49,460 --> 00:22:52,305
Who is she calling a country bumpkin?
294
00:22:52,305 --> 00:22:55,846
My clothes all match.
What is she, a ladybug?
295
00:22:55,846 --> 00:22:58,536
So tacky.
296
00:23:09,960 --> 00:23:11,534
Did you find anything?
297
00:23:11,534 --> 00:23:13,008
Not yet.
298
00:23:14,503 --> 00:23:17,105
We'll have to leave soon.
You have a meeting.
299
00:23:17,952 --> 00:23:19,373
Oh okay, let's go.
300
00:23:20,558 --> 00:23:22,064
Hold on!
301
00:23:22,064 --> 00:23:25,532
Isn't this behavior typical
in child abuse?
302
00:23:26,549 --> 00:23:29,825
Really? I saw something similar before.
303
00:23:30,262 --> 00:23:31,877
Where?
304
00:23:47,964 --> 00:23:49,340
It's abuse, isn't it?
305
00:23:49,340 --> 00:23:51,010
We can't tell from the footage.
306
00:23:51,010 --> 00:23:54,164
That kind of behavior can mean something
different based on context.
307
00:23:54,164 --> 00:23:57,449
It's child abuse.
Everything Director Shin said is a lie.
308
00:23:57,449 --> 00:24:00,036
She claimed she was sad,
but she played golf and bought handbags.
309
00:24:00,036 --> 00:24:03,682
If it's child abuse, isn't it strange that
Chan is still at the children's home?
310
00:24:03,682 --> 00:24:04,766
He would have seen everything.
311
00:24:04,767 --> 00:24:07,087
That's because he might not
have anywhere else to go.
312
00:24:07,087 --> 00:24:12,087
Maybe the director is forcing Chan
to stay quiet in case he says something.
313
00:24:12,087 --> 00:24:13,532
You're writing fiction.
314
00:24:13,532 --> 00:24:16,616
Really? She went with her
to public bathhouses.
315
00:24:16,616 --> 00:24:17,923
You saw it too.
316
00:24:20,708 --> 00:24:22,971
Was Chan hit too?
317
00:24:22,971 --> 00:24:27,480
Child abuse usually happens
to both siblings.
318
00:24:27,808 --> 00:24:30,740
Don't jump to conclusions.
We're still looking into it.
319
00:24:47,641 --> 00:24:51,958
So this wasn't Yoon Ji's room.
She shared it with Chan?
320
00:24:51,958 --> 00:24:56,163
Yes, Yoon Ji was uncomfortable
using this room alone.
321
00:24:56,163 --> 00:24:57,661
So she slept in here.
322
00:24:59,198 --> 00:25:01,938
But why did no one mention Chan?
323
00:25:01,938 --> 00:25:03,746
I ordered them not too.
324
00:25:08,428 --> 00:25:10,114
Just in case.
325
00:25:10,114 --> 00:25:13,922
As you know, Chan's birth
has never been registered.
326
00:25:13,922 --> 00:25:18,430
We were afraid his imprisoned father
would try to do something if he found out.
327
00:25:18,430 --> 00:25:20,768
Why did Yoon Ji move upstairs?
328
00:25:21,119 --> 00:25:22,402
I'm not sure.
329
00:25:22,402 --> 00:25:24,771
I'm not sure either.
330
00:25:25,332 --> 00:25:29,705
I was taking a shower on the
second floor. I didn't see her.
331
00:25:29,705 --> 00:25:31,497
Where was Chan then?
332
00:25:32,057 --> 00:25:37,180
I... I took him out to
the yard for a bit.
333
00:25:37,180 --> 00:25:41,544
He said he lost his toy, and he
kept bothering his sister about it.
334
00:25:41,544 --> 00:25:44,069
I was trying to find it for him quickly.
335
00:25:44,069 --> 00:25:46,079
But in that time...
336
00:25:46,079 --> 00:25:50,705
Chan and his sister were close.
337
00:25:50,705 --> 00:25:57,910
If he didn't eat, we'd say we were sending
his sister away so he would eat his food.
338
00:25:57,910 --> 00:25:59,644
Do you live here with them?
339
00:25:59,644 --> 00:26:02,439
No, I leave at the end of the day.
340
00:26:02,439 --> 00:26:07,173
Sometimes, I stay late
if the director is busy.
341
00:26:09,509 --> 00:26:12,998
But where is Chan right now?
342
00:26:12,998 --> 00:26:14,601
Over there.
343
00:26:14,601 --> 00:26:16,613
- Teacher Kim.
- Yes!
344
00:26:20,416 --> 00:26:22,173
He can hear, right?
345
00:26:22,173 --> 00:26:23,727
Yes.
346
00:26:27,308 --> 00:26:29,077
We apologize.
347
00:26:37,836 --> 00:26:39,488
Chan.
348
00:26:40,259 --> 00:26:42,313
Choose whatever you want.
349
00:26:44,443 --> 00:26:46,614
Chan.
350
00:26:48,497 --> 00:26:50,165
You like this, right?
351
00:26:50,715 --> 00:26:52,058
Here.
352
00:27:05,711 --> 00:27:07,519
You're not going to eat it now?
353
00:27:09,105 --> 00:27:10,481
Chan.
354
00:27:11,035 --> 00:27:12,807
What's in your bag?
355
00:27:12,807 --> 00:27:14,625
Are there a lot of yummy things?
356
00:27:15,989 --> 00:27:18,991
Can you show me?
I won't steal any from you.
357
00:27:33,435 --> 00:27:35,596
You have to hurry and eat this.
358
00:27:35,596 --> 00:27:37,865
Otherwise, it'll rot.
359
00:28:00,458 --> 00:28:03,023
Why did you follow me here?
360
00:28:03,023 --> 00:28:06,140
[15 years ago, Winter 1999]
I'm late for school.
361
00:28:06,864 --> 00:28:10,797
Stop crying and go. Mom will be worried.
362
00:28:11,522 --> 00:28:14,623
Until I come back, go play with this.
363
00:28:17,361 --> 00:28:19,275
You can find your way back, right?
364
00:28:19,275 --> 00:28:23,471
Go straight and turn right when
you get to the jjajangmyun shop.
365
00:28:23,471 --> 00:28:25,111
Easy, right?
366
00:28:28,515 --> 00:28:30,499
I'll be back.
367
00:28:41,394 --> 00:28:43,461
Hurry and go.
368
00:29:02,758 --> 00:29:04,828
Chan.
369
00:29:04,828 --> 00:29:09,655
Is the director good to you?
370
00:29:12,095 --> 00:29:19,395
By any chance, when you did something
wrong, did she ever hit you?
371
00:29:22,410 --> 00:29:24,567
What about your sister?
372
00:29:24,567 --> 00:29:27,253
She didn't hit your sister?
373
00:29:41,626 --> 00:29:44,689
Chan, you want to drive a car?
374
00:29:45,056 --> 00:29:47,087
Should I ride with you?
375
00:29:48,296 --> 00:29:52,752
Okay. I'll ride with you!
376
00:29:52,752 --> 00:29:58,599
Where should we go? Should we drive all
the way to the amusement park?
377
00:30:00,256 --> 00:30:02,200
You don't want to go
to the amusement park?
378
00:30:02,852 --> 00:30:04,848
Then where should we go?
379
00:30:08,094 --> 00:30:10,696
You don't want to go anywhere?
380
00:30:13,575 --> 00:30:17,467
Chan.
381
00:30:17,467 --> 00:30:20,445
Do you want to keep living here?
382
00:30:22,983 --> 00:30:25,181
You like living here?
383
00:30:35,429 --> 00:30:37,230
Want to play Superman?
384
00:30:38,115 --> 00:30:40,260
Superman in the sky!
385
00:30:40,905 --> 00:30:42,864
I think we got it wrong.
386
00:30:43,465 --> 00:30:45,717
He says he wants to keep living here.
387
00:30:45,757 --> 00:30:47,023
Kick!
388
00:30:51,868 --> 00:30:53,454
Make a fist with your hand.
389
00:30:55,856 --> 00:30:57,343
Let's go.
390
00:31:01,859 --> 00:31:03,742
Goodbye Chan.
391
00:31:03,742 --> 00:31:06,402
Bye bye.
392
00:31:10,096 --> 00:31:12,286
Bye bye.
393
00:31:29,979 --> 00:31:33,396
Did you find anything
from your reinvestigation?
394
00:31:33,396 --> 00:31:38,979
No. We suspected child abuse, but didn't
find any evidence to support that.
395
00:31:39,417 --> 00:31:41,238
Still no reason for indictment.
396
00:31:41,238 --> 00:31:43,261
You must be disappointed.
397
00:31:43,261 --> 00:31:46,846
Since there was no mistreatment. Right?
398
00:31:46,846 --> 00:31:49,960
No, I'm relieved.
399
00:31:49,960 --> 00:31:54,269
It would have been heartbreaking to
find out it was child abuse after all.
400
00:31:54,269 --> 00:31:56,637
The child's father has been released.
401
00:31:56,637 --> 00:32:01,443
He should be out right about now
in the waiting room.
402
00:32:01,755 --> 00:32:04,003
You already arranged
for his questioning?
403
00:32:04,003 --> 00:32:05,523
Of course!
404
00:32:05,523 --> 00:32:09,488
We should only wait
if we've made progress.
405
00:32:10,623 --> 00:32:15,113
You know, the thing about cases is...
it's a funny thing.
406
00:32:15,113 --> 00:32:18,813
If you think there's something to it...
407
00:32:19,333 --> 00:32:23,299
even if you don't find evidence,
you can't let it go.
408
00:32:23,299 --> 00:32:26,823
But if you think there's nothing
to a case
409
00:32:26,823 --> 00:32:30,346
you can't see evidence
even when it's right there.
410
00:32:30,486 --> 00:32:34,869
If you don't do this properly,
the case is ruined.
411
00:32:34,869 --> 00:32:37,166
Then what becomes of the prosecutor?
412
00:32:39,748 --> 00:32:41,653
He goes crazy.
413
00:32:41,653 --> 00:32:43,583
- I'll keep that mind.
- No, no, no, no.
414
00:32:43,583 --> 00:32:46,103
There's no point keeping that in mind.
415
00:32:46,103 --> 00:32:50,517
That's always how it is in this profession.
No point of keeping it in mind.
416
00:32:50,517 --> 00:32:54,113
But it should be pretty easy
for you Prosecutor Han.
417
00:32:54,113 --> 00:32:57,048
With Prosecutor Koo on your side, right?
418
00:33:16,612 --> 00:33:18,844
I'm really sorry.
419
00:33:22,369 --> 00:33:24,914
I should be punished.
420
00:33:26,315 --> 00:33:29,836
- My Chan...
- He's with the housekeeper.
421
00:33:29,836 --> 00:33:31,576
He'll be right in.
422
00:33:31,576 --> 00:33:38,618
Yoon Ji's father.
I'm deeply ashamed.
423
00:33:40,851 --> 00:33:43,380
How is it your fault?
424
00:33:43,380 --> 00:33:47,229
They were born with a bad father.
They could never be children.
425
00:33:47,965 --> 00:33:51,324
If they were with me,
they would have only suffered more.
426
00:33:52,583 --> 00:33:56,686
I couldn't feed them anything good.
They always slept in the car.
427
00:33:57,965 --> 00:34:03,124
But in the end, they ate well.
428
00:34:03,124 --> 00:34:06,834
They...
429
00:34:10,085 --> 00:34:12,239
Still...
430
00:34:13,195 --> 00:34:14,994
Still...
431
00:34:18,018 --> 00:34:20,621
Why couldn't you have protected her?
432
00:34:20,994 --> 00:34:23,849
Just one more time...
433
00:34:23,849 --> 00:34:27,074
Why couldn't have checked
on her one more time?
434
00:34:34,494 --> 00:34:36,101
Kang Soo.
435
00:34:36,101 --> 00:34:38,806
So if Yoon Ji appears in this footage
can you edit the security footage of her?
436
00:34:38,806 --> 00:34:40,992
Include all the best shots of her.
437
00:34:40,992 --> 00:34:42,411
Sure.
438
00:34:42,818 --> 00:34:44,934
We can give it to Yoon Ji's father.
439
00:34:44,934 --> 00:34:47,050
He probably didn't get
to see her recently.
440
00:34:47,050 --> 00:34:49,278
Tell him to look at it
before he goes back to prison.
441
00:34:49,686 --> 00:34:51,045
Sure.
442
00:34:51,045 --> 00:34:52,813
Excuse me.
443
00:34:54,797 --> 00:34:56,628
- Hello.
- Oh, yes.
444
00:34:56,628 --> 00:35:01,485
I have something a
bit uncomfortable to tell you.
445
00:35:01,485 --> 00:35:05,481
Our director is a very good person.
446
00:35:05,481 --> 00:35:09,373
She was very good to
Yoon Ji and Chan.
447
00:35:09,373 --> 00:35:13,898
So maybe I shouldn't say this...
448
00:35:13,898 --> 00:35:18,753
But seeing Yoon Ji's picture
makes me feel uneasy.
449
00:35:20,514 --> 00:35:24,014
A while ago, I stopped by
the children's home at night
450
00:35:24,014 --> 00:35:27,516
because I forgot something.
451
00:35:27,516 --> 00:35:29,719
She was tied up.
452
00:35:29,719 --> 00:35:32,784
There was someone who
had tied up Yoon Ji's ankles.
453
00:35:32,784 --> 00:35:34,806
Yes, I did.
454
00:35:34,806 --> 00:35:36,179
Why did you do that?
455
00:35:36,179 --> 00:35:37,588
She was sleepwalking.
456
00:35:38,804 --> 00:35:40,539
She was sleepwalking so severely
457
00:35:40,539 --> 00:35:43,963
that she walked out to
a busy street one night.
458
00:35:43,963 --> 00:35:48,898
After that, I slept with her, but she kept
saying she wanted to sleep with Chan.
459
00:35:49,442 --> 00:35:53,038
I couldn't sleep on the
first floor because I was sick.
460
00:35:53,536 --> 00:35:55,556
That's why I tied her up.
461
00:35:55,556 --> 00:35:59,235
After that, she got better
so I stopped tying her up.
462
00:36:01,284 --> 00:36:04,079
Since when did she start sleepwalking.
463
00:36:04,079 --> 00:36:07,728
Kids that age tend to sleepwalk.
464
00:36:07,728 --> 00:36:10,338
Most of the time,
it doesn't last very long.
465
00:36:10,338 --> 00:36:14,568
Do you think I did something to Yoon Ji?
466
00:36:18,742 --> 00:36:21,217
We're only trying
to confirm the details.
467
00:36:21,217 --> 00:36:24,458
How many times has this been?
You ask over and over.
468
00:36:24,458 --> 00:36:25,840
You don't have any evidence.
469
00:36:25,840 --> 00:36:28,059
We're trying to confirm whether
or not there really isn't evidence.
470
00:36:28,059 --> 00:36:30,445
Even if you're uncomfortable,
please cooperate.
471
00:36:31,739 --> 00:36:34,278
You said Yoon Ji walked out
to a busy road.
472
00:36:34,278 --> 00:36:37,344
Yes, that's why I was surprised.
473
00:36:37,344 --> 00:36:40,715
If she had only sleepwalked in the house
I wouldn't have tied her up.
474
00:36:40,715 --> 00:36:42,653
What big road did she go out to?
475
00:36:42,653 --> 00:36:44,536
What was the date and exact time?
476
00:36:45,619 --> 00:36:48,559
You didn't let me see
Yoon Ji in her last moments.
477
00:36:48,559 --> 00:36:50,969
Right now, Yoon Ji...
478
00:36:58,119 --> 00:37:01,581
The director says Yoon Ji
left the house on this day.
479
00:37:01,581 --> 00:37:05,219
If what she says is true,
she has to be in this footage.
480
00:37:05,219 --> 00:37:09,068
But if she's not in this footage,
that means the director is lying.
481
00:37:09,266 --> 00:37:13,583
We have to close this case.
482
00:37:13,927 --> 00:37:15,414
That's right.
483
00:37:28,143 --> 00:37:29,619
What is that?
484
00:37:29,619 --> 00:37:31,115
Is that Yoon Ji?
485
00:37:33,849 --> 00:37:35,847
I guess Director Shin is right.
486
00:37:37,956 --> 00:37:40,516
I guess she was a sleepwalker.
487
00:37:40,994 --> 00:37:43,101
This case is over.
488
00:37:50,639 --> 00:37:52,452
Help me.
489
00:37:58,036 --> 00:37:59,831
Please help me.
490
00:38:04,219 --> 00:38:06,510
Help me.
491
00:38:06,960 --> 00:38:08,547
Help me?
492
00:38:13,596 --> 00:38:16,755
My Yoon Ji is asking
for you to help her.
493
00:38:18,652 --> 00:38:21,327
Help me.
494
00:38:22,588 --> 00:38:25,721
Help me. She wants help.
495
00:38:25,721 --> 00:38:28,775
Yoon Ji...
Yoon Ji...
496
00:38:30,168 --> 00:38:33,012
Mr. Yoo, go the police
and file a warrant
497
00:38:33,012 --> 00:38:35,856
to bring in the director
and her husband.
498
00:38:35,856 --> 00:38:37,099
- Yes.
- Okay.
499
00:38:37,099 --> 00:38:41,311
Kang Soo, call child protective services
and bring over the paperwork.
500
00:38:41,311 --> 00:38:42,362
Sure.
501
00:38:42,362 --> 00:38:43,755
Okay.
502
00:38:43,755 --> 00:38:46,744
Also... Han Yeol Moo.
503
00:38:46,744 --> 00:38:51,083
Keep your eyes on Chan's father.
504
00:38:51,083 --> 00:38:54,925
If you run over to the director because you
can't control your temper, you're in trouble.
505
00:38:54,925 --> 00:38:56,927
Yes, I understand.
506
00:38:57,344 --> 00:38:59,510
- Prosecutor Koo.
- Yes.
507
00:38:59,510 --> 00:39:01,983
Bring all the evidence you find.
508
00:39:01,983 --> 00:39:03,451
We've got this much.
509
00:39:03,451 --> 00:39:06,371
If we can't find evidence,
we're in trouble, okay?
510
00:39:06,371 --> 00:39:08,405
- Yes, I understand.
- Okay, get moving.
511
00:39:08,405 --> 00:39:10,967
But where is Prosecutor Lee's team?
512
00:39:14,827 --> 00:39:16,648
She was running late.
513
00:39:16,648 --> 00:39:18,222
I'll call you back.
514
00:39:18,222 --> 00:39:21,559
Were you on your way out?
515
00:39:21,559 --> 00:39:23,570
What should we do?
516
00:39:23,570 --> 00:39:24,929
Do you need to ask?
517
00:39:25,748 --> 00:39:27,170
Cheerleaders.
518
00:39:28,266 --> 00:39:29,601
Ready?
519
00:39:29,601 --> 00:39:32,978
One, two. One, two...
Why won't you do it?
520
00:39:34,554 --> 00:39:37,336
You useless people. Get out.
521
00:39:37,856 --> 00:39:39,925
Get out, get out.
522
00:39:44,291 --> 00:39:46,436
Her mother was mute.
523
00:39:47,009 --> 00:39:52,054
Yoon Ji learned some sign language,
but her mother couldn't understand.
524
00:39:52,054 --> 00:39:54,197
So she stopped using it.
525
00:39:54,197 --> 00:39:56,786
Why would she have signed to the camera?
526
00:39:56,786 --> 00:39:59,597
She probably thought
the police were watching.
527
00:39:59,597 --> 00:40:04,809
Since she grew up in a truck, she
always thought of the camera as police.
528
00:40:08,525 --> 00:40:10,311
Please help me.
529
00:40:11,309 --> 00:40:13,311
Please help me.
530
00:40:15,311 --> 00:40:18,960
Yoon Ji asking for help in the security
footage doesn't work as evidence.
531
00:40:18,960 --> 00:40:21,025
It's just cause for suspicion.
532
00:40:21,025 --> 00:40:24,248
There's no evidence for
child abuse or negligence.
533
00:40:24,248 --> 00:40:27,956
We only have Chan as a witness,
but he's young and can't talk.
534
00:40:27,956 --> 00:40:32,615
Even if we speed up the process, this
isn't enough to present to the judge.
535
00:40:32,615 --> 00:40:33,985
How about the medical records?
536
00:40:33,985 --> 00:40:36,693
Neither Yoon Ji nor Chan
went to the hospital.
537
00:40:36,693 --> 00:40:41,880
Since Chan's birth wasn't registered, he
wouldn't have been allowed to go to the hospital.
538
00:40:43,456 --> 00:40:48,460
But my question is, why did she only
ask for help this one particular time?
539
00:40:48,460 --> 00:40:50,666
Did something happen
just this one night?
540
00:40:50,666 --> 00:40:54,494
We can't prosecute
if you set it up like that.
541
00:40:55,005 --> 00:40:57,601
The director's lawyers says
since Yoon Ji was sleepwalking
542
00:40:57,601 --> 00:41:02,724
her signs don't mean anything.
543
00:41:02,724 --> 00:41:05,744
But you said Chan wanted to keep
living at the children's home.
544
00:41:05,744 --> 00:41:07,893
Would that be possible if
his sister were being abused?
545
00:41:07,893 --> 00:41:12,182
Of course it's possible if the director
forces him to say that.
546
00:41:12,182 --> 00:41:15,666
She might have made him
believe something.
547
00:41:17,478 --> 00:41:19,186
Chan's here.
548
00:41:19,860 --> 00:41:22,438
- I'll go too.
- Be sure and double check.
549
00:41:22,438 --> 00:41:25,634
Check whether it was only Yoon Ji who
was abused. Or both Yoon Ji and Chan.
550
00:41:25,634 --> 00:41:27,297
Yes, I understand.
551
00:41:27,925 --> 00:41:31,793
But where is that punk Prosecutor Koo?
552
00:41:58,443 --> 00:42:01,762
A dandelion seed is flying to you.
Please blow.
553
00:42:07,219 --> 00:42:08,639
Chan.
554
00:42:10,626 --> 00:42:12,813
Your sister Yoon Ji.
555
00:42:16,112 --> 00:42:19,478
You don't want to talk about her?
556
00:42:23,826 --> 00:42:25,333
Chan.
557
00:42:25,333 --> 00:42:27,516
The banana in your bag.
558
00:42:27,516 --> 00:42:28,998
Whose is that?
559
00:42:28,998 --> 00:42:30,432
Are you going to eat it?
560
00:42:32,385 --> 00:42:35,827
Then is it for Yoon Ji?
561
00:42:41,516 --> 00:42:43,175
Are you waiting for her?
562
00:42:44,934 --> 00:42:47,101
Is she coming to the children's home?
563
00:42:47,855 --> 00:42:49,572
That's what the director says?
564
00:42:51,673 --> 00:42:53,666
When did she say she's coming?
565
00:42:54,780 --> 00:42:57,947
The director...
566
00:42:59,079 --> 00:43:01,132
You have to answer her.
567
00:43:04,226 --> 00:43:06,380
Just let him be.
568
00:43:07,474 --> 00:43:09,291
Chan.
569
00:43:13,010 --> 00:43:14,659
Just a minute.
570
00:43:17,255 --> 00:43:19,105
That's right.
571
00:43:39,960 --> 00:43:42,900
Chan, where are you going?
572
00:43:44,041 --> 00:43:46,184
You're going to your sister?
573
00:43:49,367 --> 00:43:52,695
Your sister. Where is she?
574
00:43:53,755 --> 00:43:56,733
You don't know?
Then where are you going?
575
00:43:57,646 --> 00:43:59,434
To the children's home?
576
00:44:05,041 --> 00:44:07,079
Chan.
577
00:44:07,518 --> 00:44:09,539
You know what?
578
00:44:11,043 --> 00:44:13,143
Your sister isn't coming back.
579
00:44:13,143 --> 00:44:18,844
Now your sister Yoon Ji... she won't
come back to the children's home.
580
00:44:18,844 --> 00:44:21,523
She won't come back to your dad's truck.
581
00:44:21,523 --> 00:44:23,728
She won't come back anywhere.
582
00:44:23,728 --> 00:44:26,692
She went very far away.
583
00:44:27,864 --> 00:44:29,969
She can't come back.
584
00:44:34,606 --> 00:44:38,990
I'm sorry.
585
00:44:41,246 --> 00:44:47,041
I'm sorry for leaving you alone.
586
00:44:47,041 --> 00:44:50,467
I'm so sorry.
587
00:45:22,266 --> 00:45:24,150
You eat well.
588
00:45:24,150 --> 00:45:28,635
Chan. Were you ever hit?
589
00:45:30,099 --> 00:45:34,260
How about your sister? Was she hit?
590
00:45:44,289 --> 00:45:46,646
Who hit your sister?
591
00:45:53,072 --> 00:45:54,668
Chan.
592
00:45:54,668 --> 00:45:57,853
You can't lie to Daddy, okay?
593
00:45:57,853 --> 00:46:01,148
Who hit your sister?
594
00:46:05,657 --> 00:46:07,422
The director?
595
00:46:24,322 --> 00:46:26,789
Yes sir, it's Moon Hee Man.
596
00:46:26,789 --> 00:46:31,137
We are starting to find Director Shin
might be guilty of suspicious activity.
597
00:46:31,137 --> 00:46:32,503
Yes.
598
00:46:32,503 --> 00:46:34,378
I know you may be shocked
599
00:46:34,378 --> 00:46:37,375
but I'm calling in advance
so you can cut off ties with them.
600
00:46:37,375 --> 00:46:39,498
You need to cut off ties permanently.
601
00:46:40,521 --> 00:46:43,931
Yes please let me know when
it's all said and done.
602
00:46:43,931 --> 00:46:46,237
We'll contact the press afterwards.
603
00:47:18,726 --> 00:47:23,932
So now we have a claim that
the director has hit Yoon Ji.
604
00:47:23,932 --> 00:47:30,418
Right now, that's not enough to properly
prosecute the suspects, right?
605
00:47:34,159 --> 00:47:37,295
We also had no witnesses at the scene.
606
00:47:37,295 --> 00:47:38,751
Right.
607
00:47:41,983 --> 00:47:44,358
Then we can't prosecute.
608
00:47:46,943 --> 00:47:49,940
You think we can indict with this?
609
00:47:49,940 --> 00:47:51,621
It can't be done.
610
00:47:53,586 --> 00:47:57,416
But where is that punk Koo Dong Chi?
Where did he go?
611
00:47:57,416 --> 00:47:59,760
Where is Koo Dong Chi?
612
00:48:09,840 --> 00:48:13,271
We have a testimony that
Yoon Ji was abused.
613
00:48:13,565 --> 00:48:16,050
Chan was injured too.
614
00:48:26,766 --> 00:48:31,422
Yoon Ji asked the security camera
for help on October 16, 10:13 p.m.
615
00:48:31,422 --> 00:48:36,289
This is footage of snack time
earlier that day.
616
00:48:38,800 --> 00:48:43,018
And this is footage of
snack time the following day.
617
00:48:43,018 --> 00:48:47,164
As you can see, Chan
was eating fine on the 16th.
618
00:48:47,164 --> 00:48:49,175
On the 17th,
he can't use his right hand.
619
00:48:49,175 --> 00:48:51,579
So he got hurt the evening of the 16th.
620
00:48:52,153 --> 00:48:55,391
Chan couldn't be admitted to the hospital
because his birth wasn't registered.
621
00:48:55,391 --> 00:48:58,228
Yoon Ji couldn't stand
watching her injured brother.
622
00:48:58,228 --> 00:49:02,190
You had abused Yoon Ji,
but not Chan, correct?
623
00:49:02,889 --> 00:49:05,090
Yoon Ji could stand herself being hurt
624
00:49:05,090 --> 00:49:07,713
but she couldn't stand
watching Chan get hurt.
625
00:49:07,713 --> 00:49:10,963
That's why she ran out to ask
the security camera for help.
626
00:49:10,963 --> 00:49:13,702
That's just circumstantial evidence.
627
00:49:13,702 --> 00:49:16,215
It has nothing to do with my clients.
628
00:49:18,128 --> 00:49:21,137
That's why I prepared
something exciting.
629
00:49:26,588 --> 00:49:27,806
But this is...
630
00:49:27,806 --> 00:49:30,614
You already know
there's no evidence here.
631
00:49:30,614 --> 00:49:33,364
That's right. Until we found this.
632
00:49:33,766 --> 00:49:37,099
Yoon Ji. Yoon Ji!
633
00:49:37,099 --> 00:49:40,688
Hurry come here.
Mommy found a bell.
634
00:49:44,684 --> 00:49:48,978
What's wrong?
Are you going to keep doing this?
635
00:49:48,978 --> 00:49:50,516
You want to be punished?
636
00:49:54,538 --> 00:49:56,643
This is fake! It's fake!
637
00:49:59,172 --> 00:50:03,487
Your husband made a
phone call regarding the boiler.
638
00:50:03,487 --> 00:50:07,126
The audio was extracted from
a recording of the call
639
00:50:07,126 --> 00:50:10,764
where we increased
the background noise.
640
00:50:10,943 --> 00:50:14,177
Yoon Ji. Yoon Ji!
641
00:50:14,177 --> 00:50:15,871
Hurry come here.
642
00:50:15,871 --> 00:50:18,132
Mommy found a bell.
643
00:50:19,403 --> 00:50:21,306
Let me tie your hair.
644
00:50:22,496 --> 00:50:24,385
Are you going to keep doing this?
645
00:50:24,385 --> 00:50:26,960
Do you want to be punished?
646
00:50:31,791 --> 00:50:35,347
And so Miss Shin So Ra...
647
00:50:37,697 --> 00:50:40,208
You are charged with child abuse.
648
00:50:40,208 --> 00:50:42,721
Your husband is charged with
aiding and abetting.
649
00:50:42,721 --> 00:50:44,362
You will be put under arrest.
650
00:50:46,197 --> 00:50:48,398
Honey.
Honey...
651
00:50:49,068 --> 00:50:51,213
You have the right to remain silent.
652
00:50:51,213 --> 00:50:53,358
Anything you say can be used
against you in the court of law.
653
00:50:54,001 --> 00:50:55,644
Please don't say anything.
654
00:50:55,644 --> 00:50:58,596
That Yoon Ji. Do you know
how stubborn she is?
655
00:50:58,596 --> 00:51:00,603
- Plead the fifth.
- I loved her so much.
656
00:51:00,603 --> 00:51:04,952
With my entire body and heart.
I loved her so much.
657
00:51:04,952 --> 00:51:07,204
She wouldn't love me back.
Am I her housekeeper?
658
00:51:07,204 --> 00:51:09,456
She should have given me something.
659
00:51:09,456 --> 00:51:11,132
What did I do wrong?
660
00:51:11,132 --> 00:51:15,538
I just wanted to be
like her real mother.
661
00:51:15,538 --> 00:51:17,385
I see your motive now.
662
00:51:17,385 --> 00:51:20,329
I was wondering what your motive was.
663
00:51:21,101 --> 00:51:22,880
Please take her away.
664
00:51:22,880 --> 00:51:25,166
Let go. No!
665
00:51:25,166 --> 00:51:28,092
I didn't do anything wrong!
666
00:51:45,304 --> 00:51:48,057
Are you going to keep
skipping out on meetings?
667
00:51:48,675 --> 00:51:50,295
I apologize.
668
00:51:50,295 --> 00:51:52,121
Just try it again.
669
00:51:57,005 --> 00:52:00,559
Wrap up the case.
670
00:52:05,719 --> 00:52:07,373
Take it.
671
00:52:13,545 --> 00:52:15,237
What?
672
00:52:16,141 --> 00:52:18,269
What?
673
00:52:23,670 --> 00:52:25,766
Okay, okay, okay.
674
00:52:27,407 --> 00:52:29,271
I said okay.
675
00:52:38,063 --> 00:52:39,771
Hand it over.
676
00:52:40,164 --> 00:52:42,711
Not that, punk.
677
00:52:43,130 --> 00:52:45,039
Hand over the documents.
678
00:52:45,842 --> 00:52:49,201
Shin So Ra's bank statements.
679
00:52:49,427 --> 00:52:51,282
Hand it over.
680
00:52:51,282 --> 00:52:52,842
Ah yes.
681
00:52:52,900 --> 00:52:55,195
Hey those were the
main documents I found.
682
00:52:55,195 --> 00:52:57,492
I need to report them for the case.
683
00:52:57,492 --> 00:53:01,195
Here it is. It's here. But Chief,
were you the one who sent these?
684
00:53:02,320 --> 00:53:04,940
If you were trying to be funny,
it worked.
685
00:53:04,940 --> 00:53:06,809
You little brat.
686
00:53:06,809 --> 00:53:09,215
You think you're the only ones
who were ever young?
687
00:53:10,253 --> 00:53:12,918
- What are you laughing at?
- I apologize.
688
00:53:18,342 --> 00:53:20,434
Why isn't law enforcement here yet?
689
00:53:21,085 --> 00:53:24,317
They're short on people since their
schedule is pretty empty.
690
00:53:24,317 --> 00:53:27,277
They haven't come out yet.
691
00:54:01,215 --> 00:54:03,668
Hey. Where are you guys going?
692
00:54:06,108 --> 00:54:08,027
Where are they going without me?
693
00:54:16,588 --> 00:54:20,166
Can you eat well?
694
00:54:21,795 --> 00:54:25,757
You won't have any leftovers?
You'll eat everything I make for you?
695
00:54:27,530 --> 00:54:30,159
Then, it's okay. Stay with grandma.
696
00:54:37,547 --> 00:54:39,735
What a relief.
697
00:54:39,735 --> 00:54:41,681
Yeol Moo.
698
00:54:41,681 --> 00:54:43,367
Yeol Moo!
699
00:54:43,367 --> 00:54:44,786
Mom?
700
00:54:44,786 --> 00:54:45,936
How did my Mom...
701
00:54:45,936 --> 00:54:48,702
She came here earlier with
a bunch of packages.
702
00:54:49,539 --> 00:54:52,128
I brought all this food...
703
00:54:55,608 --> 00:54:57,088
Mom.
704
00:55:03,739 --> 00:55:06,436
What's your name?
705
00:55:07,391 --> 00:55:09,309
How old are you?
706
00:55:09,579 --> 00:55:10,695
Mom.
707
00:55:10,695 --> 00:55:14,737
You should come with me.
I'll make you lots of yummy food.
708
00:55:14,737 --> 00:55:16,032
Mom.
709
00:55:16,032 --> 00:55:18,987
I'll make a lot of pretty clothes,
so come with me.
710
00:55:18,987 --> 00:55:21,882
Mom, please.
711
00:55:21,882 --> 00:55:23,827
Stop it, Mom.
712
00:55:23,827 --> 00:55:26,655
What's wrong with you? It's fine.
713
00:55:27,759 --> 00:55:30,916
Don't cry. I'm a good person.
Come with me.
714
00:55:30,916 --> 00:55:33,369
- I said go. Stop it.
- Okay!
715
00:55:34,456 --> 00:55:37,260
I'll leave then. I'll go.
716
00:55:37,472 --> 00:55:39,831
Don't touch me.
717
00:55:42,291 --> 00:55:44,619
Mom, get up.
718
00:55:44,619 --> 00:55:46,273
Let's go.
719
00:55:50,737 --> 00:55:52,871
Come here, Mom.
720
00:55:53,427 --> 00:55:55,601
Please come to your senses.
721
00:55:55,601 --> 00:55:58,728
Why do you go crazy
every time you see a kid?
722
00:55:58,728 --> 00:56:01,474
You've already been accused
of kidnapping kids.
723
00:56:01,474 --> 00:56:05,224
Don't forget being a crazy bitch.
That's what they've accused me of the most.
724
00:56:06,896 --> 00:56:08,695
Please stop doing this.
725
00:56:08,695 --> 00:56:10,938
Take responsibility for your mind!
726
00:56:13,418 --> 00:56:15,295
How?
727
00:56:15,996 --> 00:56:19,653
How can I turn it around
and come to my senses?
728
00:56:22,329 --> 00:56:24,532
Mom.
729
00:56:24,532 --> 00:56:26,652
Stop it now.
730
00:56:27,376 --> 00:56:29,706
Han Byul's not here anymore.
731
00:56:29,706 --> 00:56:33,123
He died. He's not coming back.
732
00:56:33,873 --> 00:56:36,016
I know that too.
733
00:56:36,016 --> 00:56:38,358
Who says I don't know that?
734
00:56:40,963 --> 00:56:43,702
I know it, but I can't help myself.
So what?
735
00:56:43,702 --> 00:56:46,349
It's not that you can't. You won't.
736
00:56:46,349 --> 00:56:49,458
You do whatever you want
using Han Byul as an excuse.
737
00:56:49,458 --> 00:56:54,197
Are you proud of yourself?
Why can't you control your emotions?
738
00:56:54,197 --> 00:56:56,282
It's because my eyes
become blinded.
739
00:56:56,282 --> 00:56:59,204
I feel like my internal organs
will spill out!
740
00:56:59,204 --> 00:57:00,722
What am I proud of?
741
00:57:00,722 --> 00:57:02,576
Evil girl.
742
00:57:02,576 --> 00:57:04,867
Whose fault is this anyway?
743
00:57:04,867 --> 00:57:07,958
This wouldn't have happened
if you went with him.
744
00:57:07,958 --> 00:57:10,588
He wouldn't have died
if you took care of him!
745
00:57:29,438 --> 00:57:31,579
I'm back.
746
00:57:31,579 --> 00:57:34,706
Is Chan asleep?
747
00:58:06,465 --> 00:58:09,500
You asked me what would change.
748
00:58:10,237 --> 00:58:12,516
When you gave this to me...
749
00:58:13,505 --> 00:58:16,056
You asked me what it was.
750
00:58:32,621 --> 00:58:35,313
You were a good student.
751
00:58:47,447 --> 00:58:49,068
I wanted to study medicine.
752
00:58:49,068 --> 00:58:51,771
I see.
753
00:58:55,365 --> 00:58:57,686
But...
754
00:59:03,938 --> 00:59:06,010
Why did you kill him?
755
00:59:16,791 --> 00:59:23,931
[Please save me.]
756
00:59:31,043 --> 00:59:34,119
Why did you kill my brother?
757
00:59:41,525 --> 00:59:51,525
Subtitles by DramaFever
758
00:59:52,699 --> 00:59:54,813
You have three months left.
759
00:59:54,813 --> 00:59:56,331
So I'm right.
760
00:59:56,331 --> 00:59:59,099
It's one of two people you remember.
761
00:59:59,099 --> 01:00:01,380
The criminal or the victim.
762
01:00:01,380 --> 01:00:05,869
One person died at the park.
The other who was caught there
763
01:00:05,869 --> 01:00:08,452
you're saying he killed someone.
764
01:00:08,452 --> 01:00:11,164
But this case is a bit too simple.
765
01:00:11,164 --> 01:00:13,365
Let's go for it.
766
01:00:13,365 --> 01:00:15,831
Here you are Koo Dong Chi.
767
01:00:15,831 --> 01:00:17,407
No you can't!
56388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.