All language subtitles for Nevertheless S01E02

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,155 --> 00:00:52,115 I'm sure… 2 00:00:53,449 --> 00:00:54,993 that we feel the same way. 3 00:00:56,828 --> 00:00:57,662 KWON YEO-JU 4 00:01:06,629 --> 00:01:08,381 I don't think I can go today. 5 00:01:08,464 --> 00:01:09,382 How about tomorrow? 6 00:01:09,465 --> 00:01:11,634 Okay. That's fine. 7 00:01:13,178 --> 00:01:14,095 Sorry. 8 00:01:31,654 --> 00:01:36,242 PARK JAE-EON 9 00:01:41,581 --> 00:01:44,292 Jae-eon isn't the dating type. 10 00:01:45,418 --> 00:01:46,753 What do you mean? 11 00:01:46,836 --> 00:01:48,546 He may flirt but never commits. 12 00:01:48,630 --> 00:01:49,923 He just draws the line. 13 00:01:52,800 --> 00:01:55,261 Did he say so himself? That he never commits? 14 00:01:57,138 --> 00:01:58,306 Na-bi, you know what? 15 00:01:58,389 --> 00:02:01,184 Flowers don't bloom just for one butterfly. 16 00:02:02,101 --> 00:02:03,144 What are you saying? 17 00:02:03,228 --> 00:02:05,647 Jae-eon is like that flower. 18 00:02:05,730 --> 00:02:07,148 Full of vanity, 19 00:02:07,232 --> 00:02:10,485 a symbol of seductive beauty that withers once it's plucked. 20 00:02:10,568 --> 00:02:12,028 That's what Jae-eon is. 21 00:02:12,111 --> 00:02:13,947 What's with you? 22 00:02:14,030 --> 00:02:15,823 I know we're an art major, but still. 23 00:02:15,907 --> 00:02:17,367 You may not know it, 24 00:02:17,450 --> 00:02:19,953 but his every move is calculated. 25 00:02:20,036 --> 00:02:21,120 Well… 26 00:02:21,621 --> 00:02:23,957 I sometimes felt that something was off, 27 00:02:24,999 --> 00:02:26,459 but it's not like that. 28 00:02:26,542 --> 00:02:29,629 That's how everyone falls for his tricks or not. 29 00:02:31,130 --> 00:02:32,340 Actually, everyone knows. 30 00:02:32,423 --> 00:02:33,967 They say they won't get fooled, 31 00:02:34,050 --> 00:02:36,469 but they do when he shows an ounce of sincerity. 32 00:02:36,552 --> 00:02:39,013 Because they want to believe it. 33 00:02:41,057 --> 00:02:42,183 I'm telling you. 34 00:02:42,267 --> 00:02:44,519 Park Jae-eon? He has no interest at all in dating. 35 00:02:44,602 --> 00:02:47,772 He just likes to play with girls who are drawn to him. 36 00:02:47,855 --> 00:02:49,524 So forget him. 37 00:02:49,607 --> 00:02:51,734 You don't know how to keep things casual. 38 00:02:52,277 --> 00:02:55,488 What are you on about? We're just friends. 39 00:02:55,571 --> 00:02:56,906 Stop lying to yourself. 40 00:02:56,990 --> 00:02:58,950 Men and women can't be just friends. 41 00:02:59,033 --> 00:03:00,952 Says the one with tons of guy friends. 42 00:03:01,035 --> 00:03:03,663 I keep them close since there's a possibility. 43 00:03:03,746 --> 00:03:06,624 Hanging out with guys heightens sexual tension. 44 00:03:06,708 --> 00:03:08,167 Even Jae-eon? 45 00:03:08,251 --> 00:03:10,712 He's not bad to hang out with. 46 00:03:10,795 --> 00:03:13,297 And he's totally handsome. 47 00:03:14,132 --> 00:03:15,133 Is it good? 48 00:03:15,216 --> 00:03:17,093 You're actually eating cafeteria food? 49 00:03:17,176 --> 00:03:18,553 I suggested eating here. 50 00:03:18,636 --> 00:03:19,470 Right. 51 00:03:19,971 --> 00:03:20,888 I'll get some water. 52 00:03:20,972 --> 00:03:22,056 Okay. 53 00:03:24,100 --> 00:03:26,060 What is it? Are you sick? 54 00:03:27,520 --> 00:03:30,273 Well, I… 55 00:03:30,857 --> 00:03:32,608 I just bit my tongue. 56 00:03:33,651 --> 00:03:34,986 Are you all right? 57 00:03:35,069 --> 00:03:37,613 Yes. I'm okay. 58 00:03:39,407 --> 00:03:41,492 I'll be off first. Enjoy your food. 59 00:03:41,576 --> 00:03:42,952 Where are you going? 60 00:03:48,958 --> 00:03:50,418 You didn't forget, right? 61 00:03:51,711 --> 00:03:53,921 -What? -I'm using my wish. 62 00:03:55,006 --> 00:03:56,507 You already used your wish. 63 00:03:56,591 --> 00:03:58,468 Aren't you granting me another one? 64 00:04:00,303 --> 00:04:01,471 Fine, but nothing weird. 65 00:04:16,235 --> 00:04:20,698 EPISODE 2: IT'S NOT ONLY ME. NEVERTHELESS, 66 00:05:00,238 --> 00:05:01,364 Dance. 67 00:05:01,447 --> 00:05:02,824 No. 68 00:05:02,907 --> 00:05:03,825 That's my wish. 69 00:05:04,742 --> 00:05:06,536 Can't we just leave? 70 00:05:06,619 --> 00:05:07,870 Let's hang out here. 71 00:05:09,080 --> 00:05:11,541 I can't hear anything. It's too loud. 72 00:05:15,753 --> 00:05:16,963 What are you doing? 73 00:05:24,804 --> 00:05:28,433 Jae-eon keeps making me feel excited. 74 00:05:51,789 --> 00:05:54,417 All I see is Jae-eon. 75 00:06:25,990 --> 00:06:28,826 Are you feeling the same way? 76 00:06:52,725 --> 00:06:53,726 Sorry. 77 00:06:56,729 --> 00:06:57,980 Let's go. 78 00:07:06,739 --> 00:07:07,740 What? 79 00:07:08,366 --> 00:07:09,617 Why am I so red? 80 00:07:44,527 --> 00:07:45,820 I'm smoking outside. 81 00:07:47,572 --> 00:07:48,573 Can I see your ID? 82 00:07:48,656 --> 00:07:49,615 Thank you. 83 00:07:52,243 --> 00:07:53,286 Jae-eon. 84 00:08:00,167 --> 00:08:03,129 You weren't reading my messages. Were you hanging out here? 85 00:08:03,879 --> 00:08:04,922 Are you alone? 86 00:08:05,006 --> 00:08:07,758 Se-mi and Mi-so are inside. Want to join us? 87 00:08:18,769 --> 00:08:19,854 I'm with her. 88 00:08:20,938 --> 00:08:22,607 You can hang out without me. 89 00:08:27,111 --> 00:08:29,780 Come on, we can all hang out together. 90 00:08:30,364 --> 00:08:31,949 We can call other guys, too. 91 00:08:32,033 --> 00:08:32,867 Jae-eon… 92 00:08:34,535 --> 00:08:35,995 makes me feel anxious. 93 00:08:36,662 --> 00:08:37,872 Well… 94 00:08:37,955 --> 00:08:38,873 I'm fine. 95 00:08:40,291 --> 00:08:42,710 You can go hang out with her. I'll head home first. 96 00:08:43,836 --> 00:08:44,962 Why would you leave? 97 00:08:48,049 --> 00:08:49,759 Why don't you just go? 98 00:08:49,842 --> 00:08:50,718 All right, then. 99 00:08:51,886 --> 00:08:52,887 Bye. 100 00:09:05,650 --> 00:09:07,443 Why did you try to ditch me? 101 00:09:08,277 --> 00:09:09,445 You made me feel awkward. 102 00:09:10,446 --> 00:09:11,822 You two seemed close. 103 00:09:12,740 --> 00:09:14,867 I thought you should hang out with her. 104 00:09:16,202 --> 00:09:17,161 We're not close. 105 00:09:18,537 --> 00:09:20,748 We went to the same academy, is all. 106 00:09:20,831 --> 00:09:22,166 We can all hang out together. 107 00:09:22,249 --> 00:09:23,793 We can call other guys, too. 108 00:09:27,380 --> 00:09:28,464 Is that all? 109 00:09:29,632 --> 00:09:32,551 She looked pissed when you told her to go. 110 00:09:33,844 --> 00:09:34,804 Did she? 111 00:09:35,471 --> 00:09:38,641 Right. Maybe it's not a big deal for you. 112 00:09:38,724 --> 00:09:40,476 She had a butterfly 113 00:09:42,019 --> 00:09:43,145 on her wrist, too. 114 00:09:45,356 --> 00:09:47,483 I'm not sure if it was a drawing or a tattoo. 115 00:09:49,110 --> 00:09:51,946 She just got it by herself. 116 00:09:52,029 --> 00:09:53,114 By herself? 117 00:09:54,740 --> 00:09:55,658 Why? 118 00:09:56,200 --> 00:09:58,536 Maybe she wanted to see my reaction. 119 00:09:59,370 --> 00:10:02,331 You know how friends from academies sometimes hang out together. 120 00:10:03,374 --> 00:10:05,960 But she kind of obsessed over me. 121 00:10:06,794 --> 00:10:08,254 She was delusional. 122 00:10:13,092 --> 00:10:14,844 Why are you suddenly so serious? 123 00:10:15,428 --> 00:10:16,929 It has nothing to do with you, 124 00:10:18,139 --> 00:10:19,265 so don't worry about it. 125 00:10:24,019 --> 00:10:25,521 I'm taking the bus over there. 126 00:10:26,355 --> 00:10:27,440 You're really going? 127 00:10:27,523 --> 00:10:28,357 Yes. 128 00:10:29,358 --> 00:10:30,276 I'm a bit tired. 129 00:10:34,488 --> 00:10:36,532 I'll take you home. It's late. 130 00:10:36,615 --> 00:10:38,993 No, there's no need. 131 00:10:39,660 --> 00:10:40,619 Bye. 132 00:11:08,981 --> 00:11:10,858 Is he just keeping me on the hook? 133 00:11:17,907 --> 00:11:19,658 What's with him? 134 00:11:37,176 --> 00:11:38,719 Gosh, this is embarrassing. 135 00:11:39,929 --> 00:11:40,930 Hey, you're… 136 00:11:41,013 --> 00:11:42,014 Stay still, will you? 137 00:11:42,097 --> 00:11:44,141 -Put your hands like this. -How did you enter this department? 138 00:11:44,225 --> 00:11:45,601 So I can see all your fingers. 139 00:11:45,684 --> 00:11:46,769 Like this? 140 00:11:46,852 --> 00:11:48,312 No, cross them like this. 141 00:11:48,395 --> 00:11:49,438 Like this? 142 00:11:49,522 --> 00:11:51,565 Yes. That's it. 143 00:11:52,816 --> 00:11:53,859 Where should I look? 144 00:11:53,943 --> 00:11:54,818 Just look at me. 145 00:11:54,902 --> 00:11:56,237 -Seriously? -Hey, what are you doing? 146 00:11:56,320 --> 00:11:57,279 What? 147 00:11:57,863 --> 00:11:58,781 Focus here. 148 00:11:58,864 --> 00:12:00,241 You sure don't know how to compliment others. 149 00:12:00,324 --> 00:12:01,367 Put your arms down. 150 00:12:01,450 --> 00:12:02,451 You should work out. Look at that. 151 00:12:02,535 --> 00:12:03,536 Lose some weight. 152 00:12:03,619 --> 00:12:04,787 But Sol. 153 00:12:05,371 --> 00:12:08,415 Your eyes, nose, and mouth are all so pretty. 154 00:12:08,499 --> 00:12:10,334 Even the shape of your face. 155 00:12:10,417 --> 00:12:12,169 And your eyebrows are pretty. 156 00:12:12,753 --> 00:12:13,837 I'm so jealous. 157 00:12:13,921 --> 00:12:15,673 What should we eat for lunch? 158 00:12:16,257 --> 00:12:17,883 How did you hurt yourself again? 159 00:12:17,967 --> 00:12:19,343 Did you tell me earlier? 160 00:12:19,426 --> 00:12:22,721 Gosh, why are you always randomly jumping from topic to topic? 161 00:12:22,805 --> 00:12:24,181 No, I'm not. 162 00:12:24,265 --> 00:12:26,600 To me, there's always a flow. 163 00:12:27,434 --> 00:12:29,061 Make that posture again. 164 00:12:29,144 --> 00:12:30,062 Oh, what was it? 165 00:12:30,145 --> 00:12:32,606 Just like before. Hurry up. 166 00:12:32,690 --> 00:12:35,317 How was the blind date yesterday? 167 00:12:35,401 --> 00:12:36,819 It was fine. 168 00:12:36,902 --> 00:12:38,571 I think I'll meet him again. 169 00:12:38,654 --> 00:12:40,739 We have a similar taste in films. 170 00:12:40,823 --> 00:12:43,909 So we decided to watch one together next time. 171 00:12:43,993 --> 00:12:44,952 That's great. 172 00:12:45,035 --> 00:12:46,078 Hey, be careful. 173 00:12:46,161 --> 00:12:48,038 -Just do it. -So what happened to your forehead? 174 00:12:48,122 --> 00:12:49,123 Oh, my forehead? 175 00:12:49,206 --> 00:12:50,457 Yes, that's nice. 176 00:12:50,541 --> 00:12:51,792 Like this? 177 00:12:51,875 --> 00:12:53,043 Yes, just a little more. 178 00:12:53,127 --> 00:12:54,253 -More? -Yes. 179 00:12:54,336 --> 00:12:55,337 Gosh. 180 00:12:56,130 --> 00:12:58,424 -Like this? -Yes, that's it. 181 00:12:58,507 --> 00:12:59,883 Like this? 182 00:12:59,967 --> 00:13:01,302 Yes. 183 00:13:01,385 --> 00:13:02,636 Hurry up, then. 184 00:13:03,429 --> 00:13:04,513 It's looking great. 185 00:13:04,597 --> 00:13:08,309 Hey, Bit-na. This is my limit. Hurry up. 186 00:13:09,476 --> 00:13:10,728 Just a few more shots. 187 00:13:10,811 --> 00:13:12,855 What are you trying to make? 188 00:13:12,938 --> 00:13:14,481 -Raise your legs more. -I'm falling. 189 00:13:14,565 --> 00:13:17,443 -Just a bit more. -I'm falling, okay? I'm falling. 190 00:13:17,526 --> 00:13:18,819 Just a bit… Hey! 191 00:13:18,902 --> 00:13:19,903 Na-bi. 192 00:13:22,239 --> 00:13:24,325 Are you okay? Are you hurt? 193 00:13:26,327 --> 00:13:29,038 Right. I'm going to draw the line. 194 00:13:29,538 --> 00:13:30,497 Yes, I'm fine. 195 00:13:31,874 --> 00:13:33,626 What's up? I'm busy right now. 196 00:13:34,627 --> 00:13:37,421 I just came to see you. 197 00:13:37,504 --> 00:13:39,006 I don't want to be a fool again. 198 00:13:39,965 --> 00:13:41,300 You didn't read my messages. 199 00:13:42,843 --> 00:13:44,553 Did you send me messages? 200 00:13:44,637 --> 00:13:45,763 I didn't see them. 201 00:13:47,264 --> 00:13:48,182 Are you busy? 202 00:13:49,683 --> 00:13:50,893 Don't you have time to eat? 203 00:13:53,228 --> 00:13:56,607 I guess I should eat. 204 00:14:05,074 --> 00:14:06,325 But… 205 00:14:06,408 --> 00:14:07,576 Then let's eat together. 206 00:14:09,745 --> 00:14:11,163 Sure, whatever. 207 00:14:11,955 --> 00:14:13,165 Let's go. 208 00:14:17,836 --> 00:14:19,797 WHERE ARE YOU? DO YOU WANT TO EAT LUNCH? 209 00:14:19,880 --> 00:14:21,799 What are you doing? Are you sleeping? 210 00:14:24,969 --> 00:14:26,804 I'm sure he does this to everyone. 211 00:14:27,763 --> 00:14:28,847 He's so frivolous. 212 00:14:29,807 --> 00:14:30,933 Where are you? 213 00:14:41,735 --> 00:14:42,695 Home. 214 00:14:45,489 --> 00:14:46,657 PARK JAE-EON 215 00:15:02,548 --> 00:15:03,382 Hello? 216 00:15:04,299 --> 00:15:05,592 What are you doing? 217 00:15:05,676 --> 00:15:06,927 Nothing much. 218 00:15:07,011 --> 00:15:08,387 Why did you call? 219 00:15:09,680 --> 00:15:11,223 I just wanted 220 00:15:11,306 --> 00:15:12,516 to hear your voice. 221 00:15:12,599 --> 00:15:14,184 You're ridiculous. 222 00:15:14,268 --> 00:15:15,561 You always say that. 223 00:15:15,644 --> 00:15:17,813 You always say I'm funny, too. 224 00:15:18,439 --> 00:15:20,983 I really mean it, though. 225 00:15:22,317 --> 00:15:23,360 Jeez. 226 00:15:25,988 --> 00:15:27,239 Don't be ridiculous. 227 00:15:28,198 --> 00:15:29,783 I know everything. 228 00:15:52,347 --> 00:15:53,348 Jae-eon. 229 00:15:53,974 --> 00:15:55,142 Thank you so much. 230 00:15:55,726 --> 00:15:56,977 It's nothing. 231 00:15:58,854 --> 00:15:59,897 Jae-eon. 232 00:16:00,898 --> 00:16:02,191 Would you like to work with me? 233 00:16:03,275 --> 00:16:04,276 Oh, thank you. 234 00:16:07,404 --> 00:16:10,574 We need new part-timers at our department office. 235 00:16:10,657 --> 00:16:12,076 Just for this semester. 236 00:16:12,159 --> 00:16:13,035 Well, I… 237 00:16:13,118 --> 00:16:15,496 Come on. Just think about it. 238 00:16:15,579 --> 00:16:18,999 We need two people. Min-yeong's luring Na-bi in, 239 00:16:19,792 --> 00:16:22,419 and I want to lure you. 240 00:16:23,629 --> 00:16:24,546 I'll think about it. 241 00:16:26,840 --> 00:16:28,967 Just a little more work. Thanks. 242 00:16:29,051 --> 00:16:30,928 Right. I'll finish up here. 243 00:16:31,011 --> 00:16:32,596 -I'll throw that away. -Thanks. 244 00:16:32,679 --> 00:16:33,597 Good luck. 245 00:16:33,680 --> 00:16:34,848 Okay. 246 00:16:42,648 --> 00:16:44,608 -I'm hungry. -Me too. 247 00:16:44,691 --> 00:16:47,111 Hey, Jae-eon! Did you have lunch? 248 00:16:47,194 --> 00:16:49,988 We're going out to eat. Want to join us? 249 00:16:50,489 --> 00:16:53,367 No, I have plans. Enjoy your lunch. 250 00:16:55,202 --> 00:16:56,495 He always says he has plans. 251 00:16:56,578 --> 00:16:57,538 Let's go. 252 00:17:19,226 --> 00:17:20,435 Who is it? 253 00:17:25,983 --> 00:17:27,025 Jae-eon? 254 00:17:28,777 --> 00:17:30,529 What are you doing? 255 00:19:25,686 --> 00:19:26,687 PARK JAE-EON 256 00:19:41,326 --> 00:19:42,703 For the first time in my life, 257 00:19:43,287 --> 00:19:44,997 I had a racy dream. 258 00:19:47,916 --> 00:19:49,001 MISSED CALL PARK JAE-EON 259 00:19:49,584 --> 00:19:50,544 What? 260 00:19:51,795 --> 00:19:53,714 Darn it. I'm late. 261 00:19:54,506 --> 00:19:55,674 Darn it… 262 00:20:12,774 --> 00:20:14,109 Darn it. 263 00:20:14,192 --> 00:20:15,944 Why did it have to be Jae-eon? 264 00:20:16,570 --> 00:20:17,487 And in my house? 265 00:20:17,571 --> 00:20:18,780 Seriously… 266 00:20:33,587 --> 00:20:34,671 -Hello, sir. -Yes? 267 00:20:34,755 --> 00:20:36,798 I'm Yu Na-bi from Sculpture. 268 00:20:36,882 --> 00:20:38,550 -Oh, the morning class. -Yes. 269 00:20:38,633 --> 00:20:40,260 -You had a presentation to do. -Yes. 270 00:20:40,344 --> 00:20:41,970 Well, I… 271 00:20:42,054 --> 00:20:44,389 I kind of overslept today. 272 00:20:44,473 --> 00:20:47,684 Could I do the presentation for this class instead? 273 00:20:50,270 --> 00:20:52,439 Since you seemed to have rushed here. 274 00:20:52,522 --> 00:20:54,608 You'll get some points off, though. 275 00:20:55,192 --> 00:20:56,860 All right. Thank you. 276 00:20:56,943 --> 00:20:57,778 Okay. 277 00:21:15,420 --> 00:21:16,755 Darn it. 278 00:21:19,466 --> 00:21:20,592 Where are you? 279 00:21:21,426 --> 00:21:23,929 I'm sure Bit-na is taking this class. 280 00:21:34,648 --> 00:21:37,275 He called me, but he didn't read my messages? 281 00:21:37,359 --> 00:21:39,152 Whatever. 282 00:21:46,201 --> 00:21:47,411 Na-bi. 283 00:21:47,994 --> 00:21:50,497 Do you take this class too? Why have I never seen you? 284 00:21:51,331 --> 00:21:52,582 Oh, well… 285 00:21:53,250 --> 00:21:55,043 I usually take the morning class. 286 00:21:55,127 --> 00:21:56,586 I'm only taking this today. 287 00:21:57,587 --> 00:21:58,463 I overslept. 288 00:22:10,851 --> 00:22:13,562 Are you with someone? 289 00:22:19,568 --> 00:22:22,070 I asked Jae-eon to think about taking the part-time job. 290 00:22:23,113 --> 00:22:25,282 What about Na-bi? Is she in? 291 00:22:25,365 --> 00:22:26,783 I don't know yet. 292 00:22:26,867 --> 00:22:29,578 She said she probably can't do it, though. 293 00:22:31,079 --> 00:22:32,038 Really? 294 00:22:32,747 --> 00:22:35,458 Then I told Jae-eon something I shouldn't have. 295 00:22:35,542 --> 00:22:37,711 I'll just keep quiet for now. 296 00:22:40,172 --> 00:22:42,007 Hello, it's Seong-yun. 297 00:22:42,090 --> 00:22:43,133 Hey. 298 00:22:45,552 --> 00:22:46,595 Mr. An. 299 00:22:47,304 --> 00:22:50,015 I came for my package. 300 00:22:50,098 --> 00:22:51,057 Oh, okay. 301 00:22:52,934 --> 00:22:54,644 My goodness. Thank you. 302 00:22:55,854 --> 00:22:58,565 Mr. An. I brought you a dessert. 303 00:22:58,648 --> 00:23:00,317 Hey, you shouldn't have. 304 00:23:00,400 --> 00:23:01,610 It's fine. 305 00:23:01,693 --> 00:23:03,361 Take it. 306 00:23:03,945 --> 00:23:06,156 -I appreciate it. -Are you kidding me? 307 00:23:06,239 --> 00:23:07,866 Is this the post office or what? 308 00:23:07,949 --> 00:23:12,162 The pudding was expensive, so I could only get one. 309 00:23:12,245 --> 00:23:13,371 I'm really sorry. 310 00:23:13,455 --> 00:23:14,748 Bye, then. 311 00:23:16,958 --> 00:23:17,959 Gyeong-jun. 312 00:23:18,501 --> 00:23:21,755 Receiving packages for the kids is going too far, don't you think? 313 00:23:21,838 --> 00:23:23,840 It's nothing difficult. 314 00:23:23,924 --> 00:23:26,176 You know what it's like. 315 00:23:26,259 --> 00:23:29,679 It's tough trying to receive packages without your parents finding out. 316 00:23:31,598 --> 00:23:32,933 It's a huge mess! 317 00:23:33,016 --> 00:23:34,684 Should I tell our professor? 318 00:23:39,481 --> 00:23:40,315 Hello. 319 00:23:40,398 --> 00:23:41,775 Hey, Sol. 320 00:23:41,858 --> 00:23:45,654 Have you still not decided on your school? The professor always asks me that. 321 00:23:45,737 --> 00:23:48,156 No, I haven't yet. 322 00:23:51,034 --> 00:23:55,247 Our professor would obviously want you to go to an elite university, 323 00:23:56,414 --> 00:23:59,376 but you should choose the one you really want to go to. 324 00:24:00,502 --> 00:24:02,504 All right. I will. Thanks. 325 00:24:02,587 --> 00:24:03,880 No problem. 326 00:24:03,964 --> 00:24:05,590 -You can talk to me anytime. -Okay. 327 00:24:05,674 --> 00:24:08,426 Is this a counseling room now? 328 00:24:15,850 --> 00:24:17,394 Did you order a package? 329 00:24:17,477 --> 00:24:18,853 It could be the delivery guy. 330 00:24:18,937 --> 00:24:20,939 -Take the call. -For God's sake. 331 00:24:21,690 --> 00:24:22,732 All right. 332 00:24:25,235 --> 00:24:26,194 Hello? 333 00:24:27,362 --> 00:24:29,364 Hello. This is Jung Ju-hyeok. 334 00:24:29,447 --> 00:24:30,907 What? Who? 335 00:24:31,825 --> 00:24:34,953 Oh, you asked me to call you. We met at the cafe. 336 00:24:39,332 --> 00:24:40,166 I'm so sorry. 337 00:24:40,250 --> 00:24:42,752 I'm okay. Are you all right? 338 00:24:44,421 --> 00:24:48,216 Oh, right. I'm sorry. 339 00:24:48,300 --> 00:24:51,594 If you tell me your bank account and price, I'll send you the money. 340 00:24:52,929 --> 00:24:54,055 Well… 341 00:24:54,848 --> 00:24:57,475 If you're free, could we meet up? 342 00:24:58,226 --> 00:25:00,437 What? In person? 343 00:25:04,316 --> 00:25:05,567 Hang on. 344 00:25:06,693 --> 00:25:08,445 -Bye. -Bye. 345 00:25:12,115 --> 00:25:14,617 He's obviously trying to hit on her. 346 00:25:14,701 --> 00:25:17,412 Stop being so nosy. 347 00:25:18,079 --> 00:25:19,331 Gosh. 348 00:25:20,081 --> 00:25:22,042 Romance is in the air now. 349 00:25:22,917 --> 00:25:24,044 How adorable. 350 00:25:24,127 --> 00:25:25,670 As you can see now, 351 00:25:26,421 --> 00:25:31,551 sometimes a character looks directly at the camera. 352 00:25:31,634 --> 00:25:33,970 The audience watching the film 353 00:25:34,054 --> 00:25:37,223 would feel like they've locked eyes with the actor 354 00:25:37,307 --> 00:25:38,892 -and be startled. -Wake up. 355 00:25:39,893 --> 00:25:42,854 We call this the "Tension to Camera" method. 356 00:25:43,396 --> 00:25:45,774 -The character points a gun -What's wrong? 357 00:25:45,857 --> 00:25:47,609 -at the camera -Are you sick? 358 00:25:47,692 --> 00:25:49,319 or throws a punch… 359 00:25:49,402 --> 00:25:52,489 Why are bad hunches never wrong? 360 00:25:52,572 --> 00:25:56,076 Then the camera shakes. This is another example of that. 361 00:25:56,159 --> 00:25:57,327 I'll get it. 362 00:25:57,410 --> 00:26:00,705 -No, let me… -No, I'm the one who dropped it. 363 00:26:00,789 --> 00:26:01,873 I'll get it. 364 00:26:04,084 --> 00:26:06,878 Director François Truffaut. 365 00:26:06,961 --> 00:26:09,297 I'm sure you would've heard his name before. 366 00:26:09,381 --> 00:26:13,635 In the last scene of the film The 400 Blows, 367 00:26:14,344 --> 00:26:17,347 the boy escapes from the juvenile center and runs toward the ocean. 368 00:26:17,430 --> 00:26:19,391 I have rotten luck, 369 00:26:19,891 --> 00:26:22,143 -and a zit pops up on my chin. -And he looks directly… 370 00:26:22,769 --> 00:26:25,647 -It's that day of the month. -Back then, it was taboo for actors… 371 00:26:25,730 --> 00:26:28,274 ARE YOU COMING? CAN YOU GET ME A PAD ON YOUR WAY? 372 00:26:28,358 --> 00:26:30,026 Come on, go easy on me. 373 00:26:30,110 --> 00:26:30,985 All right. 374 00:26:31,069 --> 00:26:32,070 Gosh, seriously! 375 00:26:32,612 --> 00:26:34,114 Darn it. 376 00:26:41,246 --> 00:26:43,540 My stomach still hurts. 377 00:26:45,917 --> 00:26:46,751 Drink that. 378 00:26:54,717 --> 00:26:56,302 I feel a little better now. 379 00:26:57,053 --> 00:26:59,472 Hey! 380 00:27:00,056 --> 00:27:02,642 Gosh, you're going backward. 381 00:27:03,226 --> 00:27:04,978 Let's take a short break. 382 00:27:09,065 --> 00:27:13,236 -Jae-eon! Aren't you going for a smoke? -Go ahead first. 383 00:27:13,862 --> 00:27:14,904 Do you want to come? 384 00:27:16,948 --> 00:27:19,701 I have to prepare for my presentation. 385 00:27:19,784 --> 00:27:21,286 Oh, you're presenting today? 386 00:27:21,369 --> 00:27:22,996 I should really focus 387 00:27:23,621 --> 00:27:25,290 and clap really loudly. 388 00:27:26,249 --> 00:27:28,084 Go ahead. 389 00:27:28,168 --> 00:27:29,502 What? 390 00:27:30,503 --> 00:27:32,839 Well, your friends are leaving. 391 00:27:32,922 --> 00:27:34,591 Go catch up with them. 392 00:27:35,633 --> 00:27:36,593 Okay. 393 00:27:37,677 --> 00:27:40,805 You sometimes suddenly act cold to me. 394 00:27:52,650 --> 00:27:54,777 I didn't… 395 00:27:56,196 --> 00:27:57,530 Let's go. 396 00:28:02,827 --> 00:28:04,162 What a relief. 397 00:28:12,086 --> 00:28:13,963 Gosh, what is this? 398 00:28:15,507 --> 00:28:17,717 I got totally fooled by this. 399 00:28:21,513 --> 00:28:22,555 You sometimes 400 00:28:23,264 --> 00:28:24,807 suddenly act cold to me. 401 00:28:25,391 --> 00:28:26,893 Gosh, it's really bothering me. 402 00:28:29,812 --> 00:28:32,482 Hello, I'm Sculpture major, Yu Na-bi. 403 00:28:40,156 --> 00:28:41,491 Well… 404 00:28:45,036 --> 00:28:47,664 The film I'm presenting today 405 00:28:47,747 --> 00:28:51,376 is known as the first science fiction film… 406 00:28:54,838 --> 00:28:56,256 Code red alert. 407 00:28:56,798 --> 00:28:58,591 It's for real this time. 408 00:28:59,425 --> 00:29:00,635 It's… 409 00:29:07,350 --> 00:29:09,018 A Trip to the Moon. 410 00:29:09,894 --> 00:29:12,188 Director Georges Méliès was also a magician. 411 00:29:12,272 --> 00:29:14,232 "Everyone, having your period 412 00:29:14,315 --> 00:29:17,527 -is nothing to be ashamed of." -He was praised for his filming methods. 413 00:29:17,610 --> 00:29:20,697 -Yes. That's right. -Most of all… 414 00:29:21,573 --> 00:29:24,409 At the time, films were not much different from theater stages. 415 00:29:24,492 --> 00:29:26,786 The director made a unique mise-en-scène 416 00:29:26,870 --> 00:29:29,163 that was different from reality or theater stages 417 00:29:29,247 --> 00:29:31,207 by applying perspective, space, distortion-- 418 00:29:31,291 --> 00:29:32,584 Wait. 419 00:29:34,002 --> 00:29:35,753 You're talking too fast. 420 00:29:35,837 --> 00:29:37,922 Slow down and speak clearly. 421 00:29:40,008 --> 00:29:41,676 Okay. Well… 422 00:29:42,385 --> 00:29:43,469 But periods are… 423 00:29:44,762 --> 00:29:45,763 disasters. 424 00:29:47,348 --> 00:29:49,934 Hello, I'm Fashion Design major, Kim Yeong-min. 425 00:29:53,730 --> 00:29:55,189 Disaster victims must evacuate 426 00:29:55,273 --> 00:29:58,109 -to a safe zone. -It is about Nosferatu. 427 00:29:58,192 --> 00:30:00,486 This film is actually an adaptation 428 00:30:01,070 --> 00:30:03,239 of the novel Dracula by Bram Stoker. 429 00:30:03,781 --> 00:30:06,242 He changed the character's names and some details 430 00:30:06,326 --> 00:30:10,079 to avoid copyright issues when he made the film. 431 00:30:13,166 --> 00:30:14,375 Yu Na-bi! 432 00:30:19,297 --> 00:30:20,882 Did I do something… 433 00:30:40,026 --> 00:30:42,862 What are you doing? You said you have a night class. 434 00:30:42,946 --> 00:30:44,322 You'll get cold later. 435 00:30:45,865 --> 00:30:47,200 Should I take it back? 436 00:30:50,620 --> 00:30:52,205 But still, it could get on your-- 437 00:30:52,288 --> 00:30:53,414 It's fine. 438 00:30:55,375 --> 00:30:56,960 I feel like crying. 439 00:30:57,043 --> 00:30:58,419 Why did it have to be Jae-eon? 440 00:30:58,503 --> 00:30:59,754 Will you tell… 441 00:31:03,216 --> 00:31:04,467 other people? 442 00:31:07,470 --> 00:31:09,681 Is that what you think of me? 443 00:31:11,015 --> 00:31:13,184 Then if you saw me 444 00:31:14,143 --> 00:31:16,354 suddenly getting a boner during class, 445 00:31:17,271 --> 00:31:18,731 would you tell the others? 446 00:31:19,607 --> 00:31:21,109 That's different, though. 447 00:31:21,192 --> 00:31:22,527 It's not the same, 448 00:31:23,945 --> 00:31:25,071 but would you? 449 00:31:27,281 --> 00:31:28,658 Of course not. 450 00:31:31,202 --> 00:31:32,328 Really? 451 00:31:33,955 --> 00:31:35,039 Of course. 452 00:31:37,125 --> 00:31:38,376 Then I won't, either. 453 00:31:41,796 --> 00:31:43,214 Would someone like him 454 00:31:44,757 --> 00:31:46,467 really be considered frivolous? 455 00:32:07,739 --> 00:32:14,412 THANK YOU FOR TODAY. I WILL GET YOUR CLOTHES… 456 00:32:26,549 --> 00:32:27,759 Did you get home okay? 457 00:32:30,344 --> 00:32:33,056 Do people act like this to keep someone on the hook? 458 00:32:33,681 --> 00:32:36,017 You read my message right away. What are you doing? 459 00:32:44,400 --> 00:32:48,029 LAUNDROMAT 460 00:32:48,863 --> 00:32:51,282 We're going to play basketball and go out for drinks. 461 00:32:51,866 --> 00:32:53,034 You should join us. 462 00:32:53,117 --> 00:32:54,744 Next time. I have plans. 463 00:32:55,411 --> 00:32:57,538 But weren't you wearing a shirt over that? 464 00:32:58,206 --> 00:32:59,373 Where did you put it? 465 00:32:59,457 --> 00:33:01,042 I lent it to my friend. 466 00:33:01,125 --> 00:33:02,085 Friend? 467 00:33:02,168 --> 00:33:04,087 Who was that pretty girl a while ago? 468 00:33:04,670 --> 00:33:05,671 Are you two close? 469 00:33:06,380 --> 00:33:07,381 Did we seem close? 470 00:33:15,014 --> 00:33:16,307 I'm buying art supplies. 471 00:33:16,849 --> 00:33:18,142 What are you doing now? 472 00:33:21,020 --> 00:33:23,064 You said you're just friends. 473 00:33:24,482 --> 00:33:27,610 Gosh. We are just friends. 474 00:33:28,444 --> 00:33:30,947 We did get a bit close, though. 475 00:33:31,864 --> 00:33:34,325 Why didn't you reply to my messages? 476 00:33:34,408 --> 00:33:35,701 Don't change the subject. 477 00:33:37,078 --> 00:33:38,412 Is there something going on? 478 00:33:39,622 --> 00:33:41,249 It's not like that. 479 00:33:42,917 --> 00:33:44,001 I'm just… 480 00:33:44,669 --> 00:33:46,546 not pushing away someone 481 00:33:47,088 --> 00:33:49,549 who's being nice to me. 482 00:33:51,384 --> 00:33:53,219 You're really getting your hopes up. 483 00:33:54,095 --> 00:33:57,849 So you're saying he's treating you like someone special. 484 00:33:57,932 --> 00:33:58,933 Well… 485 00:34:00,017 --> 00:34:01,519 Maybe. 486 00:34:02,562 --> 00:34:04,730 From what I've seen so far, 487 00:34:05,773 --> 00:34:08,025 the things that made you feel special 488 00:34:08,109 --> 00:34:09,819 might be meaningless to him. 489 00:34:10,778 --> 00:34:13,030 I told you, he's nice to everyone 490 00:34:13,114 --> 00:34:14,699 without any exception. 491 00:34:17,660 --> 00:34:18,703 I don't know. 492 00:34:20,538 --> 00:34:21,581 Maybe. 493 00:34:25,126 --> 00:34:27,128 She has to realize it herself. 494 00:34:27,211 --> 00:34:29,672 Don't blame me later for not warning you! 495 00:34:35,511 --> 00:34:37,054 Are you free tomorrow? 496 00:34:37,138 --> 00:34:39,807 -Don't you have a gathering? -Jae-eon told you? 497 00:34:40,391 --> 00:34:41,934 I guess you two did grow close. 498 00:34:43,144 --> 00:34:44,562 Did you hear who's coming? 499 00:34:45,229 --> 00:34:46,272 No. 500 00:34:47,273 --> 00:34:49,650 You should come. All persons of interest are coming. 501 00:34:52,069 --> 00:34:53,154 "Persons of interest?" 502 00:34:54,155 --> 00:34:55,323 It's going to be fun. 503 00:34:56,616 --> 00:34:58,326 And shouldn't you check for yourself? 504 00:35:00,036 --> 00:35:00,870 What? 505 00:35:00,953 --> 00:35:03,664 Whether you're really special to Jae-eon or not. 506 00:35:20,264 --> 00:35:21,641 "Navi bobo"? 507 00:35:21,724 --> 00:35:22,975 NAVI_BOBO: I LIKE YOUR NEW HAIR 508 00:35:27,647 --> 00:35:30,524 2,432 FOLLOWERS 509 00:35:36,781 --> 00:35:38,616 All of them are girls. 510 00:35:39,200 --> 00:35:41,410 2,432 FOLLOWERS 511 00:35:48,960 --> 00:35:50,753 I want my heart to keep fluttering, 512 00:35:52,338 --> 00:35:54,131 but I keep feeling anxious. 513 00:36:04,976 --> 00:36:07,353 What do I want from Jae-eon? 514 00:36:39,051 --> 00:36:40,219 Right. 515 00:36:40,303 --> 00:36:42,930 I should just check for myself and forget about him. 516 00:36:48,352 --> 00:36:50,855 Bit-na, I'll join you tomorrow. 517 00:36:55,109 --> 00:36:56,902 Hey, isn't Sol coming today? 518 00:36:57,486 --> 00:36:58,696 She's close to you. 519 00:36:59,322 --> 00:37:00,197 Not really. 520 00:37:00,281 --> 00:37:01,991 She's only close to Ji-wan. 521 00:37:02,074 --> 00:37:05,828 And our department ace would never eat at the same table as us. 522 00:37:05,911 --> 00:37:07,955 You have lunch with her often. 523 00:37:08,539 --> 00:37:09,498 You're so dramatic. 524 00:37:10,124 --> 00:37:11,834 Don't you know what a metaphor is? 525 00:37:12,835 --> 00:37:14,587 What are you, a kid? 526 00:37:14,670 --> 00:37:15,629 Can't you stay still? 527 00:37:16,130 --> 00:37:17,715 He's always been like that. 528 00:37:18,299 --> 00:37:20,718 You're excited thinking about Sol, aren't you? 529 00:37:20,801 --> 00:37:22,470 Do you have a crush on her? 530 00:37:24,180 --> 00:37:25,514 She's so quick-witted. 531 00:37:26,307 --> 00:37:27,266 Help me out, then. 532 00:37:27,350 --> 00:37:29,560 Take charge of your own love life. 533 00:37:29,643 --> 00:37:31,062 Yun Sol? 534 00:37:32,938 --> 00:37:34,065 She's pretty. 535 00:37:34,148 --> 00:37:37,234 She's also sassy and extremely skilled. 536 00:37:37,318 --> 00:37:39,320 She's totally my style. 537 00:37:40,237 --> 00:37:42,990 -But does she even like guys? -What are you on about? 538 00:37:43,074 --> 00:37:44,450 I mean, 539 00:37:44,533 --> 00:37:46,911 I've never seen her hang out with guys. 540 00:37:46,994 --> 00:37:48,788 Have you? 541 00:37:48,871 --> 00:37:51,832 I've never seen Gyu-hyun hang out with girls, either. 542 00:37:51,916 --> 00:37:52,958 Then is he… 543 00:37:54,627 --> 00:37:55,961 Are you? 544 00:37:56,587 --> 00:37:59,090 -What about me? Am I a guy, then? -Yes. 545 00:37:59,173 --> 00:38:00,883 -You jerk. -Wait. 546 00:38:00,966 --> 00:38:02,718 -Let me give you a punch. -Hey, stop. 547 00:38:04,678 --> 00:38:06,180 What are you guys up to? 548 00:38:06,263 --> 00:38:07,556 You haven't quit yet? 549 00:38:08,474 --> 00:38:09,725 I knew it. 550 00:38:09,809 --> 00:38:12,520 It was just a temporary project, anyway. 551 00:38:12,603 --> 00:38:14,814 It was just a temporary project, anyway. 552 00:38:16,732 --> 00:38:17,566 Ji-wan. 553 00:38:17,650 --> 00:38:19,777 What's he up to now? 554 00:38:22,279 --> 00:38:23,322 Can I ask you a favor? 555 00:38:23,406 --> 00:38:25,241 A favor? What is it? 556 00:38:26,826 --> 00:38:28,702 We're going out for drinks today. 557 00:38:28,786 --> 00:38:30,413 Come join us with Sol. 558 00:38:30,496 --> 00:38:32,206 Sol? Why? 559 00:38:32,706 --> 00:38:33,999 Please bring her over. 560 00:38:34,083 --> 00:38:35,960 Let him get rejected so he can shut up. 561 00:38:36,919 --> 00:38:38,045 You have a crush on her? 562 00:38:38,838 --> 00:38:40,047 I think I do. 563 00:38:43,050 --> 00:38:44,260 Help me out, okay? 564 00:38:44,343 --> 00:38:47,179 Come on. Help me get close to her. 565 00:38:47,263 --> 00:38:48,305 Okay? 566 00:38:48,973 --> 00:38:50,307 He's serious. 567 00:38:50,391 --> 00:38:52,143 Well, okay. I'll ask her. 568 00:38:52,226 --> 00:38:53,060 Nice. 569 00:38:53,144 --> 00:38:55,771 But she might refuse. She doesn't enjoy drinking. 570 00:38:56,355 --> 00:38:58,482 I know. I'm pretty sure she won't come. 571 00:38:59,024 --> 00:39:00,151 Okay. 572 00:39:00,234 --> 00:39:03,446 -Let's go. -You're coming? Really? 573 00:39:03,529 --> 00:39:04,572 Why? 574 00:39:05,865 --> 00:39:08,367 What do you mean? Didn't you want to go? 575 00:39:08,451 --> 00:39:09,827 What? 576 00:39:09,910 --> 00:39:12,705 Oh, right. You're right. 577 00:39:12,788 --> 00:39:14,123 Okay, let's go together. 578 00:39:15,166 --> 00:39:16,125 What's that reaction? 579 00:39:20,838 --> 00:39:23,048 By the way, what do you think of Yu Se-hun? 580 00:39:24,216 --> 00:39:25,509 What about him? 581 00:39:25,593 --> 00:39:28,387 You're not that interested in him, right? 582 00:39:30,264 --> 00:39:32,808 He seemed pretty funny. 583 00:39:34,018 --> 00:39:34,935 He's funny? 584 00:39:35,728 --> 00:39:36,729 Yes. 585 00:39:42,651 --> 00:39:43,652 Why? 586 00:39:43,736 --> 00:39:44,945 I don't want this. 587 00:39:46,906 --> 00:39:49,492 Se-hun, you look really stylish today. 588 00:39:50,743 --> 00:39:53,829 Hey. This jacket's worth 20 million won. 589 00:39:53,913 --> 00:39:56,081 -Really? -He's loaded! 590 00:39:56,165 --> 00:40:00,002 -Then buy us a big bowl of stew! -He could just buy us this place! 591 00:40:01,128 --> 00:40:04,006 -Se-hun! -Keep it coming! 592 00:40:04,089 --> 00:40:05,090 Hey, Na-bi's here. 593 00:40:05,174 --> 00:40:06,675 -Hi, Na-bi. -Hi, Na-bi. 594 00:40:06,759 --> 00:40:07,760 -Any empty… -Let's see. 595 00:40:07,843 --> 00:40:09,261 Go over there. 596 00:40:09,345 --> 00:40:12,306 Na-bi. Come sit over here. Come here. 597 00:40:12,389 --> 00:40:13,724 Go sit there. 598 00:40:13,807 --> 00:40:15,601 Come on. 599 00:40:16,519 --> 00:40:17,520 It's been a while. 600 00:40:18,103 --> 00:40:20,314 You're attending gatherings since you broke up? 601 00:40:20,397 --> 00:40:22,650 You're finally free of that old dude? 602 00:40:22,733 --> 00:40:24,777 She's free! 603 00:40:24,860 --> 00:40:26,320 What's with you? 604 00:40:26,403 --> 00:40:28,364 Did you break up? 605 00:40:28,447 --> 00:40:29,365 You broke up? 606 00:40:29,448 --> 00:40:31,867 Why are you asking that? 607 00:40:33,869 --> 00:40:35,871 Everyone's here except Jae-eon, right? 608 00:40:36,622 --> 00:40:38,290 He's not reading my message. 609 00:40:38,374 --> 00:40:39,833 He always replies late. 610 00:40:39,917 --> 00:40:42,836 Right. He's always holding his phone, though. 611 00:40:43,629 --> 00:40:46,840 He just reads the alerts and ignores them. 612 00:40:47,424 --> 00:40:49,301 No, he's not that type. 613 00:40:49,802 --> 00:40:52,638 -Where should he sit? -We can get a chair here. 614 00:40:52,721 --> 00:40:57,059 "Not the dating type"? It's like he's dating all the girls. 615 00:40:57,142 --> 00:40:58,561 Jae-eon's really popular. 616 00:41:03,274 --> 00:41:05,067 We should add more chairs. 617 00:41:05,150 --> 00:41:06,569 Sol and Ji-wan are coming, too. 618 00:41:06,652 --> 00:41:07,861 Really? 619 00:41:07,945 --> 00:41:10,406 No way. Sol is coming? 620 00:41:10,489 --> 00:41:13,367 Didn't you hear that Ji-wan's coming as well? 621 00:41:13,450 --> 00:41:15,828 Hang on. Let me get a chair. 622 00:41:16,870 --> 00:41:18,372 It's nice that you never change. 623 00:41:18,455 --> 00:41:20,874 -Why are you putting that next to you? -Because I want to. 624 00:41:22,918 --> 00:41:24,086 Aren't you taking it off? 625 00:41:25,879 --> 00:41:27,089 What? 626 00:41:29,508 --> 00:41:31,927 Your jacket. Why are you so startled? 627 00:41:32,595 --> 00:41:34,013 What were you thinking? 628 00:41:34,096 --> 00:41:36,098 You take it off too. 629 00:41:37,141 --> 00:41:38,601 I wasn't thinking of anything. 630 00:41:38,684 --> 00:41:41,270 Take off your jackets, guys. It's hot. 631 00:41:41,353 --> 00:41:43,147 -You take it off. -Oh, that's my water. 632 00:41:44,607 --> 00:41:46,025 Oh, sorry. 633 00:41:46,108 --> 00:41:48,485 -Is there a new cup anywhere? -It's fine. 634 00:41:49,778 --> 00:41:52,281 You're my senior, right? 635 00:41:53,240 --> 00:41:56,285 It's nice to meet you. I'm a freshman. Kim Eun-han. 636 00:41:57,995 --> 00:42:01,373 We ordered some food already. Have you tried the seafood stew here? 637 00:42:01,457 --> 00:42:03,125 No, I never tried it. 638 00:42:03,208 --> 00:42:04,710 Do you like seafood? 639 00:42:04,793 --> 00:42:06,837 Yes, I do. 640 00:42:06,920 --> 00:42:08,464 That's a relief. 641 00:42:08,547 --> 00:42:12,509 -Hey, go check the order. -We're selling food at the flea market. 642 00:42:12,593 --> 00:42:14,136 You should come visit our booth. 643 00:42:14,219 --> 00:42:16,096 We killed time with useless conversations, 644 00:42:16,180 --> 00:42:17,640 -but the food wasn't served. -Please. 645 00:42:18,223 --> 00:42:19,516 Yes, of course. 646 00:42:19,600 --> 00:42:20,851 -When things started to get boring… -Really? 647 00:42:20,934 --> 00:42:21,769 Yes. 648 00:42:21,852 --> 00:42:23,312 -Did he reply? -No. 649 00:42:23,395 --> 00:42:24,521 …the main character appeared. 650 00:42:24,605 --> 00:42:25,814 It's Jae-eon! 651 00:42:25,898 --> 00:42:27,441 -Hey! -Why are you so late? 652 00:42:27,524 --> 00:42:29,234 -Jae-eon! -Hey! What took you so long? 653 00:42:29,318 --> 00:42:31,153 -Look at the time! -Don't you see what time it is? 654 00:42:31,820 --> 00:42:34,031 -Your pretty face won't cut it. -Sit over here. 655 00:42:34,114 --> 00:42:37,201 The sexual tension rises dramatically at his arrival. 656 00:42:37,284 --> 00:42:39,036 -He should drink for being late! -Why are you late? 657 00:42:39,119 --> 00:42:40,663 Sorry, there was a bit of traffic. 658 00:42:42,164 --> 00:42:44,708 Na-bi, you're here too. 659 00:42:45,376 --> 00:42:46,335 Yes. 660 00:42:47,294 --> 00:42:48,587 He's here, so let's all drink! 661 00:42:48,671 --> 00:42:49,838 -Let's drink! -Here we go! 662 00:42:49,922 --> 00:42:53,467 -Let's clink and drink! -Let's clink and drink! 663 00:42:53,550 --> 00:42:55,594 -Cheers. -Cheers. 664 00:42:55,678 --> 00:42:56,804 Air clink. 665 00:42:58,597 --> 00:43:00,516 This tastes so sweet. 666 00:43:01,100 --> 00:43:03,018 I'm going to drink so much today. 667 00:43:03,102 --> 00:43:04,603 This is spicier than I thought. 668 00:43:04,687 --> 00:43:06,230 -Just eat. -Here, have some water. 669 00:43:06,313 --> 00:43:08,399 -Where are they going? -Hey, stop it. 670 00:43:08,482 --> 00:43:09,316 Drink some water. 671 00:43:10,192 --> 00:43:11,443 Thanks. 672 00:43:12,069 --> 00:43:13,529 He's so popular. 673 00:43:13,612 --> 00:43:14,571 It's pretty spicy. 674 00:43:14,655 --> 00:43:17,616 It's so surprising that she came here. 675 00:43:17,700 --> 00:43:19,326 I asked her to join us. 676 00:43:19,827 --> 00:43:21,578 It was that easy? 677 00:43:22,955 --> 00:43:24,164 Gosh, stop it. 678 00:43:24,248 --> 00:43:25,666 -Is it spicy? -Is it? 679 00:43:29,253 --> 00:43:30,838 Look at you, you're all red. 680 00:43:31,964 --> 00:43:35,467 Aren't girls better at eating spicy food than guys? 681 00:43:35,551 --> 00:43:37,177 Is that so? 682 00:43:37,261 --> 00:43:39,138 I read somewhere 683 00:43:39,680 --> 00:43:43,183 that women naturally endure pain better since they have to give birth. 684 00:43:44,101 --> 00:43:46,395 And you know, when it's their first time-- 685 00:43:46,478 --> 00:43:47,604 What did you say? 686 00:43:49,064 --> 00:43:51,024 Damn it, I'm losing my appetite. 687 00:43:51,108 --> 00:43:53,777 I should report you. 688 00:43:53,861 --> 00:43:54,778 Stop the nonsense. 689 00:43:54,862 --> 00:43:56,280 Hey. 690 00:43:56,363 --> 00:43:58,365 Why do you always cross the line? 691 00:43:58,449 --> 00:44:00,159 What? 692 00:44:00,242 --> 00:44:02,786 Tasting spiciness is feeling a sense of pain. 693 00:44:02,870 --> 00:44:04,705 Stop treating me like a pervert. 694 00:44:05,914 --> 00:44:07,791 Just wipe your dirty mouth. 695 00:44:08,792 --> 00:44:11,545 Wow. Sol, you're so cool. 696 00:44:11,628 --> 00:44:13,005 Stop it. 697 00:44:22,598 --> 00:44:23,599 Hey! 698 00:44:24,933 --> 00:44:27,186 Here. Have a drink. 699 00:44:27,269 --> 00:44:28,312 You ruined the vibe! 700 00:44:28,395 --> 00:44:29,772 -What have you done? -Stop talking! 701 00:44:29,855 --> 00:44:30,981 You want to drink something? 702 00:44:31,064 --> 00:44:32,524 -Exactly! -Do something. 703 00:44:32,608 --> 00:44:33,650 -Yes! -Let's bring back the vibe. 704 00:44:33,734 --> 00:44:35,068 -Let's go! -Should we keep it going? 705 00:44:35,152 --> 00:44:36,987 -Keep it going! -Keep it going! 706 00:44:37,613 --> 00:44:39,323 -This one. -Zero, zero, seven! 707 00:44:40,741 --> 00:44:43,118 Lime? Is this good? 708 00:44:43,202 --> 00:44:45,454 I don't know. I think you'll like it. 709 00:44:46,747 --> 00:44:47,873 Me? 710 00:44:47,956 --> 00:44:49,500 You said so at the club. 711 00:44:50,167 --> 00:44:51,543 Here. 712 00:44:53,212 --> 00:44:54,922 Is this lime? 713 00:44:55,005 --> 00:44:56,089 I like lime. 714 00:45:04,765 --> 00:45:06,183 You remember that? 715 00:45:17,319 --> 00:45:18,278 It's strange. 716 00:45:19,363 --> 00:45:21,281 Don't people try smoking out of curiosity? 717 00:45:21,365 --> 00:45:22,699 You tried mine before. 718 00:45:22,783 --> 00:45:25,035 What? When? 719 00:45:25,118 --> 00:45:28,455 You always refused when I offered. 720 00:45:28,539 --> 00:45:30,165 I was just curious. 721 00:45:30,249 --> 00:45:32,459 Forget it. I feel so hurt now. 722 00:45:33,210 --> 00:45:34,670 Na-bi, 723 00:45:35,379 --> 00:45:37,172 you look like you're in a good mood. 724 00:45:42,469 --> 00:45:43,345 What do you mean? 725 00:45:43,428 --> 00:45:46,223 You looked a bit upset so I thought you weren't feeling well. 726 00:45:47,266 --> 00:45:49,184 I was uncomfortable with too many people. 727 00:45:49,768 --> 00:45:52,229 Right. You're shy with strangers. 728 00:45:52,312 --> 00:45:53,647 Even with me? 729 00:45:54,690 --> 00:45:58,193 You weren't like that before. You smiled all the time. 730 00:45:58,277 --> 00:45:59,778 I thought you were angry. 731 00:45:59,861 --> 00:46:03,365 Gosh. Why are you showing so much interest in her today? 732 00:46:04,992 --> 00:46:05,993 What? 733 00:46:07,494 --> 00:46:09,496 Is there something going on between you two? 734 00:46:09,580 --> 00:46:11,081 It seems like it. 735 00:46:11,748 --> 00:46:13,875 I did think it was strange. 736 00:46:13,959 --> 00:46:14,835 It's… 737 00:46:14,918 --> 00:46:16,295 It's nothing like that. 738 00:46:17,254 --> 00:46:19,214 Don't lie to me. 739 00:46:19,298 --> 00:46:21,091 I can tell by your expressions. Aren't I right? 740 00:46:21,174 --> 00:46:23,969 What's with you? There's nothing going on. 741 00:46:25,262 --> 00:46:26,305 Right? 742 00:46:30,976 --> 00:46:31,977 Yes. 743 00:46:32,686 --> 00:46:33,895 Right. 744 00:46:34,521 --> 00:46:35,397 No? 745 00:46:35,480 --> 00:46:37,024 That's strange. 746 00:46:37,107 --> 00:46:39,401 Didn't you keep looking at him, Na-bi? 747 00:46:40,736 --> 00:46:41,862 You kept looking at him. 748 00:46:41,945 --> 00:46:43,739 I'm going to the bathroom. 749 00:46:43,822 --> 00:46:46,700 I'll come with you. Damn it. 750 00:46:50,287 --> 00:46:52,205 He doesn't know how you feel, 751 00:46:52,289 --> 00:46:54,333 so he said that in case it would get awkward. 752 00:46:55,167 --> 00:46:56,168 Forget it. 753 00:46:56,251 --> 00:46:58,170 If that was really the case, 754 00:46:58,253 --> 00:47:02,341 he would've just changed the subject or said something vague. 755 00:47:05,552 --> 00:47:06,428 Right? 756 00:47:06,511 --> 00:47:09,931 I'm sure he didn't say that just for me. 757 00:47:11,266 --> 00:47:12,726 He just drew the line. 758 00:47:12,809 --> 00:47:14,895 Hey, don't say it like that. 759 00:47:14,978 --> 00:47:17,898 -You're overreacting. -Didn't you know this would happen? 760 00:47:17,981 --> 00:47:19,191 What's with the pep talk? 761 00:47:19,274 --> 00:47:22,152 Well, I thought maybe I was being too harsh. 762 00:47:22,235 --> 00:47:24,655 It's not like I can read his mind. 763 00:47:24,738 --> 00:47:27,199 Plus, he kept looking at you. 764 00:47:29,201 --> 00:47:31,453 No way. He was busy chatting with Yun-ji. 765 00:47:31,536 --> 00:47:35,248 No! He kept glancing at you whenever you spoke. 766 00:47:35,749 --> 00:47:37,417 And most importantly, 767 00:47:40,671 --> 00:47:42,631 he doesn't do stuff like this. 768 00:47:47,052 --> 00:47:50,263 Bit-na, this is just a 3,000 won drink. 769 00:47:50,347 --> 00:47:52,641 Anyway, this is different. 770 00:47:52,724 --> 00:47:56,144 Honestly, I wasn't sure when I heard your side of the story, 771 00:47:56,228 --> 00:47:58,939 but seeing it in person, I can sense something. 772 00:48:04,611 --> 00:48:06,029 Are you going to stay? 773 00:48:06,113 --> 00:48:07,698 No. I want to go home. 774 00:48:08,782 --> 00:48:10,450 Let's go to your place with Jae-eon. 775 00:48:10,534 --> 00:48:12,911 Are you crazy? Why would I do that? 776 00:48:12,994 --> 00:48:14,413 I'll come with you! 777 00:48:14,496 --> 00:48:16,415 We can't waste an opportunity like this. 778 00:48:17,999 --> 00:48:19,251 But still… 779 00:48:20,877 --> 00:48:23,463 Forget it. I'm going to go home. 780 00:48:23,547 --> 00:48:24,715 I don't feel like it. 781 00:48:25,924 --> 00:48:27,259 Let's at least ask him. 782 00:48:27,342 --> 00:48:28,427 Goodness. 783 00:48:29,511 --> 00:48:31,304 There's really nothing going on between you two? 784 00:48:31,888 --> 00:48:33,974 I know. You said you don't date. 785 00:48:34,641 --> 00:48:37,394 It seems like she's hitting on you without knowing that. 786 00:48:38,061 --> 00:48:41,189 She was acting like she's all that because she's a bit pretty. 787 00:48:41,273 --> 00:48:42,899 Serves her right. 788 00:48:42,983 --> 00:48:46,653 Min-sang, don't say stuff about people you can't say to their faces. 789 00:48:46,737 --> 00:48:48,196 -What? -You're badmouthing her 790 00:48:48,280 --> 00:48:49,781 just because you can't have her. 791 00:48:50,407 --> 00:48:51,491 It's pathetic. 792 00:48:51,575 --> 00:48:52,951 What did you just say? 793 00:48:53,034 --> 00:48:54,703 I'm telling you to watch your mouth. 794 00:48:57,581 --> 00:49:01,543 You asshole. You just said there was nothing going on between you and Na-bi. 795 00:49:02,669 --> 00:49:04,671 -Hey, where were you? -Pajeon must be out. 796 00:49:04,755 --> 00:49:06,590 Come on, or I'll eat everything. 797 00:49:06,673 --> 00:49:08,091 Yes, I'm coming. 798 00:49:10,552 --> 00:49:12,095 Let's go eat. 799 00:49:15,182 --> 00:49:18,560 Jae-eon seems totally unbothered. 800 00:49:22,606 --> 00:49:23,690 Don't worry about him. 801 00:49:24,274 --> 00:49:27,736 -What? -He goes around talking about me, too. 802 00:49:29,821 --> 00:49:30,739 Like what? 803 00:49:31,782 --> 00:49:33,033 That you don't date? 804 00:49:34,785 --> 00:49:38,413 Do people have to date? 805 00:49:40,332 --> 00:49:41,750 Not necessarily. 806 00:49:42,417 --> 00:49:43,585 Right? 807 00:49:45,378 --> 00:49:48,340 I have a friend who doesn't date either. 808 00:49:48,423 --> 00:49:51,968 But unlike you, he's a bit cold. 809 00:49:52,052 --> 00:49:52,969 Especially to girls. 810 00:49:54,471 --> 00:49:56,014 Why can't two people 811 00:49:56,848 --> 00:49:58,600 just be close? 812 00:49:59,893 --> 00:50:01,645 Can't they look at each other 813 00:50:02,479 --> 00:50:04,189 or stand near each other? 814 00:50:12,364 --> 00:50:13,990 Do they have to pretend not to notice 815 00:50:14,991 --> 00:50:16,660 if there's something in their hair? 816 00:50:21,289 --> 00:50:22,499 That's not what I mean. 817 00:50:23,375 --> 00:50:24,543 Right? 818 00:50:25,335 --> 00:50:26,878 It's nice to get along well. 819 00:50:30,173 --> 00:50:31,758 "Is that really all?" 820 00:50:32,467 --> 00:50:34,469 But I didn't ask him that. 821 00:50:34,553 --> 00:50:36,263 Who wants to go for another round? 822 00:50:36,847 --> 00:50:38,807 Me! 823 00:50:38,890 --> 00:50:40,308 -Just go home. -You go! 824 00:50:40,392 --> 00:50:41,601 -Let's go. -Let's go. 825 00:50:41,685 --> 00:50:43,687 Are you going? 826 00:50:43,770 --> 00:50:45,564 -Well… -Jae-eon, are you going? 827 00:50:46,898 --> 00:50:48,275 Well, if everyone's going… 828 00:50:48,358 --> 00:50:50,068 I have other plans. 829 00:50:50,151 --> 00:50:52,237 What? Is it important? 830 00:50:52,320 --> 00:50:53,530 It's just a friend. 831 00:50:54,781 --> 00:50:58,368 Today seems like a perfect day to get rid of my feelings. 832 00:51:05,333 --> 00:51:06,376 What is it? 833 00:51:06,459 --> 00:51:10,171 I'm wondering if I should see my friend or join the others. 834 00:51:10,255 --> 00:51:11,464 What about you? 835 00:51:14,676 --> 00:51:15,677 But I… 836 00:51:17,137 --> 00:51:19,097 Well… 837 00:51:20,223 --> 00:51:22,225 Bit-na and I are going to drink at my house. 838 00:51:22,309 --> 00:51:23,310 Do you want to come? 839 00:51:27,772 --> 00:51:29,149 I give up that chance 840 00:51:29,733 --> 00:51:31,651 and decide to become a fun girl. 841 00:51:32,402 --> 00:51:33,987 National! 842 00:51:34,070 --> 00:51:36,072 -Singing Contest! -Singing Contest! 843 00:51:40,493 --> 00:51:42,037 All right. "Love." 844 00:51:42,120 --> 00:51:43,413 -"Love"? -"Love." 845 00:51:43,496 --> 00:51:44,748 I've fallen in love 846 00:51:44,831 --> 00:51:47,709 -I've fallen in love -I've fallen in love 847 00:51:47,792 --> 00:51:50,545 Love, love, love, my love 848 00:51:50,629 --> 00:51:52,005 You don't know? 849 00:51:52,088 --> 00:51:54,883 Come here, my love 850 00:51:54,966 --> 00:51:57,385 -You don't know this? -Keep going. What's wrong? 851 00:51:57,469 --> 00:51:59,054 We won't accept that. Drink up. 852 00:51:59,137 --> 00:52:00,972 -Drink. -But I… 853 00:52:01,056 --> 00:52:04,517 -Drink up. -I'll drink it for you. 854 00:52:05,644 --> 00:52:06,478 What was that? 855 00:52:06,561 --> 00:52:07,437 All right. 856 00:52:07,520 --> 00:52:09,356 Keep it going 857 00:52:09,439 --> 00:52:10,815 -Keep it going! -Keep it going! 858 00:52:10,899 --> 00:52:12,525 Let's do the Alphabet Game. 859 00:52:12,609 --> 00:52:14,736 -"L"! -"L"? 860 00:52:15,862 --> 00:52:17,072 Lion. 861 00:52:17,781 --> 00:52:18,615 Leaf. 862 00:52:18,698 --> 00:52:19,699 I got it. Lie! 863 00:52:20,283 --> 00:52:21,117 Love. 864 00:52:23,119 --> 00:52:24,454 Oh, me! Left! 865 00:52:24,955 --> 00:52:25,956 Life. 866 00:52:26,039 --> 00:52:27,374 Long. 867 00:52:27,457 --> 00:52:28,500 Gosh, what do I do? 868 00:52:28,583 --> 00:52:29,960 -Only the two of you left. -Wait. Let me think. 869 00:52:30,043 --> 00:52:31,127 What do I do? 870 00:52:32,629 --> 00:52:34,506 I know! Lust! 871 00:52:35,215 --> 00:52:38,343 -Oh, come on! -What? It starts with "L"! 872 00:52:38,426 --> 00:52:39,678 Yes, you're right. Fine. 873 00:52:39,761 --> 00:52:40,637 Gosh. 874 00:52:40,720 --> 00:52:44,641 All right. Then Na-bi is the loser! 875 00:52:45,225 --> 00:52:46,810 You have to drink the whole glass 876 00:52:46,893 --> 00:52:49,145 -in one go. Here. -In one go. 877 00:52:49,229 --> 00:52:51,147 Who's going to drink? 878 00:52:51,231 --> 00:52:53,858 -Yu Na-bi is going to drink! -Yu Na-bi is going to drink! 879 00:52:55,235 --> 00:52:57,904 The two people the bottle points to have to kiss! 880 00:52:58,863 --> 00:53:00,490 -One, two, three! -One, two, three! 881 00:53:00,573 --> 00:53:04,077 -Spin, spin, spin! -Spin, spin, spin! 882 00:53:04,160 --> 00:53:06,705 -Spin, spin, spin! -Spin, spin, spin! 883 00:53:11,251 --> 00:53:12,752 -Oh, my gosh! -What the hell? 884 00:53:12,836 --> 00:53:15,171 -Kiss! -Kiss! 885 00:53:15,255 --> 00:53:16,881 All right. Be quiet. 886 00:53:17,674 --> 00:53:19,092 -What? You're going to do it? -Are you? 887 00:53:19,175 --> 00:53:20,760 Okay, move over. 888 00:53:23,722 --> 00:53:24,723 What? Really? 889 00:53:29,728 --> 00:53:31,104 Let me do it properly. 890 00:53:34,524 --> 00:53:36,359 Wait. I think I'm bleeding. 891 00:53:36,443 --> 00:53:37,986 -Oh, sorry. -I'm bleeding. But it's okay. 892 00:53:38,069 --> 00:53:39,320 Your braces? 893 00:53:40,280 --> 00:53:41,656 This is crazy! 894 00:53:41,740 --> 00:53:42,657 No way! 895 00:53:43,199 --> 00:53:46,953 -That's crazy! -That's crazy! 896 00:53:47,037 --> 00:53:49,080 Guys, be quiet. 897 00:53:50,123 --> 00:53:51,624 The neighbors will complain. 898 00:53:53,334 --> 00:53:54,461 Hey, keep it down. 899 00:53:56,880 --> 00:53:57,922 What? 900 00:53:58,006 --> 00:53:59,340 I told you to be quiet. 901 00:53:59,424 --> 00:54:00,592 Sorry. 902 00:54:00,675 --> 00:54:01,509 Yes? 903 00:54:04,888 --> 00:54:05,847 Excuse me. 904 00:54:09,309 --> 00:54:11,394 Don't you know how late it is? Please be quiet. 905 00:54:11,478 --> 00:54:13,396 You're being way too loud. 906 00:54:14,105 --> 00:54:15,273 I'm sorry. 907 00:54:15,857 --> 00:54:17,275 You have neighbors, you know. 908 00:54:17,358 --> 00:54:21,905 I have some friends over, so… 909 00:54:23,990 --> 00:54:25,366 We'll be careful. 910 00:54:27,118 --> 00:54:29,329 We're taking an exam tomorrow. 911 00:54:29,412 --> 00:54:30,705 Oh, really? 912 00:54:30,789 --> 00:54:34,084 Then we'll silently pray for you to get a good score. 913 00:54:34,167 --> 00:54:35,668 Thank you. 914 00:54:36,252 --> 00:54:38,838 We'll trust that you'll be quiet. Bye, then. 915 00:54:39,672 --> 00:54:41,549 -Bye. -I'm sorry. 916 00:55:00,652 --> 00:55:01,736 You were like a couple. 917 00:55:01,820 --> 00:55:02,904 Be quiet. 918 00:55:03,613 --> 00:55:05,490 -Stop playing drinking games. -We can't stop! 919 00:55:05,573 --> 00:55:07,617 -Come on. -Come on! 920 00:55:07,700 --> 00:55:09,953 Let's not stop! Let's spin it one more time! 921 00:55:10,036 --> 00:55:11,246 Spin it! 922 00:55:11,329 --> 00:55:12,747 -Spin, spin, spin! -Spin, spin, spin! 923 00:55:12,831 --> 00:55:14,958 -Spin, spin, spin! -Spin, spin, spin! 924 00:55:15,542 --> 00:55:16,709 Just a little more. 925 00:55:17,293 --> 00:55:18,837 -It's me! -Yes! 926 00:55:18,920 --> 00:55:21,089 -It's me! -What are you talking about? 927 00:55:21,172 --> 00:55:22,382 It's me. 928 00:55:22,465 --> 00:55:24,384 -Sol. Come here. -What? 929 00:55:24,467 --> 00:55:26,177 -You're going to do it? -She must be drunk. 930 00:55:26,761 --> 00:55:28,054 You're really going to kiss her? 931 00:55:29,055 --> 00:55:30,598 -Hey. -Sit back down. 932 00:55:30,682 --> 00:55:32,142 Sit down. 933 00:55:32,225 --> 00:55:33,226 Come on! 934 00:55:33,309 --> 00:55:34,727 Gosh. 935 00:55:35,562 --> 00:55:36,729 -Where are you going? -Where are you going? 936 00:55:36,813 --> 00:55:38,022 I'm going out for a smoke. 937 00:55:38,898 --> 00:55:41,109 -What about me? -She left because of you. 938 00:55:41,192 --> 00:55:42,694 Be quiet. 939 00:55:43,278 --> 00:55:45,363 JUNG JU-HYEOK 940 00:55:45,446 --> 00:55:46,447 This is Sol's. 941 00:55:46,948 --> 00:55:48,408 Hey, Sol! 942 00:55:48,491 --> 00:55:49,659 Hey. 943 00:55:49,742 --> 00:55:52,704 Jung Ju-hyeok? Who is this guy? 944 00:55:52,787 --> 00:55:53,705 Jung Ju-hyeok? 945 00:55:53,788 --> 00:55:54,831 Yes. 946 00:55:54,914 --> 00:55:56,916 That's not important right now. Spin! 947 00:55:57,000 --> 00:55:58,084 Spin! 948 00:55:58,168 --> 00:56:01,629 -Spin, spin, spin! -Spin, spin, spin! 949 00:56:18,730 --> 00:56:20,982 Did you plan this in advance? 950 00:56:22,192 --> 00:56:24,694 What does this make us look like? 951 00:56:24,777 --> 00:56:26,988 You kissed by choice, that's all. 952 00:56:27,488 --> 00:56:29,115 Forget it. Let's go for a smoke. 953 00:56:29,199 --> 00:56:30,158 Let's go. 954 00:56:30,241 --> 00:56:31,534 I'm exhausted. 955 00:56:31,618 --> 00:56:32,577 My legs hurt. 956 00:56:33,411 --> 00:56:35,622 -My gosh. -Gosh, my legs. 957 00:56:35,705 --> 00:56:36,998 Hey, I'm wearing your shoes! 958 00:56:37,081 --> 00:56:38,541 Oh, my back. 959 00:56:38,625 --> 00:56:39,834 My shoes. 960 00:56:39,918 --> 00:56:41,836 -I'll be back later, Na-bi. -Okay. 961 00:56:42,962 --> 00:56:43,963 Sol! 962 00:56:45,590 --> 00:56:46,591 You're smoking too? 963 00:56:46,674 --> 00:56:48,551 Yes. But who's Jung Ju-hyeok? 964 00:56:48,635 --> 00:56:50,511 He just called you. 965 00:56:50,595 --> 00:56:52,889 What? Oh. 966 00:56:52,972 --> 00:56:54,224 Just someone I know. 967 00:56:54,307 --> 00:56:55,558 Someone you know? 968 00:56:55,642 --> 00:56:57,685 I thought I knew everyone you knew. 969 00:56:57,769 --> 00:56:58,937 You don't. 970 00:57:03,942 --> 00:57:04,901 It's cold outside. 971 00:57:12,659 --> 00:57:13,701 What were you doing? 972 00:57:14,410 --> 00:57:15,745 Just taking a walk. 973 00:57:15,828 --> 00:57:17,538 Your place is so nice. 974 00:57:17,622 --> 00:57:18,957 My aunt used to live here. 975 00:57:22,418 --> 00:57:24,420 Why did you make things so hard for yourself? 976 00:57:27,423 --> 00:57:28,841 I know, right? 977 00:57:34,556 --> 00:57:37,934 Hey… 978 00:57:38,017 --> 00:57:41,813 Sol is so beautiful up close. 979 00:57:42,939 --> 00:57:44,357 She's a goddess. 980 00:57:44,440 --> 00:57:45,984 We get it, so just tell her! 981 00:57:46,067 --> 00:57:48,111 Please stop torturing us! 982 00:57:49,654 --> 00:57:51,072 Ji-wan. 983 00:57:51,614 --> 00:57:53,741 What type of guy does Sol like? 984 00:57:53,825 --> 00:57:55,577 He's driving me crazy. 985 00:57:56,703 --> 00:57:58,288 I don't want to tell you. 986 00:57:58,371 --> 00:57:59,539 You don't want to tell me? 987 00:58:00,164 --> 00:58:01,207 What? 988 00:58:01,749 --> 00:58:04,502 Why? You said you'd help me. 989 00:58:05,003 --> 00:58:06,254 She doesn't seem to know, either. 990 00:58:06,337 --> 00:58:08,339 There's no way. 991 00:58:08,423 --> 00:58:10,174 Who else would know, then? 992 00:58:12,552 --> 00:58:13,761 Sol… 993 00:58:14,971 --> 00:58:16,222 Yes? 994 00:58:17,140 --> 00:58:19,475 She hates boring guys like you. 995 00:58:19,559 --> 00:58:22,895 Come on. I'm nothing but fun. 996 00:58:22,979 --> 00:58:24,689 If you took the fun part out of me, 997 00:58:26,190 --> 00:58:27,567 I'd be a zombie. Right? 998 00:58:27,650 --> 00:58:29,110 Don't smoke so much. 999 00:58:29,193 --> 00:58:30,612 But where's Jae-eon? 1000 00:58:30,695 --> 00:58:32,196 I don't know. Is he inside? 1001 00:58:32,780 --> 00:58:34,407 You're totally ignoring me. 1002 00:58:34,490 --> 00:58:37,660 He must be on his phone. He's always calling someone. 1003 00:58:37,744 --> 00:58:40,121 Come to think of it, I haven't seen Yun-ji, either. 1004 00:58:42,624 --> 00:58:44,792 Did those two leave together? 1005 00:58:45,501 --> 00:58:48,504 Call them. Come on. 1006 00:58:49,255 --> 00:58:50,965 Let's go find them. 1007 00:58:57,430 --> 00:58:59,015 Where did he go? 1008 00:59:01,351 --> 00:59:02,226 What? 1009 00:59:02,852 --> 00:59:04,562 What? It's nothing. 1010 00:59:05,563 --> 00:59:07,148 Can I borrow some sweatpants? 1011 00:59:07,231 --> 00:59:09,192 Sure. I'll get them. 1012 00:59:09,692 --> 00:59:10,943 Let me use the bathroom. 1013 00:59:18,660 --> 00:59:21,371 That tickles! 1014 00:59:34,050 --> 00:59:35,218 Stop it. 1015 00:59:38,596 --> 00:59:40,223 It tickles! 1016 00:59:49,982 --> 00:59:51,901 Gosh, that startled me. 1017 00:59:55,697 --> 00:59:57,073 This is so embarrassing. 1018 01:00:00,326 --> 01:00:01,536 Listen. 1019 01:00:02,078 --> 01:00:06,165 I know this is shameless of me, but can you keep this a secret? 1020 01:00:06,249 --> 01:00:07,709 Please don't tell the others. 1021 01:00:11,337 --> 01:00:14,340 All right. I won't. 1022 01:00:14,424 --> 01:00:15,550 Thank you so much. 1023 01:00:15,633 --> 01:00:16,509 Thank you. 1024 01:00:16,592 --> 01:00:18,720 All right. I get it. 1025 01:00:18,803 --> 01:00:22,640 -Now go on. -I won't let go of this hand. 1026 01:00:22,724 --> 01:00:24,267 Okay, don't. Just go. 1027 01:00:24,350 --> 01:00:25,893 -Bye, then. -Bye. 1028 01:00:25,977 --> 01:00:26,853 I'm sorry. 1029 01:00:26,936 --> 01:00:28,604 -When did you… -I'll tell you later. 1030 01:00:29,313 --> 01:00:30,273 Let's go. 1031 01:00:38,156 --> 01:00:41,951 I must've been crazy. How could I have thought he was Jae-eon? 1032 01:00:57,300 --> 01:00:59,677 What? That's it? 1033 01:01:07,643 --> 01:01:09,520 Just tell me if you're not up for it. 1034 01:01:10,646 --> 01:01:11,898 It's not like that. 1035 01:01:12,398 --> 01:01:14,692 Go inside first. I need to make a call. 1036 01:01:47,225 --> 01:01:48,351 It was just a game. 1037 01:01:50,645 --> 01:01:52,146 I guess she wanted to try it. 1038 01:01:56,400 --> 01:01:57,860 You don't need to explain. 1039 01:01:58,986 --> 01:01:59,946 What about you? 1040 01:02:02,740 --> 01:02:04,200 Didn't you want to try it? 1041 01:02:06,953 --> 01:02:07,912 Why would I? 1042 01:02:09,872 --> 01:02:10,873 Not at all. 1043 01:02:17,880 --> 01:02:19,340 I wanted to do it with you. 1044 01:02:25,555 --> 01:02:26,764 What? 1045 01:02:41,988 --> 01:02:43,406 I thought… 1046 01:02:44,615 --> 01:02:46,409 you felt the same way. 1047 01:03:19,108 --> 01:03:20,735 I won't do it if you don't want to. 1048 01:03:50,765 --> 01:03:51,849 Sorry. 1049 01:04:21,170 --> 01:04:22,254 Just like that, 1050 01:04:25,549 --> 01:04:27,343 the gates of hell have opened. 1051 01:05:17,518 --> 01:05:19,395 Jae-eon still isn't contacting me. 1052 01:05:20,062 --> 01:05:21,939 How are your butterflies doing? 1053 01:05:22,023 --> 01:05:23,107 I'm going to set them free. 1054 01:05:23,190 --> 01:05:26,986 They're supposed to be free, but they're locked up because of me. 1055 01:05:27,528 --> 01:05:31,824 I hope it's just love. Not childish jealousy. 1056 01:05:31,907 --> 01:05:34,452 You know that he only hurts other people. 1057 01:05:34,535 --> 01:05:35,578 Were you two close? 1058 01:05:35,661 --> 01:05:37,705 Yes. We're close. 1059 01:05:37,788 --> 01:05:39,081 Closer than you and me, anyway. 1060 01:05:39,623 --> 01:05:41,959 That kind of presence only comes naturally. 1061 01:05:42,626 --> 01:05:44,170 Some people are gifted like that. 1062 01:05:44,253 --> 01:05:46,714 Then what kind of person am I to him? 1063 01:05:47,298 --> 01:05:48,758 Do you want to meet right now? 1064 01:05:48,841 --> 01:05:49,884 Why are you doing this to me? 1065 01:05:50,468 --> 01:05:52,011 I've been attracted to you 1066 01:05:52,094 --> 01:05:53,137 from the beginning. 1067 01:05:53,220 --> 01:05:55,306 What is this emotion? 1068 01:05:55,806 --> 01:05:56,891 Could it be… 1069 01:05:58,309 --> 01:06:01,687 Subtitle translation by: Ju-young Park 109514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.