All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s05e06 Passion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 [narrating] In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,095 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,680 'Cause I've got a secret. 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 [theme song playing] 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 ? Miraculous! Simply the best! ? 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 ? Up to the test when things go wrong! ? 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,355 ? Miraculous, the luckiest! ? 9 00:00:22,439 --> 00:00:25,358 ? The power of love, always so strong! ? 10 00:00:25,442 --> 00:00:28,403 ? Miraculous ? 11 00:00:28,486 --> 00:00:30,280 ? Miraculous ? 12 00:00:34,534 --> 00:00:37,162 What do you mean you're in love with Cat Noir? 13 00:00:37,245 --> 00:00:39,164 I don't see what's weird about it. 14 00:00:39,247 --> 00:00:43,126 It's weird because you were in love with Adrien just, like, yesterday? 15 00:00:43,209 --> 00:00:46,838 Adrien? Yeah, but being in love with Adrien was not a good idea. 16 00:00:46,921 --> 00:00:47,971 [groans] 17 00:00:48,590 --> 00:00:52,302 Because of my feelings for him, Shadow Moth stole 15 Miraculous from me. 18 00:00:52,385 --> 00:00:54,471 That's why loving Cat Noir is a good idea. 19 00:00:54,554 --> 00:00:57,849 Cat Noir is cute, very handsome, super competent, 20 00:00:57,932 --> 00:01:01,002 doesn't put pressure on me anymore, and turns out, he's cool. 21 00:01:01,061 --> 00:01:04,022 And on top of that, he's in love with me, so it's perfect. 22 00:01:04,105 --> 00:01:06,399 Uh, he's in love with Ladybug. 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,943 And we both know that means the same thing. 24 00:01:09,027 --> 00:01:12,781 -But he doesn't. And you can't tell him. -[Marinette groans] 25 00:01:12,782 --> 00:01:15,574 Marinette, you find yourself a new, unavailable crush 26 00:01:15,575 --> 00:01:19,119 just when Adrien seems interested in you. Don't tell me that's a coincidence. 27 00:01:19,120 --> 00:01:21,789 Aren't you running away from your feelings a little? 28 00:01:21,790 --> 00:01:25,085 Not at all! I have no idea what I'd be running away from. 29 00:01:25,086 --> 00:01:28,212 I've got nothing to run from, and it's time to go to school anyway. 30 00:01:28,213 --> 00:01:30,382 [Marinette screams, thuds, groans] 31 00:01:30,465 --> 00:01:32,509 -At 7:00 a.m. in the morning? -Exactly. 32 00:01:32,592 --> 00:01:35,261 7:00 a.m. is the right time if you don't want to be late. 33 00:01:35,345 --> 00:01:37,013 See? New love, new habits. 34 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 Just goes to show I'm right to love Cat Noir! 35 00:01:40,642 --> 00:01:42,102 She left in her pajamas. 36 00:01:42,936 --> 00:01:44,604 Marinette. 37 00:01:45,855 --> 00:01:46,981 [groans] 38 00:01:47,482 --> 00:01:48,942 [mirror squeaks] 39 00:01:50,735 --> 00:01:52,112 Marinette. 40 00:01:54,322 --> 00:01:57,325 -Marinette. -[Plagg] Marinette, Marinette! 41 00:01:57,326 --> 00:01:59,785 It's all you can think about. What about Ladybug? 42 00:01:59,786 --> 00:02:03,498 Is she to be tossed away like an old cheese rind left on a platter? 43 00:02:03,581 --> 00:02:06,418 No, she's still wonderful, but she's not in love with me. 44 00:02:06,501 --> 00:02:08,128 So it's high time I leave her be 45 00:02:08,211 --> 00:02:10,921 and let her choose the cheese she wants on her platter. 46 00:02:10,922 --> 00:02:13,216 What if Marinette isn't in love with you? 47 00:02:13,299 --> 00:02:16,177 The only way to find out is to ask her. Hide, Plagg! 48 00:02:18,471 --> 00:02:20,140 [alarm clock blaring] 49 00:02:20,223 --> 00:02:22,058 [Adrien whistling] 50 00:02:22,142 --> 00:02:26,271 Hmm. How nice to see you cheerful in the morning, Adrien. 51 00:02:26,354 --> 00:02:27,674 Bananas on your pancakes? 52 00:02:27,689 --> 00:02:30,692 Yes, Father. Uh, thank you, Dad. 53 00:02:32,110 --> 00:02:34,279 [alarm clock blaring] 54 00:02:34,362 --> 00:02:36,239 Adrien, you're going to be late. 55 00:02:38,700 --> 00:02:40,326 [gasps] Adrien! 56 00:02:46,124 --> 00:02:47,542 [Adrien sighs] 57 00:02:47,543 --> 00:02:50,294 [sighs] Gabriel, if you'd spent more time with your son, 58 00:02:50,295 --> 00:02:52,379 you would've known he prefers his pancakes plain. 59 00:02:52,380 --> 00:02:55,550 Adrien, if you didn't want bananas, you could've told me. 60 00:02:55,633 --> 00:02:59,012 No, no, I like them. I was just lost in thought. 61 00:02:59,095 --> 00:03:00,475 You see, there's this girl- 62 00:03:00,476 --> 00:03:03,140 Adrien, don't force yourself to eat them to please your father. 63 00:03:03,141 --> 00:03:04,476 It's not that, it's just- 64 00:03:04,559 --> 00:03:08,188 Nathalie, leave Adrien to his pancakes. Let me know how you want yours. 65 00:03:08,271 --> 00:03:10,021 -Mine? -[Gabriel] Your pancakes. 66 00:03:10,022 --> 00:03:13,233 Why don't you come and sit down so we can have breakfast together? 67 00:03:13,234 --> 00:03:14,284 Right, Adrien? 68 00:03:14,652 --> 00:03:15,737 Uh� 69 00:03:18,406 --> 00:03:19,991 Yeah, like family. 70 00:03:21,368 --> 00:03:24,287 For Adrien, I will eat even your pancakes, sir. 71 00:03:24,371 --> 00:03:27,082 Since we're family, you can call me Gabriel. 72 00:03:27,165 --> 00:03:28,785 How about Gabe while we're at it? 73 00:03:31,143 --> 00:03:33,629 [Alliance devices beeps] 74 00:03:33,630 --> 00:03:36,131 -[Gabriel] Adrien, it's time to� -[Nathalie] Time to- Hmm? 75 00:03:36,132 --> 00:03:39,219 -�to go to school. -Right, to go to school. 76 00:03:41,763 --> 00:03:44,140 My school bag! I forgot to pack my school bag! 77 00:03:45,892 --> 00:03:47,143 [Gabriel chuckles] 78 00:03:47,227 --> 00:03:48,603 [sighs] 79 00:03:49,688 --> 00:03:51,068 [Gabriel, Nathalie grunt] 80 00:03:51,106 --> 00:03:52,774 Don't ever do that again! 81 00:03:52,775 --> 00:03:55,526 I came to this house to hunt magical artifacts for you and Emilie. 82 00:03:55,527 --> 00:03:58,362 I became your bodyguard, your right-hand woman, your friend, 83 00:03:58,363 --> 00:04:00,615 and even more. But this is all over. 84 00:04:00,616 --> 00:04:02,574 You used to do this out of love for Emilie, 85 00:04:02,575 --> 00:04:04,618 but now you're only doing it out of madness, 86 00:04:04,619 --> 00:04:07,705 and the only reason I'm still here is to protect Adrien from you. 87 00:04:07,706 --> 00:04:10,375 But everything I do is for Adrien's happiness. 88 00:04:10,458 --> 00:04:13,795 The only thing Adrien needs in order to be happy is his father. 89 00:04:13,796 --> 00:04:16,588 You'll never bring Emilie back, it's time to accept that. 90 00:04:16,589 --> 00:04:17,841 She accepted it herself. 91 00:04:17,842 --> 00:04:19,800 -No! -Stop kidding yourself. 92 00:04:19,801 --> 00:04:21,927 You saw the recordings she left just as I did. 93 00:04:21,928 --> 00:04:24,088 Emilie deserved more than what she wanted, 94 00:04:24,089 --> 00:04:26,056 that's why I made you destroy the recordings. 95 00:04:26,057 --> 00:04:27,600 I- I couldn't bear them. 96 00:04:28,184 --> 00:04:29,686 It's too late anyway. 97 00:04:30,270 --> 00:04:31,855 I can't give up now. 98 00:04:31,938 --> 00:04:33,189 No! 99 00:04:33,190 --> 00:04:35,607 [Gabriel] If you don't help me make the wish come true, 100 00:04:35,608 --> 00:04:39,237 I won't be able to save myself. I won't be able to save you either. 101 00:04:39,320 --> 00:04:43,366 If we don't do something, Adrien will be left all alone. 102 00:04:43,367 --> 00:04:45,993 Did you see the ring Nathalie's wearing? 103 00:04:45,994 --> 00:04:48,038 I'm glad she and my dad are getting along. 104 00:04:48,621 --> 00:04:51,583 [gasps] A ring! How about I give a ring to Marinette? 105 00:04:51,666 --> 00:04:54,836 [Plagg groans] Don't tell me you're gonna propose to her. 106 00:04:54,837 --> 00:04:57,171 That would be overreacting, don't you think? 107 00:04:57,172 --> 00:04:59,924 Maybe I just need to tell her how I feel at lunch. 108 00:05:00,008 --> 00:05:02,093 Or I write her a poem, how about that? 109 00:05:02,177 --> 00:05:03,970 A poem? For Marinette? 110 00:05:04,054 --> 00:05:07,390 My dear Adrien, poems are for declaring one's love for cheese! 111 00:05:07,474 --> 00:05:11,394 [gobbles] And until proven otherwise, Marinette is not cheese! 112 00:05:11,478 --> 00:05:15,065 Thanks for your help, but I think I need some real advice. 113 00:05:16,441 --> 00:05:17,491 No. 114 00:05:18,526 --> 00:05:20,153 This can't be happening. 115 00:05:23,323 --> 00:05:24,699 Emilie. 116 00:05:26,451 --> 00:05:27,702 [safe beeps] 117 00:05:32,999 --> 00:05:34,501 [beeps, chimes] 118 00:05:41,883 --> 00:05:43,510 I'm counting on you, Nathalie. 119 00:05:43,593 --> 00:05:45,762 I know he's as stubborn as they come, 120 00:05:45,845 --> 00:05:49,215 and it won't be easy to convince him to stop chasing the Miraculous. 121 00:05:49,432 --> 00:05:50,517 [Nathalie whimpers] 122 00:05:51,101 --> 00:05:54,562 [sighs] But you have to, for Adrien. 123 00:05:54,646 --> 00:05:58,817 He's going to need you both and I know you'll take care of him like a mother. 124 00:05:58,900 --> 00:06:01,111 I'm sorry. I failed you. 125 00:06:01,611 --> 00:06:04,739 But I promise you I will get the Miraculous before he does. 126 00:06:04,823 --> 00:06:08,159 I won't let him recreate a world in the image of his madness. 127 00:06:08,160 --> 00:06:09,535 -[knocking] -[Nathalie gasps] 128 00:06:09,536 --> 00:06:10,829 [sniffs] 129 00:06:12,372 --> 00:06:15,166 -Come in. -Nathalie, I was wondering- 130 00:06:15,250 --> 00:06:18,211 -Is everything okay? -Yes, yes, everything's fine. 131 00:06:18,795 --> 00:06:20,088 What's going on, Adrien? 132 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 There's this girl I like. 133 00:06:21,841 --> 00:06:25,175 Should I tell her in person or write her a poem like they do in books? 134 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 I'm not sure what to do actually. 135 00:06:27,054 --> 00:06:30,431 What about you? The first time you fell in love, how'd you handle it? 136 00:06:30,432 --> 00:06:35,228 Me? Uh, well, I spent most of my youth fighting snakes for antiques. 137 00:06:35,311 --> 00:06:37,981 Falling in love was complicated. 138 00:06:43,069 --> 00:06:47,240 Nathalie, is what happened to my mother going to happen to you? 139 00:06:47,323 --> 00:06:51,786 No, no, not at all, it will be okay. Don't worry about me, Adrien. 140 00:06:51,870 --> 00:06:54,372 You better go or you'll be late for school. 141 00:06:56,958 --> 00:06:59,210 I'm perfectly all right, don't worry. 142 00:06:59,836 --> 00:07:01,087 [sighs] 143 00:07:07,010 --> 00:07:10,722 [Gabriel sighs] Emilie. I don't know what to do anymore. 144 00:07:10,805 --> 00:07:13,875 -I don't know how to go on alone. -[Nathalie] You're not alone. 145 00:07:17,395 --> 00:07:18,605 Nathalie. 146 00:07:18,606 --> 00:07:23,067 A long time ago, I promised I'd bring you all the magical items you would need, 147 00:07:23,068 --> 00:07:26,070 but I was never able to bring you Ladybug and Cat Noir's Miraculous. 148 00:07:26,071 --> 00:07:28,573 It's time I truly delivered on my promise. 149 00:07:28,656 --> 00:07:31,117 No, Nathalie, you've already risked too much! 150 00:07:31,201 --> 00:07:34,579 It's time to risk it all. Akumatize me. 151 00:07:40,335 --> 00:07:41,628 [sighs] 152 00:07:42,128 --> 00:07:43,213 [Marinette grunts] 153 00:07:43,214 --> 00:07:45,631 -Marinette? -"Adri-mine!" I mean, "Adri-fine!" 154 00:07:45,632 --> 00:07:47,552 No. You're not mine, and you're not fine. 155 00:07:47,592 --> 00:07:49,928 I mean, you are fine. [gasps] 156 00:07:50,011 --> 00:07:51,888 Adrien. Is something wrong? 157 00:07:51,971 --> 00:07:53,932 No, no, everything's fine. 158 00:07:54,891 --> 00:07:58,103 No, everything's not fine. Not fine at all. 159 00:07:58,186 --> 00:08:02,399 Somebody I care about is sick and there's nothing I can do. 160 00:08:02,482 --> 00:08:04,275 I feel completely hopeless. 161 00:08:04,359 --> 00:08:07,904 Even when there's nothing you can physically do for people you love, 162 00:08:07,987 --> 00:08:10,365 sometimes just being there for them is enough. 163 00:08:10,448 --> 00:08:13,576 Oh, you're right! It's like with you, Marinette. 164 00:08:13,660 --> 00:08:16,121 You being here makes me feel better already. 165 00:08:16,204 --> 00:08:21,418 You- You always find the right words. You're really special, Marinette. I� 166 00:08:22,002 --> 00:08:24,921 Eek! Me? Oh, no, no, I'm not special at all. 167 00:08:24,922 --> 00:08:28,465 I talk nonsense and do silly things. Look, I'm doing something silly now! 168 00:08:28,466 --> 00:08:30,718 -I'm sorry, ma'am! [titters] -[person] Hey, you good? 169 00:08:30,719 --> 00:08:34,304 [Plagg] Wow, that was some confession of love that didn't go quite as planned. 170 00:08:34,305 --> 00:08:36,765 Since there's no hope left, how about you move on? 171 00:08:36,766 --> 00:08:40,020 Even at a time like this, she still manages to make me smile. 172 00:08:40,103 --> 00:08:42,897 She's really extraordinary. 173 00:08:42,981 --> 00:08:44,357 [groans] 174 00:08:44,441 --> 00:08:47,986 Sugarcube, the situation is stinkier than the old rotten Brie 175 00:08:48,069 --> 00:08:50,113 I keep hidden away for emergencies! 176 00:08:50,196 --> 00:08:53,783 -My holder has fallen in love with yours! -Well, that's wonderful. 177 00:08:53,867 --> 00:08:56,037 She's head over heels in love with him too! 178 00:08:56,038 --> 00:08:58,162 No, it's not wonderful, it's cataclysmic! 179 00:08:58,163 --> 00:09:01,623 What happens when they tell each other how they feel and the feeling is mutual? 180 00:09:01,624 --> 00:09:03,959 It'll take them two seconds to tell each other everything! 181 00:09:03,960 --> 00:09:05,760 I love you, you love me, kissy kissy! 182 00:09:05,761 --> 00:09:08,672 I'm Ladybug, you're Cat Noir, and boom, the end of the world! 183 00:09:08,673 --> 00:09:11,083 Don't worry, Plagg, that's not going to happen. 184 00:09:11,092 --> 00:09:13,382 My holder's decided to run from her feelings 185 00:09:13,386 --> 00:09:15,638 to pursue an impossible love with Cat Noir. 186 00:09:15,722 --> 00:09:19,976 Uh, just to be sure, Sugarcube, you do know that Cat Noir and my holder 187 00:09:20,060 --> 00:09:21,936 are one and the same person, right? 188 00:09:22,020 --> 00:09:24,606 I do, but my holder doesn't. 189 00:09:24,689 --> 00:09:26,816 If she declares her love to Cat Noir, 190 00:09:26,900 --> 00:09:29,486 something tells me she'll find out soon enough. 191 00:09:29,569 --> 00:09:33,948 You have nothing to fear. When my holder is in love, she never gets anywhere. 192 00:09:34,032 --> 00:09:36,368 She'll just knit and make complicated plans 193 00:09:36,451 --> 00:09:38,244 that will never come to fruition. 194 00:09:38,328 --> 00:09:39,662 Hmm. 195 00:09:39,746 --> 00:09:42,165 [sighs] Then everything's fine. 196 00:09:46,044 --> 00:09:48,296 Monarch, I am Safari. 197 00:09:48,380 --> 00:09:51,330 How many times have we failed, focusing on the Miraculous 198 00:09:51,341 --> 00:09:53,631 when our real obstacles were their holders? 199 00:09:53,635 --> 00:09:56,885 They're the ones I'm going to hunt down and put out of commission. 200 00:09:56,888 --> 00:10:00,141 I want you to give me the power to never miss my prey. 201 00:10:00,225 --> 00:10:02,686 With pleasure, Safari. 202 00:10:10,860 --> 00:10:14,781 -Kaalki, your power is now mine! -[Kaalki whimpers] 203 00:10:16,741 --> 00:10:18,785 Voyage, my Megakuma! 204 00:10:28,086 --> 00:10:30,088 Now, give me the power of passion. 205 00:10:30,171 --> 00:10:33,550 -Ziggi, your power is now mine! -[Ziggi whimpers] 206 00:10:34,592 --> 00:10:36,052 Transfer! 207 00:10:36,136 --> 00:10:39,305 [beeping, whirring, buzzes] 208 00:10:40,932 --> 00:10:44,644 What good would a hunter be without the equipment of her choice? 209 00:10:44,728 --> 00:10:46,146 Genesis! 210 00:10:57,782 --> 00:11:01,619 Remember, Safari, you can't use more than six powers at once. 211 00:11:01,703 --> 00:11:04,456 I won't make the same mistake you did, Gabriel. 212 00:11:06,624 --> 00:11:08,418 The hunt is on! 213 00:11:10,337 --> 00:11:11,387 [grunts] 214 00:11:13,256 --> 00:11:14,341 Mirage! 215 00:11:18,762 --> 00:11:21,723 -[people screaming] -[cackles, grunts] 216 00:11:22,557 --> 00:11:25,310 [Alliance beeps] Megakuma alert! Megakuma alert! 217 00:11:25,810 --> 00:11:28,220 Ladybug, Cat Noir, hand your jewels over to me, 218 00:11:28,229 --> 00:11:31,775 or I'll blast these monuments all over time like dust in the wind! 219 00:11:31,858 --> 00:11:33,068 [Alya gasps] 220 00:11:33,151 --> 00:11:36,321 Oh, no! He's going to empty Paris of all of its monuments. 221 00:11:36,404 --> 00:11:38,531 -[students gasp] -[cackles] 222 00:11:38,532 --> 00:11:41,367 If we stay inside the school, we're gonna end up in another era! 223 00:11:41,368 --> 00:11:44,204 Don't panic, everybody move outside quickly. 224 00:11:44,205 --> 00:11:46,830 [Chlo�] There's no way I'm going back to the Middle Ages 225 00:11:46,831 --> 00:11:49,167 because of that loser Ladybug! 226 00:11:49,250 --> 00:11:52,128 [sighs] Finally! I get to see Cat Noir again! 227 00:11:52,129 --> 00:11:54,672 You should be worried about Timetagger being back. 228 00:11:54,673 --> 00:11:56,216 Yeah, of course, you're right. 229 00:11:56,299 --> 00:11:58,134 Tikki, spots on! 230 00:12:00,595 --> 00:12:01,645 [grunts] 231 00:12:04,182 --> 00:12:05,809 [Timetagger grunts] 232 00:12:10,146 --> 00:12:11,940 [beeps] Targets locked. 233 00:12:12,023 --> 00:12:13,441 [Timetagger cackles] 234 00:12:15,360 --> 00:12:18,321 That's what I call "falling into the lion's den." 235 00:12:18,988 --> 00:12:21,241 Venom, search! 236 00:12:29,040 --> 00:12:31,042 [Timetagger grunts, cackles] 237 00:12:33,712 --> 00:12:35,942 -[Timetagger cackles] -[Cat Noir grunts] 238 00:12:35,943 --> 00:12:37,923 -We lost him! -We need to be on our guard! 239 00:12:37,924 --> 00:12:40,384 -He could pop up from any time. -Or he's figured out 240 00:12:40,385 --> 00:12:43,721 he's not gonna get anywhere with us, and he's gone back to his own time. 241 00:12:43,722 --> 00:12:46,433 You're probably right. And you know what? 242 00:12:46,516 --> 00:12:49,728 Why don't we make the most of it by seeing a movie together? 243 00:12:49,811 --> 00:12:51,938 Are you serious? A movie together? 244 00:12:52,022 --> 00:12:55,650 Uh, a movie? Did I say that? Me? No, I didn't! [titters] 245 00:12:56,276 --> 00:12:58,361 Oh, what's happening to me? 246 00:12:58,445 --> 00:13:00,113 [gasps] M'Lady! 247 00:13:01,740 --> 00:13:02,991 Cataclysm! 248 00:13:03,491 --> 00:13:05,601 -[weapon powers down] -[clears throat] 249 00:13:07,787 --> 00:13:10,206 Hey, that's not fair! [grunts] 250 00:13:11,207 --> 00:13:12,292 [panting] 251 00:13:12,792 --> 00:13:14,502 Huh? [grunts] 252 00:13:17,005 --> 00:13:19,591 [grunts] Please stop following me! 253 00:13:19,674 --> 00:13:22,385 [grunts] I'm not even an influencer! [grunts] 254 00:13:23,636 --> 00:13:25,138 -#Run! -[cop] Oh, hey! 255 00:13:25,805 --> 00:13:27,307 [cars honking] 256 00:13:27,390 --> 00:13:29,184 [Cat Noir grunting] 257 00:13:33,688 --> 00:13:35,357 -[grunts] -[bus honks] 258 00:13:35,440 --> 00:13:38,068 -[grunts] -[tires screech] 259 00:13:38,151 --> 00:13:39,569 So sorry! 260 00:13:40,612 --> 00:13:44,366 Okay, that bolt's only after me. Is it in love with me or something? 261 00:13:44,449 --> 00:13:45,825 Leave me alone, bolt! 262 00:13:45,909 --> 00:13:47,285 [grunts] 263 00:13:47,369 --> 00:13:49,169 My heart is already taken, you know? 264 00:13:49,746 --> 00:13:50,914 [grunts, whimpers] 265 00:13:51,748 --> 00:13:55,752 You've got the wrong guy! I really don't see us ever working out! 266 00:13:56,252 --> 00:13:59,082 -Glad I have a stunt double for this one. -[Safari thuds] 267 00:13:59,172 --> 00:14:01,702 -[Safari grunts] -[Cat Noir] There's the archer. 268 00:14:03,051 --> 00:14:05,303 Nathalie? [sighs] 269 00:14:05,804 --> 00:14:07,430 [Safari] Venom, search. 270 00:14:09,724 --> 00:14:11,685 I will save you, Nathalie. 271 00:14:13,186 --> 00:14:14,813 [panting] 272 00:14:16,106 --> 00:14:17,899 [grunting] 273 00:14:20,360 --> 00:14:22,530 -[beeps] -Oh, no, no, this isn't the time! 274 00:14:22,531 --> 00:14:27,032 If you were here, I'm sure you'd have a brilliant idea like always, 275 00:14:27,033 --> 00:14:29,869 but I'm just a foolish kitty about to transform back! 276 00:14:32,497 --> 00:14:35,542 -I'm sorry. Without you, I fail. -[beeps] 277 00:14:36,292 --> 00:14:38,586 [powers down] Target Cat Noir lost. 278 00:14:42,757 --> 00:14:46,302 -Adrien, everything's okay. -[gasps] The bolts are gone? 279 00:14:46,386 --> 00:14:48,596 Apparently they only had eyes for Cat Noir. 280 00:14:48,680 --> 00:14:51,391 But rest assured, I love you for who you really are, 281 00:14:51,474 --> 00:14:54,936 a provider of protection and exquisite cheese. [gobbles] 282 00:14:55,020 --> 00:14:56,146 This isn't funny! 283 00:14:56,229 --> 00:14:58,398 If I can't transform back into Cat Noir, 284 00:14:58,481 --> 00:15:00,942 how are we supposed to de-akumatize Nathalie? 285 00:15:01,026 --> 00:15:04,320 How are we going to unparalyze Ladybug? [gasps] 286 00:15:04,404 --> 00:15:06,990 The bolts were only after Cat Noir, right? 287 00:15:06,991 --> 00:15:09,158 Without your suit, they flew away from you 288 00:15:09,159 --> 00:15:11,369 as fast as I'd run away from cheese in a can. 289 00:15:11,453 --> 00:15:15,373 I have an idea, but first, I need to wake Ladybug and borrow her Miraculous. 290 00:15:18,460 --> 00:15:19,627 Now, Plagg. 291 00:15:19,711 --> 00:15:21,379 [Plagg struggles] 292 00:15:22,839 --> 00:15:25,342 [powers down] Target Ladybug lost. 293 00:15:25,425 --> 00:15:26,926 [groans] 294 00:15:29,387 --> 00:15:31,806 -[gasps] My earrings! -[Adrien] Don't worry. 295 00:15:31,890 --> 00:15:33,510 I have your Miraculous, Ladybug. 296 00:15:33,516 --> 00:15:34,566 Cat Noir? 297 00:15:34,601 --> 00:15:36,936 I didn't see the real you. Plagg helped me. 298 00:15:37,020 --> 00:15:38,070 We can't transform. 299 00:15:38,071 --> 00:15:40,356 The akumatized villain's a powerful hunter. 300 00:15:40,357 --> 00:15:43,307 With those magic bolts, she can locate us wherever we hide. 301 00:15:43,360 --> 00:15:47,072 She can find Ladybug and Cat Noir, but not Lady Noire. 302 00:15:47,155 --> 00:15:49,949 Or Mister Bug. That's why I have your earrings. 303 00:15:50,033 --> 00:15:53,119 We really are on the same page, kitten. Don't you think? 304 00:15:53,787 --> 00:15:55,163 [whimpers] 305 00:15:58,875 --> 00:16:02,379 M'Lady, since our two Miraculous combined can grant any wish, 306 00:16:02,462 --> 00:16:04,089 why don't we make one ourselves? 307 00:16:04,090 --> 00:16:06,256 We could fix everything wrong with the world. 308 00:16:06,257 --> 00:16:10,136 We'd put an end to Monarch, wars, injustice, disease. 309 00:16:10,220 --> 00:16:13,848 We could finally stop fighting and be happy. Right? 310 00:16:14,432 --> 00:16:17,060 Uh- No. It doesn't work that way. 311 00:16:17,143 --> 00:16:20,271 There's always a balance between creation and destruction. 312 00:16:20,355 --> 00:16:23,608 For every one thing we fixed, another would be destroyed. 313 00:16:23,692 --> 00:16:26,582 For every sick person we cured, another would become ill. 314 00:16:26,653 --> 00:16:29,783 For every villain defeated, something else just as terrible 315 00:16:29,823 --> 00:16:32,367 would be created somewhere else to replace it. 316 00:16:32,450 --> 00:16:35,036 -Let's trade our Miraculous. -[Plagg groans] 317 00:16:35,120 --> 00:16:36,287 [sighs] 318 00:16:37,622 --> 00:16:39,666 -Tikki, spots on! -Plagg, claws out! 319 00:16:44,337 --> 00:16:45,922 [both grunt] 320 00:16:47,549 --> 00:16:49,634 It looks like it worked! 321 00:16:55,223 --> 00:16:56,349 [groans] 322 00:16:56,433 --> 00:16:58,893 The hunt isn't over for Safari. 323 00:16:59,477 --> 00:17:00,557 [weapon powers down] 324 00:17:01,521 --> 00:17:02,605 Mirage! 325 00:17:04,983 --> 00:17:06,123 [Timetagger cackles] 326 00:17:06,693 --> 00:17:09,279 And so the hunter becomes the hunted, dear Safari. 327 00:17:09,362 --> 00:17:10,655 Shall we? 328 00:17:10,739 --> 00:17:13,742 You look good in red with black polka dots. 329 00:17:13,743 --> 00:17:15,909 It brings out the color of your eyes. [meows] 330 00:17:15,910 --> 00:17:17,620 Thanks, I guess? 331 00:17:17,704 --> 00:17:19,122 Your outfit suits you too, 332 00:17:19,205 --> 00:17:22,335 but if we don't get to hunting, we'll become the prey again. Hmm. 333 00:17:23,293 --> 00:17:25,670 -Lady Noire? -Yes, yes, you're right. 334 00:17:25,754 --> 00:17:27,797 Prey, of course. We shouldn't become prey. 335 00:17:27,881 --> 00:17:32,010 You're right. Of course, it depends on who's doing the hunting, hey? [laughs] 336 00:17:32,093 --> 00:17:34,763 What's wrong with me? [meows] 337 00:17:38,266 --> 00:17:39,976 -[gasps] Hey! -Gotcha. 338 00:17:40,060 --> 00:17:41,227 Cataclysm! 339 00:17:41,228 --> 00:17:46,940 [grunts] How am I supposed to catch a nonexistent Megakuma? 340 00:17:46,941 --> 00:17:49,319 You can always try and catch this, bug! 341 00:17:49,320 --> 00:17:52,946 Hey! Don't you dare try to flatten my partner's gorgeous face. 342 00:17:52,947 --> 00:17:56,201 Don't be jealous. Safari's gonna flatten yours too! 343 00:17:57,702 --> 00:17:58,912 [both grunt] 344 00:17:58,913 --> 00:18:00,204 -[Mister Bug whimpers] -Hmm? 345 00:18:00,205 --> 00:18:01,497 -[screams] -[Mister Bug grunts] 346 00:18:01,498 --> 00:18:03,792 Hey! That goes against the laws of physics. 347 00:18:04,501 --> 00:18:07,629 Destroying my gadgets doesn't destroy all my power. 348 00:18:07,712 --> 00:18:10,542 Most importantly, the power that never misses a target. 349 00:18:10,548 --> 00:18:12,217 The hunt is on! 350 00:18:12,300 --> 00:18:14,803 -[Mister Bug pants] -[both grunt] 351 00:18:14,804 --> 00:18:16,595 -[Mister Bug] Huh? -[screams] 352 00:18:16,596 --> 00:18:18,181 -[honking] -[both grunt] 353 00:18:19,891 --> 00:18:22,394 I told you going to the movies was a good idea. 354 00:18:22,395 --> 00:18:24,144 -[honking] -[Lady Noire yelps] 355 00:18:24,145 --> 00:18:26,856 My suit has a really weird influence on you. 356 00:18:26,940 --> 00:18:28,942 Relinquish your Miraculous! 357 00:18:29,693 --> 00:18:30,860 [both grunt] 358 00:18:30,861 --> 00:18:33,153 Monarch's the one who wants the Miraculous. 359 00:18:33,154 --> 00:18:35,365 What about you, Safari? What do you want? 360 00:18:35,448 --> 00:18:37,033 The same thing: A wish. 361 00:18:37,117 --> 00:18:39,119 Everyone wants to have one, right? 362 00:18:39,744 --> 00:18:43,039 -Safari, what are you up to? -Should I tell them the truth? 363 00:18:43,123 --> 00:18:44,207 [growls] 364 00:18:44,290 --> 00:18:45,667 That's what I thought. 365 00:18:45,750 --> 00:18:47,502 Then off to grab my wish! 366 00:18:47,585 --> 00:18:49,337 There will be a price to pay. 367 00:18:50,213 --> 00:18:52,632 I have nothing left to lose. [grunts] 368 00:18:52,633 --> 00:18:54,883 You do! You can lose yourself and the ones you love! 369 00:18:54,884 --> 00:18:56,677 You can lose anyone who loves you back! 370 00:18:56,678 --> 00:18:59,806 No matter who you are, there is always someone who loves you! 371 00:18:59,889 --> 00:19:01,141 [Safari grunts] 372 00:19:01,725 --> 00:19:03,715 -[both grunt] -[Lady Noire exclaims] 373 00:19:05,020 --> 00:19:06,813 I destroyed everything she had. 374 00:19:06,896 --> 00:19:07,981 [both grunt] 375 00:19:08,064 --> 00:19:10,066 There was no akumatized object. 376 00:19:10,567 --> 00:19:12,402 All that's left is her suit. 377 00:19:12,485 --> 00:19:13,653 [Mister Bug] Her suit! 378 00:19:13,737 --> 00:19:17,949 If the akumatized object isn't on her, maybe it's back where she came from. 379 00:19:18,700 --> 00:19:22,203 -We don't even know who she is! -Well, in that case� 380 00:19:24,789 --> 00:19:26,041 Lucky charm. 381 00:19:31,296 --> 00:19:32,505 A bottle of perfume? 382 00:19:34,632 --> 00:19:37,260 The akumatized object must be at the Agreste Manor. 383 00:19:37,344 --> 00:19:39,512 Huh? Hold on, where'd you get that idea? 384 00:19:39,596 --> 00:19:41,348 The perfume, Gabriel Agreste. 385 00:19:41,431 --> 00:19:43,558 -[Lady Noire yelps] -It all makes sense. 386 00:19:43,559 --> 00:19:46,435 Do you know how many times you've come up with questionable plans 387 00:19:46,436 --> 00:19:47,645 based on a radiator, 388 00:19:47,646 --> 00:19:51,231 a whistle, or even a playing card all without explaining anything to me? 389 00:19:51,232 --> 00:19:53,985 Well, today, you have to trust me. Do you trust me? 390 00:19:54,069 --> 00:19:55,737 Of course I trust you. 391 00:19:55,820 --> 00:19:57,655 Go. I'll handle Safari. 392 00:19:57,739 --> 00:19:58,789 [grunts] 393 00:19:58,823 --> 00:20:00,116 [whimpers] 394 00:20:00,200 --> 00:20:03,870 [screams] What on earth is happening to me? I don't believe this. 395 00:20:03,953 --> 00:20:05,003 Hmm? 396 00:20:07,624 --> 00:20:08,674 Hey! [grunts] 397 00:20:11,044 --> 00:20:12,462 [both grunt] 398 00:20:12,545 --> 00:20:15,507 -I'm the only one who gets to pursue him. -[both grunt] 399 00:20:16,257 --> 00:20:17,509 [grunts] 400 00:20:17,592 --> 00:20:19,135 [grunts] 401 00:20:21,596 --> 00:20:22,806 No. 402 00:20:23,390 --> 00:20:24,766 [Mister Bug grunts] 403 00:20:29,270 --> 00:20:33,108 Play time's over, little Akuma. Time to de-evilize. 404 00:20:36,361 --> 00:20:37,445 [Mister Bug grunts] 405 00:20:38,446 --> 00:20:39,614 Gotcha. 406 00:20:39,698 --> 00:20:41,324 Bye-bye, little butterfly. 407 00:20:42,701 --> 00:20:44,994 Miraculous Mister Bug! 408 00:20:50,166 --> 00:20:51,501 [gasps, grunts] 409 00:20:51,584 --> 00:20:53,814 -Watch out, Nat- ma'am. -[Lady Noire sighs] 410 00:20:53,815 --> 00:20:57,089 -[Mister Bug] Are you all right? -[Nathalie whimpers] 411 00:20:57,090 --> 00:20:59,217 Nathalie? What's going on? 412 00:20:59,300 --> 00:21:01,219 She was akumatized by Monarch. 413 00:21:02,470 --> 00:21:06,182 Forcing such a fragile person to carry out his twisted plans. 414 00:21:06,266 --> 00:21:09,396 -Monarch's a monster. He'll pay for this. -[Miraculous beeps] 415 00:21:10,687 --> 00:21:12,647 We've gotta go. Will you be okay? 416 00:21:12,731 --> 00:21:14,190 Yes. Thank you. 417 00:21:15,942 --> 00:21:17,360 [both grunting] 418 00:21:18,445 --> 00:21:20,739 -Pound it, Mister Bug. -[Miraculous beeps] 419 00:21:20,740 --> 00:21:23,991 Uh, aren't you forgetting something, M'Lady? 420 00:21:23,992 --> 00:21:25,702 Uh, a kiss goodbye? 421 00:21:25,785 --> 00:21:27,120 Our Miraculous. 422 00:21:27,203 --> 00:21:28,413 Of course. 423 00:21:28,496 --> 00:21:30,248 I knew that, obviously. 424 00:21:31,118 --> 00:21:33,208 And then? 425 00:21:33,209 --> 00:21:36,420 Well, then we gave our Miraculous back to each other and that was that. 426 00:21:36,421 --> 00:21:38,714 Come on. You know that's not what I was getting at. 427 00:21:38,715 --> 00:21:42,052 I wanna know how things went with Cat Noir- I mean, Mister Bug. 428 00:21:42,135 --> 00:21:44,054 You should have seen him. [gasps] 429 00:21:44,137 --> 00:21:47,682 He was so� [groans] in his cute red suit with black spots. 430 00:21:47,766 --> 00:21:51,895 Can you believe it? I asked him out to the movies and I didn't even stammer. 431 00:21:51,978 --> 00:21:54,105 True, the timing was bad, but still� 432 00:21:54,189 --> 00:21:56,779 -[Alya sighs] -Everything is so easy with Cat Noir. 433 00:21:56,858 --> 00:22:00,653 I can tell him everything I never had the courage to tell Adrien. 434 00:22:00,654 --> 00:22:02,821 Hmm. What about him? What did he have to say? 435 00:22:02,822 --> 00:22:04,491 Nothing. Can you believe it? 436 00:22:04,574 --> 00:22:08,124 He's so in love with me that he's willing to hide how much he cares for me. 437 00:22:08,203 --> 00:22:10,747 It's so romantic. 438 00:22:10,830 --> 00:22:12,791 -[giggles] -[groans] 439 00:22:15,585 --> 00:22:17,045 [knocking on door] 440 00:22:17,545 --> 00:22:19,047 [clears throat] Yes? 441 00:22:19,048 --> 00:22:21,924 -Come in, Adrien. -[door closes] 442 00:22:21,925 --> 00:22:24,427 I'm sorry. I'm the reason you were akumatized. 443 00:22:24,428 --> 00:22:26,720 I asked about your illness without thinking- 444 00:22:26,721 --> 00:22:28,348 You didn't mean any harm, Adrien. 445 00:22:30,183 --> 00:22:31,643 [whimpers] 446 00:22:31,644 --> 00:22:33,435 -[Adrien grunts] -[Nathalie] Oh. 447 00:22:33,436 --> 00:22:36,898 You mean so much to me. Even if I can't do anything for you, 448 00:22:36,981 --> 00:22:38,650 I'll always be there for you. 449 00:22:38,733 --> 00:22:39,783 Always. 450 00:22:41,903 --> 00:22:44,197 So will I, as long as I can. 451 00:22:44,280 --> 00:22:46,825 I'll always be there for you too, Adrien. 452 00:22:51,996 --> 00:22:55,291 So, why don't you tell me about this girl you're in love with? 453 00:22:55,375 --> 00:22:57,085 What was it you wanted to know? 454 00:23:02,090 --> 00:23:04,092 [theme song playing] 455 00:23:30,577 --> 00:23:31,627 [song ends] 456 00:23:31,628 --> 00:23:36,178 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.