Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,379 --> 00:00:05,588
Jimmy:
Can you reach it?
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,590
A little higher.
3
00:00:08,383 --> 00:00:09,217
Emily:
There are days in Autumn,
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,302
when the air smells
like wine and honey
5
00:00:11,428 --> 00:00:15,223
and you ache inside
from the sheer beauty of it.
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,600
This is surely how paradise
must have been.
7
00:00:21,730 --> 00:00:22,814
(Inaudible whispering)
8
00:00:27,402 --> 00:00:30,530
{\an5}Emily:
And that's how the first man
and woman must have looked,
9
00:00:30,697 --> 00:00:33,199
strolling through
the garden of Eden,
10
00:00:33,408 --> 00:00:35,744
before the serpent struck,
11
00:00:35,910 --> 00:00:37,662
before the fall.
12
00:00:38,329 --> 00:00:41,124
It all started with our prayers
to St. Agnes,
13
00:00:41,249 --> 00:00:42,375
wishing for good husbands.
14
00:00:42,584 --> 00:00:43,668
{\an5}Jimmy:
It's okay,
I got ya.
15
00:00:43,835 --> 00:00:47,589
Emily:
That was when I first saw Eve.
16
00:00:53,178 --> 00:00:54,596
Are you sure?
17
00:00:59,476 --> 00:01:02,896
A crown...
18
00:01:03,063 --> 00:01:05,690
For the queen
of Romania.
19
00:01:14,073 --> 00:01:24,042
♪
20
00:01:29,088 --> 00:01:39,057
♪
21
00:01:44,062 --> 00:01:54,030
♪
22
00:01:59,577 --> 00:02:09,504
♪
23
00:02:18,388 --> 00:02:20,640
Ilse:
If Eve is gonna have a baby,
24
00:02:20,849 --> 00:02:22,600
and Jimmy isn't the father,
25
00:02:22,725 --> 00:02:23,351
then who is?
26
00:02:23,518 --> 00:02:24,811
Somebody has to be!
27
00:02:24,936 --> 00:02:26,980
Emily:
Not Jimmy!
28
00:02:27,105 --> 00:02:28,940
Say you're right.
29
00:02:29,107 --> 00:02:31,359
Say Jimmy
isn't the father.
30
00:02:31,568 --> 00:02:32,986
Then who is?
31
00:02:34,028 --> 00:02:35,864
What if Eve had a lover,
and-
32
00:02:36,030 --> 00:02:36,990
no.
33
00:02:38,074 --> 00:02:40,577
She's such a frightened
little thing.
34
00:02:40,743 --> 00:02:43,079
Let's use our heads.
35
00:02:44,372 --> 00:02:47,250
Eve prayed to St. Agnes
for a husband
36
00:02:47,375 --> 00:02:48,251
and she found Jimmy,
right?
37
00:02:48,543 --> 00:02:50,128
{\an5}Ilse:
Yes, but Jimmy isn't
the father.
38
00:02:50,253 --> 00:02:51,838
We figured that out
a minute ago.
39
00:02:52,046 --> 00:02:53,756
This is so confusing.
40
00:02:53,882 --> 00:02:56,301
It's a catholic problem,
and to solve it,
41
00:02:56,467 --> 00:02:57,427
we have to think
like catholics,
42
00:02:57,594 --> 00:02:59,679
not like stodgy old
presbyterians.
43
00:02:59,846 --> 00:03:01,514
I hate thinking.
44
00:03:02,849 --> 00:03:05,685
Saints are already involved.
45
00:03:06,477 --> 00:03:09,022
But what if...
The virgin Mary!
46
00:03:09,147 --> 00:03:11,191
She had a baby
and she was made a Saint.
47
00:03:11,357 --> 00:03:13,109
But it's not
the same thing.
48
00:03:13,276 --> 00:03:14,944
Eve isn't the virgin Mary!
49
00:03:15,111 --> 00:03:16,362
But what if she is?
50
00:03:16,571 --> 00:03:18,448
You don't know.
I don't know.
51
00:03:18,573 --> 00:03:22,285
But there is someone
who decides these things.
52
00:03:22,410 --> 00:03:24,537
All we have to do
is petition him.
53
00:03:24,662 --> 00:03:25,705
Petition?
54
00:03:25,872 --> 00:03:28,041
Everyone in Blair water
can sign,
55
00:03:28,207 --> 00:03:30,627
and then she could be
declared a Saint!
56
00:03:30,752 --> 00:03:32,211
A Saint?
57
00:03:32,378 --> 00:03:34,088
Who'd declare Eve kinch
a Saint?
58
00:03:34,255 --> 00:03:35,548
Father ducharme?
59
00:03:35,715 --> 00:03:37,175
No, ilse.
60
00:03:37,300 --> 00:03:40,553
This time we have to go higher
than father ducharme.
61
00:03:40,720 --> 00:03:44,807
This time we have to write
to the pope himself.
62
00:03:45,642 --> 00:03:46,517
Emily:
To his holiness
63
00:03:46,684 --> 00:03:48,144
pope Leo the thirteenth
of Rome,
64
00:03:48,269 --> 00:03:50,647
I know how busy you are over
there in the Vatican,
65
00:03:50,813 --> 00:03:52,440
but a wondrous thing
has happened
66
00:03:52,607 --> 00:03:54,234
and I thought you should be
the first person to know...
67
00:03:54,442 --> 00:03:55,360
Mrs. Stuart:
...About our miracle,
68
00:03:55,485 --> 00:03:58,488
since miracles are
your business.
69
00:03:58,655 --> 00:04:00,406
This is the first...
70
00:04:00,573 --> 00:04:04,243
Immaculate conception
to ever occur
71
00:04:04,452 --> 00:04:06,579
on our beautiful island.
72
00:04:06,746 --> 00:04:08,331
{\an5}Rhoda:
The mother is a beautiful
catholic girl
73
00:04:08,498 --> 00:04:11,626
and I know you don't bestow
sainthood lightly,
74
00:04:11,793 --> 00:04:13,002
I'm sure it takes
a great deal of thought
75
00:04:13,211 --> 00:04:14,462
but let me assure you that
this blessed little baby...
76
00:04:14,629 --> 00:04:16,798
Just sign... there.
77
00:04:16,965 --> 00:04:18,675
I left a space.
78
00:04:18,841 --> 00:04:20,969
Sign my name
to this abomination?!
79
00:04:21,135 --> 00:04:23,096
You should be thrown out
of school for heresy!
80
00:04:23,221 --> 00:04:24,389
I second the motion!
81
00:04:24,514 --> 00:04:25,723
Eve kinch is no Saint!
82
00:04:25,848 --> 00:04:28,476
{\an5}Jenny:
And neither is that little bun
in her oven!
83
00:04:28,643 --> 00:04:32,188
How dare you insult
a fatherless child!
84
00:04:32,355 --> 00:04:33,106
Fatherless!
85
00:04:33,439 --> 00:04:35,274
Your blockhead cousin Jimmy's
86
00:04:33,439 --> 00:04:35,274
the father,
87
00:04:35,483 --> 00:04:36,359
and everyone knows it
88
00:04:36,484 --> 00:04:37,402
except the high
and mighty Murrays!
89
00:04:37,735 --> 00:04:39,862
But that's gonna change
sooner than you think!
90
00:04:43,199 --> 00:04:44,534
(Giggling)
Come on, let's go.
91
00:04:47,120 --> 00:04:50,123
{\an5}Mrs. Stuart:
And so I consider it my duty
as a church-going,
92
00:04:50,290 --> 00:04:51,290
law-abiding citizen,
93
00:04:51,416 --> 00:04:52,583
to show you the kind of smut
94
00:04:52,834 --> 00:04:56,295
that young Emily has been
spreading around Blair water.
95
00:04:56,504 --> 00:04:58,965
His holiness pope Leo
the thirteenth of Rome...
96
00:04:59,132 --> 00:04:59,924
(Skimming the letter)
I know how busy...
97
00:05:00,216 --> 00:05:01,342
...a wondrous thing
has happened.
98
00:05:01,551 --> 00:05:03,886
Looks like there's been
some hanky-panky goin' on
99
00:05:04,012 --> 00:05:06,806
between Jimmy
and that kinch girl.
100
00:05:06,973 --> 00:05:07,640
(Laughing)
101
00:05:07,974 --> 00:05:09,309
Looks like you Murrays'll
102
00:05:07,974 --> 00:05:09,309
be takin' in
103
00:05:09,517 --> 00:05:10,268
another love child
104
00:05:10,393 --> 00:05:12,145
whether ya likes it
or not.
105
00:05:12,312 --> 00:05:14,480
Mrs. Stuart, I really wish
that you wouldn't...
106
00:05:14,605 --> 00:05:15,398
If ya ask me,
107
00:05:15,732 --> 00:05:17,233
Emily starr needs to have
her Fanny tanned.
108
00:05:17,442 --> 00:05:20,486
{\an5}Uncle Malcolm:
I've heard enough,
Mrs. Stuart!
109
00:05:24,240 --> 00:05:27,076
Emily starr
is an innocent child.
110
00:05:27,201 --> 00:05:30,663
Whatever she did
was done with a pure heart.
111
00:05:30,830 --> 00:05:32,081
Now take your leave.
112
00:05:32,206 --> 00:05:34,000
I will not have you
heaping degradation
113
00:05:34,167 --> 00:05:35,376
on a member
of my family.
114
00:05:35,543 --> 00:05:36,627
Degradation is it?
115
00:05:36,878 --> 00:05:40,256
Well, if that's not the pot
callin' the kettle black!
116
00:05:40,381 --> 00:05:41,007
Will ye
take yer leave
117
00:05:41,257 --> 00:05:42,091
or will I show you
myself?
118
00:05:42,508 --> 00:05:44,177
I've been given the heave-ho
from this parlour
119
00:05:44,343 --> 00:05:46,346
once too often
for my likin'.
120
00:05:46,471 --> 00:05:48,431
Out ye damned harpy!
121
00:05:48,556 --> 00:05:50,183
If ye step in my door
once more,
122
00:05:50,308 --> 00:05:52,518
I'll tear out yer heart
and eat it for my supper!
123
00:05:52,685 --> 00:05:56,064
Ohh, you'll get your
comeuppance,
124
00:05:56,230 --> 00:05:59,275
the whole snooty lot of ya.
Ugh!
125
00:05:59,442 --> 00:06:00,693
Uncle Malcolm:
(Laughing)
126
00:06:00,860 --> 00:06:01,694
I don't see anything
127
00:06:01,861 --> 00:06:04,363
particularly humourous
about it.
128
00:06:04,530 --> 00:06:06,032
Emily should be punished.
129
00:06:06,199 --> 00:06:07,367
And if there's any truth
to the rumour
130
00:06:07,492 --> 00:06:08,701
that Eve is actually...
131
00:06:08,826 --> 00:06:09,786
Pregnant?
132
00:06:09,952 --> 00:06:11,913
Yes,
she is pregnant.
133
00:06:12,080 --> 00:06:13,164
I don't know
what to think,
134
00:06:13,331 --> 00:06:17,001
but Emily overheard her
say so in confession.
135
00:06:17,126 --> 00:06:18,169
Bu... but she isn't
showing yet,
136
00:06:18,294 --> 00:06:20,129
so maybe Emily was wrong.
137
00:06:20,296 --> 00:06:21,672
Pregnant?
138
00:06:21,798 --> 00:06:23,382
Confession?!
Good lord!
139
00:06:23,508 --> 00:06:26,511
{\an5}Uncle Malcolm:
Ach! Babies are born every day
of the week.
140
00:06:26,677 --> 00:06:28,638
What to do next is the problem.
141
00:06:28,763 --> 00:06:30,932
What to do next
is reprimand Emily
142
00:06:31,099 --> 00:06:32,141
and evict those kinches.
143
00:06:32,308 --> 00:06:34,894
Uncle Malcolm:
Lucifer, you shall do nothing.
144
00:06:35,061 --> 00:06:37,063
Ye shall say nothing.
145
00:06:37,230 --> 00:06:40,900
I'm the head of the household
and I will deal with it.
146
00:06:41,109 --> 00:06:42,902
Now leave me,
both of you.
147
00:06:43,111 --> 00:06:44,195
I have decisions to make.
148
00:06:44,362 --> 00:06:45,154
Ach! Decisions.
149
00:06:45,321 --> 00:06:46,572
Ye'll take a wee nip
and fall asleep
150
00:06:46,739 --> 00:06:48,408
and there'll be
no decisions.
151
00:06:48,574 --> 00:06:49,242
Come on, Laura.
152
00:06:49,492 --> 00:06:50,910
There's parsnips to peel
for soup.
153
00:06:51,077 --> 00:06:52,203
Bloody pope in Rome!
154
00:06:52,370 --> 00:06:54,288
Never heard anything like it
in my whole life!
155
00:06:57,291 --> 00:06:58,543
Shall I light a candle
for you,
156
00:06:58,709 --> 00:06:59,252
uncle Malcolm?
157
00:06:59,544 --> 00:07:00,962
It-it's getting dark
in here.
158
00:07:01,129 --> 00:07:02,380
Whsssht!
159
00:07:15,560 --> 00:07:19,814
Elizabeth Murray...
Are ye there woman?
160
00:07:21,816 --> 00:07:23,943
Are ye listening?
161
00:07:24,152 --> 00:07:26,404
Are ye thanking
yer lucky stars
162
00:07:26,529 --> 00:07:27,947
it's me and not you
163
00:07:28,156 --> 00:07:30,825
stuck in this fine mess?
164
00:07:30,992 --> 00:07:32,076
Hey?
(Chuckles)
165
00:07:32,743 --> 00:07:34,162
Speak up!
166
00:07:38,332 --> 00:07:43,254
I was not unhappy
in Scotland,
167
00:07:43,379 --> 00:07:46,007
minding my own business,
168
00:07:46,174 --> 00:07:48,050
free to die as I saw fit.
169
00:07:48,217 --> 00:07:51,637
Oh, blast ye, woman,
you beat me to the punch,
170
00:07:51,804 --> 00:07:55,391
and turned my life
into a turmoil.
171
00:07:57,143 --> 00:08:00,646
Ye left young Emily starr
to my care.
172
00:08:03,524 --> 00:08:06,527
I've never seen such a child.
173
00:08:06,694 --> 00:08:09,822
Ha! Such a mind.
174
00:08:10,740 --> 00:08:12,658
Such a soul.
175
00:08:13,451 --> 00:08:17,371
(Long indrawn breath)
How do I protect her?
176
00:08:17,747 --> 00:08:19,582
And where do I find
the strength
177
00:08:19,749 --> 00:08:22,376
to do what must be done?
178
00:08:23,377 --> 00:08:25,421
For her?
179
00:08:25,546 --> 00:08:27,507
For the others?
180
00:08:28,966 --> 00:08:31,636
For the souls I left behind me?
181
00:08:42,647 --> 00:08:43,814
(Slurping soup)
182
00:08:46,025 --> 00:08:48,152
Cousin Isabel:
Ye'll wait, gussie Dan, to eat
183
00:08:48,277 --> 00:08:50,279
until my father is seated.
184
00:08:52,406 --> 00:08:53,157
Gussie Dan:
(Slurping soup)
185
00:08:53,282 --> 00:08:55,701
Abner:
Do as ye're told!
186
00:08:55,868 --> 00:08:58,371
You don't have to hit him
like that.
187
00:08:58,496 --> 00:09:00,331
Aunt Laura:
Please, everyone,
188
00:09:00,498 --> 00:09:02,917
Isabel's just trying
to teach him some manners.
189
00:09:03,084 --> 00:09:04,085
Abner:
The boy needs teachin'.
190
00:09:04,293 --> 00:09:06,796
Sure as hell,
his ma ain't teachin' him none.
191
00:09:06,963 --> 00:09:09,298
Sit up like a man
and put down that damn spoon.
192
00:09:09,423 --> 00:09:10,675
That's enough,
Mr. Kinch.
193
00:09:10,841 --> 00:09:13,803
We'll have no blasphemin'
in our kitchen.
194
00:09:13,970 --> 00:09:15,096
Now, Emily,
195
00:09:15,263 --> 00:09:17,306
you run in there
and fetch my father.
196
00:09:17,431 --> 00:09:20,142
No doubt he's havin'
a wee lie down in the parlour.
197
00:09:27,233 --> 00:09:29,402
Emily:
Uncle Malcolm?
198
00:09:30,403 --> 00:09:32,530
Supper's ready.
199
00:09:34,323 --> 00:09:35,074
Are you angry with me
200
00:09:35,324 --> 00:09:37,660
because of the petition
to pope Leo?
201
00:09:37,785 --> 00:09:40,746
I can explain everything.
202
00:09:51,549 --> 00:09:53,592
Lass,
203
00:09:53,759 --> 00:09:56,846
if I had the power
to Grant it,
204
00:09:56,971 --> 00:10:00,182
what is it you want most
in the world?
205
00:10:00,349 --> 00:10:03,144
The thing I want most
in the world?
206
00:10:03,311 --> 00:10:05,062
I'd love to be
a famous writer...
207
00:10:05,187 --> 00:10:07,064
And I'd love to live here
at new moon forever,
208
00:10:07,189 --> 00:10:11,527
and I'd love for all of us
to be happy as clams.
209
00:10:11,694 --> 00:10:14,155
But if I had to choose
one thing,
210
00:10:14,322 --> 00:10:16,282
on pain of death,
211
00:10:17,950 --> 00:10:18,576
oh, uncle Malcolm,
212
00:10:18,826 --> 00:10:19,910
does it have to be
one thing?
213
00:10:20,036 --> 00:10:21,704
Can't it just be three?
214
00:10:21,871 --> 00:10:23,956
{\an5}Cousin Isabel:
(Shouting)
Emily! Father!
215
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
The soup's turning to ice!
216
00:10:25,875 --> 00:10:27,877
Ach!
Duty calls.
217
00:10:31,005 --> 00:10:32,923
{\an5}Cousin Isabel:
Where are ye going?
Ye're not finished.
218
00:10:33,049 --> 00:10:34,300
Now sit back down.
219
00:10:34,467 --> 00:10:35,718
Sit down yerself,
daughter.
220
00:10:35,885 --> 00:10:39,472
I have something
important to say.
221
00:10:39,889 --> 00:10:42,642
My, my, my...
222
00:10:39,889 --> 00:10:42,642
Such melodramatics!
223
00:10:42,850 --> 00:10:45,311
{\an5}Uncle Malcolm:
For those of you
who care to hear it,
224
00:10:45,478 --> 00:10:47,521
I came to new moon
from Scotland
225
00:10:47,688 --> 00:10:50,149
with a clear view
of the future.
226
00:10:50,358 --> 00:10:52,360
Sell the house,
settle accounts,
227
00:10:52,526 --> 00:10:54,570
and sail back
to the highlands.
228
00:10:54,695 --> 00:10:55,446
Aye.
229
00:10:55,613 --> 00:10:57,156
But since then,
230
00:10:57,281 --> 00:11:02,328
I have developed a certain
attachment to the place.
231
00:11:02,453 --> 00:11:03,204
For heaven's sake,
father.
232
00:11:03,454 --> 00:11:04,413
I'm not in the mood
for this.
233
00:11:04,538 --> 00:11:05,790
Silence!
234
00:11:06,707 --> 00:11:08,918
In my sojourn here,
235
00:11:09,960 --> 00:11:13,714
I have seen things
that have moved me.
236
00:11:13,881 --> 00:11:15,341
Here.
237
00:11:15,466 --> 00:11:18,177
In my heart.
238
00:11:18,344 --> 00:11:20,179
I didna ask for it to happen,
239
00:11:20,388 --> 00:11:21,347
I didna bargain for it,
240
00:11:21,555 --> 00:11:23,682
but happen it did.
241
00:11:24,683 --> 00:11:27,937
Have ye gone dotty?
Will ye listen to him? Ha!
242
00:11:28,062 --> 00:11:28,729
It was the call of my ancestors
buried in the red earth.
243
00:11:29,021 --> 00:11:33,067
Uncle Malcolm:
First,
244
00:11:33,234 --> 00:11:36,779
the pioneers
who took root here before me,
245
00:11:37,613 --> 00:11:40,574
and you,
their children.
246
00:11:41,325 --> 00:11:42,701
Sweet Laura,
247
00:11:42,910 --> 00:11:46,205
pale as a Lily,
slowly growing well;
248
00:11:46,747 --> 00:11:52,545
Jimmy, struggling to understand
a world not of his making;
249
00:11:53,754 --> 00:11:55,089
and Emily.
250
00:11:55,506 --> 00:11:58,217
No more than a bairn,
251
00:11:58,426 --> 00:12:00,177
shouldering our troubles
252
00:12:00,344 --> 00:12:03,556
with the courage
of a Scottish warrior.
253
00:12:08,144 --> 00:12:10,604
Ha! And what of me,
father?
254
00:12:10,771 --> 00:12:13,566
Have I done nothing
commendable?
255
00:12:13,774 --> 00:12:15,860
You have been yourself,
256
00:12:16,026 --> 00:12:20,030
battling with all your soul
and all your might
257
00:12:20,156 --> 00:12:22,783
against what you know
will be.
258
00:12:22,950 --> 00:12:26,370
And what, pray tell,
is that?
259
00:12:26,495 --> 00:12:29,290
New moon will not be sold.
260
00:12:29,457 --> 00:12:31,083
Uncle Malcolm!
261
00:12:31,208 --> 00:12:32,251
Jimmy:
That's really good!
262
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
Aunt Laura:
Yes!
263
00:12:33,586 --> 00:12:35,087
Are you mad?
264
00:12:35,421 --> 00:12:38,883
Madness or not,
here we stay.
265
00:12:39,633 --> 00:12:40,342
However.
266
00:12:40,634 --> 00:12:44,346
I intend to make one last visit
267
00:12:40,634 --> 00:12:44,346
to Scotland.
268
00:12:44,513 --> 00:12:45,764
Alone.
269
00:12:44,513 --> 00:12:45,764
No!
270
00:12:45,931 --> 00:12:47,433
I have unfinished
business.
271
00:12:47,558 --> 00:12:48,601
Unfinished?
272
00:12:48,726 --> 00:12:49,351
What is it with,
father?
273
00:12:49,560 --> 00:12:50,936
The jezebel?
Is that it?
274
00:12:51,061 --> 00:12:53,105
{\an5}U just can't bear
be parted from her?!
Whssht!
275
00:12:53,314 --> 00:12:55,274
{\an5}Cousin Isabel:
Did you have this planned
from the beginning?
276
00:12:55,441 --> 00:12:57,401
You're going to go away
and never come back!
277
00:12:57,526 --> 00:12:58,652
You're going to leave me
here alone!
278
00:12:58,819 --> 00:13:00,029
Out of my way,
daughter!
279
00:13:00,196 --> 00:13:01,614
No, please, I beg you!
280
00:13:01,739 --> 00:13:02,323
{\an5}Cousin Isabel:
No, don't leave me here
with these halfwits.
281
00:13:02,573 --> 00:13:04,533
No, you sit down.
282
00:13:04,700 --> 00:13:06,410
I'm gonna put you in an asylum
where you belong!
283
00:13:06,535 --> 00:13:07,286
You sit down!
No!
284
00:13:07,578 --> 00:13:09,455
Do not threaten anybody
with that place!
285
00:13:09,622 --> 00:13:10,915
I hate you!
286
00:13:11,081 --> 00:13:11,916
I hate you!
287
00:13:12,082 --> 00:13:12,958
I hate you!
288
00:13:13,167 --> 00:13:14,460
I'm gonna hate you forever!
289
00:13:14,585 --> 00:13:16,295
You stay!
290
00:13:16,420 --> 00:13:18,631
We'd better go upstairs.
291
00:13:22,676 --> 00:13:24,762
(Door slams shut)
292
00:13:28,349 --> 00:13:29,808
{\an5}Aunt Laura:
(Knocking on bedroom door)
Please, Isabel,
293
00:13:29,975 --> 00:13:31,936
we-we just want to talk to you.
294
00:13:32,061 --> 00:13:34,021
{\an5}Emily:
We brought you
some good hot tea.
295
00:13:34,188 --> 00:13:37,817
Cousin Isabel:
(Tearful) Leave me alone.
296
00:13:38,025 --> 00:13:39,610
Sometimes I feel
sorry for her,
297
00:13:39,735 --> 00:13:41,320
in spite of myself.
298
00:13:41,445 --> 00:13:42,613
Her and uncle Malcolm.
299
00:13:47,660 --> 00:13:48,494
Oh no.
300
00:13:48,619 --> 00:13:51,580
No, I don't like
the taste.
301
00:13:51,747 --> 00:13:53,249
A pity.
302
00:13:53,415 --> 00:13:56,210
It's a great comfort.
303
00:13:57,795 --> 00:14:01,340
Emily wrote a letter
to the pope, you know.
304
00:14:01,465 --> 00:14:04,176
To make your Eve
a Saint.
305
00:14:04,718 --> 00:14:07,930
She's already
queen of Romania.
306
00:14:08,889 --> 00:14:10,975
You love her, lad.
307
00:14:11,725 --> 00:14:13,352
Oh, I do.
308
00:14:13,519 --> 00:14:15,980
Good.
That's all that matters.
309
00:14:16,105 --> 00:14:18,065
Fight for her, Jimmy.
310
00:14:18,274 --> 00:14:22,194
It's what I should have done
for the wee angel's mother.
311
00:14:22,361 --> 00:14:22,903
The jezebel,
312
00:14:23,237 --> 00:14:26,031
as Isabel so charmingly
puts it.
313
00:14:26,240 --> 00:14:28,367
You didn't
fight for her?
314
00:14:28,534 --> 00:14:30,452
No, I did not.
315
00:14:30,619 --> 00:14:31,787
The world was against me
316
00:14:31,912 --> 00:14:36,041
and I had not the stomach
to defy them.
317
00:14:36,166 --> 00:14:38,043
Is that why
you're going back?
318
00:14:38,168 --> 00:14:39,253
To live with her?
319
00:14:39,420 --> 00:14:41,505
I don't know where she is,
lad,
320
00:14:41,672 --> 00:14:44,425
or even if
she's still alive.
321
00:14:44,592 --> 00:14:49,263
When I turned my back on her
like a coward,
322
00:14:49,430 --> 00:14:51,307
she disappeared.
323
00:14:51,974 --> 00:14:54,435
So you're going
to look for her.
324
00:14:54,602 --> 00:14:55,811
Look, yes.
325
00:14:56,437 --> 00:14:58,898
Make amends,
perhaps.
326
00:14:59,940 --> 00:15:03,652
And say goodbye
for the last time.
327
00:15:04,320 --> 00:15:07,615
I could never
say goodbye to Eve.
328
00:15:11,785 --> 00:15:15,289
You're a good man,
James Murray.
329
00:15:17,374 --> 00:15:19,752
A better man
than I am.
330
00:15:36,644 --> 00:15:38,354
We're getting'
a late start.
331
00:15:38,479 --> 00:15:40,940
We'll never get
the day's work done.
332
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
Is he up yet?
333
00:15:43,317 --> 00:15:45,861
James Murray,
I'm talking to you.
334
00:15:45,986 --> 00:15:49,406
It's not like father
to sleep late.
335
00:15:49,531 --> 00:15:52,660
Well, he's not, uh...
336
00:15:52,826 --> 00:15:53,744
Not sleeping.
337
00:15:53,952 --> 00:15:56,372
Fine. I'll go up there
and get him myself.
338
00:15:56,538 --> 00:15:57,539
No, um...
339
00:15:57,706 --> 00:15:59,083
No, what?
340
00:15:59,249 --> 00:16:02,336
He's um... gone.
341
00:16:02,503 --> 00:16:04,338
He's...
342
00:16:05,589 --> 00:16:06,966
Yep.
343
00:16:07,132 --> 00:16:07,549
No. Perry took him to malpeque
in the buggy, first light.
344
00:16:07,800 --> 00:16:12,763
Father!
345
00:16:12,888 --> 00:16:14,098
You...
346
00:16:14,223 --> 00:16:16,809
You, you go out there
and hitch the wagon;
347
00:16:16,975 --> 00:16:17,810
I'm goin' to catch him.
348
00:16:18,185 --> 00:16:21,480
No. I think the boat's
already sailed by now.
349
00:16:21,605 --> 00:16:25,275
You, you helped my father
do this to me.
350
00:16:25,442 --> 00:16:27,319
You and him in cahoots.
351
00:16:27,486 --> 00:16:29,321
I'm never gonna
forgive you for this.
352
00:16:29,446 --> 00:16:32,449
Never!
'Til the day I die.
353
00:16:40,207 --> 00:16:41,250
(Tapping)
354
00:16:45,713 --> 00:16:48,215
This will be our house.
355
00:16:48,632 --> 00:16:52,845
It's not a big house
like new moon,
356
00:16:53,011 --> 00:16:54,513
but big enough.
357
00:17:03,063 --> 00:17:04,565
Eve:
Our own...
358
00:17:08,235 --> 00:17:09,820
Archibald Murray
359
00:17:09,987 --> 00:17:13,657
built new moon
with his own hands,
360
00:17:14,950 --> 00:17:18,203
and I'll build ours
with mine.
361
00:17:24,084 --> 00:17:26,253
Oh, Jimmy,
hide me.
362
00:17:27,004 --> 00:17:28,756
From what?
363
00:17:28,922 --> 00:17:30,549
From god.
364
00:17:31,175 --> 00:17:34,803
If he sees me happy,
he punishes me.
365
00:17:36,388 --> 00:17:39,057
God wouldn't do that.
366
00:17:39,266 --> 00:17:41,643
I don't know that god.
367
00:17:41,769 --> 00:17:44,354
He sees everything.
368
00:17:45,564 --> 00:17:47,024
He gets mad,
369
00:17:47,775 --> 00:17:49,818
he could take
this land away.
370
00:17:51,779 --> 00:17:54,198
He could take the rocks
away too.
371
00:17:55,282 --> 00:17:57,576
Jimmy:
God wouldn't do that.
372
00:17:57,743 --> 00:18:00,537
Anyway,
373
00:18:00,662 --> 00:18:02,748
this is Murray land.
374
00:18:03,373 --> 00:18:09,004
Malcolm give this to me
as a weddin' present.
375
00:18:10,339 --> 00:18:12,758
He said this is a gift
376
00:18:14,051 --> 00:18:16,678
for the queen of Romania.
377
00:18:34,488 --> 00:18:35,948
Aunt Laura:
Please, Isabel,
378
00:18:36,073 --> 00:18:38,033
don't do anything rash.
379
00:18:38,200 --> 00:18:39,159
Rash?! Rash!
380
00:18:39,326 --> 00:18:41,537
My father runs off
like a thief in the night
381
00:18:41,703 --> 00:18:42,621
and you call me rash?
382
00:18:42,746 --> 00:18:44,123
No, Laura Murray.
383
00:18:44,331 --> 00:18:46,125
He left me
high and dry.
384
00:18:46,291 --> 00:18:48,168
From now on,
we'll do things as I see fit.
385
00:18:48,335 --> 00:18:50,087
Oh, oh, but wait.
386
00:18:50,212 --> 00:18:52,297
We'll, we'll go
to father ducharme.
387
00:18:52,464 --> 00:18:53,132
He'll find a place for them...
388
00:18:53,298 --> 00:18:54,466
No more father ducharme.
389
00:18:54,633 --> 00:18:56,552
No more charity
for papists.
390
00:18:56,677 --> 00:18:57,970
The pregnant harlot
setting her cap
391
00:18:58,178 --> 00:18:58,929
for James Murray.
392
00:18:59,054 --> 00:18:59,805
The next thing you know,
393
00:19:00,097 --> 00:19:00,973
they'll be sitting pretty
394
00:19:00,097 --> 00:19:00,973
at new moon
395
00:19:01,265 --> 00:19:02,808
and I'll be the one
begging for scraps
396
00:19:02,933 --> 00:19:03,976
from their table.
397
00:19:04,101 --> 00:19:06,854
But Jimmy loves her!
He's so contented.
398
00:19:07,020 --> 00:19:08,355
I have never seen him
like this...
399
00:19:08,564 --> 00:19:09,314
You know,
400
00:19:09,690 --> 00:19:11,150
she could be pullin'
the wool over his eyes.
401
00:19:11,358 --> 00:19:12,818
That's the oldest trick
in the book.
402
00:19:12,985 --> 00:19:16,321
Oh, Mr. Murray, I'm with child.
What should I do?
403
00:19:16,488 --> 00:19:18,031
You mean
she made it up?
404
00:19:18,198 --> 00:19:20,534
How should I know?
These people are scum.
405
00:19:23,120 --> 00:19:23,537
Kinch!
406
00:19:23,704 --> 00:19:24,204
Missus?
407
00:19:24,371 --> 00:19:25,163
Cousin Isabel:
Get up!
408
00:19:25,414 --> 00:19:27,165
I want the lot of you
out of here.
409
00:19:27,332 --> 00:19:30,335
And ye can tell that strumpet
of a daughter of yours
410
00:19:30,460 --> 00:19:32,129
that baby she's carrying
411
00:19:32,254 --> 00:19:34,381
will never bear
the Murray name.
412
00:19:47,978 --> 00:19:48,979
Jimmy!
413
00:19:56,653 --> 00:19:58,447
Mrs. MacDonald:
Take a gander, will ya.
414
00:19:58,614 --> 00:20:00,115
The Saint.
415
00:20:00,282 --> 00:20:01,366
You'd think she'd be ashamed
to show her face
416
00:20:01,575 --> 00:20:03,368
amongst respectable folk.
417
00:20:03,535 --> 00:20:05,203
Sittin' up there,
high and mighty,
418
00:20:05,329 --> 00:20:07,539
like she's a Murray already!
419
00:20:07,706 --> 00:20:09,208
Good day to ya,
miss kinch.
420
00:20:09,416 --> 00:20:11,335
Any word from the pope yet?
421
00:20:11,460 --> 00:20:12,294
When she's a Saint,
422
00:20:12,586 --> 00:20:15,297
does she get to wear
a gold crown, father?
423
00:20:15,464 --> 00:20:18,050
Maybe the pope
don't write to her.
424
00:20:18,175 --> 00:20:19,718
Maybe he writes
direct to the priest!
425
00:20:19,885 --> 00:20:22,137
Care for a nice
crunchy apple?
426
00:20:22,262 --> 00:20:24,222
What, and crack
my brand new teeth?
427
00:20:24,389 --> 00:20:26,850
Oh, Eve ate the apple, father.
428
00:20:26,975 --> 00:20:29,353
Look what happened to her.
429
00:20:29,478 --> 00:20:30,229
Abner:
Sinner!
430
00:20:30,437 --> 00:20:31,063
Josie:
Abner, don't!
431
00:20:31,271 --> 00:20:32,230
Abner:
Get off me!
432
00:20:32,439 --> 00:20:34,650
Get off me!
Sinner!
433
00:20:36,193 --> 00:20:40,239
God will strike you dead
for what you've done, harlot!
434
00:20:40,405 --> 00:20:42,115
Jimmy:
Don't you call her that!
435
00:20:44,826 --> 00:20:48,080
{\an5}Abner:
You lift your skirts
for that dummy,
436
00:20:48,247 --> 00:20:49,414
I'll teach you!
437
00:20:49,539 --> 00:20:50,499
Father ducharme:
Abner, stop!
438
00:20:50,624 --> 00:20:50,999
Hey!
439
00:20:51,625 --> 00:20:54,586
Father ducharme:
Jimmy! Don't! Stop!
440
00:20:54,753 --> 00:20:55,754
Jimmy!
441
00:20:55,879 --> 00:20:58,257
Jimmy. No, Jimmy!
442
00:20:58,423 --> 00:20:59,549
Woman:
You better be careful.
443
00:20:59,716 --> 00:21:02,219
Get out of here,
Mr. Kinch.
444
00:21:03,178 --> 00:21:05,055
Get out of here!
445
00:21:05,180 --> 00:21:08,100
{\an5}Abner:
You stay away from her,
ya dummy!
446
00:21:08,225 --> 00:21:10,560
{\an5}Jimmy:
You touch her again,
I'll kill you!
447
00:21:10,686 --> 00:21:11,603
Abner:
Stay away from her!
448
00:21:11,812 --> 00:21:14,564
Mr. Stuart:
Jimmy, no! That's enough!
449
00:21:14,773 --> 00:21:16,608
Go, mr kinch!
Get out of here!
450
00:21:16,733 --> 00:21:17,943
I'll kill you!
451
00:21:18,902 --> 00:21:20,696
Jimmy! Jimmy!
452
00:21:21,613 --> 00:21:24,116
Jimmy:
I'll kill you!
453
00:21:26,493 --> 00:21:27,786
Perry:
A man like abner kinch,
454
00:21:27,953 --> 00:21:29,788
you don't want to fall
into his clutches.
455
00:21:29,955 --> 00:21:30,956
Ilse:
We're not going to.
456
00:21:31,123 --> 00:21:31,915
We've got you.
457
00:21:32,290 --> 00:21:33,291
{\an5}Emily:
That's why you're going to go
tell Eve
458
00:21:33,542 --> 00:21:34,835
where the secret rendezvous
with Jimmy is.
459
00:21:35,002 --> 00:21:37,546
{\an5}Perry:
Why me? Send her a letter
for god's sakes.
460
00:21:37,671 --> 00:21:39,965
Ilse:
She can't read, beetlebrain!
461
00:21:40,132 --> 00:21:40,966
And even if she could,
462
00:21:41,341 --> 00:21:42,884
do you think her father'd
give her a letter?
463
00:21:43,010 --> 00:21:46,388
Oh, here's a nice little letter
from that nice man Jimmy Murray
464
00:21:46,513 --> 00:21:47,556
whose guts I can't stand.
465
00:21:47,973 --> 00:21:49,474
{\an5}Perry:
Okay, now, hold on.
Jimmy don't know about this?
466
00:21:49,683 --> 00:21:52,060
{\an5}Emily:
No! After what happened
at the general store,
467
00:21:52,185 --> 00:21:55,355
do you think I want him near
that horrible Mr. Kinch?
468
00:21:55,564 --> 00:21:57,149
{\an5}Ilse:
We'll get him
to the rendezvous.
469
00:21:57,316 --> 00:22:00,652
You just make sure Eve knows
the time and the place.
470
00:22:01,862 --> 00:22:03,572
Perry:
Psst...
471
00:22:09,119 --> 00:22:10,120
Gussie.
472
00:22:10,787 --> 00:22:12,205
Come here.
473
00:22:12,372 --> 00:22:13,373
Jimmy's waitin'
for yer sister
474
00:22:13,540 --> 00:22:15,208
down at Dr. Burnley's
house.
475
00:22:15,375 --> 00:22:17,002
Go tell her that.
Quietly.
476
00:22:17,169 --> 00:22:19,463
Don't let yer father
hear nothin' okay?
477
00:22:19,588 --> 00:22:20,797
Okay. Go.
478
00:22:26,553 --> 00:22:27,596
(Whispering)
479
00:22:30,515 --> 00:22:32,351
{\an5}Josie:
Haul that kindlin' over here,
now, gussie Dan,
480
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
quickly!
481
00:22:36,355 --> 00:22:38,190
Emily:
She'll be here any minute.
482
00:22:38,356 --> 00:22:39,983
You said he'd be gone by now.
483
00:22:40,150 --> 00:22:41,318
Well, he's supposed to be
in carmody,
484
00:22:41,485 --> 00:22:43,362
but Mrs. Stuart
talks his ear off...
485
00:22:43,528 --> 00:22:44,446
Dr. Burnley:
Here you go, Mrs. Stuart.
486
00:22:44,571 --> 00:22:45,739
And she's healthy
as a horse.
487
00:22:46,156 --> 00:22:49,242
{\an5}Mrs. Stuart:
Oh, oh, do I take two of those
three times a day,
488
00:22:49,409 --> 00:22:51,036
or three of them
two times a day?
489
00:22:51,161 --> 00:22:52,245
I wasn't quite sure...
490
00:22:52,412 --> 00:22:54,373
Ilse:
Perfect timing!
491
00:22:54,539 --> 00:22:57,542
You get everything ready,
make it really romantic.
492
00:22:57,709 --> 00:22:58,585
I'll get Jimmy.
493
00:22:58,752 --> 00:22:59,753
Okay.
494
00:23:10,097 --> 00:23:11,139
Jimmy?
495
00:23:13,558 --> 00:23:16,561
Please don't be
mad at me.
496
00:23:17,145 --> 00:23:19,189
I know I shouldn't have
done it,
497
00:23:19,356 --> 00:23:23,068
but I can't stand to see you
pine away like this.
498
00:23:23,235 --> 00:23:24,069
(Cow mooing)
499
00:23:24,444 --> 00:23:26,321
We planned a secret meeting
between you and Eve
500
00:23:26,488 --> 00:23:28,990
at Dr. Burnley's house.
501
00:23:30,534 --> 00:23:31,618
(Cow mooing)
502
00:23:33,537 --> 00:23:34,746
(Galloping)
503
00:23:44,381 --> 00:23:45,882
Ilse:
She's not there yet,
504
00:23:46,007 --> 00:23:46,883
but the front door's open
505
00:23:47,050 --> 00:23:49,177
and father won't be back
until late.
506
00:23:49,302 --> 00:23:51,721
Well, sorry there's
no champagne,
507
00:23:51,888 --> 00:23:54,724
but I made ham sandwiches
and pickles.
508
00:23:54,891 --> 00:23:56,726
The victrola's
in father's office;
509
00:23:56,852 --> 00:23:59,855
you can play
beautiful music.
510
00:24:00,439 --> 00:24:04,568
Romeo, Romeo,
511
00:24:00,439 --> 00:24:04,568
wherefore art thou Romeo?
512
00:24:06,486 --> 00:24:07,612
(Door creaks open)
513
00:24:14,327 --> 00:24:15,745
(Clock ticking)
514
00:24:45,817 --> 00:24:49,488
(Cranking,
violin music starts to play)
515
00:25:18,517 --> 00:25:20,310
{\an5}Mrs. Stuart:
Rhoda? Have you seen
my headache pills?
516
00:25:20,477 --> 00:25:21,353
Oh no, mother,
I haven't.
517
00:25:21,519 --> 00:25:22,270
Oh, lord.
518
00:25:22,646 --> 00:25:24,105
I must have left them
over at the doctor's.
519
00:25:24,231 --> 00:25:27,359
Watch the place for me, dear.
I won't be long.
520
00:25:27,567 --> 00:25:29,361
Mind the cash box now.
521
00:25:29,528 --> 00:25:30,528
And remember,
522
00:25:30,862 --> 00:25:34,157
none of them Murrays is allowed
to set foot in this place.
523
00:25:34,324 --> 00:25:38,912
And if they show up
whining for sugar or something,
524
00:25:39,079 --> 00:25:41,373
you just kick 'em out
like they did me.
525
00:25:41,539 --> 00:25:42,123
Understood?
526
00:25:42,290 --> 00:25:43,041
Yes, mother.
527
00:25:43,208 --> 00:25:45,126
Cheer up.
You'll soon be dead.
528
00:25:45,252 --> 00:25:46,711
(Laughing)
529
00:25:53,343 --> 00:25:57,180
A queen should always
wear her crown.
530
00:26:00,642 --> 00:26:03,270
From now on,
531
00:26:03,436 --> 00:26:04,688
you stay with me.
532
00:26:06,273 --> 00:26:08,525
What'll...
What'll we do?
533
00:26:08,650 --> 00:26:11,569
Well, we'll...
We'll stay here
534
00:26:11,695 --> 00:26:13,405
'til it gets dark,
535
00:26:13,530 --> 00:26:15,574
and then we'll run away.
536
00:26:17,784 --> 00:26:20,662
We got no place to go to.
537
00:26:21,121 --> 00:26:22,998
We'll go
to wyther grange.
538
00:26:23,123 --> 00:26:25,917
My aunt Nancy
lives there.
539
00:26:26,459 --> 00:26:28,420
We'll get married
540
00:26:26,459 --> 00:26:28,420
there.
541
00:26:28,545 --> 00:26:31,923
Jimmy,
she won't like me.
542
00:26:32,799 --> 00:26:34,593
Oh, yes she will.
543
00:26:34,759 --> 00:26:36,386
She's not like
the others.
544
00:26:36,511 --> 00:26:41,891
She don't care if somebody's
a little different.
545
00:26:43,184 --> 00:26:44,686
Won't hit me?
546
00:26:45,770 --> 00:26:46,730
No.
547
00:26:48,523 --> 00:26:52,152
Won't... call me names?
548
00:26:52,319 --> 00:26:54,696
No, she won't.
549
00:26:58,074 --> 00:26:59,451
My Jimmy.
550
00:27:01,411 --> 00:27:02,495
Oh Eve,
551
00:27:03,955 --> 00:27:07,667
we're gonna stay there
'til I find work.
552
00:27:07,834 --> 00:27:09,419
You'll have
the baby there.
553
00:27:09,544 --> 00:27:12,547
Oh, we're gonna
make it nice.
554
00:27:12,672 --> 00:27:15,300
We'll make it
so nice.
555
00:27:19,679 --> 00:27:20,305
(Crying)
556
00:27:20,513 --> 00:27:21,806
Where is she,
damn you?
557
00:27:21,931 --> 00:27:22,599
Where is she?
558
00:27:22,891 --> 00:27:25,477
Don't know...
Don't make me tell!
559
00:27:25,644 --> 00:27:27,270
{\an5}Abner:
(Hitting gussie Dan)
You connivin' little cheat!
560
00:27:27,479 --> 00:27:29,439
Don't you hide nothin'
from me!
561
00:27:29,564 --> 00:27:31,733
(Violin music plays)
562
00:27:41,743 --> 00:27:42,410
No!
563
00:27:43,536 --> 00:27:44,663
Abner, no!
564
00:27:45,663 --> 00:27:46,498
Stop!
565
00:27:46,623 --> 00:27:47,374
(Screams)
566
00:27:47,540 --> 00:27:49,459
(Gussie Dan crying)
567
00:27:55,173 --> 00:27:56,591
(Door bangs open)
568
00:27:56,925 --> 00:27:58,343
Get yer hands off her,
dummy!
569
00:28:01,012 --> 00:28:02,514
(Items clatter)
570
00:28:05,558 --> 00:28:06,518
(Struggling grunts)
571
00:28:06,643 --> 00:28:07,727
Eve:
No!
572
00:28:11,481 --> 00:28:12,649
(Clattering)
573
00:28:13,942 --> 00:28:16,027
(Struggling grunts)
574
00:28:34,087 --> 00:28:35,088
Argh!
575
00:28:35,922 --> 00:28:36,965
(Clattering)
576
00:28:38,341 --> 00:28:39,718
(Woman screams)
577
00:28:47,100 --> 00:28:48,059
(Sobbing)
578
00:28:48,601 --> 00:28:51,229
Jimmy:
Eve! Get outta here.
579
00:28:52,647 --> 00:28:53,481
Run! Run!
580
00:28:54,315 --> 00:28:57,485
No! I won't go,
Jimmy.
581
00:28:57,652 --> 00:29:00,864
Go on! Run!
Go! Run!
582
00:29:01,030 --> 00:29:03,700
Go!
(Crying)
583
00:29:15,795 --> 00:29:16,588
Mrs. Stuart:
(Crying) Phillip!!
584
00:29:16,921 --> 00:29:18,006
Mr. Stuart:
Velma, what's the matter?
585
00:29:18,131 --> 00:29:20,091
Mrs. Stuart:
He's dead! The blood...
586
00:29:20,300 --> 00:29:21,259
{\an5}Mr. Stuart:
Who's dead?
What're you talking about?
587
00:29:21,634 --> 00:29:24,012
{\an5}Mrs. Stuart:
I saw a murder!
It was horrible!
588
00:29:24,137 --> 00:29:26,723
{\an5}Mr. Stuart:
Velma, get a hold of yourself.
What did you see?
589
00:29:26,890 --> 00:29:27,599
Rhoda:
Mother, what's wrong?
590
00:29:27,974 --> 00:29:28,516
Mrs. Stuart:
They were fighting...
591
00:29:29,017 --> 00:29:29,559
Mr. Stuart:
Who? Who was fighting?
592
00:29:30,226 --> 00:29:30,643
Mrs. Stuart:
593
00:29:30,226 --> 00:29:30,643
Abner kinch and Jimmy Murray.
594
00:29:31,352 --> 00:29:33,271
They were fighting over
that strumpet.
595
00:29:33,438 --> 00:29:37,776
{\an5}Mr. Stuart:
What did you see?
What did you see?
596
00:29:37,942 --> 00:29:39,778
I saw murder.
597
00:29:40,612 --> 00:29:42,530
Jimmy Murray
killed him.
598
00:29:43,781 --> 00:29:47,535
Drove a pick
clean through his heart.
599
00:29:53,416 --> 00:29:56,878
{\an5}Cousin Isabel:
Keep yer head down.
Pretend you don't see them.
600
00:29:57,045 --> 00:29:59,380
(Inmates call out,
whistling their approval)
601
00:30:03,343 --> 00:30:04,552
Oh, Jimmy...
602
00:30:05,470 --> 00:30:08,139
For heaven sake,
there ye are.
603
00:30:08,306 --> 00:30:09,098
Now ye listen,
James Murray.
604
00:30:09,349 --> 00:30:10,475
It's not that
I've forgiven you,
605
00:30:10,683 --> 00:30:12,310
but Laura
made me come.
606
00:30:12,477 --> 00:30:12,977
Oh, Jimmy,
607
00:30:13,269 --> 00:30:16,397
what a fine kettle
of fish.
608
00:30:16,606 --> 00:30:18,191
James Murray,
609
00:30:18,358 --> 00:30:21,152
did you murder
that man?
610
00:30:21,319 --> 00:30:23,154
Did you, James?
611
00:30:23,321 --> 00:30:26,658
Please, Jimmy,
at least tell us.
612
00:30:29,202 --> 00:30:30,370
Listen,
613
00:30:30,537 --> 00:30:31,704
do you understand me,
614
00:30:30,537 --> 00:30:31,704
man?
615
00:30:31,871 --> 00:30:33,832
There's goin' to be
an inquest.
616
00:30:33,957 --> 00:30:37,043
If you don't tell
the truth...
617
00:30:40,463 --> 00:30:42,048
It wasn't you.
618
00:30:42,924 --> 00:30:46,135
It was her,
your little Saint.
619
00:30:48,972 --> 00:30:51,099
It was her,
wasn't it?
620
00:30:51,266 --> 00:30:53,643
Isabel, you...
You don't know that.
621
00:30:53,810 --> 00:30:54,227
No, it-it could have been
the mother, too.
622
00:30:54,477 --> 00:30:57,272
Oh really...
623
00:30:57,480 --> 00:30:59,482
Oh, please, Jimmy,
just say who it was.
624
00:30:59,607 --> 00:31:03,361
If it was either of them,
maybe it was an accident.
625
00:31:03,528 --> 00:31:04,988
Was-was it an accident,
Jimmy?
626
00:31:05,113 --> 00:31:06,698
Speak up fer yerself,
James Murray.
627
00:31:06,823 --> 00:31:07,991
If you don't,
628
00:31:08,116 --> 00:31:11,035
I don't know who
in god's name will.
629
00:31:11,202 --> 00:31:12,453
(Cell door clangs shut
in the distance)
630
00:31:16,624 --> 00:31:19,711
The cold can't be good
for your headache.
631
00:31:19,836 --> 00:31:21,379
There you go, mother.
632
00:31:21,504 --> 00:31:22,213
Mr. Stuart:
Velma...
633
00:31:22,505 --> 00:31:24,215
Oh, leave me be,
I'm feeling poorly.
634
00:31:24,382 --> 00:31:26,134
Velma,
I've been thinking.
635
00:31:26,259 --> 00:31:29,345
It's about the...
What happened.
636
00:31:30,013 --> 00:31:34,100
Are you absolutely certain
you saw what you saw?
637
00:31:34,851 --> 00:31:36,436
It's always me you doubt,
isn't it?
638
00:31:36,603 --> 00:31:38,146
Never them
high-falutin' Murrays.
639
00:31:38,313 --> 00:31:39,897
Like I'm not good enough
to lick their boots.
640
00:31:40,023 --> 00:31:42,567
Look,
I never said that.
641
00:31:42,692 --> 00:31:43,526
I just don't think
642
00:31:43,902 --> 00:31:45,236
you should let your feelings
about the Murrays
643
00:31:45,445 --> 00:31:46,779
interfere with
what's right.
644
00:31:46,946 --> 00:31:49,198
You listen to me,
Phillip Stuart.
645
00:31:49,365 --> 00:31:51,409
When I'm done with him,
a Murray's gonna hang.
646
00:31:51,576 --> 00:31:55,705
There ain't nothin'
you can do about it.
647
00:31:57,624 --> 00:32:00,209
{\an5}Kids:
(Buzz of excited chatter)
Look who's coming! It's them!
648
00:32:01,377 --> 00:32:03,254
{\an5}Emily:
Cousin Isabel says
the best thing to do
649
00:32:03,421 --> 00:32:06,591
is stare straight ahead
as though they're vermin.
650
00:32:06,799 --> 00:32:08,426
Oh, Emily,
I wish...
651
00:32:08,593 --> 00:32:10,219
I wish I could
take your place.
652
00:32:10,386 --> 00:32:12,221
I've got such
a thick hide,
653
00:32:12,388 --> 00:32:14,057
I can take heaps of insults.
654
00:32:15,016 --> 00:32:16,142
Have you seen
Jimmy yet?
655
00:32:16,309 --> 00:32:18,936
No. Cousin Isabel
won't let me.
656
00:32:19,103 --> 00:32:20,730
She says that children
shouldn't be allowed
657
00:32:20,897 --> 00:32:21,856
inside the jail.
658
00:32:21,981 --> 00:32:24,942
She says, if I do anything
impulsive again,
659
00:32:25,151 --> 00:32:27,487
I could make things worse.
660
00:32:27,654 --> 00:32:29,155
That never stopped you
before.
661
00:32:29,322 --> 00:32:30,448
I wish uncle Malcolm
was here.
662
00:32:30,573 --> 00:32:32,951
He'd know what to do.
663
00:32:33,117 --> 00:32:36,287
Do you mind if I ask you
a tiny question?
664
00:32:36,454 --> 00:32:38,206
Emily:
Anything.
665
00:32:38,373 --> 00:32:40,458
Did he kill abner kinch?
666
00:32:40,583 --> 00:32:41,709
It's just you
and me here,
667
00:32:41,876 --> 00:32:43,336
I won't tell anyone.
668
00:32:43,503 --> 00:32:46,214
Jimmy Murray
wouldn't hurt a fly.
669
00:32:46,339 --> 00:32:49,175
And anybody that says
any different
670
00:32:49,342 --> 00:32:50,343
has me to answer to.
671
00:32:50,510 --> 00:32:53,054
What're you gonna do,
you stovepipe louse?
672
00:32:53,221 --> 00:32:55,890
My mother said
she saw the whole thing
673
00:32:56,015 --> 00:32:57,225
and she said that dunce
Jimmy Murray's
674
00:32:57,392 --> 00:33:01,270
gonna hang from his neck
'til he's dead.
675
00:33:02,647 --> 00:33:03,856
Mrs. Stuart:
Well, which do ya think...
676
00:33:04,023 --> 00:33:04,982
Green or yellow?
677
00:33:05,191 --> 00:33:06,943
Mrs. MacDonald:
Green for the inquest, dearie.
678
00:33:07,068 --> 00:33:09,779
Save the yellow
for the hanging.
679
00:33:10,279 --> 00:33:11,656
Mrs. Stuart:
Oh, speak of the devil.
680
00:33:11,823 --> 00:33:13,408
Aunt Laura:
Mrs. Stuart...
681
00:33:13,574 --> 00:33:16,327
Mrs. Stuart:
We set some rules around here.
682
00:33:16,494 --> 00:33:17,245
No Murrays allowed.
683
00:33:17,453 --> 00:33:18,329
Take yer business
elsewheres.
684
00:33:18,454 --> 00:33:19,288
Perry:
Okay, now hold on.
685
00:33:19,455 --> 00:33:21,833
King
to miss Murray like that.
686
00:33:22,041 --> 00:33:24,711
I... I didn't come
to shop.
687
00:33:25,294 --> 00:33:27,088
May I please
have a word with you?
688
00:33:27,213 --> 00:33:30,717
Mr. Stuart:
Please, come in, miss Murray.
689
00:33:30,883 --> 00:33:33,010
Well, make it quick.
I don't have all day.
690
00:33:33,136 --> 00:33:36,681
{\an5}Mrs. MacDonald:
Don't mind me.
I'm just on my way out.
691
00:33:36,889 --> 00:33:39,392
The green,
then the yellow.
692
00:33:40,226 --> 00:33:41,894
(Door chimes jingle)
693
00:33:43,646 --> 00:33:47,316
Mrs. Stuart,
I uh...
694
00:33:47,442 --> 00:33:49,694
Well, it has been
made known to me
695
00:33:49,861 --> 00:33:52,488
that you saw what happened
that night.
696
00:33:52,655 --> 00:33:53,489
I certainly did.
697
00:33:53,865 --> 00:33:55,241
{\an5}Aunt Laura:
Well, i-I'm not doubting
your word,
698
00:33:55,408 --> 00:34:00,204
but, well, sometimes,
when one is frantic,
699
00:34:01,456 --> 00:34:03,499
or fearsome, or fearful,
700
00:34:03,624 --> 00:34:05,001
as I'm sure
you must have been...
701
00:34:05,126 --> 00:34:07,211
{\an5}Mrs. Stuart:
Oh, I weren't in
the least bit fearful.
702
00:34:07,420 --> 00:34:10,047
I was cool
as a cucumber.
703
00:34:10,214 --> 00:34:13,092
But perhaps
you were mistaken.
704
00:34:13,384 --> 00:34:17,305
Sometimes things are not
as they seem.
705
00:34:17,430 --> 00:34:18,306
Maybe it was an accident.
706
00:34:18,598 --> 00:34:20,391
Look here, miss fancy pants
from new moon.
707
00:34:20,558 --> 00:34:22,059
It weren't
no accident.
708
00:34:22,185 --> 00:34:24,729
I saw a murder
and Jimmy Murray done it.
709
00:34:24,937 --> 00:34:26,898
So you can go home
and dress for a hangin'
710
00:34:27,065 --> 00:34:27,857
like everyone else.
711
00:34:27,982 --> 00:34:29,150
Mr. Stuart:
Velma!
712
00:34:30,151 --> 00:34:31,819
Miss Murray... please.
713
00:34:31,944 --> 00:34:33,279
Mrs. Stuart:
Ah, let her go!
714
00:34:33,446 --> 00:34:35,323
Good riddance to bad rubbish!
715
00:34:41,287 --> 00:34:43,414
{\an5}Mr. Stuart:
If you're lying,
velma Stuart...
716
00:34:43,539 --> 00:34:45,416
Ah, shut your gob.
717
00:34:45,583 --> 00:34:48,211
I got a hat,
I got a dress,
718
00:34:48,336 --> 00:34:50,671
I got my name
in the paper.
719
00:34:50,797 --> 00:34:53,257
This is my day
to shine
720
00:34:53,424 --> 00:34:56,636
and nothing's
going to stop me.
721
00:35:06,562 --> 00:35:08,397
Emily:
Jimmy?
722
00:35:10,316 --> 00:35:11,776
Jimmy,
I had to see you.
723
00:35:11,984 --> 00:35:14,487
I don't care
what cousin Isabel said.
724
00:35:14,654 --> 00:35:16,531
I miss you so much.
725
00:35:16,697 --> 00:35:18,783
Go home, sparrow.
726
00:35:18,908 --> 00:35:20,743
{\an5}Emily:
Everyone says
you won't speak a word
727
00:35:20,868 --> 00:35:23,121
on your own behalf.
728
00:35:24,413 --> 00:35:28,459
I'm begging you,
please speak the truth.
729
00:35:29,627 --> 00:35:30,962
You're not a liar,
730
00:35:31,128 --> 00:35:34,465
you've never told a lie
in your life.
731
00:35:34,590 --> 00:35:36,676
Are you listening?
732
00:35:38,052 --> 00:35:41,848
Jimmy, I know you didn't
kill anyone.
733
00:35:43,349 --> 00:35:46,477
Jimmy, please,
they'll hang you.
734
00:35:48,354 --> 00:35:49,021
Please.
735
00:36:02,034 --> 00:36:05,121
{\an5}Coroner:
By virtue of a warrant under
the hand and seal of myself,
736
00:36:05,246 --> 00:36:07,456
Robert s. Mackay, esquire,
737
00:36:07,623 --> 00:36:10,126
her majesty's coroner
for this county,
738
00:36:10,293 --> 00:36:13,296
you have been summoned
to appear as jurymen,
739
00:36:13,462 --> 00:36:16,090
to enquire on
her majesty's behalf
740
00:36:16,257 --> 00:36:18,217
touching the death
of abner kinch
741
00:36:18,384 --> 00:36:20,386
of Barret's cross,
prince county,
742
00:36:20,553 --> 00:36:22,513
prince Edward island.
743
00:36:22,638 --> 00:36:24,765
You may be seated.
744
00:36:29,395 --> 00:36:31,105
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
745
00:36:31,230 --> 00:36:32,481
and nothing but the truth,
746
00:36:32,648 --> 00:36:33,983
so help you god?
747
00:36:34,108 --> 00:36:34,901
Father ducharme:
Yes, I do.
748
00:36:35,067 --> 00:36:37,195
You may be seated.
749
00:36:41,866 --> 00:36:43,201
Father ducharme,
750
00:36:43,367 --> 00:36:45,411
was Mr. Kinch
a regular church-goer?
751
00:36:45,578 --> 00:36:49,206
{\an5}Father ducharme:
I did not know abner kinch
very well.
752
00:36:49,332 --> 00:36:50,541
He was catholic.
753
00:36:50,708 --> 00:36:52,293
A hard working man.
754
00:36:52,919 --> 00:36:57,965
He and his family took shelter
755
00:36:52,919 --> 00:36:57,965
at St. Mary's after the fire.
756
00:36:58,090 --> 00:37:00,468
It was Jimmy Murray
who saved Eve,
757
00:37:00,593 --> 00:37:01,552
the daughter.
758
00:37:01,761 --> 00:37:03,304
He saved her life.
759
00:37:03,471 --> 00:37:07,141
The Murray family took in
the entire family
760
00:37:07,266 --> 00:37:08,726
when they had no place else
to go.
761
00:37:08,893 --> 00:37:10,436
And what of Mrs. Kinch,
762
00:37:10,603 --> 00:37:11,896
and her son and daughter?
763
00:37:12,063 --> 00:37:14,231
Can you attest to
their character, father?
764
00:37:14,440 --> 00:37:16,817
I have never spoken
to Mrs. Kinch,
765
00:37:16,984 --> 00:37:18,527
nor the boy.
766
00:37:18,653 --> 00:37:21,113
But I did speak to Eve.
767
00:37:21,572 --> 00:37:24,242
And may I ask the nature
of this conversation, father?
768
00:37:24,450 --> 00:37:26,118
You may ask,
but I cannot tell.
769
00:37:26,285 --> 00:37:27,078
It was conducted in
770
00:37:27,286 --> 00:37:29,580
the sanctity
of the confessional.
771
00:37:29,747 --> 00:37:31,415
Sir,
772
00:37:31,582 --> 00:37:33,918
I know nothing
of Mr. Kinch's death,
773
00:37:34,043 --> 00:37:36,212
but as a priest
774
00:37:36,337 --> 00:37:39,090
I can attest
to the fine character
775
00:37:39,257 --> 00:37:41,050
of the Murray family.
776
00:37:41,175 --> 00:37:46,264
They are honest and upstanding
citizens of this community.
777
00:37:46,430 --> 00:37:48,182
And what of, uh,
Jimmy Murray?
778
00:37:48,307 --> 00:37:50,518
What say you of his character,
father?
779
00:37:50,643 --> 00:37:53,145
He has the kindest,
purest heart...
780
00:37:53,312 --> 00:37:55,189
Several witnesses
have testified
781
00:37:55,356 --> 00:37:58,275
that James Murray is prone
to fits of violence.
782
00:37:58,401 --> 00:37:59,610
Ask me,
I'll tell ya.
783
00:37:59,777 --> 00:38:01,696
Coroner:
Silence.
784
00:38:04,240 --> 00:38:06,325
Have you been present
when James Murray displayed
785
00:38:06,492 --> 00:38:09,704
this violent temper,
father?
786
00:38:09,829 --> 00:38:10,496
Once.
787
00:38:10,663 --> 00:38:12,039
But there were circumstances.
788
00:38:12,206 --> 00:38:14,542
Answer the question.
789
00:38:15,543 --> 00:38:16,252
At the general store,
790
00:38:16,460 --> 00:38:19,630
I saw him fight
with Mr. Kinch.
791
00:38:20,339 --> 00:38:22,758
But I assure you,
I myself was tempted.
792
00:38:22,883 --> 00:38:25,011
Mr. Kinch is dead.
793
00:38:26,470 --> 00:38:28,889
Did James Murray
threaten Mr. Kinch?
794
00:38:29,056 --> 00:38:29,807
Yes, but...
795
00:38:29,974 --> 00:38:31,851
What did he say?
796
00:38:33,644 --> 00:38:34,603
He said,
797
00:38:36,355 --> 00:38:38,983
"if you touch her again
I will kill you."
798
00:38:39,150 --> 00:38:42,528
(Astonished outburst
from the attendees)
799
00:38:42,695 --> 00:38:44,572
Coroner:
Silence!
800
00:38:46,532 --> 00:38:48,034
He did say it, sir,
801
00:38:48,200 --> 00:38:51,412
but it's not as one-sided
as it sounds.
802
00:38:51,537 --> 00:38:53,164
You see...
803
00:38:53,289 --> 00:38:54,540
Coroner:
Mr. Stuart,
804
00:38:54,707 --> 00:38:56,584
what did he say?
805
00:39:00,254 --> 00:39:01,630
If you touch her again,
I'll kill ya.
806
00:39:01,797 --> 00:39:05,051
(Astonished outburst
from attendees)
807
00:39:08,554 --> 00:39:09,513
Heard it plain as day.
808
00:39:09,680 --> 00:39:10,681
I knew right then
and there
809
00:39:10,890 --> 00:39:12,349
that Mr. Kinch weren't long
for this world,
810
00:39:12,475 --> 00:39:14,310
and that's a fact.
811
00:39:14,518 --> 00:39:15,436
So, I said to my daughter,
rhoda,
812
00:39:15,811 --> 00:39:17,980
I said, "where did I leave
those headache pills?"
813
00:39:18,105 --> 00:39:21,525
Oh, I suffer nervous headaches
would knock a bull down.
814
00:39:21,692 --> 00:39:23,903
And then I remembered,
over at burnley's.
815
00:39:24,070 --> 00:39:28,199
So I hightailed it over there,
and I tell you,
816
00:39:28,407 --> 00:39:29,575
if I live to be
a hundred,
817
00:39:29,742 --> 00:39:31,911
I will never forget
what I saw.
818
00:39:32,078 --> 00:39:34,413
The yellin',
the screamin',
819
00:39:34,580 --> 00:39:35,623
the fists flyin'.
820
00:39:35,748 --> 00:39:37,625
And him...
821
00:39:37,750 --> 00:39:40,002
Pickin' up that steel thing
in his fist
822
00:39:40,127 --> 00:39:44,048
and driving it straight into
that poor Mr. Kinch's heart.
823
00:39:44,215 --> 00:39:45,132
No, he didn't do it!
824
00:39:45,299 --> 00:39:47,218
(Attendees burst out
in converstation)
825
00:39:47,426 --> 00:39:48,052
Coroner:
Recess.
826
00:39:48,302 --> 00:39:51,097
Tomorrow morning,
same time.
827
00:39:56,060 --> 00:39:58,729
We gotta talk.
Come on.
828
00:40:00,106 --> 00:40:02,316
(Buzz of excited
and outraged chatter)
829
00:40:05,861 --> 00:40:06,654
Innocent?!
830
00:40:06,987 --> 00:40:10,616
My mother saw him murder
Mr. Kinch in cold blood.
831
00:40:10,783 --> 00:40:13,035
Rhoda, there were more people
in that room that night,
832
00:40:13,202 --> 00:40:14,078
you know that.
833
00:40:14,286 --> 00:40:16,580
Yes, Jimmy and abner
were fighting.
834
00:40:16,705 --> 00:40:17,790
Yes, Jimmy has a temper,
835
00:40:17,957 --> 00:40:20,000
but no,
Jimmy is not a murderer.
836
00:40:20,167 --> 00:40:21,752
I think...
837
00:40:21,919 --> 00:40:23,838
I think he's covering up
for somebody else.
838
00:40:23,963 --> 00:40:25,464
Why would my mother
say it was Jimmy
839
00:40:25,631 --> 00:40:26,590
if it wasn't?
840
00:40:26,882 --> 00:40:28,884
Because she hates the Murrays
for snubbin' her,
841
00:40:29,009 --> 00:40:31,595
'cause she hates the Murrays
fer not sellin' her new moon,
842
00:40:31,762 --> 00:40:34,390
'cause she hates the Murrays
fer a bunch of things.
843
00:40:34,515 --> 00:40:36,600
But mainly because...
844
00:40:36,809 --> 00:40:39,979
Eve kinch gettin' pregnant
and marryin' up in the world
845
00:40:40,146 --> 00:40:41,272
hit her too close to home.
846
00:40:41,438 --> 00:40:43,107
What are you saying?
847
00:40:43,232 --> 00:40:44,066
(Sighs heavily)
848
00:40:44,191 --> 00:40:47,528
Rhoda,
you ain't gonna like this,
849
00:40:48,070 --> 00:40:49,363
but yer ma ain't
no society lady
850
00:40:49,530 --> 00:40:51,073
like she pretends.
851
00:40:51,198 --> 00:40:53,325
She's from stovepipe town.
852
00:40:53,492 --> 00:40:54,618
Stovepipe town?
853
00:40:54,785 --> 00:40:55,578
My mother's from Toronto.
854
00:40:55,703 --> 00:40:57,371
She was rich.
She told me so.
855
00:40:57,538 --> 00:40:59,582
My aunt thom told me
that yer ma was an orphan.
856
00:40:59,748 --> 00:41:01,125
She used to work
in mavis beetle's saloon
857
00:41:01,250 --> 00:41:02,460
sellin' beer.
858
00:41:02,626 --> 00:41:04,128
No, that's not...
Nd.
859
00:41:04,295 --> 00:41:04,795
She should know.
860
00:41:05,045 --> 00:41:05,754
I'm not listening to this.
861
00:41:05,921 --> 00:41:07,173
There's more.
862
00:41:07,339 --> 00:41:09,133
When yer ma got fired
from mavis's saloon
863
00:41:09,300 --> 00:41:11,051
for stealin',
864
00:41:11,218 --> 00:41:13,053
she went to work
at yer pa's house
865
00:41:13,179 --> 00:41:14,054
as a hired girl.
866
00:41:14,180 --> 00:41:15,806
How dare you?!
867
00:41:15,931 --> 00:41:18,142
She and yer pa...
868
00:41:22,438 --> 00:41:25,232
Ya know what I'm tryin'
to say, sh...
869
00:41:25,399 --> 00:41:27,276
And you were born
870
00:41:27,401 --> 00:41:30,196
on the wrong side
of the blanket.
871
00:41:30,362 --> 00:41:32,740
And she was fired
from yer pa's house
872
00:41:32,865 --> 00:41:34,492
and the Murrays
were the best family in town
873
00:41:34,700 --> 00:41:37,286
and they snubbed her.
874
00:41:37,453 --> 00:41:38,412
She said she was gonna
kill herself
875
00:41:38,537 --> 00:41:40,456
unless yer pa married her.
876
00:41:40,581 --> 00:41:42,124
You're telling me
I'm a little...
877
00:41:42,249 --> 00:41:43,167
Yeah, that's what
I'm tellin' ya.
878
00:41:43,292 --> 00:41:45,669
Don't feel bad,
I'm one too.
879
00:41:46,420 --> 00:41:48,964
My mother's been lying to me
my whole life.
880
00:41:49,131 --> 00:41:51,133
Just like she's lying
at this inquest.
881
00:41:52,009 --> 00:41:52,968
Ya see what I'm saying?
882
00:41:53,135 --> 00:41:55,721
To feel more important
than any Murray.
883
00:41:55,888 --> 00:41:57,056
You're the liar.
884
00:41:57,223 --> 00:41:58,390
You're a sneaky,
mealy-mouthed,
885
00:41:58,557 --> 00:42:01,602
rotten little nothin',
who's...
886
00:42:14,698 --> 00:42:16,784
Rhoda! I thought
I heard noises.
887
00:42:16,909 --> 00:42:17,701
Oh father!
888
00:42:18,035 --> 00:42:20,538
I heard the most evil,
vicious lies today;
889
00:42:20,663 --> 00:42:21,455
that mother...
890
00:42:21,789 --> 00:42:23,499
Mother isn't from
a rich family in Toronto.
891
00:42:23,666 --> 00:42:25,960
She served beer
in a saloon in stovepipe town
892
00:42:26,085 --> 00:42:27,419
and that she was a hired girl
in your house,
893
00:42:27,586 --> 00:42:28,212
and that I was born
894
00:42:28,587 --> 00:42:29,421
on the wrong side
of the blanket,
895
00:42:29,755 --> 00:42:32,132
and that you only married her
because...
896
00:42:34,468 --> 00:42:38,305
Father, it's just a pack
of evil lies, isn't it?
897
00:42:38,472 --> 00:42:40,516
(Sobbing)
898
00:42:43,561 --> 00:42:44,979
We have to talk.
899
00:42:48,440 --> 00:42:50,234
{\an5}Head juror:
And it is the determination
of this jury
900
00:42:50,401 --> 00:42:52,152
that said abner kinch
came to his death
901
00:42:52,319 --> 00:42:55,322
as a result of a steel pick
through the heart.
902
00:42:59,118 --> 00:43:02,288
{\an5}Coroner:
The prisoner shall be formally
remanded to the county jail
903
00:43:02,454 --> 00:43:03,414
until such time
as he shall appear
904
00:43:03,747 --> 00:43:05,332
before the chief magistrate
for his arraignment.
905
00:43:05,457 --> 00:43:08,043
Mr. Stuart:
One moment, sir.
906
00:43:13,465 --> 00:43:15,426
Mr. Mackay, uh...
907
00:43:16,135 --> 00:43:19,305
There's something
908
00:43:16,135 --> 00:43:19,305
my wife, uh...
909
00:43:20,431 --> 00:43:22,099
Remembered last night
and...
910
00:43:22,266 --> 00:43:24,059
She insisted that
I bring her here today
911
00:43:24,226 --> 00:43:28,188
so that she could make changes
to her testimony.
912
00:43:29,231 --> 00:43:30,733
(Crowd whispers)
913
00:43:34,570 --> 00:43:35,946
Uh, as you know,
914
00:43:36,071 --> 00:43:38,282
I suffer some fierce
from my nervous headaches
915
00:43:38,407 --> 00:43:42,202
and on that account
I might've made a mistake.
916
00:43:42,369 --> 00:43:46,999
You see, when I saw Mr. Kinch
get stuck with that pick,
917
00:43:47,166 --> 00:43:48,167
I, uh...
918
00:43:50,502 --> 00:43:52,379
Well...
919
00:43:52,504 --> 00:43:54,340
It was a woman's hand
on the pick.
920
00:43:54,506 --> 00:43:55,883
(Shouting)
921
00:43:54,506 --> 00:43:55,883
No!
922
00:43:56,008 --> 00:43:58,552
Mr. Murray,
sit down!
923
00:44:02,056 --> 00:44:05,309
Mrs. Stuart,
this is very serious.
924
00:44:05,517 --> 00:44:07,561
What woman's hand
did you see,
925
00:44:07,686 --> 00:44:10,439
Mrs. Kinch's
or her daughter Eve's?
926
00:44:10,564 --> 00:44:13,484
Mrs. Kinch's
or her daughter Eve's?
927
00:44:13,650 --> 00:44:16,570
Well, that's the problem.
I, I'm not sure.
928
00:44:17,279 --> 00:44:18,322
But one thing I am sure of
929
00:44:18,489 --> 00:44:21,659
is that it weren't
a man's hand.
930
00:44:21,867 --> 00:44:23,869
So it couldn't have been
Jimmy Murray
931
00:44:24,036 --> 00:44:25,287
who done him in,
932
00:44:25,454 --> 00:44:28,040
'cause he was the only man
in the room.
933
00:44:29,291 --> 00:44:32,127
(Crowd talking
in hushed voices)
934
00:44:34,046 --> 00:44:35,923
Emily:
Oh, Jimmy!
935
00:44:36,548 --> 00:44:38,926
I knew you didn't do it!
936
00:44:39,093 --> 00:44:40,552
Oh, Jimmy!
937
00:44:51,146 --> 00:44:54,358
{\an5}Emily:
And so Jimmy came home
to new moon with us,
938
00:44:54,525 --> 00:44:57,403
and the Stuarts
went back to their life,
939
00:44:57,569 --> 00:45:00,114
and we all tried to put
the awful events of the murder
940
00:45:00,280 --> 00:45:02,241
out of our heads.
941
00:45:02,408 --> 00:45:05,994
But of course,
we couldn't.
942
00:45:06,787 --> 00:45:11,250
It would haunt us
for the rest of our days.
943
00:45:14,628 --> 00:45:16,755
(Violin music plays)
944
00:45:22,010 --> 00:45:24,221
Emily:
Jimmy's first love,
945
00:45:24,388 --> 00:45:26,640
and maybe his last,
946
00:45:27,099 --> 00:45:29,435
the queen of Romania
947
00:45:30,936 --> 00:45:34,481
floating forever
through his memories.
948
00:45:34,606 --> 00:45:37,401
Maybe we'll never
know the truth.
949
00:45:37,526 --> 00:45:40,112
Who killed abner kinch?
950
00:45:40,279 --> 00:45:42,406
Who was the Saint,
951
00:45:42,531 --> 00:45:44,241
and who was the sinner?
952
00:45:44,408 --> 00:45:48,829
But we will always know
the depth of Jimmy's love,
953
00:45:48,996 --> 00:45:54,751
willing to give up his own life
so that Eve could be free.
65937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.