Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,083 --> 00:00:30,000
I'm on meds. I mean, I need to be.
4
00:00:32,875 --> 00:00:36,750
I went through some hard times.
I quit my job at the ferry company.
5
00:00:36,833 --> 00:00:39,833
With the pandemic and all,
I've spent almost two years at home.
6
00:00:41,625 --> 00:00:45,666
What are you waiting for
to be the hero of your own life?
7
00:00:45,750 --> 00:00:49,458
Take a look at yourself from above.
How big are you?
8
00:00:52,000 --> 00:00:54,833
I'm so bored. I was fine on the ferry.
9
00:00:54,916 --> 00:00:57,958
Some people get seasick.
I guess I get landsick.
10
00:00:59,000 --> 00:01:02,750
People have been wearing masks.
It's uncomfortable, but I got used to it.
11
00:01:02,833 --> 00:01:04,875
I'm tired of sitting around at home.
12
00:01:04,958 --> 00:01:08,833
You gotta listen to yourself
and take care of your body in such times.
13
00:01:09,416 --> 00:01:14,000
There is a lady called Peri Sönmez
on Instagram. Her account is PeriWords.
14
00:01:14,083 --> 00:01:15,708
I especially like two of her videos.
15
00:01:15,791 --> 00:01:20,583
"Forgive Yourself, Adapt, and Accept"
and "Toxic Relationships? Never."
16
00:01:21,208 --> 00:01:23,375
I find them really helpful.
17
00:01:23,458 --> 00:01:25,833
Now, there is no one toxic in my life.
18
00:01:25,916 --> 00:01:26,750
GUIDE TO HAPPINESS
19
00:01:26,833 --> 00:01:29,375
I no longer talk to my friends
Salih and Bahri from the ferry.
20
00:01:29,458 --> 00:01:31,791
Toxic means poisonous. It's simple.
21
00:01:31,875 --> 00:01:34,250
You stop talking to people
who aren't good for you.
22
00:01:34,333 --> 00:01:37,000
It reminds me of
what Uncle Enver always says.
23
00:01:37,083 --> 00:01:41,208
"Wipe your ass with glass, you'll get cut.
Talk to simpletons, you'll lose it."
24
00:01:41,291 --> 00:01:45,291
I'm choosing to avoid people now.
I'm happy in my small world.
25
00:01:45,375 --> 00:01:47,916
I just want to do good things
for myself now.
26
00:01:48,000 --> 00:01:49,541
I'm sick of making others happy.
27
00:01:49,625 --> 00:01:50,458
LETITGOXINE
28
00:01:50,541 --> 00:01:51,541
That about sums it up.
29
00:01:51,625 --> 00:01:53,291
Yes, that about sums it up.
30
00:01:53,375 --> 00:01:56,083
Fine, you can start Monday night.
31
00:01:56,875 --> 00:01:57,875
Thanks.
32
00:01:58,375 --> 00:02:02,416
Alright, let's see how big you are
33
00:02:02,500 --> 00:02:05,375
when you put yourself in the center.
34
00:02:06,166 --> 00:02:08,916
Start if you are ready to adapt.
35
00:02:09,000 --> 00:02:11,875
Just take a deep breath.
36
00:02:11,958 --> 00:02:12,958
One.
37
00:02:14,458 --> 00:02:16,458
Take a deeper breath.
38
00:02:17,166 --> 00:02:18,166
And say it.
39
00:02:18,250 --> 00:02:21,000
-I…
-I…
40
00:02:21,083 --> 00:02:23,083
-…accept myself.
-…accept myself.
41
00:02:23,708 --> 00:02:25,541
Can you feel yourself adapting?
42
00:02:26,625 --> 00:02:28,416
-I'm unique.
-I'm unique.
43
00:02:28,500 --> 00:02:31,041
-I'm unique.
-I'm unique.
44
00:02:31,625 --> 00:02:34,916
Just say,
"I accept and approve of myself."
45
00:02:35,000 --> 00:02:36,916
INCOMING CALL
FOREMAN SALIH
46
00:02:37,500 --> 00:02:42,375
-I accept and approve of myself.
-I accept and approve of myself.
47
00:02:42,458 --> 00:02:44,833
When will you leave?
Don't be late on your first day.
48
00:02:45,791 --> 00:02:49,083
Mom, it's a night job.
Get out, please. I'm watching a video.
49
00:02:49,166 --> 00:02:52,625
Why are you taking deep breaths like that?
50
00:02:53,291 --> 00:02:56,333
-Am I not allowed to breathe?
-You keep moaning.
51
00:02:56,416 --> 00:02:58,583
I don't like the way
you've been acting, Metin.
52
00:02:58,666 --> 00:03:00,083
You don't take care of yourself.
53
00:03:00,166 --> 00:03:02,958
What is with you talking to yourself?
54
00:03:03,500 --> 00:03:06,458
-I'm talking to myself?
-Ask yourself the following question.
55
00:03:06,541 --> 00:03:09,458
Go on. Why are your teeth like that
after all these months?
56
00:03:09,541 --> 00:03:11,208
They will be fixed soon.
57
00:03:11,291 --> 00:03:15,083
It's a terrible time for this.
What if you get engaged?
58
00:03:15,583 --> 00:03:18,166
Look, think hard about Suhal.
59
00:03:18,250 --> 00:03:22,291
Her father helped you out from over there,
may God bless him.
60
00:03:22,375 --> 00:03:25,541
They are trying to do you a favor.
61
00:03:25,625 --> 00:03:29,625
The job is fine,
but I am not so sure about marriage.
62
00:03:29,708 --> 00:03:32,583
This girl is just right for our family.
63
00:03:32,666 --> 00:03:36,541
What would be the harm
in meeting the girl?
64
00:03:36,625 --> 00:03:38,791
I don't like being told what to do.
65
00:03:38,875 --> 00:03:41,625
But he helped you!
Nothing is ever good enough for you.
66
00:03:41,708 --> 00:03:45,958
Remember,
only you can set your boundaries.
67
00:03:46,541 --> 00:03:51,666
You need just one thing
to become a better version of yourself.
68
00:03:51,750 --> 00:03:53,708
-What is it?
-Yourself.
69
00:03:54,333 --> 00:03:56,541
She said, "Yourself." Not, "Your mom."
70
00:03:56,625 --> 00:03:57,625
Fine!
71
00:04:05,208 --> 00:04:08,666
KOMODOR HOTEL
72
00:04:20,041 --> 00:04:22,333
-Here is the laundry room.
-Yes, sir.
73
00:04:22,416 --> 00:04:25,750
If you need to get a towel or a sheet,
they are here.
74
00:04:25,833 --> 00:04:28,000
-Yes, sir.
-The girl will be here till the morning.
75
00:04:28,500 --> 00:04:29,583
Have a good one.
76
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
Hello.
77
00:04:32,583 --> 00:04:34,708
-Why are you playing with it?
-The band broke.
78
00:04:34,791 --> 00:04:36,958
So what? Let's go.
79
00:04:43,583 --> 00:04:44,708
That's it.
80
00:04:46,000 --> 00:04:48,125
Don't walk around the rooms.
81
00:04:48,208 --> 00:04:50,208
If a guest arrives,
take water to their room.
82
00:04:50,708 --> 00:04:53,708
If they want anything else,
get it from the liquor store next door.
83
00:04:53,791 --> 00:04:55,166
Your weekly pay is 1,500 liras.
84
00:04:55,666 --> 00:04:57,166
That's all. Here.
85
00:04:57,791 --> 00:05:00,291
It's supposed to be Metin. It says Çetin.
86
00:05:00,375 --> 00:05:01,791
It says Çetin?
87
00:05:02,583 --> 00:05:04,750
This is your probation week, anyway.
88
00:05:05,250 --> 00:05:06,958
There is a tip box there.
89
00:05:07,041 --> 00:05:11,083
The guests will sometimes give you
10, 20, or 100 liras.
90
00:05:11,166 --> 00:05:13,000
-Will you put it in the box?
-I will.
91
00:05:13,083 --> 00:05:14,250
You will, my ass.
92
00:05:14,875 --> 00:05:16,666
So, 1,500 liras per week is enough.
93
00:05:16,750 --> 00:05:18,583
If it's the rule, I will.
94
00:05:18,666 --> 00:05:21,416
Steal it if you want, my man.
I couldn't care less.
95
00:05:21,500 --> 00:05:25,791
Back on the ship,
we used to collect tips in a box.
96
00:05:25,875 --> 00:05:27,500
And we'd share them. Tip box.
97
00:05:27,583 --> 00:05:31,458
We aren't on the ship anymore.
We've docked. We are on land now.
98
00:05:31,541 --> 00:05:34,791
I can't keep tabs on your tips.
Do as you please.
99
00:05:34,875 --> 00:05:37,333
You can all fight about it if you want.
I don't care.
100
00:05:37,416 --> 00:05:38,333
Yes, sir.
101
00:05:38,416 --> 00:05:41,125
Don't wander around the halls.
Don't eavesdrop on the rooms.
102
00:05:41,208 --> 00:05:44,041
What's the profile of our guests, sir?
103
00:05:44,125 --> 00:05:46,708
They are all upper-crust.
104
00:05:47,291 --> 00:05:49,625
-Good evening, Mr. Bahtiyar.
-Good evening.
105
00:05:49,708 --> 00:05:50,708
Give him room 103.
106
00:05:51,250 --> 00:05:54,291
Any new songs? We listened to you
all night the other day.
107
00:05:54,375 --> 00:05:56,666
No, sir. Sorry, no songs tonight.
108
00:05:57,708 --> 00:05:59,541
Can you bring me some water?
109
00:05:59,625 --> 00:06:01,000
Mr. Çetin will.
110
00:06:02,750 --> 00:06:04,000
I'm off.
111
00:06:06,625 --> 00:06:10,541
Hacer will come at 7:00 a.m.
Open the door for her if you lock it.
112
00:06:10,625 --> 00:06:12,500
How will I recognize Hacer?
113
00:06:12,583 --> 00:06:16,291
She'll say, "I'm Hacer."
Who else would come at 7:00?
114
00:06:16,375 --> 00:06:17,416
She is short.
115
00:06:19,625 --> 00:06:20,625
Give me your number.
116
00:06:21,958 --> 00:06:25,583
Mr. Cengiz, at a time
when I'm turning over a new leaf,
117
00:06:25,666 --> 00:06:27,791
thank you so much for your help.
118
00:06:27,875 --> 00:06:30,708
Thank the girl.
This is just probation, anyway.
119
00:06:30,791 --> 00:06:34,125
But you are trusting me
with an entire hotel, after all.
120
00:06:34,208 --> 00:06:36,375
What's the worst you can do?
Eat the walls?
121
00:06:37,041 --> 00:06:39,333
Nibble on the couches? What?
122
00:06:40,458 --> 00:06:43,291
Do you have any suggestions on smiling?
123
00:06:43,375 --> 00:06:45,916
Smile. Always smile.
124
00:07:00,083 --> 00:07:02,208
The first step is important.
125
00:07:02,708 --> 00:07:05,875
When you are starting a new adventure,
126
00:07:05,958 --> 00:07:10,791
be sure to show everyone that
you are ready to be your best version.
127
00:07:11,458 --> 00:07:14,833
You have prepared your body and your mind.
128
00:07:14,916 --> 00:07:17,000
Now, you are ready.
129
00:07:17,541 --> 00:07:21,583
Look, your eyes are bright,
and you are glowing.
130
00:07:22,083 --> 00:07:26,125
You are as light as a feather
and as strong as an oak.
131
00:07:26,208 --> 00:07:29,375
You don't get hurt, no matter what.
132
00:07:29,916 --> 00:07:32,291
-Give me your Peri word.
-I give you my Peri word.
133
00:07:43,041 --> 00:07:46,208
NO ENTRY WITHOUT A FACE MASK!
134
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
Suhal?
135
00:08:00,041 --> 00:08:02,250
I'm Mr. Metin. I mean, Metin.
136
00:08:03,125 --> 00:08:05,708
Good evening. How are you?
137
00:08:05,791 --> 00:08:07,666
I'm fine. Welcome.
138
00:08:08,875 --> 00:08:10,125
Do you need something?
139
00:08:10,208 --> 00:08:12,458
I've started working at the reception.
140
00:08:12,541 --> 00:08:14,083
Well, congratulations.
141
00:08:15,041 --> 00:08:16,041
Thanks.
142
00:08:20,416 --> 00:08:24,375
-Are these machines automatic?
-Yes, they have timers. Programs, I mean.
143
00:08:27,833 --> 00:08:29,166
Incredible technology.
144
00:08:31,291 --> 00:08:35,083
Maybe I should say, "One day,
the robots will take over the world!"
145
00:08:39,958 --> 00:08:42,875
My teeth will be fixed soon.
The pandemic delayed the treatment.
146
00:08:43,458 --> 00:08:44,458
Okay.
147
00:08:48,000 --> 00:08:51,541
I haven't seen you before.
Your mom… You know Kezban?
148
00:08:52,333 --> 00:08:54,875
Mrs. Kezban…
I mean, I don't know your mom.
149
00:08:54,958 --> 00:08:58,166
But Nabi is her neighbor.
150
00:08:59,625 --> 00:09:01,458
Is she your aunt?
151
00:09:02,250 --> 00:09:04,666
-I know Nadi, the youngest brother.
-I'm his daughter.
152
00:09:05,250 --> 00:09:06,500
I used to work on ships.
153
00:09:07,291 --> 00:09:08,333
Ships?
154
00:09:10,166 --> 00:09:12,583
"Don't let people define you."
155
00:09:12,666 --> 00:09:15,916
"Look them in the eye
and scream out who you are."
156
00:09:16,000 --> 00:09:17,125
There was a video…
157
00:09:17,625 --> 00:09:19,333
Ships… I worked on ships.
158
00:09:19,416 --> 00:09:21,458
Ships? All the ships?
159
00:09:21,541 --> 00:09:22,708
No, I mean…
160
00:09:23,750 --> 00:09:24,625
The Queen Elizabeth.
161
00:09:25,916 --> 00:09:27,375
Cruise ship. Overseas.
162
00:09:27,458 --> 00:09:29,041
Not a ferry?
163
00:09:30,208 --> 00:09:33,416
We do internships on ferries for a year.
Then we go abroad.
164
00:09:38,000 --> 00:09:40,125
-Can I be honest with you?
-Sure.
165
00:09:40,208 --> 00:09:45,291
I know our mothers
talked about our marriage, but…
166
00:09:45,375 --> 00:09:46,750
Maybe we should…
167
00:09:47,333 --> 00:09:50,208
Can we not talk about that?
I need to dry the sheets.
168
00:09:50,291 --> 00:09:51,375
Of course.
169
00:09:52,208 --> 00:09:53,208
Mr. Çetin!
170
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
I'm coming!
171
00:09:55,791 --> 00:09:57,208
Mr. Metin or Mr. Çetin?
172
00:09:58,166 --> 00:09:59,625
It's a typo.
173
00:10:00,333 --> 00:10:01,458
It's actually Ayzek.
174
00:10:02,041 --> 00:10:06,000
Maybe you remember the old TV show
The Love Boat. It's from there.
175
00:10:06,958 --> 00:10:09,583
Okay, when you decide on a name,
I'll call you that.
176
00:10:12,750 --> 00:10:16,083
-Alright. I'll be upstairs.
-I'll be downstairs.
177
00:10:16,166 --> 00:10:17,500
I didn't mean that…
178
00:10:17,583 --> 00:10:18,708
Mr. Çetin?
179
00:10:18,791 --> 00:10:22,291
He is still calling me Çetin,
even though it's a typo.
180
00:10:22,375 --> 00:10:23,708
See you around.
181
00:10:29,625 --> 00:10:33,208
-Mr. Çetin!
-It's Metin, sir. Metin.
182
00:10:33,291 --> 00:10:35,125
They got it wrong because I'm new.
183
00:10:35,208 --> 00:10:37,708
I got my water.
You were going to get it, but you didn't.
184
00:10:37,791 --> 00:10:40,083
I'm sorry. Could you put your mask on?
185
00:10:40,166 --> 00:10:42,958
-What?
-Your mask, sir. Like I'm wearing now.
186
00:10:43,041 --> 00:10:45,625
I don't wear masks.
Feel free to wear yours.
187
00:10:45,708 --> 00:10:47,250
Let me note down the water.
188
00:10:47,333 --> 00:10:50,500
I didn't get the jab,
but I also didn't get Covid.
189
00:10:51,083 --> 00:10:53,208
I got the jab, and I didn't get Covid.
190
00:10:54,333 --> 00:10:56,250
Maybe I wanna die.
191
00:10:57,333 --> 00:10:59,750
Sir, can you stand further away, please?
192
00:10:59,833 --> 00:11:04,333
Get me 400 grams of salted peanuts,
six beers, and a razor blade.
193
00:11:04,416 --> 00:11:09,875
I suppose you have kettles and water here.
I also need something like a washtub.
194
00:11:09,958 --> 00:11:11,750
What is something like a washtub?
195
00:11:12,333 --> 00:11:13,416
A washtub.
196
00:11:14,875 --> 00:11:19,041
Yes. Six beers,
salted peanuts, and a razor.
197
00:11:19,125 --> 00:11:22,583
-No, a razor blade. Like in a box?
-With moveable blades?
198
00:11:22,666 --> 00:11:25,458
No, just a razor blade.
Bring them and charge them to my room.
199
00:11:44,375 --> 00:11:46,958
LETITGOXINE
200
00:12:02,458 --> 00:12:03,750
Mom?
201
00:12:05,375 --> 00:12:06,375
Were you asleep?
202
00:12:07,166 --> 00:12:08,166
Look…
203
00:12:09,041 --> 00:12:10,833
You think this girl and I are suitable?
204
00:12:11,750 --> 00:12:14,458
Are you all kidding me?
Are you kidding me?
205
00:12:15,125 --> 00:12:18,875
Do you realize how pretty she is?
You think we're suitable?
206
00:12:21,458 --> 00:12:22,458
Why not?
207
00:12:25,208 --> 00:12:27,500
Alright. Stop doing things
without asking me.
208
00:12:28,291 --> 00:12:30,708
It won't happen. She is too pretty, Mom.
209
00:12:32,000 --> 00:12:34,416
Okay, go to bed. I apologize, sir.
210
00:12:35,583 --> 00:12:38,041
-This is Komodor Hotel, right?
-Yes, sir.
211
00:12:38,125 --> 00:12:39,208
Excuse me.
212
00:12:39,291 --> 00:12:42,916
I'm a single person, you know.
I'll leave in the morning.
213
00:12:43,875 --> 00:12:46,000
How do we do it, man? How much is a room?
214
00:12:46,083 --> 00:12:48,333
A single room is 200 liras.
215
00:12:48,416 --> 00:12:49,625
Right, 200 liras.
216
00:12:50,791 --> 00:12:53,291
Here you go.
217
00:12:56,583 --> 00:12:58,208
Can I get your ID, sir?
218
00:12:58,791 --> 00:13:01,875
Here's what happened.
I came here by coincidence.
219
00:13:02,708 --> 00:13:05,541
I'm coming from another city.
I have a long road ahead.
220
00:13:05,625 --> 00:13:08,375
Please make it work without an ID.
221
00:13:08,458 --> 00:13:09,333
Here.
222
00:13:09,916 --> 00:13:13,625
Take this. You know, it's for you.
223
00:13:13,708 --> 00:13:16,333
But we have a logbook, sir.
224
00:13:16,416 --> 00:13:17,750
Leave me out of it.
225
00:13:17,833 --> 00:13:21,625
You'll be doing me a favor, brother.
226
00:13:22,833 --> 00:13:24,291
But it's too much.
227
00:13:24,375 --> 00:13:26,833
Okay, let's put it here then.
228
00:13:28,583 --> 00:13:29,416
Just a sec.
229
00:13:29,500 --> 00:13:30,583
-Okay, take it.
-Huh?
230
00:13:30,666 --> 00:13:33,500
-Take it all for yourself.
-But it's 600 liras.
231
00:13:33,583 --> 00:13:36,333
-Where are you from, my man?
-From here.
232
00:13:37,583 --> 00:13:38,583
Well…
233
00:13:39,125 --> 00:13:41,000
Can you wear your mask?
234
00:13:41,083 --> 00:13:45,125
It seems to be the new thing.
People are wearing masks in their cars.
235
00:13:45,208 --> 00:13:47,791
But it helped me.
I got released, you know.
236
00:13:48,791 --> 00:13:51,958
They released me because of corona.
I'm so relieved.
237
00:13:52,833 --> 00:13:55,458
Even I can't understand myself.
238
00:13:55,541 --> 00:13:57,458
-Can I remove my mask?
-Sure.
239
00:13:57,541 --> 00:13:59,166
They released you? Who?
240
00:13:59,250 --> 00:14:02,958
I was in prison, you know.
I got released 'cause of corona.
241
00:14:06,958 --> 00:14:08,291
So, just one night?
242
00:14:08,375 --> 00:14:10,291
Yes, one night.
243
00:14:14,166 --> 00:14:15,000
Room 104.
244
00:14:15,083 --> 00:14:18,208
Thanks. You're the best.
You're a good guy.
245
00:14:19,250 --> 00:14:21,916
I try to be. I'm on probation tonight
as the night manager.
246
00:14:22,000 --> 00:14:22,958
Thanks.
247
00:14:24,000 --> 00:14:26,958
I parked my car across the road.
248
00:14:27,041 --> 00:14:28,083
-Your car?
-Yes.
249
00:14:28,166 --> 00:14:29,416
I'll keep an eye on it.
250
00:14:29,500 --> 00:14:31,708
-Thanks for the water.
-You're welcome.
251
00:14:32,250 --> 00:14:34,833
-The room is upstairs?
-Yes, and I'm down here.
252
00:14:34,916 --> 00:14:36,541
-Thanks.
-Thanks.
253
00:15:12,583 --> 00:15:17,041
No. No, darling, no.
It's all my fault, I agree.
254
00:15:17,125 --> 00:15:19,750
You guys handled it perfectly,
but I failed.
255
00:15:19,833 --> 00:15:21,625
Yes. Where are you?
256
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
I hear some awful music.
Like what you listen to when I'm gone.
257
00:15:27,208 --> 00:15:29,875
Darling, I didn't call
because I didn't want to argue.
258
00:15:31,083 --> 00:15:33,958
Nothing, right. I want nothing.
259
00:15:34,500 --> 00:15:35,625
Nothing.
260
00:15:35,708 --> 00:15:38,375
It's all my fault. My fault.
261
00:15:38,458 --> 00:15:40,791
Darling Dora,
I admit I'm a difficult person.
262
00:15:40,875 --> 00:15:42,333
Okay? Good night.
263
00:15:42,416 --> 00:15:43,833
What? Huh?
264
00:15:43,916 --> 00:15:45,666
No, you…
265
00:15:45,750 --> 00:15:49,458
I didn't call you. You called me.
Please don't call again, okay?
266
00:15:49,541 --> 00:15:51,583
What? I'm nowhere!
267
00:15:54,041 --> 00:15:56,916
Everything has a consequence, right?
For sure.
268
00:15:57,500 --> 00:16:02,208
Sir, the liquor store made me pay in cash.
Could you repay me the 270 liras?
269
00:16:02,750 --> 00:16:05,625
I was thinking about
the awful music, sorry.
270
00:16:05,708 --> 00:16:07,666
-You got the razor blade?
-Yes, sir.
271
00:16:08,166 --> 00:16:09,166
Okay.
272
00:16:11,041 --> 00:16:13,083
Regarding the money…
273
00:16:13,791 --> 00:16:14,791
Can I pay you tomorrow?
274
00:16:16,333 --> 00:16:17,375
Can I be honest?
275
00:16:18,708 --> 00:16:21,958
I made a decision.
I have to express myself correctly.
276
00:16:22,500 --> 00:16:26,166
I believe you'll understand,
but can I tell you what I think?
277
00:16:26,250 --> 00:16:27,291
Go on.
278
00:16:28,958 --> 00:16:33,583
Sir, I'll be really upset
if you don't pay me back the 270 liras.
279
00:16:33,666 --> 00:16:36,125
Please don't take offense.
280
00:16:36,208 --> 00:16:39,750
If I bottle it up,
it will just turn into bad energy for me.
281
00:16:40,375 --> 00:16:44,500
Don't worry.
We will settle it tomorrow, Mr. Metin.
282
00:16:46,583 --> 00:16:48,458
You can call me Ayzek.
283
00:16:48,541 --> 00:16:52,208
Sir, I was a sailor.
So I'm a good judge of character.
284
00:16:52,291 --> 00:16:54,333
Sorry for being direct.
285
00:16:54,416 --> 00:16:57,500
-You're a good judge of character.
-Yes. 270.
286
00:16:58,083 --> 00:17:00,416
I'm on probation tonight,
so I don't wanna worry about it.
287
00:17:00,500 --> 00:17:01,333
Good night.
288
00:17:01,916 --> 00:17:04,416
Is it the Ayzek from The Love Boat?
289
00:17:04,500 --> 00:17:08,375
It is, sir. But the boat is gone now,
and only the love remains.
290
00:17:08,458 --> 00:17:10,541
We are on land now, Mr. Bahtiyar.
291
00:17:11,041 --> 00:17:13,666
Anyone can be a hotshot on land,
but the seas are hard.
292
00:17:13,750 --> 00:17:15,125
The seas make you a man.
293
00:17:15,750 --> 00:17:18,583
It takes balls to be at sea. Excuse me.
294
00:17:18,666 --> 00:17:22,791
I'm a bit direct
because of my past as a sailor.
295
00:17:22,875 --> 00:17:24,083
Again, I apologize.
296
00:17:24,166 --> 00:17:27,291
You made me laugh.
Don't forget the washtub.
297
00:17:29,125 --> 00:17:30,208
You'll shave.
298
00:17:34,500 --> 00:17:38,083
You'll go on a bender
with the beers I bought?
299
00:17:38,166 --> 00:17:41,458
If you screw me over,
I'll screw you over. You weasel.
300
00:17:46,791 --> 00:17:48,625
-There you are! My man.
-Yes, sir?
301
00:17:49,250 --> 00:17:51,375
Can I find anything to eat around here?
302
00:17:52,000 --> 00:17:54,833
You can find some cookies
in the liquor store.
303
00:17:54,916 --> 00:17:56,833
And there, a guy sells chickpeas and rice.
304
00:17:56,916 --> 00:18:00,375
Good, I'll check that out.
Can I bring you some too?
305
00:18:00,458 --> 00:18:04,583
I don't eat this late, sir.
I just eat some almonds and goji berries.
306
00:18:04,666 --> 00:18:07,708
-You do?
-I don't eat acidic foods.
307
00:18:07,791 --> 00:18:11,708
They say the bowels
are the body's second brain.
308
00:18:12,625 --> 00:18:14,208
Fine, I'll look for some offal.
309
00:18:19,750 --> 00:18:22,458
He is a decent human being. A decent man.
310
00:18:22,541 --> 00:18:24,250
He asks if I also wanna eat.
311
00:18:39,625 --> 00:18:43,041
-Welcome, Mr. Captain.
-I'm not a captain.
312
00:18:43,125 --> 00:18:46,416
I'm doing hospitality.
Food and beverage. F&B.
313
00:18:46,500 --> 00:18:47,583
Mate tea?
314
00:18:48,166 --> 00:18:49,166
Thanks.
315
00:18:50,250 --> 00:18:51,916
What are you doing? Drawing?
316
00:18:52,791 --> 00:18:54,125
-Can I see?
-Sure.
317
00:18:55,750 --> 00:18:58,375
I see. So it's like children's drawings?
318
00:18:58,458 --> 00:19:00,250
I'm just drawing away.
319
00:19:00,333 --> 00:19:03,375
-To pass the time?
-No, I have an exam coming up.
320
00:19:03,458 --> 00:19:04,666
A community center class?
321
00:19:05,666 --> 00:19:09,125
-Higher education. Mimar Sinan.
-Oh, Mimar… In Fındıklı.
322
00:19:09,958 --> 00:19:13,583
-Universities are hard.
-I'm just studying to hopefully enter.
323
00:19:17,000 --> 00:19:19,708
-What are you listening to?
-Aşkın Nur Yengi.
324
00:19:20,583 --> 00:19:22,083
Oh, right.
325
00:19:22,750 --> 00:19:23,791
Aşkın Nur Yengi.
326
00:19:23,875 --> 00:19:26,291
Her older sister lived in Kızıltoprak.
327
00:19:27,166 --> 00:19:29,416
She was doing… I remember, look.
328
00:19:33,250 --> 00:19:34,750
Anyway, I shouldn't distract you.
329
00:19:36,708 --> 00:19:40,083
Draw me sometime.
Do you do it by looking or from memory?
330
00:19:40,916 --> 00:19:43,375
I mean, you can do both.
331
00:19:43,458 --> 00:19:46,583
-Do you have something like a washtub?
-I have a washtub.
332
00:19:46,666 --> 00:19:49,833
Good. Mr. Bahtiyar asked for one.
I'll take it upstairs.
333
00:19:53,291 --> 00:19:55,250
Draw me sometime. From memory.
334
00:19:55,333 --> 00:19:57,208
I have so much ironing to do…
335
00:19:57,291 --> 00:20:00,083
I'm just kidding. I saw a rat pass by.
336
00:20:00,166 --> 00:20:02,000
-Where?
-It went that way.
337
00:20:02,083 --> 00:20:04,750
We have rats everywhere.
338
00:20:05,250 --> 00:20:06,291
They are back again.
339
00:20:06,375 --> 00:20:07,583
I'm off.
340
00:20:11,000 --> 00:20:11,916
You're very pretty.
341
00:20:12,000 --> 00:20:15,791
Those who think we are a match are insane.
I'm serious, not kidding.
342
00:20:15,875 --> 00:20:17,166
I agree.
343
00:20:17,250 --> 00:20:20,125
-Are you serious or kidding?
-I really think they are insane.
344
00:20:21,250 --> 00:20:23,083
I have so many other jokes.
345
00:20:28,916 --> 00:20:30,875
Thanks, good night.
346
00:20:33,375 --> 00:20:38,916
-Man! What can you do for me tonight?
-Go away. Don't piss me off.
347
00:20:39,000 --> 00:20:42,833
Alright, no problem.
Don't worry, no problem.
348
00:20:45,583 --> 00:20:47,250
Hey, fuck off!
349
00:20:49,333 --> 00:20:52,791
-I parked my car in front of the hotel.
-I'm here. It's safe.
350
00:20:56,000 --> 00:20:58,625
I'll eat over here.
Do you have any drinks?
351
00:20:58,708 --> 00:21:01,125
-What would you like?
-Ayran, soda… Give me anything.
352
00:21:01,208 --> 00:21:02,833
Metin! Come here, Metin!
353
00:21:02,916 --> 00:21:04,916
-God! Sir!
-Damn it!
354
00:21:05,000 --> 00:21:09,166
-What did you do?
-I cut myself, but I couldn't do it right!
355
00:21:09,250 --> 00:21:11,000
-Sit down. Press on it!
-Ambulance!
356
00:21:11,083 --> 00:21:13,458
Don't call the police. It's embarrassing.
357
00:21:13,541 --> 00:21:15,041
-How did you do it?
-Razor blade.
358
00:21:15,125 --> 00:21:16,958
You made me buy it!
359
00:21:17,041 --> 00:21:19,125
-Are you lightheaded?
-No.
360
00:21:19,208 --> 00:21:21,041
-He had beer.
-Is it bad?
361
00:21:21,125 --> 00:21:23,500
No. Love, bring a sheet or something.
362
00:21:23,583 --> 00:21:26,208
I wanted to die, but it's hard.
It's not easy!
363
00:21:26,291 --> 00:21:27,125
Okay, calm down.
364
00:21:27,208 --> 00:21:28,958
How could you do such a thing?
365
00:21:29,041 --> 00:21:31,541
-Did the bleeding stop?
-It will. You didn't cut deep.
366
00:21:31,625 --> 00:21:33,750
-Do we need to call the police?
-No.
367
00:21:33,833 --> 00:21:36,333
I'm the night manager.
They'll involve me too.
368
00:21:36,416 --> 00:21:38,458
Tilt your head back.
369
00:21:38,541 --> 00:21:39,625
Press on it, Metin.
370
00:21:39,708 --> 00:21:41,500
-Come, darling. Bring it.
-Come on.
371
00:21:41,583 --> 00:21:42,958
Bring it. Thanks.
372
00:21:43,958 --> 00:21:44,791
Press on it.
373
00:21:46,125 --> 00:21:49,416
-Suhal, what happened to your foot?
-What about it?
374
00:21:50,333 --> 00:21:51,291
Don't make a fist.
375
00:21:51,375 --> 00:21:52,916
I have to go. I left the iron on.
376
00:21:53,000 --> 00:21:56,833
-I couldn't do it. I bled everywhere.
-I'm tying it. Almost done.
377
00:21:56,916 --> 00:21:58,916
I'm sorry about it, guys.
378
00:21:59,416 --> 00:22:01,541
There. Are you okay?
379
00:22:01,625 --> 00:22:02,666
I'm not.
380
00:22:02,750 --> 00:22:04,333
Should we call an ambulance?
381
00:22:04,833 --> 00:22:06,750
No, no need.
382
00:22:06,833 --> 00:22:08,041
It shouldn't get infected.
383
00:22:08,750 --> 00:22:11,125
Whenever you are stuck in a dark thought,
384
00:22:11,208 --> 00:22:14,208
which is what we call
"negative frequency,"
385
00:22:14,291 --> 00:22:17,750
imagine yourself
running freely in a pasture.
386
00:22:17,833 --> 00:22:21,000
And whisper this to yourself three times,
387
00:22:21,083 --> 00:22:22,583
"I'm valuable."
388
00:22:22,666 --> 00:22:24,458
"I'm valuable."
389
00:22:24,541 --> 00:22:26,291
"I'm valuable."
390
00:22:26,791 --> 00:22:28,958
We all consider ourselves valuable. Right.
391
00:22:31,666 --> 00:22:36,208
Can you get him some bandages
and iodine tincture from the pharmacy?
392
00:22:36,708 --> 00:22:37,583
Okay.
393
00:22:37,666 --> 00:22:40,375
Are you in shock?
Do you get sick when you see blood?
394
00:22:40,458 --> 00:22:41,500
No.
395
00:22:44,125 --> 00:22:45,916
Have you ever run in a pasture?
396
00:22:47,250 --> 00:22:50,541
I spent my entire childhood
running in pastures, you know.
397
00:22:52,416 --> 00:22:53,958
It makes a huge difference, right?
398
00:22:54,708 --> 00:22:57,000
Sure.
399
00:22:57,083 --> 00:22:59,916
Go buy some stuff, and I'll wait with him.
400
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Okay.
401
00:23:15,125 --> 00:23:16,125
Um…
402
00:23:17,666 --> 00:23:19,375
-Good evening.
-Good evening.
403
00:23:19,458 --> 00:23:20,625
PHARMACY
404
00:23:20,708 --> 00:23:23,416
Could you wait there for just a second?
405
00:23:24,541 --> 00:23:26,166
I'm coming.
406
00:23:28,916 --> 00:23:30,250
-Let me close this.
-Um…
407
00:23:32,708 --> 00:23:34,375
Sorry, um…
408
00:23:34,458 --> 00:23:36,333
Before you close, could you give me
409
00:23:36,416 --> 00:23:39,000
some iodine tincture
and bandages for cuts?
410
00:23:39,083 --> 00:23:42,541
I'm not closing. I'm the night pharmacist.
Show me your cut.
411
00:23:42,625 --> 00:23:44,000
Are you from the hotel?
412
00:23:44,083 --> 00:23:46,750
Yes, I'm the night manager, but…
413
00:23:46,833 --> 00:23:49,375
There is no emergency.
It's for precaution.
414
00:23:49,458 --> 00:23:50,375
For the medicine box?
415
00:23:51,583 --> 00:23:54,250
Okay, then I can give you…
416
00:23:56,625 --> 00:23:58,250
I'll give you hydrogen peroxide.
417
00:23:58,333 --> 00:24:00,208
It's nothing serious.
418
00:24:00,291 --> 00:24:01,833
It's just an antiseptic.
419
00:24:01,916 --> 00:24:03,125
Oh, okay then.
420
00:24:03,208 --> 00:24:05,500
I'm adding iodine tincture and bandages.
421
00:24:05,583 --> 00:24:06,875
What else?
422
00:24:08,291 --> 00:24:10,208
-Cotton balls.
-Cotton balls, right.
423
00:24:12,375 --> 00:24:14,958
I'm Metin. I used to work on ships.
424
00:24:15,791 --> 00:24:17,458
It's okay. I'll charge the hotel.
425
00:24:18,208 --> 00:24:19,208
No need.
426
00:24:19,916 --> 00:24:23,750
I'm the night manager.
427
00:24:23,833 --> 00:24:26,416
I'll take care of the bill. How much?
428
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
Ninety liras.
429
00:24:28,333 --> 00:24:29,333
Ninety.
430
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
What's your name?
431
00:24:33,583 --> 00:24:34,583
Saniye.
432
00:24:36,208 --> 00:24:37,875
My nickname is Ayzek.
433
00:24:37,958 --> 00:24:40,583
From The Love Boat. Maybe you've seen it.
434
00:24:40,666 --> 00:24:44,041
You are an actor?
I haven't seen you in anything.
435
00:24:46,291 --> 00:24:47,958
I'll be out soon. Wait for me.
436
00:24:49,291 --> 00:24:50,208
Um…
437
00:24:50,291 --> 00:24:53,250
Because it's like a prison visit.
I'm kidding.
438
00:24:53,958 --> 00:24:55,000
See you!
439
00:24:56,083 --> 00:24:57,083
Have a good one.
440
00:24:58,875 --> 00:25:00,416
We are both on night duty.
441
00:25:03,708 --> 00:25:04,875
Saniye.
442
00:25:05,916 --> 00:25:08,083
Saniye would be a better match for me.
443
00:25:21,958 --> 00:25:25,416
There is blood on the sheets
and on the carpet near the bed.
444
00:25:26,166 --> 00:25:27,291
Listen, Suhal…
445
00:25:27,791 --> 00:25:30,083
I didn't know about it. Sorry.
446
00:25:30,625 --> 00:25:32,875
Is that so? Really?
447
00:25:33,958 --> 00:25:35,333
Too bad.
448
00:25:54,625 --> 00:25:57,208
I'm sick of everyone having an opinion.
449
00:25:57,958 --> 00:26:00,958
Is there no one with no opinions?
450
00:26:01,625 --> 00:26:03,375
We can cry and feel sad together.
451
00:26:03,458 --> 00:26:05,666
Or we can let go and sing songs.
452
00:26:05,750 --> 00:26:09,875
But no! Everyone has an opinion,
and they think it's amazing!
453
00:26:10,958 --> 00:26:13,875
I don't understand
how people know so much.
454
00:26:13,958 --> 00:26:17,916
Everyone holds the key and is looking for,
excuse my language, a hole to shove it in.
455
00:26:18,000 --> 00:26:20,541
Sir, please don't gesture with your hand.
456
00:26:20,625 --> 00:26:21,666
Gesture?
457
00:26:22,333 --> 00:26:23,458
Don't move it.
458
00:26:27,583 --> 00:26:29,208
Cherry juice. Increases blood production.
459
00:26:29,291 --> 00:26:32,541
It can't increase blood production.
Enough, for God's sake.
460
00:26:32,625 --> 00:26:35,958
I'm sorry, Mr. Davut.
This whole thing is ridiculous.
461
00:26:36,041 --> 00:26:37,083
It's okay.
462
00:26:42,166 --> 00:26:46,875
Sir, I'm sorry,
but such things happen to me as well.
463
00:26:46,958 --> 00:26:49,583
Our lives are similar. We're human.
464
00:26:50,291 --> 00:26:53,583
In those moments when life gets hard,
465
00:26:53,666 --> 00:26:57,000
I say to myself,
"Don't worry about it, Ayzek."
466
00:26:57,083 --> 00:27:00,708
"So what? You'll deal with it.
What's there to do? Never mind."
467
00:27:00,791 --> 00:27:03,458
So, I take care of it in my head.
468
00:27:03,541 --> 00:27:08,458
I think you should also give
the real Bahtiyar inside you a chance.
469
00:27:08,541 --> 00:27:10,166
What are you doing?
470
00:27:10,791 --> 00:27:13,541
Checking if it is wallpaper. It's paint.
471
00:27:14,375 --> 00:27:18,458
In short, listen to yourself, sir.
472
00:27:18,541 --> 00:27:21,791
Agree with yourself. In your brain.
473
00:27:22,333 --> 00:27:23,791
What did I just tell you?
474
00:27:23,875 --> 00:27:26,166
Alright, but it's not just my opinion.
475
00:27:26,250 --> 00:27:28,583
Are you on Instagram?
476
00:27:28,666 --> 00:27:31,833
Do you know the account PeriWords?
477
00:27:31,916 --> 00:27:34,250
It's in her videos. Take a look.
478
00:27:35,500 --> 00:27:38,416
A joyful morning to you, friends.
479
00:27:38,500 --> 00:27:43,666
Hello to the sun, the trees,
the birds, the bugs, and the blue sky.
480
00:27:44,375 --> 00:27:46,375
We'll do something different today.
481
00:27:46,458 --> 00:27:49,625
Turn it off, please.
I'm not in the mood for it.
482
00:27:49,708 --> 00:27:52,791
It's unbelievable.
What's this nonsense, for God's sake?
483
00:27:52,875 --> 00:27:55,041
What's "Hello to the blue sky," Metin?
484
00:27:55,125 --> 00:27:57,333
What, are we in Eurovision?
485
00:27:57,416 --> 00:28:02,083
Right, think about how Gökhan
from the band Athena was wronged.
486
00:28:02,166 --> 00:28:03,875
Yet, he didn't give up.
487
00:28:03,958 --> 00:28:06,666
And today,
he is still Gökhan from Athena, right?
488
00:28:06,750 --> 00:28:08,291
Without affirmations…
489
00:28:08,375 --> 00:28:13,250
Think about where Gökhan from Athena is
as opposed to some of our old artists.
490
00:28:13,333 --> 00:28:16,791
Look, there are
thousands of stupid videos like this.
491
00:28:16,875 --> 00:28:19,500
Please don't watch them. They poison you.
492
00:28:20,750 --> 00:28:24,250
We have more doctors than patients.
Everyone is a therapist.
493
00:28:24,333 --> 00:28:27,541
Sir, is this your phone ringing?
Dora is calling.
494
00:28:28,291 --> 00:28:30,416
Put it down.
That phone doesn't concern you.
495
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
Sir.
496
00:28:34,208 --> 00:28:35,083
Look.
497
00:28:35,583 --> 00:28:37,708
Your phone looks pristine.
And look at mine.
498
00:28:37,791 --> 00:28:39,750
It's a simple equation.
499
00:28:40,708 --> 00:28:45,333
Why would someone
with a pristine phone want to die?
500
00:28:46,125 --> 00:28:47,291
No response, right?
501
00:28:48,208 --> 00:28:51,041
Metin, could you find me a rope?
502
00:28:53,000 --> 00:28:57,666
Mr. Bahtiyar, I'll bring you
some of my wonderful mate tea.
503
00:28:57,750 --> 00:29:01,208
You'll drink it and sleep like a baby.
504
00:29:01,291 --> 00:29:03,125
And you'll remember what in the morning?
505
00:29:03,208 --> 00:29:05,375
To say hi to the blue sky?
506
00:29:05,458 --> 00:29:08,833
No, to pay my 270 liras, alright?
507
00:29:10,666 --> 00:29:14,500
Look, I'm 50 years old,
and my weekly pay is 1,500 liras.
508
00:29:14,583 --> 00:29:16,458
And Mr. Davut will be mad.
509
00:29:16,541 --> 00:29:18,500
So, please.
510
00:29:18,583 --> 00:29:22,916
Nobody can abandon ship
when I'm on duty, alright?
511
00:29:23,625 --> 00:29:26,250
Metin, come.
I have something important to ask you.
512
00:29:26,333 --> 00:29:27,458
At your service, sir.
513
00:29:27,541 --> 00:29:30,458
Look, I'll pay you to choke me to death.
514
00:29:31,250 --> 00:29:32,708
Please end it, Metin.
515
00:29:32,791 --> 00:29:35,958
Mr. Bahtiyar,
I swear I'll call the police.
516
00:29:36,708 --> 00:29:39,458
I'll bring you
your mate tea to drink, alright?
517
00:29:45,791 --> 00:29:47,833
-What happened? What did he say?
-Well…
518
00:29:49,083 --> 00:29:51,000
He can't think clearly.
519
00:29:51,583 --> 00:29:55,208
But I gave him a good talking-to.
He calmed down, and now he'll sleep.
520
00:29:55,291 --> 00:29:57,250
Metin, don't call the police.
521
00:29:57,333 --> 00:30:00,708
I'm here, anyway.
Fuck him. Just let him sleep.
522
00:30:00,791 --> 00:30:04,083
These people think dying is like fainting.
523
00:30:04,166 --> 00:30:07,833
Okay, don't call the police.
Take this. Put it in your pocket.
524
00:30:08,750 --> 00:30:11,416
-I'll be around too.
-Alright. Is he drunk?
525
00:30:12,500 --> 00:30:15,875
He got six beers but only drank about two.
526
00:30:15,958 --> 00:30:18,250
-Take the rest from his room.
-Huh?
527
00:30:18,333 --> 00:30:21,875
-Take them from his room.
-I'll return them to the liquor store.
528
00:30:21,958 --> 00:30:23,500
-He shouldn't drink.
-Okay.
529
00:30:23,583 --> 00:30:24,791
-Go on.
-Alright.
530
00:30:48,666 --> 00:30:49,750
What are you doing?
531
00:30:49,833 --> 00:30:52,208
-What's up?
-You were just here.
532
00:30:52,291 --> 00:30:55,875
I wanted to exchange these for cold ones,
but the store is closed.
533
00:30:55,958 --> 00:30:59,000
-Are you drinking Coke?
-Would you like some?
534
00:30:59,083 --> 00:31:00,666
No, Coke is acidic.
535
00:31:00,750 --> 00:31:04,375
I'm on a diet where I only eat
six almonds and nothing else after 8:00.
536
00:31:05,291 --> 00:31:06,583
Good luck with that.
537
00:31:06,666 --> 00:31:08,583
-Give me a song.
-What?
538
00:31:08,666 --> 00:31:11,166
-Give me a song to play.
-I should go to work.
539
00:31:11,958 --> 00:31:15,541
Do you remember the movie
where the guy visits his older brother
540
00:31:15,625 --> 00:31:17,250
in the pharmacy warehouse?
541
00:31:17,333 --> 00:31:19,750
-We're like that.
-With Mazhar Alanson!
542
00:31:19,833 --> 00:31:23,333
His brother comes
and asks if he'd like some ice cream.
543
00:31:24,000 --> 00:31:26,166
-Goodbye.
-Goodbye.
544
00:31:34,208 --> 00:31:36,833
What's up, baby? Sorry.
545
00:31:59,083 --> 00:32:00,250
Saniye?
546
00:32:00,333 --> 00:32:03,125
The pharmacist lady.
I got gauze bandages and stuff.
547
00:32:05,000 --> 00:32:06,583
What happened to Mr. Bahtiyar?
548
00:32:09,791 --> 00:32:12,833
He was far gone. But I gave him
some advice, and he is better.
549
00:32:13,625 --> 00:32:16,416
-You gave Mr. Bahtiyar some advice?
-Can't I?
550
00:32:18,458 --> 00:32:21,250
-Wow, that's something.
-What do you mean?
551
00:32:22,958 --> 00:32:25,166
Do you know
that Mr. Bahtiyar teaches literature?
552
00:32:25,250 --> 00:32:28,583
Really? So I should have done what?
Read him a poem?
553
00:32:30,083 --> 00:32:31,708
He is a professor, Mr. Ayzek.
554
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
You wanna compare me and him?
555
00:32:39,333 --> 00:32:43,083
I checked out The Love Boat.
Why call yourself Ayzek? He is Black.
556
00:32:43,666 --> 00:32:46,125
Think about it.
557
00:32:49,750 --> 00:32:51,000
He is in a bad place.
558
00:32:51,708 --> 00:32:54,916
He quits teaching, starts to make music.
559
00:32:55,000 --> 00:32:59,041
Then corona hits,
and he struggles hard for two years.
560
00:32:59,125 --> 00:33:02,250
I think he also has family issues.
I saw him here a few times.
561
00:33:02,958 --> 00:33:05,500
What did you watch?
The Love Boat is nothing like that.
562
00:33:05,583 --> 00:33:09,500
I'm talking about Mr. Bahtiyar.
It seems the pandemic has affected him.
563
00:33:09,583 --> 00:33:11,625
The divorce rate increased during it.
564
00:33:12,541 --> 00:33:13,708
Nobody has money.
565
00:33:16,500 --> 00:33:18,333
-He offered me money.
-Who?
566
00:33:19,291 --> 00:33:20,333
Bahtiyar.
567
00:33:20,916 --> 00:33:21,958
For what?
568
00:33:23,541 --> 00:33:27,083
He said, "I'll pay you
this much money to kill me."
569
00:33:27,666 --> 00:33:29,833
-Stop joking.
-I'm serious.
570
00:33:29,916 --> 00:33:32,375
Don't say things like that
to look interesting.
571
00:33:32,458 --> 00:33:33,458
It's true.
572
00:33:36,125 --> 00:33:37,500
How much did he offer?
573
00:33:38,416 --> 00:33:39,833
Not a huge amount.
574
00:33:39,916 --> 00:33:43,750
He owes me 270 liras too.
And I couldn't return the beers.
575
00:33:44,250 --> 00:33:45,833
Such high figures!
576
00:33:47,333 --> 00:33:50,583
-Anyway, don't kill him.
-Do I look like I would?
577
00:33:51,333 --> 00:33:52,500
Absolutely.
578
00:33:53,125 --> 00:33:54,416
Have you seen Joker?
579
00:33:54,500 --> 00:33:57,958
-No. Is that a compliment?
-No.
580
00:33:58,041 --> 00:33:59,166
Why did you smile, then?
581
00:34:00,000 --> 00:34:02,166
I said, "You look like you would,"
and smiled.
582
00:34:02,250 --> 00:34:03,250
Really?
583
00:34:04,125 --> 00:34:05,791
That's fine, pretty girl.
584
00:34:05,875 --> 00:34:08,250
Works for me. It's okay if you think so.
585
00:34:09,083 --> 00:34:12,375
Don't forget to draw me.
Draw my profile to hide my baldness.
586
00:34:13,000 --> 00:34:14,208
God…
587
00:34:16,208 --> 00:34:18,625
Everyone is looking for an adventure.
588
00:34:18,708 --> 00:34:20,083
She says I could kill him!
589
00:34:21,916 --> 00:34:22,916
It's okay if you think so.
590
00:34:23,000 --> 00:34:25,375
Ma'am!
591
00:34:25,458 --> 00:34:28,041
-Hey, what is going on?
-What are you doing?
592
00:34:28,125 --> 00:34:30,750
-Ma'am, open the door!
-Hey!
593
00:34:30,833 --> 00:34:33,125
-I'm calling the police.
-Give me medicine!
594
00:34:33,208 --> 00:34:35,833
-What is going on?
-Ms. Saniye!
595
00:34:35,916 --> 00:34:38,041
-Give me just one!
-I called the police. Leave.
596
00:34:38,125 --> 00:34:40,000
-Get down!
-Fuck off!
597
00:34:40,083 --> 00:34:41,916
-Hey, get down!
-Look.
598
00:34:42,000 --> 00:34:44,541
-We are all neighbors!
-Stay out of it, Ayzek.
599
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
What are you doing? Move!
600
00:34:45,791 --> 00:34:47,583
-Go inside.
-Don't talk to him!
601
00:34:47,666 --> 00:34:49,291
-You got a problem?
-Who are you?
602
00:34:49,375 --> 00:34:51,250
-You got a problem?
-It's a fucking massacre!
603
00:34:51,333 --> 00:34:52,875
-Leave!
-No, please.
604
00:34:52,958 --> 00:34:55,041
He'll shout a bit and leave.
He is an addict.
605
00:34:55,125 --> 00:34:57,250
Wait. Go in and lock the door.
606
00:34:57,333 --> 00:34:58,958
-The police are on the way.
-Okay.
607
00:34:59,041 --> 00:35:00,750
-You got a problem?
-Who are you?
608
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
Ayzek!
609
00:35:01,750 --> 00:35:03,458
Come here. Talk to me.
610
00:35:04,125 --> 00:35:05,833
-Suhal, go inside.
-Come here!
611
00:35:05,916 --> 00:35:07,375
Go in. Lock the door.
612
00:35:07,458 --> 00:35:09,791
-Tell me your problem.
-The fucking antichrist is here.
613
00:35:09,875 --> 00:35:11,583
-Piss off!
-Please!
614
00:35:11,666 --> 00:35:12,916
-It's okay.
-Ayzek!
615
00:35:13,458 --> 00:35:14,958
Stay away from him!
616
00:35:15,041 --> 00:35:16,708
Suhal, get inside!
617
00:35:16,791 --> 00:35:19,500
Suhal, get inside my heart!
618
00:35:19,583 --> 00:35:21,375
Boy, you're pissing me off!
619
00:35:21,458 --> 00:35:24,541
What did you say?
I'll slap the hell out of you!
620
00:35:24,625 --> 00:35:26,458
-Mr. Metin!
-It's okay.
621
00:35:26,541 --> 00:35:28,416
-He is insane.
-What is happening?
622
00:35:28,916 --> 00:35:30,666
They are about to fight.
623
00:35:30,750 --> 00:35:33,583
-Suhal! Get inside my heart!
-Go away!
624
00:35:33,666 --> 00:35:35,291
It's fine. Come inside.
625
00:35:36,583 --> 00:35:37,625
Suhal, get inside!
626
00:35:39,250 --> 00:35:42,041
Boy, what did you say?
627
00:35:42,125 --> 00:35:46,416
-Break my teeth!
-What? Go away. Don't come here.
628
00:35:48,583 --> 00:35:50,166
They are here.
629
00:35:51,583 --> 00:35:53,916
You can't stop a bad guy.
630
00:35:54,000 --> 00:35:55,083
-I'll fuck you up.
-Hey!
631
00:35:55,166 --> 00:35:56,791
He stabbed him. Off he goes.
632
00:35:57,375 --> 00:35:59,833
-I told you to stay away.
-It's fine.
633
00:35:59,916 --> 00:36:01,291
Are you okay?
634
00:36:01,375 --> 00:36:02,500
It's fine!
635
00:36:03,250 --> 00:36:05,875
I warned you. Why did you talk to him?
636
00:36:05,958 --> 00:36:07,208
-What happened?
-It's fine.
637
00:36:07,291 --> 00:36:10,375
-Çarli stabbed him.
-Are you okay? Let's go to the hospital.
638
00:36:10,458 --> 00:36:13,416
No, it's fine.
I'm the night manager there.
639
00:36:13,500 --> 00:36:16,083
He was bothering the lady, so I wanted to…
640
00:36:16,166 --> 00:36:18,625
-Çarli? We'll arrest him.
-Thanks.
641
00:36:18,708 --> 00:36:20,708
I didn't really do anything.
642
00:36:20,791 --> 00:36:23,166
-Let's check it inside.
-Let's go.
643
00:36:23,250 --> 00:36:24,750
You don't need to come.
644
00:36:24,833 --> 00:36:27,125
-God, he stabbed me out of nowhere.
-Ayzek?
645
00:36:27,208 --> 00:36:29,041
I knew it would happen.
646
00:36:29,791 --> 00:36:33,083
-Let's go to the hospital.
-Ms. Saniye will take care of it.
647
00:36:33,666 --> 00:36:35,583
Go to the hotel. I'll take care of it.
648
00:36:36,291 --> 00:36:37,291
She will.
649
00:36:37,875 --> 00:36:39,416
-God…
-Go on.
650
00:36:39,500 --> 00:36:42,250
-God…
-They are animals.
651
00:36:42,333 --> 00:36:44,583
Where did he have the knife?
652
00:36:45,458 --> 00:36:46,958
It's a deep wound.
653
00:36:47,041 --> 00:36:49,500
Go in and take off your pants. I'm coming.
654
00:36:49,583 --> 00:36:50,583
My pants…
655
00:36:51,416 --> 00:36:57,041
And I just bought cotton balls
and iodine tincture from you!
656
00:36:58,208 --> 00:36:59,541
Go in. I'm coming.
657
00:37:00,125 --> 00:37:02,000
You think it's necessary?
658
00:37:03,750 --> 00:37:06,333
-Lie down, take off your pants.
-Well…
659
00:37:08,791 --> 00:37:11,416
-Let me see.
-Good God…
660
00:37:11,500 --> 00:37:12,958
If you don't mind…
661
00:37:13,458 --> 00:37:14,958
Your undies too.
662
00:37:16,500 --> 00:37:19,875
There is a lot of blood.
I'll clean it now, okay?
663
00:37:20,458 --> 00:37:22,333
I didn't even feel it.
664
00:37:22,416 --> 00:37:24,750
Don't worry, you don't need stitches.
665
00:37:24,833 --> 00:37:25,750
It's fine.
666
00:37:25,833 --> 00:37:27,666
-See, it's fine.
-Okay.
667
00:37:27,750 --> 00:37:28,666
All good.
668
00:37:28,750 --> 00:37:30,083
I'm on probation too.
669
00:37:32,333 --> 00:37:33,375
Can I get dressed?
670
00:37:34,708 --> 00:37:35,958
Nice butt.
671
00:37:37,000 --> 00:37:38,875
Ms. Saniye, I'm 50 years old.
672
00:37:39,416 --> 00:37:42,750
It looks 40. Do you work out?
673
00:37:43,541 --> 00:37:46,291
No, I just do a little boxing
and stretching.
674
00:37:49,250 --> 00:37:51,666
Let me apply this.
675
00:37:51,750 --> 00:37:54,458
Oh! This is my song!
676
00:37:54,541 --> 00:37:56,250
-Well…
-I love it! God!
677
00:37:56,916 --> 00:37:58,166
Can I get dressed?
678
00:38:08,000 --> 00:38:10,750
Funda, you are the bomb, girl!
679
00:38:14,500 --> 00:38:16,375
-Here you go.
-But…
680
00:38:16,458 --> 00:38:17,458
Drink it.
681
00:38:18,083 --> 00:38:19,500
Enjoy.
682
00:38:22,208 --> 00:38:24,541
Just one second, and I'll be done.
683
00:38:24,625 --> 00:38:27,583
I mean… You put gin in it.
684
00:38:31,958 --> 00:38:35,000
I'm almost done.
It's all good, don't worry.
685
00:38:35,083 --> 00:38:36,833
-Can I get dressed?
-Alright.
686
00:38:36,916 --> 00:38:37,916
Okay.
687
00:38:38,000 --> 00:38:40,416
Okay, there are some wet wipes there.
688
00:38:47,500 --> 00:38:48,666
Do you own the pharmacy?
689
00:38:49,750 --> 00:38:52,583
Yes, but I'm leaving in three months.
Terrible neighborhood.
690
00:38:53,416 --> 00:38:56,500
They are all terrible.
And those immigrants…
691
00:38:57,250 --> 00:38:58,333
Yes?
692
00:38:58,416 --> 00:39:01,125
Nothing. I just said, "Immigrants,"
and did this.
693
00:39:02,041 --> 00:39:04,500
Oh. Anyway, let's clink glasses.
694
00:39:05,916 --> 00:39:08,041
Go on. What show are you on?
695
00:39:09,208 --> 00:39:13,458
I'm not on it.
My name is from an old show. Ayzek.
696
00:39:13,541 --> 00:39:17,833
Oh, I thought you were an actor!
Everyone's on a show these days.
697
00:39:18,541 --> 00:39:20,708
You need a casting agency for that.
698
00:39:21,333 --> 00:39:23,791
I… I just love the sea.
699
00:39:24,791 --> 00:39:27,000
I work on ships as a captain.
700
00:39:27,083 --> 00:39:28,541
What about the hotel?
701
00:39:28,625 --> 00:39:32,916
We're just trying it today.
An acquaintance put us in contact.
702
00:39:33,000 --> 00:39:35,291
They think I can run it.
We'll try and see.
703
00:39:37,500 --> 00:39:38,958
You made me drink gin.
704
00:39:39,041 --> 00:39:40,708
Enjoy.
705
00:39:40,791 --> 00:39:42,625
I only eat alkaline foods.
706
00:39:43,291 --> 00:39:46,083
Oh? So you know about alkalis, huh?
707
00:39:46,166 --> 00:39:50,083
Sure. I'm following PeriWords
on Instagram.
708
00:39:50,166 --> 00:39:53,250
Alkalis. Food intolerance.
709
00:39:53,833 --> 00:39:56,333
Intermittent fasting. Outside of Ramadan.
710
00:39:56,416 --> 00:39:57,916
And heavy metals.
711
00:39:58,541 --> 00:40:02,166
But heavy metals entered my body
when I got stabbed. Broke the diet.
712
00:40:03,625 --> 00:40:04,625
Look at you!
713
00:40:07,625 --> 00:40:09,125
My teeth will be fixed soon.
714
00:40:10,125 --> 00:40:12,000
It's unbearable otherwise.
715
00:40:12,916 --> 00:40:15,958
-My teeth?
-This work! Let's clink glasses.
716
00:40:17,083 --> 00:40:18,833
To the hero of the night.
717
00:40:18,916 --> 00:40:22,083
I shouldn't drink. I have to work.
718
00:40:23,166 --> 00:40:24,875
Stay until the song ends, okay?
719
00:40:26,791 --> 00:40:29,041
It's a duet, right? It is two people.
720
00:40:30,958 --> 00:40:32,250
It is two people.
721
00:40:39,041 --> 00:40:42,541
-See you, Saniye. Kisses.
-See you. Take care.
722
00:40:47,166 --> 00:40:49,166
-Why are you here?
-I just am.
723
00:40:49,791 --> 00:40:52,208
-Are you okay?
-I'm okay.
724
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
Good God…
725
00:40:58,458 --> 00:40:59,750
You can lean on me.
726
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
-Can you use your leg?
-I can.
727
00:41:11,708 --> 00:41:14,458
-Did he stab your leg?
-No, above my leg.
728
00:41:21,708 --> 00:41:23,125
It will be fine.
729
00:41:26,125 --> 00:41:28,500
He is always around here.
730
00:41:36,791 --> 00:41:39,250
-What happened? Get well soon.
-You won't believe it.
731
00:41:40,291 --> 00:41:41,291
I'm fine.
732
00:41:45,375 --> 00:41:47,250
I didn't even say anything to him.
733
00:41:48,500 --> 00:41:50,375
-I mean…
-Careful.
734
00:41:50,875 --> 00:41:54,166
-Get well soon. Is it bad?
-No, it's fine.
735
00:41:54,250 --> 00:41:58,333
It's okay. It's just some drug addict.
736
00:41:58,875 --> 00:42:02,083
He would screw his parents over
for a pill.
737
00:42:02,666 --> 00:42:05,625
The lady was alone.
I slapped him, and he stabbed me. See?
738
00:42:06,333 --> 00:42:09,250
-Yes. I'll get you spare pants.
-It's fine.
739
00:42:09,333 --> 00:42:11,416
It's nothing.
Consider it your lucky charm.
740
00:42:11,500 --> 00:42:13,666
This is nothing. Nothing at all!
741
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
I came to you,
but she closed the shutters in my face.
742
00:42:18,083 --> 00:42:20,208
What was there to do? Stop it now.
743
00:42:20,291 --> 00:42:22,916
-Let's get your spares.
-Look at the size of the hole.
744
00:42:23,000 --> 00:42:23,958
Let's go.
745
00:42:24,041 --> 00:42:27,791
I'll change and come back.
All this on my probation day!
746
00:42:33,500 --> 00:42:35,041
Give me the pants.
747
00:42:36,750 --> 00:42:39,208
-Can I take them off here?
-Okay.
748
00:42:44,583 --> 00:42:46,291
All this in the middle of the night.
749
00:42:48,333 --> 00:42:50,291
-Sorry.
-Here.
750
00:42:50,375 --> 00:42:51,625
God…
751
00:42:52,250 --> 00:42:53,750
It's a huge hole.
752
00:42:53,833 --> 00:42:55,833
Ms. Saniye said
there is no need for stitches.
753
00:42:55,916 --> 00:42:59,166
She should mind her own business.
They are ripped. They do need stitches.
754
00:42:59,250 --> 00:43:01,958
-Take off your underwear too.
-Yeah, they are really bad.
755
00:43:02,041 --> 00:43:05,291
Wait, I have three pairs
that guests left behind.
756
00:43:06,000 --> 00:43:09,250
-And wear someone else's underwear?
-They are washed and clean.
757
00:43:09,333 --> 00:43:12,250
How do people leave
their underwear behind? I don't get it.
758
00:43:12,333 --> 00:43:14,291
I'll wear them inside out.
759
00:43:14,375 --> 00:43:16,333
I'll wash them for you. Take them off.
760
00:43:16,416 --> 00:43:18,750
I can't make you wash my underwear.
761
00:43:19,250 --> 00:43:20,750
What is going on?
762
00:43:20,833 --> 00:43:22,666
Enough, for God's sake.
763
00:43:24,500 --> 00:43:25,500
Jeez…
764
00:43:27,375 --> 00:43:29,875
Everybody wants me
to take my undies off today.
765
00:43:29,958 --> 00:43:31,083
It's probation day!
766
00:43:45,000 --> 00:43:47,833
What is it, Mr. Bahtiyar?
What are you up to now?
767
00:43:47,916 --> 00:43:49,916
I heard a fight. Is everything okay?
768
00:43:50,000 --> 00:43:52,875
It is. Just some thugs.
What, are you leaving?
769
00:43:52,958 --> 00:43:55,291
I'd like a word in private, Metin.
770
00:43:55,375 --> 00:43:58,125
-Let's sit and talk for a bit.
-I can't sit, but okay.
771
00:43:58,208 --> 00:43:59,208
Let's go.
772
00:44:03,333 --> 00:44:04,333
So?
773
00:44:05,291 --> 00:44:08,250
Yes. I thought about what you said.
774
00:44:08,333 --> 00:44:12,125
-Look, we are strangers after all.
-Yes.
775
00:44:12,208 --> 00:44:15,041
Us being strangers is an advantage.
776
00:44:15,125 --> 00:44:19,666
We can tell each other
what we can't tell our closest loved ones.
777
00:44:20,541 --> 00:44:22,041
Where are you going with this?
778
00:44:23,166 --> 00:44:26,458
-I'd like to make a proper offer.
-Go ahead.
779
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Look.
780
00:44:31,041 --> 00:44:34,416
This saxophone is worth
8,000 to 10,000 dollars.
781
00:44:34,500 --> 00:44:37,583
It has a great mechanism.
Even the wind can play it.
782
00:44:38,291 --> 00:44:39,291
Wow.
783
00:44:40,125 --> 00:44:41,291
This is my offer.
784
00:44:41,875 --> 00:44:45,000
This instrument is my life,
my closest friend.
785
00:44:45,083 --> 00:44:48,541
-It belongs to your closest friend?
-No, it is my closest friend.
786
00:44:50,625 --> 00:44:52,625
You're offering 8,000 to 10,000 dollars?
787
00:44:54,250 --> 00:44:56,375
And you want me to do
what you asked before?
788
00:44:56,458 --> 00:44:57,458
Please.
789
00:45:00,791 --> 00:45:03,125
I could sell it in Tünel.
790
00:45:03,916 --> 00:45:08,583
Or do you think I'll try to play it,
fail, and then go sell it?
791
00:45:10,208 --> 00:45:13,250
Please make sure a worthy person buys it.
792
00:45:13,333 --> 00:45:16,625
Sure, I'll research him first.
I'll even keep tabs on the guy.
793
00:45:21,500 --> 00:45:23,041
I want your phone too.
794
00:45:23,125 --> 00:45:25,541
It's better for me in this mission.
795
00:45:25,625 --> 00:45:26,833
Okay.
796
00:45:26,916 --> 00:45:29,541
-Go on.
-Let me bring it from my room.
797
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
Wait.
798
00:45:32,041 --> 00:45:36,458
I'll take care of your problem,
but don't tell anyone.
799
00:45:36,541 --> 00:45:39,083
I'll set the place and time, okay?
800
00:45:39,166 --> 00:45:43,416
Don't act out or harm yourself, okay?
801
00:45:43,500 --> 00:45:44,500
Okay.
802
00:45:52,208 --> 00:45:54,583
-What's this?
-A failed attempt.
803
00:45:55,125 --> 00:45:56,583
You're paying for the lamp.
804
00:45:58,375 --> 00:45:59,375
Give me your phone.
805
00:46:01,750 --> 00:46:04,583
-You want the case?
-Nah, keep it.
806
00:46:05,583 --> 00:46:08,750
Yes. Let's leave the room.
It's too depressing.
807
00:46:09,458 --> 00:46:11,958
We'll play by my rules now, okay?
808
00:46:12,041 --> 00:46:13,250
-Give me your word.
-Okay.
809
00:46:13,333 --> 00:46:14,375
I can't hear you.
810
00:46:14,458 --> 00:46:15,791
-You have my Peri word.
-Okay.
811
00:46:20,625 --> 00:46:21,625
Look.
812
00:46:22,541 --> 00:46:26,875
Suhal is clever.
She must not figure it out, okay?
813
00:46:26,958 --> 00:46:28,541
You can't give up now.
814
00:46:28,625 --> 00:46:31,541
I won't give your instrument
and phone back, okay?
815
00:46:31,625 --> 00:46:33,458
-But I'll forget the 270 liras.
-Okay.
816
00:46:33,541 --> 00:46:35,708
Okay? What's your passcode?
817
00:46:36,333 --> 00:46:38,583
1991. The year when Stan Getz died.
818
00:46:38,666 --> 00:46:43,291
And when I took my captain's exam.
So I won't forget it.
819
00:46:43,375 --> 00:46:45,666
-Are you on Instagram?
-Kind of.
820
00:46:45,750 --> 00:46:47,083
-Is this you?
-Yes.
821
00:46:47,666 --> 00:46:49,416
Fourteen thousand followers.
822
00:46:50,041 --> 00:46:53,666
And you wanna die.
Shame on you. I only have 14.
823
00:46:54,458 --> 00:46:57,791
Okay. I'll take care of everything.
824
00:46:57,875 --> 00:46:58,875
Let's go.
825
00:47:06,291 --> 00:47:07,458
Hello, Suhal.
826
00:47:08,083 --> 00:47:10,208
Are you okay, Mr. Bahtiyar? Take a seat.
827
00:47:10,291 --> 00:47:12,791
I'm so embarrassed, Suhal. I'm so sorry.
828
00:47:12,875 --> 00:47:15,333
It's sad.
I haven't seen you like this before.
829
00:47:15,416 --> 00:47:17,416
No, he is fine. He is all good.
830
00:47:18,166 --> 00:47:21,666
You guys keep chatting, okay?
I have some work upstairs.
831
00:47:21,750 --> 00:47:24,791
There is a rat upstairs.
Do you have rat poison here?
832
00:47:24,875 --> 00:47:27,125
It's up there. In the back.
833
00:47:27,208 --> 00:47:30,291
You drew these? They are lovely, congrats.
834
00:47:30,375 --> 00:47:31,333
Thank you.
835
00:47:31,416 --> 00:47:35,958
She draws them.
She makes them up in her head.
836
00:47:36,041 --> 00:47:37,583
I just draw away.
837
00:47:37,666 --> 00:47:40,083
I'll make some tea now.
838
00:47:40,166 --> 00:47:43,000
Let's sit down and rest.
839
00:47:43,083 --> 00:47:46,375
I got stabbed today
and still haven't sat down.
840
00:47:46,458 --> 00:47:48,833
Ms. Saniye told me to rest too.
841
00:47:48,916 --> 00:47:50,333
She is an alcoholic.
842
00:47:50,416 --> 00:47:52,916
Is it right to label people?
843
00:47:53,000 --> 00:47:55,583
She doesn't care what others say.
We are alike.
844
00:47:55,666 --> 00:47:59,083
It's okay if she doesn't care.
She's still an alcoholic.
845
00:47:59,166 --> 00:48:02,375
Tell Mr. Bahtiyar about it.
He is the professor.
846
00:48:06,708 --> 00:48:08,958
They are all crazy, I swear.
847
00:48:09,041 --> 00:48:11,625
I'm handling all of them.
848
00:48:11,708 --> 00:48:13,416
What's up with this crowd?
849
00:48:13,500 --> 00:48:16,625
But it's a crowd.
I'm a person. So I'm good.
850
00:48:18,666 --> 00:48:22,250
Everybody has a problem with somebody.
They'd fight each other if I let them.
851
00:48:24,458 --> 00:48:26,291
Let's plan everything.
852
00:48:42,250 --> 00:48:45,125
MICKEY-X - RODENT KILLER
853
00:48:50,291 --> 00:48:52,375
Excuse me.
854
00:48:53,958 --> 00:48:54,791
What are you doing?
855
00:48:56,750 --> 00:48:59,250
-You scared me.
-Water, please.
856
00:49:00,041 --> 00:49:01,041
We…
857
00:49:01,791 --> 00:49:06,750
We are chatting with Mr. Bahtiyar
in the laundry room.
858
00:49:06,833 --> 00:49:07,916
Join us if you want.
859
00:49:08,625 --> 00:49:11,541
He is a lot better now. Calmer.
860
00:49:11,625 --> 00:49:13,500
-Sure, fine.
-We're chatting.
861
00:49:17,208 --> 00:49:18,583
Alright.
862
00:49:19,375 --> 00:49:21,416
Let's drink our tea.
863
00:49:21,500 --> 00:49:24,291
We felt sad. We felt emotional.
We met at a weird time.
864
00:49:24,375 --> 00:49:27,416
It'll enter your blood stream
in 20 minutes. Let's talk a bit.
865
00:49:28,625 --> 00:49:30,333
Yes, alright.
866
00:49:31,083 --> 00:49:32,000
Come, sit down.
867
00:49:32,500 --> 00:49:33,875
So, tell us.
868
00:49:35,125 --> 00:49:39,833
I don't want to trouble you
with my problems.
869
00:49:39,916 --> 00:49:42,541
But you were so cheerful
the other day, Mr. Bahtiyar.
870
00:49:42,625 --> 00:49:44,250
We listened to you play on the terrace.
871
00:49:44,333 --> 00:49:48,708
Dear, I think I lost
a bit of hope in life.
872
00:49:48,791 --> 00:49:51,208
I'm ashamed to say it in front of you…
873
00:49:51,291 --> 00:49:53,875
Why, sir? Do we look even more hopeless?
874
00:49:54,958 --> 00:49:58,166
Good catch, Suhal. He is projecting now.
875
00:49:58,250 --> 00:49:59,208
Let me ask.
876
00:50:00,166 --> 00:50:01,458
Does hope sustain the poor?
877
00:50:01,541 --> 00:50:05,541
Or maybe we can ask,
do the rich also need hope?
878
00:50:05,625 --> 00:50:08,208
So, I'm rich? Weird.
879
00:50:08,791 --> 00:50:11,250
I don't get it, sorry. Say it again.
880
00:50:11,333 --> 00:50:12,750
Just talk to pass the time.
881
00:50:13,500 --> 00:50:15,250
What is hope?
882
00:50:15,333 --> 00:50:18,125
I don't really like those set notions.
883
00:50:18,208 --> 00:50:22,875
For example, they say,
"Hope sustains the poor."
884
00:50:23,375 --> 00:50:26,166
It sounds meaningful and powerful
when you say it like that.
885
00:50:26,250 --> 00:50:28,625
But these are heavy concepts.
886
00:50:28,708 --> 00:50:32,583
It would take hours
to look deeply into them all.
887
00:50:33,541 --> 00:50:35,625
Just sum it up in 20 minutes.
888
00:50:35,708 --> 00:50:39,750
I don't really like talking
as if I'm an expert.
889
00:50:39,833 --> 00:50:44,791
But in life, not every kind of hardship
comes with hope on the side.
890
00:50:46,041 --> 00:50:49,208
Anyhow… I quit fighting anyway.
891
00:50:49,291 --> 00:50:52,958
It appears that I did.
I'm waiting to see what happens.
892
00:50:54,375 --> 00:50:56,958
How about this. Knowledge or intuition?
893
00:50:58,000 --> 00:51:00,458
I'm not really a good example. Your…
894
00:51:00,541 --> 00:51:02,666
Wait, what is happening to my voice?
895
00:51:02,750 --> 00:51:03,750
Sorry.
896
00:51:04,333 --> 00:51:05,750
What did you say? Intuition?
897
00:51:05,833 --> 00:51:06,958
Or knowledge?
898
00:51:08,791 --> 00:51:11,708
Dear Metin,
you put me in a tough position.
899
00:51:11,791 --> 00:51:14,375
Can't we discuss it at a better time?
900
00:51:14,458 --> 00:51:17,916
These are hard questions.
Can't we talk about everyday stuff?
901
00:51:18,000 --> 00:51:19,375
So you're saying
902
00:51:19,458 --> 00:51:23,041
you'd die before you discussed
these matters with people like us.
903
00:51:23,125 --> 00:51:26,166
Please, that's not what I meant.
That's not it at all.
904
00:51:27,666 --> 00:51:30,916
So, every day is not a new hope?
905
00:51:31,000 --> 00:51:33,166
Fine. It is.
906
00:51:33,250 --> 00:51:35,458
Sorry, I get a little angry.
907
00:51:35,541 --> 00:51:38,333
I get it. You think
mine is a charmed existence.
908
00:51:38,416 --> 00:51:42,500
But once we acknowledge our troubles,
we need to come to a meaningful analysis.
909
00:51:42,583 --> 00:51:43,833
I understand you, sir.
910
00:51:43,916 --> 00:51:46,500
Really? I'd like to be understood too.
911
00:51:47,166 --> 00:51:49,625
I think you'd actually like to be loved.
912
00:51:49,708 --> 00:51:50,833
No.
913
00:51:50,916 --> 00:51:53,125
Isn't it better to understand?
914
00:51:53,208 --> 00:51:55,333
No. To be understood.
915
00:51:55,416 --> 00:51:59,833
What does it mean to be understood?
Are you a physics question, dear Ayzek?
916
00:52:00,375 --> 00:52:03,208
Please. People want to be loved.
917
00:52:03,291 --> 00:52:07,291
Mr. Davut, I have a question.
To be loved or to be understood?
918
00:52:08,416 --> 00:52:09,958
To love, I think.
919
00:52:10,541 --> 00:52:12,833
Mr. Davut has
a completely different approach.
920
00:52:12,916 --> 00:52:14,541
Please, take a seat, my friend.
921
00:52:15,791 --> 00:52:17,208
But Mr. Davut is already…
922
00:52:17,958 --> 00:52:18,958
Already what?
923
00:52:20,125 --> 00:52:24,958
To be loved is passive,
so he might be avoiding it.
924
00:52:25,041 --> 00:52:26,500
Sorry, that's not the topic.
925
00:52:26,583 --> 00:52:29,750
-He just said, "To love."
-I'm a bit confused, sorry.
926
00:52:29,833 --> 00:52:34,333
Between being loved and loving,
I choose loving, you know.
927
00:52:34,416 --> 00:52:35,791
Loving madly.
928
00:52:35,875 --> 00:52:38,708
Sure, it has to be madly. Anyway.
929
00:52:38,791 --> 00:52:41,500
-Are you making fun of me?
-No, never.
930
00:52:41,583 --> 00:52:42,416
No.
931
00:52:42,500 --> 00:52:45,041
-It's just my head…
-No, I mean…
932
00:52:45,125 --> 00:52:47,750
I don't have a bad opinion of you.
933
00:52:47,833 --> 00:52:50,500
He just said, "To love."
It's not bad. What?
934
00:52:50,583 --> 00:52:53,750
You know, is it wrong to say, "To love"?
935
00:52:53,833 --> 00:52:55,750
-I don't get it.
-No, sir.
936
00:52:55,833 --> 00:52:57,083
What is it?
937
00:52:57,708 --> 00:53:01,000
Rat poison. You gave him rat poison.
938
00:53:01,833 --> 00:53:03,375
Who do you think I am?
939
00:53:03,458 --> 00:53:05,666
He is dying,
and we're drinking tea with him?
940
00:53:08,041 --> 00:53:09,208
Pretty girl.
941
00:53:09,291 --> 00:53:12,541
Letitgoxine, six milligrams.
It's my prescribed pill.
942
00:53:12,625 --> 00:53:15,250
I gave him one.
He'll be mellow in 20 minutes.
943
00:53:15,333 --> 00:53:19,166
And I took his phone.
We'll call his friends to come get him.
944
00:53:19,250 --> 00:53:22,416
-I can't deal with him all night.
-Okay, good idea.
945
00:53:22,500 --> 00:53:24,708
You just wait.
I'll have him dancing in no time.
946
00:53:25,833 --> 00:53:28,083
It's my prescribed pill.
947
00:53:28,166 --> 00:53:29,416
You're on pills?
948
00:53:29,500 --> 00:53:32,916
I am. I take one in the morning,
one at night.
949
00:53:36,208 --> 00:53:40,333
-What's wrong?
-I had two pills here.
950
00:53:40,416 --> 00:53:42,083
But there is none left.
951
00:53:42,666 --> 00:53:43,666
Wait a minute.
952
00:53:45,458 --> 00:53:48,416
It's prescribed. My prescription
was in the pocket of my pants.
953
00:53:49,291 --> 00:53:52,041
-I washed them.
-What do you mean?
954
00:53:52,125 --> 00:53:53,958
But the pockets were empty.
955
00:53:54,041 --> 00:53:55,666
Wait a minute.
956
00:53:55,750 --> 00:53:58,375
I took the bloody prescription
out of my pocket.
957
00:53:58,458 --> 00:54:01,416
I put it down on the reception desk.
958
00:54:01,500 --> 00:54:03,041
-It's not a big deal, but…
-Well…
959
00:54:03,125 --> 00:54:06,000
I thought I had two pills
when I left the house.
960
00:54:06,083 --> 00:54:08,500
But I guess I left one
on the kitchen counter.
961
00:54:08,583 --> 00:54:12,500
-I thought I had two, but there is none.
-You need it? Didn't you take one today?
962
00:54:12,583 --> 00:54:15,083
I need to take another one,
but I have a prescription.
963
00:54:15,166 --> 00:54:18,791
I'm not that addicted.
You think I'm a pill popper, girl?
964
00:54:19,708 --> 00:54:23,375
No, I just thought I had it with me.
965
00:54:23,458 --> 00:54:25,583
-You seem concerned.
-No.
966
00:54:25,666 --> 00:54:29,416
I just take an extra one with me
when I leave the house.
967
00:54:29,500 --> 00:54:33,000
I checked my coat. It's not there.
968
00:54:33,083 --> 00:54:39,041
But at least Ms. Saniye knows me, so…
969
00:54:39,125 --> 00:54:40,041
Oh, good.
970
00:54:40,125 --> 00:54:43,458
I have a prescription,
but it's covered in blood.
971
00:54:43,541 --> 00:54:47,208
But she is on night duty.
Don't worry about it.
972
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
Goji berry?
973
00:54:51,125 --> 00:54:52,375
It's good for everything.
974
00:54:55,208 --> 00:54:57,541
-Someone is calling.
-I can't answer now.
975
00:54:58,125 --> 00:54:59,958
What is this? It's sour.
976
00:55:00,041 --> 00:55:01,375
It's an antioxidant.
977
00:55:02,125 --> 00:55:05,791
Anyway. At least, she is on night duty.
978
00:55:05,875 --> 00:55:09,500
She is on night duty, so don't…
Don't worry. Let's not worry.
979
00:55:10,208 --> 00:55:11,083
Let's…
980
00:55:12,541 --> 00:55:13,833
Once he falls asleep…
981
00:55:13,916 --> 00:55:16,208
We never had a chance to talk.
982
00:55:16,291 --> 00:55:18,000
Let's talk about us.
983
00:55:18,666 --> 00:55:19,500
Huh?
984
00:55:20,000 --> 00:55:23,208
Go downstairs. I'll bring us tea.
985
00:55:25,916 --> 00:55:27,333
Let me take this with me.
986
00:55:36,833 --> 00:55:39,125
It's covered in blood.
987
00:55:39,750 --> 00:55:41,000
It's illegible.
988
00:55:41,666 --> 00:55:43,041
Completely illegible.
989
00:55:58,916 --> 00:56:02,041
I mean, they're all emotions, you know.
990
00:56:02,125 --> 00:56:04,250
As far as I understand, of course.
991
00:56:04,333 --> 00:56:07,166
Look, you can't just say,
"They are all emotions"
992
00:56:07,250 --> 00:56:10,083
and leave it there without delving deeper.
993
00:56:10,166 --> 00:56:13,166
When it comes back to you as a problem…
994
00:56:13,250 --> 00:56:16,375
You'll say, "What is a problem?"
Life itself?
995
00:56:16,958 --> 00:56:18,333
Loving madly.
996
00:56:20,791 --> 00:56:23,458
Loving madly is a real thing, right?
997
00:56:23,541 --> 00:56:28,416
I mean, Davut, my friend,
loving like they do in poems and novels.
998
00:56:28,500 --> 00:56:30,458
By the way, he is a literature professor.
999
00:56:30,541 --> 00:56:32,291
You know, loving to death.
1000
00:56:33,416 --> 00:56:37,333
That exists.
Loving like they do in poems and songs.
1001
00:56:38,458 --> 00:56:43,333
You know how words become meaningless?
That's where I am at right now.
1002
00:56:43,833 --> 00:56:47,166
I get it.
You want something powerful, right?
1003
00:56:47,250 --> 00:56:52,291
Like a rock, but not a rock,
because it has an organic aspect.
1004
00:56:52,375 --> 00:56:55,291
It should be more like cement.
1005
00:56:55,375 --> 00:56:57,916
Okay? Like sand, stone, pebble…
1006
00:56:58,000 --> 00:57:00,875
It should be a heavy block. Bam! Boom!
1007
00:57:00,958 --> 00:57:04,333
We should say something heavy
and respectable. Oh, wow!
1008
00:57:04,916 --> 00:57:06,458
What novel are you talking about?
1009
00:57:07,750 --> 00:57:09,750
But there are novelized lives.
1010
00:57:09,833 --> 00:57:12,083
Yes, but what do you get from them?
1011
00:57:12,166 --> 00:57:15,208
Okay, novels and poems have themes.
1012
00:57:15,291 --> 00:57:17,500
I get it. But what do you get from them?
1013
00:57:17,583 --> 00:57:20,833
I'm talking about what happens
when you are the subject.
1014
00:57:21,625 --> 00:57:23,208
Where are you from, Professor?
1015
00:57:26,583 --> 00:57:29,291
-He asked where you are from.
-He did!
1016
00:57:29,375 --> 00:57:32,833
I haven't heard that one in years!
He is asking where…
1017
00:57:33,541 --> 00:57:37,291
-But he said nothing…
-But how… I'm from Suadiye.
1018
00:57:39,041 --> 00:57:40,208
He is from Suadiye.
1019
00:57:40,291 --> 00:57:42,166
I mean, please…
1020
00:57:42,875 --> 00:57:44,208
It's okay to ask.
1021
00:57:44,291 --> 00:57:47,916
Is this what you are saying,
Davut, my friend?
1022
00:57:48,000 --> 00:57:53,375
Sometimes, we write our lives
as if we were novelists.
1023
00:57:53,458 --> 00:57:55,958
Novelists, my ass. You can't write life.
1024
00:57:56,041 --> 00:57:57,666
You can only be subjects.
1025
00:57:57,750 --> 00:58:00,333
Excuse my cussing, dear Suhal.
1026
00:58:00,416 --> 00:58:01,875
-Look.
-Let's… Come.
1027
00:58:01,958 --> 00:58:04,333
Floyd Barclay says the following.
1028
00:58:04,416 --> 00:58:10,000
He says, "As I'm dying,
I'm only leaving my dignity behind."
1029
00:58:12,458 --> 00:58:13,958
Who am I talking to?
1030
00:58:14,041 --> 00:58:15,833
Sorry, alright.
1031
00:58:16,458 --> 00:58:19,000
I feel like my chest is expanding, Metin.
1032
00:58:19,083 --> 00:58:21,416
-Is it happening?
-Sure…
1033
00:58:21,500 --> 00:58:23,333
Loving to death exists, you know.
1034
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
-It exists, fine. It exists.
-It does.
1035
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
-Was it Floyd Barclay?
-Yeah.
1036
00:58:28,083 --> 00:58:31,000
I'll Google him,
because I like to learn new things.
1037
00:58:31,083 --> 00:58:34,541
How about going to bed now, sir?
Let's go to your room.
1038
00:58:34,625 --> 00:58:38,291
-I'll read a book to feel better.
-Sure, this was enough.
1039
00:58:38,375 --> 00:58:41,500
He said nothing, Davut.
He chose loving too.
1040
00:58:41,583 --> 00:58:43,291
-Have a good one.
-Alright.
1041
00:58:43,375 --> 00:58:45,750
Good night.
I'll make your bed, Mr. Bahtiyar.
1042
00:58:45,833 --> 00:58:47,541
-We'll go, come on.
-Shall we…
1043
00:58:47,625 --> 00:58:50,250
Your drawings are lovely.
You are a great talent.
1044
00:58:50,333 --> 00:58:51,833
MY LOVE
1045
00:58:52,541 --> 00:58:53,541
"My love" is calling.
1046
00:58:56,250 --> 00:59:00,041
-My head feels like plastic, Metin.
-Yeah? Mine too.
1047
00:59:04,916 --> 00:59:07,041
I didn't die, Metin. What do you think?
1048
00:59:07,125 --> 00:59:10,625
You? You will never die, good sir.
Let's go.
1049
00:59:11,375 --> 00:59:12,583
You will never die.
1050
00:59:35,583 --> 00:59:39,333
I imagine a big, blue ball in my hands.
1051
00:59:39,833 --> 00:59:41,583
What do I do with it?
1052
00:59:41,666 --> 00:59:44,958
My old Peri friends will know
the answer right away.
1053
00:59:45,583 --> 00:59:48,375
Turn it off, damn it. It's horrible.
1054
00:59:48,458 --> 00:59:50,333
What is a blue ball, for God's sake?
1055
00:59:50,416 --> 00:59:53,250
Please don't watch
that ridiculous stuff, Metin.
1056
00:59:53,333 --> 00:59:54,916
Don't do it to yourself.
1057
00:59:55,000 --> 00:59:56,291
Jeez…
1058
00:59:57,250 --> 00:59:59,750
Look, Davut talks through his hat.
1059
01:00:00,708 --> 01:00:02,458
He spoke for ten minutes.
1060
01:00:02,541 --> 01:00:05,583
He didn't form a single sentence
without "you know."
1061
01:00:05,666 --> 01:00:08,833
He kept saying "you know."
"You know this. You know that."
1062
01:00:08,916 --> 01:00:12,458
I couldn't help but ask,
"What do I know, sir?"
1063
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
It didn't register.
1064
01:00:14,083 --> 01:00:16,208
What do you want him to say?
1065
01:00:16,291 --> 01:00:18,083
Should he say, "I know"?
1066
01:00:18,166 --> 01:00:21,666
He says, "You know."
He's including others.
1067
01:00:21,750 --> 01:00:24,083
I can't believe how positive you are.
1068
01:00:24,166 --> 01:00:26,750
Sometimes, you stir up even me.
1069
01:00:26,833 --> 01:00:31,083
I wanna grab you by the ears
and pour all my knowledge into your head,
1070
01:00:31,166 --> 01:00:33,166
but I'm tired.
1071
01:00:33,750 --> 01:00:35,000
Metin.
1072
01:00:35,083 --> 01:00:37,125
Davut is a menace.
1073
01:00:37,708 --> 01:00:40,500
Sir, tell me something.
1074
01:00:40,583 --> 01:00:43,000
You think Suhal suits me?
1075
01:00:43,583 --> 01:00:45,000
-Honestly?
-Yeah.
1076
01:00:45,500 --> 01:00:46,666
No.
1077
01:00:48,875 --> 01:00:51,708
-Because she is an artist? Right.
-Anyway…
1078
01:01:03,208 --> 01:01:06,541
Hello, Bahtiyar? Are you there? Hello--
1079
01:01:15,250 --> 01:01:16,250
"Ms. Dora,
1080
01:01:18,208 --> 01:01:21,500
we are in the Komodor Hotel."
1081
01:01:23,541 --> 01:01:29,375
"Mr. Bahtiyar is sleeping right now."
1082
01:01:30,458 --> 01:01:31,458
"Metin."
1083
01:01:32,500 --> 01:01:33,833
I shouldn't sign my name.
1084
01:01:34,375 --> 01:01:35,375
"Çetin."
1085
01:01:36,916 --> 01:01:38,625
I shouldn't sign any names.
1086
01:01:45,666 --> 01:01:47,291
"Goddamn you"?
1087
01:01:47,958 --> 01:01:49,291
What did I say?
1088
01:01:56,291 --> 01:01:57,416
Did he go to sleep?
1089
01:01:57,916 --> 01:01:59,625
The asshole is making fun of us.
1090
01:01:59,708 --> 01:02:03,458
These men are like kids.
Don't take them seriously.
1091
01:02:03,541 --> 01:02:05,500
You are dripping with sweat.
What happened?
1092
01:02:05,583 --> 01:02:07,375
I'm just working, my friend.
1093
01:02:07,458 --> 01:02:08,583
Good.
1094
01:02:08,666 --> 01:02:11,000
Is the lady downstairs your…?
1095
01:02:11,083 --> 01:02:14,666
I'm sorry, but are you two…?
1096
01:02:15,666 --> 01:02:21,166
Our parents stepped in
and had a talk about marrying us.
1097
01:02:21,250 --> 01:02:23,666
But I didn't want to, and she got hurt.
1098
01:02:24,250 --> 01:02:26,000
Marry her out of compassion.
1099
01:02:31,000 --> 01:02:33,833
I don't think so.
I mean, considering everything…
1100
01:02:34,500 --> 01:02:38,208
Fine. I'll go to bed.
I should be up around 7:00 or 7:30.
1101
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Go on and sleep.
1102
01:02:41,250 --> 01:02:43,458
You know, she works nights so she must…
1103
01:02:45,083 --> 01:02:51,166
If you mean it'll make the family stronger
because I also work nights, I agree.
1104
01:02:55,250 --> 01:02:58,500
Take it. You ate nothing all night.
Get yourself food. Here.
1105
01:03:01,333 --> 01:03:05,666
Davut, my friend, you know what I do
when something is wrong?
1106
01:03:05,750 --> 01:03:06,750
Bang bang.
1107
01:03:07,333 --> 01:03:08,333
Always.
1108
01:03:25,208 --> 01:03:28,041
Good morning. I'm Peri. Who are you?
1109
01:03:28,125 --> 01:03:32,875
We meet again on our journey
to find ourselves. Shall we begin?
1110
01:03:32,958 --> 01:03:36,083
Lately, I'm tired
of hearing the following.
1111
01:03:36,791 --> 01:03:39,041
"How do I make them happy?"
1112
01:03:39,125 --> 01:03:43,166
I don't know. Maybe it's too deep.
But you know what I do?
1113
01:03:43,250 --> 01:03:45,041
I take a deep breath.
1114
01:03:46,708 --> 01:03:48,250
And I say,
1115
01:03:49,083 --> 01:03:51,833
"I'm not pizza."
1116
01:03:52,500 --> 01:03:56,958
It sounds weird at first.
But don't try to please everyone.
1117
01:03:57,041 --> 01:03:57,875
Why?
1118
01:03:57,958 --> 01:03:59,041
Why?
1119
01:03:59,125 --> 01:04:01,708
Yes, why shouldn't
I try to please everyone?
1120
01:04:01,791 --> 01:04:02,875
It's a simple question.
1121
01:04:15,166 --> 01:04:16,166
Why?
1122
01:04:16,958 --> 01:04:19,041
Why shouldn't I try to please everyone?
1123
01:04:51,625 --> 01:04:52,458
Suhal.
1124
01:04:54,500 --> 01:04:56,666
A lot happened, and we didn't get to talk.
1125
01:04:59,250 --> 01:05:01,958
I misunderstood some stuff.
1126
01:05:02,041 --> 01:05:03,875
You misunderstood some stuff.
1127
01:05:04,791 --> 01:05:05,791
Metin, my friend…
1128
01:05:07,458 --> 01:05:08,458
"My friend"?
1129
01:05:12,916 --> 01:05:15,750
Okay, call me your friend. Fine.
1130
01:05:16,250 --> 01:05:21,416
If I'm projecting as a friend to you,
call me your friend.
1131
01:05:40,125 --> 01:05:44,791
Metin, my friend, our parents
took it upon themselves to discuss it.
1132
01:05:46,125 --> 01:05:48,375
I actually moved out a year ago.
1133
01:05:52,625 --> 01:05:54,291
They said you were our neighbor.
1134
01:05:55,541 --> 01:05:58,125
And you could work at the hotel
and talk to me.
1135
01:05:58,625 --> 01:06:01,666
And you started working here. That's it.
1136
01:06:04,375 --> 01:06:06,583
They said you had been home for two years,
1137
01:06:06,666 --> 01:06:09,000
you needed it, and your mom cried a lot.
1138
01:06:10,375 --> 01:06:11,750
They gave you a sob story.
1139
01:06:12,875 --> 01:06:15,916
Alright, but it's a really toxic approach.
1140
01:06:16,000 --> 01:06:20,958
They think so
because it's outside of their mentality.
1141
01:06:21,041 --> 01:06:24,041
I didn't pity you. I'm also…
1142
01:06:25,541 --> 01:06:27,291
We come from the same place.
1143
01:06:27,958 --> 01:06:29,250
Life is difficult.
1144
01:06:30,583 --> 01:06:33,791
Okay, what you are doing now
is called "zoning."
1145
01:06:34,291 --> 01:06:38,125
You're pulling me to your zone.
You're empathizing with me.
1146
01:06:38,208 --> 01:06:39,541
There was a video about it.
1147
01:06:39,625 --> 01:06:41,541
-Okay, fine.
-I mean…
1148
01:06:42,500 --> 01:06:45,250
We can't figure everything out
in one night.
1149
01:06:46,083 --> 01:06:49,916
Marriage? I gave my mom
a piece of my mind about it.
1150
01:06:50,000 --> 01:06:51,416
She was just being a mom.
1151
01:06:54,458 --> 01:06:57,833
So we will just say…
1152
01:06:59,333 --> 01:07:01,833
"Our moms brought us into this world."
1153
01:07:01,916 --> 01:07:04,791
And we will just accept how they are.
1154
01:07:05,416 --> 01:07:08,833
It was mentioned in root therapy.
No need to go there. Never mind.
1155
01:07:13,041 --> 01:07:14,041
I mean…
1156
01:07:15,166 --> 01:07:16,666
It hurt that you pitied me.
1157
01:07:18,666 --> 01:07:20,000
Wow. Pity…
1158
01:07:20,708 --> 01:07:22,666
I mean…
1159
01:07:23,958 --> 01:07:25,166
I called my mom.
1160
01:07:26,125 --> 01:07:30,208
I said, "Suhal is a beautiful girl."
1161
01:07:30,291 --> 01:07:31,875
Don't get me wrong.
1162
01:07:31,958 --> 01:07:35,166
I said, "She is beautiful.
She deserves beautiful things."
1163
01:07:35,250 --> 01:07:37,208
"We may not be suitable."
1164
01:07:40,541 --> 01:07:42,375
I said…
1165
01:07:43,333 --> 01:07:47,166
I figured if I did something,
1166
01:07:47,250 --> 01:07:52,541
you could maybe form the notion
that I didn't like you.
1167
01:07:53,083 --> 01:07:58,041
So I decided to give off the energy
that I liked you.
1168
01:07:59,125 --> 01:08:00,166
Then…
1169
01:08:00,791 --> 01:08:03,333
Then, I was a little short
with you because…
1170
01:08:04,833 --> 01:08:07,041
I was being intuitive. I mean…
1171
01:08:07,541 --> 01:08:09,416
You gave me some information now.
1172
01:08:09,500 --> 01:08:12,375
I'm turning my intuition
into information and saying…
1173
01:08:14,583 --> 01:08:17,708
I mean… You deserve beautiful things.
1174
01:08:19,958 --> 01:08:24,208
In terms of our adapting… I get it.
1175
01:08:24,708 --> 01:08:27,333
As a result… I mean…
1176
01:08:29,541 --> 01:08:32,458
I understand your struggle. Truly.
1177
01:08:32,541 --> 01:08:36,916
After all, you are a young woman
trying to stand on her own two feet.
1178
01:08:38,083 --> 01:08:39,083
Sorry.
1179
01:08:41,708 --> 01:08:42,708
I apologize.
1180
01:08:47,375 --> 01:08:49,791
-It was in the video.
-What freaking video?
1181
01:08:50,458 --> 01:08:51,583
Dumbass!
1182
01:08:52,333 --> 01:08:53,333
Fuck off!
1183
01:08:55,583 --> 01:08:56,583
Well…
1184
01:08:57,625 --> 01:08:58,625
Um…
1185
01:09:01,541 --> 01:09:02,916
You know PeriWords?
1186
01:09:03,000 --> 01:09:04,583
On Instagram… Videos…
1187
01:09:06,291 --> 01:09:07,500
NO SMOKING!
1188
01:10:06,041 --> 01:10:07,541
Wanna watch a video?
1189
01:10:08,500 --> 01:10:10,791
Really? Interesting.
1190
01:10:11,625 --> 01:10:14,291
Don't play it too loud.
Don't play it through here.
1191
01:10:14,375 --> 01:10:16,041
But you need to hear it.
1192
01:10:17,041 --> 01:10:20,250
When I come home,
I feel like I'm in my castle.
1193
01:10:20,333 --> 01:10:22,208
A castle of cotton, of course.
1194
01:10:22,833 --> 01:10:24,750
I don't know how I came up with that name.
1195
01:10:25,375 --> 01:10:28,083
Okay, people always ask me
the following question.
1196
01:10:29,000 --> 01:10:30,958
"Who is my soulmate?"
1197
01:10:31,041 --> 01:10:33,750
This girl had her face done.
She got surgeries.
1198
01:10:34,375 --> 01:10:36,500
It's not about that.
1199
01:10:36,583 --> 01:10:40,375
I'm looking for the self-help stuff.
This is what I do these days.
1200
01:10:41,750 --> 01:10:44,625
It's 4:00 a.m. Stop it, for God's sake.
1201
01:10:46,458 --> 01:10:49,208
I keep picking the songs.
You pick one now.
1202
01:10:49,291 --> 01:10:51,708
But keep going with slow songs.
1203
01:10:53,791 --> 01:10:55,291
I typed in "saxophone."
1204
01:10:58,500 --> 01:10:59,500
Saxophone.
1205
01:11:03,833 --> 01:11:05,458
I don't like blowing it.
1206
01:11:07,666 --> 01:11:10,708
I do it only when I'm in love.
1207
01:11:14,791 --> 01:11:18,666
-Come here. Come on.
-Well…
1208
01:11:19,750 --> 01:11:21,583
Come here.
1209
01:11:25,333 --> 01:11:28,291
Well, I need to take my meds.
1210
01:11:29,166 --> 01:11:32,500
Alright, if you take it now,
it will take 20 minutes to work.
1211
01:11:32,583 --> 01:11:35,875
No, I mean… Letitgoxine, six milligrams.
1212
01:11:37,041 --> 01:11:38,791
That's really strong, man.
1213
01:11:38,875 --> 01:11:43,583
Well, can you give me one?
1214
01:11:44,833 --> 01:11:45,916
My love.
1215
01:11:47,208 --> 01:11:49,541
-Do you have a prescription?
-No.
1216
01:11:51,833 --> 01:11:55,458
I don't like it when people are
more cunning than me. Don't make me mad.
1217
01:11:55,541 --> 01:12:00,541
No, I took one in the morning.
I need to take another at night.
1218
01:12:03,166 --> 01:12:07,166
I wouldn't give you an addictive pill
even if you fucked me.
1219
01:12:08,833 --> 01:12:11,416
-So…
-So, no.
1220
01:12:12,208 --> 01:12:14,708
Oh. You won't give it, right.
1221
01:12:17,708 --> 01:12:19,833
Jeez!
1222
01:12:20,541 --> 01:12:23,416
You think you can fuck me over
because I'm drunk?
1223
01:12:24,125 --> 01:12:26,000
Who do you prefer, Ajda or Sezen?
1224
01:12:26,083 --> 01:12:29,083
-In what regard?
-Shut it! Who shall we listen to?
1225
01:12:29,166 --> 01:12:32,500
You were a lovely lady.
I just wanted one pill.
1226
01:12:32,583 --> 01:12:33,791
We're neighbors!
1227
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
Now you sound like a shopkeeper.
1228
01:12:36,916 --> 01:12:39,791
Look, I'm not pizza.
I can't please everyone!
1229
01:12:40,375 --> 01:12:41,833
Don't make me mad.
1230
01:12:41,916 --> 01:12:44,458
I just need a pill. Why can't you give it?
1231
01:12:44,541 --> 01:12:46,875
I'm on probation here.
My hands will start to shake.
1232
01:12:46,958 --> 01:12:50,250
What if I break something? Just one pill!
1233
01:12:50,333 --> 01:12:51,791
-Okay!
-Why can't you give it?
1234
01:12:51,875 --> 01:12:53,458
Calm down. I will. Get out.
1235
01:12:53,541 --> 01:12:55,416
-You will?
-Get out. I will.
1236
01:12:55,500 --> 01:12:58,125
-Give me just one.
-I will. Just get out.
1237
01:12:58,208 --> 01:13:01,833
-Okay. You will?
-Promise. Get out. Careful.
1238
01:13:01,916 --> 01:13:03,208
-Don't close it.
-Okay.
1239
01:13:03,291 --> 01:13:04,958
-You will?
-Promise.
1240
01:13:05,041 --> 01:13:07,083
-I will. Let's close it.
-Okay.
1241
01:13:08,625 --> 01:13:11,583
Look, I'm even more of a devil
than you are.
1242
01:13:11,666 --> 01:13:15,000
Fuck off! You bastard.
Pill-popping asshole!
1243
01:13:15,750 --> 01:13:16,791
You're the pill popper!
1244
01:13:16,875 --> 01:13:19,333
The doctor gave me the pill, okay?
1245
01:13:19,416 --> 01:13:21,916
I'm trying to get better.
You have all the pills!
1246
01:13:22,791 --> 01:13:23,791
You drunk!
1247
01:13:25,958 --> 01:13:27,250
You drink like a fish!
1248
01:13:27,958 --> 01:13:29,208
It was just one pill…
1249
01:13:30,333 --> 01:13:31,500
You're the pill lady!
1250
01:13:34,250 --> 01:13:37,750
Okay. Ajda or Sezen?
Sezen. Please open up.
1251
01:14:11,875 --> 01:14:13,708
Good evening, Mr. Çetin.
1252
01:14:18,958 --> 01:14:20,208
Yes, ma'am. I'm Çetin.
1253
01:14:20,791 --> 01:14:23,500
Welcome aboard. How may I help you?
1254
01:14:23,583 --> 01:14:27,125
How is it going, I wonder?
Is everything okay?
1255
01:14:27,208 --> 01:14:30,041
Yes. Look, I'm eating almonds.
1256
01:14:33,083 --> 01:14:34,708
-Shall we?
-After you.
1257
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
Everyone's complaining about you.
1258
01:14:41,583 --> 01:14:44,916
It's the service industry, ma'am.
It's hard to deal with people.
1259
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
Come join our industry.
1260
01:14:47,083 --> 01:14:48,708
Don't you also deal with people?
1261
01:14:49,208 --> 01:14:50,208
No.
1262
01:14:57,958 --> 01:14:58,958
After you, ma'am.
1263
01:15:09,291 --> 01:15:11,708
-What do you have for food?
-What would you like?
1264
01:15:13,541 --> 01:15:17,083
A quinoa salad with a slice of avocado.
1265
01:15:18,708 --> 01:15:22,666
And some juice with it, maybe?
1266
01:15:22,750 --> 01:15:25,208
Papaya, please. Reduces inflammation.
1267
01:15:25,291 --> 01:15:26,250
Right away.
1268
01:15:28,625 --> 01:15:30,416
Ms. Peri, I'm glad you are here.
1269
01:15:30,916 --> 01:15:34,250
I need to serve you.
Our other guests are worthless.
1270
01:15:34,333 --> 01:15:35,458
Go on.
1271
01:15:35,541 --> 01:15:36,541
Okay.
1272
01:15:51,125 --> 01:15:54,583
A quinoa salad with avocado slices on top.
1273
01:15:55,083 --> 01:15:56,250
What the hell?
1274
01:15:56,333 --> 01:15:58,083
We're all eating rice, honey.
1275
01:15:58,916 --> 01:16:02,166
Hurry up! The guest is waiting!
1276
01:16:03,291 --> 01:16:04,458
What is he talking about?
1277
01:16:36,000 --> 01:16:36,916
Beautiful.
1278
01:16:37,916 --> 01:16:40,333
I eat this stuff too. Look at my skin.
1279
01:16:41,333 --> 01:16:42,458
Skincare is important.
1280
01:16:42,541 --> 01:16:47,208
Ms. Peri, you always say in your videos,
"Imagine it, and it will happen."
1281
01:16:48,250 --> 01:16:52,833
Do you think it's not happening for me
because I'm in my comfort zone?
1282
01:16:52,916 --> 01:16:57,041
What's a comfort zone, for God's sake?
What do I always say in my videos?
1283
01:16:57,125 --> 01:17:00,458
"Don't play it safe.
Be open to adventure."
1284
01:17:00,541 --> 01:17:05,250
Who will collect garbage in the morning
if everyone goes on an adventure?
1285
01:17:05,833 --> 01:17:07,166
What garbage?
1286
01:17:08,375 --> 01:17:10,291
I was just wondering.
1287
01:17:11,416 --> 01:17:12,875
Thanks, you can take it away.
1288
01:17:16,041 --> 01:17:18,666
We promise you
the comfort of your mother's womb.
1289
01:17:18,750 --> 01:17:20,208
-Oh?
-Sure.
1290
01:17:20,291 --> 01:17:25,833
Or the freedom that makes you feel
as if you're flying on the other side.
1291
01:17:26,750 --> 01:17:30,666
But I need the part
between those two points.
1292
01:17:33,250 --> 01:17:34,250
I see.
1293
01:17:35,083 --> 01:17:36,833
But I'm not a small baby.
1294
01:17:37,333 --> 01:17:38,708
And I'm not dead.
1295
01:17:39,208 --> 01:17:40,375
Weird…
1296
01:17:55,375 --> 01:17:56,916
Come on in.
1297
01:17:57,000 --> 01:17:58,541
I came to check on you.
1298
01:17:59,333 --> 01:18:01,583
I'm checking on me too. Take a seat.
1299
01:18:03,208 --> 01:18:05,958
Guess who came to the hotel. Peri Sönmez.
1300
01:18:06,041 --> 01:18:08,958
We're doing a one-on-one session.
You'll all see when we finish.
1301
01:18:09,791 --> 01:18:11,833
Do you know what your dilemma is?
1302
01:18:11,916 --> 01:18:14,708
People who can advise you
don't have the time.
1303
01:18:14,791 --> 01:18:17,541
People who have the time to advise you
don't have the brains.
1304
01:18:17,625 --> 01:18:21,166
-Who are you quoting?
-Myself, dear. Feel free to use it.
1305
01:18:21,708 --> 01:18:24,291
I'll Google
if this is a quote from someone.
1306
01:18:26,083 --> 01:18:29,875
Ms. Peri always says,
"Imagine it, and it will happen."
1307
01:18:30,958 --> 01:18:33,750
You can't have a feast
without working for it.
1308
01:18:34,250 --> 01:18:35,166
What feast?
1309
01:18:35,250 --> 01:18:38,333
She just asked for an avocado salad.
Don't slander her.
1310
01:18:38,916 --> 01:18:42,250
Look, does this make a sound
if you don't blow into it?
1311
01:18:42,333 --> 01:18:43,958
So? What do you mean?
1312
01:18:44,041 --> 01:18:45,916
I mean, do you remember the saying,
1313
01:18:46,000 --> 01:18:50,666
"If you're the smartest person
in the room, you are in the wrong room"?
1314
01:18:52,083 --> 01:18:55,000
Cut to the chase. I know what you mean.
1315
01:18:55,083 --> 01:18:58,416
I'm leaving this room immediately.
You clearly don't have time, okay?
1316
01:18:59,416 --> 01:19:03,541
You really thought I'd kill you
for 8,000 to 10,000 dollars?
1317
01:19:03,625 --> 01:19:04,791
You should apologize.
1318
01:19:05,625 --> 01:19:07,000
You're right.
1319
01:19:07,083 --> 01:19:09,666
I told you that Floyd Barclay quote.
1320
01:19:09,750 --> 01:19:13,416
"As I'm dying,
I'm only leaving my dignity behind."
1321
01:19:13,500 --> 01:19:16,250
I guess I left my dignity behind
at that moment.
1322
01:19:16,333 --> 01:19:18,125
Sorry. I'm okay now, don't worry.
1323
01:19:18,208 --> 01:19:20,000
You're okay? I'm not!
1324
01:19:20,500 --> 01:19:22,166
Do not disturb me again!
1325
01:19:24,083 --> 01:19:25,458
What is he talking about?
1326
01:19:39,833 --> 01:19:43,000
Do not disturb me. You're disturbing me.
1327
01:20:03,333 --> 01:20:07,416
"You…" "Loving you…"
1328
01:20:08,791 --> 01:20:10,958
"You…" "Loving me…"
1329
01:20:11,875 --> 01:20:12,875
"Love…"
1330
01:20:14,500 --> 01:20:15,833
LOVING ME…
1331
01:20:15,916 --> 01:20:17,083
"You…"
1332
01:20:36,750 --> 01:20:41,625
I don't like it when people do a favor
and expect something in return.
1333
01:20:41,708 --> 01:20:44,083
Understood? Okay? Take the pants.
1334
01:20:44,166 --> 01:20:46,250
I don't want you around me!
1335
01:20:46,333 --> 01:20:49,916
My appearance means
nothing to me right now, okay?
1336
01:20:50,000 --> 01:20:52,250
I don't care what people say!
1337
01:20:53,291 --> 01:20:54,708
Do not disturb me!
1338
01:21:03,125 --> 01:21:06,208
You did the right thing.
People should know their place.
1339
01:21:06,833 --> 01:21:08,500
She still gave me the cold shoulder.
1340
01:21:08,583 --> 01:21:11,958
So what? It's a noble kind of loneliness.
1341
01:21:12,041 --> 01:21:15,041
Right, I don't need anyone.
1342
01:21:20,541 --> 01:21:23,333
Saniye! Open the door! Open it!
1343
01:21:23,875 --> 01:21:26,833
You alcoholic!
You nasty woman! You alcoholic!
1344
01:21:26,916 --> 01:21:28,916
It all started great!
1345
01:21:29,000 --> 01:21:31,708
You ruined everything!
1346
01:21:31,791 --> 01:21:32,875
Open up!
1347
01:21:32,958 --> 01:21:35,250
Give me my medicine!
1348
01:21:38,666 --> 01:21:39,791
Give me my medicine!
1349
01:21:40,291 --> 01:21:42,291
I told you to open it!
1350
01:21:42,375 --> 01:21:44,208
Open up!
1351
01:21:44,291 --> 01:21:45,458
Give me medicine!
1352
01:21:46,041 --> 01:21:47,000
Open up!
1353
01:21:47,083 --> 01:21:49,625
You ruined everything!
1354
01:21:49,708 --> 01:21:51,958
Open it!
1355
01:21:52,750 --> 01:21:56,666
I'm begging you! Please open it!
1356
01:21:56,750 --> 01:21:58,750
I'm begging you, please.
1357
01:22:00,250 --> 01:22:01,916
Please open up.
1358
01:22:02,000 --> 01:22:03,125
Just one.
1359
01:22:04,083 --> 01:22:05,125
Only one.
1360
01:22:07,166 --> 01:22:10,875
Fine. I'll open it.
I'll give you your medicine.
1361
01:22:12,500 --> 01:22:13,708
On one condition, though.
1362
01:22:14,250 --> 01:22:16,750
I'll do whatever you want.
1363
01:22:16,833 --> 01:22:17,833
Promise.
1364
01:22:20,250 --> 01:22:21,250
What's going on?
1365
01:22:22,333 --> 01:22:23,958
Nothing.
1366
01:22:34,625 --> 01:22:35,625
What's up?
1367
01:22:35,708 --> 01:22:38,375
I was a sailor, sir.
We'll land safe and sound.
1368
01:22:39,125 --> 01:22:40,125
I got this.
1369
01:22:56,750 --> 01:22:57,750
Asshole.
1370
01:23:40,875 --> 01:23:43,958
Could you pass me the saxophone, sir?
Could you?
1371
01:23:46,375 --> 01:23:49,708
I've been very kind and loving
to both of you.
1372
01:23:49,791 --> 01:23:52,916
But I can't see any progress
in our relationships, okay?
1373
01:23:53,000 --> 01:23:54,875
Only Mr. Davut is as good as ever.
1374
01:23:55,375 --> 01:23:57,916
Go on, play music and dance
like I'm not here.
1375
01:23:58,000 --> 01:24:01,541
-What's wrong? You're drenched in sweat.
-Really, Professor?
1376
01:24:01,625 --> 01:24:05,041
"Everyone is a therapist.
Everyone has an opinion."
1377
01:24:05,125 --> 01:24:06,375
I wonder who said that.
1378
01:24:16,791 --> 01:24:17,875
What's this?
1379
01:24:19,625 --> 01:24:22,000
Young people like it. Can you play it?
1380
01:24:22,083 --> 01:24:23,083
Please…
1381
01:24:24,750 --> 01:24:25,916
Can you?
1382
01:24:26,916 --> 01:24:27,791
Go on.
1383
01:24:38,666 --> 01:24:41,125
Okay. This will be a story
and also on your feed.
1384
01:24:41,208 --> 01:24:44,875
Look, I can adapt. Can you two?
1385
01:24:44,958 --> 01:24:47,541
-You're scoffing, right?
-Please. We had a laugh.
1386
01:24:48,416 --> 01:24:51,916
You're all happy
thanks to my kindness, get it?
1387
01:24:52,000 --> 01:24:54,916
I'm carrying your burden.
I'm doing everyone's work.
1388
01:24:55,000 --> 01:24:57,416
Including Saniye!
What do I get in return? Nothing.
1389
01:24:57,500 --> 01:24:58,833
Didn't you take your pill?
1390
01:24:59,791 --> 01:25:03,416
"Did you take your pill?"
I think you took your pill!
1391
01:25:03,958 --> 01:25:05,875
Did you know this lady slapped me?
1392
01:25:05,958 --> 01:25:09,208
Did you ever slap this gentleman?
Who am I even talking to?
1393
01:25:10,125 --> 01:25:14,458
"Imagine, my love.
Imagine a jailer, jealous of the jailed."
1394
01:25:14,958 --> 01:25:16,666
"It is all so very tragic."
1395
01:25:16,750 --> 01:25:19,833
"They are jealous of us.
And they will be jealous."
1396
01:25:19,916 --> 01:25:24,291
"Because it's hard to live history
as a proper human being."
1397
01:25:24,375 --> 01:25:25,625
Edip Cansever.
1398
01:25:27,250 --> 01:25:30,250
I'll find the best quote ever
on the internet!
1399
01:25:30,333 --> 01:25:32,375
Okay? I'll find the best one.
1400
01:25:33,666 --> 01:25:34,666
Look.
1401
01:25:35,833 --> 01:25:39,166
"Life lasts a day,
and that day is today." Can Yücel.
1402
01:25:39,250 --> 01:25:41,041
-He never said that.
-Really?
1403
01:25:41,916 --> 01:25:44,583
You're a professor,
but you're ignorant about the internet.
1404
01:25:44,666 --> 01:25:47,458
The internet is full of these.
He has no idea!
1405
01:25:47,541 --> 01:25:49,791
I'll defeat you, my man. I swear.
1406
01:25:49,875 --> 01:25:52,000
Don't play with me. I'll defeat you.
1407
01:25:53,375 --> 01:25:55,625
You are dead to me, okay?
1408
01:25:55,708 --> 01:25:59,250
I'm just trying to teach Suhal
more about life.
1409
01:25:59,333 --> 01:26:00,625
You don't care about that.
1410
01:26:00,708 --> 01:26:04,666
You even said, "I'm not a good example."
Shut up then.
1411
01:26:04,750 --> 01:26:08,458
Suhal, you have dreams, right?
Are these your dreams?
1412
01:26:08,541 --> 01:26:12,333
Let me see.
You haven't progressed at all. Is that it?
1413
01:26:12,416 --> 01:26:15,791
Like, is this a woman? What is it? What?
1414
01:26:15,875 --> 01:26:19,375
They look amateurish.
Is this how you get into university?
1415
01:26:19,458 --> 01:26:22,958
If this is the state of our schools,
it's worrying. Which is true.
1416
01:26:23,041 --> 01:26:25,458
What's wrong with her drawing?
It's naïve and consistent.
1417
01:26:25,541 --> 01:26:27,166
Oh, yeah!
1418
01:26:27,250 --> 01:26:32,083
Look, Van Gogh's brother told him
that his paintings looked quickly drawn.
1419
01:26:32,166 --> 01:26:33,000
And?
1420
01:26:33,083 --> 01:26:36,000
And he said,
"Because you take a quick look at them."
1421
01:26:36,083 --> 01:26:37,875
Holy crap!
1422
01:26:37,958 --> 01:26:40,875
Look at Van Gogh!
He was quick on his feet.
1423
01:26:40,958 --> 01:26:42,791
He had a quip for his older brother.
1424
01:26:42,875 --> 01:26:46,083
Don't you have a statement of your own?
1425
01:26:46,166 --> 01:26:50,250
"Van Gogh said this. Doystoy said that."
It's just gossip, huh?
1426
01:26:50,333 --> 01:26:54,125
"Have you read this book? And this poem?"
You keep dropping names.
1427
01:26:54,208 --> 01:26:57,708
-"The books I read can fill this room."
-I never said that.
1428
01:26:57,791 --> 01:27:00,333
Yeah? And I grew up in a book-sized room.
1429
01:27:00,416 --> 01:27:03,000
-You're just seeking manifestos.
-Yeah?
1430
01:27:03,083 --> 01:27:05,916
I gave you information.
You rejected that too.
1431
01:27:06,000 --> 01:27:07,833
Who am I even talking to?
1432
01:27:07,916 --> 01:27:10,458
You know who you are? It's right here.
1433
01:27:10,541 --> 01:27:14,000
"You are a vile man."
Not my words, by the way.
1434
01:27:14,083 --> 01:27:15,208
Ayzek, enough.
1435
01:27:15,291 --> 01:27:18,541
Ayzek? See, it says Çetin.
Read it if you are literate.
1436
01:27:20,750 --> 01:27:23,916
You show off to her,
but when it comes to me…
1437
01:27:24,000 --> 01:27:27,708
If you wanted to be understood,
you'd try to explain.
1438
01:27:27,791 --> 01:27:32,416
-Don't argue with stupid people…
-Yes, that's an internet quote too!
1439
01:27:32,500 --> 01:27:36,916
"Don't argue with stupid people.
They will drag you down to their level…"
1440
01:27:37,000 --> 01:27:39,375
Why don't you take me to your level?
1441
01:27:39,458 --> 01:27:42,750
Pull me up to your level!
1442
01:27:42,833 --> 01:27:45,208
And I'll be on your level, no?
1443
01:27:45,291 --> 01:27:46,875
Metin, that's enough.
1444
01:27:48,083 --> 01:27:50,958
-Bitch ass!
-Watch it!
1445
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Okay, I'm sorry.
1446
01:27:54,666 --> 01:27:57,541
But I'll stop talking
to both of you, okay?
1447
01:27:57,625 --> 01:27:59,166
And I'll unfollow you.
1448
01:27:59,250 --> 01:28:01,333
Go find out what it means.
1449
01:28:04,250 --> 01:28:07,583
Do you know
what hurts me the most in life?
1450
01:28:07,666 --> 01:28:10,458
Being enemies
with learned people like you.
1451
01:28:11,875 --> 01:28:13,666
Let me join you up there.
1452
01:28:13,750 --> 01:28:16,375
Let me, please. Let me be with you.
1453
01:28:18,291 --> 01:28:21,833
Please stop watching those videos.
Please stop it.
1454
01:28:22,708 --> 01:28:24,958
You're jealous!
1455
01:28:25,041 --> 01:28:26,416
-Please…
-You are!
1456
01:28:28,208 --> 01:28:29,250
You drew him?
1457
01:28:30,458 --> 01:28:34,041
You said you drew from memory!
But he posed for you!
1458
01:28:45,208 --> 01:28:46,916
You just wait…
1459
01:28:52,208 --> 01:28:55,208
"I…" "I was born with you."
1460
01:28:56,666 --> 01:28:57,666
"You…"
1461
01:28:59,000 --> 01:29:02,333
"You died with me."
1462
01:29:02,416 --> 01:29:05,500
Here is a can of worms for you…
1463
01:29:05,583 --> 01:29:06,500
"You…"
1464
01:29:07,416 --> 01:29:10,666
"I gave you my hands, my precious rose."
1465
01:29:11,291 --> 01:29:13,375
"My precious rose…"
1466
01:29:13,458 --> 01:29:14,458
"But…"
1467
01:29:15,625 --> 01:29:19,666
"But you had my heart in your hands."
1468
01:29:19,750 --> 01:29:21,166
A can of worms for you.
1469
01:29:21,958 --> 01:29:23,166
Here it is.
1470
01:29:26,083 --> 01:29:28,208
NEW POST
1471
01:29:28,291 --> 01:29:29,291
Alright.
1472
01:29:31,333 --> 01:29:33,750
He got a like even for that!
1473
01:31:17,875 --> 01:31:18,916
Here.
1474
01:31:24,875 --> 01:31:26,833
Don't say a word about it, okay?
1475
01:31:26,916 --> 01:31:28,083
Yes, ma'am.
1476
01:31:43,041 --> 01:31:45,250
A good deed, huh? Look at yourself.
1477
01:31:45,333 --> 01:31:47,000
I didn't say it, I swear.
1478
01:31:49,041 --> 01:31:51,208
You turned out to be such an awful person.
1479
01:31:52,000 --> 01:31:53,041
You think so?
1480
01:31:57,083 --> 01:31:59,125
Take this. Keep it for yourself.
1481
01:32:00,208 --> 01:32:01,625
No, there is no need.
1482
01:32:07,541 --> 01:32:09,750
You have a victim mentality.
1483
01:32:09,833 --> 01:32:12,791
You make stupid jokes
about serious matters.
1484
01:32:12,875 --> 01:32:13,875
True.
1485
01:32:14,458 --> 01:32:17,666
I found you funny only once. Just once.
1486
01:32:17,750 --> 01:32:19,333
That's okay, thanks.
1487
01:32:19,958 --> 01:32:22,541
-You're right, brother.
-Thanks.
1488
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
What show are you on?
1489
01:32:24,875 --> 01:32:26,166
Um, The Love Boat.
1490
01:32:31,250 --> 01:32:32,416
PLEASE SERVICE MY ROOM
1491
01:32:32,500 --> 01:32:34,541
Are you angry, my love? Here.
1492
01:32:43,333 --> 01:32:45,666
Dude, you wronged me, you know?
1493
01:32:46,166 --> 01:32:48,041
You're right. Forgive me.
1494
01:32:58,208 --> 01:33:00,625
-You want to be loved.
-True.
1495
01:33:01,666 --> 01:33:04,083
-I love you, my brother.
-Yes.
1496
01:33:12,875 --> 01:33:14,166
Ajda or Sezen?
1497
01:33:15,041 --> 01:33:16,083
Both.
1498
01:33:29,125 --> 01:33:30,708
I understand you all.
1499
01:33:30,791 --> 01:33:32,625
Remember Floyd Barclay.
1500
01:33:33,208 --> 01:33:34,208
Okay.
1501
01:33:39,125 --> 01:33:40,125
Enjoy.
1502
01:33:41,166 --> 01:33:43,625
Your videos are useless.
We'll have a talk.
1503
01:33:46,708 --> 01:33:48,083
Did you take your pill?
1504
01:33:48,166 --> 01:33:49,875
No, we'll talk with a clear head.
1505
01:33:50,375 --> 01:33:52,041
I'm putting myself out there.
1506
01:33:52,125 --> 01:33:54,583
But they are arguing with me
instead of respecting me.
1507
01:33:54,666 --> 01:33:56,250
-Who?
-Everyone!
1508
01:33:56,333 --> 01:33:59,500
Don't worry about it.
These are toxic thoughts.
1509
01:33:59,583 --> 01:34:01,250
In your videos, do you ever say,
1510
01:34:01,333 --> 01:34:04,583
"Take a look at yourself,
analyze yourself"?
1511
01:34:04,666 --> 01:34:07,541
No. You say, "Put yourself in the center."
1512
01:34:07,625 --> 01:34:10,166
Who am I to be in the center? Wait.
1513
01:34:10,250 --> 01:34:12,833
What? Who am I? Maybe I'm an asshole.
1514
01:34:12,916 --> 01:34:15,708
Then you tell me to take a deep breath.
That's it.
1515
01:34:15,791 --> 01:34:17,416
Paranoia.
1516
01:34:17,500 --> 01:34:20,208
What did you eat?
Did you eat acidic foods today?
1517
01:34:20,291 --> 01:34:22,541
Clearly. What else could it be?
1518
01:34:23,041 --> 01:34:26,375
For three months,
my mom didn't know I ate avocado.
1519
01:34:26,458 --> 01:34:29,500
I ate alkaline foods for what?
Everyone's still making fun of me.
1520
01:34:29,583 --> 01:34:32,083
But you're closing off your perception.
1521
01:34:32,166 --> 01:34:34,291
I'm not! I'm sharp as a razor.
1522
01:34:34,375 --> 01:34:36,583
I have eyes everywhere.
Which is unnecessary.
1523
01:34:37,750 --> 01:34:41,958
Do you grate cinnamon sticks
onto your probiotic yogurt?
1524
01:34:42,041 --> 01:34:43,791
I don't grate shit.
1525
01:34:43,875 --> 01:34:48,083
Our families used to eat a kilo
of cheese pie on Sundays 30 years ago.
1526
01:34:48,166 --> 01:34:49,708
And we weren't stressed.
1527
01:34:50,416 --> 01:34:53,166
You don't teach me
how to communicate with others.
1528
01:34:53,250 --> 01:34:56,583
But I see it now.
I'll wreck you on Twitter.
1529
01:35:00,125 --> 01:35:02,250
You have 14 followers, Ayzek.
1530
01:35:02,333 --> 01:35:04,666
So? Aren't they human beings?
1531
01:35:04,750 --> 01:35:08,083
Sure, it means nothing
if I don't have a million followers.
1532
01:35:09,541 --> 01:35:12,041
Keep attacking us because we are helpless.
1533
01:35:12,125 --> 01:35:13,750
I'm piss-poor.
1534
01:35:13,833 --> 01:35:16,916
But I'm not good
because I don't eat probiotic yogurt?
1535
01:35:17,541 --> 01:35:20,916
You have an opinion on everything.
"Carob pods make you feel peaceful."
1536
01:35:21,000 --> 01:35:22,583
You even have an opinion on bulgur.
1537
01:35:22,666 --> 01:35:24,708
Stop freaking knowing everything
1538
01:35:24,791 --> 01:35:28,125
from the rings of Saturn
to the stuff in a mother's womb!
1539
01:35:28,208 --> 01:35:30,666
People should doubt themselves a little.
1540
01:35:31,500 --> 01:35:34,458
Honey, is your immunity important or not?
1541
01:35:35,000 --> 01:35:38,458
How could eating sausage be a crime? Huh?
1542
01:35:38,541 --> 01:35:40,875
I'm on bad terms with my mom. Okay, fine.
1543
01:35:40,958 --> 01:35:43,750
My mom is bad. I'm bad. It happens.
1544
01:35:43,833 --> 01:35:46,333
But why do I listen to you?
1545
01:35:46,416 --> 01:35:48,333
I stopped talking
to my brother-in-law Ibrahim
1546
01:35:48,416 --> 01:35:49,875
because Mercury is in retrograde.
1547
01:35:49,958 --> 01:35:51,291
Because it's toxic. What?
1548
01:35:52,375 --> 01:35:53,791
But I know now.
1549
01:35:53,875 --> 01:35:56,500
I'll be after you till Judgment Day.
1550
01:35:57,666 --> 01:35:59,916
The afterlife. My favorite.
1551
01:36:00,000 --> 01:36:03,416
Sure. You're all there too, right?
Angel energy or whatever.
1552
01:36:03,500 --> 01:36:06,625
Don't meddle with everything.
Miss out on some stuff.
1553
01:36:07,208 --> 01:36:09,333
I moved to Peru, you know?
1554
01:36:09,416 --> 01:36:12,166
There is a temple there at 5,000 meters.
1555
01:36:12,250 --> 01:36:16,416
There, you do breathing
and energy and yoga…
1556
01:36:16,500 --> 01:36:19,750
-Am I talking to myself?
-Of course.
1557
01:36:19,833 --> 01:36:21,791
Huh? Am I talking to myself?
1558
01:36:21,875 --> 01:36:22,916
Yes.
1559
01:36:24,125 --> 01:36:25,750
You hurt me with your videos.
1560
01:36:25,833 --> 01:36:28,250
But I'm hurt too, Metin.
1561
01:36:28,333 --> 01:36:29,583
Yes, Mom?
1562
01:36:29,666 --> 01:36:32,041
Metin, son, I don't like
the way you've been acting.
1563
01:36:32,125 --> 01:36:33,208
It's okay, Mom.
1564
01:36:33,291 --> 01:36:36,375
I accept and approve of myself. It's okay.
1565
01:36:36,458 --> 01:36:39,291
Don't talk to your mom.
She is completely negative.
1566
01:36:39,375 --> 01:36:40,583
She is, right?
1567
01:36:42,125 --> 01:36:43,125
I have a question.
1568
01:36:44,666 --> 01:36:46,375
Are you all happy at least?
1569
01:36:47,791 --> 01:36:49,458
Am I the only failure?
1570
01:36:50,875 --> 01:36:53,875
How would I know, dear Metin?
I died two years ago.
1571
01:36:54,458 --> 01:36:56,000
Those are old videos.
1572
01:36:56,083 --> 01:36:59,458
I'm happy, of course. I'm pure energy now.
1573
01:37:00,916 --> 01:37:04,875
And those videos, I don't know,
felt good back then, love.
1574
01:37:04,958 --> 01:37:06,750
It's just loneliness, really.
1575
01:37:07,583 --> 01:37:10,208
Really? Is that it? Really?
1576
01:37:12,041 --> 01:37:13,041
How did you die?
1577
01:37:14,166 --> 01:37:16,333
I fell and apparently died while skiing.
1578
01:37:16,416 --> 01:37:17,583
In Uludağ?
1579
01:37:17,666 --> 01:37:19,041
No, somewhere abroad.
1580
01:37:19,125 --> 01:37:20,250
Of course.
1581
01:37:21,291 --> 01:37:23,083
-How did you fall?
-Like this.
1582
01:38:32,541 --> 01:38:33,541
Ayzek!
1583
01:38:34,750 --> 01:38:37,708
What's up? I called you yesterday,
but you didn't answer.
1584
01:38:38,291 --> 01:38:39,666
Wow, Salih, my friend!
1585
01:38:41,500 --> 01:38:45,125
-How are you?
-What happened? You don't look good.
1586
01:38:46,333 --> 01:38:48,166
This is beneath me, right?
1587
01:38:49,750 --> 01:38:52,458
I did great at sea. I fucked up on land.
1588
01:38:53,041 --> 01:38:54,541
Unfortunately.
1589
01:38:54,625 --> 01:38:56,041
The pandemic took its toll too.
1590
01:38:57,083 --> 01:38:58,416
You're not wearing a mask.
1591
01:38:58,500 --> 01:38:59,500
Well…
1592
01:39:00,000 --> 01:39:02,708
I stopped wearing them today.
1593
01:39:04,000 --> 01:39:05,791
Are you in touch
with the guys from the port?
1594
01:39:05,875 --> 01:39:08,708
I see Bahri. Mehmet works with me.
1595
01:39:08,791 --> 01:39:09,791
Right.
1596
01:39:11,750 --> 01:39:15,083
If they ask,
tell them Ayzek is a shipwreck now.
1597
01:39:17,875 --> 01:39:19,250
I'm the night manager here.
1598
01:39:51,666 --> 01:39:53,708
-Are you okay?
-I am.
1599
01:39:53,791 --> 01:39:54,791
Suhal…
1600
01:39:55,958 --> 01:39:57,958
You know the…?
1601
01:40:00,291 --> 01:40:02,166
Could you call…
1602
01:40:03,041 --> 01:40:06,291
Mr. Bahtiyar's wife, Dora?
1603
01:40:06,375 --> 01:40:10,541
I sent her a bunch of weird texts.
1604
01:40:10,625 --> 01:40:13,375
I don't want to mess things up.
Could you talk to her?
1605
01:40:17,916 --> 01:40:18,958
What are these?
1606
01:40:20,500 --> 01:40:21,583
What are these?
1607
01:40:21,666 --> 01:40:25,583
I wrote her poems to convince her.
1608
01:40:25,666 --> 01:40:28,125
I also sent quotes from Google.
1609
01:40:29,000 --> 01:40:30,416
What about the poop emoji?
1610
01:40:31,250 --> 01:40:33,166
It seems I got angry at some point.
1611
01:40:33,250 --> 01:40:36,625
Could you call her
so that she comes and gets Mr. Bahtiyar?
1612
01:40:36,708 --> 01:40:38,000
But why?
1613
01:40:40,875 --> 01:40:44,541
I just wanted to be useful
and do something nice.
1614
01:40:46,166 --> 01:40:47,583
I can't call her. You do it.
1615
01:40:50,875 --> 01:40:52,833
Okay, I'll keep you out of it.
1616
01:40:52,916 --> 01:40:54,750
But be yourself, okay?
1617
01:40:56,541 --> 01:40:58,583
I should be myself now.
1618
01:41:00,166 --> 01:41:01,166
Okay.
1619
01:41:14,666 --> 01:41:16,416
-Yes, Bah…
-Hello, ma'am.
1620
01:41:16,500 --> 01:41:20,541
I'm Metin Arıcı, the night manager here
at the Komodor Hotel. Are you Ms. Dora?
1621
01:41:20,625 --> 01:41:23,541
Wait a minute. Where is Bahtiyar?
Did something happen?
1622
01:41:23,625 --> 01:41:27,958
Mr. Bahtiyar had
a little accident last night, ma'am.
1623
01:41:28,041 --> 01:41:30,041
We tried, but couldn't reach you.
1624
01:41:30,125 --> 01:41:31,416
Sorry, what accident?
1625
01:41:32,208 --> 01:41:34,583
Can I see Bahtiyar if he is there?
1626
01:41:34,666 --> 01:41:36,333
Sure. Say you're fine.
1627
01:41:37,000 --> 01:41:39,208
-I'm fine. Don't worry.
-Did something happen?
1628
01:41:39,791 --> 01:41:42,625
No, ma'am. I'm here. Nothing can happen.
1629
01:41:42,708 --> 01:41:44,291
Thank you so much, Mr. Metin.
1630
01:41:44,833 --> 01:41:46,291
I'll be there soon, Bahtiyar.
1631
01:41:46,375 --> 01:41:48,416
Could you send me your location?
1632
01:41:48,500 --> 01:41:51,625
-Of course, right away.
-Thank you. Thanks.
1633
01:41:51,708 --> 01:41:53,750
Thank you. Thanks, ma'am.
1634
01:41:58,791 --> 01:42:00,250
One thank you was enough.
1635
01:42:01,500 --> 01:42:03,000
I spoke really well.
1636
01:42:03,083 --> 01:42:06,708
I can express myself really well
once I organize my thoughts.
1637
01:42:06,791 --> 01:42:09,208
-Take your phone.
-Thanks.
1638
01:42:09,291 --> 01:42:11,416
You are good at what you do, yes.
1639
01:42:12,333 --> 01:42:17,541
You ignorantly made me take
a random pill, but it's okay.
1640
01:42:20,125 --> 01:42:22,833
-Stop trying too hard.
-I'm not.
1641
01:42:25,416 --> 01:42:26,875
Weird, isn't it, Professor?
1642
01:42:27,458 --> 01:42:31,166
It works if you don't try too hard.
It doesn't work even if I do.
1643
01:42:42,041 --> 01:42:44,666
-Here, sir.
-Thanks.
1644
01:42:45,458 --> 01:42:48,375
You can check it. It hasn't been touched.
1645
01:42:48,458 --> 01:42:49,791
I have no doubts.
1646
01:42:49,875 --> 01:42:54,208
Really? It's good to doubt a little.
You're a scientist after all.
1647
01:42:54,291 --> 01:42:56,958
I'm a man of literature, you know.
I want to believe.
1648
01:42:57,541 --> 01:42:58,625
Floyd Barclay.
1649
01:42:59,125 --> 01:43:01,333
He is very grumpy.
He complains about everything.
1650
01:43:01,416 --> 01:43:03,166
May God make your life easy.
1651
01:43:04,750 --> 01:43:06,375
That's not how we see it.
1652
01:43:07,583 --> 01:43:09,875
You sent me those weird texts, right?
1653
01:43:10,458 --> 01:43:12,875
No, I'm the night manager here.
1654
01:43:14,666 --> 01:43:15,583
Okay.
1655
01:43:16,125 --> 01:43:18,083
Thanks again. Have a good one.
1656
01:43:47,375 --> 01:43:49,375
People are weird, right, Suhal?
1657
01:43:50,000 --> 01:43:52,583
He left without paying my 270 liras.
1658
01:43:53,500 --> 01:43:55,916
No, everyone is whoever they are.
1659
01:43:58,166 --> 01:43:59,166
Huh!
1660
01:44:01,416 --> 01:44:02,500
Is the nerd gone?
1661
01:44:03,500 --> 01:44:05,208
He wasn't a bad guy.
1662
01:44:05,791 --> 01:44:07,708
-Would you like breakfast?
-No.
1663
01:44:07,791 --> 01:44:08,791
Tea?
1664
01:44:09,625 --> 01:44:11,375
-I'll make some.
-Alright.
1665
01:44:15,416 --> 01:44:19,583
Suhal, Mr. Cengiz said
Hacer would come at 7:00.
1666
01:44:19,666 --> 01:44:21,833
You know her? A woman is coming.
1667
01:44:21,916 --> 01:44:23,000
Yes, it's Mrs. Hacer.
1668
01:44:23,083 --> 01:44:24,166
Morning.
1669
01:44:24,250 --> 01:44:25,458
-How are you?
-Thanks.
1670
01:44:25,541 --> 01:44:26,666
He said she was short.
1671
01:44:26,750 --> 01:44:27,750
Mrs. Hacer!
1672
01:44:30,083 --> 01:44:32,083
-Davut, my man, what is going on?
-Stop!
1673
01:44:32,166 --> 01:44:33,375
What is going on?
1674
01:44:34,291 --> 01:44:35,416
Stop!
1675
01:44:35,916 --> 01:44:37,375
-Hacer!
-Davut?
1676
01:44:39,666 --> 01:44:41,041
-Mrs. Hacer!
-What are you doing?
1677
01:44:41,125 --> 01:44:42,625
-She fell.
-Stop!
1678
01:44:42,708 --> 01:44:43,833
-Davut, man!
-Did it hit?
1679
01:44:43,916 --> 01:44:45,666
Davut, please!
1680
01:44:45,750 --> 01:44:48,541
-My car keys!
-Mrs. Hacer!
1681
01:44:48,625 --> 01:44:51,166
Get me out of here!
1682
01:44:51,250 --> 01:44:53,500
-Is there a back door?
-Give me the gun!
1683
01:44:54,208 --> 01:44:55,500
Are you okay, dear?
1684
01:44:55,583 --> 01:44:56,875
-My friend…
-The exit…
1685
01:44:56,958 --> 01:44:59,750
-How did that happen? What did you do?
-I shot her.
1686
01:44:59,833 --> 01:45:03,500
-Is the exit downstairs? Get me out!
-Don't! I can't!
1687
01:45:03,583 --> 01:45:05,250
Don't! I can't!
1688
01:45:05,875 --> 01:45:07,833
Davut, don't!
1689
01:45:07,916 --> 01:45:11,250
I thought you were a great man,
a good human being.
1690
01:45:11,333 --> 01:45:13,708
-This is why I came here.
-Please.
1691
01:45:13,791 --> 01:45:16,166
I didn't sleep all night!
I made up my mind!
1692
01:45:16,250 --> 01:45:20,208
I was always on your side.
I thought you were good. Please.
1693
01:45:20,833 --> 01:45:24,458
-Here, put it in your pocket.
-This was your idea?
1694
01:45:24,541 --> 01:45:26,416
-I'm thinking.
-You'll run away?
1695
01:45:26,500 --> 01:45:27,750
-I will.
-Don't do it.
1696
01:45:27,833 --> 01:45:30,083
-I will.
-Friend…
1697
01:45:30,708 --> 01:45:34,416
Lose the gun. Throw it away.
You're my friend, okay?
1698
01:45:34,500 --> 01:45:35,791
-Okay.
-You're my friend.
1699
01:45:35,875 --> 01:45:37,583
-Is there an exit there?
-Yes.
1700
01:45:47,833 --> 01:45:50,208
-There is no exit here.
-There is.
1701
01:45:51,583 --> 01:45:54,333
-What is going on?
-I can't go back to the door.
1702
01:45:54,916 --> 01:45:58,791
Look, I was always on your side tonight.
1703
01:45:58,875 --> 01:46:02,541
I thought you were a good man.
Hacer was going to come at 7:00.
1704
01:46:02,625 --> 01:46:05,708
They trusted me with the hotel.
But you shot Hacer!
1705
01:46:05,791 --> 01:46:08,666
I loved her to death! I was dying of love!
1706
01:46:08,750 --> 01:46:12,208
Is this love?
I saw that lovely, beautiful girl here.
1707
01:46:12,291 --> 01:46:15,125
I did things for her.
Mine is not love, but yours is?
1708
01:46:15,208 --> 01:46:16,500
Loving madly!
1709
01:46:17,750 --> 01:46:20,250
Loving like they do in novels and movies!
1710
01:46:20,333 --> 01:46:23,041
What novels, man? What novels?
1711
01:46:23,125 --> 01:46:24,500
What are you talking about?
1712
01:46:24,583 --> 01:46:27,125
Tell me a single novel that you read!
1713
01:46:27,208 --> 01:46:28,125
You know, I…
1714
01:46:28,208 --> 01:46:30,583
Stop saying "you know!"
You're still saying "you!"
1715
01:46:30,666 --> 01:46:32,583
Don't involve others. You need to say "I!"
1716
01:46:34,000 --> 01:46:35,416
I was on your side.
1717
01:46:35,500 --> 01:46:38,833
I kept saying all night,
"Davut is a good man."
1718
01:46:40,166 --> 01:46:41,583
And you kept doing this!
1719
01:46:42,708 --> 01:46:46,458
I kept putting it in the box,
did you know?
1720
01:46:50,791 --> 01:46:52,500
What's the jail time for this?
1721
01:46:53,416 --> 01:46:55,666
I won't go to jail. I'll run away.
1722
01:46:56,666 --> 01:46:57,666
You'll run away.
1723
01:46:58,958 --> 01:47:00,916
Do you have a nice tie?
1724
01:47:01,916 --> 01:47:02,750
I do.
1725
01:47:02,833 --> 01:47:05,500
Good, wear it to court.
1726
01:47:06,000 --> 01:47:07,208
What the hell?
1727
01:47:13,541 --> 01:47:14,541
Metin.
1728
01:47:50,416 --> 01:47:52,125
-Call an ambulance.
-Okay.
1729
01:47:52,208 --> 01:47:54,166
-Metin!
-It's fine.
1730
01:47:54,250 --> 01:47:55,541
Call an ambulance!
1731
01:47:56,416 --> 01:47:59,375
-I'll call the police.
-You're a good guy.
1732
01:48:00,125 --> 01:48:02,625
-Call an ambulance!
-I'll call the police.
1733
01:48:03,416 --> 01:48:04,708
Get me out of here.
1734
01:48:08,333 --> 01:48:09,333
Metin!
1735
01:48:12,250 --> 01:48:13,375
Call an ambulance.
1736
01:48:15,458 --> 01:48:16,583
Metin?
1737
01:48:17,625 --> 01:48:19,750
Go upstairs. Go.
1738
01:48:19,833 --> 01:48:21,250
It's okay. Go.
1739
01:48:22,291 --> 01:48:23,291
Metin!
1740
01:48:24,083 --> 01:48:25,291
Call an ambulance.
1741
01:48:28,041 --> 01:48:29,041
Metin!
1742
01:48:33,166 --> 01:48:34,000
Call an ambulance.
1743
01:48:38,083 --> 01:48:39,500
What did I tell you?
1744
01:48:40,208 --> 01:48:42,916
I go bang bang
when something is wrong, right?
1745
01:48:46,083 --> 01:48:47,625
Call an ambulance.
1746
01:48:48,208 --> 01:48:51,500
Metin. Metin, you are a good person.
1747
01:48:51,583 --> 01:48:52,791
Call an ambulance!
1748
01:48:52,875 --> 01:48:55,250
Metin, you are my friend!
1749
01:48:55,333 --> 01:48:57,125
Metin, you are my friend!
1750
01:48:58,625 --> 01:49:01,291
Metin, call an ambulance!
1751
01:49:01,375 --> 01:49:04,333
Metin! Call… Metin.
1752
01:49:30,750 --> 01:49:33,041
Here, this is your share of the tips.
1753
01:49:33,750 --> 01:49:35,958
Go to a nice school with it.
1754
01:49:45,666 --> 01:49:46,875
You dropped this.
1755
01:49:49,833 --> 01:49:51,291
I'm not Çetin.
1756
01:49:52,666 --> 01:49:54,291
I'm Metin from the Karaköy port.
1757
01:50:00,833 --> 01:50:03,041
-I'll take Mrs. Hacer home.
-Okay.
1758
01:52:26,458 --> 01:52:29,416
THE END
1759
01:53:54,833 --> 01:53:56,333
Subtitle translation by: M. C.
122590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.