All language subtitles for Christmas.Under.The.Stars.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,900 --> 00:00:19,834 [♪♪] 6 00:00:27,867 --> 00:00:30,700 ♪ Deck the halls With boughs of holly ♪ 7 00:00:30,834 --> 00:00:33,700 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la, la ♪ 8 00:00:33,834 --> 00:00:37,300 ♪ 'Tis the season To be jolly ♪ 9 00:00:37,433 --> 00:00:40,934 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la, la ♪ 10 00:00:41,066 --> 00:00:43,800 ♪ Don we now Our gay apparel ♪ 11 00:00:43,934 --> 00:00:46,700 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la, la ♪ 12 00:00:46,834 --> 00:00:49,633 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 13 00:00:49,767 --> 00:00:53,600 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la, la ♪ 14 00:00:53,734 --> 00:00:56,600 ♪ See the blazing yule Before us ♪ 15 00:00:56,734 --> 00:00:58,567 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la, la... ♪ 16 00:00:58,700 --> 00:01:00,300 "Merry Christmas, Clem. 17 00:01:00,433 --> 00:01:03,033 Here's to the best tree-selling season yet." 18 00:01:03,166 --> 00:01:04,600 [chuckles] 19 00:01:04,734 --> 00:01:07,600 ♪ ...Fa-la-la-la-la La-la-la, la... ♪ 20 00:01:07,734 --> 00:01:10,033 Okay, settle in, that was the second bell. 21 00:01:10,166 --> 00:01:12,433 Grab a stickie, take it back to your desk. 22 00:01:12,567 --> 00:01:14,166 Ten words or less. 23 00:01:14,300 --> 00:01:15,700 Too much turkey? 24 00:01:15,834 --> 00:01:17,533 Snow at your grandma's house? 25 00:01:17,667 --> 00:01:19,533 Brought home your Christmas tree? 26 00:01:19,667 --> 00:01:21,000 Whatever it is, write it down, 27 00:01:21,133 --> 00:01:23,367 stick it on the upper-right-hand corner of your desk. 28 00:01:23,500 --> 00:01:24,467 Mia? 29 00:01:24,600 --> 00:01:25,333 Sorry I'm late. 30 00:01:28,734 --> 00:01:29,834 Okay. 31 00:01:29,967 --> 00:01:32,700 Now, did you ever think 32 00:01:32,834 --> 00:01:36,767 you could measure the distance from each planet to the sun 33 00:01:36,900 --> 00:01:38,266 using register tape? 34 00:01:38,400 --> 00:01:39,800 [chuckling] 35 00:01:39,934 --> 00:01:42,133 They all go bonkers after Thanksgiving. 36 00:01:42,266 --> 00:01:43,867 It's the pumpkin pie. 37 00:01:44,000 --> 00:01:45,867 It attacks their attention muscles. 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,133 There's no such thing as an "attention muscle"! 39 00:01:48,266 --> 00:01:50,033 You and your science. 40 00:01:50,166 --> 00:01:53,600 Just wait'll the hot chocolate and Christmas cookies show up. 41 00:01:53,734 --> 00:01:54,934 We're doomed. 42 00:01:55,066 --> 00:01:56,433 Oh, no. 43 00:01:56,567 --> 00:01:58,133 Hey, how's Matt doing? 44 00:01:59,433 --> 00:02:02,934 Oh, he's, um... he's still pretty quiet. 45 00:02:03,066 --> 00:02:05,233 You know, I guess he's just a little lost. 46 00:02:05,367 --> 00:02:07,233 I think we both are. 47 00:02:07,367 --> 00:02:10,233 First Christmas without his grandpa, your dad? 48 00:02:10,367 --> 00:02:11,767 Of course. 49 00:02:11,900 --> 00:02:13,667 And between my teaching 50 00:02:13,800 --> 00:02:14,800 and trying to get 51 00:02:14,934 --> 00:02:17,000 my dad's medical bills straightened out, I just-- 52 00:02:17,133 --> 00:02:18,734 They're still coming after you for those? 53 00:02:18,867 --> 00:02:20,934 He's been gone six months. 54 00:02:21,066 --> 00:02:22,900 I know. You've heard of red tape? 55 00:02:23,033 --> 00:02:24,867 This is red quicksand. 56 00:02:25,000 --> 00:02:25,967 [man] Hey, Kate! 57 00:02:27,200 --> 00:02:28,834 Oh, go. Have your meeting. 58 00:02:28,967 --> 00:02:31,000 Be important, Ms. Vice Principal. 59 00:02:31,133 --> 00:02:32,834 Everything works out at Christmas. 60 00:02:32,967 --> 00:02:33,867 You'll see. 61 00:02:35,667 --> 00:02:36,734 [sighs] 62 00:02:39,633 --> 00:02:42,200 [♪♪] 63 00:02:46,000 --> 00:02:48,266 [doorbell chimes] 64 00:02:50,633 --> 00:02:53,800 Hi. Nick Bellwith. 65 00:02:55,333 --> 00:02:58,100 Well, Nick, we've reviewed your condo application, 66 00:02:58,233 --> 00:03:00,767 tax records, and personal recommendations. 67 00:03:00,900 --> 00:03:02,900 You've been at Eckland, Kuhlman and Reynolds 68 00:03:03,033 --> 00:03:04,133 for seven years? 69 00:03:04,266 --> 00:03:06,066 That's right, and I'm due for a bump 70 00:03:06,200 --> 00:03:07,667 to junior partnership before the end of the year. 71 00:03:07,800 --> 00:03:10,400 Your father is Sydney Bellwith, isn't he? 72 00:03:10,533 --> 00:03:11,800 Is he in town? 73 00:03:11,934 --> 00:03:13,233 Not at the moment. 74 00:03:13,367 --> 00:03:15,567 He's at the Davos Summit, actually. 75 00:03:15,700 --> 00:03:16,667 But, let me tell you, 76 00:03:16,800 --> 00:03:18,967 nothing would make him happier 77 00:03:19,100 --> 00:03:20,633 than if I could welcome him here 78 00:03:20,767 --> 00:03:22,000 when he's back in town. 79 00:03:22,133 --> 00:03:23,467 And being accepted into this building 80 00:03:23,600 --> 00:03:25,767 would speak volumes to him 81 00:03:25,900 --> 00:03:27,433 about how I've arrived. 82 00:03:27,567 --> 00:03:29,900 Well, unless you have more questions for us, 83 00:03:30,033 --> 00:03:31,100 we're all set. 84 00:03:31,233 --> 00:03:33,300 We should have a decision before the end of the week. 85 00:03:33,433 --> 00:03:34,567 Thanks, Nick. 86 00:03:34,700 --> 00:03:35,934 Yeah. 87 00:03:41,266 --> 00:03:43,300 [♪♪] 88 00:03:43,433 --> 00:03:45,133 You are a lucky man. 89 00:03:45,266 --> 00:03:46,967 Not luck, Dave, hard work. 90 00:03:47,100 --> 00:03:49,734 And I'm taking the big swings. 91 00:03:49,867 --> 00:03:51,300 You know, you and Trish should look into 92 00:03:51,433 --> 00:03:52,734 buying in the building. 93 00:03:52,867 --> 00:03:53,767 Oh, yeah, and empty the kids' college funds? 94 00:03:53,900 --> 00:03:54,934 Mr. Bellwith? 95 00:03:55,066 --> 00:03:57,333 Mr. Eckland asked to see you as soon as you got back. 96 00:03:57,467 --> 00:03:59,400 Junior partnership here I come. 97 00:03:59,533 --> 00:04:01,800 I got the champagne chilling on my ice. 98 00:04:01,934 --> 00:04:04,233 -Yes! -Boom. 99 00:04:06,100 --> 00:04:08,166 [Mr. Eckland sighs] 100 00:04:08,300 --> 00:04:11,066 You've given us a lot of nights and weekends, Nick. 101 00:04:11,200 --> 00:04:14,066 And taken a lot of big risks for our clients. 102 00:04:14,200 --> 00:04:17,233 24/7, 365. 103 00:04:17,367 --> 00:04:19,533 That's the kind of work ethic you can expect from me, sir. 104 00:04:19,667 --> 00:04:21,333 Most of those risks have paid off... 105 00:04:22,834 --> 00:04:25,500 ...until recently. 106 00:04:25,633 --> 00:04:27,200 FinnlerCo. 107 00:04:28,433 --> 00:04:29,900 Right, well, um 108 00:04:30,033 --> 00:04:33,734 that was a bit of a bad turn on a high-yield investment, 109 00:04:33,867 --> 00:04:35,200 but these things are cyclical. 110 00:04:35,333 --> 00:04:37,133 I don't have to tell you that. 111 00:04:37,266 --> 00:04:38,233 It'll come back. 112 00:04:38,367 --> 00:04:39,734 A bad turn you tried to rectify 113 00:04:39,867 --> 00:04:42,100 by doubling down with the same stock. 114 00:04:43,433 --> 00:04:45,533 The bigger the risk, the bigger the reward. 115 00:04:45,667 --> 00:04:47,734 It's not like FinnlerCo doesn't have the money to cover. 116 00:04:47,867 --> 00:04:50,133 They're our most important account, Nick. 117 00:04:50,266 --> 00:04:53,867 And like I said, the stock will come back. 118 00:04:54,000 --> 00:04:57,033 I mean, what are we talking about here? 119 00:04:57,166 --> 00:04:58,734 I need you to turn in 120 00:04:58,867 --> 00:05:00,300 your security card and your keys, 121 00:05:00,433 --> 00:05:01,767 clean out your office. 122 00:05:01,900 --> 00:05:03,367 You're fired, Nick. 123 00:05:03,500 --> 00:05:04,633 Fired? 124 00:05:04,767 --> 00:05:06,367 Over-- Over one wrong move? 125 00:05:06,500 --> 00:05:08,600 I've brought in some of this firm's biggest clients, 126 00:05:08,734 --> 00:05:10,033 and I've made them, and the partners, 127 00:05:10,166 --> 00:05:11,100 a lot of money. 128 00:05:11,233 --> 00:05:13,700 I can fix this, all right? 129 00:05:13,834 --> 00:05:15,266 It's not like other clients have been-- 130 00:05:15,400 --> 00:05:17,700 Other clients aren't FinnlerCo. 131 00:05:17,834 --> 00:05:19,667 They asked for a head to roll. 132 00:05:21,400 --> 00:05:22,834 I'm afraid it's going to be yours. 133 00:05:30,266 --> 00:05:32,533 Did you finish your homework? 134 00:05:32,667 --> 00:05:34,100 Mm-hmm. 135 00:05:34,233 --> 00:05:37,233 How about your letter to Santa? 136 00:05:37,367 --> 00:05:38,300 Mm-hmm. 137 00:05:38,433 --> 00:05:40,567 Yeah? What'd you wish for? 138 00:05:42,500 --> 00:05:43,934 Matt? 139 00:05:44,066 --> 00:05:45,567 I'm at a hard part. 140 00:05:47,200 --> 00:05:49,934 Hey, let me ask you something. 141 00:05:50,066 --> 00:05:52,467 I have this honors student 142 00:05:52,600 --> 00:05:54,934 who keeps showing up late to class. 143 00:05:56,100 --> 00:05:57,700 What do you think I should do? 144 00:05:57,834 --> 00:05:59,467 Um... 145 00:05:59,600 --> 00:06:01,166 W-What would you do? 146 00:06:01,300 --> 00:06:02,767 Punish her? 147 00:06:02,900 --> 00:06:04,834 Okay, do you think that will help? 148 00:06:04,967 --> 00:06:05,967 Maybe make her mad. 149 00:06:06,100 --> 00:06:08,600 Yeah. Or embarrassed. 150 00:06:08,734 --> 00:06:10,867 Maybe her watch is slow. 151 00:06:11,000 --> 00:06:14,433 Or she forgot to set back after daylight savings. 152 00:06:14,567 --> 00:06:16,100 Maybe. 153 00:06:16,233 --> 00:06:17,500 Yeah, what else? 154 00:06:17,633 --> 00:06:19,667 Or maybe she just doesn't like your class. 155 00:06:19,800 --> 00:06:22,100 [laughing] 156 00:06:22,233 --> 00:06:23,700 Okay, maybe. 157 00:06:23,834 --> 00:06:25,533 Ask her. 158 00:06:25,667 --> 00:06:27,200 Maybe she has a good reason. 159 00:06:30,333 --> 00:06:32,667 I think you're right. 160 00:06:33,667 --> 00:06:36,934 The simplest answers are often the best ones. 161 00:06:37,066 --> 00:06:39,266 That's what Grandpa used to say. 162 00:06:39,400 --> 00:06:40,500 Yeah. 163 00:06:40,633 --> 00:06:43,233 [phone ringing] 164 00:06:45,166 --> 00:06:47,700 Oh, this is the call I was waiting for. 165 00:06:47,834 --> 00:06:49,300 You okay by yourself for a bit? 166 00:06:49,433 --> 00:06:50,834 -Mm-hmm. -Okay. 167 00:06:50,967 --> 00:06:52,967 Hi. It's Julie Gibbons. 168 00:06:53,100 --> 00:06:54,834 Right. 169 00:06:54,967 --> 00:06:57,700 Right, but I've been double-billed. 170 00:06:57,834 --> 00:07:01,500 No, the original bills were paid by the insurance company. 171 00:07:01,633 --> 00:07:04,000 I did speak to them. 172 00:07:04,133 --> 00:07:05,266 A hundred times. 173 00:07:05,400 --> 00:07:06,767 And so I know this is the first time 174 00:07:06,900 --> 00:07:08,000 that you're hearing of it, 175 00:07:08,133 --> 00:07:10,734 but the records should show that I-- 176 00:07:10,867 --> 00:07:12,233 Wait, wait. What do you mean, 177 00:07:12,367 --> 00:07:14,900 my father's medical debt has been sold? 178 00:07:15,033 --> 00:07:17,066 They can do that? 179 00:07:17,200 --> 00:07:19,834 Well, who's it been sold to? 180 00:07:19,967 --> 00:07:21,066 It's not my problem. 181 00:07:21,200 --> 00:07:22,500 Well-- [line clicks and beeps] 182 00:07:22,633 --> 00:07:24,900 Hello? 183 00:07:25,033 --> 00:07:27,867 [louder] Hello? 184 00:07:28,000 --> 00:07:29,166 Mom? 185 00:07:29,300 --> 00:07:30,934 Can we go see Clem this week? 186 00:07:31,066 --> 00:07:32,867 We could look for our tree. 187 00:07:34,133 --> 00:07:36,367 Sure. Yeah, we could do that. 188 00:07:41,967 --> 00:07:44,433 [♪♪] 189 00:07:45,834 --> 00:07:47,867 [sighing] 190 00:07:56,734 --> 00:08:00,900 And who discovered the mathematical formula 191 00:08:01,033 --> 00:08:02,700 derived from the motion of the planets? 192 00:08:04,400 --> 00:08:05,567 Anyone? 193 00:08:05,700 --> 00:08:06,433 [door closes softly] 194 00:08:06,567 --> 00:08:07,467 Look up. 195 00:08:07,600 --> 00:08:10,000 [♪♪] 196 00:08:12,967 --> 00:08:13,834 Kepler. 197 00:08:16,734 --> 00:08:17,967 Right. 198 00:08:20,567 --> 00:08:23,166 [class bell rings] 199 00:08:25,400 --> 00:08:27,233 Hey, Mia? 200 00:08:27,367 --> 00:08:29,533 You got a sec? 201 00:08:32,033 --> 00:08:34,500 You seem a little distracted lately. 202 00:08:34,633 --> 00:08:36,433 Is there something going on? 203 00:08:36,567 --> 00:08:37,500 No. 204 00:08:39,467 --> 00:08:41,734 Maybe we should plan a time to connect, 205 00:08:41,867 --> 00:08:42,667 just the two of us? 206 00:08:42,800 --> 00:08:43,767 How about Monday, the ninth? 207 00:08:43,900 --> 00:08:46,767 I'll set aside my whole morning meet-up for you. 208 00:08:46,900 --> 00:08:48,433 I'm sort of busy. 209 00:08:49,934 --> 00:08:52,233 Only two weeks till break. 210 00:08:52,367 --> 00:08:54,700 You still have time to get your grade up. 211 00:08:56,800 --> 00:08:58,600 -Yeah, okay, I guess. -Okay. 212 00:09:01,600 --> 00:09:04,433 [♪♪] 213 00:09:13,767 --> 00:09:15,066 There you go. 214 00:09:20,133 --> 00:09:22,834 Hey! 215 00:09:22,967 --> 00:09:24,367 How tall are you? 216 00:09:26,934 --> 00:09:28,100 Yeah, you! 217 00:09:31,200 --> 00:09:32,400 You need something? 218 00:09:32,533 --> 00:09:33,367 Yeah... 219 00:09:33,500 --> 00:09:35,000 Lend a man a hand? 220 00:09:36,266 --> 00:09:39,500 I can't get that over. 221 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 There we go. 222 00:09:49,867 --> 00:09:51,900 You know, the colored lights are nice, 223 00:09:52,033 --> 00:09:54,000 but the white ones are my favorite. 224 00:09:54,133 --> 00:09:55,900 Better at night. 225 00:09:56,033 --> 00:09:57,667 Clem Marshwell. Clem for short. 226 00:09:57,800 --> 00:09:59,333 Nick. Bellwith. 227 00:09:59,467 --> 00:10:01,367 Nick, can I offer you a tree for your help? 228 00:10:01,500 --> 00:10:05,033 Ah, no. I'm not the Christmas tree type. 229 00:10:05,166 --> 00:10:06,200 [chuckles] 230 00:10:06,333 --> 00:10:07,800 There's a type? 231 00:10:07,934 --> 00:10:12,300 Well, I haven't had a tree in 25 years. 232 00:10:12,433 --> 00:10:14,000 Whoo... 233 00:10:14,133 --> 00:10:16,533 I consider that a personal travesty. 234 00:10:16,667 --> 00:10:18,533 [chuckles] Right. 235 00:10:18,667 --> 00:10:20,734 Well, uh, good luck with the rest of your season. 236 00:10:20,867 --> 00:10:22,200 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 237 00:10:22,333 --> 00:10:24,367 I could use some help around here. 238 00:10:24,500 --> 00:10:25,567 Do you think you could handle it? 239 00:10:25,700 --> 00:10:29,533 Oh! Uh, you know, I just took a walk to clear my head. 240 00:10:29,667 --> 00:10:30,867 I'm not... 241 00:10:31,000 --> 00:10:33,367 I don't have time to sell Christmas-- 242 00:10:33,500 --> 00:10:35,166 Don't get ahead of yourself, now. 243 00:10:35,300 --> 00:10:36,700 I'm the chief salesman. 244 00:10:36,834 --> 00:10:37,633 You would be the muscle. 245 00:10:37,767 --> 00:10:38,667 [Nick laughs] 246 00:10:38,800 --> 00:10:40,667 Carrying the trees to cars, tying 'em up, 247 00:10:40,800 --> 00:10:42,700 and making a delivery every now and then. 248 00:10:42,834 --> 00:10:45,533 Yeah... I don't think I'm the-- 249 00:10:45,667 --> 00:10:48,367 I pay a dollar over minimum, 250 00:10:48,500 --> 00:10:50,467 plus all the chocolate you can drink. 251 00:10:50,600 --> 00:10:53,567 'Course, you have to pay for the marshmallows. 252 00:10:53,700 --> 00:10:56,166 I'm only joking. The marshmallows are free. 253 00:10:56,300 --> 00:10:58,200 [Clem chuckles] 254 00:10:58,333 --> 00:11:00,467 What makes you think I need a job? 255 00:11:01,734 --> 00:11:04,967 A man out walking the middle of a weekday, 256 00:11:05,100 --> 00:11:07,300 lookin' like he's carrying a real burden... 257 00:11:09,266 --> 00:11:12,834 Could probably use something to do. 258 00:11:14,367 --> 00:11:16,066 [car door shuts] Clem! 259 00:11:16,200 --> 00:11:17,233 Clem! 260 00:11:17,367 --> 00:11:19,533 Ho! I can't believe it. 261 00:11:19,667 --> 00:11:21,467 Is that my Matt? 262 00:11:21,600 --> 00:11:24,066 -Yes, it is! -Yes, it is! 263 00:11:24,200 --> 00:11:25,600 Hi, Clem. 264 00:11:25,734 --> 00:11:27,533 Oh! [kisses] 265 00:11:27,667 --> 00:11:29,967 I was wondering when you two were gonna show up. 266 00:11:30,100 --> 00:11:31,266 Have I got something to show you! 267 00:11:31,400 --> 00:11:33,200 Come on. Come on. 268 00:11:33,333 --> 00:11:36,333 [♪♪] 269 00:11:40,100 --> 00:11:43,233 I've got four trees with your name on them. 270 00:11:43,367 --> 00:11:46,367 It's up to you to figure out which one is yours. 271 00:11:46,500 --> 00:11:49,633 But, first, let me introduce you to my friend over... 272 00:11:51,600 --> 00:11:53,133 Huh. Guess he had someplace else to be. 273 00:11:53,266 --> 00:11:54,800 Well... 274 00:11:54,934 --> 00:11:56,233 Who wants some hot chocolate? 275 00:11:56,367 --> 00:11:57,367 Me! 276 00:11:57,500 --> 00:11:59,200 Oh! Really? 277 00:11:59,333 --> 00:12:01,166 [laughs] 278 00:12:02,567 --> 00:12:04,367 [phone ringing] 279 00:12:04,500 --> 00:12:06,300 Hey, Dad. 280 00:12:06,433 --> 00:12:08,133 There's my boy. 281 00:12:08,266 --> 00:12:10,433 I missed you at Thanksgiving. 282 00:12:10,567 --> 00:12:12,834 The ski staff at Vail send their regards. 283 00:12:12,967 --> 00:12:14,633 Yeah. If I hadn't had to work... 284 00:12:14,767 --> 00:12:16,700 Ah, you know that's the only excuse I'd buy. 285 00:12:16,834 --> 00:12:18,433 You hear about junior partner? 286 00:12:18,567 --> 00:12:21,700 They, uh... haven't landed on anyone yet. 287 00:12:21,834 --> 00:12:24,367 24/7,365? 288 00:12:24,500 --> 00:12:26,133 I can make some calls, if you want. 289 00:12:26,266 --> 00:12:27,467 No, no, no, no. 290 00:12:27,600 --> 00:12:29,166 I want to earn it on my own. 291 00:12:29,300 --> 00:12:31,033 Good boy. I'm in Geneva 292 00:12:31,166 --> 00:12:32,100 and then Frankfurt. 293 00:12:32,233 --> 00:12:34,633 then it's you and me in Belize for Christmas. 294 00:12:34,767 --> 00:12:36,033 Got a couple of contacts 295 00:12:36,166 --> 00:12:38,033 coming in from Sao Paulo I want you to meet. 296 00:12:39,100 --> 00:12:41,633 You know, I might need to work through Christmas. 297 00:12:41,767 --> 00:12:43,867 Well... 298 00:12:44,000 --> 00:12:45,633 I was a young man in this business once, 299 00:12:45,767 --> 00:12:46,700 I get it. 300 00:12:46,834 --> 00:12:49,166 Hey, uh... 301 00:12:49,300 --> 00:12:50,834 how's the Porsche? 302 00:12:52,133 --> 00:12:54,100 I'm taking good care of her, I promise. 303 00:12:54,233 --> 00:12:56,700 Oh, yeah? Still got 100,000 miles on her. 304 00:12:56,834 --> 00:12:58,700 You know, I remember the look on your face 305 00:12:58,834 --> 00:12:59,767 when I handed you the keys. 306 00:12:59,900 --> 00:13:01,533 Yeah. I thought you'd never give up that car. 307 00:13:01,667 --> 00:13:03,000 Oh, me neither. 308 00:13:03,133 --> 00:13:05,867 Hey, listen, I've got a panel I've got to get to. 309 00:13:06,000 --> 00:13:08,400 You keep up the good work, Nicky, and, uh... 310 00:13:08,533 --> 00:13:10,166 Merry Christmas. 311 00:13:10,300 --> 00:13:12,233 Merry Christmas, Dad. 312 00:13:14,467 --> 00:13:16,433 [♪♪] 313 00:13:18,800 --> 00:13:21,000 [Julie sighs] 314 00:13:21,133 --> 00:13:22,533 You wanna talk about it? 315 00:13:24,734 --> 00:13:27,100 I'm okay, Clem. Really. 316 00:13:27,233 --> 00:13:30,333 I've known you since you were knee-high to a Christmas elf. 317 00:13:30,467 --> 00:13:33,000 [laughs] 318 00:13:33,133 --> 00:13:37,433 One of the last things your dad said was... 319 00:13:37,567 --> 00:13:39,633 "Look out for my family." 320 00:13:42,533 --> 00:13:44,066 I just don't know what Christmas 321 00:13:44,200 --> 00:13:45,767 is gonna look like this year. 322 00:13:45,900 --> 00:13:48,934 I don't know how to make it special for Matt like he did. 323 00:13:49,066 --> 00:13:51,266 Well... 324 00:13:51,400 --> 00:13:53,533 I can make up for a little of that. 325 00:13:53,667 --> 00:13:54,934 [sighs] 326 00:13:55,066 --> 00:13:57,433 Clem, that is not your responsibility. 327 00:13:57,567 --> 00:13:59,266 You have your own things going on. 328 00:13:59,400 --> 00:14:03,266 You always were the "I can do it myself" girl. 329 00:14:03,400 --> 00:14:04,600 Hmm. 330 00:14:04,734 --> 00:14:06,767 But you can ask for help. 331 00:14:08,133 --> 00:14:11,433 At the very least, take a Christmas tree. 332 00:14:11,567 --> 00:14:14,400 I don't even know what's going under a tree this year, 333 00:14:14,533 --> 00:14:16,900 any tree that I can afford in the budget. 334 00:14:17,033 --> 00:14:18,700 Everything works out at Christmas. 335 00:14:20,867 --> 00:14:22,600 You're the second person to say that. 336 00:14:22,734 --> 00:14:25,834 All you have to do is have a little hope. 337 00:14:25,967 --> 00:14:29,500 Hope is a little hard right now. 338 00:14:29,633 --> 00:14:32,033 Well, that's why they call it hope. 339 00:14:34,900 --> 00:14:36,600 What would your dad be doing right about now? 340 00:14:36,734 --> 00:14:40,567 Oh, well, um... 341 00:14:40,700 --> 00:14:42,800 he would be hauling a tree out of here, 342 00:14:42,934 --> 00:14:45,100 that's for sure. 343 00:14:45,233 --> 00:14:47,266 Grabbing the decorations from the basement. 344 00:14:47,400 --> 00:14:51,266 Bothering you six days out of seven until Christmas. 345 00:14:51,400 --> 00:14:53,834 Oh, he was never bothering me. 346 00:14:53,967 --> 00:14:55,500 Getting in your way... 347 00:14:55,633 --> 00:14:56,967 Oh, he was never getting in my way. 348 00:14:57,100 --> 00:14:58,300 Causing trouble. 349 00:14:58,433 --> 00:15:00,834 He was always trouble. 350 00:15:00,967 --> 00:15:02,033 [both laughing] 351 00:15:05,633 --> 00:15:07,900 What if... 352 00:15:08,033 --> 00:15:11,367 I'll be there for you and Matt... 353 00:15:11,500 --> 00:15:13,467 and you be there for me? 354 00:15:13,600 --> 00:15:14,667 Hmm? 355 00:15:14,800 --> 00:15:16,100 Of course. 356 00:15:18,533 --> 00:15:19,633 Ohh! 357 00:15:19,767 --> 00:15:22,400 You should've seen little Matt. 358 00:15:22,533 --> 00:15:24,867 [chuckling] 359 00:15:25,000 --> 00:15:27,166 Oh, and Julie. 360 00:15:28,834 --> 00:15:30,433 [chuckles] 361 00:15:32,500 --> 00:15:34,867 Well... [exhales] 362 00:15:35,000 --> 00:15:37,900 The rest will come soon. 363 00:15:38,033 --> 00:15:41,400 All those people will come soon. 364 00:15:43,033 --> 00:15:45,000 Pretty good. 365 00:15:48,667 --> 00:15:51,300 [♪♪] 366 00:15:51,433 --> 00:15:52,333 Mr. Marshwell? 367 00:15:52,467 --> 00:15:55,300 Yeah. Who's that? 368 00:15:55,433 --> 00:15:58,567 If your offer to work here still stands... 369 00:15:58,700 --> 00:16:01,300 I'd like to take you up on it. 370 00:16:01,433 --> 00:16:03,834 Well, welcome aboard. 371 00:16:12,166 --> 00:16:14,900 [drill whirs] 372 00:16:15,033 --> 00:16:17,000 [Clem] That's a good morning's work! 373 00:16:18,133 --> 00:16:19,300 Yeah, it was. 374 00:16:19,433 --> 00:16:20,667 So what's next? 375 00:16:20,800 --> 00:16:21,900 Now's the fun part. 376 00:16:22,033 --> 00:16:23,734 Grab a tree. 377 00:16:23,867 --> 00:16:25,367 All right. 378 00:16:25,500 --> 00:16:26,400 And here you go. 379 00:16:26,533 --> 00:16:28,734 Cut the netting off of that. Careful, now. 380 00:16:34,767 --> 00:16:36,734 Good, good. 381 00:16:36,867 --> 00:16:38,333 All right. 382 00:16:39,700 --> 00:16:41,533 -Lift it up and pound it down. -All right. 383 00:16:41,667 --> 00:16:43,467 Yep. 384 00:16:43,600 --> 00:16:45,533 Now give it a pound, give it a good pound. 385 00:16:45,667 --> 00:16:46,433 There you go! 386 00:16:46,567 --> 00:16:48,066 That untangles all those branches. 387 00:16:48,200 --> 00:16:49,400 Now put it back on the rack. 388 00:16:49,533 --> 00:16:50,800 Okay. 389 00:16:50,934 --> 00:16:53,567 And grab another one. 390 00:16:53,700 --> 00:16:56,200 Don't worry about mixing up the species. 391 00:16:56,333 --> 00:16:58,734 I'll teach you the names of 'em and how to tell 'em apart later. 392 00:16:58,867 --> 00:17:00,800 It seems simple enough. 393 00:17:00,934 --> 00:17:02,567 Yeah, you say that now. 394 00:17:02,700 --> 00:17:04,867 Tonight, you'll be pounding down the Aspirin. 395 00:17:05,000 --> 00:17:06,467 You know, I never really gave much thought 396 00:17:06,600 --> 00:17:08,300 to the Christmas tree business. 397 00:17:08,433 --> 00:17:10,467 How many trees do you usually sell a year? 398 00:17:10,600 --> 00:17:14,433 Ah, used to be close to 500-- I got it. 399 00:17:14,567 --> 00:17:15,467 What changed? 400 00:17:18,233 --> 00:17:20,900 You see that building over there? 401 00:17:22,734 --> 00:17:25,467 Developers came sniffing around a couple years back. 402 00:17:25,600 --> 00:17:27,934 Well, this area is prime real estate. 403 00:17:28,066 --> 00:17:29,900 I'm actually surprised they haven't convinced the city 404 00:17:30,033 --> 00:17:31,433 to sell this lot. 405 00:17:31,567 --> 00:17:32,567 Well, they have. 406 00:17:32,700 --> 00:17:34,066 This is my last season. 407 00:17:34,200 --> 00:17:35,333 30 years. 408 00:17:35,467 --> 00:17:37,667 January 1st, they're gonna tear down this building here. 409 00:17:38,767 --> 00:17:40,266 Wow. 410 00:17:40,400 --> 00:17:42,133 I guess I made it just in time. 411 00:17:42,266 --> 00:17:44,133 [chuckles] I guess you did. 412 00:17:44,266 --> 00:17:45,133 Whoo. 413 00:17:45,266 --> 00:17:46,233 You okay? 414 00:17:46,367 --> 00:17:49,100 Yeah, it's just, uh, 415 00:17:49,233 --> 00:17:51,300 I probably should've worn some gloves, 416 00:17:51,433 --> 00:17:54,033 maybe a different jacket. 417 00:17:54,166 --> 00:17:56,066 Well, I got some inside. Come on. 418 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 -Great. -Let's take a break. 419 00:17:57,333 --> 00:17:59,333 It's a good time to do that, anyway. 420 00:18:01,000 --> 00:18:03,367 [grunts] 421 00:18:04,967 --> 00:18:07,500 On extra-cold days, 422 00:18:07,633 --> 00:18:10,300 I throw an extra pieces of wood on the oil can outside. 423 00:18:10,433 --> 00:18:12,200 Makes it smell all Christmassy. 424 00:18:16,900 --> 00:18:17,767 Here we go! 425 00:18:17,900 --> 00:18:21,633 These gloves are vintage 1980s. 426 00:18:21,767 --> 00:18:23,367 [chuckles] 427 00:18:23,500 --> 00:18:25,133 And this might be a little large, 428 00:18:25,266 --> 00:18:27,300 but I'll bet you'll be glad you have it on 429 00:18:27,433 --> 00:18:29,266 when the hawk comes whipping through. 430 00:18:29,400 --> 00:18:30,867 "The hawk"? 431 00:18:31,000 --> 00:18:31,900 Yeah. 432 00:18:33,467 --> 00:18:37,333 Yeah. The icy-cold wind off the lake. 433 00:18:37,467 --> 00:18:38,867 Ohh. 434 00:18:39,000 --> 00:18:40,800 You know, I can't imagine what you've seen at this place, 435 00:18:40,934 --> 00:18:42,367 over 30 years. 436 00:18:42,500 --> 00:18:44,834 You, uh, always run it by yourself? 437 00:18:46,600 --> 00:18:48,100 Uh... 438 00:18:48,233 --> 00:18:51,567 I had a partner until a few years ago. 439 00:18:54,467 --> 00:18:56,200 What happened? 440 00:18:57,600 --> 00:18:59,767 Hoo! You know, we ought to get to work, huh? 441 00:18:59,900 --> 00:19:01,233 What do you say? 442 00:19:01,367 --> 00:19:03,700 -Yeah. -Come on. 443 00:19:05,900 --> 00:19:07,600 -You all right? -Yeah, I'm fine, I'm fine. 444 00:19:07,734 --> 00:19:09,700 But let's get these, uh... 445 00:19:09,834 --> 00:19:11,066 We're back! 446 00:19:11,200 --> 00:19:13,767 Hey! That's my favorite people. 447 00:19:13,900 --> 00:19:15,867 How you doin' there, buddy? 448 00:19:16,000 --> 00:19:17,367 I'm doing good! 449 00:19:17,500 --> 00:19:19,166 -Hi. -Hi, Julie. 450 00:19:19,300 --> 00:19:22,000 Listen, come and meet my new second-in-command. 451 00:19:22,133 --> 00:19:24,600 Nick, this is Julie and Matt Gibbons. 452 00:19:24,734 --> 00:19:26,367 Thought I was second-in-command. 453 00:19:26,500 --> 00:19:30,200 You're second-in-command of the hot chocolate. 454 00:19:30,333 --> 00:19:32,333 I thought I was in charge of the hot chocolate. 455 00:19:32,467 --> 00:19:34,333 You've been demoted to marshmallows. 456 00:19:34,467 --> 00:19:35,834 Then I quit! Here. 457 00:19:35,967 --> 00:19:37,967 You take Clem's 1982 work... gloves. 458 00:19:39,133 --> 00:19:40,400 Sorry. 459 00:19:40,533 --> 00:19:42,100 Just trying to get a laugh. 460 00:19:42,233 --> 00:19:44,200 -It's okay. -I'm Nick. 461 00:19:44,333 --> 00:19:45,767 And you are? 462 00:19:45,900 --> 00:19:48,500 I know Clem just told me. I was listening-- 463 00:19:48,633 --> 00:19:49,900 Julie. 464 00:19:50,033 --> 00:19:51,567 -Julie? -Yeah, what Clem said. 465 00:19:51,700 --> 00:19:52,867 -That's my name. -Nick. 466 00:19:53,000 --> 00:19:54,533 Nick, I'm Julie. 467 00:19:54,667 --> 00:19:56,033 [Clem laughing] 468 00:19:56,166 --> 00:19:58,834 Mom, this is it. Our tree. Smells like Christmas. 469 00:19:58,967 --> 00:20:02,266 That's because this is a grand fir, 470 00:20:02,400 --> 00:20:05,066 and maybe my very favorite in the whole lot. 471 00:20:05,200 --> 00:20:07,166 But I haven't taught Nick here 472 00:20:07,300 --> 00:20:09,500 how to tie them up and send them home with folks. 473 00:20:09,633 --> 00:20:12,033 I'll tell you what. These, here... 474 00:20:12,166 --> 00:20:13,200 they smell the same. 475 00:20:13,333 --> 00:20:16,033 Now, you can take those home with you today, okay? 476 00:20:16,166 --> 00:20:17,166 -Okay. -All right? 477 00:20:17,300 --> 00:20:18,533 -Thank you, Clem. -Thanks, Clem. 478 00:20:18,667 --> 00:20:19,667 Oh, no problem. 479 00:20:19,800 --> 00:20:23,266 Okay, Bug, let's let these guys get back to work. 480 00:20:23,400 --> 00:20:25,500 Nice meeting you... 481 00:20:25,633 --> 00:20:26,667 Nick. 482 00:20:26,800 --> 00:20:27,767 And you're J... 483 00:20:27,900 --> 00:20:29,800 Jennie? No, no, no. Jessica. 484 00:20:31,333 --> 00:20:33,567 I remember. Julie. 485 00:20:34,867 --> 00:20:36,667 And if Matt's gonna take my job, 486 00:20:36,800 --> 00:20:38,700 he should probably brush up on his sawing skills. 487 00:20:38,834 --> 00:20:40,700 Ah! Okay. 488 00:20:40,834 --> 00:20:43,066 Well, we will keep that in mind. 489 00:20:43,200 --> 00:20:44,266 Just something to consider. 490 00:20:44,400 --> 00:20:46,166 [chuckling] Okay, bye. 491 00:20:46,300 --> 00:20:48,433 -See ya. -Bye, Clem! 492 00:20:48,567 --> 00:20:49,934 See ya later there, Matt. 493 00:20:51,233 --> 00:20:53,133 [Matt] Okay! 494 00:20:58,800 --> 00:20:59,867 What? 495 00:21:00,066 --> 00:21:01,467 "What" what? 496 00:21:01,600 --> 00:21:02,800 [both chuckling] 497 00:21:03,900 --> 00:21:05,433 Matt's kind of a shy kid, huh? 498 00:21:05,567 --> 00:21:10,000 Ah, actually, he's a barrel of laughs. 499 00:21:11,133 --> 00:21:13,500 His granddad passed away this spring, 500 00:21:13,633 --> 00:21:14,533 Julie's dad. 501 00:21:14,667 --> 00:21:17,500 He just hasn't come out of his shell yet. 502 00:21:17,633 --> 00:21:19,567 Ah, I'm sorry to hear that. 503 00:21:19,700 --> 00:21:20,900 Yeah, Henry. 504 00:21:21,033 --> 00:21:23,300 He was one of the world's best. You know? 505 00:21:23,433 --> 00:21:26,066 He moved in with Matt and Julie after her mother passed away, 506 00:21:26,200 --> 00:21:30,233 and it's been an adjustment with him gone. 507 00:21:30,367 --> 00:21:31,500 For everyone. 508 00:21:31,633 --> 00:21:33,500 You and Henry were friends? 509 00:21:34,800 --> 00:21:37,800 Yeah, since the Air Force, 50 years ago. 510 00:21:37,934 --> 00:21:38,767 [chuckles sadly] 511 00:21:38,900 --> 00:21:42,967 Julie grew up in this lot with her dad, 512 00:21:43,100 --> 00:21:45,033 and Matt did the same. 513 00:21:46,200 --> 00:21:48,567 You know, it's, uh... 514 00:21:48,700 --> 00:21:51,266 hard, being reminded of the loss. 515 00:21:52,767 --> 00:21:54,166 Especially around the holidays. 516 00:21:54,300 --> 00:21:55,133 Yeah. 517 00:21:55,266 --> 00:21:57,934 Well, work helps. 518 00:21:58,066 --> 00:21:59,800 Yeah. 519 00:21:59,934 --> 00:22:02,066 [siren yelps] 520 00:22:02,200 --> 00:22:04,367 We set something on fire? 521 00:22:04,500 --> 00:22:06,967 No, those are my helpers. 522 00:22:07,100 --> 00:22:09,333 Again, I thought I was your helper. 523 00:22:09,467 --> 00:22:11,367 [chuckling] Come on. 524 00:22:16,533 --> 00:22:17,633 [chuckles] 525 00:22:17,767 --> 00:22:19,567 Looks like you're all set up. 526 00:22:19,700 --> 00:22:22,200 Well, I had a little help this year. 527 00:22:22,333 --> 00:22:23,300 This is Reg. 528 00:22:23,433 --> 00:22:24,800 He and his crew are here to help put up my sign. 529 00:22:24,934 --> 00:22:26,133 Nice to meet you. 530 00:22:26,266 --> 00:22:27,233 Annual tradition. 531 00:22:27,367 --> 00:22:28,734 And in honor of Clem's 30th year, 532 00:22:28,867 --> 00:22:29,834 we brought a guest. 533 00:22:29,967 --> 00:22:31,467 Clem Marshwell, 534 00:22:31,600 --> 00:22:32,433 Emily Kane. 535 00:22:32,567 --> 00:22:34,500 She's a reporter with the Chicago Tower. 536 00:22:34,633 --> 00:22:36,734 I hear you're an institution, Mr. Marshwell. 537 00:22:36,867 --> 00:22:38,800 I was hoping to ask you a few questions, 538 00:22:38,934 --> 00:22:40,266 maybe take your picture? 539 00:22:41,867 --> 00:22:43,667 Go on, man. Show her around. 540 00:22:43,800 --> 00:22:47,500 Well, I've got the station's tree all wrapped up. 541 00:22:47,633 --> 00:22:49,700 I can go rustle it up, and show you our stock 542 00:22:49,834 --> 00:22:51,066 and how we do things around here. 543 00:22:51,200 --> 00:22:52,200 -That would be great. -After you, ma'am. 544 00:22:52,333 --> 00:22:53,200 Thank you. 545 00:22:53,333 --> 00:22:55,066 [Nick chuckles] 546 00:22:57,633 --> 00:22:59,467 How's he doing? 547 00:22:59,600 --> 00:23:01,967 Clem? Seems fine. 548 00:23:02,100 --> 00:23:03,367 Is there something I should know? 549 00:23:03,500 --> 00:23:04,934 We been doing this more than a decade now. 550 00:23:05,066 --> 00:23:06,233 He's slowed down a lot. 551 00:23:06,367 --> 00:23:08,133 Especially after his wife, Gracie, died, 552 00:23:08,266 --> 00:23:09,467 about four years ago now. 553 00:23:11,100 --> 00:23:12,300 It's probably for the best. 554 00:23:12,433 --> 00:23:14,800 This place is about to be a high-rise. 555 00:23:14,934 --> 00:23:17,800 I love Clem, but it's time he retired. 556 00:23:20,700 --> 00:23:23,633 Autumn, 1989. 557 00:23:23,767 --> 00:23:26,400 My wife and I took a ride out into the country, 558 00:23:26,533 --> 00:23:28,900 and saw this big batch of pine trees 559 00:23:29,033 --> 00:23:31,100 lyin' in the ditch. 560 00:23:31,233 --> 00:23:34,266 Gracie didn't like the idea of them dying there, 561 00:23:34,400 --> 00:23:36,133 and it was November. 562 00:23:36,266 --> 00:23:38,433 That first year must've gone well. 563 00:23:39,667 --> 00:23:41,033 Yeah. 564 00:23:41,166 --> 00:23:44,266 It's been a privilege, you know. 565 00:23:44,400 --> 00:23:46,233 Doing this is sort of a... 566 00:23:46,367 --> 00:23:47,266 Been your calling? 567 00:23:49,066 --> 00:23:50,900 Yeah. Uh-huh. 568 00:23:51,033 --> 00:23:52,467 And what about now? 569 00:23:52,600 --> 00:23:53,934 With the lot being sold, 570 00:23:54,066 --> 00:23:56,066 and you hitting a 30-year anniversary... 571 00:23:56,200 --> 00:23:58,433 Oh, Gracie made me promise not to give it up. 572 00:23:58,567 --> 00:24:00,200 So you'll find another place? 573 00:24:00,333 --> 00:24:01,333 'Course! 574 00:24:01,467 --> 00:24:04,100 I can't let it go. 575 00:24:04,233 --> 00:24:06,033 Okay, everybody, say-- 576 00:24:06,166 --> 00:24:08,500 one, two, three-- "Christmas tree!" 577 00:24:08,633 --> 00:24:09,533 [men] Christmas tree! 578 00:24:09,667 --> 00:24:11,266 Awesome! I got it. Thank you. 579 00:24:11,400 --> 00:24:13,133 -Thank you, thank you. -Merry Christmas, Clem. 580 00:24:13,266 --> 00:24:15,800 -Thank you. Thank you, Reg. -Thanks, guys. 581 00:24:15,934 --> 00:24:18,333 You guys, thank you. Have a good Christmas now! 582 00:24:18,467 --> 00:24:19,600 Thank you very much. 583 00:24:19,734 --> 00:24:21,200 This will appear in tomorrow's paper. 584 00:24:21,333 --> 00:24:22,500 -Thank you, Clem. -Nice to meet you. 585 00:24:22,633 --> 00:24:23,367 -Bye, Nick. -Thank you. 586 00:24:25,166 --> 00:24:26,767 Well, we'll start off 587 00:24:26,900 --> 00:24:28,033 bright and early tomorrow morning. 588 00:24:28,166 --> 00:24:29,767 Before you're done, 589 00:24:29,900 --> 00:24:30,867 I need you to drop off a tree for me. 590 00:24:31,000 --> 00:24:31,867 You think you can handle that? 591 00:24:32,000 --> 00:24:33,467 We didn't have any customers. 592 00:24:33,600 --> 00:24:34,633 That's all right. 593 00:24:34,767 --> 00:24:35,867 I wrote down the address. 594 00:24:36,000 --> 00:24:39,600 You can take my-my truck. 595 00:24:39,734 --> 00:24:41,934 'Cause your car... [chuckles] 596 00:24:42,066 --> 00:24:45,133 your car's not really good for driving trees, huh? 597 00:24:45,266 --> 00:24:47,800 That's a '94 Porsche, isn't it? 598 00:24:47,934 --> 00:24:49,700 Yeah. 599 00:24:49,834 --> 00:24:52,433 Mine's a lot older than that. 600 00:24:52,567 --> 00:24:54,433 She sputters and leaks every now and then, 601 00:24:54,567 --> 00:24:56,100 but then again, so do I. 602 00:24:56,233 --> 00:24:57,200 [laughing] 603 00:25:06,033 --> 00:25:08,233 You okay, bug? 604 00:25:13,867 --> 00:25:16,867 I know I'm not as mechanical as you, 605 00:25:17,000 --> 00:25:18,567 but maybe I could help? 606 00:25:18,700 --> 00:25:21,000 We're not giver-uppers, right? 607 00:25:21,133 --> 00:25:22,533 That's what Grandpa used to say. 608 00:25:22,667 --> 00:25:24,867 Yeah, I know. 609 00:25:26,467 --> 00:25:29,633 So what kind of questions would he be asking? 610 00:25:32,066 --> 00:25:32,967 Matty. 611 00:25:35,033 --> 00:25:37,367 This is the part he was good at. 612 00:25:39,667 --> 00:25:41,567 Yeah. 613 00:25:41,700 --> 00:25:42,900 And now we have to figure out 614 00:25:43,033 --> 00:25:45,867 how to be good at things by ourselves. 615 00:25:46,000 --> 00:25:48,233 It's the hardest part, right? 616 00:25:51,300 --> 00:25:53,867 [doorbell chimes] 617 00:26:03,066 --> 00:26:04,567 Nick? 618 00:26:04,700 --> 00:26:06,800 Julie. 619 00:26:06,934 --> 00:26:09,266 What are you doing here? 620 00:26:09,400 --> 00:26:12,600 I'm... delivering your Christmas tree. 621 00:26:12,734 --> 00:26:14,633 Uh... 622 00:26:14,767 --> 00:26:15,767 [Nick laughs] 623 00:26:15,900 --> 00:26:17,867 Come in! 624 00:26:21,533 --> 00:26:23,533 [♪♪] 625 00:26:30,200 --> 00:26:31,333 ie] I don't u. 626 00:26:31,467 --> 00:26:35,200 Clem said the tree was paid for and to deliver it here. 627 00:26:35,333 --> 00:26:38,266 Honestly, I had no idea it was to your house. 628 00:26:38,400 --> 00:26:39,533 Mom? 629 00:26:39,667 --> 00:26:40,567 Wait. 630 00:26:40,700 --> 00:26:42,367 Is that our tree? 631 00:26:42,500 --> 00:26:44,200 Yes, it is. 632 00:26:44,333 --> 00:26:45,934 But-- But Clem said it wasn't ready. 633 00:26:46,066 --> 00:26:48,533 I guess he works extra hard for his favorite customers. 634 00:26:48,667 --> 00:26:50,734 So, where would you like it? 635 00:26:51,934 --> 00:26:53,300 Is yours tight against the trunk? 636 00:26:53,433 --> 00:26:54,800 -Uh-huh. -All right. 637 00:26:56,200 --> 00:26:57,400 Nice and straight! 638 00:26:57,533 --> 00:26:58,934 Now all we need is some water. 639 00:26:59,066 --> 00:27:01,000 I can get it. 640 00:27:01,133 --> 00:27:02,700 He's a great kid. 641 00:27:02,834 --> 00:27:03,633 Thanks. 642 00:27:03,767 --> 00:27:04,834 You know, 643 00:27:04,967 --> 00:27:06,734 Clem mentioned that, uh, he knew you through your dad. 644 00:27:08,133 --> 00:27:09,100 I'm sorry for your loss. 645 00:27:09,233 --> 00:27:10,934 Thank you. 646 00:27:11,066 --> 00:27:13,533 Christmas was his favorite holiday. 647 00:27:13,667 --> 00:27:14,967 Yeah, it was my mom's, too. 648 00:27:15,100 --> 00:27:17,934 She, uh, she really did it up. 649 00:27:18,066 --> 00:27:19,667 -Huh. -[footsteps] 650 00:27:22,767 --> 00:27:24,900 Oh-- [hushed] Wait, wait. 651 00:27:27,900 --> 00:27:30,834 [♪♪] 652 00:27:35,166 --> 00:27:37,200 Engineer. 653 00:27:37,333 --> 00:27:39,066 [both chuckling softly] 654 00:27:41,734 --> 00:27:43,533 All right, well done. 655 00:27:43,667 --> 00:27:46,133 Okay, now. Everybody, stand back. 656 00:27:46,266 --> 00:27:47,066 Okay. 657 00:27:47,200 --> 00:27:48,533 Clem just taught me how to do this. 658 00:27:48,667 --> 00:27:50,867 So if this tree blows, 659 00:27:51,000 --> 00:27:52,333 it could take your living room with it. 660 00:27:52,467 --> 00:27:53,433 [playfully] Ahh! 661 00:27:53,567 --> 00:27:54,934 [chuckling] 662 00:27:55,066 --> 00:27:57,300 [snipping] 663 00:28:01,533 --> 00:28:03,066 [branches rustling] 664 00:28:03,200 --> 00:28:04,400 Aww! 665 00:28:04,533 --> 00:28:06,400 Beautiful! 666 00:28:06,533 --> 00:28:08,333 [Julie sighs] 667 00:28:08,467 --> 00:28:09,834 Go put those away, bug, okay? 668 00:28:09,967 --> 00:28:11,433 Okay. 669 00:28:11,567 --> 00:28:13,567 How'd you know he could figure that out? 670 00:28:13,700 --> 00:28:16,333 Well, I teach 7th-grade science 671 00:28:16,467 --> 00:28:18,166 and I'm his mom. 672 00:28:18,300 --> 00:28:19,867 You're nothing like the science teachers I remember. 673 00:28:20,000 --> 00:28:20,934 [Nick stammers] 674 00:28:21,066 --> 00:28:23,200 They were older and balder. 675 00:28:23,333 --> 00:28:24,233 Mm. 676 00:28:24,367 --> 00:28:25,900 One of 'em smelled really bad. 677 00:28:26,033 --> 00:28:27,500 Might've been a chemistry experiment gone wrong. 678 00:28:27,633 --> 00:28:29,734 [laughing] 679 00:28:29,867 --> 00:28:31,533 So, what made you want to teach science? 680 00:28:31,667 --> 00:28:34,433 Oh. I was always the kid 681 00:28:34,567 --> 00:28:37,200 obsessed with how everything worked, 682 00:28:37,333 --> 00:28:39,266 plus, I had the world's greatest encourager. 683 00:28:39,400 --> 00:28:40,667 Your father. 684 00:28:40,800 --> 00:28:43,533 He loved everything about science. 685 00:28:43,667 --> 00:28:45,333 Asking the big questions. 686 00:28:45,467 --> 00:28:46,867 Wondering. 687 00:28:47,000 --> 00:28:48,266 Looking up. 688 00:28:49,567 --> 00:28:51,233 Must be really hard without him. 689 00:28:51,367 --> 00:28:52,900 Especially around the holidays. 690 00:28:56,867 --> 00:28:58,500 Yeah. Uh... 691 00:28:58,633 --> 00:29:00,233 Hey, listen, um. 692 00:29:00,367 --> 00:29:03,133 I might be going through something right now, 693 00:29:03,266 --> 00:29:06,000 but I didn't ask Clem to do this. 694 00:29:06,133 --> 00:29:07,900 You know, I can-- I can take care of myself. 695 00:29:08,033 --> 00:29:09,400 There's no question. 696 00:29:09,533 --> 00:29:11,567 I mean, look at you. 697 00:29:11,700 --> 00:29:13,000 And your son. 698 00:29:14,066 --> 00:29:17,266 Well, I've interrupted your night long enough. 699 00:29:17,400 --> 00:29:20,567 Thank you for letting me be a part of this. 700 00:29:20,700 --> 00:29:22,767 Night, Julie. 701 00:29:24,233 --> 00:29:24,900 Night, Matt. 702 00:29:25,033 --> 00:29:25,800 Hey. 703 00:29:25,934 --> 00:29:28,467 Can you say thanks to Clem for me? 704 00:29:28,600 --> 00:29:30,467 And thank you. 705 00:29:30,600 --> 00:29:32,166 My pleasure. 706 00:29:32,300 --> 00:29:34,433 I'll let myself out. 707 00:29:34,567 --> 00:29:36,567 Goodnight. 708 00:29:36,700 --> 00:29:39,033 Night. 709 00:29:40,233 --> 00:29:42,800 [♪♪] 710 00:29:42,934 --> 00:29:44,967 [groaning wearily] 711 00:30:02,133 --> 00:30:04,133 Thank you. There you go. 712 00:30:04,266 --> 00:30:05,166 [gate rumbling] 713 00:30:05,300 --> 00:30:06,567 Ho! 714 00:30:06,700 --> 00:30:08,900 Vivian! Hi, girls! 715 00:30:09,033 --> 00:30:10,333 How are you? 716 00:30:10,467 --> 00:30:11,600 Aww. 717 00:30:11,734 --> 00:30:13,000 Merry Christmas. 718 00:30:13,133 --> 00:30:14,900 This is Nick. He's new here. 719 00:30:15,033 --> 00:30:17,000 -Nice to meet you. -So be gentle with him. 720 00:30:17,133 --> 00:30:19,000 Oh, it's our favorite Christmas tradition. 721 00:30:19,133 --> 00:30:20,800 Opening day, the girls insist on coming. 722 00:30:20,934 --> 00:30:22,233 Where's Matt? We thought he'd be here. 723 00:30:22,367 --> 00:30:23,433 I'm afraid not, 724 00:30:23,567 --> 00:30:24,867 but I will let him know that you're looking for him. 725 00:30:26,133 --> 00:30:27,233 Come on in. 726 00:30:27,367 --> 00:30:28,667 Howdy. 727 00:30:28,800 --> 00:30:30,600 Oh! Lieutenant. You're early. 728 00:30:30,734 --> 00:30:31,800 -I ship out Monday. -Oh. 729 00:30:31,934 --> 00:30:34,400 Bad timing for the holiday, but you know how it is. 730 00:30:34,533 --> 00:30:36,400 Yeah, I remember. How long's your tour? 731 00:30:36,533 --> 00:30:37,600 Only six months, 732 00:30:37,734 --> 00:30:39,300 but it's hard on Stacy, so I'm getting the tree up. 733 00:30:39,433 --> 00:30:40,934 Good man! Good man. 734 00:30:41,066 --> 00:30:43,967 Now, last year, you had a... six-foot noble fir? 735 00:30:44,100 --> 00:30:46,000 Right? Nick, you wanna show him where our best ones are? 736 00:30:46,133 --> 00:30:47,834 Sure thing. Follow me. 737 00:30:47,967 --> 00:30:50,300 Take care. 738 00:30:50,433 --> 00:30:52,734 Oh, the baby's first Christmas. 739 00:30:52,867 --> 00:30:55,667 I can't wait to see what your tree looks like. 740 00:30:58,533 --> 00:31:02,333 So he came over with the tree, this... Nick? 741 00:31:02,467 --> 00:31:04,133 How long did he stay? 742 00:31:04,266 --> 00:31:05,400 Like, an hour. 743 00:31:05,533 --> 00:31:06,834 He and Matt set up the tree. 744 00:31:06,967 --> 00:31:08,133 Is he cute? 745 00:31:08,266 --> 00:31:08,967 [Julie scoffs, amused] 746 00:31:09,100 --> 00:31:10,400 Real cute! 747 00:31:10,533 --> 00:31:13,367 And you're going back to the lot now? 748 00:31:13,500 --> 00:31:16,133 Yes, but just with a thank-you. 749 00:31:16,266 --> 00:31:19,066 I don't have room for more stress in my life. 750 00:31:19,200 --> 00:31:20,633 Sounds like stress removal. 751 00:31:20,767 --> 00:31:23,467 I'm about to relieve some more stress. 752 00:31:23,600 --> 00:31:25,200 What's the one thing you've been asking for, 753 00:31:25,333 --> 00:31:26,800 over and over? 754 00:31:26,934 --> 00:31:28,233 To win the lottery? 755 00:31:29,867 --> 00:31:31,500 [gasps] Oh, my gosh, the S.T.E.M. money? 756 00:31:31,633 --> 00:31:32,800 It came through? 757 00:31:32,934 --> 00:31:36,700 The school found some extra end-of-year funds to allocate. 758 00:31:36,834 --> 00:31:38,533 Comes with a stipend for a teacher 759 00:31:38,667 --> 00:31:40,500 who has an extracurricular project-- 760 00:31:40,633 --> 00:31:41,900 The stargazing? 761 00:31:42,033 --> 00:31:44,133 Oh, I can find the field and rent the telescope! 762 00:31:44,266 --> 00:31:46,700 ...To be used by the end of the year. 763 00:31:46,834 --> 00:31:48,367 That's super-fast. 764 00:31:48,500 --> 00:31:50,633 Um, okay... 765 00:31:50,767 --> 00:31:54,166 Well, the Ursid meteor shower is on the 21st 766 00:31:54,300 --> 00:31:56,300 and that's also Winter Solstice. 767 00:31:56,433 --> 00:31:59,400 I was thinking I would invite my 7th-grade honors kids. 768 00:31:59,533 --> 00:32:00,533 The-- 769 00:32:00,667 --> 00:32:02,533 Hold on. 770 00:32:02,667 --> 00:32:04,767 The school found the money, or you did? 771 00:32:04,900 --> 00:32:06,533 Because, if this is charity... 772 00:32:06,667 --> 00:32:09,367 It's not charity if you do work and get paid for it. 773 00:32:09,500 --> 00:32:10,600 That's called a job. 774 00:32:10,734 --> 00:32:13,200 You've been asking for so long. 775 00:32:13,333 --> 00:32:15,567 Finally, we can give it to you. 776 00:32:15,700 --> 00:32:17,600 So say thank you, 777 00:32:17,734 --> 00:32:20,867 because I am the best admin and friend there is. 778 00:32:21,000 --> 00:32:22,133 You are. 779 00:32:22,266 --> 00:32:23,533 Thank you. 780 00:32:23,667 --> 00:32:25,066 It's so good. 781 00:32:25,200 --> 00:32:26,367 Mom! 782 00:32:26,500 --> 00:32:28,533 I found just the right thing. 783 00:32:28,667 --> 00:32:30,300 It's a "Kringle." 784 00:32:30,433 --> 00:32:31,900 [laughing] 785 00:32:32,033 --> 00:32:34,600 It's a thank you for bringing over our awesome tree. 786 00:32:34,734 --> 00:32:36,133 A Kringle? 787 00:32:36,266 --> 00:32:38,133 I don't think I've ever had a Kringle before. 788 00:32:38,266 --> 00:32:40,266 It's a Scandinavian pastry thing. 789 00:32:40,400 --> 00:32:43,100 They make a lot in Wisconsin, where my grandpa was from. 790 00:32:43,233 --> 00:32:44,000 Hmm. 791 00:32:44,133 --> 00:32:46,100 This is called a Christmas Kringle. 792 00:32:46,233 --> 00:32:48,033 So it's a "Chris Kringle"? 793 00:32:48,166 --> 00:32:49,433 Right? 794 00:32:49,567 --> 00:32:51,033 Is that Henry's Kringle? 795 00:32:51,166 --> 00:32:52,300 [Julie] Yeah! Have some. 796 00:32:52,433 --> 00:32:55,033 I was just thinking about that yesterday. 797 00:32:55,166 --> 00:32:56,033 This is delicious! 798 00:32:56,166 --> 00:32:57,100 Thanks, guys. 799 00:32:57,233 --> 00:32:59,066 You're welcome. 800 00:32:59,200 --> 00:33:01,200 I think we better put the rest of this away for later. 801 00:33:01,333 --> 00:33:02,934 -Oh. -We got people coming in. 802 00:33:03,066 --> 00:33:05,500 All right, let's get back to work. 803 00:33:05,633 --> 00:33:07,266 Maybe I could help. 804 00:33:07,400 --> 00:33:10,467 Of course! I could teach you how to use a bow saw. 805 00:33:10,600 --> 00:33:11,567 If that's okay? 806 00:33:11,700 --> 00:33:12,500 And it's only the little branches at the bottom. 807 00:33:12,633 --> 00:33:15,867 Uh, can you make sure he comes back 808 00:33:16,000 --> 00:33:17,433 with all ten fingers? 809 00:33:17,567 --> 00:33:18,533 Scout's honor. 810 00:33:18,667 --> 00:33:19,533 Oh... 811 00:33:19,667 --> 00:33:21,667 [laughing] 812 00:33:21,800 --> 00:33:23,900 [♪♪] 813 00:33:26,934 --> 00:33:28,266 He likes Nick. 814 00:33:28,400 --> 00:33:29,700 He does. 815 00:33:29,834 --> 00:33:31,033 -[chuckling] -Clem... 816 00:33:31,166 --> 00:33:32,200 Yeah? 817 00:33:32,333 --> 00:33:35,700 If I were to leave Matt here for a few afternoons, 818 00:33:35,834 --> 00:33:36,800 to help out, 819 00:33:36,934 --> 00:33:38,433 would that be okay? 820 00:33:38,567 --> 00:33:39,800 Sure! 821 00:33:39,934 --> 00:33:41,133 Everything okay? 822 00:33:41,266 --> 00:33:43,200 Uh, it's great. 823 00:33:43,333 --> 00:33:45,033 I have a new project for school. 824 00:33:45,166 --> 00:33:46,333 The stargazing one? 825 00:33:46,467 --> 00:33:48,533 [laughing] 826 00:33:48,667 --> 00:33:50,433 How long have I been talking about this? 827 00:33:50,567 --> 00:33:52,867 [laughs] What decade is this? 828 00:33:54,400 --> 00:33:55,300 Oh... 829 00:33:55,433 --> 00:33:57,767 You're the science teacher that kids need. 830 00:33:57,900 --> 00:34:01,834 Contagious excitement about the stars she loves. 831 00:34:01,967 --> 00:34:04,367 You can leave him here as often as you need, okay? 832 00:34:04,500 --> 00:34:05,500 We'd love to have him. 833 00:34:05,633 --> 00:34:06,734 Thank you. 834 00:34:06,867 --> 00:34:08,934 I gotta get back to work, all right? 835 00:34:11,667 --> 00:34:13,734 That's it! You did it. 836 00:34:13,867 --> 00:34:15,066 As simple as that. 837 00:34:15,200 --> 00:34:16,867 [chuckles] 838 00:34:17,000 --> 00:34:18,433 [Matt] I should've brought some gloves, too. 839 00:34:18,567 --> 00:34:20,467 My hands are freezing. 840 00:34:21,834 --> 00:34:23,834 [indistinct exchange] 841 00:34:23,967 --> 00:34:24,867 Yes? 842 00:34:25,000 --> 00:34:27,934 Uh, we need a, uh... What is it? A wreath! 843 00:34:28,066 --> 00:34:29,500 Uh, Christmas wreath, you know, 844 00:34:29,633 --> 00:34:31,533 for a Christmas party, can you do that? 845 00:34:31,667 --> 00:34:34,033 Hey, you got any more of that Kringle? 846 00:34:34,166 --> 00:34:35,166 I'm starving! 847 00:34:35,300 --> 00:34:36,166 I'll ask my mom. 848 00:34:36,300 --> 00:34:38,367 Thanks, Matt. 849 00:34:41,834 --> 00:34:44,400 [♪♪] 850 00:34:48,834 --> 00:34:51,600 [frustrated grunting] 851 00:34:52,967 --> 00:34:54,800 Why-- Why don't you go get some pinecones? 852 00:34:54,934 --> 00:34:56,400 They're free. 853 00:34:57,533 --> 00:34:58,867 [sighs] 854 00:35:01,033 --> 00:35:03,066 There you are. 855 00:35:03,200 --> 00:35:04,100 You need something? 856 00:35:04,233 --> 00:35:06,734 No. Do you? 857 00:35:08,033 --> 00:35:08,934 A break? 858 00:35:09,066 --> 00:35:10,200 Maybe food? 859 00:35:10,333 --> 00:35:11,800 Nah. I'm fine. 860 00:35:13,100 --> 00:35:15,100 Someone to talk to about it? 861 00:35:15,233 --> 00:35:16,900 [exhales tensely] 862 00:35:17,033 --> 00:35:18,734 Or maybe I'm just not right for this job. 863 00:35:18,867 --> 00:35:20,433 Probably not. 864 00:35:20,567 --> 00:35:23,934 But you're here now... aren't you? 865 00:35:25,266 --> 00:35:27,066 Would you mind if I knocked off early? 866 00:35:28,867 --> 00:35:30,233 If that's what you need. 867 00:35:30,367 --> 00:35:32,433 Great. 868 00:35:33,834 --> 00:35:36,300 [♪♪] 869 00:35:39,367 --> 00:35:41,300 [sighs] 870 00:36:05,066 --> 00:36:06,800 Yo, what's going on? 871 00:36:06,934 --> 00:36:07,734 Dave. 872 00:36:07,867 --> 00:36:09,867 Could I take you to breakfast tomorrow? 873 00:36:10,000 --> 00:36:12,133 Sorry, man. I'm up to my eyeballs. 874 00:36:12,266 --> 00:36:13,967 It's Saturday. 875 00:36:14,100 --> 00:36:15,100 I'm still at the office. 876 00:36:15,233 --> 00:36:16,767 This FinnlerCo 877 00:36:16,900 --> 00:36:18,633 is a beast. 878 00:36:18,767 --> 00:36:20,367 I mean, they gave me the junior partnership-- 879 00:36:21,600 --> 00:36:23,800 I-I meant to tell you. 880 00:36:23,934 --> 00:36:25,133 Not like this. 881 00:36:25,266 --> 00:36:26,667 I-I've been overwhelmed. 882 00:36:28,000 --> 00:36:28,934 Nick. 883 00:36:29,066 --> 00:36:31,266 No! No, no, no. I'm... 884 00:36:31,400 --> 00:36:33,200 I'm happy for you. 885 00:36:33,333 --> 00:36:34,967 You know, if they gave it to anyone, 886 00:36:35,100 --> 00:36:37,367 it should be you. 887 00:36:38,600 --> 00:36:40,133 Well, I'm sorry. I... 888 00:36:40,266 --> 00:36:41,300 Listen. 889 00:36:41,433 --> 00:36:43,600 It's fine. It's fine. 890 00:36:43,734 --> 00:36:44,800 Congratulations. 891 00:36:44,934 --> 00:36:47,033 Honestly. 892 00:36:47,166 --> 00:36:49,166 If you need any help with those accounts, 893 00:36:49,300 --> 00:36:51,433 you can call me anytime. 894 00:36:51,567 --> 00:36:53,500 Yeah. 895 00:36:56,100 --> 00:36:56,934 [slaps phone down] 896 00:36:57,066 --> 00:36:59,133 [chuckles dryly] 897 00:36:59,266 --> 00:37:01,533 [sighing] 898 00:37:03,533 --> 00:37:05,100 Hey! 899 00:37:05,233 --> 00:37:07,500 Looking sharp there! 900 00:37:07,633 --> 00:37:09,066 Hey, Clem. 901 00:37:09,200 --> 00:37:12,900 Uh, I wanted to apologize for the way I acted yesterday. 902 00:37:13,033 --> 00:37:15,066 You've got a life outside of here. 903 00:37:15,200 --> 00:37:17,900 If you don't want to share, I don't need to know. 904 00:37:18,033 --> 00:37:19,200 Well, that's no excuse for being rude. 905 00:37:19,333 --> 00:37:20,834 -That's true. -[Nick laughs] 906 00:37:20,967 --> 00:37:23,000 [Matt] Hey, Clem! 907 00:37:23,133 --> 00:37:24,233 Oh, hey, Nick. 908 00:37:24,367 --> 00:37:25,734 Hey, buddy! 909 00:37:25,867 --> 00:37:27,500 Did you bring those "Chris Kringles"? 910 00:37:27,633 --> 00:37:30,500 Nah. He's gonna show up after we decorate our tree. 911 00:37:30,633 --> 00:37:33,533 What? You haven't decorated your tree yet? 912 00:37:33,667 --> 00:37:35,033 Mom promised tonight. 913 00:37:35,166 --> 00:37:36,834 Wait. Nick should come. 914 00:37:36,967 --> 00:37:38,266 He's the only one 915 00:37:38,400 --> 00:37:39,700 that can reach the top without using the ladder. 916 00:37:39,834 --> 00:37:43,233 Oh, you know, you better be careful, 917 00:37:43,367 --> 00:37:45,400 because that's how Nick got drafted into working here 918 00:37:45,533 --> 00:37:46,533 in the first place. 919 00:37:46,667 --> 00:37:48,100 No, I'd love to come. 920 00:37:49,734 --> 00:37:51,734 If it's okay with your mom. 921 00:37:51,867 --> 00:37:53,367 Um... [chuckles] 922 00:37:53,500 --> 00:37:55,233 Well... 923 00:37:55,367 --> 00:37:57,233 Do you know any Christmas carols? 924 00:37:57,367 --> 00:38:00,900 Because when we decorate, we sing. 925 00:38:01,033 --> 00:38:01,934 Well, lucky for you, 926 00:38:02,066 --> 00:38:03,834 I happen to be an expert Christmas caroler. 927 00:38:03,967 --> 00:38:05,133 There is 928 00:38:05,266 --> 00:38:06,333 "Rusty the Snowman." 929 00:38:06,467 --> 00:38:08,600 -What? -"31 Days of Christmas." 930 00:38:08,734 --> 00:38:09,900 That's not what they are. 931 00:38:10,033 --> 00:38:11,300 And "Rudolph the Runny-Nosed Reindeer." 932 00:38:11,433 --> 00:38:12,533 Oh! And, uh, 933 00:38:12,667 --> 00:38:15,300 [grandly, as "Joy to the World] ♪ "Boy to the World" 934 00:38:15,433 --> 00:38:16,967 [all laughing] 935 00:38:19,233 --> 00:38:23,100 I always start at the top and work my way down, 936 00:38:23,233 --> 00:38:24,900 and if you end up with extra lights... 937 00:38:25,033 --> 00:38:27,934 Then you just tuck it around back so no one can see. 938 00:38:28,066 --> 00:38:29,467 See that? Your mom knows. 939 00:38:29,600 --> 00:38:32,333 Did you learn all of this from Clem? 940 00:38:32,467 --> 00:38:33,734 Actually, my mom taught me. 941 00:38:33,867 --> 00:38:37,066 She was a Christmas ace. 942 00:38:37,200 --> 00:38:38,300 Does she still do it? 943 00:38:38,433 --> 00:38:40,433 She passed away when I was little. 944 00:38:42,734 --> 00:38:44,000 Littler than you. 945 00:38:44,133 --> 00:38:46,667 What about your dad? Does he still do this stuff? 946 00:38:46,800 --> 00:38:50,166 My dad goes to exotic beaches over Christmas 947 00:38:50,300 --> 00:38:52,734 and fancy ski resorts for Thanksgiving. 948 00:38:52,867 --> 00:38:54,333 Now, who's got the ornaments? 949 00:38:54,467 --> 00:38:56,300 Oh. 950 00:38:56,433 --> 00:38:58,300 Pick your favorite, bug. 951 00:38:59,867 --> 00:39:02,633 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 952 00:39:02,767 --> 00:39:04,800 [all] ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 953 00:39:04,934 --> 00:39:07,700 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 954 00:39:07,834 --> 00:39:10,934 ♪ And a happy new year 955 00:39:14,333 --> 00:39:15,166 Ready to light 'er up? 956 00:39:15,300 --> 00:39:17,033 I know I am! 957 00:39:22,800 --> 00:39:24,700 -Oh... -Wow. 958 00:39:24,834 --> 00:39:26,433 It's perfect. 959 00:39:28,467 --> 00:39:30,667 Now the star for the top. 960 00:39:30,800 --> 00:39:32,000 Oh. Uh... 961 00:39:32,133 --> 00:39:33,734 You know what? 962 00:39:33,867 --> 00:39:36,066 It's late, and it's a school night. 963 00:39:36,200 --> 00:39:38,734 Aww. 964 00:39:38,867 --> 00:39:39,900 Uh. Bedtime. 965 00:39:40,033 --> 00:39:41,500 [Matt] Thanks for coming, Nick. 966 00:39:41,633 --> 00:39:42,800 You got it, Matt. 967 00:39:42,934 --> 00:39:44,867 Sleep tight. 968 00:39:46,333 --> 00:39:48,166 Uh, I'll just be back in a few. 969 00:39:48,300 --> 00:39:49,567 Yeah. 970 00:39:49,700 --> 00:39:51,200 Okay. 971 00:39:52,600 --> 00:39:54,934 [♪♪] 972 00:40:08,633 --> 00:40:09,700 Sorry. 973 00:40:09,834 --> 00:40:12,033 He always wants another chapter. 974 00:40:12,166 --> 00:40:14,066 I always wanted to wait up for my dad 975 00:40:14,200 --> 00:40:17,000 when he was coming home from one of his extended business trips. 976 00:40:17,133 --> 00:40:19,633 Sounds like he was gone a lot. 977 00:40:19,767 --> 00:40:21,667 Ah, he was a very successful businessman. 978 00:40:21,800 --> 00:40:23,367 Always traveling the world. 979 00:40:23,500 --> 00:40:25,166 Sometimes, he'd take me with him. 980 00:40:25,300 --> 00:40:26,667 How was that? 981 00:40:26,800 --> 00:40:27,967 [Nick chuckles] 982 00:40:28,100 --> 00:40:30,900 I learned a lot. 983 00:40:31,033 --> 00:40:34,700 But I kind of yearned for tradition. 984 00:40:34,834 --> 00:40:36,200 -Mm. -Sounds like 985 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 you had a lot of that. 986 00:40:37,467 --> 00:40:39,633 My parents didn't meet until they were much older 987 00:40:39,767 --> 00:40:41,400 than most married people in their generation. 988 00:40:41,533 --> 00:40:42,600 I mean, my dad said 989 00:40:42,734 --> 00:40:45,667 that he'd even given up hope of finding a true love, 990 00:40:45,800 --> 00:40:46,900 and then... 991 00:40:47,033 --> 00:40:49,467 on Christmas Eve, he met my mom. 992 00:40:49,600 --> 00:40:51,867 At Clem's tree lot, actually. 993 00:40:52,000 --> 00:40:53,800 Was she buying a tree? 994 00:40:53,934 --> 00:40:58,200 No, she was, um, chasing a dog that had gone onto the lot. 995 00:40:58,333 --> 00:41:00,767 It wasn't even her dog. It was-- It was a stray. 996 00:41:00,900 --> 00:41:02,467 My dad found them 997 00:41:02,600 --> 00:41:04,066 nestled into this row of Christmas Trees, 998 00:41:04,200 --> 00:41:05,467 the dog licking her face, 999 00:41:05,600 --> 00:41:06,533 just having fallen completely in love. 1000 00:41:06,667 --> 00:41:08,033 Aw. 1001 00:41:08,166 --> 00:41:09,233 Same way he did. 1002 00:41:09,367 --> 00:41:10,700 [chuckles] 1003 00:41:10,834 --> 00:41:12,066 Yeah, and then the next Christmas, 1004 00:41:12,200 --> 00:41:13,867 they were married. 1005 00:41:14,000 --> 00:41:16,033 And that dog was one of the groomsmen. 1006 00:41:16,166 --> 00:41:17,233 [laughing] 1007 00:41:17,367 --> 00:41:19,734 They named him "Bethlehem," 1008 00:41:19,867 --> 00:41:22,500 because he was the star that led them to each other. 1009 00:41:26,567 --> 00:41:27,734 Hey. 1010 00:41:27,867 --> 00:41:29,900 Where'd you go? 1011 00:41:31,700 --> 00:41:33,533 Should we... 1012 00:41:33,667 --> 00:41:35,066 Do you-- 1013 00:41:38,066 --> 00:41:40,166 Would you have dinner with me? 1014 00:41:41,867 --> 00:41:43,800 [chuckles] 1015 00:41:45,567 --> 00:41:48,567 Yeah. Yeah, I'd like that. 1016 00:41:48,700 --> 00:41:50,300 Yeah, me too. 1017 00:42:01,300 --> 00:42:03,100 [Nick chuckles] 1018 00:42:03,233 --> 00:42:05,467 [voicemail alert chimes] 1019 00:42:07,834 --> 00:42:10,367 Hi, Nick. It's Jody Ladd from Wardstone Partners. 1020 00:42:10,500 --> 00:42:12,633 We received your resume 1021 00:42:12,767 --> 00:42:14,967 and we would love to have you come in for an interview. 1022 00:42:15,100 --> 00:42:17,300 [♪♪] 1023 00:42:56,033 --> 00:42:58,333 for stargazing.und thed 1024 00:42:58,467 --> 00:43:00,200 I'm just running into 1025 00:43:00,333 --> 00:43:02,133 a couple of problems with the city permit, and, um... 1026 00:43:02,266 --> 00:43:04,367 Oh, Mia's mom called the... 1027 00:43:04,500 --> 00:43:06,467 What? 1028 00:43:06,600 --> 00:43:08,633 Let's hear more about Nick. 1029 00:43:10,000 --> 00:43:13,033 Some Vice-Principal you are. 1030 00:43:13,166 --> 00:43:14,967 So, what are we gonna do about this? 1031 00:43:16,333 --> 00:43:18,767 Well, I, um... 1032 00:43:18,900 --> 00:43:21,066 kind of asked him to dinner. 1033 00:43:21,200 --> 00:43:23,100 Seriously? 1034 00:43:23,233 --> 00:43:25,867 Yes! I don't know what came over me. 1035 00:43:26,000 --> 00:43:29,367 Julie Gibbons asked a stranger out on a date? 1036 00:43:29,500 --> 00:43:30,600 [laughs] 1037 00:43:32,200 --> 00:43:34,734 There you go. Keep it nice and level. 1038 00:43:34,867 --> 00:43:37,000 Yeah! You're doing it. 1039 00:43:38,433 --> 00:43:39,433 Hey. 1040 00:43:39,567 --> 00:43:42,133 They make a good team, eh? 1041 00:43:44,834 --> 00:43:45,800 Hey... 1042 00:43:45,934 --> 00:43:49,066 what do you know about Nick? 1043 00:43:49,200 --> 00:43:52,400 What do I know... what? 1044 00:43:52,533 --> 00:43:55,133 Well, you guys have been working together for a while. 1045 00:43:55,266 --> 00:43:56,633 What's... What's his story? 1046 00:43:56,767 --> 00:43:58,533 What I know 1047 00:43:58,667 --> 00:44:01,266 is that if you want to know the guy's story, 1048 00:44:01,400 --> 00:44:03,500 ask the guy. 1049 00:44:03,633 --> 00:44:05,367 That's all you're gonna give me? 1050 00:44:05,500 --> 00:44:07,767 That is all you are gonna get. 1051 00:44:07,900 --> 00:44:09,900 [both laughing] 1052 00:44:11,567 --> 00:44:12,433 Now how about you? 1053 00:44:12,567 --> 00:44:13,934 You hanging in there? 1054 00:44:14,066 --> 00:44:15,000 Sure! 1055 00:44:15,133 --> 00:44:18,200 You're a lousy liar. 1056 00:44:18,333 --> 00:44:21,934 It's a tough anniversary, the 30th. 1057 00:44:22,066 --> 00:44:24,400 And knowing that this is gonna be my last. 1058 00:44:26,233 --> 00:44:27,700 Well, next year, 1059 00:44:27,834 --> 00:44:29,934 we'll have you up for Christmas from Creek Bend. 1060 00:44:30,066 --> 00:44:31,533 Sure. 1061 00:44:31,667 --> 00:44:34,000 Excuse me. The newlyweds are here. 1062 00:44:36,633 --> 00:44:38,166 Hey, you two! Congratulations. 1063 00:44:38,300 --> 00:44:40,333 Your boy's a natural. 1064 00:44:40,467 --> 00:44:42,533 I was only kidding that he was gunning for my job, 1065 00:44:42,667 --> 00:44:43,967 but now I'm actually worried. 1066 00:44:45,233 --> 00:44:47,767 So, is, uh, tonight at 7:30 still okay? 1067 00:44:47,900 --> 00:44:49,433 [Matt] What's at 7:30? 1068 00:44:49,567 --> 00:44:50,867 [Julie] Um... 1069 00:44:51,900 --> 00:44:53,633 I'm... 1070 00:44:53,767 --> 00:44:55,500 coming over with some pizzas and we're gonna hang 1071 00:44:55,633 --> 00:44:57,033 some lights outside your house. 1072 00:44:57,166 --> 00:44:58,266 That okay with you? 1073 00:44:58,400 --> 00:45:00,633 Yeah. 1074 00:45:02,033 --> 00:45:04,867 Then we can go to the tree lighting. 1075 00:45:05,000 --> 00:45:07,767 The tree lighting... that's tonight? 1076 00:45:07,900 --> 00:45:10,767 Yeah, the 14th. Did you forget? 1077 00:45:10,900 --> 00:45:14,100 Of course, I didn't forget. 1078 00:45:14,233 --> 00:45:16,333 That... sounds awesome. 1079 00:45:16,467 --> 00:45:18,266 [Matt] It is. 1080 00:45:18,400 --> 00:45:20,166 -Thank you. -Tree lighting, it is. 1081 00:45:20,300 --> 00:45:21,533 Yeah. 1082 00:45:21,667 --> 00:45:24,066 [♪♪] 1083 00:45:24,200 --> 00:45:27,100 [whistling "Jingle Bells"] 1084 00:45:28,967 --> 00:45:31,200 [chuckles] 1085 00:45:32,667 --> 00:45:34,533 You're in a good mood. 1086 00:45:34,667 --> 00:45:37,734 Oh, I love the smell of fresh pine and hot chocolate 1087 00:45:37,867 --> 00:45:38,767 in the evening. 1088 00:45:38,900 --> 00:45:40,767 It smells like victory. 1089 00:45:40,900 --> 00:45:42,767 Also, you got a date, huh? 1090 00:45:44,033 --> 00:45:45,567 I guess you could call it that. 1091 00:45:45,700 --> 00:45:46,734 And a job interview. 1092 00:45:46,867 --> 00:45:50,333 That is, if I can take an hour off Monday morning. 1093 00:45:50,467 --> 00:45:51,867 Yeah, you can take an hour. I'm happy for you. 1094 00:45:52,000 --> 00:45:53,400 -Thanks. -Good job? 1095 00:45:53,533 --> 00:45:54,533 It could be. 1096 00:45:54,667 --> 00:45:56,233 Yeah, what kind of work? 1097 00:45:56,367 --> 00:46:00,166 Well, I-I was-- am... an investment banker. 1098 00:46:00,300 --> 00:46:01,967 Is this your life's work? 1099 00:46:02,100 --> 00:46:03,834 Is this your life's work? 1100 00:46:03,967 --> 00:46:05,000 No, no. 1101 00:46:05,133 --> 00:46:06,934 Air Force was my life's work. 1102 00:46:07,066 --> 00:46:09,266 This lot with Gracie... 1103 00:46:09,400 --> 00:46:11,266 this is my life's gift. 1104 00:46:11,400 --> 00:46:12,400 Then how come 1105 00:46:12,533 --> 00:46:13,800 you don't have a Christmas tree in the Airstream? 1106 00:46:15,367 --> 00:46:18,433 Tree? W... Where would I put a tree? 1107 00:46:18,567 --> 00:46:19,767 Right there in the corner in the living room. 1108 00:46:21,200 --> 00:46:22,300 When was the last time you had one? 1109 00:46:24,033 --> 00:46:25,633 Clem? 1110 00:46:25,767 --> 00:46:26,700 I thought you weren't 1111 00:46:26,834 --> 00:46:29,500 the "Christmas tree type of guy" anyway, huh? 1112 00:46:29,633 --> 00:46:30,800 Well, I don't know if you heard, 1113 00:46:30,934 --> 00:46:32,066 but someone sent me a few. 1114 00:46:32,200 --> 00:46:33,100 [laughs] 1115 00:46:33,233 --> 00:46:34,333 You decorate 'em yet? 1116 00:46:34,467 --> 00:46:35,934 No, but they smell real nice. 1117 00:46:36,066 --> 00:46:37,433 [laughing] 1118 00:46:37,567 --> 00:46:38,233 Make you a deal. 1119 00:46:38,367 --> 00:46:40,266 -What's that? -You get a tree, 1120 00:46:40,400 --> 00:46:42,333 and we'll decorate 'em all together. 1121 00:46:42,467 --> 00:46:44,433 I'll think about it. 1122 00:46:44,567 --> 00:46:46,400 I'm gonna hold you to that. 1123 00:46:46,533 --> 00:46:47,767 Okay. 1124 00:46:47,900 --> 00:46:49,300 Goodnight. 1125 00:46:49,433 --> 00:46:50,433 [Julie] Who's ready for dessert? 1126 00:46:50,567 --> 00:46:51,633 [guys] Me! 1127 00:46:51,767 --> 00:46:53,600 Come and get 'em. 1128 00:46:55,533 --> 00:46:56,567 Oh, cookies. 1129 00:46:56,700 --> 00:46:57,667 Hey, Matt... 1130 00:46:57,800 --> 00:46:59,100 what's this? 1131 00:46:59,233 --> 00:47:00,867 My grandpa loved planes. 1132 00:47:01,000 --> 00:47:04,400 We used to build a lot of them together. 1133 00:47:04,533 --> 00:47:06,533 This is the last one we worked on. 1134 00:47:06,667 --> 00:47:08,800 Want to help me put this part on? 1135 00:47:08,934 --> 00:47:10,800 [Nick] Yeah. 1136 00:47:10,934 --> 00:47:13,166 Gonna have to show me how, though. 1137 00:47:15,266 --> 00:47:16,834 Hey. Thank you. 1138 00:47:16,967 --> 00:47:19,000 For what? 1139 00:47:19,133 --> 00:47:21,967 For being okay that this isn't a date. 1140 00:47:22,100 --> 00:47:23,000 This isn't a date? 1141 00:47:23,133 --> 00:47:24,467 [both laughing] 1142 00:47:24,600 --> 00:47:27,133 He's a 10-year-old boy and you're his mom. 1143 00:47:27,266 --> 00:47:28,333 I get it. 1144 00:47:28,467 --> 00:47:29,967 It's got to be about him. 1145 00:47:30,100 --> 00:47:32,166 I would never want to do anything to interfere with that. 1146 00:47:33,367 --> 00:47:35,100 A lot of guys don't get that. 1147 00:47:36,333 --> 00:47:37,633 How long since your divorce? 1148 00:47:37,767 --> 00:47:40,300 Oh, I'm, uh, I'm not divorced. 1149 00:47:40,433 --> 00:47:42,533 No, I was-- I was never married. 1150 00:47:42,667 --> 00:47:45,233 Uh, about 10 years ago, 1151 00:47:45,367 --> 00:47:47,166 I signed up to be a foster parent. 1152 00:47:47,300 --> 00:47:48,367 I wanted to... 1153 00:47:48,500 --> 00:47:50,133 give back some of the good fortune 1154 00:47:50,266 --> 00:47:51,467 I got from my parents. 1155 00:47:51,600 --> 00:47:54,300 Really? 1156 00:47:54,433 --> 00:47:56,000 But it turns out I'm terrible at it, 1157 00:47:56,133 --> 00:47:58,667 because I fell madly in love with the very first one 1158 00:47:58,800 --> 00:48:00,633 and asked to adopt him. 1159 00:48:00,767 --> 00:48:03,500 Wow. That's... that's amazing. 1160 00:48:07,333 --> 00:48:08,600 Look. 1161 00:48:08,734 --> 00:48:10,367 I've dated before, 1162 00:48:10,500 --> 00:48:13,900 and guys say they're okay with a kid, at first, 1163 00:48:14,033 --> 00:48:16,266 and then reality sets in and... 1164 00:48:18,166 --> 00:48:22,100 This is different because Matt already knows you 1165 00:48:22,233 --> 00:48:23,567 and he likes you, 1166 00:48:23,700 --> 00:48:24,433 and I don't want him-- 1167 00:48:24,567 --> 00:48:27,000 Can we go to the tree lighting now? 1168 00:48:30,200 --> 00:48:31,266 Sure thing, bug. 1169 00:48:34,667 --> 00:48:36,033 [councilman] Welcome, everyone, 1170 00:48:36,166 --> 00:48:38,600 and Merry Christmas. 1171 00:48:38,734 --> 00:48:39,967 Every year, 1172 00:48:40,100 --> 00:48:42,600 this community makes a huge difference 1173 00:48:42,734 --> 00:48:44,467 in the lives of the foster children 1174 00:48:44,600 --> 00:48:46,233 and their families. 1175 00:48:46,367 --> 00:48:47,734 Thank you 1176 00:48:47,867 --> 00:48:51,233 for bringing your kind hearts to ours. 1177 00:48:51,367 --> 00:48:52,400 Everyone ready? 1178 00:48:52,533 --> 00:48:54,667 [crowd] Yes. 1179 00:48:56,900 --> 00:48:59,066 [♪♪] 1180 00:49:06,934 --> 00:49:09,333 Hey... you okay? 1181 00:49:11,100 --> 00:49:12,600 Yeah. I'm... 1182 00:49:12,734 --> 00:49:15,266 just a sucker for a star. 1183 00:49:15,400 --> 00:49:17,667 [♪♪] 1184 00:49:22,266 --> 00:49:23,333 You teach astronomy, 1185 00:49:23,467 --> 00:49:25,133 you cry over stars, 1186 00:49:25,266 --> 00:49:27,867 and your parents had a dog named Bethlehem. 1187 00:49:28,000 --> 00:49:30,333 I'm starting to see a theme here. 1188 00:49:30,467 --> 00:49:32,533 When my dad joined the Air Force, 1189 00:49:32,667 --> 00:49:34,767 the Moon Shot was everything. 1190 00:49:34,900 --> 00:49:37,800 He wanted to be an astronaut, but he didn't qualify, 1191 00:49:37,934 --> 00:49:39,800 so instead he fixed planes, 1192 00:49:39,934 --> 00:49:42,300 but he never lost his love for the stars. 1193 00:49:43,500 --> 00:49:45,000 He always used to say, 1194 00:49:45,133 --> 00:49:46,500 no matter where you are 1195 00:49:46,633 --> 00:49:47,700 or how far away you go, 1196 00:49:47,834 --> 00:49:50,300 you can always look up... 1197 00:49:50,433 --> 00:49:52,633 the stars will guide you home. 1198 00:49:52,767 --> 00:49:54,000 He was your North Star. 1199 00:49:55,200 --> 00:49:58,333 He even handmade the star that goes on top of our tree. 1200 00:49:59,600 --> 00:50:01,500 Sounds like he was an incredible father. 1201 00:50:01,633 --> 00:50:03,633 [Matt] I got my candy canes! 1202 00:50:03,767 --> 00:50:06,166 Hey, Matt. 1203 00:50:06,300 --> 00:50:07,600 You guys ready to head out? 1204 00:50:07,734 --> 00:50:09,834 Yeah. Are you ready? 1205 00:50:09,967 --> 00:50:11,800 -Yeah. -After you. 1206 00:50:12,934 --> 00:50:15,200 [♪♪] 1207 00:50:18,433 --> 00:50:20,467 Thanks. 1208 00:50:25,767 --> 00:50:27,700 All right, your turn. 1209 00:50:27,834 --> 00:50:29,800 Tell me about your mom. 1210 00:50:30,967 --> 00:50:33,467 Well, uh... 1211 00:50:33,600 --> 00:50:35,834 she always started Christmas weeks early. 1212 00:50:35,967 --> 00:50:39,033 That was the one thing I could count on. 1213 00:50:39,166 --> 00:50:41,533 Even when she got sick. 1214 00:50:41,667 --> 00:50:43,633 And what about after she passed? 1215 00:50:43,767 --> 00:50:45,100 [laughs] 1216 00:50:45,233 --> 00:50:47,867 You know that "home for the holidays" thing? 1217 00:50:48,000 --> 00:50:50,200 Never happened again. 1218 00:50:53,600 --> 00:50:58,133 And now you're working at a Christmas tree lot. 1219 00:50:58,266 --> 00:50:59,300 [chuckles] 1220 00:50:59,433 --> 00:51:01,200 It doesn't take a psychology degree 1221 00:51:01,333 --> 00:51:02,767 to figure that one out. 1222 00:51:05,700 --> 00:51:07,533 So what about when the season ends, 1223 00:51:07,667 --> 00:51:09,033 what happens then? 1224 00:51:09,166 --> 00:51:11,133 I'm not exactly sure. 1225 00:51:13,400 --> 00:51:16,166 I, uh, I recently got fired from my job. 1226 00:51:16,300 --> 00:51:17,500 Hmm. 1227 00:51:17,633 --> 00:51:19,000 I thought I had it all-- 1228 00:51:19,133 --> 00:51:21,166 the dream car, 1229 00:51:21,300 --> 00:51:24,600 the high-powered position at a major firm... 1230 00:51:24,734 --> 00:51:26,333 with a partnership in sight. 1231 00:51:26,467 --> 00:51:27,834 A law firm? 1232 00:51:27,967 --> 00:51:29,333 Investment banking. 1233 00:51:29,467 --> 00:51:30,533 Finance. 1234 00:51:30,667 --> 00:51:31,800 Yeah. 1235 00:51:33,467 --> 00:51:34,900 Why? 1236 00:51:38,033 --> 00:51:41,767 I've just been hit hard by financial companies lately. 1237 00:51:43,033 --> 00:51:44,867 My father's medical bills were paid, 1238 00:51:45,000 --> 00:51:46,767 but one company after another 1239 00:51:46,900 --> 00:51:49,166 keeps telling me that they weren't, 1240 00:51:49,300 --> 00:51:53,200 and now one of them, I guess, "bought" my debt, 1241 00:51:53,333 --> 00:51:55,567 and-and they telling me if I don't pay it 1242 00:51:55,700 --> 00:51:58,233 by January 1st, then... 1243 00:51:58,367 --> 00:51:59,834 [chuckles sadly] 1244 00:51:59,967 --> 00:52:01,333 Never mind. Sorry. 1245 00:52:01,467 --> 00:52:03,900 No. That sounds awful. 1246 00:52:04,033 --> 00:52:06,834 I had clients that bought and sold medical debt. 1247 00:52:06,967 --> 00:52:08,600 Is there anything I can do? 1248 00:52:09,800 --> 00:52:11,333 Well, have you ever heard 1249 00:52:11,467 --> 00:52:14,100 of this company called FinnlerCo? 1250 00:52:16,734 --> 00:52:18,500 What? 1251 00:52:18,633 --> 00:52:20,433 FinnlerCo was my biggest client. 1252 00:52:20,567 --> 00:52:22,767 So you traded medical debt? 1253 00:52:22,900 --> 00:52:24,066 No, no, no. 1254 00:52:24,200 --> 00:52:26,100 I structured deals for them. I... 1255 00:52:26,233 --> 00:52:28,000 Okay, so... 1256 00:52:28,133 --> 00:52:30,233 So you helped the people 1257 00:52:30,367 --> 00:52:32,433 who are doing this to Matt and me? 1258 00:52:32,567 --> 00:52:33,367 Wait, no. 1259 00:52:33,500 --> 00:52:34,300 No, I invested their money, you know, 1260 00:52:34,433 --> 00:52:36,834 but I wasn't a part of their business. 1261 00:52:36,967 --> 00:52:38,567 [scoffs] 1262 00:52:38,700 --> 00:52:40,300 Julie. 1263 00:52:40,433 --> 00:52:41,333 Let me help you. 1264 00:52:41,467 --> 00:52:43,166 No. I don't need help. 1265 00:52:43,300 --> 00:52:45,433 I want to be treated fairly. 1266 00:52:45,567 --> 00:52:46,800 Please. 1267 00:52:46,934 --> 00:52:49,500 I don't support what FinnlerCo did. 1268 00:52:49,633 --> 00:52:50,734 Believe me. 1269 00:52:50,867 --> 00:52:52,800 You know what? 1270 00:52:52,934 --> 00:52:55,467 Your time at Clem's lot is gonna be up 1271 00:52:55,600 --> 00:52:57,233 in less than two weeks, 1272 00:52:57,367 --> 00:53:00,467 and then you're gonna go get some great job 1273 00:53:00,600 --> 00:53:01,834 back in this world, 1274 00:53:01,967 --> 00:53:04,400 helping more people like that make more money, 1275 00:53:04,533 --> 00:53:07,400 and I am still gonna be here 1276 00:53:07,533 --> 00:53:09,834 fighting people like you. 1277 00:53:11,800 --> 00:53:12,900 So, this isn't... 1278 00:53:13,033 --> 00:53:14,400 We can't... 1279 00:53:16,100 --> 00:53:17,200 Goodnight, Nick. 1280 00:53:18,300 --> 00:53:19,834 Julie. 1281 00:53:22,433 --> 00:53:24,233 [♪♪] 1282 00:53:28,433 --> 00:53:29,667 You know, she's right. 1283 00:53:29,800 --> 00:53:31,066 I was working with these companies, 1284 00:53:31,200 --> 00:53:32,633 trying to maximize their value, 1285 00:53:32,767 --> 00:53:34,400 not realizing how it might be affecting 1286 00:53:34,533 --> 00:53:36,567 people like her and Matt. 1287 00:53:39,333 --> 00:53:41,033 You like her, huh? 1288 00:53:42,166 --> 00:53:43,200 I really like her, 1289 00:53:43,333 --> 00:53:45,967 but it doesn't matter now. 1290 00:53:46,100 --> 00:53:47,834 She's not interested in me anymore. 1291 00:53:55,100 --> 00:53:56,233 Let's take a break. 1292 00:53:57,600 --> 00:53:59,066 So what did you like 1293 00:53:59,200 --> 00:54:01,066 about being an investment banker? 1294 00:54:02,867 --> 00:54:05,033 Mostly, I just followed in my father's footsteps. 1295 00:54:05,166 --> 00:54:06,600 I wanted him to be proud of me. 1296 00:54:06,734 --> 00:54:08,433 But I can't say I didn't like the perks. 1297 00:54:08,567 --> 00:54:09,467 [chuckling] 1298 00:54:09,600 --> 00:54:12,233 Like owning a Porsche, huh? 1299 00:54:13,567 --> 00:54:16,300 It's not just a-a Porsche. 1300 00:54:16,433 --> 00:54:18,300 My dad came from nothing. 1301 00:54:18,433 --> 00:54:21,100 He earned every cent he had himself. 1302 00:54:22,100 --> 00:54:24,800 And when I was 13, he bought that Porsche, 1303 00:54:24,934 --> 00:54:26,433 a symbol that he'd arrived. 1304 00:54:27,900 --> 00:54:29,800 I pined after that car. 1305 00:54:29,934 --> 00:54:31,433 He made me polish it 1306 00:54:31,567 --> 00:54:33,967 and taught me how to take care of it... 1307 00:54:34,100 --> 00:54:36,400 and when I got into business school, 1308 00:54:36,533 --> 00:54:38,767 he said that if I could beat his GPA, 1309 00:54:38,900 --> 00:54:40,967 he'd give it to me. 1310 00:54:41,100 --> 00:54:42,467 I beat him by one point. 1311 00:54:42,600 --> 00:54:47,300 So it's not a status symbol. 1312 00:54:47,433 --> 00:54:50,100 It's your connection with your dad. 1313 00:54:53,734 --> 00:54:55,133 It's like these trees, isn't it? 1314 00:54:55,266 --> 00:54:57,700 Hunks of wood with pine sap 1315 00:54:57,834 --> 00:55:00,867 until we invest some emotion in them. 1316 00:55:01,000 --> 00:55:04,300 Then they mean the world. 1317 00:55:04,433 --> 00:55:05,633 Hmph. 1318 00:55:05,767 --> 00:55:07,367 -Clem... -Huh? 1319 00:55:07,500 --> 00:55:09,667 Why'd you offer me this job? 1320 00:55:11,734 --> 00:55:12,800 You were tall. 1321 00:55:12,934 --> 00:55:13,934 [Clem chuckles] 1322 00:55:14,066 --> 00:55:16,700 You were tall and I... 1323 00:55:16,834 --> 00:55:18,967 I saw someone that was lost 1324 00:55:19,100 --> 00:55:22,033 and maybe needed someplace to be for the holidays. 1325 00:55:22,166 --> 00:55:23,500 So you felt sorry for me? 1326 00:55:23,633 --> 00:55:25,834 Oh, I know what lost feels like 1327 00:55:25,967 --> 00:55:27,834 and the need to work. 1328 00:55:29,166 --> 00:55:31,633 So... 1329 00:55:31,767 --> 00:55:34,000 maybe we were both in the right place 1330 00:55:34,133 --> 00:55:35,133 at the right time. 1331 00:55:36,600 --> 00:55:37,834 [knocking on door] 1332 00:55:39,300 --> 00:55:40,433 Oh, hello, Ms. Gibbons. 1333 00:55:40,567 --> 00:55:41,500 I'm Rae. 1334 00:55:41,633 --> 00:55:42,700 Mia's mother. 1335 00:55:42,834 --> 00:55:44,266 -Hi! -Thank you for stopping by. 1336 00:55:44,400 --> 00:55:45,333 Okay. 1337 00:55:46,400 --> 00:55:48,500 Ms. Gibbons... 1338 00:55:48,633 --> 00:55:50,000 what are you doing here? 1339 00:55:50,133 --> 00:55:51,934 I invited her. 1340 00:55:52,066 --> 00:55:53,700 Would you please unload the dryer 1341 00:55:53,834 --> 00:55:55,533 and start folding the clothes, Mia? 1342 00:55:55,667 --> 00:55:56,533 Okay. 1343 00:55:58,767 --> 00:56:00,734 [baby cries] 1344 00:56:03,233 --> 00:56:05,734 I'm afraid this is my fault. 1345 00:56:05,867 --> 00:56:07,867 I knew a new baby would be stressful. 1346 00:56:08,000 --> 00:56:09,200 Well, of course. 1347 00:56:09,333 --> 00:56:11,000 I have a son of my own. 1348 00:56:11,133 --> 00:56:13,400 But I didn't take into account 1349 00:56:13,533 --> 00:56:14,934 it came with a new stepfather, 1350 00:56:15,066 --> 00:56:16,767 while I'm still working full-time. 1351 00:56:16,900 --> 00:56:20,233 We got married this year, and now the baby... 1352 00:56:20,367 --> 00:56:21,900 Mia loves them. 1353 00:56:22,033 --> 00:56:24,266 But you can barely stay awake or focus on anything, 1354 00:56:24,400 --> 00:56:26,600 much less help a tween with homework, 1355 00:56:26,734 --> 00:56:28,934 be there for everybody all at once, 1356 00:56:29,066 --> 00:56:31,166 and still try and be great at your job. 1357 00:56:31,300 --> 00:56:33,367 You do have a child. 1358 00:56:33,500 --> 00:56:35,333 Mia's probably acting out 1359 00:56:35,467 --> 00:56:37,000 because she hasn't gotten much attention. 1360 00:56:37,133 --> 00:56:39,667 No, no, she's a terrific kid. 1361 00:56:39,800 --> 00:56:41,266 She's so smart. 1362 00:56:41,400 --> 00:56:44,667 It's just that she's getting behind. 1363 00:56:44,800 --> 00:56:46,867 But I don't want her to lose momentum 1364 00:56:47,000 --> 00:56:48,200 or turn away from school. 1365 00:56:48,333 --> 00:56:50,200 Actually... 1366 00:56:50,333 --> 00:56:51,700 can I show you something? 1367 00:56:55,000 --> 00:56:56,100 [Julie gasps as Rae chuckles] 1368 00:56:56,233 --> 00:56:58,867 She made them, I think, because of you. 1369 00:56:59,000 --> 00:57:00,533 She's such an artist. 1370 00:57:01,867 --> 00:57:03,433 And you know what, they're spaced right. 1371 00:57:03,567 --> 00:57:04,667 It's to scale. 1372 00:57:04,800 --> 00:57:06,934 She's quite the astronomer. 1373 00:57:07,066 --> 00:57:08,100 You know, 1374 00:57:08,233 --> 00:57:11,100 I'm trying to get all of my 7th-grade honors students 1375 00:57:11,233 --> 00:57:13,567 to a night-sky viewing on Winter Solstice. 1376 00:57:13,700 --> 00:57:14,900 I would love for her to be there. 1377 00:57:15,033 --> 00:57:17,066 Well, isn't Winter Solstice a week away? 1378 00:57:17,200 --> 00:57:20,000 Yes, I'm just dealing with the parks department 1379 00:57:20,133 --> 00:57:22,000 and, uh, the permits and... 1380 00:57:22,133 --> 00:57:25,100 Oh, no, Ms. Gibbons, I work for the city. 1381 00:57:25,233 --> 00:57:26,967 You write up those permission slips. 1382 00:57:27,100 --> 00:57:28,834 I'll see what I can do. 1383 00:57:28,967 --> 00:57:30,900 [chuckles] 1384 00:57:31,033 --> 00:57:32,333 Permission slips 1385 00:57:32,467 --> 00:57:35,300 for the Winter Solstice night-sky viewing. 1386 00:57:35,433 --> 00:57:36,834 It is last-minute, 1387 00:57:36,967 --> 00:57:38,500 so please, please, please, 1388 00:57:38,633 --> 00:57:40,500 have your parents sign these 1389 00:57:40,633 --> 00:57:43,667 and return them as soon as possible. 1390 00:57:46,033 --> 00:57:48,266 [♪♪] 1391 00:58:01,600 --> 00:58:03,467 -Oh! -[cell rings] 1392 00:58:03,600 --> 00:58:05,133 [Clem] Hey, my favorite people. 1393 00:58:05,266 --> 00:58:06,266 Hey, Dad. 1394 00:58:06,400 --> 00:58:08,400 Just landed in Tokyo. Wanted to touch base. 1395 00:58:08,533 --> 00:58:10,300 Tokyo? Wow. 1396 00:58:10,433 --> 00:58:12,233 Everything's great here. 1397 00:58:12,367 --> 00:58:14,133 Heard anything more about the partnership? 1398 00:58:14,266 --> 00:58:16,800 No. Nothing yet. 1399 00:58:16,934 --> 00:58:18,667 As soon as I hear something, I'll let you know. 1400 00:58:20,633 --> 00:58:23,100 Yeah. 1401 00:58:24,600 --> 00:58:26,834 I don't know what kind of strings you pulled, 1402 00:58:26,967 --> 00:58:28,033 but they're pretty good. 1403 00:58:28,166 --> 00:58:30,000 [Julie chuckles] 1404 00:58:30,133 --> 00:58:31,767 We come bearing gifts! 1405 00:58:33,600 --> 00:58:36,533 [♪♪] 1406 00:58:59,467 --> 00:59:00,967 Hey, Clem? 1407 00:59:01,100 --> 00:59:01,934 [Clem] Yeah? 1408 00:59:02,066 --> 00:59:03,800 Where'd the name "Star Top" come from? 1409 00:59:03,934 --> 00:59:05,867 Oh, that was Gracie's idea. 1410 00:59:06,000 --> 00:59:07,233 Yeah? 1411 00:59:07,367 --> 00:59:08,533 Mm-hmm. 1412 00:59:08,667 --> 00:59:11,400 And how'd she come up with it? 1413 00:59:11,533 --> 00:59:14,767 Well, that photo there was taken the night we eloped, 1414 00:59:14,900 --> 00:59:17,567 Christmas Eve, 1974. 1415 00:59:17,700 --> 00:59:19,100 Rebels. 1416 00:59:19,233 --> 00:59:21,633 [chuckles] 1417 00:59:21,767 --> 00:59:25,033 I was stationed down in Louisiana. 1418 00:59:25,166 --> 00:59:27,934 And that night, 1419 00:59:28,066 --> 00:59:29,600 we took our car, 1420 00:59:29,734 --> 00:59:34,066 and were flying down these Louisiana farm roads... 1421 00:59:34,200 --> 00:59:36,367 [chuckling] ...and Gracie heard some music. 1422 00:59:36,500 --> 00:59:37,800 [laughs] 1423 00:59:37,934 --> 00:59:39,133 Oh. 1424 00:59:39,266 --> 00:59:42,934 There was a Christmas barn dance going on. 1425 00:59:45,600 --> 00:59:49,000 That woman loved her Zydeco and loved to dance. 1426 00:59:50,233 --> 00:59:51,533 We snuck in 1427 00:59:51,667 --> 00:59:55,567 and danced to every song and sang every carol 1428 00:59:55,700 --> 00:59:56,967 until we were wiped out. 1429 00:59:59,333 --> 01:00:02,600 Then we jumped into Ponchitrain Lake to cool off. 1430 01:00:03,767 --> 01:00:06,533 Then we wrapped ourselves in our blankets and each other 1431 01:00:06,667 --> 01:00:09,900 and laid underneath the stars so bright, 1432 01:00:10,033 --> 01:00:12,567 it was like we were dancing on top of 'em. 1433 01:00:14,667 --> 01:00:16,400 Why didn't you just sleep in the car? 1434 01:00:20,333 --> 01:00:22,800 If I have to answer that question, 1435 01:00:22,934 --> 01:00:26,300 you haven't a romantic bone in your body. 1436 01:00:29,900 --> 01:00:32,300 "The stars you danced on top of." 1437 01:00:32,433 --> 01:00:33,567 [Clem exhales contentedly] 1438 01:00:33,700 --> 01:00:34,934 Star Top. 1439 01:00:35,066 --> 01:00:37,333 [chuckling] 1440 01:00:41,033 --> 01:00:42,567 Well... 1441 01:00:42,700 --> 01:00:47,400 Gracie woke, one November morning... 1442 01:00:48,734 --> 01:00:51,200 ...difficulty breathing. 1443 01:00:51,333 --> 01:00:53,800 We went to the doctor and he did one test, 1444 01:00:53,934 --> 01:00:55,967 admitted her to the hospital. 1445 01:00:57,233 --> 01:00:59,166 She was gone by Christmas. 1446 01:01:03,233 --> 01:01:04,834 I'm so sorry, Clem. 1447 01:01:06,100 --> 01:01:08,200 She made me promise to keep it going. 1448 01:01:10,934 --> 01:01:13,000 Until, uh, this year, 1449 01:01:13,133 --> 01:01:15,367 I had Henry and his shadow... 1450 01:01:15,500 --> 01:01:16,500 Matt. 1451 01:01:16,633 --> 01:01:18,533 [both chuckling] 1452 01:01:18,667 --> 01:01:19,867 Yeah. 1453 01:01:20,000 --> 01:01:22,667 Now, if they close... 1454 01:01:22,800 --> 01:01:23,867 [deep breath] 1455 01:01:24,000 --> 01:01:26,166 When they close... 1456 01:01:27,333 --> 01:01:29,834 Well, what can I do? 1457 01:01:29,967 --> 01:01:31,100 You know, handle 1458 01:01:31,233 --> 01:01:33,533 the physical work I can't any longer. 1459 01:01:35,100 --> 01:01:39,400 And help me figure out how to let this place go. 1460 01:01:40,800 --> 01:01:43,533 I'm not ready. 1461 01:01:43,667 --> 01:01:46,066 Nick, I'm just not ready. 1462 01:01:49,734 --> 01:01:51,667 Uh... look. 1463 01:01:51,800 --> 01:01:53,367 You wanna take the truck 1464 01:01:53,500 --> 01:01:55,633 and make the last couple of deliveries? 1465 01:01:55,767 --> 01:01:56,633 I'm beat. 1466 01:01:56,767 --> 01:01:58,533 Yeah. Yeah, you bet. 1467 01:01:58,667 --> 01:02:00,433 I'll bring the keys back when I'm done. 1468 01:02:00,567 --> 01:02:04,734 Oh, just put 'em underneath the door. 1469 01:02:04,867 --> 01:02:07,433 I'll be asleep by then. 1470 01:02:09,000 --> 01:02:11,266 And Nick? 1471 01:02:11,400 --> 01:02:14,400 If you think you love a woman... 1472 01:02:15,834 --> 01:02:18,200 don't waste time. 1473 01:02:20,233 --> 01:02:23,233 Even 41 years wasn't enough. 1474 01:02:27,834 --> 01:02:28,934 Yeah. 1475 01:02:30,166 --> 01:02:32,367 [Clem] Three, four, five, okay. 1476 01:02:34,533 --> 01:02:35,767 [tailgate bangs shut] 1477 01:02:38,567 --> 01:02:40,266 Lot's thinning out. 1478 01:02:40,400 --> 01:02:42,400 What do we do when we need more trees? 1479 01:02:42,533 --> 01:02:44,433 [Clem] When they're gone, they're gone. 1480 01:02:45,834 --> 01:02:47,767 Four days till Christmas. 1481 01:02:47,900 --> 01:02:50,200 It'll move pretty fast, from here on out. 1482 01:02:51,467 --> 01:02:53,367 Yeah. 1483 01:02:55,633 --> 01:02:58,000 Good luck with that interview tomorrow. 1484 01:02:58,133 --> 01:02:59,033 Thanks. 1485 01:02:59,166 --> 01:03:00,767 Okay. 1486 01:03:12,133 --> 01:03:14,066 Look. 1487 01:03:14,200 --> 01:03:17,834 Ursa Minor is right up there to the right. 1488 01:03:17,967 --> 01:03:19,767 Some people think of Winter Solstice 1489 01:03:19,900 --> 01:03:22,400 as a difficult day. 1490 01:03:22,533 --> 01:03:24,333 It is the shortest day of the year, 1491 01:03:24,467 --> 01:03:26,333 with the most darkness. 1492 01:03:26,467 --> 01:03:28,100 But... 1493 01:03:28,233 --> 01:03:31,033 it's also best for night-sky viewing. 1494 01:03:32,300 --> 01:03:34,900 And every day after today, 1495 01:03:35,033 --> 01:03:38,066 we'll have a little more light. 1496 01:03:38,200 --> 01:03:43,133 So I like to think of it as a moment of hope. 1497 01:03:51,700 --> 01:03:54,300 [♪♪] 1498 01:03:54,433 --> 01:03:55,633 You've reached Sydney Bellwith. 1499 01:03:55,767 --> 01:03:56,600 Please leave a message. 1500 01:03:56,734 --> 01:03:57,900 [voicemail beeps] 1501 01:03:58,033 --> 01:04:00,333 Hey, Dad, it's me. 1502 01:04:00,467 --> 01:04:01,967 I wanted to let you know 1503 01:04:02,100 --> 01:04:04,367 the real reason I can't make it to Belize. 1504 01:04:04,500 --> 01:04:07,500 It's because I was fired from Eckland, 1505 01:04:07,633 --> 01:04:09,500 and I've been working at a Christmas tree lot... 1506 01:04:09,633 --> 01:04:11,133 [laughs] 1507 01:04:11,266 --> 01:04:15,166 ...where I've met some amazing people who... 1508 01:04:15,300 --> 01:04:16,633 I-- Anyway, I... 1509 01:04:16,767 --> 01:04:21,200 I have an interview at Wardstone Partners on Monday, 1510 01:04:21,333 --> 01:04:23,700 but I don't know if I'll get the job. 1511 01:04:23,834 --> 01:04:26,300 I know I let you down. 1512 01:04:26,433 --> 01:04:28,100 And I'm sorry. 1513 01:04:31,100 --> 01:04:34,500 [♪♪] 1514 01:04:42,133 --> 01:04:43,700 Clem? 1515 01:04:44,867 --> 01:04:46,200 Clem! 1516 01:04:46,333 --> 01:04:47,834 What happened? 1517 01:04:47,967 --> 01:04:49,633 You okay? 1518 01:04:49,767 --> 01:04:51,300 -[Clem groans] -[siren wails] 1519 01:04:51,433 --> 01:04:52,700 [Nick] There we go. 1520 01:04:52,834 --> 01:04:54,900 [Clem] I told you, I'm fine. 1521 01:04:55,033 --> 01:04:57,333 [Nick] You got glass in your hand, Clem. 1522 01:04:57,467 --> 01:05:00,567 There was ice on the steps of the trailer. 1523 01:05:00,700 --> 01:05:04,133 When I fell, I banged up my leg pretty badly. 1524 01:05:04,266 --> 01:05:06,767 When I went inside, my knee gave out. 1525 01:05:08,166 --> 01:05:10,800 I smashed the picture when I fell. 1526 01:05:10,934 --> 01:05:12,133 Does he need to go to the hospital? 1527 01:05:12,266 --> 01:05:14,233 I'm not goin' to any hospital. 1528 01:05:14,367 --> 01:05:15,567 [chuckles] 1529 01:05:15,700 --> 01:05:17,533 Watch out, in case he starts to run a fever., 1530 01:05:17,667 --> 01:05:19,200 and that those cuts get infected. 1531 01:05:19,333 --> 01:05:22,133 You shouldn't be hauling trees around. 1532 01:05:22,266 --> 01:05:23,367 Wouldn't be a bad idea 1533 01:05:23,500 --> 01:05:24,600 for someone to stay with him either. 1534 01:05:24,734 --> 01:05:25,533 All right. 1535 01:05:25,667 --> 01:05:26,967 I'm fine, Reg. 1536 01:05:27,100 --> 01:05:29,233 We've known each other, what, 15 years? 1537 01:05:29,367 --> 01:05:31,800 But never once under professional circumstances. 1538 01:05:31,934 --> 01:05:33,934 I know what I'm doing and I'm telling you-- 1539 01:05:34,066 --> 01:05:35,834 let people help you. 1540 01:05:39,500 --> 01:05:40,867 -Take care, Clem. -Thank you. 1541 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 -Thanks. -Yeah. 1542 01:05:46,000 --> 01:05:47,767 What do you need for 24 hours away? 1543 01:05:47,900 --> 01:05:48,734 What're you talking about? 1544 01:05:48,867 --> 01:05:49,967 You're staying at my place. 1545 01:05:50,100 --> 01:05:51,600 I have to open up here tomorrow. 1546 01:05:51,734 --> 01:05:52,734 You heard the man! 1547 01:05:52,867 --> 01:05:54,734 And you have an interview. 1548 01:05:54,867 --> 01:05:56,100 I'll-- I'll reschedule. 1549 01:05:57,367 --> 01:05:58,900 Four days till Christmas. 1550 01:05:59,033 --> 01:06:01,633 You reschedule, it's gonna be next year. 1551 01:06:03,233 --> 01:06:04,600 And you need that job. 1552 01:06:04,734 --> 01:06:07,133 Well, then you can wait at my apartment until after, 1553 01:06:07,266 --> 01:06:08,500 and we can open together. 1554 01:06:09,633 --> 01:06:10,700 Take it or leave it. 1555 01:06:14,433 --> 01:06:15,900 All right. 1556 01:06:18,000 --> 01:06:20,367 Welcome. 1557 01:06:20,500 --> 01:06:22,367 The colored lights are pretty, 1558 01:06:22,500 --> 01:06:24,433 but I think I like the white ones best. 1559 01:06:24,567 --> 01:06:26,200 [laughing] 1560 01:06:26,333 --> 01:06:27,633 You take my bedroom. 1561 01:06:27,767 --> 01:06:28,700 I'll make up the couch. 1562 01:06:28,834 --> 01:06:32,166 No, I've been sleeping the last three weeks 1563 01:06:32,300 --> 01:06:33,367 in the camper. 1564 01:06:33,500 --> 01:06:34,934 I'll take the couch. 1565 01:06:35,066 --> 01:06:36,300 [laughs] Fine. 1566 01:06:36,433 --> 01:06:38,000 I'll grab you some sheets. 1567 01:06:39,400 --> 01:06:41,166 Hey. 1568 01:06:41,300 --> 01:06:43,033 You don't have to do any of this. 1569 01:06:43,166 --> 01:06:44,667 I know. 1570 01:06:44,800 --> 01:06:47,467 But what are friends for? 1571 01:06:52,767 --> 01:06:54,734 Hey, Clem? 1572 01:06:57,233 --> 01:06:59,567 [♪♪] 1573 01:07:16,500 --> 01:07:17,533 Hey. 1574 01:07:19,300 --> 01:07:21,100 Thanks for coming. 1575 01:07:21,233 --> 01:07:24,700 I asked Kate to stay with Matt. 1576 01:07:24,834 --> 01:07:27,100 This is a really kind thing you're doing. 1577 01:07:28,400 --> 01:07:30,734 I was gonna do it on my own, but I thought... 1578 01:07:30,867 --> 01:07:32,400 well, I just thought that-- 1579 01:07:32,533 --> 01:07:34,400 It was a good thought. 1580 01:07:34,533 --> 01:07:35,934 I'm glad you called me. 1581 01:07:40,900 --> 01:07:42,200 Hi. 1582 01:07:42,333 --> 01:07:43,600 My name's Nick Bellwith. 1583 01:07:43,734 --> 01:07:45,166 I have an appointment with someone from-- 1584 01:07:45,300 --> 01:07:46,166 Mr. Bellwith? 1585 01:07:46,300 --> 01:07:47,266 Ellen Wardstone. 1586 01:07:47,400 --> 01:07:48,233 You'll be meeting with me 1587 01:07:48,367 --> 01:07:49,500 instead of the Human Resources manager. 1588 01:07:49,633 --> 01:07:50,834 A pleasure. 1589 01:07:50,967 --> 01:07:52,500 Mm-hmm. Please, come in. 1590 01:07:52,633 --> 01:07:53,834 Have a seat. 1591 01:07:53,967 --> 01:07:57,233 Now, usually, there would be a meeting with Human Resources, 1592 01:07:57,367 --> 01:07:58,700 and a longer dance, 1593 01:07:58,834 --> 01:08:01,100 but two of my best people walked on Friday 1594 01:08:01,233 --> 01:08:02,133 to start their own shop 1595 01:08:02,266 --> 01:08:03,200 and I need somebody with your experience, 1596 01:08:03,333 --> 01:08:05,400 who can take over their clients right away. 1597 01:08:05,533 --> 01:08:07,133 Well, you've seen from my resume 1598 01:08:07,266 --> 01:08:08,467 that I have seven years of experience 1599 01:08:08,600 --> 01:08:10,100 with high-profile clients 1600 01:08:10,233 --> 01:08:12,400 and a background in business development. 1601 01:08:12,533 --> 01:08:15,000 Mm-hmm. I have. 1602 01:08:15,133 --> 01:08:16,433 What isn't on there? 1603 01:08:16,567 --> 01:08:18,500 That I think I'd be right 1604 01:08:18,633 --> 01:08:21,233 to head your company's focus on socially-conscious investing. 1605 01:08:21,367 --> 01:08:22,600 Well, most bankers look at that 1606 01:08:22,734 --> 01:08:24,433 as ethically, but not financially interesting. 1607 01:08:24,567 --> 01:08:25,533 Well, that's short-sighted. 1608 01:08:25,667 --> 01:08:28,233 Investments in socially-responsible strategies 1609 01:08:28,367 --> 01:08:31,000 are up 89% since 2012. 1610 01:08:31,133 --> 01:08:33,300 I mean, there's more than 150 funds 1611 01:08:33,433 --> 01:08:35,567 worth over $135 billion 1612 01:08:35,700 --> 01:08:38,000 that focus exclusively on those companies. 1613 01:08:38,133 --> 01:08:40,266 Coming from Eckland, Kuhlman and Reynolds, 1614 01:08:40,400 --> 01:08:41,734 I'm surprised that you wouldn't just be 1615 01:08:41,867 --> 01:08:44,100 pushing hardcore strategies to maximize return. 1616 01:08:44,233 --> 01:08:45,734 A month ago, I would have. 1617 01:08:45,867 --> 01:08:47,633 What's changed? 1618 01:08:48,767 --> 01:08:50,767 Me. 1619 01:08:50,900 --> 01:08:52,834 I don't want to just make money anymore. 1620 01:08:52,967 --> 01:08:55,166 I want to make a difference, too. 1621 01:08:56,367 --> 01:08:58,500 So... 1622 01:08:58,633 --> 01:09:00,367 how long have you lived in Chicago? 1623 01:09:00,500 --> 01:09:01,467 [both laughing] 1624 01:09:01,600 --> 01:09:02,633 Born and raised. 1625 01:09:02,767 --> 01:09:04,100 Good to hear it. 1626 01:09:06,467 --> 01:09:08,500 [♪♪] 1627 01:09:12,500 --> 01:09:14,867 Okay, there you go. Thank you. Enjoy. 1628 01:09:21,633 --> 01:09:22,967 How's it going? 1629 01:09:23,100 --> 01:09:25,000 This is a cool Christmas break. 1630 01:09:25,133 --> 01:09:27,834 What, me putting you to work? 1631 01:09:27,967 --> 01:09:30,000 No. Helping everybody. 1632 01:09:30,133 --> 01:09:32,700 It's sad Clem won't be here selling trees anymore. 1633 01:09:35,600 --> 01:09:37,667 Yeah. 1634 01:09:40,934 --> 01:09:43,834 [♪♪] 1635 01:09:45,834 --> 01:09:47,734 [Nick] Julie? 1636 01:09:49,166 --> 01:09:52,166 [Julie] Clem! 1637 01:09:52,300 --> 01:09:53,867 I don't understand. 1638 01:09:54,000 --> 01:09:54,867 [Julie laughs] 1639 01:09:55,000 --> 01:09:56,066 You opened? 1640 01:09:56,200 --> 01:09:59,000 Oh, how many Christmases did I spend here with my dad, 1641 01:09:59,133 --> 01:10:01,667 that I couldn't take over for one morning? 1642 01:10:02,867 --> 01:10:05,000 Come on. We have a real surprise. 1643 01:10:05,133 --> 01:10:07,300 [♪♪] 1644 01:10:07,433 --> 01:10:10,066 We might've came back last night. 1645 01:10:10,200 --> 01:10:12,133 [Julie] Fixed things up a little. 1646 01:10:12,266 --> 01:10:15,166 If you need help getting settled... 1647 01:10:15,300 --> 01:10:17,600 I can look after myself. 1648 01:10:19,033 --> 01:10:20,400 Ahem. 1649 01:10:20,533 --> 01:10:23,200 You don't need help, hmm? 1650 01:10:24,600 --> 01:10:25,633 Okay, then. 1651 01:10:25,767 --> 01:10:27,133 I'm gonna go bale some trees. 1652 01:10:27,266 --> 01:10:30,133 [Julie] I should get back to the customers. 1653 01:10:30,266 --> 01:10:31,734 Get some rest, okay? 1654 01:10:31,867 --> 01:10:34,500 All right. 1655 01:10:38,433 --> 01:10:39,333 [chuckles] 1656 01:10:45,200 --> 01:10:48,667 Hi. Are you guys looking for a tree? 1657 01:10:48,800 --> 01:10:52,233 Yeah? Okay, so these are some beautiful Scotch pines 1658 01:10:52,367 --> 01:10:54,700 that we have... 1659 01:10:59,367 --> 01:11:00,934 What am I supposed to do? 1660 01:11:02,700 --> 01:11:04,667 Hot chocolate duty? 1661 01:11:04,800 --> 01:11:06,200 You can be in charge of the marshmallows. 1662 01:11:07,900 --> 01:11:09,900 Hey, I'm sorry. 1663 01:11:10,033 --> 01:11:11,633 I-I didn't mean to joke. 1664 01:11:11,767 --> 01:11:14,667 This must be really hard for you. 1665 01:11:16,200 --> 01:11:18,333 How'd your interview go? 1666 01:11:18,467 --> 01:11:21,633 Eh, I'll-I'll tell you about it later. 1667 01:11:21,767 --> 01:11:22,934 What happened? 1668 01:11:25,700 --> 01:11:27,166 Nick. 1669 01:11:27,300 --> 01:11:30,000 Nothing. 1670 01:11:30,133 --> 01:11:31,567 They asked me to stay. 1671 01:11:31,700 --> 01:11:33,100 Today? 1672 01:11:33,233 --> 01:11:35,133 Yeah. 1673 01:11:35,266 --> 01:11:36,867 Well, why didn't you? 1674 01:11:38,967 --> 01:11:42,567 If you jeopardized that job... 1675 01:11:42,700 --> 01:11:44,967 that's not just helping an old man, 1676 01:11:45,100 --> 01:11:46,233 that's a sacrifice-- 1677 01:11:46,367 --> 01:11:47,266 It's okay. 1678 01:11:47,400 --> 01:11:48,467 It's not okay! 1679 01:11:49,734 --> 01:11:51,367 It's not okay, Nick. 1680 01:11:53,367 --> 01:11:55,100 I should have retired. 1681 01:11:55,233 --> 01:11:56,967 You-You made a promise. 1682 01:11:57,100 --> 01:11:58,133 Anyone would've done the same th-- 1683 01:11:58,266 --> 01:11:59,100 No! 1684 01:12:02,266 --> 01:12:04,867 Gracie made me promise to give this place up. 1685 01:12:06,066 --> 01:12:08,533 She knew I was getting old, she asked me to give it up, 1686 01:12:08,667 --> 01:12:11,900 if I didn't have her here to help me. 1687 01:12:12,033 --> 01:12:13,333 And then she was gone. 1688 01:12:15,133 --> 01:12:17,834 Then I leaned on Henry, and now I'm leaning on you. 1689 01:12:17,967 --> 01:12:20,500 Because without this lot... 1690 01:12:20,633 --> 01:12:22,567 [exhales deeply] 1691 01:12:25,467 --> 01:12:26,734 It doesn't matter. 1692 01:12:26,867 --> 01:12:29,633 It's all going belly up January 1st anyway. 1693 01:12:29,767 --> 01:12:32,467 But if you jeopardize that future of yours 1694 01:12:32,600 --> 01:12:35,467 to help an old man who's trying to hold on-- 1695 01:12:35,600 --> 01:12:36,834 Clem. Clem. 1696 01:12:36,967 --> 01:12:38,300 Listen. 1697 01:12:38,433 --> 01:12:40,333 Listen to me. 1698 01:12:40,467 --> 01:12:41,667 [sighs] 1699 01:12:41,800 --> 01:12:44,700 I was really low. 1700 01:12:44,834 --> 01:12:47,467 I was mad because I got fired from a job 1701 01:12:47,600 --> 01:12:49,233 that I thought was the most important thing 1702 01:12:49,367 --> 01:12:50,333 in my life. 1703 01:12:51,667 --> 01:12:53,633 But working here, 1704 01:12:53,767 --> 01:12:57,166 being around you and Matt and Julie, 1705 01:12:57,300 --> 01:12:59,633 and these customers... 1706 01:12:59,767 --> 01:13:01,133 it's changed me. 1707 01:13:01,266 --> 01:13:04,400 Look, if you hadn't been here this year, 1708 01:13:04,533 --> 01:13:07,433 to show me how to give back, 1709 01:13:07,567 --> 01:13:11,367 I would've kept on living a life that was all about me. 1710 01:13:11,500 --> 01:13:13,533 But this season, 1711 01:13:13,667 --> 01:13:16,934 and this-- this Christmas... 1712 01:13:17,066 --> 01:13:19,633 it's all about helping other people. 1713 01:13:23,667 --> 01:13:26,433 And that's the best gift anyone's ever given me. 1714 01:13:37,367 --> 01:13:40,266 How many marshmallows you want in your chocolate? 1715 01:13:43,867 --> 01:13:45,233 I'll take six. 1716 01:13:46,700 --> 01:13:48,567 [laughing] 1717 01:13:48,700 --> 01:13:49,767 Thank you. 1718 01:13:56,066 --> 01:13:58,400 [♪♪] 1719 01:14:00,233 --> 01:14:01,133 Ms. Wardstone? 1720 01:14:01,266 --> 01:14:02,433 It's Nick Bellwith. 1721 01:14:02,567 --> 01:14:06,667 I know that this is unorthodox for me to call you directly, 1722 01:14:06,800 --> 01:14:07,900 but the way you conduct business 1723 01:14:08,033 --> 01:14:11,333 is exactly in line with the way that I want to do it. 1724 01:14:11,467 --> 01:14:13,000 And even if you've hired someone else, 1725 01:14:13,133 --> 01:14:17,133 I wanted you to know about a... a business opportunity. 1726 01:14:17,266 --> 01:14:19,600 Actually, an investment 1727 01:14:19,734 --> 01:14:21,600 in people who could use an advocate like you 1728 01:14:21,734 --> 01:14:23,200 on their side. 1729 01:14:23,333 --> 01:14:25,200 Could you call me back? 1730 01:14:29,800 --> 01:14:31,333 [Rae] Ms. Gibbons? 1731 01:14:32,433 --> 01:14:33,667 -Hi. -Hi. 1732 01:14:33,800 --> 01:14:35,367 Thank you for seeing me on such short notice. 1733 01:14:35,500 --> 01:14:37,633 Oh, of course. What can I do for you? 1734 01:14:37,767 --> 01:14:40,934 Have you ever heard of the Star Top Christmas tree lot? 1735 01:14:41,066 --> 01:14:43,133 Why don't you come into my office? 1736 01:14:43,266 --> 01:14:44,567 -Okay? -Sure. 1737 01:14:47,734 --> 01:14:50,033 [♪♪] 1738 01:15:01,033 --> 01:15:03,133 Looks like this is our last run. 1739 01:15:06,700 --> 01:15:08,133 I guess I have to sell you. 1740 01:15:16,166 --> 01:15:18,300 Dad? 1741 01:15:20,333 --> 01:15:22,300 [chuckling warmly] 1742 01:15:24,000 --> 01:15:25,500 I got your call. 1743 01:15:25,633 --> 01:15:27,533 So... 1744 01:15:27,667 --> 01:15:29,867 how'd you end up working at a Christmas tree lot? 1745 01:15:30,000 --> 01:15:31,033 [chuckles] 1746 01:15:31,166 --> 01:15:33,533 Why don't I show you? 1747 01:15:35,000 --> 01:15:36,300 [doorbell chimes] 1748 01:15:37,967 --> 01:15:39,500 Hello! 1749 01:15:39,633 --> 01:15:40,867 Hi, Ms. Gibbons. 1750 01:15:41,000 --> 01:15:42,934 We're sorry to bother you on Christmas Eve, 1751 01:15:43,066 --> 01:15:45,367 but, uh, Mia has something for you. 1752 01:15:45,500 --> 01:15:48,200 It's the last of the work I had to catch up on. 1753 01:15:48,333 --> 01:15:52,000 I wanted to give it to you before we got back in January. 1754 01:15:52,133 --> 01:15:54,333 You have done such a great job getting up to speed. 1755 01:15:54,467 --> 01:15:55,333 Thank you. 1756 01:15:55,467 --> 01:15:57,200 Well, it's a huge favor you did for us. 1757 01:15:57,333 --> 01:15:59,266 No, you're the one doing me the favor. 1758 01:15:59,400 --> 01:16:01,800 Well, you know, I think I may have worked it out. 1759 01:16:01,934 --> 01:16:04,667 I'm heading to Parks and Rec to run the last specs, 1760 01:16:04,800 --> 01:16:06,333 and, yeah, we'll see. 1761 01:16:06,467 --> 01:16:09,133 If it makes it easier, Mia can stay here. 1762 01:16:09,266 --> 01:16:10,533 We're just making cookies. 1763 01:16:11,800 --> 01:16:12,600 Hi, Matt. 1764 01:16:12,734 --> 01:16:13,900 Hi, Mia. 1765 01:16:14,033 --> 01:16:15,667 So what have you been working on? 1766 01:16:15,800 --> 01:16:17,100 Ms. Gibbons, 1767 01:16:17,233 --> 01:16:19,400 I was wondering if I could give you this. 1768 01:16:19,533 --> 01:16:21,834 It's a drawing, just to say thank you. 1769 01:16:25,233 --> 01:16:26,667 [chuckles] Hey, Matt... 1770 01:16:28,033 --> 01:16:30,800 [♪♪] 1771 01:16:33,934 --> 01:16:35,300 My grandpa made this. 1772 01:16:35,433 --> 01:16:37,266 It's really pretty. 1773 01:16:37,400 --> 01:16:38,233 Thanks. 1774 01:16:38,367 --> 01:16:40,300 I think it's time we put it on the tree. 1775 01:16:40,433 --> 01:16:41,567 What do you think? 1776 01:16:41,700 --> 01:16:43,400 I think we should. 1777 01:16:43,533 --> 01:16:45,467 [♪♪] 1778 01:16:46,867 --> 01:16:48,834 We make a wish when we put it on top. 1779 01:16:48,967 --> 01:16:50,233 Yeah, do you want to make one with us? 1780 01:16:50,367 --> 01:16:51,300 Yeah, that sounds fun. 1781 01:16:51,433 --> 01:16:53,333 Okay, everyone, close your eyes. 1782 01:16:55,367 --> 01:16:57,834 [♪♪] 1783 01:17:09,166 --> 01:17:11,867 It's terrific. 1784 01:17:12,000 --> 01:17:15,133 But, uh, no customers? 1785 01:17:15,266 --> 01:17:17,033 Clem said there might be some stragglers, 1786 01:17:17,166 --> 01:17:18,300 but being this close to Christmas, 1787 01:17:18,433 --> 01:17:21,467 it's about closing up. 1788 01:17:21,600 --> 01:17:25,800 Look, I-I know you might think all this is silly, 1789 01:17:25,934 --> 01:17:27,066 but... 1790 01:17:27,200 --> 01:17:28,533 Why would you say that? 1791 01:17:29,967 --> 01:17:31,166 The thing with Eckland, 1792 01:17:31,300 --> 01:17:33,667 working some minimum-wage job. 1793 01:17:33,800 --> 01:17:34,433 I know what you must think. 1794 01:17:34,567 --> 01:17:36,100 That's-- 1795 01:17:36,233 --> 01:17:38,400 Nicky, that's not what I think. 1796 01:17:40,300 --> 01:17:41,934 Got a cup of coffee? 1797 01:17:42,066 --> 01:17:44,066 Yeah. 1798 01:17:46,533 --> 01:17:48,367 After your mom passed, 1799 01:17:48,500 --> 01:17:51,500 everybody said I should just send you away to school, 1800 01:17:51,633 --> 01:17:54,066 gave me the names of around-the-clock nannies. 1801 01:17:54,200 --> 01:17:55,433 [sighs] 1802 01:17:55,567 --> 01:17:58,100 I didn't know how to care for a young boy, 1803 01:17:58,233 --> 01:17:59,533 but I knew I couldn't do that. 1804 01:17:59,667 --> 01:18:01,433 So, I just... 1805 01:18:01,567 --> 01:18:03,834 fit you in my life 1806 01:18:03,967 --> 01:18:07,233 and distracted us with the one thing I knew best-- 1807 01:18:07,367 --> 01:18:08,333 money. 1808 01:18:09,567 --> 01:18:12,333 When you showed an interest in it, 1809 01:18:12,467 --> 01:18:13,834 I taught you everything I knew. 1810 01:18:15,066 --> 01:18:16,300 How to spend it, 1811 01:18:16,433 --> 01:18:17,934 how to argue for it, 1812 01:18:18,066 --> 01:18:19,734 and... [sighs] 1813 01:18:19,867 --> 01:18:22,934 maybe how to substitute it for feelings. 1814 01:18:23,066 --> 01:18:25,433 If I pushed you too hard, 1815 01:18:25,567 --> 01:18:27,333 or made you think that it was all I cared about, 1816 01:18:27,467 --> 01:18:29,500 you should know-- 1817 01:18:29,633 --> 01:18:33,000 I'm not proud of you because of the way you handle money, 1818 01:18:33,133 --> 01:18:36,333 I'm proud of you because of the person you are, 1819 01:18:36,467 --> 01:18:39,667 and I should have said that a long time ago. 1820 01:18:44,767 --> 01:18:47,567 [chuckles] 1821 01:18:47,700 --> 01:18:49,467 I don't know what to say. 1822 01:18:51,033 --> 01:18:54,133 Well, start by telling me what I can do around here. 1823 01:19:05,367 --> 01:19:06,333 You're not so bad at this. 1824 01:19:06,467 --> 01:19:08,633 Ah, I didn't start off in the penthouse suite. 1825 01:19:10,033 --> 01:19:10,900 Hey, uh... 1826 01:19:11,033 --> 01:19:12,633 we have customers. 1827 01:19:12,767 --> 01:19:14,633 Better than customers. 1828 01:19:14,767 --> 01:19:16,100 Hey, guys. 1829 01:19:16,233 --> 01:19:18,033 Hi! 1830 01:19:18,166 --> 01:19:19,433 [Clem] Hey there, buddy. 1831 01:19:19,567 --> 01:19:21,367 This is my dad, Sydney. 1832 01:19:21,500 --> 01:19:22,867 This is Clem. 1833 01:19:23,000 --> 01:19:24,633 Hello, Sydney. How are you? 1834 01:19:24,767 --> 01:19:26,300 -Clem, pleasure to meet you. -The pleasure's mine. 1835 01:19:26,433 --> 01:19:28,133 -This is Julie. -Julie? Sydney. 1836 01:19:28,266 --> 01:19:29,266 And her son, Matt. 1837 01:19:29,400 --> 01:19:31,066 Hey, young man. Nice to meet you. 1838 01:19:31,200 --> 01:19:32,467 Nice to meet you! 1839 01:19:32,600 --> 01:19:33,900 [chuckling] 1840 01:19:34,033 --> 01:19:35,400 Hey, Clem. 1841 01:19:35,533 --> 01:19:36,600 I tried my hand 1842 01:19:36,734 --> 01:19:39,233 at a little interior decorating while you were out. 1843 01:19:39,367 --> 01:19:40,633 What do you think? 1844 01:19:43,266 --> 01:19:46,166 [♪♪] 1845 01:19:47,433 --> 01:19:48,834 Nick-- 1846 01:19:52,066 --> 01:19:53,100 You know, Matt's grandpa always said 1847 01:19:53,233 --> 01:19:55,934 everyone should open one present on Christmas Eve. 1848 01:19:56,066 --> 01:19:57,934 Well, since it's Christmas Eve... 1849 01:20:01,700 --> 01:20:03,934 You want to play Santa, or should I? 1850 01:20:04,066 --> 01:20:05,233 [laughing] 1851 01:20:09,700 --> 01:20:11,400 Cool! What is it? 1852 01:20:12,767 --> 01:20:14,200 You always gotta have... 1853 01:20:14,333 --> 01:20:16,300 the right tool for the job. 1854 01:20:16,433 --> 01:20:17,800 Ohh! 1855 01:20:17,934 --> 01:20:19,300 [Matt] Thanks. 1856 01:20:19,433 --> 01:20:21,567 Oh... Clem? 1857 01:20:22,900 --> 01:20:24,600 You already got me a tree. 1858 01:20:24,734 --> 01:20:26,133 Ah, that doesn't count. I stole it from your lot. 1859 01:20:26,266 --> 01:20:28,266 [laughing] 1860 01:20:33,934 --> 01:20:36,900 Ohh... 1861 01:20:37,033 --> 01:20:39,934 A new picture frame. 1862 01:20:40,066 --> 01:20:41,133 I can hang it for you. 1863 01:20:41,266 --> 01:20:45,467 Oh, I think I'll just hold it for a while in my hands. 1864 01:20:45,600 --> 01:20:47,300 Thank you. 1865 01:20:47,433 --> 01:20:48,867 This is... 1866 01:20:49,000 --> 01:20:49,900 [car approaching] 1867 01:20:52,667 --> 01:20:54,500 Here's a customer! 1868 01:20:58,700 --> 01:21:01,033 That's-- That's Ellen Wardstone. 1869 01:21:01,166 --> 01:21:02,533 From Wardstone Partners? 1870 01:21:02,667 --> 01:21:04,133 Yeah. 1871 01:21:07,633 --> 01:21:08,767 [Nick] Hi. 1872 01:21:08,900 --> 01:21:10,700 I figured you'd call, if-- 1873 01:21:10,834 --> 01:21:12,533 I like to do these type of things in person. 1874 01:21:12,667 --> 01:21:14,033 As we discussed, 1875 01:21:14,166 --> 01:21:16,300 I called your friend, Dave Voss, at Eckland. 1876 01:21:16,433 --> 01:21:18,100 Now, I'm not sure how, 1877 01:21:18,233 --> 01:21:20,000 but he was able to convince FinnlerCo 1878 01:21:20,133 --> 01:21:21,834 to sell the medical debt to us 1879 01:21:21,967 --> 01:21:23,767 so that it would be off the books 1880 01:21:23,900 --> 01:21:25,333 by the end of the year. 1881 01:21:25,467 --> 01:21:26,200 I might have mentioned to him 1882 01:21:26,333 --> 01:21:27,266 that FinnlerCo likes a tax break. 1883 01:21:27,400 --> 01:21:29,033 Hmm. 1884 01:21:29,166 --> 01:21:30,700 Julie? 1885 01:21:34,300 --> 01:21:36,166 This is Julie Gibbons. 1886 01:21:36,300 --> 01:21:37,266 Hi. 1887 01:21:37,400 --> 01:21:38,467 Hi. How do you do? 1888 01:21:38,600 --> 01:21:40,133 She's my inspiration. 1889 01:21:40,266 --> 01:21:44,166 You know, this hard-working, strong, big-hearted woman 1890 01:21:44,300 --> 01:21:46,333 did everything right for her family 1891 01:21:46,467 --> 01:21:48,433 and got taken advantage of by the system. 1892 01:21:48,567 --> 01:21:51,333 We are restructuring the entire FinnlerCo debt, 1893 01:21:51,467 --> 01:21:52,633 re-examining cases, 1894 01:21:52,767 --> 01:21:55,033 with the hopes of forgiving illegitimate debt like yours. 1895 01:21:56,166 --> 01:21:57,500 What? 1896 01:21:58,767 --> 01:22:00,400 This is your gift. 1897 01:22:00,533 --> 01:22:01,834 I hope it's okay that I-- 1898 01:22:01,967 --> 01:22:03,233 That you helped me? 1899 01:22:03,367 --> 01:22:04,867 Even though I didn't ask? 1900 01:22:05,000 --> 01:22:07,600 Um, well, yeah, that. 1901 01:22:09,000 --> 01:22:11,166 Thank you. Thank you so much. 1902 01:22:11,300 --> 01:22:14,033 I would, yes, accept any help to handle this issue. 1903 01:22:14,166 --> 01:22:15,033 Thank you. 1904 01:22:15,166 --> 01:22:16,266 You're welcome. 1905 01:22:17,533 --> 01:22:19,200 I don't know what to say. 1906 01:22:19,333 --> 01:22:21,133 How about Merry Christmas? 1907 01:22:22,467 --> 01:22:23,567 Merry Christmas! 1908 01:22:27,400 --> 01:22:29,934 Uh, would you mind if I just borrow him for a minute? 1909 01:22:30,066 --> 01:22:31,200 Of course. Yes. 1910 01:22:34,333 --> 01:22:36,000 Ms. Wardstone, 1911 01:22:36,133 --> 01:22:38,200 you just gave 1912 01:22:38,333 --> 01:22:40,266 the best gift you could've given this Christmas Eve. 1913 01:22:40,400 --> 01:22:41,934 Well, I've learned that peace of mind 1914 01:22:42,066 --> 01:22:43,834 is probably the best gift that you can give. 1915 01:22:43,967 --> 01:22:46,367 There is nothing so important in the financial world 1916 01:22:46,500 --> 01:22:48,734 that it can't wait for someone doing the right thing. 1917 01:22:48,867 --> 01:22:51,767 And I am gonna need someone restructuring medical debt, 1918 01:22:51,900 --> 01:22:54,767 and debt like it, at my firm. 1919 01:22:54,900 --> 01:22:56,867 Sounds like your expertise, Nick. 1920 01:22:58,500 --> 01:22:59,767 The job is yours if you want it. 1921 01:22:59,900 --> 01:23:01,166 I... 1922 01:23:01,300 --> 01:23:03,100 Yes! Yes. 1923 01:23:03,233 --> 01:23:05,767 Yes, I-I absolutely want the job. 1924 01:23:05,900 --> 01:23:06,767 Thank you so much. 1925 01:23:06,900 --> 01:23:08,767 You're welcome. Oh! Ha-ha! 1926 01:23:08,900 --> 01:23:10,100 Merry Christmas! 1927 01:23:10,233 --> 01:23:11,567 Merry Christmas. 1928 01:23:11,700 --> 01:23:13,166 Bye. 1929 01:23:15,533 --> 01:23:17,166 Four trees, huh? 1930 01:23:17,300 --> 01:23:18,934 Making up for lost time? 1931 01:23:19,066 --> 01:23:22,433 Who knows? Maybe next year, it'll be five trees. 1932 01:23:25,100 --> 01:23:26,767 Thank you. 1933 01:23:26,900 --> 01:23:27,734 [Sydney] Nice. 1934 01:23:27,867 --> 01:23:29,633 Everyone? 1935 01:23:29,767 --> 01:23:34,166 It looks like I have my one Christmas Eve gift to give. 1936 01:23:34,300 --> 01:23:36,567 The mother of one of my students works for the city, 1937 01:23:36,700 --> 01:23:38,800 and she did a little investigating for me 1938 01:23:38,934 --> 01:23:39,800 with the parks department. 1939 01:23:39,934 --> 01:23:41,100 It turns out 1940 01:23:41,233 --> 01:23:44,567 Chicago has an incentive program for real-estate developers. 1941 01:23:44,700 --> 01:23:46,667 If they donate a certain percentage of the land 1942 01:23:46,800 --> 01:23:47,967 back to the city, 1943 01:23:48,100 --> 01:23:49,667 the city lowers their taxes, 1944 01:23:49,800 --> 01:23:51,200 so it's a win-win for everyone. 1945 01:23:52,567 --> 01:23:55,633 So, the developers have agreed 1946 01:23:55,767 --> 01:23:58,500 to leave the land Star Top lot is on 1947 01:23:58,633 --> 01:24:00,333 as a pocket park, 1948 01:24:00,467 --> 01:24:02,700 dedicated once a year 1949 01:24:02,834 --> 01:24:04,300 as a Christmas tree lot. 1950 01:24:04,433 --> 01:24:05,200 -Yes! -Yes! 1951 01:24:07,100 --> 01:24:09,700 That was... 1952 01:24:09,834 --> 01:24:11,133 that ain't what Gracie wanted. 1953 01:24:11,266 --> 01:24:13,166 Clem... 1954 01:24:14,767 --> 01:24:18,300 I didn't know Gracie like you, of course, 1955 01:24:18,433 --> 01:24:21,233 but I grew up watching the two of you together, 1956 01:24:21,367 --> 01:24:23,967 and I know that what Gracie wanted 1957 01:24:24,100 --> 01:24:27,033 was for you to be happy. 1958 01:24:27,166 --> 01:24:30,400 And the lot brings so much joy. 1959 01:24:31,934 --> 01:24:33,533 To everyone. 1960 01:24:33,667 --> 01:24:36,233 But to you especially. 1961 01:24:36,367 --> 01:24:37,433 Right? 1962 01:24:40,934 --> 01:24:42,533 It is everything to me. 1963 01:24:42,667 --> 01:24:44,166 Then you deserve to keep it. 1964 01:24:44,300 --> 01:24:46,834 And I think 1965 01:24:46,967 --> 01:24:48,700 Gracie would be so proud 1966 01:24:48,834 --> 01:24:50,800 of what you've kept alive in her honor... 1967 01:24:50,934 --> 01:24:53,066 plus, 1968 01:24:53,200 --> 01:24:54,467 we will be there to help you. 1969 01:24:54,600 --> 01:24:56,433 She's right. 1970 01:24:58,700 --> 01:24:59,867 To Gracie. 1971 01:25:08,000 --> 01:25:08,900 To Gracie. 1972 01:25:09,033 --> 01:25:11,066 [overlapping] To Gracie. 1973 01:25:14,867 --> 01:25:16,467 "Mrs. Marshwell" to you. 1974 01:25:16,600 --> 01:25:18,000 [Sydney chuckles] 1975 01:25:18,934 --> 01:25:21,300 I was saving this for something special. 1976 01:25:21,433 --> 01:25:22,800 [pop] 1977 01:25:22,934 --> 01:25:24,100 [chuckling] 1978 01:25:24,233 --> 01:25:26,600 And it doesn't get more special than this. 1979 01:25:28,266 --> 01:25:30,967 [♪♪] 1980 01:25:36,934 --> 01:25:38,767 -Cheers. -Cheers. 1981 01:25:47,433 --> 01:25:50,133 [♪♪] 1982 01:25:52,834 --> 01:25:55,133 ♪ Joy to the world 1983 01:25:55,266 --> 01:25:58,633 ♪ The Lord is come 1984 01:25:58,767 --> 01:26:01,700 [♪♪] 1985 01:26:01,834 --> 01:26:09,667 ♪ And wonders, wonders Of His love ♪ 1986 01:26:15,333 --> 01:26:19,200 [♪♪] 123541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.