All language subtitles for Breakout (2023) Inglés

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,925 --> 00:01:33,757 Yes, sir. 2 00:01:33,759 --> 00:01:35,007 So beautiful. 3 00:01:35,009 --> 00:01:36,423 This is a one in a million score. 4 00:01:36,425 --> 00:01:38,923 Can't believe we pulled this shit off. 5 00:01:38,925 --> 00:01:40,425 Don't get no better than this. 6 00:01:50,217 --> 00:01:51,510 This cash and this gold. 7 00:02:02,260 --> 00:02:03,759 What's up, man? 8 00:02:03,761 --> 00:02:05,341 You're making me nervous, keep looking at that thing. 9 00:02:05,343 --> 00:02:07,217 We're not in the clear yet. 10 00:02:07,219 --> 00:02:08,216 What do you mean? 11 00:02:08,218 --> 00:02:08,926 We got company. 12 00:02:12,511 --> 00:02:14,967 I thought you lost this nigga back in East Hollywood. 13 00:02:14,969 --> 00:02:15,967 I thought so too. 14 00:02:15,969 --> 00:02:17,302 This motherfucker can drive. 15 00:02:22,886 --> 00:02:25,425 Drive or not, he don't got sweet Sally here. 16 00:02:25,427 --> 00:02:27,842 Hey, hey, hey, what the fuck are you doing? 17 00:02:27,844 --> 00:02:28,427 Cheating. 18 00:02:31,219 --> 00:02:32,386 Don't hit any potholes. 19 00:02:33,053 --> 00:02:34,220 SHIT! 20 00:02:38,678 --> 00:02:39,760 Fuck, Tweed. 21 00:02:39,762 --> 00:02:40,260 Fuck him. 22 00:02:41,845 --> 00:02:43,010 Call of Duty. 23 00:02:43,012 --> 00:02:43,804 Tweed, stop! 24 00:02:51,679 --> 00:02:53,427 Shit! 25 00:02:53,429 --> 00:02:55,011 Get the fuck in. 26 00:02:55,013 --> 00:02:55,638 Tweed! 27 00:02:58,721 --> 00:02:59,513 Oh, shit. 28 00:03:07,929 --> 00:03:09,472 Tweed, talk to me. 29 00:03:13,847 --> 00:03:15,431 Get this motherfucker. 30 00:03:30,722 --> 00:03:31,305 Shit. 31 00:03:42,806 --> 00:03:44,389 Motherfucker! 32 00:03:47,474 --> 00:03:48,473 SHIT! 33 00:03:48,765 --> 00:03:50,348 Fucking bitches. Motherfucker! 34 00:03:57,974 --> 00:03:58,599 Ah! 35 00:04:07,892 --> 00:04:08,599 Where you at? 36 00:04:13,600 --> 00:04:14,933 Where you at, white boy? 37 00:04:18,641 --> 00:04:23,098 You guys would have been good protein for my dog, homie. 38 00:04:23,100 --> 00:04:25,306 Oh, yeah. 39 00:04:25,308 --> 00:04:27,766 See your face. 40 00:04:27,768 --> 00:04:28,890 Fuck you. 41 00:04:39,975 --> 00:04:41,225 Fucked up. 42 00:04:44,434 --> 00:04:47,435 You shot a fucking LAPD officer. 43 00:04:50,393 --> 00:04:52,643 Go to hell! 44 00:04:59,643 --> 00:05:00,974 This here is the cat. 45 00:05:00,976 --> 00:05:03,475 I'm a and I'm playing hard ball. 46 00:05:03,477 --> 00:05:06,017 He go zero to 200 with my dawg. 47 00:05:06,019 --> 00:05:08,476 You can't see inside this with them windows all tinted. 48 00:05:08,478 --> 00:05:09,808 Pay attention. 49 00:05:09,810 --> 00:05:12,434 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 50 00:05:12,436 --> 00:05:15,770 We get... 51 00:05:23,686 --> 00:05:24,518 Bitch. 52 00:05:24,520 --> 00:05:25,268 I'm back in the demon town. 53 00:05:28,396 --> 00:05:29,726 I to do with his laugh. 54 00:05:29,728 --> 00:05:30,768 You must be out of your mind if you're thinking 55 00:05:30,770 --> 00:05:32,018 I'm not going to. 56 00:05:32,020 --> 00:05:35,976 You might be one of your.. 57 00:05:35,978 --> 00:05:36,727 what are you doing. 58 00:05:36,729 --> 00:05:37,977 You better leave us alone. 59 00:05:37,979 --> 00:05:39,352 Fuck, nigga, this is not what you want. 60 00:05:39,354 --> 00:05:40,684 I got to calm down. 61 00:05:40,686 --> 00:05:42,018 They're me up on my lawn now. 62 00:05:42,020 --> 00:05:43,560 I fell in love with a firecracker 63 00:05:43,562 --> 00:05:44,769 Bitch on the ball now. 64 00:05:44,771 --> 00:05:45,852 I got away with the words. 65 00:05:45,854 --> 00:05:47,144 I really play with the word. 66 00:05:47,146 --> 00:05:49,102 shut if you play with the word. 67 00:05:51,687 --> 00:05:53,019 I do not hang with rappers. 68 00:05:53,021 --> 00:05:55,019 You got a chain trying to be gang. 69 00:05:58,063 --> 00:05:59,810 These niggers actors, they're nowhere 70 00:05:59,812 --> 00:06:01,227 to be found when shit get trashy. 71 00:06:01,229 --> 00:06:03,353 Play with the game, we put your name on the wall. 72 00:06:03,355 --> 00:06:04,561 You better get us involved. 73 00:06:04,563 --> 00:06:05,603 Bitch, I'll knock you off. 74 00:06:06,897 --> 00:06:09,436 I'm a playing hard ball. 75 00:06:09,438 --> 00:06:12,227 He go zero to 200 with my dawg. 76 00:06:12,229 --> 00:06:14,645 You can't see inside this with them windows all tinted. 77 00:06:14,647 --> 00:06:15,936 Pay attention. 78 00:06:15,938 --> 00:06:18,604 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 79 00:06:18,606 --> 00:06:20,980 We get.. 80 00:07:12,275 --> 00:07:13,981 Yeah, 81 00:07:13,983 --> 00:07:16,023 I found him. 82 00:07:16,025 --> 00:07:17,232 Say again? 83 00:07:17,234 --> 00:07:18,482 I found your son. 84 00:07:18,484 --> 00:07:19,651 Found Vincent. 85 00:07:23,359 --> 00:07:24,274 Wait a minute. 86 00:07:24,276 --> 00:07:25,565 You're serious? 87 00:07:25,567 --> 00:07:27,482 It was a pain in the ass, but I found a. 88 00:07:27,484 --> 00:07:32,064 He's been going by the name of Victor Stavros for a while now. 89 00:07:32,066 --> 00:07:34,064 And where is he? 90 00:07:34,066 --> 00:07:36,565 See, that's the complicated part. 91 00:07:36,567 --> 00:07:38,316 Where's my son? 92 00:07:38,318 --> 00:07:40,732 Valverde State Prison. 93 00:07:40,734 --> 00:07:42,274 He's in prison? 94 00:07:42,276 --> 00:07:43,815 He's fine. 95 00:07:43,817 --> 00:07:46,940 He's doing a stint for robbery and a bunch of other shit. 96 00:07:46,942 --> 00:07:49,483 They're trying to pin the death of an undercover cop named 97 00:07:49,485 --> 00:07:52,107 Ramon Chavez on him, but it's not 98 00:07:52,109 --> 00:07:55,691 sticking, seen as Chavez shot at Vincent and his driver. 99 00:07:55,693 --> 00:07:58,567 Wait a minute, he shot my son? 100 00:07:58,569 --> 00:08:00,483 I said he's fine didn t I? 101 00:08:00,485 --> 00:08:01,525 Ok, wait. 102 00:08:01,527 --> 00:08:02,400 This prison, where is it? 103 00:08:02,402 --> 00:08:03,608 California. 104 00:08:03,610 --> 00:08:04,483 Copy that. 105 00:08:04,485 --> 00:08:05,569 Check's in the mail. 106 00:08:40,363 --> 00:08:40,944 4A. 107 00:08:57,321 --> 00:08:57,988 To the desk. 108 00:09:03,738 --> 00:09:05,363 Personal belongings. 109 00:09:08,239 --> 00:09:08,821 Glasses. 110 00:09:11,780 --> 00:09:13,905 Sign in, first name, last name, time in. 111 00:09:20,323 --> 00:09:21,487 See my colleague? 112 00:09:21,489 --> 00:09:22,737 Face me. 113 00:09:22,739 --> 00:09:24,156 Arms out to your side, feet spread apart. 114 00:09:30,407 --> 00:09:30,990 Turn around. 115 00:09:36,657 --> 00:09:38,446 You guys done? 116 00:09:38,448 --> 00:09:39,780 We're done. 117 00:09:39,782 --> 00:09:42,571 Thank you, Mr. Smith. 118 00:09:42,573 --> 00:09:44,363 What are you, 6' 3"? 119 00:09:44,365 --> 00:09:44,948 6' 5". 120 00:10:09,741 --> 00:10:12,406 OK. 121 00:10:12,408 --> 00:10:13,199 Hello, son. 122 00:10:16,159 --> 00:10:18,823 Hi, Alex. 123 00:10:18,825 --> 00:10:20,742 Back to using first names again, right? 124 00:10:23,534 --> 00:10:24,947 How'd you find me? 125 00:10:24,949 --> 00:10:26,991 It doesn't matter. 126 00:10:26,993 --> 00:10:29,116 It was Kirk, wasn't it? 127 00:10:29,118 --> 00:10:31,574 The fucking narc still diming people out to you 128 00:10:31,576 --> 00:10:33,323 after all these years. 129 00:10:33,325 --> 00:10:34,323 He's a good friend. 130 00:10:34,325 --> 00:10:35,326 He's a fucking tool. 131 00:10:39,576 --> 00:10:41,117 What do you want? 132 00:10:41,119 --> 00:10:44,699 I don't need to want anything. 133 00:10:44,701 --> 00:10:45,451 I'm your father. 134 00:10:47,826 --> 00:10:49,367 Victor, huh? 135 00:10:49,369 --> 00:10:53,283 At least that's what I said on my fake ID. 136 00:10:53,285 --> 00:10:56,658 Funny thing is it was your mother's first choice. 137 00:10:56,660 --> 00:10:58,908 Her great grandfather's name. 138 00:10:58,910 --> 00:11:03,616 We ended up tossing a coin, and Vincent won. 139 00:11:03,618 --> 00:11:04,992 Yeah. 140 00:11:04,994 --> 00:11:06,617 I know that story. 141 00:11:06,619 --> 00:11:09,118 Yeah. 142 00:11:09,120 --> 00:11:10,201 Penny. 143 00:11:10,203 --> 00:11:11,035 Yeah? 144 00:11:11,037 --> 00:11:12,202 How are you holding up in here? 145 00:11:26,162 --> 00:11:28,870 bring my fucking.. 146 00:11:34,745 --> 00:11:36,368 I don't know. 147 00:11:36,370 --> 00:11:37,493 I mean-- 148 00:11:37,495 --> 00:11:39,994 Kirk mentioned something about an undercover cop. 149 00:11:39,996 --> 00:11:41,327 What about him? 150 00:11:41,329 --> 00:11:43,618 Man, it's me you're talking to, OK? 151 00:11:43,620 --> 00:11:44,910 I'm not an attorney. 152 00:11:44,912 --> 00:11:46,910 And assume I already know what happened. 153 00:11:46,912 --> 00:11:49,079 I just want to hear your side of the story. 154 00:11:52,122 --> 00:11:54,744 Buddy and I we, ran off with some cholo's 155 00:11:54,746 --> 00:11:56,579 payload over in East Hollywood. 156 00:12:00,747 --> 00:12:02,203 Security must have tipped him off 157 00:12:02,205 --> 00:12:04,661 because his muscle caught up with this pretty fast. 158 00:12:04,663 --> 00:12:05,786 Muscle was undercover. 159 00:12:05,788 --> 00:12:07,953 No, he's a fucking cop. 160 00:12:07,955 --> 00:12:09,289 Fuck, he was so dirty. 161 00:12:12,165 --> 00:12:14,786 Did you shoot the police officer? 162 00:12:14,788 --> 00:12:17,745 What if I did? 163 00:12:17,747 --> 00:12:19,662 Yeah, it's not like you don't have 164 00:12:19,664 --> 00:12:21,704 any experience killing people. 165 00:12:21,706 --> 00:12:22,913 That was different Vinny. 166 00:12:22,915 --> 00:12:23,954 That was a job. 167 00:12:23,956 --> 00:12:25,870 I had to put food on the table. 168 00:12:25,872 --> 00:12:29,121 Same fucking difference. 169 00:12:29,123 --> 00:12:31,621 Look, it's been fun, Alex. 170 00:12:31,623 --> 00:12:35,663 Just wait. 171 00:12:35,665 --> 00:12:37,872 Make it fucking quick then. 172 00:12:37,874 --> 00:12:38,788 Get the fucking-- 173 00:12:38,790 --> 00:12:40,746 Who do you think I am? 174 00:12:40,748 --> 00:12:42,414 You can I'm a fucking idiot? 175 00:12:42,416 --> 00:12:44,079 You think I'm stupid? 176 00:12:44,081 --> 00:12:47,704 I know I wasn't around enough for you growing up. 177 00:12:47,706 --> 00:12:48,914 I know that. 178 00:12:48,916 --> 00:12:51,414 Come on, try ever. 179 00:12:51,416 --> 00:12:53,955 Well, I'm trying now. 180 00:12:53,957 --> 00:12:56,497 I'm trying now, Vinny. 181 00:12:56,499 --> 00:13:00,373 Now you had fucking 182 00:13:00,375 --> 00:13:04,789 What are you going to do now, especially now, now that I'm 183 00:13:04,791 --> 00:13:06,206 in here in you're out there? 184 00:13:06,208 --> 00:13:07,830 Listen, Vinny, how many times do I 185 00:13:07,832 --> 00:13:09,123 have to go through this with you? 186 00:13:09,125 --> 00:13:10,331 I've explained it. 187 00:13:10,333 --> 00:13:11,748 I have to tell it you over and over. 188 00:13:11,750 --> 00:13:14,206 Yeah, you can explain shit every time. 189 00:13:14,208 --> 00:13:17,540 Black Ops, top secret. 190 00:13:17,542 --> 00:13:20,166 So fucking cool. 191 00:13:20,168 --> 00:13:22,332 There comes a time when you just heard enough. 192 00:13:22,334 --> 00:13:23,665 Hey, don't fucking touch me! 193 00:13:23,667 --> 00:13:24,290 Oh! 194 00:13:24,292 --> 00:13:24,665 Fuck! 195 00:13:24,667 --> 00:13:25,498 Oh! 196 00:13:25,500 --> 00:13:26,041 Shit. 197 00:13:26,043 --> 00:13:27,166 Fucking asshole. 198 00:13:27,168 --> 00:13:28,876 What the fuck was paying for, man? 199 00:13:34,500 --> 00:13:37,457 Too fucking cool. 200 00:13:37,459 --> 00:13:39,791 All I'd ever do at school is talk 201 00:13:39,793 --> 00:13:42,042 about how fucking cool you are. 202 00:13:42,044 --> 00:13:44,874 I had my prom date asking, where's your dad? 203 00:13:44,876 --> 00:13:51,208 But the real kicker is when your mom is on her deathbed, 204 00:13:51,210 --> 00:13:56,042 and she's begging to see her husband just one last time. 205 00:13:56,044 --> 00:13:59,000 And all I could do was lie to her. 206 00:13:59,002 --> 00:14:01,126 That's all I could do. 207 00:14:01,128 --> 00:14:02,209 Tell her, hey, no, no. 208 00:14:02,211 --> 00:14:04,875 He's on-- he's on the way. 209 00:14:04,877 --> 00:14:05,750 He's coming. 210 00:14:05,752 --> 00:14:07,043 He's going to be here. 211 00:14:07,045 --> 00:14:09,334 You just hang on there a little bit longer. 212 00:14:09,336 --> 00:14:12,043 You skip holding her hand, nice and firm. 213 00:14:12,045 --> 00:14:13,834 You know, like what it means to be there 214 00:14:13,836 --> 00:14:19,545 until finally I just felt her stop holding my hand back. 215 00:14:23,752 --> 00:14:25,959 That should have been you! 216 00:14:25,961 --> 00:14:27,501 Hey, watch it. 217 00:14:27,503 --> 00:14:30,252 Settle down. 218 00:14:30,254 --> 00:14:31,587 That should have been you. 219 00:14:36,545 --> 00:14:46,544 I'm-- I'm sorry, Vinny. 220 00:14:46,546 --> 00:14:48,085 I'm really sorry. 221 00:14:48,087 --> 00:14:51,213 You don't even know what that word fucking means. 222 00:14:53,713 --> 00:14:54,920 Vinny. 223 00:14:59,713 --> 00:15:01,045 So what? 224 00:15:01,047 --> 00:15:04,627 You think you can just get me out of here, hmm? 225 00:15:04,629 --> 00:15:05,547 You really think so? 226 00:15:08,588 --> 00:15:10,212 There's no such thing as a guarantee. 227 00:15:10,214 --> 00:15:13,129 I'm not playing these fucking games anymore. 228 00:15:13,131 --> 00:15:14,503 Come on, Vinny. 229 00:15:14,505 --> 00:15:17,879 Why don't you just fucking leave. 230 00:15:17,881 --> 00:15:19,462 Leave! 231 00:15:19,464 --> 00:15:20,048 Leave! 232 00:15:23,965 --> 00:15:26,962 Fuck you. 233 00:15:26,964 --> 00:15:27,713 Fuck you. 234 00:15:50,215 --> 00:15:55,630 Yeah, I can't wait to get out of here. 235 00:15:55,632 --> 00:15:56,756 Let's get this going. 236 00:15:56,758 --> 00:15:58,673 We have 10 more after this one. 237 00:16:03,425 --> 00:16:08,091 Inmate 201693, Maximilian Ezekiel Chandler. 238 00:16:11,884 --> 00:16:13,508 You certify that this is you? 239 00:16:16,508 --> 00:16:17,425 That's me. 240 00:16:20,009 --> 00:16:21,840 Warden. 241 00:16:21,842 --> 00:16:22,467 Chandler. 242 00:16:26,383 --> 00:16:28,257 How's the stab wound? 243 00:16:28,259 --> 00:16:30,716 Healed up nicely. 244 00:16:30,718 --> 00:16:32,215 How's the taser marks? 245 00:16:34,885 --> 00:16:37,299 Sergeant Baker, nice of you to join us today. 246 00:16:37,301 --> 00:16:39,091 I wouldn't miss this for the world. 247 00:16:39,093 --> 00:16:41,549 But it's such a beautiful world. 248 00:16:41,551 --> 00:16:42,716 It is. 249 00:16:42,718 --> 00:16:46,215 It's be much more beautiful without you in it. 250 00:16:46,217 --> 00:16:47,716 You know, considering our history, 251 00:16:47,718 --> 00:16:50,050 I thought maybe you might have something perhaps a little 252 00:16:50,052 --> 00:16:52,051 less cliche to contribute. 253 00:16:52,052 --> 00:16:53,717 Can we continue, please? 254 00:16:53,719 --> 00:16:54,967 Yes, of course. 255 00:16:54,969 --> 00:16:55,883 How rude of me. 256 00:16:55,885 --> 00:16:57,717 Please. 257 00:16:57,719 --> 00:17:00,926 You are here to determine if you're eligible for parole 258 00:17:00,928 --> 00:17:03,384 based on past time served. 259 00:17:03,386 --> 00:17:06,926 You were tried for four separate terrorist bombings resulting 260 00:17:06,928 --> 00:17:07,759 in numerous deaths. 261 00:17:07,761 --> 00:17:08,426 Four. 262 00:17:08,428 --> 00:17:09,717 I told them it was 15. 263 00:17:09,719 --> 00:17:12,009 Well, cops rarely do their due diligence, 264 00:17:12,011 --> 00:17:14,093 isn't that right, sergeant? 265 00:17:14,095 --> 00:17:16,967 You have been in four fights resulting 266 00:17:16,969 --> 00:17:18,718 in the deaths of three inmates. 267 00:17:18,720 --> 00:17:21,467 You had your aforementioned encounter with the warden 268 00:17:21,469 --> 00:17:25,135 here and pulled out another inmate's eyeball 269 00:17:25,137 --> 00:17:27,301 from the socket while he was alive. 270 00:17:27,303 --> 00:17:30,010 I guess I needed it. 271 00:17:30,012 --> 00:17:33,345 Mr. Chandler, why on earth would we approve you for parole? 272 00:17:36,012 --> 00:17:38,010 I found Jesus. 273 00:17:38,012 --> 00:17:40,928 Do you think that erases your crime? 274 00:17:40,930 --> 00:17:42,552 No. 275 00:17:42,554 --> 00:17:45,761 Then why do you deserve parole? 276 00:17:45,763 --> 00:17:50,094 Well, because I'm more dangerous inside than I am outside. 277 00:18:07,972 --> 00:18:09,471 Have you watched the news lately? 278 00:18:11,681 --> 00:18:13,512 The world is reaching a boiling point. 279 00:18:13,514 --> 00:18:16,344 And keeping revolutionaries such as myself locked up just 280 00:18:16,346 --> 00:18:19,095 turns up the heat. 281 00:18:19,097 --> 00:18:20,555 You know, I never expected my art 282 00:18:20,557 --> 00:18:23,429 to be so broadly accepted by small minds. 283 00:18:23,431 --> 00:18:27,763 So I forgive you for that. 284 00:18:27,765 --> 00:18:29,512 OH. 285 00:18:29,514 --> 00:18:32,846 OK, I think that's enough. 286 00:18:32,848 --> 00:18:34,889 I vote his ass stays here. 287 00:18:34,891 --> 00:18:35,931 Second. 288 00:18:35,933 --> 00:18:36,930 Unanimous. 289 00:18:36,932 --> 00:18:39,513 He stays here. 290 00:18:39,515 --> 00:18:41,513 Any parting words, Mr. Chandler? 291 00:18:41,515 --> 00:18:42,221 Yes. 292 00:18:42,223 --> 00:18:45,014 Do you have the time? 293 00:18:45,016 --> 00:18:46,263 It's 12:57. 294 00:18:46,265 --> 00:18:47,471 You're going to be late to lunch if you 295 00:18:47,473 --> 00:18:49,514 don't make this one quick. 296 00:18:49,516 --> 00:18:51,388 Looks like we still have a few minutes then. 297 00:18:51,390 --> 00:18:52,889 A few minutes before what? 298 00:18:52,891 --> 00:18:54,181 Don't listen to this shit. 299 00:18:54,183 --> 00:18:55,222 Stop. 300 00:18:55,224 --> 00:18:57,683 I'm not done talking. 301 00:18:58,683 --> 00:18:59,641 You know, Sergeant. 302 00:19:01,058 --> 00:19:03,181 I'm truly sorry. 303 00:19:03,183 --> 00:19:06,515 I'm sorry that you spent a decade of your life tracking 304 00:19:06,517 --> 00:19:07,557 me down. 305 00:19:07,559 --> 00:19:09,640 I am sorry that your wife left you 306 00:19:09,642 --> 00:19:11,057 and your kids don't want to see you. 307 00:19:11,059 --> 00:19:14,223 And I'm sorry you're such a shitty cop that not even 308 00:19:14,225 --> 00:19:15,808 drinking helps you sleep at night. 309 00:19:15,810 --> 00:19:16,807 Ouch, Max. 310 00:19:28,643 --> 00:19:33,266 And you, I'm sorry you do such a horrible job running 311 00:19:33,268 --> 00:19:36,058 this place-- should be torn down and turned into a shopping 312 00:19:36,060 --> 00:19:37,390 mall. 313 00:19:37,392 --> 00:19:38,683 And I'm truly sorry I stabbed you in the neck. 314 00:19:38,685 --> 00:19:40,475 What are you wasting our time for, Chandler? 315 00:19:40,477 --> 00:19:43,224 Who says I'm wasting anyone's time? 316 00:19:55,603 --> 00:19:59,100 I almost forgot your partner, Williams. 317 00:19:59,102 --> 00:20:02,100 Is he still eating all his meals through a tube? 318 00:20:04,311 --> 00:20:05,893 What's the time? 319 00:20:05,895 --> 00:20:08,435 The time? 320 00:20:08,437 --> 00:20:09,350 It's 1:00. 321 00:20:43,063 --> 00:20:46,978 I'm done with them. 322 00:20:46,980 --> 00:20:47,936 Don't. 323 00:20:47,938 --> 00:20:48,311 No! 324 00:20:48,313 --> 00:20:48,936 No! 325 00:20:48,938 --> 00:20:49,478 No! 326 00:21:14,773 --> 00:21:16,771 Those ain't earthquakes, is it? 327 00:21:16,773 --> 00:21:17,479 Nah. 328 00:21:17,481 --> 00:21:18,353 That was no earthquake. 329 00:21:18,355 --> 00:21:19,854 I can't override it. 330 00:21:19,856 --> 00:21:20,521 This is bad. 331 00:21:20,523 --> 00:21:21,688 I'm going out. 332 00:21:21,690 --> 00:21:23,813 Copy you on your six. 333 00:21:23,815 --> 00:21:26,063 Good afternoon, gentlemen. 334 00:21:26,065 --> 00:21:27,229 I'm the next shift. 335 00:21:36,357 --> 00:21:38,522 Max, you copy? 336 00:21:38,524 --> 00:21:39,814 I hear you, Luke. 337 00:21:39,816 --> 00:21:41,229 Well done. 338 00:21:41,231 --> 00:21:42,647 That's what I do. 339 00:21:42,649 --> 00:21:44,398 Time for phase two. 340 00:21:44,400 --> 00:21:47,189 Test, test. 341 00:21:47,191 --> 00:21:47,816 Test, test. 342 00:21:53,316 --> 00:21:56,356 Good afternoon, my fellow inmates. 343 00:21:56,358 --> 00:21:57,398 Max Chandler speaking. 344 00:21:59,232 --> 00:22:03,106 I'm here to inform me that I am now in control of Mount Vernon 345 00:22:03,108 --> 00:22:03,731 prison. 346 00:22:03,733 --> 00:22:05,065 Ah! 347 00:22:05,067 --> 00:22:08,022 And I'm here to offer you a chance to get freedom. 348 00:22:08,024 --> 00:22:11,023 You can either choose to stay here under my command 349 00:22:11,025 --> 00:22:17,149 until our demands are met, or you are free to go. 350 00:22:17,151 --> 00:22:19,815 My men will not stop you. 351 00:22:19,817 --> 00:22:22,482 There is no punishment for taking your freedom back. 352 00:22:22,484 --> 00:22:27,066 So go, fly, be free. 353 00:22:27,068 --> 00:22:29,566 And if you choose to stay here, my demand 354 00:22:29,568 --> 00:22:31,901 will now be your demands. 355 00:22:34,234 --> 00:22:37,650 And for those of you who are either here visiting loved ones 356 00:22:37,652 --> 00:22:41,483 or working here for minimum wage, 357 00:22:41,485 --> 00:22:43,983 my men are coming for your phones, 358 00:22:43,985 --> 00:22:46,150 and to escort you to the cafeteria 359 00:22:46,152 --> 00:22:49,234 where you will be held under gunpoint till this is over. 360 00:22:52,069 --> 00:22:56,276 And if any of you try to play hero tonight, 361 00:22:56,278 --> 00:22:59,276 you will be executed immediately. 362 00:23:02,611 --> 00:23:04,233 Aye, this fool series? 363 00:23:04,235 --> 00:23:05,359 Guess we'll fucking see. 364 00:23:05,361 --> 00:23:06,859 That's Max Chandler, man. 365 00:23:06,861 --> 00:23:10,318 Can't follow this crazy son of a bitch. 366 00:23:10,320 --> 00:23:11,943 Man, I don't know about this. 367 00:23:17,279 --> 00:23:19,111 It's like music, isn't it? 368 00:23:27,612 --> 00:23:28,612 I need a phone. 369 00:23:38,946 --> 00:23:41,819 Local news. 370 00:23:41,821 --> 00:23:46,153 Associated Foreign Press, FBI. 371 00:23:48,113 --> 00:23:49,320 Whom am I forgetting? 372 00:23:49,322 --> 00:23:50,861 What are you doing? 373 00:23:50,863 --> 00:23:52,822 Making our demands known. 374 00:23:57,113 --> 00:23:58,654 invitation. 375 00:23:58,656 --> 00:24:00,986 You film me. 376 00:24:00,988 --> 00:24:01,528 Come here. 377 00:24:01,530 --> 00:24:03,111 Get my best. 378 00:24:08,614 --> 00:24:09,529 OK. 379 00:24:09,531 --> 00:24:10,113 Ready. 380 00:24:14,448 --> 00:24:17,655 Max Chandler here. 381 00:24:17,657 --> 00:24:19,571 For those of you that don't know me, 382 00:24:19,573 --> 00:24:23,987 I am currently incarcerated in Val Verde State Penitentiary 383 00:24:23,989 --> 00:24:28,198 in California for planting and detonating bombs 384 00:24:28,200 --> 00:24:32,530 in churches and government buildings 12 years ago. 385 00:24:32,532 --> 00:24:35,155 I'm here to tell you that I am now in control of Val Verde 386 00:24:35,157 --> 00:24:38,364 prison, and I would like for you to hear the warden's thoughts 387 00:24:38,366 --> 00:24:39,780 on this. 388 00:24:39,782 --> 00:24:49,240 But he's coming off long shift, and he's dead tired. 389 00:24:49,242 --> 00:24:53,698 I'll have that I've granted the other prisoners their freedom. 390 00:24:53,700 --> 00:24:55,239 Good luck in finding them. 391 00:24:55,241 --> 00:24:58,324 And I can assure you that if my forthcoming demands are not 392 00:24:58,326 --> 00:25:01,198 met, then I will destroy the rest of this prison 393 00:25:01,200 --> 00:25:03,864 with all the hostages remaining inside. 394 00:25:03,866 --> 00:25:06,490 And my demands are simple. 395 00:25:06,492 --> 00:25:10,324 Release the six remaining members of the Trier crime 396 00:25:10,326 --> 00:25:13,365 family and provide an escort to a country 397 00:25:13,367 --> 00:25:17,241 that has no extradition to the United States. 398 00:25:17,243 --> 00:25:19,948 Once I receive word of their safety 399 00:25:19,950 --> 00:25:22,532 in a helicopter of my own, I will 400 00:25:22,534 --> 00:25:27,616 release my control of Val Verde and defuse any remaining bombs 401 00:25:27,618 --> 00:25:31,283 that remain on the grounds. 402 00:25:31,285 --> 00:25:32,452 You have six hours. 403 00:25:47,286 --> 00:25:50,325 Hey, what the hell happened in here? 404 00:25:50,327 --> 00:25:51,326 What's going on? 405 00:25:51,328 --> 00:25:52,244 What are you doing in here? 406 00:25:55,536 --> 00:25:56,119 Smith? 407 00:26:02,494 --> 00:26:03,617 Yeah, that's right. 408 00:26:03,619 --> 00:26:04,659 Why the fuck are you still in here? 409 00:26:04,661 --> 00:26:05,576 We evacuated the building. 410 00:26:05,578 --> 00:26:06,951 Hey, man, take it easy. 411 00:26:06,953 --> 00:26:08,910 I was in the bathroom when the explosion went off. 412 00:26:08,912 --> 00:26:11,034 Hurt my shoulder pretty fucking bad. 413 00:26:11,036 --> 00:26:12,784 I didn't hear no evacuation notice. 414 00:26:12,786 --> 00:26:14,410 Probably because you were unconscious 415 00:26:14,412 --> 00:26:15,368 from the explosions. 416 00:26:15,370 --> 00:26:16,993 I wasn't unconscious. 417 00:26:16,995 --> 00:26:19,328 Who was that on the intercom? 418 00:26:19,330 --> 00:26:20,659 One of the prisoners. 419 00:26:20,661 --> 00:26:22,452 He's responsible for all the explosions. 420 00:26:22,454 --> 00:26:23,327 No shit. 421 00:26:23,329 --> 00:26:24,243 Yeah. 422 00:26:24,245 --> 00:26:25,327 Yeah, no shit. 423 00:26:25,329 --> 00:26:26,369 OK. 424 00:26:26,371 --> 00:26:27,619 Well, look, I need to get out of here. 425 00:26:27,621 --> 00:26:28,868 I got to get to the hospital. 426 00:26:28,870 --> 00:26:30,493 I hurt my shoulder pretty fucking bad, man. 427 00:26:30,495 --> 00:26:32,785 Which is the way out? 428 00:26:32,787 --> 00:26:33,743 Just follow me. 429 00:26:33,745 --> 00:26:34,494 This way? 430 00:26:34,496 --> 00:26:35,205 Yeah, this way. 431 00:26:39,663 --> 00:26:42,828 So Smith, you've got family that work in the building? 432 00:26:42,830 --> 00:26:44,244 Why do you ask? 433 00:26:44,246 --> 00:26:45,578 Just the two guys that checked me in this morning, 434 00:26:45,580 --> 00:26:46,828 they were called Smith as well. 435 00:26:46,830 --> 00:26:50,911 It's a pretty common last name. 436 00:26:50,913 --> 00:26:53,036 I used to hate it when I was a kid. 437 00:26:53,038 --> 00:26:53,578 Fuck! 438 00:27:17,582 --> 00:27:20,870 Now we heard shots. 439 00:27:20,872 --> 00:27:23,371 Smith, status. 440 00:27:23,373 --> 00:27:25,955 Yeah, there was a straggler, but I took care of everything. 441 00:27:25,957 --> 00:27:28,414 Everything's under control. 442 00:27:28,416 --> 00:27:29,539 Good. 443 00:27:29,541 --> 00:27:30,499 Hey, don't fuck around next time. 444 00:27:32,915 --> 00:27:33,663 Understood. 445 00:28:15,417 --> 00:28:17,957 I didn't expect to see you here so soon after the incident 446 00:28:17,959 --> 00:28:18,708 downtown. 447 00:28:18,710 --> 00:28:19,458 Me neither. 448 00:28:19,460 --> 00:28:20,916 So what we got? 449 00:28:20,918 --> 00:28:21,873 You went briefed? 450 00:28:21,875 --> 00:28:23,208 I think, I'm refreshed. 451 00:28:23,210 --> 00:28:24,208 Get my out yeah? 452 00:28:24,210 --> 00:28:25,333 Yeah. 453 00:28:25,335 --> 00:28:26,959 Well, we got explosions on the east south wings 454 00:28:26,961 --> 00:28:28,166 of the facility. 455 00:28:28,168 --> 00:28:29,416 Got the blast covered for now, but not 456 00:28:29,418 --> 00:28:30,959 before a few of the prisoners escaped. 457 00:28:30,961 --> 00:28:31,790 How many? 458 00:28:31,792 --> 00:28:33,249 Handful. 459 00:28:33,251 --> 00:28:34,833 Enough to keep the department and Highway Patrol busy. 460 00:28:34,835 --> 00:28:37,500 Got a few arrests already, and I'm sure more coming in soon. 461 00:28:37,502 --> 00:28:39,250 Who's responsible, huh? 462 00:28:39,252 --> 00:28:41,835 Former LAPD bomb squad Max Chandler. 463 00:28:45,627 --> 00:28:46,252 Luke! 464 00:28:48,627 --> 00:28:50,375 Always good to see you, my friend. 465 00:28:50,377 --> 00:28:51,624 How's the family? 466 00:28:51,626 --> 00:28:53,125 As well as could be expected. 467 00:28:53,127 --> 00:28:55,667 Hmm, what do we have here? 468 00:28:55,669 --> 00:28:58,501 New recruits. 469 00:28:58,503 --> 00:28:59,170 New recruits. 470 00:29:01,503 --> 00:29:03,917 So you chose me over freedom, is that right? 471 00:29:03,919 --> 00:29:05,960 Yes, sir. 472 00:29:05,962 --> 00:29:07,128 Oh, boy. 473 00:29:10,171 --> 00:29:10,919 What's your name? 474 00:29:10,921 --> 00:29:13,460 Rico Walker. 475 00:29:13,462 --> 00:29:15,501 I'll do anything you ask me to do. 476 00:29:15,503 --> 00:29:16,501 Hmm. 477 00:29:16,503 --> 00:29:17,462 Anything, huh? 478 00:29:20,837 --> 00:29:23,418 Yeah. 479 00:29:23,420 --> 00:29:24,004 Mm. 480 00:29:44,254 --> 00:29:46,170 What the fuck, Chandler? 481 00:29:46,172 --> 00:29:50,045 Any more kiss-asses? 482 00:29:50,047 --> 00:29:52,045 Never trust the first motherfucker to speak up, 483 00:29:52,047 --> 00:29:53,214 you understand me? 484 00:29:57,297 --> 00:29:59,046 Apparently, there's an armory in here 485 00:29:59,048 --> 00:30:00,963 to prevent this sort of thing from happening. 486 00:30:00,965 --> 00:30:04,837 Does anybody happen to know where it is? 487 00:30:04,839 --> 00:30:05,630 Anybody? 488 00:30:11,840 --> 00:30:14,546 You do. 489 00:30:14,548 --> 00:30:16,379 What's your name? 490 00:30:16,381 --> 00:30:16,965 Vincent. 491 00:30:19,340 --> 00:30:21,255 Yeah, maybe if you don't kill anyone else, 492 00:30:21,257 --> 00:30:22,713 I could lead us all to it. 493 00:30:22,715 --> 00:30:26,089 Hmm, interesting. 494 00:30:26,091 --> 00:30:28,754 Well it looks like our new friend here 495 00:30:28,756 --> 00:30:31,089 will escort you to the armory. 496 00:30:31,091 --> 00:30:34,715 So if you're not armed, get armed. 497 00:30:39,925 --> 00:30:42,340 Follow me. 498 00:30:42,342 --> 00:30:44,881 Can one of the Smiths get up here 499 00:30:44,883 --> 00:30:46,755 and pick up three dead bodies? 500 00:30:46,757 --> 00:30:47,382 Copy. 501 00:30:50,383 --> 00:30:51,048 Nice. 502 00:31:11,718 --> 00:31:12,632 Oh, my kids do that. 503 00:31:12,634 --> 00:31:13,091 Sure. 504 00:31:15,592 --> 00:31:18,216 Hey, this is Officer Chaz Coleman. 505 00:31:18,218 --> 00:31:20,466 Now, it's my understanding that the man who set off 506 00:31:20,468 --> 00:31:22,799 the explosives in your prison has also 507 00:31:22,801 --> 00:31:24,799 said that you could go free. 508 00:31:24,801 --> 00:31:26,591 He's full of shit. 509 00:31:26,593 --> 00:31:30,008 Any inmate who was apprehended off of prison grounds 510 00:31:30,010 --> 00:31:33,132 will face severe repercussions. 511 00:31:33,134 --> 00:31:34,967 Now I understand-- 512 00:31:34,969 --> 00:31:37,592 I understand what your demands are. 513 00:31:37,594 --> 00:31:40,758 But please know that this is going to take some time. 514 00:31:40,760 --> 00:31:44,217 We can't just set prisoners free, do you understand me? 515 00:32:01,178 --> 00:32:02,720 Welcome to the party, Mr. Coleman. 516 00:32:05,220 --> 00:32:07,009 That was one of the prison doctors. 517 00:32:07,011 --> 00:32:08,720 It's a bullet to the back of his head. 518 00:32:11,636 --> 00:32:16,177 Does that give you an idea the speed I need you working? 519 00:32:16,179 --> 00:32:17,969 That definitely does. 520 00:32:17,971 --> 00:32:18,844 That definitely does. 521 00:32:18,846 --> 00:32:19,471 Thank you. 522 00:32:23,595 --> 00:32:24,219 Thank you. 523 00:32:25,137 --> 00:32:25,720 Get it. 524 00:32:30,097 --> 00:32:31,095 Yeah. 525 00:32:31,097 --> 00:32:32,845 Yeah, I got him right here. 526 00:32:32,847 --> 00:32:33,552 It's for you. 527 00:32:33,554 --> 00:32:34,219 What? 528 00:32:34,221 --> 00:32:35,052 Somebody on the inside. 529 00:32:35,054 --> 00:32:35,970 Hostage? 530 00:32:35,972 --> 00:32:36,720 I don't think so. 531 00:32:36,722 --> 00:32:37,720 OK. 532 00:32:37,722 --> 00:32:38,845 Can you anyone one to crack on this? 533 00:32:38,847 --> 00:32:39,595 Yeah. 534 00:32:39,597 --> 00:32:39,763 Yeah, I'm on it. 535 00:32:43,139 --> 00:32:44,261 This is Coleman. 536 00:32:44,263 --> 00:32:46,636 Don't give him what he wants. 537 00:32:46,638 --> 00:32:47,678 I'm sorry? 538 00:32:47,680 --> 00:32:49,220 Who am I speaking to? 539 00:32:49,222 --> 00:32:50,345 Don't worry about who I am. 540 00:32:50,347 --> 00:32:52,221 Just know you got a friend inside. 541 00:32:52,223 --> 00:32:54,011 Well, maybe you don't want to be my friend, huh? 542 00:32:54,013 --> 00:32:56,553 You want to send you a picture of the man I just killed? 543 00:32:56,555 --> 00:32:57,721 Maybe some other time, you know. 544 00:32:57,723 --> 00:32:58,636 I'll have to take your word for it. 545 00:32:59,973 --> 00:33:01,679 The man I just killed was wearing a corrections officer 546 00:33:01,681 --> 00:33:02,930 uniform. 547 00:33:02,932 --> 00:33:06,137 they supposedly moved the hostages to the cafeteria. 548 00:33:06,139 --> 00:33:09,512 I've yet to see a single one of them. 549 00:33:09,514 --> 00:33:12,596 I'm afraid some of them may have been killed. 550 00:33:12,598 --> 00:33:13,597 Who are you? 551 00:33:13,599 --> 00:33:16,221 An employee? 552 00:33:16,223 --> 00:33:19,013 I'm the janitor. 553 00:33:19,015 --> 00:33:20,305 Taking applications? 554 00:33:21,683 --> 00:33:22,931 Bad joke, huh? 555 00:33:22,933 --> 00:33:23,764 Did you get it? 556 00:33:23,766 --> 00:33:24,471 We're working on it. 557 00:33:24,473 --> 00:33:26,596 All right, we'll get it. 558 00:33:26,598 --> 00:33:28,764 Son of a bitch. 559 00:33:28,766 --> 00:33:31,764 So I'd kicked that dirty hippie out of my house. 560 00:33:31,766 --> 00:33:33,681 That's your place. 561 00:33:33,683 --> 00:33:36,723 so my girlfriend asked me, 562 00:33:36,725 --> 00:33:38,973 so are you fucking somebody behind my back? 563 00:33:38,975 --> 00:33:39,806 Yeah. 564 00:33:39,808 --> 00:33:40,597 What did you say? 565 00:33:40,599 --> 00:33:41,431 I said, yeah. 566 00:33:41,433 --> 00:33:43,431 Who the fuck you think it is? 567 00:33:43,433 --> 00:33:43,974 Right? 568 00:33:43,976 --> 00:33:44,597 Right? 569 00:33:45,599 --> 00:33:46,098 Dumb bitch. 570 00:33:47,391 --> 00:33:48,889 Hey, 571 00:33:48,891 --> 00:33:49,931 Got to take a piss. 572 00:33:49,933 --> 00:33:50,974 You're going to be OK out here? 573 00:33:50,976 --> 00:33:52,348 Hurry up, man. 574 00:33:52,350 --> 00:33:54,638 flashbacks about the prison showers? 575 00:33:54,640 --> 00:33:55,639 That obvious? 576 00:33:55,641 --> 00:33:56,973 Without you saying something. 577 00:33:56,975 --> 00:33:58,473 Hurry the fuck up, man. 578 00:33:58,475 --> 00:33:59,473 Hold up, hold up. 579 00:33:59,475 --> 00:34:01,224 I'll be right out. 580 00:34:01,226 --> 00:34:02,267 Keep it together. 581 00:34:09,685 --> 00:34:11,474 Come on, man. 582 00:34:11,476 --> 00:34:13,432 Hurry the fuck up. 583 00:34:13,434 --> 00:34:15,015 You need to hold your horses, kid. 584 00:34:15,017 --> 00:34:18,641 It takes me a full minute and a half to get this behemoth out 585 00:34:18,643 --> 00:34:19,766 of my pants. 586 00:34:19,768 --> 00:34:21,975 Something you'd have no idea about. 587 00:34:31,102 --> 00:34:34,017 Look, kid, I don't want you to get all bent out of shape 588 00:34:34,019 --> 00:34:35,601 about what I said about your mom. 589 00:34:39,936 --> 00:34:41,142 I was just joking about that. 590 00:34:41,144 --> 00:34:42,019 Wasn't being honest. 591 00:34:47,894 --> 00:34:49,309 What the fuck? 592 00:35:00,103 --> 00:35:01,143 What's your name, kid? 593 00:35:01,145 --> 00:35:01,852 Freddie. 594 00:35:01,854 --> 00:35:02,643 OK, Freddie. 595 00:35:02,645 --> 00:35:03,435 Listen to me very carefully. 596 00:35:03,437 --> 00:35:04,811 Get out of here. 597 00:35:13,938 --> 00:35:16,727 Jackpot, motherfuckers. 598 00:35:16,729 --> 00:35:17,727 Oh. 599 00:35:17,729 --> 00:35:19,185 Now, we're going to fuck some shit up. 600 00:35:19,187 --> 00:35:20,018 Woo! 601 00:35:20,020 --> 00:35:22,352 Check the shotgun. 602 00:35:22,354 --> 00:35:23,396 You take a shotgun. 603 00:35:27,270 --> 00:35:29,769 You got a gun. 604 00:35:29,771 --> 00:35:31,394 No. 605 00:35:31,396 --> 00:35:32,394 Just keeping an eye out. 606 00:35:32,396 --> 00:35:33,478 If y'all lead, I'll follow. 607 00:35:33,480 --> 00:35:34,519 All right, bro. 608 00:35:34,521 --> 00:35:35,811 fucking. 609 00:35:35,813 --> 00:35:37,813 Just making sure no one gets the jump on us. 610 00:35:45,730 --> 00:35:49,436 You see someone out there, you're going to need that. 611 00:35:49,438 --> 00:35:52,187 Thanks but no thanks. 612 00:35:52,189 --> 00:35:56,020 Is there a problem? 613 00:35:56,022 --> 00:35:57,604 No. 614 00:35:57,606 --> 00:35:59,354 Just last time I used one of these 615 00:35:59,356 --> 00:36:02,771 is the reason I ended up in here. 616 00:36:02,773 --> 00:36:05,606 Well, now it's your ticket out. 617 00:36:09,106 --> 00:36:10,771 Yeah, fuck it. 618 00:36:10,773 --> 00:36:11,732 Kill this, man. 619 00:36:16,690 --> 00:36:18,938 So what are you going to do with your split? 620 00:36:18,940 --> 00:36:22,355 Man, I'm gong to work through with this. 621 00:36:22,357 --> 00:36:24,106 I don't know about you, but I can sure 622 00:36:24,108 --> 00:36:26,480 go for some good floor steak. 623 00:36:26,482 --> 00:36:28,188 The hell's a floor steak? 624 00:36:28,190 --> 00:36:29,480 Come on, man. 625 00:36:29,482 --> 00:36:32,522 That good pussy, that meat between the sheets. 626 00:36:32,524 --> 00:36:35,439 Ankles up, always ready. 627 00:36:46,816 --> 00:36:47,691 Motherfucker! 628 00:36:59,775 --> 00:37:04,315 Telling you, he's not going to go for that. 629 00:37:04,317 --> 00:37:05,357 Yeah? 630 00:37:05,359 --> 00:37:06,482 When the last time someone did? 631 00:37:06,484 --> 00:37:07,483 If you can tell me that, then I'll 632 00:37:07,485 --> 00:37:08,898 gladly go along with this shit. 633 00:37:08,900 --> 00:37:11,608 But until then, stop pulling this shit on me, OK? 634 00:37:11,610 --> 00:37:13,149 I'm a 30-year man. 635 00:37:13,151 --> 00:37:26,858 I've been doing this shit before you were watching Nick Jr. 636 00:37:26,860 --> 00:37:27,941 No luck? 637 00:37:27,943 --> 00:37:30,149 I don't think they realize they're 638 00:37:30,151 --> 00:37:33,650 going to be responsible for the deaths of an unknown number 639 00:37:33,652 --> 00:37:36,525 of civilians if they think that playing by the book 640 00:37:36,527 --> 00:37:37,900 is the best option. 641 00:37:37,902 --> 00:37:40,984 Going by the book doesn't defuse these situations. 642 00:37:40,986 --> 00:37:41,692 Gut instinct does. 643 00:37:41,694 --> 00:37:43,192 Only gut instinct does. 644 00:37:43,194 --> 00:37:44,192 Yeah, I hear that. 645 00:37:44,194 --> 00:37:44,820 Right. 646 00:37:49,319 --> 00:37:50,069 I need an update. 647 00:37:55,820 --> 00:37:57,485 Jenner, hey. 648 00:37:57,487 --> 00:37:59,026 Nothing yet. 649 00:37:59,028 --> 00:38:02,401 Nothing yet, but I need a little bit more time. 650 00:38:07,237 --> 00:38:11,193 That's another hostage death because of your negligence. 651 00:38:11,195 --> 00:38:15,236 I hope that helps you take me more seriously. 652 00:38:15,238 --> 00:38:16,444 It certainly does. 653 00:38:16,446 --> 00:38:18,402 And my transportation? 654 00:38:18,404 --> 00:38:19,902 En route. 655 00:38:19,904 --> 00:38:22,527 Military escort? 656 00:38:22,529 --> 00:38:23,403 Working on it. 657 00:38:23,405 --> 00:38:26,027 In progress. 658 00:38:48,947 --> 00:38:49,778 Woo! 659 00:38:49,780 --> 00:38:52,028 It's our prison now, bitches! 660 00:38:52,030 --> 00:38:53,237 Our prison now! 661 00:38:53,239 --> 00:38:54,195 Woo! 662 00:38:54,197 --> 00:38:55,278 Is that you little, bitch? 663 00:38:55,280 --> 00:38:56,238 Fuck you! 664 00:38:56,240 --> 00:38:57,446 motherfuckers. 665 00:38:57,448 --> 00:38:58,820 Take a ball out of China or some shit? 666 00:38:58,822 --> 00:39:01,988 Let's fucking do this shit, man. 667 00:39:07,615 --> 00:39:09,196 Fuck you. 668 00:39:09,198 --> 00:39:10,613 motherfucker. 669 00:39:10,615 --> 00:39:11,946 Come on, where you going, man? 670 00:39:11,948 --> 00:39:14,029 Vincent, where you fucking going to the gym? 671 00:39:14,031 --> 00:39:15,614 Chase, you guys clear the hallways. 672 00:39:15,616 --> 00:39:17,029 I'll meet you on the West Wing. 673 00:39:17,031 --> 00:39:17,779 Come on. 674 00:39:17,781 --> 00:39:20,947 Let's have some fun boys. 675 00:39:20,948 --> 00:39:21,989 Woo! 676 00:39:21,991 --> 00:39:23,239 We got to make it to cell block six, 677 00:39:23,241 --> 00:39:24,280 you know what I'm talking about? 678 00:39:24,282 --> 00:39:25,448 Yeah! 679 00:39:25,450 --> 00:39:26,573 you hear me motherfucker. 680 00:39:26,575 --> 00:39:27,614 What you doing so far ahead of me? 681 00:39:27,616 --> 00:39:28,780 Don t fucking call me... (indist 682 00:39:28,782 --> 00:39:30,239 Fuck you doing, man? 683 00:39:30,241 --> 00:39:31,322 Let's have some fun! 684 00:39:34,533 --> 00:39:37,947 Hey, what the fuck was that? 685 00:40:01,283 --> 00:40:05,325 Get the fuck down the hallway. 686 00:40:20,410 --> 00:40:33,284 The fuck is going on, 687 00:40:33,286 --> 00:40:34,033 Oh! 688 00:41:04,078 --> 00:41:04,787 New recruits? 689 00:41:10,329 --> 00:41:13,410 Where are the bodies? 690 00:41:13,412 --> 00:41:15,286 Bodies? 691 00:41:15,288 --> 00:41:16,703 The bodies. 692 00:41:16,705 --> 00:41:20,119 You told the negotiator you're executing hostages. 693 00:41:20,121 --> 00:41:20,702 I did. 694 00:41:20,704 --> 00:41:22,245 You're right. 695 00:41:22,247 --> 00:41:25,245 But I guess you're not. 696 00:41:25,247 --> 00:41:30,411 Ruke, would you take the men out and do the rounds? 697 00:41:30,413 --> 00:41:31,620 Copy that. 698 00:41:32,372 --> 00:41:32,955 Come on. 699 00:41:37,830 --> 00:41:38,788 Let me see. 700 00:41:44,038 --> 00:41:50,621 You see these people are willfully ignorant. 701 00:41:50,623 --> 00:41:56,829 They don't understand how things play out in the real world. 702 00:41:56,831 --> 00:41:57,457 What people? 703 00:41:59,956 --> 00:42:01,831 Those that are not enlightened. 704 00:42:04,290 --> 00:42:08,621 Did you know 90% of humanity won't cry for help 705 00:42:08,623 --> 00:42:11,205 until the ship is sinking? 706 00:42:11,207 --> 00:42:14,205 They're like pigs to the slaughter. 707 00:42:14,207 --> 00:42:16,997 As long as it means their bubbles of self-delusion 708 00:42:16,999 --> 00:42:19,497 aren't they can die peacefully 709 00:42:19,499 --> 00:42:22,622 believing whatever bullshit they spent their entire lives 710 00:42:22,624 --> 00:42:24,663 filling their heads with. 711 00:42:24,665 --> 00:42:27,080 So what's your point? 712 00:42:27,082 --> 00:42:28,539 Point? 713 00:42:28,541 --> 00:42:30,997 Yeah, is there a greater point? 714 00:42:30,999 --> 00:42:33,831 A method to your madness? 715 00:42:33,833 --> 00:42:37,664 You know, I used to be a cop, bomb squad. 716 00:42:37,666 --> 00:42:38,997 No. 717 00:42:38,999 --> 00:42:41,914 You know, I'm in here for blowing up churches 718 00:42:41,916 --> 00:42:42,998 and government buildings. 719 00:42:43,000 --> 00:42:45,624 Why would I do that? 720 00:42:45,626 --> 00:42:47,624 To make a statement? 721 00:42:47,626 --> 00:42:48,873 To make a statement. 722 00:42:48,875 --> 00:42:52,207 You are smarter than I thought you were. 723 00:42:52,209 --> 00:42:53,956 I was tired of seeing all the bullshit 724 00:42:53,958 --> 00:42:55,624 and I knew I had to do something. 725 00:42:55,626 --> 00:42:57,082 Did you kill innocent people? 726 00:42:57,084 --> 00:43:01,540 Hmm, see, my definition of innocence 727 00:43:01,542 --> 00:43:04,250 is different than others. 728 00:43:04,252 --> 00:43:07,210 And do you know why they can only get me with four charges? 729 00:43:11,293 --> 00:43:12,375 You got me? 730 00:43:12,377 --> 00:43:15,666 Because I was told I almost had a hung jury. 731 00:43:15,668 --> 00:43:18,708 You see, my lawyer had a way of convincing the jurors to see 732 00:43:18,710 --> 00:43:22,040 my side of the argument. 733 00:43:22,042 --> 00:43:26,000 You see, people need to get punished so I took away 734 00:43:26,002 --> 00:43:27,334 their meaning of life. 735 00:43:27,336 --> 00:43:29,958 Their churches, their financial institutions, 736 00:43:29,960 --> 00:43:32,378 these things that they believe give their life meaning. 737 00:43:35,419 --> 00:43:37,167 I hear you. 738 00:43:37,169 --> 00:43:39,417 Who are these people you asked to be released? 739 00:43:39,419 --> 00:43:42,167 I don't know. 740 00:43:42,169 --> 00:43:46,751 Ruke gave me their names based off their confessions. 741 00:43:46,753 --> 00:43:48,168 You see, if you give law enforcement 742 00:43:48,170 --> 00:43:50,292 a large enough task, they will bury themselves 743 00:43:50,294 --> 00:43:54,585 in it before they realize they've been duped. 744 00:43:54,587 --> 00:43:57,168 Do you understand? 745 00:43:57,170 --> 00:43:58,045 Yes, I do. 746 00:44:00,794 --> 00:44:02,254 You're too smart to be in here. 747 00:44:10,962 --> 00:44:12,835 Somebody just killed two of us. 748 00:44:12,837 --> 00:44:14,128 Who? 749 00:44:14,130 --> 00:44:15,877 I didn't get a good look at him, man. 750 00:44:15,879 --> 00:44:18,128 Fucking smoke grenade. 751 00:44:18,130 --> 00:44:20,460 He wasn't dressed like no cop. 752 00:44:20,462 --> 00:44:21,128 Bomber? 753 00:44:21,130 --> 00:44:23,505 Cruz? 754 00:44:26,338 --> 00:44:27,131 We got a problem. 755 00:44:29,464 --> 00:44:32,544 Someone is clearly not playing by the rules. 756 00:44:35,422 --> 00:44:36,836 Chandler, hey. 757 00:44:36,838 --> 00:44:38,712 Hey, can you to fill me in? 758 00:44:38,714 --> 00:44:41,337 Someone is killing my men. 759 00:44:41,339 --> 00:44:43,379 I gave a warning in my initial announcement. 760 00:44:43,381 --> 00:44:45,879 Nobody comes in, nobody plays hero today. 761 00:44:51,547 --> 00:44:52,379 Shit. 762 00:45:07,423 --> 00:45:08,838 Who is it? 763 00:45:08,840 --> 00:45:09,671 Alex? 764 00:45:09,673 --> 00:45:11,546 Alex? 765 00:45:11,548 --> 00:45:13,255 How'd you get the name? 766 00:45:13,257 --> 00:45:16,214 Ah, the same way I figured out, you know, the janitor. 767 00:45:16,216 --> 00:45:19,047 Listen, I've already told you guys I'm on your side. 768 00:45:19,049 --> 00:45:20,588 We know that. 769 00:45:20,590 --> 00:45:21,880 Look, we need you out. 770 00:45:21,882 --> 00:45:23,755 You've made your presence known and Chandler 771 00:45:23,757 --> 00:45:25,089 has begun executing hostages. 772 00:45:25,091 --> 00:45:28,173 You know, I'm not sure about that. 773 00:45:28,175 --> 00:45:29,382 Why? 774 00:45:29,384 --> 00:45:30,796 Well, I've seen more than half of this damn place 775 00:45:30,798 --> 00:45:33,172 and I haven't seen a single hostage. 776 00:45:33,174 --> 00:45:36,132 And I've got to tell you, I've got a bad feeling. 777 00:45:36,134 --> 00:45:38,548 Well, let's hope you're wrong, OK? 778 00:45:38,550 --> 00:45:42,714 Listen, you've got to do me another favor. 779 00:45:42,716 --> 00:45:43,547 What's that? 780 00:45:43,549 --> 00:45:44,590 OK. 781 00:45:44,592 --> 00:45:46,048 The prison inmates that were released, 782 00:45:46,050 --> 00:45:50,465 any go by the name of Vincent Barros? 783 00:45:50,467 --> 00:45:52,757 Vincent Barros? 784 00:45:52,759 --> 00:45:53,384 No. 785 00:45:55,842 --> 00:45:57,133 OK. 786 00:45:57,135 --> 00:45:59,301 I'm assuming you already know that's my son. 787 00:46:02,634 --> 00:46:04,174 That means he's still here. 788 00:46:04,176 --> 00:46:07,716 In all likelihood, yes. 789 00:46:10,842 --> 00:46:11,426 Vinny. 790 00:46:14,301 --> 00:46:15,676 I don't know what's going on. 791 00:46:20,511 --> 00:46:28,592 There is a snake in the henhouse. 792 00:46:28,594 --> 00:46:33,759 There is someone in here stealing your freedom. 793 00:46:33,761 --> 00:46:34,677 Killing your friends. 794 00:46:37,677 --> 00:46:38,594 It is not a cop. 795 00:46:41,094 --> 00:46:42,094 I know cops. 796 00:46:45,552 --> 00:46:49,051 Special forces, it's the only kind of person 797 00:46:49,053 --> 00:46:53,093 to be able to stay undetected this long. 798 00:46:53,095 --> 00:46:58,136 So what do we get if we take him down? 799 00:46:58,138 --> 00:47:00,219 Oh, you want a reward? 800 00:47:00,221 --> 00:47:01,968 Someone's out there taking us out. 801 00:47:01,970 --> 00:47:04,969 It's only right if we get more money. 802 00:47:04,971 --> 00:47:07,801 OK, fine. 803 00:47:07,803 --> 00:47:11,886 $1 million to whoever brings me that motherfucker. 804 00:47:11,888 --> 00:47:12,470 Dead. 805 00:47:15,721 --> 00:47:16,636 Let's go. 806 00:47:17,388 --> 00:47:18,055 Yes, sir. 807 00:47:22,179 --> 00:47:22,969 Bring him to me. 808 00:48:38,558 --> 00:48:40,891 Oh. 809 00:48:40,893 --> 00:48:43,680 Hey. 810 00:48:43,682 --> 00:48:44,642 I found the hostages. 811 00:48:47,143 --> 00:48:48,182 I don't like that tone. 812 00:48:48,184 --> 00:48:51,349 I know that tone. 813 00:48:51,351 --> 00:48:54,681 They're all dead, right? 814 00:48:54,683 --> 00:48:57,351 Yeah, every one of them. 815 00:49:02,851 --> 00:49:05,141 Every single one of them. 816 00:49:12,060 --> 00:49:13,143 Ah, shit. 817 00:49:15,769 --> 00:49:18,475 Hmm, that felt good. 818 00:49:18,477 --> 00:49:23,183 Might as well get in the may day 819 00:49:31,936 --> 00:49:34,017 You let me go. 820 00:49:34,019 --> 00:49:35,517 You let me go. 821 00:49:36,644 --> 00:49:39,434 Let me go. 822 00:49:39,436 --> 00:49:40,771 You need to try harder. 823 00:49:46,853 --> 00:49:51,185 Let me show you what a stabbing looks like. 824 00:50:45,231 --> 00:50:47,062 OK. 825 00:50:47,064 --> 00:50:49,396 Come on. 826 00:51:09,858 --> 00:51:11,313 Alex? 827 00:51:14,149 --> 00:51:17,147 Chandler. 828 00:51:17,149 --> 00:51:17,775 That's right. 829 00:51:19,983 --> 00:51:22,606 I figured I'd keep this one just between friends. 830 00:51:22,608 --> 00:51:25,731 Yeah, well, since we're friends, I guess you should know. 831 00:51:25,733 --> 00:51:28,773 I-- I know your little secret. 832 00:51:28,775 --> 00:51:32,148 Oh, what's that? 833 00:51:32,150 --> 00:51:33,439 Oh, come on. 834 00:51:33,441 --> 00:51:35,941 The hostages, they're already dead. 835 00:51:39,901 --> 00:51:42,190 Let me guess, your little friend on the inside, 836 00:51:42,192 --> 00:51:44,148 what's his name, Alex? 837 00:51:44,150 --> 00:51:45,231 Did he tell you that? 838 00:51:45,233 --> 00:51:47,065 Is that right? 839 00:51:47,067 --> 00:51:49,399 That's right. 840 00:51:49,401 --> 00:51:51,733 And how do you know it wasn't your friend? 841 00:51:51,735 --> 00:51:54,564 Because I know his type and you should too. 842 00:51:54,566 --> 00:51:57,440 I mean, it used to be a cop, right? 843 00:51:57,442 --> 00:52:01,440 I can't get anything past you, John. 844 00:52:01,442 --> 00:52:03,441 So where does that leave us? 845 00:52:03,443 --> 00:52:05,024 Well, this gets to the higher-ups 846 00:52:05,026 --> 00:52:08,066 and SWAT comes and then wipes floor with your stupid ass. 847 00:52:08,068 --> 00:52:10,275 That's about it. 848 00:52:10,277 --> 00:52:11,819 Unless you didn't tell them. 849 00:52:15,610 --> 00:52:18,233 You didn't, did you? 850 00:52:18,235 --> 00:52:18,819 No. 851 00:52:23,736 --> 00:52:28,109 You really have a lot of faith in your friend Alex, don't you? 852 00:52:28,111 --> 00:52:30,234 I do. 853 00:52:30,236 --> 00:52:32,234 So where does this leave us now? 854 00:52:32,236 --> 00:52:33,860 You're still working on your friends. 855 00:52:33,862 --> 00:52:35,276 Chopper's en route. 856 00:52:35,278 --> 00:52:37,776 I can't promise transportation to anywhere other than Mexico. 857 00:52:37,778 --> 00:52:40,234 And once you make it there, you're on your own. 858 00:52:40,236 --> 00:52:42,652 You won't be protected. 859 00:52:42,654 --> 00:52:44,068 Yeah. 860 00:52:44,070 --> 00:52:45,276 Win some, you lose some. 861 00:53:26,363 --> 00:53:26,946 Vinny? 862 00:53:29,989 --> 00:53:31,864 Dad, what the fuck? 863 00:53:35,531 --> 00:53:37,987 I should have fucking known it was you. 864 00:53:37,989 --> 00:53:39,362 What does that mean? 865 00:53:39,364 --> 00:53:40,613 You stayed behind. 866 00:53:40,615 --> 00:53:42,070 I wanted to stay behind. 867 00:53:42,072 --> 00:53:43,988 I was in the bathroom when the bomb went off. 868 00:53:43,990 --> 00:53:45,737 Yeah, and then you went into old ways, 869 00:53:45,739 --> 00:53:48,738 picking our guys off one by one like it's a fucking wraith. 870 00:53:48,740 --> 00:53:50,780 I thought you only killed people for a paycheck. 871 00:53:50,782 --> 00:53:52,113 Now's not the time for that. 872 00:53:52,115 --> 00:53:54,904 Now what did you say, our guys? 873 00:53:54,906 --> 00:53:57,320 Yeah, our guys. 874 00:53:57,322 --> 00:53:58,613 Oh, Vinny. 875 00:53:58,615 --> 00:53:59,905 Come on, man. 876 00:53:59,907 --> 00:54:00,738 What are you-- what are you thinking? 877 00:54:00,740 --> 00:54:01,572 What are you doing? 878 00:54:01,574 --> 00:54:03,031 It's not the way. 879 00:54:03,033 --> 00:54:05,905 Max makes perfect sense. 880 00:54:05,907 --> 00:54:07,738 And he's one of the few people I've ever 881 00:54:07,740 --> 00:54:11,572 met who knows how fucked up the world really is. 882 00:54:11,574 --> 00:54:13,322 Trust me, Vinny, there's a lot of people 883 00:54:13,324 --> 00:54:14,864 who feel the same way. 884 00:54:14,866 --> 00:54:20,364 Yeah, but they don't do a damn thing about it, do they? 885 00:54:20,366 --> 00:54:21,322 Listen to your father. 886 00:54:21,324 --> 00:54:22,907 I've been there, OK? 887 00:54:22,909 --> 00:54:25,114 I've seen some horrible things. 888 00:54:25,116 --> 00:54:27,573 I've seen fucked up. 889 00:54:27,575 --> 00:54:29,740 And I've also seen things worth fighting for. 890 00:54:29,742 --> 00:54:31,782 And I'm telling you, this ain't one of them. 891 00:54:31,784 --> 00:54:33,907 You fight for a cause? 892 00:54:33,909 --> 00:54:37,698 Well, so do I. We're more similar than I ever 893 00:54:37,700 --> 00:54:39,240 would have hoped. 894 00:54:39,242 --> 00:54:42,783 But what you did was legal. 895 00:54:42,785 --> 00:54:46,490 Vinny, this is real life we're talking about. 896 00:54:46,492 --> 00:54:50,616 If you decide to leave here with Max, you'll be shot on sight. 897 00:54:50,618 --> 00:54:51,574 Yeah, why's that? 898 00:54:51,576 --> 00:54:52,991 Why do you think? 899 00:54:52,993 --> 00:54:56,198 If only you knew the fucking truth. 900 00:54:56,200 --> 00:54:59,199 You're the only one here who's killing anybody. 901 00:54:59,201 --> 00:55:00,199 Oh, Jesus, Vinny. 902 00:55:00,201 --> 00:55:01,366 It's true. 903 00:55:01,368 --> 00:55:03,534 You're the only one killing anybody. 904 00:55:03,536 --> 00:55:06,116 Max hasn't fucking touched the hostages. 905 00:55:06,118 --> 00:55:07,449 That's not true, Vinny. 906 00:55:07,451 --> 00:55:08,492 Yes, it is. 907 00:55:08,494 --> 00:55:09,824 It's what he wants you to think. 908 00:55:09,826 --> 00:55:12,575 That whole PA, execution shit, that's bullshit. 909 00:55:12,577 --> 00:55:15,450 You should know that. 910 00:55:15,452 --> 00:55:16,700 Shh. 911 00:55:16,702 --> 00:55:20,283 Vinny, the hostages are dead. 912 00:55:20,285 --> 00:55:21,450 Shut up. 913 00:55:21,452 --> 00:55:22,742 The hostages are dead. 914 00:55:22,744 --> 00:55:24,785 Don't try to fucking lie to me. 915 00:55:24,787 --> 00:55:25,950 I'm not lying to you. 916 00:55:25,952 --> 00:55:29,325 Stop being so fucking naive. 917 00:55:29,327 --> 00:55:31,117 Take a look at yourself. 918 00:55:31,119 --> 00:55:31,785 Don't you-- 919 00:55:31,787 --> 00:55:33,660 Look where you are. 920 00:55:33,662 --> 00:55:35,535 Just stop being so fucking naive, OK? 921 00:55:35,537 --> 00:55:37,325 That's what I used to tell your mother. 922 00:55:37,327 --> 00:55:38,743 She used to listen everybody. 923 00:55:38,745 --> 00:55:39,826 Talking about my mother! 924 00:55:39,828 --> 00:55:41,035 Well, I'm trying to tell you, you 925 00:55:41,037 --> 00:55:43,494 don't make the same mistakes, OK? 926 00:55:43,496 --> 00:55:44,494 What are you-- 927 00:55:44,496 --> 00:55:45,826 What kind of fucking mistakes? 928 00:55:45,828 --> 00:55:47,743 You're the only one making a mistake here. 929 00:55:47,745 --> 00:55:49,951 Vinny, you're doing the stupidest thing 930 00:55:49,953 --> 00:55:52,786 you could do, so stop being naive 931 00:55:52,788 --> 00:55:54,619 and stop being like your mom. 932 00:55:54,621 --> 00:55:55,494 Like my mom? 933 00:55:55,496 --> 00:55:56,660 Listen to me. 934 00:55:56,662 --> 00:55:57,868 Tell me more about my mom then, huh? 935 00:55:57,870 --> 00:56:00,869 As if you fucking knew her like me. 936 00:56:00,871 --> 00:56:01,869 Vinny. 937 00:56:01,871 --> 00:56:03,952 You don't even know me. 938 00:56:03,954 --> 00:56:05,787 Stop it. 939 00:56:05,789 --> 00:56:07,994 You're being stupid, OK? 940 00:56:07,996 --> 00:56:10,077 I'm not going to tell you again. 941 00:56:10,079 --> 00:56:13,036 Your decision, what are you going to do? 942 00:56:13,038 --> 00:56:15,370 Think about it. 943 00:56:15,372 --> 00:56:17,578 Come on, what are you going to do? 944 00:56:17,580 --> 00:56:20,537 Fucking hate you, yo. 945 00:56:20,539 --> 00:56:22,620 But I'm not going to kill you. 946 00:56:29,539 --> 00:56:32,579 Get the fuck out of here while you can. 947 00:56:32,581 --> 00:56:35,038 All right, dad? 948 00:56:35,040 --> 00:56:36,203 Oh, Jesus. 949 00:56:36,205 --> 00:56:37,955 Get the fuck out of here. 950 00:56:50,123 --> 00:56:51,579 One for you. 951 00:56:51,581 --> 00:56:53,121 You wanna talk to it? 952 00:56:53,123 --> 00:56:53,705 Yeah. 953 00:56:56,581 --> 00:56:57,454 What? 954 00:56:57,456 --> 00:56:58,079 I don't know. 955 00:56:58,081 --> 00:56:58,788 Nothing. 956 00:56:58,790 --> 00:56:59,497 Don't worry about it. 957 00:57:00,332 --> 00:57:01,789 on EMT. 958 00:57:01,791 --> 00:57:03,497 Don't worry about it. 959 00:57:25,418 --> 00:57:29,456 Come on. 960 00:58:30,085 --> 00:58:30,503 Oh. 961 00:58:35,836 --> 00:58:41,252 Rhino? Rhino? 962 00:58:47,171 --> 00:58:47,878 Rhino, come in. 963 00:58:50,837 --> 00:58:53,421 Uh, Rhino, no, he ain't come back. 964 00:58:56,046 --> 00:59:00,710 Alex, nice to meet you. 965 00:59:00,712 --> 00:59:03,835 Can't say I feel the same way. 966 00:59:03,837 --> 00:59:07,336 You've killed quite a few of my men today. 967 00:59:07,338 --> 00:59:09,336 They had it coming. 968 00:59:09,338 --> 00:59:12,920 An unfortunate side-effect of progress. 969 00:59:12,922 --> 00:59:14,545 You spend enough time and a place 970 00:59:14,547 --> 00:59:17,628 like this you'd understand, but you wouldn't get that, 971 00:59:17,630 --> 00:59:19,586 would you? 972 00:59:19,588 --> 00:59:21,836 Believe me, I would. 973 00:59:24,172 --> 00:59:25,963 Where did you do your time? 974 00:59:30,506 --> 00:59:33,754 Marawi City, Philippines. 975 00:59:33,756 --> 00:59:36,921 We flew into expected Congressman's plane went down 976 00:59:36,923 --> 00:59:41,421 and I lost my whole unit. 977 00:59:41,423 --> 00:59:44,921 Ended up in some POW camp. 978 00:59:44,923 --> 00:59:47,087 I had to fight my own way out because the government 979 00:59:47,089 --> 00:59:48,421 wouldn't come to terms. 980 00:59:48,423 --> 00:59:54,588 And so good news is, got an honorable discharge. 981 00:59:54,590 --> 00:59:58,672 But the pension pays about as much as a fast food manager, 982 00:59:58,674 --> 01:00:00,672 so I'm fine. 983 01:00:00,674 --> 01:00:01,257 I'm good. 984 01:00:04,965 --> 01:00:08,129 I made a career in the LAPD. 985 01:00:08,131 --> 01:00:10,755 Had one bad session with the staff psychiatrist 986 01:00:10,757 --> 01:00:14,923 and I got put on leave with a severance where I couldn't even 987 01:00:14,925 --> 01:00:17,299 afford a studio in South Central LA. 988 01:00:17,301 --> 01:00:20,216 But I found my higher calling. 989 01:00:23,050 --> 01:00:26,715 Yeah, I remember your name. 990 01:00:26,717 --> 01:00:28,298 Ex-hero cop who turned Unabomber. 991 01:00:28,300 --> 01:00:30,089 But I got to tell you something, Max. 992 01:00:30,091 --> 01:00:33,006 I'm not sure a bad psych evaluation is worth 993 01:00:33,008 --> 01:00:36,257 killing all these innocent people, you get me? 994 01:00:36,259 --> 01:00:38,299 Oh, I only killed people who were 995 01:00:38,301 --> 01:00:42,465 responsible for the social and economic downfall 996 01:00:42,467 --> 01:00:44,799 of this nation. 997 01:00:44,801 --> 01:00:47,009 I sympathize with you on that one, pal. 998 01:00:49,342 --> 01:00:54,841 You give your life to a cause then they spit in your face. 999 01:00:54,843 --> 01:00:56,508 For no reason. 1000 01:00:56,510 --> 01:01:02,341 Other than that, no use for you in one way whatsoever. 1001 01:01:02,343 --> 01:01:04,258 Your particular case, Max, I think 1002 01:01:04,260 --> 01:01:07,342 it's time maybe you cash it in. 1003 01:01:07,344 --> 01:01:10,133 Call it in or call it a day, pal. 1004 01:01:10,135 --> 01:01:13,259 Maybe they'll look after you. 1005 01:01:13,261 --> 01:01:14,841 They only kept me alive because I've 1006 01:01:14,843 --> 01:01:18,841 been leaking Intel to the FBI. 1007 01:01:18,843 --> 01:01:20,592 You know, after today, I don't think 1008 01:01:20,594 --> 01:01:23,926 they'll have any use for me, kind of like the LAPD 1009 01:01:23,928 --> 01:01:25,842 after I divulged my feelings. 1010 01:01:25,844 --> 01:01:31,551 No, it's-- it's too late for me, Alex. 1011 01:01:31,553 --> 01:01:34,218 I hear you. 1012 01:01:34,220 --> 01:01:37,177 Then let's make a deal. 1013 01:01:37,179 --> 01:01:43,260 If it's a cop that's going to take you out, go with me. 1014 01:01:43,262 --> 01:01:45,012 I'll make sure it's me first. 1015 01:01:49,137 --> 01:01:52,677 You know there's one thing that we forgot to discuss. 1016 01:01:52,679 --> 01:01:54,219 Yeah, what's that? 1017 01:01:54,221 --> 01:01:56,010 Well, you're not a cop. 1018 01:01:56,012 --> 01:01:58,761 You're not a corrections officer. 1019 01:01:58,763 --> 01:02:01,929 So who are you? 1020 01:02:05,846 --> 01:02:06,555 I'm the janitor. 1021 01:02:09,013 --> 01:02:12,594 Bullshit. 1022 01:02:12,596 --> 01:02:14,719 You wouldn't be here right now unless you were 1023 01:02:14,721 --> 01:02:16,679 trying to get somebody out. 1024 01:02:49,308 --> 01:02:50,845 Which one is this, huh? 1025 01:02:50,847 --> 01:02:52,055 This is me too, Alex. 1026 01:02:52,057 --> 01:02:53,055 Hey, thank God for that. 1027 01:02:53,057 --> 01:02:54,555 Alex, hey. 1028 01:02:54,557 --> 01:02:56,596 They have my son. 1029 01:02:56,598 --> 01:02:57,222 What? 1030 01:02:57,224 --> 01:02:58,264 He was a hostage? 1031 01:02:58,266 --> 01:02:59,596 No, no, no, he's not a hostage. 1032 01:02:59,598 --> 01:03:02,014 Somehow Max convinced him to join the team. 1033 01:03:02,016 --> 01:03:03,514 OK, listen, man. 1034 01:03:03,516 --> 01:03:05,472 There's a helicopter coming right now 1035 01:03:05,474 --> 01:03:08,140 and he thinks it's going to take him to the border. 1036 01:03:08,142 --> 01:03:11,181 The thing is, he doesn't know that my superiors are 1037 01:03:11,183 --> 01:03:14,264 aware he's executed the hostages already. 1038 01:03:14,266 --> 01:03:17,473 So once the helicopter takes off, Chandler's dead. 1039 01:03:17,475 --> 01:03:18,973 And then SWAT's gonna go in there 1040 01:03:18,975 --> 01:03:20,847 and take out the rest of his team. 1041 01:03:20,849 --> 01:03:23,806 And that's it. 1042 01:03:23,808 --> 01:03:25,973 Did you hear me, Alex? 1043 01:03:25,975 --> 01:03:29,682 No, wait, what-- wait, wait. 1044 01:03:29,684 --> 01:03:31,722 Don't let them kill my son. 1045 01:03:31,724 --> 01:03:34,307 Look, I'm afraid it's out of my hands at this point. 1046 01:03:34,309 --> 01:03:36,101 It's out of my hands at this point. 1047 01:03:38,560 --> 01:03:40,807 How long do I have? 1048 01:03:40,809 --> 01:03:42,765 Not long. 1049 01:03:42,767 --> 01:03:44,308 Minutes. 1050 01:03:44,310 --> 01:03:45,682 That's all I need. 1051 01:04:04,518 --> 01:04:07,684 Stay frostie. It's getting done. 1052 01:04:07,686 --> 01:04:09,225 He's going to smile. 1053 01:04:09,227 --> 01:04:10,391 All right, gentlemen? 1054 01:04:10,393 --> 01:04:11,766 That's what I'm here for now, buddy. 1055 01:04:11,768 --> 01:04:12,849 You like the sound of that? 1056 01:04:12,851 --> 01:04:15,392 A well-earned rest. 1057 01:04:15,394 --> 01:04:17,684 Well, especially after our last. 1058 01:04:17,686 --> 01:04:18,101 Oh. 1059 01:04:18,103 --> 01:04:19,393 Right? 1060 01:04:19,395 --> 01:04:21,434 Yeah, stuff is harder than that. 1061 01:04:21,436 --> 01:04:23,018 That go his way? 1062 01:04:32,228 --> 01:04:34,518 ...just that nice long vacation. 1063 01:04:34,520 --> 01:04:36,268 Aww, man. 1064 01:04:36,270 --> 01:04:37,894 I got that new girl I'm gonna take. 1065 01:04:37,896 --> 01:04:39,394 There you go. 1066 01:04:39,396 --> 01:04:40,893 Money well spent, I hope. 1067 01:04:40,895 --> 01:04:41,893 Yeah. 1068 01:04:41,895 --> 01:04:45,726 All it does is cost more. 1069 01:04:45,728 --> 01:04:47,061 Spend wisely. 1070 01:04:49,813 --> 01:04:50,560 Not tonight. 1071 01:04:50,562 --> 01:04:52,768 No exhume. 1072 01:04:52,770 --> 01:04:53,936 Back to the job stuff. 1073 01:04:53,938 --> 01:04:55,102 You're a smarter man than me. 1074 01:04:55,104 --> 01:04:56,436 Nah. 1075 01:04:56,438 --> 01:04:57,644 It's wise to hold down, right? 1076 01:04:57,646 --> 01:04:58,103 Let's do it. 1077 01:04:58,105 --> 01:04:59,519 Yeah. 1078 01:04:59,521 --> 01:05:01,894 Spend a nice long vacation. 1079 01:05:01,896 --> 01:05:03,727 Aww, yeah. 1080 01:05:03,729 --> 01:05:05,311 Get that girl in there. 1081 01:05:05,313 --> 01:05:05,937 There you go. 1082 01:05:05,939 --> 01:05:06,811 Hey. 1083 01:08:07,863 --> 01:08:10,405 Moment. Take Delta at three... 1084 01:08:10,698 --> 01:08:14,447 Remember shoot on.. 1085 01:08:21,614 --> 01:08:23,486 Wow. 1086 01:08:23,488 --> 01:08:24,823 You're the snake. 1087 01:08:28,073 --> 01:08:28,948 I hate snakes. 1088 01:09:13,574 --> 01:09:15,364 It's all good. 1089 01:09:15,366 --> 01:09:18,865 I can do this all day. 1090 01:09:18,867 --> 01:09:19,742 Are you ready? 1091 01:09:22,201 --> 01:09:23,031 Yeah. 1092 01:09:41,243 --> 01:09:44,616 It's disappointing. 1093 01:09:44,618 --> 01:09:48,700 I bet you were a bad dude back in the day. 1094 01:09:48,702 --> 01:09:50,866 And now, you're old. 1095 01:09:50,868 --> 01:09:51,535 You're tired. 1096 01:09:53,993 --> 01:09:57,491 What are you anyway, hm? 1097 01:09:57,493 --> 01:09:58,866 Army? 1098 01:09:58,868 --> 01:10:02,076 Special forces? 1099 01:10:02,078 --> 01:10:05,241 Navy SEAL? 1100 01:10:05,243 --> 01:10:07,408 No, no, no. 1101 01:10:07,410 --> 01:10:09,117 I know what you are. 1102 01:10:09,119 --> 01:10:11,660 The only way you could have creeped around all day picking 1103 01:10:11,662 --> 01:10:12,743 us off one by one. 1104 01:10:12,745 --> 01:10:15,201 You're a rough fucking ninja. 1105 01:10:21,954 --> 01:10:24,451 Black Ops. 1106 01:10:24,453 --> 01:10:26,201 I know the type. 1107 01:10:26,203 --> 01:10:31,243 I think someone like you will be used to the pain. 1108 01:10:31,245 --> 01:10:35,577 I spent weeks in a Taliban camp in Afghanistan 1109 01:10:35,579 --> 01:10:37,118 being waterboarded. 1110 01:10:37,120 --> 01:10:40,703 I thought for sure I was dead at one point. 1111 01:10:40,705 --> 01:10:46,077 Then, the goddamn American army came in guns blazing. 1112 01:10:46,079 --> 01:10:53,620 Turns out the British patrol missed me by barely 50 feet. 1113 01:10:53,622 --> 01:10:58,036 Those motherfuckers just didn't look hard enough. 1114 01:10:58,038 --> 01:11:02,620 That's when I knew guys like Max had it right. 1115 01:11:02,622 --> 01:11:06,453 We're all expendable to those in charge. 1116 01:11:06,455 --> 01:11:11,704 And the only way you get them to listen is to light a fire 1117 01:11:11,706 --> 01:11:13,122 and watch them run. 1118 01:11:19,414 --> 01:11:20,120 Yeah. 1119 01:11:25,331 --> 01:11:27,245 Hm. 1120 01:11:27,247 --> 01:11:28,788 Fighting to the end, huh? 1121 01:11:28,790 --> 01:11:30,287 It seems like you've been around. 1122 01:11:31,331 --> 01:11:32,788 OK. 1123 01:11:32,790 --> 01:11:34,080 Now, let me take you somewhere that you haven't been. 1124 01:11:34,082 --> 01:11:34,829 Let's do it. 1125 01:11:34,831 --> 01:11:35,329 Yeah. 1126 01:12:28,543 --> 01:12:29,873 Your ride's here. 1127 01:12:29,875 --> 01:12:32,248 Be on the move in five minutes, not six. 1128 01:12:32,250 --> 01:12:33,249 Five. 1129 01:12:33,251 --> 01:12:35,290 Good. 1130 01:12:35,292 --> 01:12:37,207 Five minutes. 1131 01:12:37,209 --> 01:12:38,040 What about the others? 1132 01:12:38,042 --> 01:12:39,666 They're not going to make it. 1133 01:12:39,668 --> 01:12:41,874 Let's go. 1134 01:12:41,876 --> 01:12:43,833 What do you mean they're not going to make it? 1135 01:12:43,835 --> 01:12:44,791 I mean they're not going to make it. 1136 01:12:44,793 --> 01:12:45,835 Is there a problem? 1137 01:12:52,251 --> 01:12:53,002 Are you coming? 1138 01:12:54,835 --> 01:12:56,958 If you are, you probably want to leave the gun here. 1139 01:12:56,960 --> 01:12:59,459 They will shoot you on site. 1140 01:12:59,461 --> 01:13:00,086 Problem? 1141 01:13:03,252 --> 01:13:04,418 No. 1142 01:13:04,420 --> 01:13:06,000 Good. 1143 01:13:06,002 --> 01:13:06,627 Let's go. 1144 01:13:23,378 --> 01:13:24,126 Ha! 1145 01:13:24,128 --> 01:13:24,962 Right on time. 1146 01:13:32,087 --> 01:13:36,501 Oh, I should learn to trust my instincts. 1147 01:13:36,503 --> 01:13:37,627 He's here for you, isn't he? 1148 01:13:43,588 --> 01:13:44,296 Who is he? 1149 01:13:47,212 --> 01:13:48,877 Huh? 1150 01:13:48,879 --> 01:13:49,627 Your brother? 1151 01:13:49,629 --> 01:13:50,336 Your uncle? 1152 01:13:50,338 --> 01:13:51,044 Your cousin? 1153 01:13:51,046 --> 01:13:51,171 Who is he? 1154 01:13:58,296 --> 01:14:00,336 He's my father. 1155 01:14:00,338 --> 01:14:02,462 He's your father? 1156 01:14:02,464 --> 01:14:05,130 I should have known that. 1157 01:14:07,797 --> 01:14:08,962 I don't care about him. 1158 01:14:08,964 --> 01:14:11,670 I don't even fucking like him. 1159 01:14:11,672 --> 01:14:14,463 Let's test that theory. 1160 01:14:14,465 --> 01:14:16,753 How about when he comes up here, you take this gun, 1161 01:14:16,755 --> 01:14:18,253 and you point it at him? 1162 01:14:18,255 --> 01:14:21,295 You can put a bullet in his head. 1163 01:14:21,297 --> 01:14:24,422 How do you know I'm not going to point it at you? 1164 01:14:24,424 --> 01:14:27,003 Oh, I don't. 1165 01:14:27,005 --> 01:14:28,212 Let's play a little game. 1166 01:14:28,214 --> 01:14:28,923 Let's find out. 1167 01:14:34,799 --> 01:14:36,255 You want it? 1168 01:14:39,006 --> 01:14:40,466 Take it. 1169 01:14:43,341 --> 01:14:44,505 Take it. 1170 01:14:44,507 --> 01:14:45,423 , kid. 1171 01:14:45,425 --> 01:14:46,213 Take the gun. 1172 01:14:46,215 --> 01:14:46,796 Fuck off. 1173 01:14:46,798 --> 01:14:47,547 Take the gun. 1174 01:14:47,549 --> 01:14:49,755 Point it at me. 1175 01:14:49,757 --> 01:14:50,797 That's right. 1176 01:14:50,799 --> 01:14:52,340 It feels good in your hand, huh? 1177 01:14:52,342 --> 01:14:54,214 Now, all you've got to do is point it at me 1178 01:14:54,216 --> 01:14:56,380 and pull the fucking trigger. 1179 01:14:56,382 --> 01:14:58,755 You're in control of your own fucking destiny. 1180 01:14:58,757 --> 01:14:59,797 Do you want to be with me? 1181 01:14:59,799 --> 01:15:00,839 Do you want to be with your dad? 1182 01:15:00,841 --> 01:15:01,673 Do you want to be with yourself? 1183 01:15:01,675 --> 01:15:03,965 What do you want? 1184 01:15:03,967 --> 01:15:06,839 Point it at me. 1185 01:15:12,675 --> 01:15:15,215 That's it. 1186 01:15:15,217 --> 01:15:16,965 Higher. 1187 01:15:16,967 --> 01:15:18,423 Point the gun at my face. 1188 01:15:18,425 --> 01:15:19,548 Pull the trigger. 1189 01:15:19,550 --> 01:15:21,840 That's right. 1190 01:15:21,842 --> 01:15:23,008 You can do it. 1191 01:15:28,384 --> 01:15:29,799 That's right. 1192 01:15:29,801 --> 01:15:31,382 That's right. 1193 01:15:33,385 --> 01:15:36,174 It's hard to hold it still with a helicopter up above you, 1194 01:15:36,176 --> 01:15:37,215 isn't it? 1195 01:15:37,217 --> 01:15:40,216 See, now that is control. 1196 01:15:40,218 --> 01:15:41,383 Do it. 1197 01:15:41,385 --> 01:15:42,132 Pull the trigger. 1198 01:15:42,134 --> 01:15:42,552 Shut up! 1199 01:15:54,844 --> 01:15:57,925 You have an amazing new life ahead of you. 1200 01:15:57,927 --> 01:15:59,385 I'm proud of you. 1201 01:16:02,261 --> 01:16:02,885 Let's go. 1202 01:16:05,970 --> 01:16:07,050 Alex! 1203 01:16:07,052 --> 01:16:07,969 Dad. 1204 01:16:08,470 --> 01:16:10,884 You come to see us off? 1205 01:16:10,886 --> 01:16:12,384 Nope. 1206 01:16:12,386 --> 01:16:14,385 Vincent, are you OK? 1207 01:16:14,387 --> 01:16:16,510 Good. 1208 01:16:16,512 --> 01:16:17,426 You? 1209 01:16:17,428 --> 01:16:17,967 Yeah, I'm good. 1210 01:16:17,969 --> 01:16:18,634 Come here, son. 1211 01:16:18,636 --> 01:16:19,884 Come. 1212 01:16:23,471 --> 01:16:24,469 Dad! 1213 01:16:24,471 --> 01:16:25,427 No, no, no, no, no. 1214 01:16:25,429 --> 01:16:25,802 Dad. 1215 01:16:25,804 --> 01:16:26,718 Dad. 1216 01:16:26,720 --> 01:16:27,551 Dad, where are you hit? 1217 01:16:27,553 --> 01:16:28,302 Where are you hit? 1218 01:16:28,720 --> 01:16:29,427 Come on. 1219 01:16:29,429 --> 01:16:29,926 I got you. 1220 01:16:29,928 --> 01:16:31,677 I got you. 1221 01:16:31,679 --> 01:16:32,885 I'm good, Vinny. 1222 01:16:32,887 --> 01:16:34,719 Took my right arm. Lift the gun. 1223 01:16:34,721 --> 01:16:35,760 Lift the gun. 1224 01:16:35,762 --> 01:16:36,511 OK. 1225 01:16:36,513 --> 01:16:37,134 Lift the gun. 1226 01:16:37,136 --> 01:16:37,801 OK. 1227 01:17:04,264 --> 01:17:04,845 Do it. 1228 01:17:08,013 --> 01:17:10,011 Finish it. 1229 01:17:14,014 --> 01:17:15,182 I'm tired. 1230 01:17:52,433 --> 01:17:54,223 Oh, my son. 1231 01:17:54,225 --> 01:17:57,763 You know, you have grown big like your grandfather. 1232 01:17:57,765 --> 01:17:59,847 He was a big man. 1233 01:17:59,849 --> 01:18:01,598 I'm sorry for shooting you. 1234 01:18:01,600 --> 01:18:02,598 That's OK, son. 1235 01:18:02,600 --> 01:18:04,514 I think I deserved that one. 1236 01:18:25,310 --> 01:18:25,890 Come on. 1237 01:18:25,892 --> 01:18:26,516 Take me home. 1238 01:18:26,518 --> 01:18:27,015 Come on. 1239 01:18:27,017 --> 01:18:27,352 Let's go. 1240 01:18:31,517 --> 01:18:32,765 I got one problem. 1241 01:18:32,767 --> 01:18:36,516 You've been looking at me, and I don't like that. 1242 01:18:36,518 --> 01:18:38,517 Get your old man to a hospital, kid. 1243 01:19:08,603 --> 01:19:10,976 It's OK. 1244 01:19:10,978 --> 01:19:12,517 Standard 1245 01:19:12,519 --> 01:19:13,310 Stand down. 1246 01:19:13,312 --> 01:19:14,934 It's Alex Baros. 1247 01:19:24,854 --> 01:19:25,852 Good work. 1248 01:19:30,229 --> 01:19:32,185 Yeah, I am a product of change. 1249 01:19:32,187 --> 01:19:33,810 I got the product in bags. 1250 01:19:33,812 --> 01:19:36,018 Turning my L's into 1251 01:19:36,020 --> 01:19:37,936 looking to better their days, yeah. 1252 01:19:37,938 --> 01:19:40,477 You are a product of fear and the man in the.. 1253 01:19:40,479 --> 01:19:41,852 You can't get away from them bags. 1254 01:19:41,854 --> 01:19:44,561 And I am aware, fully prepared to 1255 01:19:44,563 --> 01:19:45,353 yeah. 1256 01:19:45,355 --> 01:19:46,769 And this what he said. 1257 01:19:46,771 --> 01:19:47,853 You got to get paid. 1258 01:19:47,855 --> 01:19:48,852 Do what you got to do. 1259 01:19:48,854 --> 01:19:49,768 Get to the bag. 1260 01:19:49,770 --> 01:19:50,769 Stay here tonight. 1261 01:19:50,771 --> 01:19:52,019 If I get get on that avenue. 1262 01:19:52,021 --> 01:19:53,353 You ain't cut out for them bags, yeah. 1263 01:19:53,355 --> 01:19:54,853 You are not good enough. 1264 01:19:54,855 --> 01:19:56,354 You are the type that got people they shouldn't love. 1265 01:19:56,356 --> 01:19:58,062 Anyone knowing you knows that you phony. 1266 01:19:58,064 --> 01:19:59,186 You never cut out for this. 1267 01:19:59,188 --> 01:20:00,894 You say just give it up, yeah. 1268 01:20:00,896 --> 01:20:02,520 Boy, that's how they want me to feel. 1269 01:20:02,522 --> 01:20:05,645 I am the man of the skill, king of the hill, man of the year. 1270 01:20:05,647 --> 01:20:08,395 Finally feel like I got it for real, yeah. 1271 01:20:08,397 --> 01:20:10,187 But all of the voices we got them. 1272 01:20:10,189 --> 01:20:11,729 Lie to me, Hillary Rodham. 1273 01:20:11,731 --> 01:20:12,812 I just came back 1274 01:20:12,814 --> 01:20:14,354 the bottom. 1275 01:20:14,356 --> 01:20:16,146 And now, I'm going to bring it back all the way over here. 1276 01:20:16,148 --> 01:20:17,146 One time. 1277 01:20:17,148 --> 01:20:18,355 I'm going for rhyme. 1278 01:20:18,357 --> 01:20:20,145 You put it on mine. 1279 01:20:20,147 --> 01:20:21,395 One life. 1280 01:20:21,397 --> 01:20:23,729 You better believe they're looking for me. 1281 01:20:23,731 --> 01:20:24,688 One time. 1282 01:20:24,690 --> 01:20:26,105 I'm going for rhyme. 1283 01:20:26,107 --> 01:20:27,730 You put it on mine. 1284 01:20:27,732 --> 01:20:29,562 Oh, oh, oh, oh. 1285 01:20:29,564 --> 01:20:31,730 They're looking for me, yeah. 1286 01:20:31,732 --> 01:20:32,730 One time. 1287 01:20:32,732 --> 01:20:33,730 I go for rhyme. 1288 01:20:33,732 --> 01:20:35,147 You put it on mine. 1289 01:20:35,149 --> 01:20:36,397 One life. 1290 01:20:36,399 --> 01:20:38,731 You better believe they're looking for me. 1291 01:20:38,733 --> 01:20:40,105 One time. 1292 01:20:40,107 --> 01:20:41,106 I'm going for rhyme. 1293 01:20:41,108 --> 01:20:42,106 You put it on mine. 1294 01:20:49,815 --> 01:20:51,147 Paper , bro. 1295 01:20:51,149 --> 01:20:52,397 Cut it. 1296 01:20:52,399 --> 01:20:54,189 Yeah, first pull up with the temp tags. 1297 01:20:54,191 --> 01:20:55,939 All these little niggas big men. 1298 01:20:55,941 --> 01:20:57,731 Bunch of paper getting blown. 1299 01:20:57,733 --> 01:20:58,565 Trust me. 1300 01:20:58,567 --> 01:20:59,896 You don't want to smoke, no. 1301 01:20:59,898 --> 01:21:00,772 No, I got the Quit 1302 01:21:00,774 --> 01:21:01,814 playing. 1303 01:21:01,816 --> 01:21:03,232 All my niggas ride at Six Flags. 1304 01:21:03,234 --> 01:21:04,856 the player.. 1305 01:21:04,858 --> 01:21:06,440 Got HGH on the pimp 1306 01:21:06,442 --> 01:21:08,273 pull up with the temp tags. 1307 01:21:08,275 --> 01:21:10,148 All these little niggas big men. 1308 01:21:10,150 --> 01:21:11,731 Bunch of paper getting blown. 1309 01:21:11,733 --> 01:21:13,398 Trust me, you don't want to smoke, no. 1310 01:21:13,400 --> 01:21:15,482 No, I got the city Quit playing. 1311 01:21:15,484 --> 01:21:17,233 All my niggas ride at Six Flags. 1312 01:21:17,235 --> 01:21:18,983 Plus, the player getting.. 1313 01:21:18,985 --> 01:21:20,398 Got HGH on the pimp hand. 1314 01:21:20,400 --> 01:21:21,648 That my business. 1315 01:21:21,650 --> 01:21:23,024 I mean, the spinach. 1316 01:21:23,026 --> 01:21:23,898 Right now, my family is 1317 01:21:23,900 --> 01:21:24,941 My girl independent. 1318 01:21:24,943 --> 01:21:26,108 But she don't answer the pimp. 1319 01:21:26,110 --> 01:21:27,483 If not, get canceled with quickness. 1320 01:21:27,485 --> 01:21:29,149 I'm adding up digits. my britches. 1321 01:21:29,151 --> 01:21:30,108 Breast reduction. 1322 01:21:30,110 --> 01:21:31,648 I get racks off of women. 1323 01:21:31,650 --> 01:21:32,773 Stop with that because niggas switching sides 1324 01:21:32,775 --> 01:21:33,774 like baseball. 1325 01:21:33,776 --> 01:21:34,858 to.. 1326 01:21:34,860 --> 01:21:36,067 I'm going to shine. 1327 01:21:36,069 --> 01:21:37,399 Try to block me, you'll get posterized. 1328 01:21:37,401 --> 01:21:39,275 Middle finger to opposing sides. 1329 01:21:39,277 --> 01:21:40,941 Everything I do is oversized. 1330 01:21:40,943 --> 01:21:42,441 See me in the Porsche top off. 1331 01:21:42,443 --> 01:21:44,441 Watching chicks choose. Cut the toy. 1332 01:21:46,277 --> 01:21:47,192 Moved on. 1333 01:21:47,194 --> 01:21:48,359 I'm good love and joy. 1334 01:21:48,361 --> 01:21:49,774 Having been shot at and snitched on, 1335 01:21:49,776 --> 01:21:52,067 he was meant to have a weekend. 1336 01:21:52,069 --> 01:21:53,567 Mixing the lean with the soda, I know 1337 01:21:53,569 --> 01:21:55,150 I can be anything except sober, yeah. 1338 01:21:55,152 --> 01:21:57,985 That's my nigga pimp last, yeah. Gucci. 1339 01:21:57,987 --> 01:21:59,110 Now they buried him. 1340 01:21:59,112 --> 01:22:00,650 Bunch of snakes in the grass, yeah. 1341 01:22:00,652 --> 01:22:02,025 Had to put them in aquariums. 1342 01:22:02,027 --> 01:22:03,400 Look how they stare when they first 1343 01:22:03,402 --> 01:22:04,943 pull up with the temp tags. 1344 01:22:04,945 --> 01:22:06,485 All these little niggas big man. 1345 01:22:06,487 --> 01:22:08,276 Bunch of paper getting blown. 1346 01:22:08,278 --> 01:22:09,734 Trust me, you don't want to smoke, no. 1347 01:22:09,736 --> 01:22:12,070 No, I got the city by me. Quit playing. 1348 01:22:12,320 --> 01:22:13,775 All my niggas ride Six Flags. 1349 01:22:13,777 --> 01:22:15,360 Plus the player getting.. 1350 01:22:15,362 --> 01:22:16,902 Got HGH on the pimp hand. 1351 01:22:16,904 --> 01:22:19,152 First pull up with the temp tags. 1352 01:22:19,154 --> 01:22:20,609 All these little niggas big man. 1353 01:22:20,611 --> 01:22:22,443 Bunch of paper getting blown. 1354 01:22:22,445 --> 01:22:23,986 Trust me, you don't want smoke, no. 1355 01:22:23,988 --> 01:22:25,152 No, I got the city by me. 1356 01:22:25,154 --> 01:22:26,194 Quit playing. 1357 01:22:26,196 --> 01:22:27,693 All my niggas ride Six Flags. 1358 01:22:27,695 --> 01:22:28,776 plus the player getting 1359 01:22:29,613 --> 01:22:37,862 Got HGH on the pimp hand. 1360 01:22:37,864 --> 01:22:40,610 My beautiful ass you won't be seeing anymore. 1361 01:22:40,612 --> 01:22:42,569 I'll be at Darlene's house cause you know what? 1362 01:22:42,571 --> 01:22:44,402 She might fuck better than you, bitch. 1363 01:22:45,696 --> 01:22:46,652 Get your dyke-ass on out of here anyway. 1364 01:22:46,654 --> 01:22:47,403 I'm not a dyke, trust me. 1365 01:22:47,405 --> 01:22:48,694 You know what? 1366 01:22:48,696 --> 01:22:49,862 You got a nasty mouth on you too, girl. 1367 01:22:49,864 --> 01:22:51,027 I'm glad I found that out. 1368 01:22:55,864 --> 01:22:57,112 Big ass bitch. 1369 01:22:57,114 --> 01:22:58,946 Got a pair of Guccis. 1370 01:22:58,948 --> 01:23:00,361 I can't see you later. 1371 01:23:00,363 --> 01:23:02,028 Money don't make you real. 1372 01:23:02,030 --> 01:23:03,487 It just make you richer. 1373 01:23:03,489 --> 01:23:05,070 How you claim to know me, doggie 1374 01:23:05,072 --> 01:23:07,029 You ain't in none of my pictures. I might hit up 1375 01:23:07,031 --> 01:23:09,196 Johnny so I can flex on you bitches. 1376 01:23:09,198 --> 01:23:11,195 I can take a bite of so he 1377 01:23:11,197 --> 01:23:12,653 won't let me get them. 1378 01:23:12,655 --> 01:23:14,279 Send a couple shots round my way 1379 01:23:14,281 --> 01:23:17,071 trying to kill you. But if you run up, get done up, 1380 01:23:17,073 --> 01:23:18,321 imagine that's how I feel. 1381 01:23:18,323 --> 01:23:20,239 Send a couple bitches if you niggas 1382 01:23:20,241 --> 01:23:22,113 fall in love. 1383 01:23:22,115 --> 01:23:22,904 Big coops. 1384 01:23:22,906 --> 01:23:23,738 Big buns. 1385 01:23:23,740 --> 01:23:25,071 Red eyes. 1386 01:23:25,073 --> 01:23:26,321 New toy. 1387 01:23:26,323 --> 01:23:28,529 Bitch came with a red dye. Woo, woo. 1388 01:23:28,531 --> 01:23:31,654 That's the boy, so I spell it out. 1389 01:23:31,656 --> 01:23:33,154 Goddamn, I love that money sound. 1390 01:23:33,156 --> 01:23:35,405 When I get rich I'm going to walk out with everything 1391 01:23:35,407 --> 01:23:36,864 from a designer store. 1392 01:23:36,866 --> 01:23:38,614 It's a hit, let slip, rich shit. 1393 01:23:38,616 --> 01:23:39,823 I don't do that no more. 1394 01:23:39,825 --> 01:23:41,571 Get your mind out the gutter, bitch. 1395 01:23:41,573 --> 01:23:42,738 Real shit, you a lame ass ho. 1396 01:23:42,740 --> 01:23:44,405 Cause I done came up doing shows. 1397 01:23:44,407 --> 01:23:45,906 Why you niggas keep calling my phone? 1398 01:23:45,908 --> 01:23:49,073 Seven years ago, I left behind my family. 1399 01:23:49,075 --> 01:23:50,531 Atlanta back to the shot. 1400 01:23:50,533 --> 01:23:51,864 That was the hardest thing. 1401 01:23:51,866 --> 01:23:53,614 To my mother, I want you to know that I love you. 1402 01:23:53,616 --> 01:23:55,655 Had to go and chase my dreams knowing I come to a 1403 01:23:55,657 --> 01:23:58,073 sleep but only excuses and apologies. 1404 01:23:58,075 --> 01:23:59,531 Me and bro don't mix no more. 1405 01:23:59,533 --> 01:24:01,614 Grew up off the finer things. 1406 01:24:01,616 --> 01:24:02,323 Hello. 1407 01:24:02,325 --> 01:24:03,240 Bitch, what you want? 1408 01:24:03,242 --> 01:24:04,615 Please stop calling me. 1409 01:24:04,617 --> 01:24:07,240 I choose loyalty over love, so don't lie to me. 1410 01:24:07,242 --> 01:24:09,157 On the road to riches, keep it 100 1411 01:24:09,159 --> 01:24:11,115 if you want to ride with me. 1412 01:24:11,117 --> 01:24:11,906 Big coops. 1413 01:24:11,908 --> 01:24:12,698 Big buns. 1414 01:24:12,700 --> 01:24:14,073 Red eyes. 1415 01:24:14,075 --> 01:24:15,323 New toy. 1416 01:24:15,325 --> 01:24:16,366 Bitch came with a rare.. 1417 01:24:16,368 --> 01:24:17,740 Woo, woo. 1418 01:24:17,742 --> 01:24:20,616 That's the boy, so I spell it out. 1419 01:24:20,618 --> 01:24:22,116 Goddamn, I love that money sound. 1420 01:24:22,118 --> 01:24:24,366 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1421 01:24:24,368 --> 01:24:25,824 from the designer store. 1422 01:24:25,826 --> 01:24:27,199 Used to lets, flip bricks. 1423 01:24:27,201 --> 01:24:28,532 I don't do that no more. 1424 01:24:28,534 --> 01:24:30,117 Get your mind out the gutter, bitch. 1425 01:24:30,119 --> 01:24:31,282 Real shit, you a lame ass ho. 1426 01:24:31,284 --> 01:24:33,366 Since I done came up doing shows. 1427 01:24:33,368 --> 01:24:35,449 Why niggas keep calling my phone? 1428 01:24:35,451 --> 01:24:36,242 Big coops. 1429 01:24:36,244 --> 01:24:36,950 Big buns. 1430 01:24:36,952 --> 01:24:38,450 Red eyes. 1431 01:24:38,452 --> 01:24:39,700 New toy. 1432 01:24:39,702 --> 01:24:41,241 Bitch came with a rare.. 1433 01:24:41,243 --> 01:24:42,574 Woo, woo! 1434 01:24:42,576 --> 01:24:45,242 That's my boy, so I spell it out. 1435 01:24:45,244 --> 01:24:46,743 Goddamn, I love that money sound. 1436 01:24:46,745 --> 01:24:48,951 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1437 01:24:48,953 --> 01:24:50,243 from the designer store. 1438 01:24:58,495 --> 01:24:59,409 South Side. 1439 01:24:59,411 --> 01:25:00,868 Fuck it up. 1440 01:25:00,870 --> 01:25:04,120 Everybody tripping cause they see my niggas coming up. 1441 01:25:07,370 --> 01:25:08,368 Hold up. 1442 01:25:08,370 --> 01:25:09,326 Hold up. 1443 01:25:09,328 --> 01:25:10,495 Hold up, yeah. 1444 01:25:14,328 --> 01:25:15,076 Grind for me. 1445 01:25:15,078 --> 01:25:15,910 Grind for me. 1446 01:25:15,912 --> 01:25:16,409 Come on. 1447 01:25:16,411 --> 01:25:18,244 Come on. 1448 01:25:18,246 --> 01:25:18,910 Hold up. 1449 01:25:18,912 --> 01:25:19,535 Hold up. 1450 01:25:19,537 --> 01:25:20,787 Hold up, yeah. 1451 01:25:25,912 --> 01:25:26,494 Grind for me. 1452 01:25:26,496 --> 01:25:27,119 Grind for me. 1453 01:25:27,121 --> 01:25:27,745 Come on. 1454 01:25:27,747 --> 01:25:27,954 Come on. 1455 01:25:30,830 --> 01:25:33,535 It's a revolution we've all seen happen, but there's much more. 1456 01:25:33,537 --> 01:25:36,535 As for my buddy here, it goes without saying 1457 01:25:36,537 --> 01:25:40,203 that. 95809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.