Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,240
♪ Watch out, 'cause here we come ♪
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,960
♪ It's been a while,but we're back with style ♪
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,840
♪ So get set to have some fun ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,280
♪ We'll bring you actionand satisfaction ♪
5
00:00:15,360 --> 00:00:18,440
♪ We're the Chipmunks ♪
6
00:00:18,520 --> 00:00:21,000
♪ Alvin, Simon, Theodore ♪
7
00:00:21,080 --> 00:00:23,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:27,080
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
9
00:00:30,280 --> 00:00:33,920
Your invitation to Bocarter's
birthday party.
10
00:00:34,000 --> 00:00:34,880
Thank you.
11
00:00:34,960 --> 00:00:36,520
Oh, hi! Yes, thank you.
12
00:00:36,600 --> 00:00:37,640
Last name: Seville.
13
00:00:37,960 --> 00:00:40,040
Hmm… I'm not seeing anything.
14
00:00:40,120 --> 00:00:45,800
Right. My brothers may not be invited.
How about just "Alvin"?
15
00:00:45,880 --> 00:00:47,400
Don't worry about us.
16
00:00:47,480 --> 00:00:50,120
I'm still not seeing it.
17
00:00:50,200 --> 00:00:51,840
How is that possible?
18
00:00:51,920 --> 00:00:54,560
-Ah, here it is!
-Thank you.
19
00:00:54,640 --> 00:00:58,160
It says here
that you are specifically not invited,
20
00:00:58,240 --> 00:01:04,000
along with your brothers,
a Mr. Kevin, and a Cheesy,
21
00:01:04,080 --> 00:01:07,320
for being nuisances
in Master Bocarter's life.
22
00:01:07,400 --> 00:01:10,400
I'm now supposed to pour
this on you, but…
23
00:01:10,480 --> 00:01:12,960
if you leave quickly, I won't.
24
00:01:13,040 --> 00:01:15,520
What?
Who does he think he is?
25
00:01:15,600 --> 00:01:18,600
He's inviting the whole school
except me?
26
00:01:18,680 --> 00:01:21,920
-You mean "us"!
-And Kevin and Cheesy.
27
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Uh-oh!
28
00:01:24,480 --> 00:01:25,840
Let's go, Alvin!
29
00:01:27,640 --> 00:01:28,840
Hey, Bo!
30
00:01:28,920 --> 00:01:32,640
You can't invite the whole school
and exclude a couple of us!
31
00:01:32,720 --> 00:01:34,720
You've hurt Cheesy's feelings!
32
00:01:34,800 --> 00:01:36,640
Huh? Oh, no, I'm OK.
33
00:01:36,720 --> 00:01:39,280
I don't like parties.
A waste of time and…
34
00:01:39,360 --> 00:01:43,240
You're jealous that everyone will talk
about my party all year!
35
00:01:43,320 --> 00:01:47,120
It'll be the biggest thing to happen
in this lame town in a decade.
36
00:01:47,200 --> 00:01:49,440
Maybe I am jealous.
OK, I don't know.
37
00:01:49,520 --> 00:01:51,520
But please let me come!
38
00:01:51,600 --> 00:01:55,680
I promise I'll be very boring.
I won't overshadow you! Promise!
39
00:01:57,680 --> 00:02:01,480
"I won't overshadow you."
It's so sad. What a loser!
40
00:02:02,280 --> 00:02:03,200
[sighs]
41
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
[owl hooting]
42
00:02:06,400 --> 00:02:10,919
Yes, yes! Who's the man?
Guys, come take a look!
43
00:02:11,000 --> 00:02:14,160
I got a bootleg version
of Bocarter's invitation.
44
00:02:14,240 --> 00:02:16,080
Alvin, will you give this up?
45
00:02:16,160 --> 00:02:19,680
It's on his yacht at sunset.
I've got all the details.
46
00:02:19,760 --> 00:02:23,120
Please tell me you're not suggesting
what I think you're suggesting.
47
00:02:23,200 --> 00:02:25,800
No! I'm suggesting we sneak
into the party.
48
00:02:25,880 --> 00:02:27,440
Exactly what I thought!
49
00:02:27,520 --> 00:02:29,920
Then, yes, that's exactly it!
50
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Absolutely not!
No, we're not going!
51
00:02:33,080 --> 00:02:35,720
Not going to happen!
Sorry, but no!
52
00:02:36,360 --> 00:02:38,680
How do I always get roped into this?
53
00:02:38,760 --> 00:02:40,840
Oh OK, I get it now.
54
00:02:40,920 --> 00:02:44,560
When you said "dress in black",
I thought you meant Goth.
55
00:02:44,640 --> 00:02:46,640
But I see now what you meant.
My bad. Whoops.
56
00:02:46,720 --> 00:02:51,040
I can see Bocarter's docking number.
We just need to get past the bouncer.
57
00:02:51,120 --> 00:02:54,520
Alvin! Please, no!
It's not too late to turn…
58
00:02:54,600 --> 00:02:56,440
Shhh! Follow my lead!
59
00:03:01,400 --> 00:03:02,320
[bang]
60
00:03:02,400 --> 00:03:03,600
What was that?
61
00:03:10,720 --> 00:03:12,720
[grunt and groan]
62
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
This is it?
63
00:03:15,080 --> 00:03:17,960
I thought Bocarter would have
a nicer boat.
64
00:03:18,040 --> 00:03:22,840
Yeah! I don't know where everyone is,
but this party sucks.
65
00:03:22,920 --> 00:03:23,840
[man] Hey!
66
00:03:25,280 --> 00:03:27,280
It was nothing. We're good to go.
67
00:03:27,360 --> 00:03:29,040
Something doesn't feel right.
68
00:03:29,120 --> 00:03:33,480
-Alvin, you said dock number 19, right?
-Yeah.
69
00:03:33,560 --> 00:03:36,480
Well, because this number says 61.
70
00:03:36,560 --> 00:03:39,440
-Oh…
-You read it upside down.
71
00:03:39,520 --> 00:03:42,520
So, this is not Bocarter's boat?
72
00:03:42,600 --> 00:03:43,680
[horn]
73
00:03:43,760 --> 00:03:45,640
[cheering]
[techno music]
74
00:03:45,720 --> 00:03:49,040
Yeah! It's! My! Birthday!
75
00:03:49,120 --> 00:03:53,080
Let's hear it for me: Bo-car-ter!
Bo-car-ter!
76
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
Daddy, make them chant!
77
00:03:54,680 --> 00:03:56,280
Daddy, make them chant!
78
00:03:56,360 --> 00:03:59,520
I don't think this is the right boat.
79
00:03:59,600 --> 00:04:00,920
Whose boat is it?
80
00:04:01,600 --> 00:04:02,920
[captain] All hands on deck!
81
00:04:03,000 --> 00:04:06,720
This boat ain't gonna sail itself.
We've got work to do!
82
00:04:06,800 --> 00:04:09,240
We've got to get out of this place!
83
00:04:09,320 --> 00:04:11,160
[captain] Get up there, you lazy slog!
84
00:04:11,240 --> 00:04:12,400
[sailor] Aye, aye, Captain!
85
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
Get in the barrels!
86
00:04:18,000 --> 00:04:20,160
[scary creaking sounds]
87
00:04:20,240 --> 00:04:22,320
When I said, "Get in the barrels,"
88
00:04:22,400 --> 00:04:25,840
I meant we should each
get in different barrels.
89
00:04:25,920 --> 00:04:29,520
I just want to get separated!
90
00:04:29,600 --> 00:04:33,000
What are we going to do?
91
00:04:33,080 --> 00:04:36,400
I saw a couple of lifeboats
on the side of the boat.
92
00:04:36,480 --> 00:04:39,640
Come on!
Ow! OK, my foot's stuck.
93
00:04:39,720 --> 00:04:41,240
-[all] Ow!
-[Simon] Can't lift my leg…
94
00:04:41,320 --> 00:04:43,320
[all] Ow! Ow!
95
00:04:43,400 --> 00:04:45,400
[Kevin] Get your knee out of my…
96
00:04:45,480 --> 00:04:46,600
[grunt]
97
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
[distant fog horn]
98
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
-[Kevin] Uh-oh!
-[Alvin] Shh!
99
00:05:04,240 --> 00:05:06,800
I think I can loosen these.
100
00:05:07,240 --> 00:05:08,680
Come on, boys! Quickly!
101
00:05:08,760 --> 00:05:11,480
Remember, the Coast Guard can't know
what we're doing.
102
00:05:11,560 --> 00:05:14,360
The clients want
an entire family of dolphins.
103
00:05:14,440 --> 00:05:17,680
So keep an eye out.
We'll need them alive.
104
00:05:17,760 --> 00:05:22,320
Guys! The captain is trying to steal
a family of dolphins!
105
00:05:22,400 --> 00:05:23,800
What makes you say that?
106
00:05:23,880 --> 00:05:27,160
You kidding? He just said so.
We all heard it.
107
00:05:28,000 --> 00:05:32,840
Oh, I wasn't listening.
But, now, we've gotta do something!
108
00:05:32,920 --> 00:05:37,920
Oh sure! Let me pull out my
How to Stop Illegal Fishing handbook.
109
00:05:38,000 --> 00:05:40,800
I mean, what are we supposed to do?
110
00:05:41,680 --> 00:05:43,920
-Follow my lead.
-[Cheesy] No.
111
00:05:44,000 --> 00:05:46,240
I'm OK not doing that.
112
00:05:46,320 --> 00:05:49,360
I'll stay here. You guys go.
I wish you luck!
113
00:05:49,440 --> 00:05:51,280
Let me know how it goes.
114
00:05:51,360 --> 00:05:52,520
[sailor] I see them!
115
00:05:52,600 --> 00:05:54,440
-Straight ahead, Captain!
-[dolphins chattering]
116
00:05:54,960 --> 00:05:55,920
Come on!
117
00:05:56,920 --> 00:05:58,920
[Chipmunk song playing]
118
00:07:14,640 --> 00:07:16,160
[snoring]
119
00:07:16,240 --> 00:07:17,760
Captain, we got them!
120
00:07:18,880 --> 00:07:21,920
So you're the brats messing
with my gear?
121
00:07:22,240 --> 00:07:24,960
Who sent you?
Are you with the Sea Shepherd?
122
00:07:25,040 --> 00:07:26,480
We'll never tell!
123
00:07:26,560 --> 00:07:28,080
Really?
124
00:07:28,600 --> 00:07:31,400
OK, fine.
We'll tell you everything!
125
00:07:31,480 --> 00:07:33,640
It was an accident!
126
00:07:34,200 --> 00:07:36,640
We were trying to go
to our friend's party.
127
00:07:36,720 --> 00:07:39,200
OK well, he's not our friend.
128
00:07:39,280 --> 00:07:42,840
He doesn't like us very much.
That's why we had to sneak in.
129
00:07:42,920 --> 00:07:45,440
Captain! We found the dolphins!
130
00:07:45,800 --> 00:07:51,560
Phew! Good work, guys!
Way to keep our composure!
131
00:07:52,000 --> 00:07:53,360
Cheesy!
132
00:07:53,440 --> 00:07:55,320
Cheesy, untie us!
133
00:07:55,400 --> 00:07:57,040
Why did you tie yourselves up?
134
00:07:57,120 --> 00:08:00,880
We didn't!
The captain caught us and tied us up.
135
00:08:00,960 --> 00:08:03,080
Oh, that makes more sense. OK.
136
00:08:04,040 --> 00:08:05,160
So what now?
137
00:08:05,240 --> 00:08:06,480
We stop them.
138
00:08:10,800 --> 00:08:12,840
[dolphins' panicked squeaks]
139
00:08:13,240 --> 00:08:14,560
Good work, men!
140
00:08:14,640 --> 00:08:17,440
Now let's hurry back
to collect our money.
141
00:08:17,520 --> 00:08:19,280
[Alvin] Cheesy, let's go!
142
00:08:19,360 --> 00:08:21,960
Aw, I don't wanna jump!
Is there another way down?
143
00:08:22,040 --> 00:08:23,240
What about a ladder?
144
00:08:23,320 --> 00:08:24,920
-Get them!
-Cheesy!
145
00:08:25,000 --> 00:08:26,200
Cheesy, jump!
146
00:08:26,280 --> 00:08:28,680
Fine! You can do this.
1, 2, 3, jump!
147
00:08:28,760 --> 00:08:31,000
Don't freak yourself out!
1, 2, 3, jump!
148
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
I'll do on the count of two.
149
00:08:33,559 --> 00:08:34,840
Arghhhhhh!
150
00:08:34,919 --> 00:08:36,440
Release the net!
151
00:08:39,200 --> 00:08:40,520
[dolphins chattering]
152
00:08:41,280 --> 00:08:42,520
After them!
153
00:08:43,039 --> 00:08:45,920
Is there a plan,
or do we just freeze here?
154
00:08:46,000 --> 00:08:50,080
Well, they lost their netting.
They can't capture the dolphins!
155
00:08:50,160 --> 00:08:53,160
Yeah, cool,
but I was talking about us!
156
00:08:53,240 --> 00:08:55,640
Arghhhh!
157
00:08:57,160 --> 00:08:58,480
[heroic music]
158
00:08:58,560 --> 00:09:01,440
-[Alvin] Wow, we did it!
-[Cheesy] We all did it equally!
159
00:09:01,520 --> 00:09:02,960
[Kevin] We're awesome!
160
00:09:03,400 --> 00:09:05,920
Argh, they're still after us!
161
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Hold on!
162
00:09:12,560 --> 00:09:14,160
[motor splutters]
163
00:09:17,120 --> 00:09:19,440
Faster! We're losing them!
164
00:09:19,520 --> 00:09:21,880
Sir, the propeller is jammed!
165
00:09:22,280 --> 00:09:24,840
[captain] Who's responsible for this?
You're all fired!
166
00:09:24,920 --> 00:09:27,040
Hey, what's that?
167
00:09:27,360 --> 00:09:29,480
[techno music]
168
00:09:30,120 --> 00:09:32,400
Oh! We're saved!
169
00:09:32,480 --> 00:09:34,080
♪…birthday to you ♪
170
00:09:34,160 --> 00:09:35,840
[Cheesy] Hey! Over here!
171
00:09:35,920 --> 00:09:37,000
What's that?
172
00:09:37,080 --> 00:09:38,280
Who cares?
173
00:09:38,360 --> 00:09:41,720
This cake is coated in real gold.
OK? Focus!
174
00:09:41,800 --> 00:09:44,360
[dolphins chattering]
[kids screaming]
175
00:09:44,920 --> 00:09:46,200
[grunt]
176
00:09:46,800 --> 00:09:48,800
My cake is ruined!
177
00:09:48,880 --> 00:09:54,600
O-M-G! Did a family of dolphins
just like drop you guys off here?
178
00:09:54,680 --> 00:09:57,120
Like what!
Are you serious?
179
00:09:57,200 --> 00:10:01,080
Excuse me, don't ask them questions!
It's my birthday!
180
00:10:01,160 --> 00:10:03,280
Oh, that?
Yeah, it was pretty cool.
181
00:10:03,360 --> 00:10:05,240
We just saved them from pirates.
182
00:10:05,320 --> 00:10:07,440
So, they probably wanted
to return the favor.
183
00:10:07,520 --> 00:10:08,760
-Wait, what?
-Pirates?
184
00:10:09,280 --> 00:10:12,160
You were not invited, so don't talk!
Daddy?
185
00:10:12,240 --> 00:10:14,400
-Like, I'm freaking out.
-Daddy?
186
00:10:14,480 --> 00:10:18,640
That is like literally
the coolest entrance to a party ever.
187
00:10:18,720 --> 00:10:20,760
This cake is good!
188
00:10:20,840 --> 00:10:23,680
-You know dolphins?
-How did you do that?
189
00:10:23,760 --> 00:10:28,280
I'll be honest, in moments like that,
a lot of people freak out.
190
00:10:28,360 --> 00:10:30,920
Not me!
Everyone was crying.
191
00:10:31,000 --> 00:10:33,600
You should've seen Alvin!
He was like, "What do we do?"
192
00:10:33,680 --> 00:10:35,320
I was like,
"Stay calm. I'm on it."
193
00:10:35,920 --> 00:10:39,400
Ow! Gross!
Oh, no, this is good actually.
194
00:10:39,480 --> 00:10:42,360
Let me stop you there!
That did not happen.
195
00:10:42,440 --> 00:10:45,320
-Really? Got any proof?
-[Bo] Daddy!
196
00:10:45,400 --> 00:10:48,080
While I was saving everyone,
you were asleep.
197
00:10:48,160 --> 00:10:50,720
OK, I was in the boat for like a second!
198
00:10:50,800 --> 00:10:53,520
You went: "I can't jump that far!"
199
00:10:53,600 --> 00:10:54,800
Daddy!
200
00:10:54,880 --> 00:10:56,160
[horn]
201
00:10:56,240 --> 00:10:57,760
This is the Coast Guard.
202
00:10:57,840 --> 00:11:00,360
You're under arrest
for illegal fishing.
203
00:11:00,440 --> 00:11:02,160
[dolphins cheer]
204
00:11:09,240 --> 00:11:10,200
Dave!
205
00:11:10,760 --> 00:11:12,760
Did you see this video Alvin posted?
206
00:11:12,840 --> 00:11:15,080
[fast guitar solo]
207
00:11:15,160 --> 00:11:19,040
No, I didn't see this. But it's great.
How did you get it?
208
00:11:19,120 --> 00:11:21,760
It's on his Instant Gram. I follow him.
209
00:11:21,840 --> 00:11:23,320
Instant Gram?
210
00:11:23,400 --> 00:11:25,720
Yes, you have to get on it!
211
00:11:28,880 --> 00:11:30,000
Wait, you won't?
212
00:11:30,080 --> 00:11:31,320
Why not?
213
00:11:31,400 --> 00:11:33,720
Why won't you go to Logan's party
with me?
214
00:11:33,800 --> 00:11:36,200
No, no. Whatever you heard,
it's not true.
215
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
I'm not arrogant!
216
00:11:38,400 --> 00:11:39,480
Well, OK.
217
00:11:39,560 --> 00:11:42,720
Yes, I'm cool. I'm a super athlete.
I don't know if you knew that.
218
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
But that doesn't mean it went to my head.
219
00:11:44,880 --> 00:11:48,600
Look, you're new at school, so you don't
know what a wonderful person I am.
220
00:11:48,680 --> 00:11:50,040
Hello? Hello?
221
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
[beeping]
222
00:11:51,200 --> 00:11:52,320
Oh, hey.
223
00:11:52,400 --> 00:11:55,080
There we go.
We must have gotten disconnected.
224
00:11:55,160 --> 00:11:58,160
So, um, look,
will you go out with me to Logan's--
225
00:11:58,240 --> 00:12:01,400
"Maybe"? Maybe! OK, I'll take it!
226
00:12:01,480 --> 00:12:02,400
Oh, yes!
227
00:12:03,160 --> 00:12:06,440
I just got a "maybe" date
with Olivia Ortega!
228
00:12:06,520 --> 00:12:10,480
♪ Me and Olivia, going to Logan's party!Maybe! Oh, can't wait ♪
229
00:12:10,560 --> 00:12:12,400
-Who's Olivia Ortega?
-[screams]
230
00:12:12,480 --> 00:12:13,600
Dave!
231
00:12:13,680 --> 00:12:18,080
Are you just sitting in here, all creepy,
just waiting to eavesdrop on me?
232
00:12:18,160 --> 00:12:21,000
No, Alvin, believe it or not
I've got better things to do.
233
00:12:21,080 --> 00:12:23,920
Oh, but I do need your help
getting on Instant Gram.
234
00:12:24,000 --> 00:12:26,280
Oh. Sure. Give me your phone.
235
00:12:27,440 --> 00:12:28,920
Hmm. Hold on.
236
00:12:29,000 --> 00:12:32,240
Nope. Gee, Sorry, Dave.
Your phone doesn't get Instant Gram.
237
00:12:32,320 --> 00:12:33,400
It doesn't?
238
00:12:33,480 --> 00:12:35,080
No, no, it doesn't.
239
00:12:35,160 --> 00:12:36,600
Why do you want it anyway?
240
00:12:36,680 --> 00:12:39,280
You know, stay current,
keep in touch with friends,
241
00:12:39,360 --> 00:12:40,520
see your videos…
242
00:12:40,600 --> 00:12:42,920
Oh, sorry, Dave. Your phone won't do it.
243
00:12:43,000 --> 00:12:44,160
Darn it!
244
00:12:48,960 --> 00:12:52,880
Simon! Theodore!
Dave is trying to get on Instant Gram!
245
00:12:52,960 --> 00:12:53,760
So?
246
00:12:53,840 --> 00:12:57,000
So? Are you kidding?
He'll be checking out everything we post.
247
00:12:57,080 --> 00:12:57,960
So?
248
00:12:58,320 --> 00:13:03,240
So he'll be talking to our friends
and posting embarrassing pictures of us,
249
00:13:03,320 --> 00:13:05,280
thinking, you know, that they're cute.
250
00:13:05,360 --> 00:13:06,640
Alvin, not a big deal.
251
00:13:06,720 --> 00:13:09,880
Oh, OK, not a big deal?
OK. Well, take a look.
252
00:13:09,960 --> 00:13:11,680
[scary music]
253
00:13:11,760 --> 00:13:13,640
[gasps] How do we stop this?
254
00:13:13,720 --> 00:13:15,960
I told him his phone
didn't get Instant Gram.
255
00:13:16,040 --> 00:13:17,640
Oh, thank you.
256
00:13:19,520 --> 00:13:22,440
Oh my gosh, look at this little guy!
257
00:13:23,280 --> 00:13:24,680
Hey, what are you looking at?
258
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
Oh, this really cute kitten video.
259
00:13:27,240 --> 00:13:29,000
[mewing on phone]
260
00:13:29,080 --> 00:13:30,680
Yeah, that's pretty cute!
261
00:13:30,760 --> 00:13:33,160
It's on Instant Gram.
I'll send it to you.
262
00:13:33,240 --> 00:13:35,600
Oh, my phone doesn't get Instant Gram.
263
00:13:35,680 --> 00:13:37,000
Wait, really?
264
00:13:37,080 --> 00:13:38,640
Here, let me see your phone.
265
00:13:39,360 --> 00:13:40,880
[bell ringing]
266
00:13:41,720 --> 00:13:42,680
What?
267
00:13:42,760 --> 00:13:44,800
Alvin, what you got on your phone?
268
00:13:45,600 --> 00:13:48,480
Oh, is that you in the bathtub
with your brothers?
269
00:13:48,560 --> 00:13:50,560
-[all laughing]
-No!
270
00:13:52,880 --> 00:13:55,200
No? It simply looks like you?
271
00:13:55,280 --> 00:13:57,920
Anyone else want to share
their Instant Grams?
272
00:13:58,000 --> 00:14:00,480
Because I am telling you,
I will take your phones
273
00:14:00,560 --> 00:14:03,800
and share your photos
with every student in this room!
274
00:14:03,880 --> 00:14:07,280
Phones are not allowed in my classroom!
275
00:14:09,440 --> 00:14:12,440
Good. Now back to mitochondria.
276
00:14:13,360 --> 00:14:15,320
This is exactly what I was afraid of.
277
00:14:15,400 --> 00:14:18,000
Look, he's following all my friends.
278
00:14:18,080 --> 00:14:19,600
What is wrong with this man?
279
00:14:19,680 --> 00:14:21,840
-Alvin, it's not the end of--
-Oh, no!
280
00:14:21,920 --> 00:14:25,680
No! Dave just liked
a bunch of Olivia's pictures.
281
00:14:25,760 --> 00:14:28,840
This is horrible!
He's on a liking rampage!
282
00:14:29,320 --> 00:14:31,480
Oh! Oh, Dave, that's a good one!
283
00:14:31,840 --> 00:14:34,200
Now, let's try one where you're cool.
284
00:14:34,280 --> 00:14:36,480
But you don't know you're cool, you know?
285
00:14:37,120 --> 00:14:39,240
No, not like that. Um…
286
00:14:39,320 --> 00:14:41,320
Maybe try, like, a silly one.
287
00:14:41,880 --> 00:14:43,560
Ha! That's great!
288
00:14:44,000 --> 00:14:46,120
I'm really liking these, Dave.
289
00:14:46,200 --> 00:14:48,640
These are going to be great
for your main profile pic.
290
00:14:48,720 --> 00:14:51,200
Dave, take that dumb hat off.
You look ridiculous.
291
00:14:51,600 --> 00:14:53,240
No, he doesn't. He looks cute.
292
00:14:53,320 --> 00:14:55,040
And it's posted.
293
00:14:55,120 --> 00:14:56,560
What? Give me that!
294
00:14:56,640 --> 00:14:58,840
How does this already have 22 likes?
295
00:14:58,920 --> 00:15:02,120
Oh, and what do we have here?
296
00:15:02,200 --> 00:15:05,880
Olivia commented, "cute hat."
297
00:15:05,960 --> 00:15:06,800
What?
298
00:15:06,880 --> 00:15:09,400
-[ringtone]
-[Simon] Alvin, it's Olivia!
299
00:15:09,480 --> 00:15:11,280
Oh, oh! I'll get it.
300
00:15:11,360 --> 00:15:13,280
Olivia, Olivia! Hey!
301
00:15:13,760 --> 00:15:16,720
Sorry, what? You're calling for… Dave?
302
00:15:16,800 --> 00:15:20,120
Oh, well, yes.
Let me see if I can find him.
303
00:15:20,480 --> 00:15:22,080
Dave, it's for you!
304
00:15:22,160 --> 00:15:24,840
No big deal, you know?
Just the girl of my dreams!
305
00:15:24,920 --> 00:15:27,280
[Dave] Thanks, Alvin.
I'll take it in my office!
306
00:15:27,360 --> 00:15:29,240
What is happening?
307
00:15:30,000 --> 00:15:31,960
Simon, I need your help.
308
00:15:32,040 --> 00:15:35,320
Alvin, that's my least favorite sentence
to come out of your mouth.
309
00:15:35,400 --> 00:15:38,680
Look, it's not a big deal.
I just need to learn how to photo-edit.
310
00:15:38,760 --> 00:15:40,560
And you need it for…
311
00:15:40,640 --> 00:15:43,400
You know, make my photos
look cooler on social media.
312
00:15:43,480 --> 00:15:46,040
OK. Well, in that case
I'd be happy to help.
313
00:15:49,120 --> 00:15:52,240
Ho, ho!
"I'm just a silly little bubble boy!"
314
00:15:52,320 --> 00:15:54,720
Let's see how much
your followers like this.
315
00:15:54,800 --> 00:15:56,080
And… post!
316
00:15:57,040 --> 00:16:00,000
[Chipmunk song playing]
317
00:16:56,080 --> 00:16:59,440
Simon, I'm still learning
how to work this Instant Gram thing.
318
00:16:59,520 --> 00:17:02,080
But, what are all these
weird pictures of me?
319
00:17:02,640 --> 00:17:06,160
Huh. Looks like someone
has been photo-editing.
320
00:17:06,240 --> 00:17:07,400
[phone beeps]
321
00:17:07,800 --> 00:17:10,880
Oh, Dave! Dave,
looks like you got a text from Olivia.
322
00:17:10,960 --> 00:17:14,400
What? Olivia is texting you now?
Give me that thing.
323
00:17:14,480 --> 00:17:17,440
Let me see. Dave! Dave! Dave!
324
00:17:17,520 --> 00:17:21,079
Alvin, I don't read your texts
and I'd appreciate you not reading mine.
325
00:17:21,160 --> 00:17:23,400
Oh, OK. Uh huh. Yeah.
326
00:17:23,480 --> 00:17:25,040
No problem.
327
00:17:26,800 --> 00:17:29,160
Alvin, would you please just go to sleep?
328
00:17:29,240 --> 00:17:32,480
I am gonna bring him down.
329
00:17:32,560 --> 00:17:33,680
Downtown!
330
00:17:33,760 --> 00:17:35,960
But… bring him down? Why?
331
00:17:36,040 --> 00:17:40,720
Because it's just not right for a father
to be more popular than his son.
332
00:17:40,800 --> 00:17:43,440
Uh, how are you going to bring him down?
333
00:17:43,520 --> 00:17:45,440
I don't know. Oh, I know!
334
00:17:45,520 --> 00:17:47,400
I'll say he doesn't like animals.
335
00:17:47,480 --> 00:17:49,160
He lives with three chipmunks.
336
00:17:49,240 --> 00:17:53,680
Oh, I know. I'll get his phone and post
that he doesn't like firemen!
337
00:17:53,760 --> 00:17:55,360
Everyone loves firemen, Alvin.
338
00:17:55,440 --> 00:17:57,000
Exactly, exactly!
339
00:17:57,080 --> 00:17:59,800
They'll turn on him so fast,
he won't know what hit him!
340
00:17:59,880 --> 00:18:01,480
Alvin! Alvin, don't!
341
00:18:01,560 --> 00:18:02,800
[sighs]
342
00:18:02,880 --> 00:18:06,400
[tense music playing]
343
00:18:10,000 --> 00:18:11,920
-Alvin, what are you doing?
-[screams]
344
00:18:12,000 --> 00:18:14,040
Oh, I was, you know, just…
345
00:18:14,120 --> 00:18:17,000
I thought I would, um,
do a load of laundry.
346
00:18:17,280 --> 00:18:20,960
OK. Don't forget to get permission
from the park ranger.
347
00:18:21,040 --> 00:18:24,760
Oh, Dave, you are totally right.
Safety first.
348
00:18:24,840 --> 00:18:26,240
Nighty-night, now.
349
00:18:26,320 --> 00:18:29,240
-Now if I can just take this…
-No, no…
350
00:18:29,320 --> 00:18:31,840
No, no, stop, no!
351
00:18:31,920 --> 00:18:34,280
[voice on phone] Police department?
352
00:18:34,360 --> 00:18:36,920
Oh, oh. Sorry. No, no emergency.
353
00:18:37,000 --> 00:18:38,600
[whispers] This was a butt-dial.
354
00:18:38,680 --> 00:18:42,080
Sorry, you'll have to speak up.Is there an intruder in your house?
355
00:18:42,160 --> 00:18:45,360
No, no, stop! Stop, Alvin, no!
356
00:18:45,440 --> 00:18:47,240
We'll be sending someone right over.
357
00:18:47,320 --> 00:18:51,280
No, no, that's not necessary!
Totally not necessary.
358
00:18:51,360 --> 00:18:53,880
Is the intruderin the house with you now?
359
00:18:53,960 --> 00:18:56,760
-[Dave screams]
-A squad car is on the way.
360
00:18:56,840 --> 00:18:59,280
No! Now listen to me. Don't send anybody.
361
00:18:59,360 --> 00:19:03,440
-[siren wailing]
-Oh, great! Thanks for nothing!
362
00:19:04,800 --> 00:19:07,800
Hey, get in my car! Quick!
Where's your brothers and Dave?
363
00:19:07,880 --> 00:19:10,560
No, officer, they're asleep inside.
But we're fine.
364
00:19:10,640 --> 00:19:13,400
We got a distressing call
from someone inside your home.
365
00:19:13,480 --> 00:19:15,600
Now sit in the squad car
until I'm finished.
366
00:19:16,440 --> 00:19:17,840
Officer, what's happening?
367
00:19:17,920 --> 00:19:19,080
Get back in your house!
368
00:19:20,080 --> 00:19:22,000
Everyone get back in their houses!
369
00:19:22,080 --> 00:19:23,640
I'm not messing around!
370
00:19:25,880 --> 00:19:26,920
[click]
371
00:19:29,400 --> 00:19:31,680
Ha! I'm a ninja.
372
00:19:34,160 --> 00:19:35,680
Ow! Hello?
373
00:19:35,760 --> 00:19:37,480
I'm coming in, and I'm armed.
374
00:19:38,040 --> 00:19:40,240
[screaming]
375
00:19:40,320 --> 00:19:41,720
[thump]
376
00:19:41,800 --> 00:19:43,480
Oh! Oh!
377
00:19:43,560 --> 00:19:45,960
[officer howls]
[Dave yelps]
378
00:19:46,040 --> 00:19:48,680
[bell ringing]
379
00:19:49,800 --> 00:19:53,200
You called the cops on your dad?
That's so uncool.
380
00:19:53,280 --> 00:19:55,880
You could have prevented them
from helping someone.
381
00:19:55,960 --> 00:19:58,800
Wait, wait, no!
Where are you getting your information?
382
00:19:59,320 --> 00:20:00,720
Instant Gram.
383
00:20:01,960 --> 00:20:04,840
You know, Alvin, sometimes
I get mad at my parents too.
384
00:20:04,920 --> 00:20:08,760
One time I left pizza in the back seat
of my dad's car on purpose.
385
00:20:08,840 --> 00:20:12,280
But man, calling the cops?
That's really bad, man.
386
00:20:12,360 --> 00:20:13,440
Not cool, Alvin.
387
00:20:13,520 --> 00:20:14,960
I didn't mean to!
388
00:20:17,600 --> 00:20:20,400
Dave, you've got to help me
win back my street cred!
389
00:20:20,480 --> 00:20:22,440
I'm like a social piranha.
390
00:20:22,520 --> 00:20:23,680
You mean, pariah?
391
00:20:23,760 --> 00:20:26,400
Yes, OK, one of those fish
that no one likes.
392
00:20:26,480 --> 00:20:29,440
Here, here, post a picture of us
for your profile.
393
00:20:29,520 --> 00:20:31,040
Wait, better yet, Dave,
394
00:20:31,120 --> 00:20:34,680
when you pick us up from school tomorrow,
walk around saying something like,
395
00:20:34,760 --> 00:20:38,000
"Where's my favorite son, Alvin?"
But make it sound believable.
396
00:20:38,080 --> 00:20:39,400
Alvin, what's going on?
397
00:20:39,480 --> 00:20:44,080
I just can't believe you're more popular
with my own friends than I am.
398
00:20:44,160 --> 00:20:46,320
You're seriously so lame.
399
00:20:46,400 --> 00:20:49,920
But somehow Olivia likes you
and she's mad at me!
400
00:20:50,000 --> 00:20:51,160
Wait, what? Who?
401
00:20:51,240 --> 00:20:54,320
Olivia, your little texting buddy.
Hello?
402
00:20:54,400 --> 00:20:58,000
Wait, Alvin, do you mean Olivia Ortega?
Elizabeth's daughter?
403
00:20:58,080 --> 00:21:01,680
I don't know her entire family tree,
Dave, but yeah, probably.
404
00:21:01,760 --> 00:21:04,960
Alvin, Olivia's been trying to get me
to meet her mom.
405
00:21:05,040 --> 00:21:08,640
Olivia's a little young for me,
but her mom seems really nice.
406
00:21:08,720 --> 00:21:11,960
Oh, Dave!
Yes, of course. The older mother!
407
00:21:12,040 --> 00:21:13,920
That makes way more sense.
408
00:21:14,000 --> 00:21:17,440
But I still need your help
boosting my Instant Gram following.
409
00:21:17,520 --> 00:21:19,560
Come on, let's take some pictures.
410
00:21:20,280 --> 00:21:23,480
OK, OK, now let's do one
with me on your shoulders.
411
00:21:23,560 --> 00:21:26,880
Now look at me
like I just said something really funny.
412
00:21:26,960 --> 00:21:30,040
Ha-ha! Come on, Dave!
Come on, laugh. Here we go.
413
00:21:30,120 --> 00:21:31,720
Oh, Alvin, no.
414
00:21:31,800 --> 00:21:33,360
Dave, come on!
415
00:21:33,440 --> 00:21:36,440
-Ha, ha. Ho, ho.
-Oh, that's good, Dave. That's good.
416
00:21:36,520 --> 00:21:38,600
-[phone beeps]
-Oh, snap!
417
00:21:38,680 --> 00:21:41,000
We just got a like and a comment!
418
00:21:41,960 --> 00:21:44,560
♪ Doo, doo, doo-doo-doo-doo ♪
419
00:21:44,640 --> 00:21:47,520
♪ Doo, doo, doo-doo-doo-doo ♪
420
00:21:47,600 --> 00:21:49,960
♪ Doo, doo, doo-doo-doo-doo ♪
29326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.