All language subtitles for ALVINNN!!! And the Chipmunks_S04E16_Allergic Reaction _ Lice-Enced To Teach.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,240 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,960 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,840 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,280 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,480 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,960 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,960 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:31,920 --> 00:00:33,720 Egg! Egg! Egg! Faster! 10 00:00:33,800 --> 00:00:36,200 Teaspoon! Hand it to me! 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,520 This is Meredith. She's a lunatic. 12 00:00:38,600 --> 00:00:42,120 But she wins the baking competition every single year. 13 00:00:42,200 --> 00:00:44,360 Oh, she's… she's very scary. 14 00:00:44,440 --> 00:00:46,000 Yes, yes, she is. 15 00:00:46,080 --> 00:00:49,840 But she's the one we have to beat. So we gotta practise. 16 00:00:49,920 --> 00:00:52,520 -OK. Ready, Theodore? -Ready! 17 00:00:53,040 --> 00:00:54,840 Flour! 18 00:00:55,480 --> 00:00:56,600 Butter! 19 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 Eggs! Eggs! 20 00:01:00,080 --> 00:01:01,920 -Oopsie. -No, no, that's OK. 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,720 That's why we're practising. 22 00:01:12,480 --> 00:01:15,120 Eight minutes, 14 seconds! Yes! 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,640 We are so going to win this bake-off! 24 00:01:17,720 --> 00:01:18,680 Yeah, we are! 25 00:01:18,760 --> 00:01:20,520 Yeah! Yeah! Yeah! 26 00:01:20,600 --> 00:01:22,280 Yeah! Yeah! 27 00:01:22,800 --> 00:01:25,800 OK, maybe we don't… we don't do that. 28 00:01:25,880 --> 00:01:29,120 OK, let's practise the frosting. We've got seven minutes. 29 00:01:29,200 --> 00:01:31,280 -You ready? -Ready! 30 00:01:31,800 --> 00:01:32,760 Icing sugar! 31 00:01:37,040 --> 00:01:41,200 I'm going to pretend that didn't just happen. 32 00:01:41,280 --> 00:01:45,600 And that my beautiful flowers, that I grew with my own hands, 33 00:01:45,680 --> 00:01:48,720 are not covered in icing sugar! 34 00:01:51,480 --> 00:01:53,240 And… butter! 35 00:01:53,560 --> 00:01:56,680 Whoo! We are one heck of a team! 36 00:01:56,760 --> 00:01:57,880 Hey, guys, what's up? 37 00:01:57,960 --> 00:01:59,720 Do you guys not knock any more or…? 38 00:01:59,800 --> 00:02:00,920 Knock, knock. 39 00:02:01,000 --> 00:02:04,400 [sniffs] Look, there's a bunch of delicious smells coming from here 40 00:02:04,480 --> 00:02:05,440 and we want in. 41 00:02:05,520 --> 00:02:07,640 Oh, you wanna try our cake? 42 00:02:07,720 --> 00:02:09,880 Theodore, what's wrong with your face? 43 00:02:09,960 --> 00:02:12,320 Theodore, you're sweating. Are you OK? 44 00:02:12,400 --> 00:02:16,960 Oh, no. I'm fine. I'm… I'm just a little hot. 45 00:02:17,800 --> 00:02:20,640 Is… is there a heatwave going on? 46 00:02:20,720 --> 00:02:23,000 You… you guys aren't hot? 47 00:02:23,080 --> 00:02:27,520 -Um, Theodore… -Boy, it's… it's really hot. 48 00:02:27,600 --> 00:02:29,760 I… I hope I'm wearing underwear. 49 00:02:29,840 --> 00:02:32,000 Theodore, Theodore, don't! 50 00:02:32,080 --> 00:02:33,240 Oh, thank goodness. 51 00:02:33,320 --> 00:02:35,480 Yeah, yeah, that's… that's better. 52 00:02:36,240 --> 00:02:37,680 I'm cooler now. 53 00:02:39,600 --> 00:02:43,600 This child should stop eating sweets. Like, right away. 54 00:02:43,680 --> 00:02:46,080 Well, if the last thing he ate was cake, 55 00:02:46,160 --> 00:02:51,120 it's safe to assume he's allergic to sugar or flour, 56 00:02:51,200 --> 00:02:52,200 maybe eggs. 57 00:02:52,280 --> 00:02:55,440 What? What… what's happening? 58 00:02:55,520 --> 00:02:56,920 Where… where am I? 59 00:02:57,000 --> 00:02:59,600 You had an allergic reaction, 60 00:02:59,680 --> 00:03:02,080 so, while we try to figure out what caused it, 61 00:03:02,160 --> 00:03:04,880 you're going to have to limit your diet to the basics. 62 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 B… Basics? But… 63 00:03:07,040 --> 00:03:09,920 -But I can still eat cookies, right? -No. 64 00:03:10,000 --> 00:03:11,320 -Raisins? -No. 65 00:03:11,400 --> 00:03:12,880 -Strawberries? -No. 66 00:03:12,960 --> 00:03:15,240 -Cookies? -You already asked that! 67 00:03:15,320 --> 00:03:18,000 You can't eat anything that could set it off. 68 00:03:18,080 --> 00:03:21,040 Don't worry. You'll be OK. 69 00:03:21,480 --> 00:03:23,960 That's easy for you to say, mister! 70 00:03:26,440 --> 00:03:28,040 [stomach rumbles] 71 00:03:28,120 --> 00:03:31,480 I know, I know. I'm hungry too. 72 00:03:31,560 --> 00:03:33,840 -[stomach rumbles] -Hey! 73 00:03:33,920 --> 00:03:37,440 If we're going to do this, we need to be quiet! 74 00:03:37,520 --> 00:03:39,160 [stomach rumbles more softly] 75 00:03:39,240 --> 00:03:40,640 OK, let's go! 76 00:03:44,960 --> 00:03:46,000 -Theodore! -Aaah! 77 00:03:46,080 --> 00:03:49,480 -What are you doing? -Oh… I… I'm just, um… 78 00:03:49,560 --> 00:03:51,920 I'm just doing some… some homework. 79 00:03:52,000 --> 00:03:54,800 In the middle of the night, on the kitchen counter? 80 00:03:54,880 --> 00:04:01,600 Yes, because, uh, we're, uh, growing mould for science class! 81 00:04:01,680 --> 00:04:06,200 And… and they would like it to be mouldy, um… cookies! 82 00:04:06,280 --> 00:04:09,440 Or… or mouldy cake, or mouldy doughnuts. 83 00:04:09,520 --> 00:04:11,600 Well, we don't have any of that stuff. 84 00:04:11,680 --> 00:04:13,640 I took it all out of the house. 85 00:04:14,160 --> 00:04:16,680 [sobbing] What? Why? 86 00:04:16,760 --> 00:04:19,880 What… what's the matter with you? 87 00:04:19,959 --> 00:04:23,240 Why… why are you being so mean, Dave? 88 00:04:23,320 --> 00:04:25,280 Theodore, you can't eat sweets right now. 89 00:04:25,360 --> 00:04:28,200 I… I wasn't eating sweets! 90 00:04:28,280 --> 00:04:32,320 It was for my science class! I told you already! 91 00:04:32,400 --> 00:04:35,000 OK, look. Let's get you back up to bed 92 00:04:35,080 --> 00:04:36,520 and I'll make sure to bring 93 00:04:36,600 --> 00:04:38,440 a mouldy cookie for your science class. 94 00:04:39,160 --> 00:04:40,800 Just forget it! 95 00:04:41,280 --> 00:04:44,360 That's the stupidest thing I ever heard, 96 00:04:44,440 --> 00:04:49,080 throwing away doughnuts and cookies and cake. 97 00:04:49,160 --> 00:04:51,280 I don't even understand. 98 00:04:52,880 --> 00:04:54,360 [Chipmunk song playing] 99 00:05:53,720 --> 00:05:55,760 Hey, Theodore, can you, uh, 100 00:05:55,840 --> 00:05:57,320 can you come up here for a second? 101 00:06:03,520 --> 00:06:06,200 You understand this… this looks bad, right? 102 00:06:06,280 --> 00:06:09,360 -Yes, I do. -That's stealing, Theodore. 103 00:06:09,440 --> 00:06:10,960 Yeah, I know. 104 00:06:11,040 --> 00:06:13,720 You have to promise us you won't do this any more. 105 00:06:13,800 --> 00:06:15,880 OK, I… I promise. 106 00:06:15,960 --> 00:06:17,720 Can you handle the competition 107 00:06:17,800 --> 00:06:19,920 or will you go like a crazy person again? 108 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 Yeah. 109 00:06:21,120 --> 00:06:22,280 OK, let's get started. 110 00:06:23,960 --> 00:06:27,320 Let's run through that icing technique one last time. 111 00:06:27,400 --> 00:06:28,760 -OK. -[phone rings] 112 00:06:28,840 --> 00:06:30,520 Oh, I'll be right back. 113 00:06:31,480 --> 00:06:34,960 Oh, looks good! Just a lick… 114 00:06:35,040 --> 00:06:37,320 No, no, I can't! 115 00:06:37,400 --> 00:06:40,720 Put it on the cake! Put it on the cake! 116 00:06:41,640 --> 00:06:44,000 -[gasps] -Hey! 117 00:06:44,080 --> 00:06:46,960 Theodore, your face is turning blotchy again! 118 00:06:47,040 --> 00:06:50,480 -What did you sneak? -Nothing! I… I promise! 119 00:06:50,560 --> 00:06:52,480 Theodore, don't lie to me. 120 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 You are clearly having a reaction. 121 00:06:54,760 --> 00:06:56,720 I… I'm not lying! 122 00:06:56,800 --> 00:06:59,160 But if you don't believe me, 123 00:06:59,240 --> 00:07:02,080 I don't want to be in this stupid competition! 124 00:07:02,160 --> 00:07:04,520 Wait! But I can't win without you! 125 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 I'm… I'm sorry. 126 00:07:08,080 --> 00:07:09,160 Theodore, 127 00:07:09,240 --> 00:07:11,440 I don't think you realise how serious this is. 128 00:07:11,520 --> 00:07:14,360 I don't think you realise how serious this is. 129 00:07:14,440 --> 00:07:17,160 -I know you're frustrated. -Anyone would be frustrated 130 00:07:17,240 --> 00:07:19,040 if they couldn't eat the food they love. 131 00:07:19,120 --> 00:07:21,880 Oh, yeah? Well, how would you know? 132 00:07:21,960 --> 00:07:25,280 And… and I'll tell ya, I'm not eating this slop! 133 00:07:25,360 --> 00:07:26,600 Oh, come on, Theodore. 134 00:07:26,680 --> 00:07:30,160 The food Dave made you can't be that bad. 135 00:07:30,240 --> 00:07:32,240 [gags] 136 00:07:32,320 --> 00:07:33,880 -Alvin, stop it. -[gags] 137 00:07:34,280 --> 00:07:39,400 Stupid! Can't eat my favourite foods! 138 00:07:39,720 --> 00:07:42,320 [gasps] Oh! Oh, Teddy, I'm sorry. 139 00:07:42,400 --> 00:07:44,080 I'm sorry, Teddy! 140 00:07:44,160 --> 00:07:48,520 I… I get really mean when I'm not allowed to eat. 141 00:07:48,600 --> 00:07:51,200 [throws tantrum] 142 00:07:51,280 --> 00:07:54,000 [sobs] 143 00:07:54,080 --> 00:07:56,440 I… I hate everything! 144 00:07:56,520 --> 00:07:59,080 I… I hate it! 145 00:07:59,160 --> 00:08:00,680 [gagging] 146 00:08:00,760 --> 00:08:02,280 Alvin, cut it out! 147 00:08:02,360 --> 00:08:04,960 -Alvin, you're not helping! -[gagging] 148 00:08:05,040 --> 00:08:07,280 OK, look. It's fine, OK? Watch. 149 00:08:07,920 --> 00:08:10,120 [both start gagging] 150 00:08:10,200 --> 00:08:13,560 Seriously, guys? I know what I put in this. 151 00:08:15,360 --> 00:08:16,200 [gags] 152 00:08:16,280 --> 00:08:19,000 [boys continue gagging] 153 00:08:24,000 --> 00:08:26,640 Theodore, aren't you going to the competition? 154 00:08:26,720 --> 00:08:29,200 -No. -Oh. OK. 155 00:08:29,280 --> 00:08:31,680 And now your local news. 156 00:08:31,760 --> 00:08:34,799 Oh, well, of course I'm going to win the competition. 157 00:08:34,880 --> 00:08:36,840 -Yes. Well, you're-- -And you know why? 158 00:08:36,919 --> 00:08:38,320 It's because I'm the best! 159 00:08:38,400 --> 00:08:40,840 These young little squirts challenge me every year, 160 00:08:40,919 --> 00:08:42,640 but they don't stand a chance. 161 00:08:42,720 --> 00:08:44,280 I'm right here, Meredith. 162 00:08:44,360 --> 00:08:46,000 So, what do you have to say? 163 00:08:46,080 --> 00:08:48,320 -Well, I think we-- -They're just dumb! 164 00:08:48,400 --> 00:08:50,840 They're just dumb and pathetic and egotistical 165 00:08:50,920 --> 00:08:52,240 -to think-- -Excuse me. 166 00:08:52,320 --> 00:08:55,960 Ha! She… she doesn't even have a sous-chef! 167 00:08:56,040 --> 00:08:58,320 [mocking laughter] 168 00:09:03,520 --> 00:09:06,400 -Wait, Eleanor! -Theodore! 169 00:09:06,480 --> 00:09:09,360 -What are you doing here? -I want to help you. 170 00:09:09,440 --> 00:09:12,320 Well, that is, if you'll still have me. 171 00:09:12,400 --> 00:09:14,840 Are you kidding? You're my little secret weapon! 172 00:09:15,160 --> 00:09:18,440 -Where are my spatulas? -[gasps] That's her. 173 00:09:18,520 --> 00:09:19,800 Yes, it is. 174 00:09:20,640 --> 00:09:23,320 Oh, look, you have a little helper. 175 00:09:23,400 --> 00:09:24,800 I'm still gonna cream you. 176 00:09:24,880 --> 00:09:27,680 -Do you hear what I'm sayin', little boy? -Yes. 177 00:09:27,760 --> 00:09:30,880 I sure hope you manage to keep the eggshells out of your batter. 178 00:09:30,960 --> 00:09:33,600 Oh, thank you so much for reminding me, Meredith! 179 00:09:33,680 --> 00:09:35,600 You are just a doll. Truly. 180 00:09:35,680 --> 00:09:37,960 Wait! For good luck! 181 00:09:38,600 --> 00:09:40,760 Chefs, put on your aprons. 182 00:09:40,840 --> 00:09:43,840 And… start baking! 183 00:09:44,360 --> 00:09:46,200 Bowl! Whisk! 184 00:09:46,680 --> 00:09:47,760 Flour! 185 00:09:48,840 --> 00:09:50,840 Almond milk! Chocolate! 186 00:09:51,520 --> 00:09:52,800 He's doing great! 187 00:09:52,880 --> 00:09:54,720 They're way ahead of that Meredith lady. 188 00:09:56,400 --> 00:09:58,000 Baking powder! 189 00:09:58,520 --> 00:10:00,320 Theodore, baking powder! 190 00:10:00,400 --> 00:10:01,640 Now! 191 00:10:02,080 --> 00:10:03,040 Theodore? 192 00:10:03,960 --> 00:10:08,320 [distant, slowed down] Theodore? Are you OK? 193 00:10:12,600 --> 00:10:14,480 Did… did we win? 194 00:10:14,560 --> 00:10:18,040 No. No, we lost pretty brutally, but I don't care. 195 00:10:18,120 --> 00:10:20,720 -There's always next year. -What do you think it is, Doc? 196 00:10:20,800 --> 00:10:24,920 As I said, allergies require a long process of elimination. 197 00:10:25,000 --> 00:10:26,320 Come here. What is this? 198 00:10:27,080 --> 00:10:29,800 It's a flower I grew with my own hands in the garden. 199 00:10:29,880 --> 00:10:31,480 -Would you like one? -Are you nuts? 200 00:10:31,560 --> 00:10:34,480 This is an extremely allergenic kind of flower! 201 00:10:34,560 --> 00:10:36,640 You shouldn't be in the hospital with that! 202 00:10:36,720 --> 00:10:39,720 -Oh! I didn't know. -Gimme that! 203 00:10:41,400 --> 00:10:42,440 Problem solved. 204 00:10:42,520 --> 00:10:45,600 So, I'm not allergic to all my favourite foods? 205 00:10:45,680 --> 00:10:48,600 Well, there's a good chance that, no. No, you're not. 206 00:10:48,680 --> 00:10:50,520 Oh! Yay! 207 00:10:51,560 --> 00:10:54,440 Guys, I say we celebrate the good news and go out. 208 00:10:54,520 --> 00:10:57,400 -Oh! Let's get dumplings! -No! No! Thai food! Please! 209 00:10:57,480 --> 00:11:00,080 -Oh! Oh! Italian! -[Dave] Theodore, what do you say? 210 00:11:00,160 --> 00:11:02,920 Oh, everything! I… I want everything! 211 00:11:10,400 --> 00:11:12,080 [snoring] 212 00:11:20,040 --> 00:11:22,360 Boy, he… he's really sleeping. 213 00:11:23,800 --> 00:11:25,800 Hmm. Yeah, he's not waking up. 214 00:11:25,880 --> 00:11:27,600 Ho, ho, ho! This'll be great! 215 00:11:27,680 --> 00:11:29,600 Simon, Simon, go get the video camera. 216 00:11:29,680 --> 00:11:32,760 Sometimes… sometimes I blow on his eyeball, 217 00:11:32,840 --> 00:11:35,360 like… like a gentle breeze. 218 00:11:35,920 --> 00:11:36,960 Dave? 219 00:11:37,040 --> 00:11:39,280 [blows] 220 00:11:39,360 --> 00:11:40,520 Dave? 221 00:11:40,600 --> 00:11:41,680 [blows] 222 00:11:41,760 --> 00:11:43,280 Aaah! 223 00:11:43,360 --> 00:11:45,600 Oh! How are we not filming this? 224 00:11:45,680 --> 00:11:47,760 What? What? What… what happened? 225 00:11:47,840 --> 00:11:50,440 Dave, Dave, everything's OK. Everything's OK. 226 00:11:50,520 --> 00:11:52,600 Well, that's a matter of opinion! 227 00:11:52,680 --> 00:11:55,600 But… it's only 9:30, so… 228 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 Oh, no! Alvin, what did you do? 229 00:11:58,160 --> 00:12:02,080 Wait. Wait. Hold on. Me? Seriously? I didn't do anything! 230 00:12:02,160 --> 00:12:03,880 You expect me to believe that--? 231 00:12:03,960 --> 00:12:07,520 He's actually telling the truth, Dave. He didn't do anything. 232 00:12:07,600 --> 00:12:11,040 Yeah, see there was a lice outbreak at school. 233 00:12:11,120 --> 00:12:13,640 So, um, well, they… they sent us all home. 234 00:12:13,720 --> 00:12:14,920 Lice outbreak? 235 00:12:15,000 --> 00:12:16,920 Yes! Lice outbreak! 236 00:12:17,000 --> 00:12:19,120 OK. Sorry, Alvin. 237 00:12:19,200 --> 00:12:21,320 Apology not accepted. 238 00:12:21,400 --> 00:12:23,520 But, Dave, not to worry. I'm not even mad. 239 00:12:23,600 --> 00:12:26,880 'Cause we're out of school for three whole days! 240 00:12:26,960 --> 00:12:28,360 Ho, ho, ho, ho! Yes! 241 00:12:28,440 --> 00:12:31,560 Oh, come on. Three days just 'cause some kids got lice? 242 00:12:31,640 --> 00:12:34,560 Doesn't that seem a little, I don't know, excessive? 243 00:12:34,640 --> 00:12:35,880 Excessive? 244 00:12:35,960 --> 00:12:40,520 I… I can't get lice! Is that clear, everyone? 245 00:12:40,600 --> 00:12:42,480 I cannot get lice! 246 00:12:42,560 --> 00:12:45,760 All right. Look. Would you guys please try and keep it down? 247 00:12:45,840 --> 00:12:47,280 I'm really busy in here and-- 248 00:12:47,360 --> 00:12:49,880 Yeah, you looked super busy when we came in. 249 00:12:49,960 --> 00:12:51,400 Look, Dave, here's the thing. 250 00:12:51,480 --> 00:12:54,360 Miss Smith has given each student a project to work on, 251 00:12:54,440 --> 00:12:57,400 plus a list of assignments, and she wants parents to help. 252 00:12:57,480 --> 00:12:59,840 -She does…? Really? -Yeah. 253 00:12:59,920 --> 00:13:02,880 She… she says that parents aren't involved enough 254 00:13:02,960 --> 00:13:04,440 in their kids' education. 255 00:13:04,920 --> 00:13:06,560 OK. Um… well… all right. 256 00:13:06,640 --> 00:13:08,240 Well, then let's do this. 257 00:13:08,640 --> 00:13:10,960 [Theodore] Uh, let's talk snacks. 258 00:13:11,040 --> 00:13:12,800 -Snacks? -Yeah. 259 00:13:12,880 --> 00:13:16,640 I mean, you don't expect us to learn on an empty stomach, do you? 260 00:13:16,720 --> 00:13:17,800 Well, no. 261 00:13:17,880 --> 00:13:22,600 OK, so, usually, we have a mid-morning snack, 262 00:13:22,680 --> 00:13:26,120 then a pre-afternoon snack, then a… 263 00:13:26,200 --> 00:13:28,760 Well, how about I just make you a chart? 264 00:13:28,840 --> 00:13:31,760 Oh. All right. You know what, Theodore? That's fine. 265 00:13:31,840 --> 00:13:35,360 Yes! Oh, I love school at home! 266 00:13:35,440 --> 00:13:37,240 OK, guys, I'm gonna go upstairs 267 00:13:37,320 --> 00:13:39,440 and just get the classroom ready. 268 00:13:42,720 --> 00:13:44,320 [Dave] OK, everyone ready? 269 00:13:44,720 --> 00:13:48,200 Welcome to school. I'm your teacher, Mr Seville. 270 00:13:48,280 --> 00:13:50,840 [chuckles] You know, sometimes when they teach-- 271 00:13:52,360 --> 00:13:53,560 OK. Well, anyway… 272 00:13:53,640 --> 00:13:56,600 All right, well, let's open our books to page 312. 273 00:13:57,720 --> 00:14:00,040 -Yes, Theodore? -It's snack time. 274 00:14:00,800 --> 00:14:03,440 No, Theodore. Now, as I was saying, 275 00:14:03,520 --> 00:14:05,880 -today's lesson is all-- -Aaah! 276 00:14:05,960 --> 00:14:09,520 -What? What? -Lice! Aaah! Lice! 277 00:14:09,600 --> 00:14:11,680 [screaming] 278 00:14:11,760 --> 00:14:14,040 Oh! Wait, wait, wait. 279 00:14:14,120 --> 00:14:17,160 It's… it's just a piece of… of lint. 280 00:14:17,240 --> 00:14:18,560 [sighs of relief] 281 00:14:18,640 --> 00:14:19,720 Sorry. 282 00:14:20,760 --> 00:14:22,120 Yes, Theodore? 283 00:14:22,200 --> 00:14:23,560 It's snack time, Dave. 284 00:14:23,640 --> 00:14:24,960 Ugh! No, Theodore. 285 00:14:25,040 --> 00:14:27,200 But it's on the chart! 286 00:14:27,280 --> 00:14:29,120 You're joking, right? 287 00:14:29,640 --> 00:14:32,360 Dave, I'm very serious. 288 00:14:32,640 --> 00:14:35,000 Well, OK, I guess it's snack time. 289 00:14:35,240 --> 00:14:36,680 Mmm! Good! 290 00:14:36,760 --> 00:14:39,280 OK, so, now that snack time's over, 291 00:14:39,360 --> 00:14:41,000 let's get back to our lesson. 292 00:14:41,080 --> 00:14:42,640 -Please turn to-- -Aaah! 293 00:14:42,720 --> 00:14:44,440 -What? What? -Lice! 294 00:14:44,520 --> 00:14:46,680 [screaming] 295 00:14:46,760 --> 00:14:48,200 Oh! Wait, wait. 296 00:14:48,280 --> 00:14:51,040 Sorry. It's… it's just a poppy seed. 297 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 [sighs of relief] 298 00:14:52,720 --> 00:14:55,800 Isn't there anything we can do to protect ourselves? 299 00:14:55,880 --> 00:14:58,840 Oh! Um… I… I… I have an idea. 300 00:14:59,360 --> 00:15:03,200 I just want to say this feels, you know, a bit extreme, guys. 301 00:15:03,280 --> 00:15:06,840 But, if, you know, if it makes everyone feel more comforta-- 302 00:15:06,920 --> 00:15:09,680 What is it now? And don't tell me it's snack time! 303 00:15:10,400 --> 00:15:12,000 -I'm hot. -Me too, Dave. 304 00:15:12,080 --> 00:15:14,080 Yeah. Can we get out of these suits? 305 00:15:14,160 --> 00:15:16,000 I'm sweating here. I'm gonna drown. 306 00:15:16,080 --> 00:15:17,680 Yeah, Dave. This doesn't work. 307 00:15:17,760 --> 00:15:20,720 OK, fine. Just get out of your suits. 308 00:15:21,360 --> 00:15:23,760 OK, now I'm not fooling around any more. 309 00:15:23,840 --> 00:15:26,040 Now, just open your books to-- 310 00:15:26,120 --> 00:15:27,800 -What? -Sorry, um, 311 00:15:27,880 --> 00:15:30,000 but we have to work on our individual projects. 312 00:15:30,080 --> 00:15:31,160 Oh, really? 313 00:15:31,240 --> 00:15:33,440 It's all there on the information list, Dave. 314 00:15:33,520 --> 00:15:35,520 All right. All right. Fine. 315 00:15:36,680 --> 00:15:38,520 -What are you working on? -Chemistry. 316 00:15:38,600 --> 00:15:41,000 -Well, maybe I can help. -Don't touch that! 317 00:15:41,080 --> 00:15:42,440 All right, um, all right. 318 00:15:42,520 --> 00:15:45,720 Dave, now just, you know, just carefully put the beaker 319 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 -back on the table. -OK… got it. 320 00:15:48,120 --> 00:15:50,640 -Lice! -Aaah! 321 00:15:50,720 --> 00:15:52,600 Oh. Nope. Not… not lice. Sorry. 322 00:15:52,680 --> 00:15:54,440 -[sighs of relief] -Um, Dave… 323 00:15:54,520 --> 00:15:56,680 maybe you should help one of the other kids. 324 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 Right. Right. Right. 325 00:15:58,080 --> 00:16:00,440 Dave! Dave! I need your help over here. 326 00:16:00,520 --> 00:16:03,680 -Oh, sure, sure! Happy to help. -Sit down, please. 327 00:16:03,760 --> 00:16:06,360 -Alvin, where are you going? -To the bathroom. 328 00:16:06,440 --> 00:16:08,640 Come on. I mean, do I need a permission slip? 329 00:16:08,720 --> 00:16:09,760 No, but-- 330 00:16:09,840 --> 00:16:10,800 Here, Alvin! 331 00:16:10,880 --> 00:16:13,800 I'll be in charge of permission slips and snacks. 332 00:16:13,880 --> 00:16:16,120 OK, hold on just… Aaah! 333 00:16:16,200 --> 00:16:18,560 -Wait a… -Dave! Dave! Hold still! 334 00:16:18,640 --> 00:16:21,160 I'm working on a report for cruelty-free make-up. 335 00:16:21,240 --> 00:16:22,520 No! No, I don't want to-- 336 00:16:22,600 --> 00:16:24,720 Dave, this is really important! 337 00:16:26,000 --> 00:16:28,360 Did you just take my picture, Theodore? 338 00:16:28,440 --> 00:16:30,320 Yeah! Photography class, Dave. 339 00:16:30,400 --> 00:16:32,800 Oh, Britt, can you make him look like a cat? 340 00:16:32,880 --> 00:16:35,160 -I'll try. -Yeah, but a kind of mangy, 341 00:16:35,240 --> 00:16:39,360 creepy, scary, like one-eyed, snaggletoothed cat? 342 00:16:39,440 --> 00:16:41,760 -What? -I'm to make an animal costume. 343 00:16:41,840 --> 00:16:46,200 -I don't want to be a cat! -OK, Dave! Hold very still. 344 00:16:46,280 --> 00:16:48,600 I'm applying your eye make-up… 345 00:16:48,680 --> 00:16:51,280 -Aaah! Lice! Lice! -[all] Aaah! 346 00:16:51,360 --> 00:16:53,880 Oh, wait. No. Sorry. False alarm. 347 00:16:54,560 --> 00:16:57,000 I thought you said this was cruelty-free. 348 00:17:03,040 --> 00:17:05,119 -Snack time! -Theodore, come on, 349 00:17:05,200 --> 00:17:07,000 we just had snack time. 350 00:17:07,079 --> 00:17:09,319 We finally had a little rhythm going. 351 00:17:09,400 --> 00:17:13,000 But… but I'm… I'm getting weak, Dave. 352 00:17:13,079 --> 00:17:16,000 Look, we're gonna have snack time soon enough, OK? 353 00:17:16,079 --> 00:17:17,800 You'll just have to wait. 354 00:17:19,319 --> 00:17:20,599 What's happening? 355 00:17:20,680 --> 00:17:23,040 Yeah, he does this when he misses snack time. 356 00:17:23,119 --> 00:17:25,200 He calls it, "Cookie Deficiency Syndrome." 357 00:17:25,280 --> 00:17:27,839 Yeah. Yeah. That's definitely CDS. 358 00:17:27,920 --> 00:17:30,440 Ooh, looks like a pretty bad case of it, too. 359 00:17:30,920 --> 00:17:32,880 All right. That's enough of this nonsense. 360 00:17:32,960 --> 00:17:34,880 Theodore, please sit back in your seat. 361 00:17:34,960 --> 00:17:36,720 Yeah, that is a no-go, Dave. 362 00:17:36,800 --> 00:17:38,600 He'll need that cookie for strength. 363 00:17:38,680 --> 00:17:40,200 This is ridiculous. 364 00:17:40,280 --> 00:17:42,960 OK, here we go, Theodore. Come on. 365 00:17:43,040 --> 00:17:44,960 Stop… Stop messing around. 366 00:17:45,040 --> 00:17:47,600 Really? Come on. Come on. Sit up now. 367 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 Quit messing… Theodore, come on! 368 00:17:50,960 --> 00:17:52,560 OK, snack time! 369 00:17:52,640 --> 00:17:55,320 Did… did someone say it was snack time? 370 00:17:56,520 --> 00:17:57,920 Snack time! 371 00:17:59,080 --> 00:18:01,280 -Where have you been? -The bathroom. 372 00:18:01,360 --> 00:18:03,800 -Again? -I'm trying to stay hydrated! 373 00:18:03,880 --> 00:18:06,000 Come on! I'm drinking a lot of water 374 00:18:06,080 --> 00:18:07,920 and you know what happens then? 375 00:18:08,000 --> 00:18:09,680 I know how it works, Alvin! 376 00:18:09,760 --> 00:18:12,320 How are you coming with your song assignment? 377 00:18:12,400 --> 00:18:16,400 OK, OK. Um… try shortening this line, OK? 378 00:18:16,480 --> 00:18:18,400 It'll fit better with the timing. 379 00:18:18,480 --> 00:18:22,040 -But I like that line. -Yeah, but it doesn't fit. 380 00:18:22,120 --> 00:18:24,400 Why don't you just write the song, then? 381 00:18:24,480 --> 00:18:26,080 Just say whatever you want! 382 00:18:26,160 --> 00:18:31,040 No, Alvin, it's your proj… What are you trying to convey? 383 00:18:31,120 --> 00:18:34,000 I'm trying to speak to my generation, OK? 384 00:18:34,080 --> 00:18:37,320 Our angst! Our troubles! Our problems with our parents! 385 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 And you're taking out the best stuff! 386 00:18:39,280 --> 00:18:41,400 Alvin, I'm just saying, when you say, 387 00:18:41,480 --> 00:18:45,960 "My skateboard goes super fast when I go downhill, downdill, 388 00:18:46,040 --> 00:18:48,080 downwill, downjill," 389 00:18:48,160 --> 00:18:50,880 it just seems like it's a lazy rhyme, Alvin. 390 00:18:50,960 --> 00:18:54,360 -Those are the best parts! -OK, great. Snack time! 391 00:18:54,440 --> 00:18:55,920 Here you go, Dave. 392 00:18:56,000 --> 00:18:57,600 Have a cookie. 393 00:18:57,680 --> 00:18:59,160 Make you less grumpy. 394 00:18:59,240 --> 00:19:02,320 Theodore, don't hand out snacks with so much sugar. 395 00:19:02,400 --> 00:19:04,080 It makes kids hyper. 396 00:19:04,160 --> 00:19:06,520 Oh, no. That doesn't happen to us, Dave. 397 00:19:06,600 --> 00:19:08,640 'Cause, you know, we're chipmunks. 398 00:19:08,880 --> 00:19:11,280 [Chipmunk song playing] 399 00:20:09,040 --> 00:20:11,480 [snoring] 400 00:20:13,080 --> 00:20:14,200 Hello! 401 00:20:14,280 --> 00:20:16,840 Uh! Oh! Miss Smith! H-Hello! 402 00:20:16,920 --> 00:20:19,560 I thought I'd stop by to see how everyone is doing. 403 00:20:19,640 --> 00:20:21,160 Oh! Oh, fine. 404 00:20:21,600 --> 00:20:24,600 It looks like you have a sugar crash happening, Mr Seville. 405 00:20:24,680 --> 00:20:26,440 And… and where is Alvin? 406 00:20:27,040 --> 00:20:28,000 Bathroom? 407 00:20:31,000 --> 00:20:33,840 Dave, a little privacy? I told you, I have to-- 408 00:20:33,920 --> 00:20:35,920 -Hello, Alvin. -Oh! Miss Smith! 409 00:20:36,000 --> 00:20:37,880 -What are you doing here? -Alvin! 410 00:20:37,960 --> 00:20:40,520 Don't feel too bad. He did this to me three times 411 00:20:40,600 --> 00:20:41,840 before I caught on to him. 412 00:20:41,920 --> 00:20:46,280 I'll stop by tomorrow and see how it's coming. Stay strong. 413 00:20:46,360 --> 00:20:49,200 You, mister! Back in class! Now! 414 00:20:50,000 --> 00:20:52,680 -[bell rings] -Ugh! OK. 415 00:20:52,760 --> 00:20:54,840 School's over for today, guys. 416 00:20:54,920 --> 00:20:56,880 -Yes! -Spot check! 417 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 Um, Brittany? 418 00:21:01,160 --> 00:21:04,280 Have you noticed you've been scratching your head? 419 00:21:04,360 --> 00:21:05,760 No. Why? 420 00:21:05,840 --> 00:21:08,600 Well, you've been checking all of us all day, 421 00:21:08,680 --> 00:21:10,240 but has anyone checked you? 422 00:21:10,320 --> 00:21:11,880 Don't be ridiculous, Simon! 423 00:21:11,960 --> 00:21:14,880 There's no way I'm the one who… What? 424 00:21:14,960 --> 00:21:17,280 No! No! Aaah! 425 00:21:17,880 --> 00:21:20,800 -This stuff really stinks. -Who cares? It's just-- 426 00:21:20,880 --> 00:21:22,240 Aaah! 427 00:21:24,600 --> 00:21:26,040 Thank you! 428 00:21:26,800 --> 00:21:29,680 "Thank you for all you do for the kids, Miss Smith. 429 00:21:29,760 --> 00:21:33,640 I just wanted to let you know how much we all appreciate you. 430 00:21:33,720 --> 00:21:36,120 Yours truly, David Seville." 431 00:21:36,200 --> 00:21:38,600 OK, children. Let's pick up where we left off. 432 00:21:38,680 --> 00:21:41,320 Please open your books to page 117. 433 00:21:41,840 --> 00:21:44,560 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 434 00:21:44,640 --> 00:21:47,400 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 435 00:21:47,480 --> 00:21:49,960 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 29907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.