Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,240
♪ Watch out, 'cause here we come ♪
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,960
♪ It's been a while,but we're back with style ♪
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,840
♪ So get set to have some fun ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,280
♪ We'll bring you actionand satisfaction ♪
5
00:00:15,360 --> 00:00:18,480
♪ We're the Chipmunks ♪
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,960
♪ Alvin, Simon, Theodore ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
9
00:00:31,920 --> 00:00:33,720
Egg! Egg! Egg! Faster!
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,200
Teaspoon! Hand it to me!
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,520
This is Meredith.
She's a lunatic.
12
00:00:38,600 --> 00:00:42,120
But she wins the baking competition
every single year.
13
00:00:42,200 --> 00:00:44,360
Oh, she's… she's very scary.
14
00:00:44,440 --> 00:00:46,000
Yes, yes, she is.
15
00:00:46,080 --> 00:00:49,840
But she's the one we have
to beat. So we gotta practise.
16
00:00:49,920 --> 00:00:52,520
-OK. Ready, Theodore?
-Ready!
17
00:00:53,040 --> 00:00:54,840
Flour!
18
00:00:55,480 --> 00:00:56,600
Butter!
19
00:00:56,960 --> 00:00:57,960
Eggs! Eggs!
20
00:01:00,080 --> 00:01:01,920
-Oopsie.
-No, no, that's OK.
21
00:01:02,000 --> 00:01:03,720
That's why we're practising.
22
00:01:12,480 --> 00:01:15,120
Eight minutes, 14 seconds! Yes!
23
00:01:15,200 --> 00:01:17,640
We are so going to win
this bake-off!
24
00:01:17,720 --> 00:01:18,680
Yeah, we are!
25
00:01:18,760 --> 00:01:20,520
Yeah! Yeah! Yeah!
26
00:01:20,600 --> 00:01:22,280
Yeah! Yeah!
27
00:01:22,800 --> 00:01:25,800
OK, maybe we don't…
we don't do that.
28
00:01:25,880 --> 00:01:29,120
OK, let's practise the frosting.
We've got seven minutes.
29
00:01:29,200 --> 00:01:31,280
-You ready?
-Ready!
30
00:01:31,800 --> 00:01:32,760
Icing sugar!
31
00:01:37,040 --> 00:01:41,200
I'm going to pretend
that didn't just happen.
32
00:01:41,280 --> 00:01:45,600
And that my beautiful flowers,
that I grew with my own hands,
33
00:01:45,680 --> 00:01:48,720
are not covered in icing sugar!
34
00:01:51,480 --> 00:01:53,240
And… butter!
35
00:01:53,560 --> 00:01:56,680
Whoo! We are one heck of a team!
36
00:01:56,760 --> 00:01:57,880
Hey, guys, what's up?
37
00:01:57,960 --> 00:01:59,720
Do you guys not knock
any more or…?
38
00:01:59,800 --> 00:02:00,920
Knock, knock.
39
00:02:01,000 --> 00:02:04,400
[sniffs] Look, there's a bunch
of delicious smells coming from here
40
00:02:04,480 --> 00:02:05,440
and we want in.
41
00:02:05,520 --> 00:02:07,640
Oh, you wanna try our cake?
42
00:02:07,720 --> 00:02:09,880
Theodore,
what's wrong with your face?
43
00:02:09,960 --> 00:02:12,320
Theodore, you're sweating.
Are you OK?
44
00:02:12,400 --> 00:02:16,960
Oh, no. I'm fine.
I'm… I'm just a little hot.
45
00:02:17,800 --> 00:02:20,640
Is… is there
a heatwave going on?
46
00:02:20,720 --> 00:02:23,000
You… you guys aren't hot?
47
00:02:23,080 --> 00:02:27,520
-Um, Theodore…
-Boy, it's… it's really hot.
48
00:02:27,600 --> 00:02:29,760
I… I hope
I'm wearing underwear.
49
00:02:29,840 --> 00:02:32,000
Theodore, Theodore, don't!
50
00:02:32,080 --> 00:02:33,240
Oh, thank goodness.
51
00:02:33,320 --> 00:02:35,480
Yeah, yeah,
that's… that's better.
52
00:02:36,240 --> 00:02:37,680
I'm cooler now.
53
00:02:39,600 --> 00:02:43,600
This child should stop eating sweets.
Like, right away.
54
00:02:43,680 --> 00:02:46,080
Well, if the last thing
he ate was cake,
55
00:02:46,160 --> 00:02:51,120
it's safe to assume
he's allergic to sugar or flour,
56
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
maybe eggs.
57
00:02:52,280 --> 00:02:55,440
What? What… what's happening?
58
00:02:55,520 --> 00:02:56,920
Where… where am I?
59
00:02:57,000 --> 00:02:59,600
You had an allergic reaction,
60
00:02:59,680 --> 00:03:02,080
so, while we try to figure out
what caused it,
61
00:03:02,160 --> 00:03:04,880
you're going to have to limit
your diet to the basics.
62
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
B… Basics? But…
63
00:03:07,040 --> 00:03:09,920
-But I can still eat cookies, right?
-No.
64
00:03:10,000 --> 00:03:11,320
-Raisins?
-No.
65
00:03:11,400 --> 00:03:12,880
-Strawberries?
-No.
66
00:03:12,960 --> 00:03:15,240
-Cookies?
-You already asked that!
67
00:03:15,320 --> 00:03:18,000
You can't eat anything
that could set it off.
68
00:03:18,080 --> 00:03:21,040
Don't worry. You'll be OK.
69
00:03:21,480 --> 00:03:23,960
That's easy for you to say,
mister!
70
00:03:26,440 --> 00:03:28,040
[stomach rumbles]
71
00:03:28,120 --> 00:03:31,480
I know, I know. I'm hungry too.
72
00:03:31,560 --> 00:03:33,840
-[stomach rumbles]
-Hey!
73
00:03:33,920 --> 00:03:37,440
If we're going to do this,
we need to be quiet!
74
00:03:37,520 --> 00:03:39,160
[stomach rumbles more softly]
75
00:03:39,240 --> 00:03:40,640
OK, let's go!
76
00:03:44,960 --> 00:03:46,000
-Theodore!
-Aaah!
77
00:03:46,080 --> 00:03:49,480
-What are you doing?
-Oh… I… I'm just, um…
78
00:03:49,560 --> 00:03:51,920
I'm just doing some…
some homework.
79
00:03:52,000 --> 00:03:54,800
In the middle of the night,
on the kitchen counter?
80
00:03:54,880 --> 00:04:01,600
Yes, because, uh, we're, uh,
growing mould for science class!
81
00:04:01,680 --> 00:04:06,200
And… and they would like it
to be mouldy, um… cookies!
82
00:04:06,280 --> 00:04:09,440
Or… or mouldy cake,
or mouldy doughnuts.
83
00:04:09,520 --> 00:04:11,600
Well, we don't have
any of that stuff.
84
00:04:11,680 --> 00:04:13,640
I took it all out of the house.
85
00:04:14,160 --> 00:04:16,680
[sobbing] What? Why?
86
00:04:16,760 --> 00:04:19,880
What…
what's the matter with you?
87
00:04:19,959 --> 00:04:23,240
Why… why are you being
so mean, Dave?
88
00:04:23,320 --> 00:04:25,280
Theodore,
you can't eat sweets right now.
89
00:04:25,360 --> 00:04:28,200
I… I wasn't eating sweets!
90
00:04:28,280 --> 00:04:32,320
It was for my science class!
I told you already!
91
00:04:32,400 --> 00:04:35,000
OK, look.
Let's get you back up to bed
92
00:04:35,080 --> 00:04:36,520
and I'll make sure to bring
93
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
a mouldy cookie
for your science class.
94
00:04:39,160 --> 00:04:40,800
Just forget it!
95
00:04:41,280 --> 00:04:44,360
That's the stupidest thing
I ever heard,
96
00:04:44,440 --> 00:04:49,080
throwing away doughnuts
and cookies and cake.
97
00:04:49,160 --> 00:04:51,280
I don't even understand.
98
00:04:52,880 --> 00:04:54,360
[Chipmunk song playing]
99
00:05:53,720 --> 00:05:55,760
Hey, Theodore, can you, uh,
100
00:05:55,840 --> 00:05:57,320
can you come up here
for a second?
101
00:06:03,520 --> 00:06:06,200
You understand this…
this looks bad, right?
102
00:06:06,280 --> 00:06:09,360
-Yes, I do.
-That's stealing, Theodore.
103
00:06:09,440 --> 00:06:10,960
Yeah, I know.
104
00:06:11,040 --> 00:06:13,720
You have to promise us
you won't do this any more.
105
00:06:13,800 --> 00:06:15,880
OK, I… I promise.
106
00:06:15,960 --> 00:06:17,720
Can you handle the competition
107
00:06:17,800 --> 00:06:19,920
or will you go
like a crazy person again?
108
00:06:20,000 --> 00:06:21,040
Yeah.
109
00:06:21,120 --> 00:06:22,280
OK, let's get started.
110
00:06:23,960 --> 00:06:27,320
Let's run through that icing technique
one last time.
111
00:06:27,400 --> 00:06:28,760
-OK.
-[phone rings]
112
00:06:28,840 --> 00:06:30,520
Oh, I'll be right back.
113
00:06:31,480 --> 00:06:34,960
Oh, looks good! Just a lick…
114
00:06:35,040 --> 00:06:37,320
No, no, I can't!
115
00:06:37,400 --> 00:06:40,720
Put it on the cake!
Put it on the cake!
116
00:06:41,640 --> 00:06:44,000
-[gasps]
-Hey!
117
00:06:44,080 --> 00:06:46,960
Theodore, your face
is turning blotchy again!
118
00:06:47,040 --> 00:06:50,480
-What did you sneak?
-Nothing! I… I promise!
119
00:06:50,560 --> 00:06:52,480
Theodore, don't lie to me.
120
00:06:52,560 --> 00:06:54,200
You are clearly
having a reaction.
121
00:06:54,760 --> 00:06:56,720
I… I'm not lying!
122
00:06:56,800 --> 00:06:59,160
But if you don't believe me,
123
00:06:59,240 --> 00:07:02,080
I don't want to be
in this stupid competition!
124
00:07:02,160 --> 00:07:04,520
Wait!
But I can't win without you!
125
00:07:04,880 --> 00:07:06,640
I'm… I'm sorry.
126
00:07:08,080 --> 00:07:09,160
Theodore,
127
00:07:09,240 --> 00:07:11,440
I don't think
you realise how serious this is.
128
00:07:11,520 --> 00:07:14,360
I don't think you realise
how serious this is.
129
00:07:14,440 --> 00:07:17,160
-I know you're frustrated.
-Anyone would be frustrated
130
00:07:17,240 --> 00:07:19,040
if they couldn't eat
the food they love.
131
00:07:19,120 --> 00:07:21,880
Oh, yeah?
Well, how would you know?
132
00:07:21,960 --> 00:07:25,280
And… and I'll tell ya,
I'm not eating this slop!
133
00:07:25,360 --> 00:07:26,600
Oh, come on, Theodore.
134
00:07:26,680 --> 00:07:30,160
The food Dave made you
can't be that bad.
135
00:07:30,240 --> 00:07:32,240
[gags]
136
00:07:32,320 --> 00:07:33,880
-Alvin, stop it.
-[gags]
137
00:07:34,280 --> 00:07:39,400
Stupid!
Can't eat my favourite foods!
138
00:07:39,720 --> 00:07:42,320
[gasps]
Oh! Oh, Teddy, I'm sorry.
139
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
I'm sorry, Teddy!
140
00:07:44,160 --> 00:07:48,520
I… I get really mean
when I'm not allowed to eat.
141
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
[throws tantrum]
142
00:07:51,280 --> 00:07:54,000
[sobs]
143
00:07:54,080 --> 00:07:56,440
I… I hate everything!
144
00:07:56,520 --> 00:07:59,080
I… I hate it!
145
00:07:59,160 --> 00:08:00,680
[gagging]
146
00:08:00,760 --> 00:08:02,280
Alvin, cut it out!
147
00:08:02,360 --> 00:08:04,960
-Alvin, you're not helping!
-[gagging]
148
00:08:05,040 --> 00:08:07,280
OK, look. It's fine, OK?
Watch.
149
00:08:07,920 --> 00:08:10,120
[both start gagging]
150
00:08:10,200 --> 00:08:13,560
Seriously, guys?
I know what I put in this.
151
00:08:15,360 --> 00:08:16,200
[gags]
152
00:08:16,280 --> 00:08:19,000
[boys continue gagging]
153
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
Theodore, aren't you going
to the competition?
154
00:08:26,720 --> 00:08:29,200
-No.
-Oh. OK.
155
00:08:29,280 --> 00:08:31,680
And now your local news.
156
00:08:31,760 --> 00:08:34,799
Oh, well, of course I'm goingto win the competition.
157
00:08:34,880 --> 00:08:36,840
-Yes. Well, you're---And you know why?
158
00:08:36,919 --> 00:08:38,320
It's because I'm the best!
159
00:08:38,400 --> 00:08:40,840
These young little squirtschallenge me every year,
160
00:08:40,919 --> 00:08:42,640
but they don't stand a chance.
161
00:08:42,720 --> 00:08:44,280
I'm right here, Meredith.
162
00:08:44,360 --> 00:08:46,000
So, what do you have to say?
163
00:08:46,080 --> 00:08:48,320
-Well, I think we---They're just dumb!
164
00:08:48,400 --> 00:08:50,840
They're just dumband pathetic and egotistical
165
00:08:50,920 --> 00:08:52,240
-to think---Excuse me.
166
00:08:52,320 --> 00:08:55,960
Ha! She… she doesn'teven have a sous-chef!
167
00:08:56,040 --> 00:08:58,320
[mocking laughter]
168
00:09:03,520 --> 00:09:06,400
-Wait, Eleanor!
-Theodore!
169
00:09:06,480 --> 00:09:09,360
-What are you doing here?
-I want to help you.
170
00:09:09,440 --> 00:09:12,320
Well, that is,
if you'll still have me.
171
00:09:12,400 --> 00:09:14,840
Are you kidding?
You're my little secret weapon!
172
00:09:15,160 --> 00:09:18,440
-Where are my spatulas?
-[gasps] That's her.
173
00:09:18,520 --> 00:09:19,800
Yes, it is.
174
00:09:20,640 --> 00:09:23,320
Oh, look,
you have a little helper.
175
00:09:23,400 --> 00:09:24,800
I'm still gonna cream you.
176
00:09:24,880 --> 00:09:27,680
-Do you hear what I'm sayin', little boy?
-Yes.
177
00:09:27,760 --> 00:09:30,880
I sure hope you manage to keep
the eggshells out of your batter.
178
00:09:30,960 --> 00:09:33,600
Oh, thank you so much
for reminding me, Meredith!
179
00:09:33,680 --> 00:09:35,600
You are just a doll. Truly.
180
00:09:35,680 --> 00:09:37,960
Wait! For good luck!
181
00:09:38,600 --> 00:09:40,760
Chefs, put on your aprons.
182
00:09:40,840 --> 00:09:43,840
And… start baking!
183
00:09:44,360 --> 00:09:46,200
Bowl! Whisk!
184
00:09:46,680 --> 00:09:47,760
Flour!
185
00:09:48,840 --> 00:09:50,840
Almond milk! Chocolate!
186
00:09:51,520 --> 00:09:52,800
He's doing great!
187
00:09:52,880 --> 00:09:54,720
They're way ahead
of that Meredith lady.
188
00:09:56,400 --> 00:09:58,000
Baking powder!
189
00:09:58,520 --> 00:10:00,320
Theodore, baking powder!
190
00:10:00,400 --> 00:10:01,640
Now!
191
00:10:02,080 --> 00:10:03,040
Theodore?
192
00:10:03,960 --> 00:10:08,320
[distant, slowed down]
Theodore? Are you OK?
193
00:10:12,600 --> 00:10:14,480
Did… did we win?
194
00:10:14,560 --> 00:10:18,040
No. No, we lost pretty brutally,
but I don't care.
195
00:10:18,120 --> 00:10:20,720
-There's always next year.
-What do you think it is, Doc?
196
00:10:20,800 --> 00:10:24,920
As I said, allergies require
a long process of elimination.
197
00:10:25,000 --> 00:10:26,320
Come here. What is this?
198
00:10:27,080 --> 00:10:29,800
It's a flower I grew
with my own hands in the garden.
199
00:10:29,880 --> 00:10:31,480
-Would you like one?
-Are you nuts?
200
00:10:31,560 --> 00:10:34,480
This is an extremely allergenic
kind of flower!
201
00:10:34,560 --> 00:10:36,640
You shouldn't be
in the hospital with that!
202
00:10:36,720 --> 00:10:39,720
-Oh! I didn't know.
-Gimme that!
203
00:10:41,400 --> 00:10:42,440
Problem solved.
204
00:10:42,520 --> 00:10:45,600
So, I'm not allergic
to all my favourite foods?
205
00:10:45,680 --> 00:10:48,600
Well, there's a good chance
that, no. No, you're not.
206
00:10:48,680 --> 00:10:50,520
Oh! Yay!
207
00:10:51,560 --> 00:10:54,440
Guys, I say we celebrate
the good news and go out.
208
00:10:54,520 --> 00:10:57,400
-Oh! Let's get dumplings!
-No! No! Thai food! Please!
209
00:10:57,480 --> 00:11:00,080
-Oh! Oh! Italian!
-[Dave] Theodore, what do you say?
210
00:11:00,160 --> 00:11:02,920
Oh, everything!
I… I want everything!
211
00:11:10,400 --> 00:11:12,080
[snoring]
212
00:11:20,040 --> 00:11:22,360
Boy, he… he's really sleeping.
213
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
Hmm. Yeah, he's not waking up.
214
00:11:25,880 --> 00:11:27,600
Ho, ho, ho! This'll be great!
215
00:11:27,680 --> 00:11:29,600
Simon, Simon,
go get the video camera.
216
00:11:29,680 --> 00:11:32,760
Sometimes… sometimes
I blow on his eyeball,
217
00:11:32,840 --> 00:11:35,360
like… like a gentle breeze.
218
00:11:35,920 --> 00:11:36,960
Dave?
219
00:11:37,040 --> 00:11:39,280
[blows]
220
00:11:39,360 --> 00:11:40,520
Dave?
221
00:11:40,600 --> 00:11:41,680
[blows]
222
00:11:41,760 --> 00:11:43,280
Aaah!
223
00:11:43,360 --> 00:11:45,600
Oh! How are we not filming this?
224
00:11:45,680 --> 00:11:47,760
What? What?
What… what happened?
225
00:11:47,840 --> 00:11:50,440
Dave, Dave, everything's OK.
Everything's OK.
226
00:11:50,520 --> 00:11:52,600
Well,
that's a matter of opinion!
227
00:11:52,680 --> 00:11:55,600
But… it's only 9:30, so…
228
00:11:55,680 --> 00:11:58,080
Oh, no! Alvin, what did you do?
229
00:11:58,160 --> 00:12:02,080
Wait. Wait. Hold on. Me?
Seriously? I didn't do anything!
230
00:12:02,160 --> 00:12:03,880
You expect me
to believe that--?
231
00:12:03,960 --> 00:12:07,520
He's actually telling the truth, Dave.
He didn't do anything.
232
00:12:07,600 --> 00:12:11,040
Yeah, see there was
a lice outbreak at school.
233
00:12:11,120 --> 00:12:13,640
So, um, well,
they… they sent us all home.
234
00:12:13,720 --> 00:12:14,920
Lice outbreak?
235
00:12:15,000 --> 00:12:16,920
Yes! Lice outbreak!
236
00:12:17,000 --> 00:12:19,120
OK. Sorry, Alvin.
237
00:12:19,200 --> 00:12:21,320
Apology not accepted.
238
00:12:21,400 --> 00:12:23,520
But, Dave, not to worry.
I'm not even mad.
239
00:12:23,600 --> 00:12:26,880
'Cause we're out of school
for three whole days!
240
00:12:26,960 --> 00:12:28,360
Ho, ho, ho, ho! Yes!
241
00:12:28,440 --> 00:12:31,560
Oh, come on. Three days
just 'cause some kids got lice?
242
00:12:31,640 --> 00:12:34,560
Doesn't that seem a little,
I don't know, excessive?
243
00:12:34,640 --> 00:12:35,880
Excessive?
244
00:12:35,960 --> 00:12:40,520
I… I can't get lice!
Is that clear, everyone?
245
00:12:40,600 --> 00:12:42,480
I cannot get lice!
246
00:12:42,560 --> 00:12:45,760
All right. Look. Would you guys
please try and keep it down?
247
00:12:45,840 --> 00:12:47,280
I'm really busy in here and--
248
00:12:47,360 --> 00:12:49,880
Yeah, you looked super busy
when we came in.
249
00:12:49,960 --> 00:12:51,400
Look, Dave, here's the thing.
250
00:12:51,480 --> 00:12:54,360
Miss Smith has given each student
a project to work on,
251
00:12:54,440 --> 00:12:57,400
plus a list of assignments,
and she wants parents to help.
252
00:12:57,480 --> 00:12:59,840
-She does…? Really?
-Yeah.
253
00:12:59,920 --> 00:13:02,880
She… she says that parents
aren't involved enough
254
00:13:02,960 --> 00:13:04,440
in their kids' education.
255
00:13:04,920 --> 00:13:06,560
OK. Um… well… all right.
256
00:13:06,640 --> 00:13:08,240
Well, then let's do this.
257
00:13:08,640 --> 00:13:10,960
[Theodore] Uh, let's talk snacks.
258
00:13:11,040 --> 00:13:12,800
-Snacks?
-Yeah.
259
00:13:12,880 --> 00:13:16,640
I mean, you don't expect us to learn
on an empty stomach, do you?
260
00:13:16,720 --> 00:13:17,800
Well, no.
261
00:13:17,880 --> 00:13:22,600
OK, so, usually,
we have a mid-morning snack,
262
00:13:22,680 --> 00:13:26,120
then a pre-afternoon snack,
then a…
263
00:13:26,200 --> 00:13:28,760
Well, how about
I just make you a chart?
264
00:13:28,840 --> 00:13:31,760
Oh. All right. You know what,
Theodore? That's fine.
265
00:13:31,840 --> 00:13:35,360
Yes! Oh, I love school at home!
266
00:13:35,440 --> 00:13:37,240
OK, guys,
I'm gonna go upstairs
267
00:13:37,320 --> 00:13:39,440
and just get the classroom ready.
268
00:13:42,720 --> 00:13:44,320
[Dave] OK, everyone ready?
269
00:13:44,720 --> 00:13:48,200
Welcome to school.
I'm your teacher, Mr Seville.
270
00:13:48,280 --> 00:13:50,840
[chuckles] You know,
sometimes when they teach--
271
00:13:52,360 --> 00:13:53,560
OK. Well, anyway…
272
00:13:53,640 --> 00:13:56,600
All right, well, let's open our books
to page 312.
273
00:13:57,720 --> 00:14:00,040
-Yes, Theodore?
-It's snack time.
274
00:14:00,800 --> 00:14:03,440
No, Theodore.
Now, as I was saying,
275
00:14:03,520 --> 00:14:05,880
-today's lesson is all--
-Aaah!
276
00:14:05,960 --> 00:14:09,520
-What? What?
-Lice! Aaah! Lice!
277
00:14:09,600 --> 00:14:11,680
[screaming]
278
00:14:11,760 --> 00:14:14,040
Oh! Wait, wait, wait.
279
00:14:14,120 --> 00:14:17,160
It's… it's just a piece
of… of lint.
280
00:14:17,240 --> 00:14:18,560
[sighs of relief]
281
00:14:18,640 --> 00:14:19,720
Sorry.
282
00:14:20,760 --> 00:14:22,120
Yes, Theodore?
283
00:14:22,200 --> 00:14:23,560
It's snack time, Dave.
284
00:14:23,640 --> 00:14:24,960
Ugh! No, Theodore.
285
00:14:25,040 --> 00:14:27,200
But it's on the chart!
286
00:14:27,280 --> 00:14:29,120
You're joking, right?
287
00:14:29,640 --> 00:14:32,360
Dave, I'm very serious.
288
00:14:32,640 --> 00:14:35,000
Well, OK,
I guess it's snack time.
289
00:14:35,240 --> 00:14:36,680
Mmm! Good!
290
00:14:36,760 --> 00:14:39,280
OK, so,
now that snack time's over,
291
00:14:39,360 --> 00:14:41,000
let's get back to our lesson.
292
00:14:41,080 --> 00:14:42,640
-Please turn to--
-Aaah!
293
00:14:42,720 --> 00:14:44,440
-What? What?
-Lice!
294
00:14:44,520 --> 00:14:46,680
[screaming]
295
00:14:46,760 --> 00:14:48,200
Oh! Wait, wait.
296
00:14:48,280 --> 00:14:51,040
Sorry.
It's… it's just a poppy seed.
297
00:14:51,640 --> 00:14:52,640
[sighs of relief]
298
00:14:52,720 --> 00:14:55,800
Isn't there anything we can do
to protect ourselves?
299
00:14:55,880 --> 00:14:58,840
Oh! Um…
I… I… I have an idea.
300
00:14:59,360 --> 00:15:03,200
I just want to say this feels,
you know, a bit extreme, guys.
301
00:15:03,280 --> 00:15:06,840
But, if, you know,
if it makes everyone feel more comforta--
302
00:15:06,920 --> 00:15:09,680
What is it now?
And don't tell me it's snack time!
303
00:15:10,400 --> 00:15:12,000
-I'm hot.
-Me too, Dave.
304
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
Yeah.
Can we get out of these suits?
305
00:15:14,160 --> 00:15:16,000
I'm sweating here.
I'm gonna drown.
306
00:15:16,080 --> 00:15:17,680
Yeah, Dave. This doesn't work.
307
00:15:17,760 --> 00:15:20,720
OK, fine.
Just get out of your suits.
308
00:15:21,360 --> 00:15:23,760
OK, now I'm not fooling around any more.
309
00:15:23,840 --> 00:15:26,040
Now, just open your books to--
310
00:15:26,120 --> 00:15:27,800
-What?
-Sorry, um,
311
00:15:27,880 --> 00:15:30,000
but we have to work
on our individual projects.
312
00:15:30,080 --> 00:15:31,160
Oh, really?
313
00:15:31,240 --> 00:15:33,440
It's all there
on the information list, Dave.
314
00:15:33,520 --> 00:15:35,520
All right. All right. Fine.
315
00:15:36,680 --> 00:15:38,520
-What are you working on?
-Chemistry.
316
00:15:38,600 --> 00:15:41,000
-Well, maybe I can help.
-Don't touch that!
317
00:15:41,080 --> 00:15:42,440
All right, um, all right.
318
00:15:42,520 --> 00:15:45,720
Dave, now just, you know,
just carefully put the beaker
319
00:15:45,800 --> 00:15:48,040
-back on the table.
-OK… got it.
320
00:15:48,120 --> 00:15:50,640
-Lice!
-Aaah!
321
00:15:50,720 --> 00:15:52,600
Oh. Nope.
Not… not lice. Sorry.
322
00:15:52,680 --> 00:15:54,440
-[sighs of relief]
-Um, Dave…
323
00:15:54,520 --> 00:15:56,680
maybe you should help
one of the other kids.
324
00:15:56,760 --> 00:15:58,000
Right. Right. Right.
325
00:15:58,080 --> 00:16:00,440
Dave! Dave!
I need your help over here.
326
00:16:00,520 --> 00:16:03,680
-Oh, sure, sure! Happy to help.
-Sit down, please.
327
00:16:03,760 --> 00:16:06,360
-Alvin, where are you going?
-To the bathroom.
328
00:16:06,440 --> 00:16:08,640
Come on. I mean,
do I need a permission slip?
329
00:16:08,720 --> 00:16:09,760
No, but--
330
00:16:09,840 --> 00:16:10,800
Here, Alvin!
331
00:16:10,880 --> 00:16:13,800
I'll be in charge
of permission slips and snacks.
332
00:16:13,880 --> 00:16:16,120
OK, hold on just… Aaah!
333
00:16:16,200 --> 00:16:18,560
-Wait a…
-Dave! Dave! Hold still!
334
00:16:18,640 --> 00:16:21,160
I'm working on a report
for cruelty-free make-up.
335
00:16:21,240 --> 00:16:22,520
No! No, I don't want to--
336
00:16:22,600 --> 00:16:24,720
Dave, this is really important!
337
00:16:26,000 --> 00:16:28,360
Did you just take my picture,
Theodore?
338
00:16:28,440 --> 00:16:30,320
Yeah!
Photography class, Dave.
339
00:16:30,400 --> 00:16:32,800
Oh, Britt,
can you make him look like a cat?
340
00:16:32,880 --> 00:16:35,160
-I'll try.
-Yeah, but a kind of mangy,
341
00:16:35,240 --> 00:16:39,360
creepy, scary, like one-eyed,
snaggletoothed cat?
342
00:16:39,440 --> 00:16:41,760
-What?
-I'm to make an animal costume.
343
00:16:41,840 --> 00:16:46,200
-I don't want to be a cat!
-OK, Dave! Hold very still.
344
00:16:46,280 --> 00:16:48,600
I'm applying your eye make-up…
345
00:16:48,680 --> 00:16:51,280
-Aaah! Lice! Lice!
-[all] Aaah!
346
00:16:51,360 --> 00:16:53,880
Oh, wait.
No. Sorry. False alarm.
347
00:16:54,560 --> 00:16:57,000
I thought you said
this was cruelty-free.
348
00:17:03,040 --> 00:17:05,119
-Snack time!
-Theodore, come on,
349
00:17:05,200 --> 00:17:07,000
we just had snack time.
350
00:17:07,079 --> 00:17:09,319
We finally had
a little rhythm going.
351
00:17:09,400 --> 00:17:13,000
But… but I'm…
I'm getting weak, Dave.
352
00:17:13,079 --> 00:17:16,000
Look, we're gonna have
snack time soon enough, OK?
353
00:17:16,079 --> 00:17:17,800
You'll just have to wait.
354
00:17:19,319 --> 00:17:20,599
What's happening?
355
00:17:20,680 --> 00:17:23,040
Yeah, he does this
when he misses snack time.
356
00:17:23,119 --> 00:17:25,200
He calls it,
"Cookie Deficiency Syndrome."
357
00:17:25,280 --> 00:17:27,839
Yeah. Yeah.
That's definitely CDS.
358
00:17:27,920 --> 00:17:30,440
Ooh, looks like
a pretty bad case of it, too.
359
00:17:30,920 --> 00:17:32,880
All right.
That's enough of this nonsense.
360
00:17:32,960 --> 00:17:34,880
Theodore,
please sit back in your seat.
361
00:17:34,960 --> 00:17:36,720
Yeah, that is a no-go, Dave.
362
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
He'll need that cookie
for strength.
363
00:17:38,680 --> 00:17:40,200
This is ridiculous.
364
00:17:40,280 --> 00:17:42,960
OK, here we go, Theodore.
Come on.
365
00:17:43,040 --> 00:17:44,960
Stop… Stop messing around.
366
00:17:45,040 --> 00:17:47,600
Really? Come on. Come on.
Sit up now.
367
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
Quit messing…
Theodore, come on!
368
00:17:50,960 --> 00:17:52,560
OK, snack time!
369
00:17:52,640 --> 00:17:55,320
Did… did someone say
it was snack time?
370
00:17:56,520 --> 00:17:57,920
Snack time!
371
00:17:59,080 --> 00:18:01,280
-Where have you been?
-The bathroom.
372
00:18:01,360 --> 00:18:03,800
-Again?
-I'm trying to stay hydrated!
373
00:18:03,880 --> 00:18:06,000
Come on!
I'm drinking a lot of water
374
00:18:06,080 --> 00:18:07,920
and you know what happens then?
375
00:18:08,000 --> 00:18:09,680
I know how it works, Alvin!
376
00:18:09,760 --> 00:18:12,320
How are you coming
with your song assignment?
377
00:18:12,400 --> 00:18:16,400
OK, OK. Um…
try shortening this line, OK?
378
00:18:16,480 --> 00:18:18,400
It'll fit better with the timing.
379
00:18:18,480 --> 00:18:22,040
-But I like that line.
-Yeah, but it doesn't fit.
380
00:18:22,120 --> 00:18:24,400
Why don't you just write
the song, then?
381
00:18:24,480 --> 00:18:26,080
Just say whatever you want!
382
00:18:26,160 --> 00:18:31,040
No, Alvin, it's your proj…
What are you trying to convey?
383
00:18:31,120 --> 00:18:34,000
I'm trying to speak
to my generation, OK?
384
00:18:34,080 --> 00:18:37,320
Our angst! Our troubles!
Our problems with our parents!
385
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
And you're taking out
the best stuff!
386
00:18:39,280 --> 00:18:41,400
Alvin, I'm just saying,
when you say,
387
00:18:41,480 --> 00:18:45,960
"My skateboard goes super fast
when I go downhill, downdill,
388
00:18:46,040 --> 00:18:48,080
downwill, downjill,"
389
00:18:48,160 --> 00:18:50,880
it just seems
like it's a lazy rhyme, Alvin.
390
00:18:50,960 --> 00:18:54,360
-Those are the best parts!
-OK, great. Snack time!
391
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Here you go, Dave.
392
00:18:56,000 --> 00:18:57,600
Have a cookie.
393
00:18:57,680 --> 00:18:59,160
Make you less grumpy.
394
00:18:59,240 --> 00:19:02,320
Theodore, don't hand out snacks
with so much sugar.
395
00:19:02,400 --> 00:19:04,080
It makes kids hyper.
396
00:19:04,160 --> 00:19:06,520
Oh, no.
That doesn't happen to us, Dave.
397
00:19:06,600 --> 00:19:08,640
'Cause, you know,
we're chipmunks.
398
00:19:08,880 --> 00:19:11,280
[Chipmunk song playing]
399
00:20:09,040 --> 00:20:11,480
[snoring]
400
00:20:13,080 --> 00:20:14,200
Hello!
401
00:20:14,280 --> 00:20:16,840
Uh! Oh! Miss Smith! H-Hello!
402
00:20:16,920 --> 00:20:19,560
I thought I'd stop by
to see how everyone is doing.
403
00:20:19,640 --> 00:20:21,160
Oh! Oh, fine.
404
00:20:21,600 --> 00:20:24,600
It looks like you have a sugar
crash happening, Mr Seville.
405
00:20:24,680 --> 00:20:26,440
And… and where is Alvin?
406
00:20:27,040 --> 00:20:28,000
Bathroom?
407
00:20:31,000 --> 00:20:33,840
Dave, a little privacy?
I told you, I have to--
408
00:20:33,920 --> 00:20:35,920
-Hello, Alvin.
-Oh! Miss Smith!
409
00:20:36,000 --> 00:20:37,880
-What are you doing here?
-Alvin!
410
00:20:37,960 --> 00:20:40,520
Don't feel too bad.
He did this to me three times
411
00:20:40,600 --> 00:20:41,840
before I caught on to him.
412
00:20:41,920 --> 00:20:46,280
I'll stop by tomorrow and see
how it's coming. Stay strong.
413
00:20:46,360 --> 00:20:49,200
You, mister! Back in class! Now!
414
00:20:50,000 --> 00:20:52,680
-[bell rings]
-Ugh! OK.
415
00:20:52,760 --> 00:20:54,840
School's over for today, guys.
416
00:20:54,920 --> 00:20:56,880
-Yes!
-Spot check!
417
00:20:59,080 --> 00:21:01,080
Um, Brittany?
418
00:21:01,160 --> 00:21:04,280
Have you noticed
you've been scratching your head?
419
00:21:04,360 --> 00:21:05,760
No. Why?
420
00:21:05,840 --> 00:21:08,600
Well, you've been checking all of us
all day,
421
00:21:08,680 --> 00:21:10,240
but has anyone checked you?
422
00:21:10,320 --> 00:21:11,880
Don't be ridiculous, Simon!
423
00:21:11,960 --> 00:21:14,880
There's no way
I'm the one who… What?
424
00:21:14,960 --> 00:21:17,280
No! No! Aaah!
425
00:21:17,880 --> 00:21:20,800
-This stuff really stinks.
-Who cares? It's just--
426
00:21:20,880 --> 00:21:22,240
Aaah!
427
00:21:24,600 --> 00:21:26,040
Thank you!
428
00:21:26,800 --> 00:21:29,680
"Thank you for all you do
for the kids, Miss Smith.
429
00:21:29,760 --> 00:21:33,640
I just wanted to let you know
how much we all appreciate you.
430
00:21:33,720 --> 00:21:36,120
Yours truly, David Seville."
431
00:21:36,200 --> 00:21:38,600
OK, children.
Let's pick up where we left off.
432
00:21:38,680 --> 00:21:41,320
Please open your books
to page 117.
433
00:21:41,840 --> 00:21:44,560
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
434
00:21:44,640 --> 00:21:47,400
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
435
00:21:47,480 --> 00:21:49,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
29907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.