All language subtitles for ALVINNN!!! And the Chipmunks_S03E19_Across The Universe _ Brits Picks.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,200 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,920 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,800 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,240 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,040 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,440 --> 00:00:21,280 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:31,400 --> 00:00:34,080 Um… Hello? Who's there? 10 00:00:34,160 --> 00:00:35,760 Come out where I can see you. 11 00:00:35,880 --> 00:00:38,400 [alien voice] Gramblla-goo-ga-lick. 12 00:00:38,520 --> 00:00:40,160 Um… could you repeat that? 13 00:00:40,240 --> 00:00:42,120 I didn't quite understand you. 14 00:00:42,240 --> 00:00:45,000 [alien voice] Gramblla-goo-ga-rock. 15 00:00:45,120 --> 00:00:46,600 OK. Um, not much better. 16 00:00:47,560 --> 00:00:48,560 Aaah! 17 00:00:48,640 --> 00:00:50,640 [laughter] 18 00:00:50,760 --> 00:00:54,480 Alvin, would you care to share what you were daydreaming about? 19 00:00:54,600 --> 00:00:57,080 Oh, uh… no, no. Sorry, Miss Smith. 20 00:00:57,200 --> 00:01:00,360 So, as I was saying, in the 1930s, 21 00:01:00,440 --> 00:01:03,040 a man named Orson Welles went on the radio 22 00:01:03,120 --> 00:01:05,560 and announced that little green men from outer space 23 00:01:05,640 --> 00:01:06,960 were invading our planet. 24 00:01:07,040 --> 00:01:09,600 And many people believed him and panicked. 25 00:01:09,720 --> 00:01:13,560 Ha! How could anyone be so stupid as to fall for that? 26 00:01:13,640 --> 00:01:15,840 Everyone knows there's no such thing as aliens! 27 00:01:15,960 --> 00:01:18,280 -How do you know? -How do you know there are? 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,600 -How do you know there aren't? -How do you know-- 29 00:01:20,720 --> 00:01:22,520 Boys, it's way too early for this. 30 00:01:22,640 --> 00:01:25,760 Go ahead. Try and prove it. I'll bet you a million dollars. 31 00:01:25,840 --> 00:01:26,640 Oh, you're on! 32 00:01:26,760 --> 00:01:28,960 All right, stop. Neither of you has a million. 33 00:01:29,080 --> 00:01:29,880 No, I do. 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,040 Well, I'm not allowing you to bet for money! 35 00:01:32,160 --> 00:01:35,440 OK, then I bet you your dignity. 36 00:01:35,520 --> 00:01:36,720 Fine! 37 00:01:36,840 --> 00:01:38,640 Huh. Glad that's over. 38 00:01:38,760 --> 00:01:43,000 Oh, can you believe Bocarter? No such things as aliens. Ha! 39 00:01:43,080 --> 00:01:44,600 Of course there are aliens! 40 00:01:45,160 --> 00:01:49,920 So… um, Alvin? How does someone lose their dignity? 41 00:01:50,040 --> 00:01:52,360 Bocarter is going down! 42 00:01:52,480 --> 00:01:55,160 So, if you lose your dignity, 43 00:01:55,240 --> 00:01:56,760 can you find it again? 44 00:01:56,880 --> 00:01:59,040 So, I'm gonna need your help, Theodore. 45 00:01:59,120 --> 00:02:00,680 And we're gonna need backup. 46 00:02:00,800 --> 00:02:02,920 -And that means I need-- -Dignity? 47 00:02:03,000 --> 00:02:05,120 Uh, no… Simon. 48 00:02:08,560 --> 00:02:09,919 -OK. -Aaah! 49 00:02:11,680 --> 00:02:15,480 -That is award-winning focus. -Alvin, what do you want? 50 00:02:15,600 --> 00:02:18,640 Oh, well, I just wanted to say how proud I am of you for, 51 00:02:18,720 --> 00:02:20,880 you know, for just following your dreams. 52 00:02:20,960 --> 00:02:24,280 You know, building inventions that no one understands or needs, 53 00:02:24,360 --> 00:02:26,480 for reading books that no one else reads, 54 00:02:26,560 --> 00:02:28,320 not even the people who wrote them-- 55 00:02:28,440 --> 00:02:32,320 This wouldn't have anything to do with you needing to prove the existence 56 00:02:32,400 --> 00:02:34,680 of extra-terrestrial life, would it? 57 00:02:34,800 --> 00:02:36,880 Oh, oh, no. Not at all. No. No. 58 00:02:36,960 --> 00:02:39,200 I just need your help proving aliens exist. 59 00:02:39,320 --> 00:02:40,760 That's what I said. 60 00:02:40,880 --> 00:02:42,760 Oh, you did? Where-- where was I? 61 00:02:42,880 --> 00:02:44,000 Never mind, Alvin. 62 00:02:44,080 --> 00:02:45,320 Yes, I'll help, OK? 63 00:02:45,400 --> 00:02:47,560 Because, for once, I believe you're right. 64 00:02:47,640 --> 00:02:49,560 Oh, that's great! Fantastic! 65 00:02:49,640 --> 00:02:51,160 Theodore, you hear that? 66 00:02:51,280 --> 00:02:54,440 Yeah! Alvin gets to keep his dignity! 67 00:02:54,520 --> 00:02:56,240 Once he finds it. 68 00:03:01,280 --> 00:03:03,920 Um, any luck, Simon? Did you find 'em yet? 69 00:03:04,040 --> 00:03:05,080 Alvin… 70 00:03:05,200 --> 00:03:07,080 I'm just gonna go wait outside. 71 00:03:10,000 --> 00:03:13,120 The suspense is killing me, Simon! Killing me! 72 00:03:13,200 --> 00:03:14,240 Alvin! 73 00:03:14,320 --> 00:03:16,320 OK, fine. I'll leave you alone. 74 00:03:17,480 --> 00:03:21,360 That's a rocket ship, right? We're going to their planet? 75 00:03:21,440 --> 00:03:22,720 Alvin! 76 00:03:23,080 --> 00:03:26,960 Honoured guests, allow me to present the first step 77 00:03:27,080 --> 00:03:28,960 toward intergalactic contact! 78 00:03:30,440 --> 00:03:33,240 -Looks like a satellite dish. -That's because it is. 79 00:03:33,360 --> 00:03:36,440 OK, well, that doesn't help me, Simon. I need an alien! 80 00:03:36,560 --> 00:03:40,040 Alvin, this satellite dish is going to help us find one. 81 00:03:40,120 --> 00:03:43,200 Believe me, if any aliens are talking out there, 82 00:03:43,280 --> 00:03:45,000 we will hear it right here! 83 00:03:47,560 --> 00:03:50,480 Guys! Guys! Do you hear that? It's aliens talking! 84 00:03:50,560 --> 00:03:53,880 Alvin, please just relax, OK? That's a pulsar. 85 00:03:54,000 --> 00:03:56,560 So, when are we going to hear some real jibber jabber? 86 00:03:56,680 --> 00:03:58,840 You have to be patient, Alvin. All right? 87 00:03:58,920 --> 00:04:00,760 So, all we can do is listen. 88 00:04:01,800 --> 00:04:03,280 OK, OK, I can do that. 89 00:04:03,360 --> 00:04:04,760 Theodore, Theodore, listen. 90 00:04:04,880 --> 00:04:06,480 No. You listen. 91 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 Sure is quiet out there. 92 00:04:10,960 --> 00:04:13,480 Theodore, it's because space is, you know, is really big. 93 00:04:13,560 --> 00:04:14,760 How big? 94 00:04:14,880 --> 00:04:15,760 Really big, OK? 95 00:04:15,840 --> 00:04:18,320 Oh, oh. Hold on, hold on. I think I hear something. 96 00:04:18,399 --> 00:04:20,000 [muffled] Boys! Dinner! 97 00:04:20,079 --> 00:04:21,760 Theodore, did you hear that? 98 00:04:21,839 --> 00:04:25,120 That was like an alien father calling his children to dinner! 99 00:04:25,240 --> 00:04:26,080 [Dave] Boys! 100 00:04:27,800 --> 00:04:30,000 Guys, come on, it's dinner time. 101 00:04:30,120 --> 00:04:32,200 Dave! An alien dad 102 00:04:32,280 --> 00:04:36,320 just said the same thing across the galaxy! 103 00:04:36,400 --> 00:04:38,720 Ugh! It was Dave, Theodore. 104 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Oh. 105 00:04:42,040 --> 00:04:44,480 Um, no, no, Theodore. I mean, remember? 106 00:04:44,560 --> 00:04:47,000 You take the sum and then you just divide it by two. 107 00:04:47,080 --> 00:04:47,880 [door opens] 108 00:04:48,000 --> 00:04:51,120 Simon! Simon! I still haven't heard a peep out there! 109 00:04:51,240 --> 00:04:52,560 Is that normal? 110 00:04:52,680 --> 00:04:55,800 Alvin, you can't expect to hear something right away! 111 00:04:55,880 --> 00:04:59,000 It could take months, years, decades 112 00:04:59,080 --> 00:05:00,400 before we hear something. 113 00:05:00,520 --> 00:05:01,480 Decades? 114 00:05:01,560 --> 00:05:03,880 My bet with Bocarter is up in three days! 115 00:05:04,000 --> 00:05:07,360 Don't worry, Alvin. You can have some of my dignity. 116 00:05:07,440 --> 00:05:09,160 Simon says I have lots of it. 117 00:05:13,000 --> 00:05:15,720 -Hold on one second, please. -Mommy, look at me! 118 00:05:15,800 --> 00:05:19,040 I'm sorry, can you do something? Mother, can you stop this? 119 00:05:19,120 --> 00:05:21,680 -Mommy! -He's just going around like… 120 00:05:21,760 --> 00:05:23,800 He's driving me crazy! Hello? 121 00:05:23,880 --> 00:05:26,880 Hey, hey! Bo, Bocarter, buddy, old pal-- 122 00:05:26,960 --> 00:05:28,000 No! 123 00:05:28,080 --> 00:05:31,120 How can you say no when I haven't even asked a question? 124 00:05:31,200 --> 00:05:33,000 You're right. Please. Go ahead. 125 00:05:33,120 --> 00:05:35,760 I'm thinking, you know, we should extend our bet 126 00:05:35,840 --> 00:05:38,920 for, you know, just, I don't know… like, a decade? 127 00:05:39,000 --> 00:05:40,600 -[Bocarter] Still no. -All right, all right. 128 00:05:40,680 --> 00:05:43,960 I realise that sometimes our first impulse is to say no, but-- 129 00:05:44,080 --> 00:05:46,520 Tell you what, you won't have to lose your dignity any more. 130 00:05:47,680 --> 00:05:50,240 You'll just have to wear my little brother's bunny suit 131 00:05:50,320 --> 00:05:52,320 in front of the whole school. How's that? 132 00:05:52,440 --> 00:05:53,720 But that's the same thing! 133 00:05:53,840 --> 00:05:54,760 [laughs] 134 00:05:54,840 --> 00:05:56,360 I know. 135 00:05:57,440 --> 00:06:00,760 [Chipmunk song playing] 136 00:06:51,440 --> 00:06:52,520 [panting] 137 00:06:57,840 --> 00:06:58,640 Perfect. 138 00:06:58,760 --> 00:06:59,840 Aaah! 139 00:06:59,960 --> 00:07:01,160 Oh, whatcha doing? 140 00:07:01,280 --> 00:07:02,960 Oh… Oh, well… Um… 141 00:07:03,040 --> 00:07:05,800 Simon asked me to pick up a couple of things for him. 142 00:07:05,920 --> 00:07:07,240 Hmm, that's funny. 143 00:07:07,320 --> 00:07:09,760 'Cause Simon's at the library, Alvin. 144 00:07:09,880 --> 00:07:11,800 OK. I'm borrowing these things, 145 00:07:11,880 --> 00:07:16,000 because I can't let Bocarter win the bet! I just can't! 146 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 Will you help me? 147 00:07:18,520 --> 00:07:20,400 OK. How? 148 00:07:20,520 --> 00:07:22,160 Hmm. That was easy. 149 00:07:23,040 --> 00:07:25,760 In three, two, one. Go! 150 00:07:25,840 --> 00:07:29,040 Hi. I am Glygor, from the planet Zoltan. 151 00:07:29,120 --> 00:07:30,640 OK, Theodore, cut, OK? 152 00:07:30,720 --> 00:07:32,520 Look, you're an alien, remember? 153 00:07:32,600 --> 00:07:34,960 You're sounding like a kid. You have to be scary! 154 00:07:35,080 --> 00:07:37,360 Well, what kind of alien am I? 155 00:07:37,480 --> 00:07:38,440 Scary. 156 00:07:38,560 --> 00:07:39,880 But from what planet? 157 00:07:40,000 --> 00:07:43,200 It doesn't really matter, OK? But you're from Zoltan. 158 00:07:43,320 --> 00:07:44,800 Where's that? 159 00:07:44,920 --> 00:07:46,560 I made it up, Theodore. 160 00:07:46,640 --> 00:07:47,920 So, let's try this again. 161 00:07:48,000 --> 00:07:49,920 Scary Alien, take two! 162 00:07:50,040 --> 00:07:51,360 OK, "scary" alien. 163 00:07:51,440 --> 00:07:53,680 Uh, uh… What did I have for lunch? 164 00:07:53,800 --> 00:07:55,680 Why do you need to know that? 165 00:07:55,800 --> 00:07:57,640 Because it helps me get into the role. 166 00:07:57,760 --> 00:08:00,200 Oh. OK, well, look, if this will help, fine, all right? 167 00:08:00,280 --> 00:08:02,840 You had a delicious Blookabalaf loaf. 168 00:08:02,960 --> 00:08:04,000 Oh, was it good? 169 00:08:04,120 --> 00:08:05,800 Yes, yes, it was delicious. 170 00:08:05,880 --> 00:08:08,680 You went on about how it was your favourite meal ever, OK? 171 00:08:08,760 --> 00:08:12,360 You've never had anything so delicious on the planet Zoltan, OK? 172 00:08:12,440 --> 00:08:15,880 Now, please! Just read the script I wrote! 173 00:08:16,000 --> 00:08:19,640 I am Glygor, from the planet Zoltan 174 00:08:19,720 --> 00:08:22,600 in the Andarmaidara Galaxy. 175 00:08:22,680 --> 00:08:25,880 I am using a universal translator 176 00:08:25,960 --> 00:08:27,840 so your simple human minds 177 00:08:27,920 --> 00:08:31,960 can understand our complex and intricate language. 178 00:08:34,799 --> 00:08:38,919 I still don't see why we have to use my balloon collection. 179 00:08:40,760 --> 00:08:42,799 You're killing me with these questions! 180 00:08:42,880 --> 00:08:45,160 I don't have time to buy balloons, that's why. 181 00:08:45,280 --> 00:08:49,080 Oh, but… why am I the only one blowing them up? 182 00:08:49,200 --> 00:08:51,040 Because they're your balloons! 183 00:08:52,080 --> 00:08:54,080 Oh. Right. That's right. 184 00:08:54,720 --> 00:08:56,280 There, the last one. 185 00:08:56,400 --> 00:08:57,360 Excellent. 186 00:08:57,440 --> 00:08:59,200 And… blast off! 187 00:09:01,120 --> 00:09:03,000 What kind of balloons are these? 188 00:09:03,080 --> 00:09:04,720 Why aren't they floating up? 189 00:09:04,800 --> 00:09:08,040 Because you need helium. Everybody knows that. 190 00:09:11,160 --> 00:09:14,120 [gibberish in a squeaky voice] 191 00:09:14,200 --> 00:09:15,720 Will you please just focus? 192 00:09:15,800 --> 00:09:17,320 [high voice] OK. Sorry. 193 00:09:17,440 --> 00:09:19,760 Three, two, one! 194 00:09:20,400 --> 00:09:24,120 I am Glygor, from the planet Zoltan 195 00:09:24,200 --> 00:09:27,080 in the Andarmaidara Galaxy. 196 00:09:27,160 --> 00:09:30,440 I am using a universal translator 197 00:09:30,520 --> 00:09:32,360 so your simple human minds 198 00:09:32,440 --> 00:09:36,880 can understand our complex and intricate language. 199 00:09:37,000 --> 00:09:40,280 -Isn't this sort of cheating? -No, no, Theodore, it isn't, 200 00:09:40,360 --> 00:09:43,000 because there are aliens out there, OK? 201 00:09:43,080 --> 00:09:44,680 We just don't have the time to prove it. 202 00:09:44,760 --> 00:09:46,520 Oh. Right. 203 00:09:47,520 --> 00:09:50,800 Alvin! You won't believe it! We have contact! 204 00:09:50,880 --> 00:09:53,440 -I-- I heard an alien voice! -Oh, that's amazing! 205 00:09:53,520 --> 00:09:55,200 Come on, quick! Hurry! 206 00:09:56,280 --> 00:09:58,920 -Will you stop with the look? -Tell him the truth. 207 00:09:59,040 --> 00:10:01,640 I can't do that. He'd be so upset. 208 00:10:01,720 --> 00:10:03,400 You're giving me that look again. 209 00:10:03,520 --> 00:10:05,680 Maybe because you deserve it. 210 00:10:08,360 --> 00:10:12,120 And it was at this location that I first picked up the signal. 211 00:10:12,200 --> 00:10:13,960 You heard it here, folks. 212 00:10:14,040 --> 00:10:16,280 Simon Seville has made contact with aliens. 213 00:10:16,360 --> 00:10:18,720 Let's hear what they have to say. 214 00:10:18,800 --> 00:10:22,560 I am Glygor, from the planet Zoltan 215 00:10:22,640 --> 00:10:25,440 in the Andarmaidara Galaxy. 216 00:10:25,560 --> 00:10:27,920 Oh, uh, Simon, I need to talk to you. 217 00:10:28,000 --> 00:10:29,600 It's kind of important. 218 00:10:29,680 --> 00:10:31,920 As you can see, I'm a little busy. 219 00:10:32,000 --> 00:10:33,560 I am using a universal… 220 00:10:33,640 --> 00:10:35,280 Is that Theodore? 221 00:10:35,400 --> 00:10:37,280 Ha, ha! Amazing! 222 00:10:37,400 --> 00:10:39,480 …can understand our complex… 223 00:10:39,560 --> 00:10:41,520 [Dave] Boys! Dinner! 224 00:10:41,640 --> 00:10:43,160 Who was that? 225 00:10:43,760 --> 00:10:45,600 Alvin! 226 00:10:47,120 --> 00:10:49,720 Ho, ho, ho! I'm going to enjoy this. 227 00:10:51,040 --> 00:10:52,720 I know you're out there! 228 00:10:52,800 --> 00:10:54,920 Why won't you talk to me? 229 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 So, should we talk to them? 230 00:10:57,880 --> 00:11:01,120 No. This is too fun to watch. 231 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 [laughter] 232 00:11:11,520 --> 00:11:14,280 [Brittany] "So, what are Britt's Picks for fashion tips? 233 00:11:14,400 --> 00:11:17,480 Well, readers, this season it's all about bright colours! 234 00:11:17,600 --> 00:11:19,720 So, embrace them! Celebrate! 235 00:11:19,840 --> 00:11:21,800 Be original and don't be afr--" 236 00:11:22,640 --> 00:11:24,120 Argh! 237 00:11:24,240 --> 00:11:27,480 Argh! This can't be happening! 238 00:11:27,560 --> 00:11:28,600 [Eleanor] What's wrong? 239 00:11:28,720 --> 00:11:32,280 My stupid, ancient, annoying computer froze! 240 00:11:32,360 --> 00:11:33,520 Again! 241 00:11:33,640 --> 00:11:35,560 Have you been up all night again, Britt? 242 00:11:35,680 --> 00:11:37,160 [sighs] Yeah. Pretty much. 243 00:11:37,280 --> 00:11:39,400 You kinda look like you're getting sick. 244 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 Wow! Thank you, Eleanor. 245 00:11:41,360 --> 00:11:44,280 I just can't believe it keeps crashing on me! 246 00:11:44,360 --> 00:11:47,080 Well, I'm sure your readers will understand. 247 00:11:47,160 --> 00:11:48,120 Uh, no. 248 00:11:48,200 --> 00:11:51,240 They will not understand. They're depending on me! 249 00:11:51,360 --> 00:11:53,200 But you wouldn't know anything about that, 250 00:11:53,280 --> 00:11:55,560 since you haven't even read my blog. 251 00:11:56,680 --> 00:12:00,320 -[slams door] -I will read it! Honest! 252 00:12:00,400 --> 00:12:01,600 Busted. 253 00:12:02,120 --> 00:12:04,760 So, can-- can you fix it? 254 00:12:04,840 --> 00:12:06,200 Simon, talk to me! 255 00:12:06,280 --> 00:12:07,280 Brittany, please. 256 00:12:07,360 --> 00:12:08,880 I-- I need a little quiet. 257 00:12:08,960 --> 00:12:10,560 You said that two minutes ago. 258 00:12:10,640 --> 00:12:12,360 And yet you keep talking. 259 00:12:12,440 --> 00:12:16,000 You know, if I wrote a blog, I'd tell my readers, "Hey, guys, 260 00:12:16,080 --> 00:12:19,200 do the exact opposite of what Brittany says." 261 00:12:19,320 --> 00:12:20,240 Oh, really? 262 00:12:20,360 --> 00:12:21,240 Yes, really! 263 00:12:21,320 --> 00:12:24,400 I'd call it, "Alvin's Awesome Answers". 264 00:12:24,480 --> 00:12:25,440 Ooh, I like that. 265 00:12:25,560 --> 00:12:27,000 Uh-huh. 266 00:12:27,080 --> 00:12:29,080 So, uh, how are we comin', Simon? 267 00:12:29,160 --> 00:12:32,160 [Simon] Well, I fixed it temporarily, but I may need to order-- 268 00:12:32,240 --> 00:12:33,720 Oh, thank you! 269 00:12:33,800 --> 00:12:36,040 Wait! A new part. 270 00:12:37,880 --> 00:12:39,480 "Dear readers, 271 00:12:39,560 --> 00:12:42,200 you know, we tend to be overly critical of our looks, 272 00:12:42,280 --> 00:12:44,520 and forget to embrace what makes us unique, 273 00:12:44,600 --> 00:12:47,600 whether it's your glasses, which can totally be geek chic, 274 00:12:47,680 --> 00:12:51,040 frizzy hair, which, by the way, is making a comeback, 275 00:12:51,120 --> 00:12:53,480 or a nose which isn't particularly petite, 276 00:12:53,560 --> 00:12:56,040 but adds character and beauty, and--" 277 00:12:56,920 --> 00:13:00,520 No, no, no, no! This can't be happening again! 278 00:13:00,600 --> 00:13:01,960 Atchoo! 279 00:13:02,080 --> 00:13:04,000 Brittany! What's wrong? 280 00:13:04,120 --> 00:13:05,880 I have to… [sneezes] 281 00:13:05,960 --> 00:13:07,160 …finish my post, 282 00:13:07,240 --> 00:13:09,200 but my computer is frozen again! 283 00:13:09,320 --> 00:13:11,600 OK, OK, look. I'll take it to Simon. 284 00:13:11,680 --> 00:13:13,480 But, Britt, you need to rest. 285 00:13:13,560 --> 00:13:14,560 Atchoo! 286 00:13:14,680 --> 00:13:17,320 I guess a little nap wouldn't be so bad. 287 00:13:21,280 --> 00:13:22,760 [Simon] And we're finished! 288 00:13:22,880 --> 00:13:25,760 Tell Brittany she won't have any problems from here on. 289 00:13:25,840 --> 00:13:26,960 Thanks, Simon! 290 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 [Jeanette] It's as good as new, Brittany! 291 00:13:29,040 --> 00:13:30,760 Oh, OK. 292 00:13:30,840 --> 00:13:33,400 I need to write. Post… 293 00:13:33,480 --> 00:13:36,800 No, no. You sleep. I'll post it for you. 294 00:13:38,920 --> 00:13:41,560 [Brittany] "For this week, let's look at shoelaces." 295 00:13:41,640 --> 00:13:44,720 Shoelaces? No, no, no. 296 00:13:44,800 --> 00:13:47,720 [Jeanette] "Hello, readers. You know, I was thinking… 297 00:13:47,840 --> 00:13:49,720 fashion advice is all well and good, 298 00:13:49,800 --> 00:13:52,280 but let's not forget the benefits of volunteer work 299 00:13:52,360 --> 00:13:54,040 and protecting the environment! 300 00:13:54,160 --> 00:13:58,200 So, I have a few ideas on how all of us can pitch in!" 301 00:13:58,280 --> 00:14:00,360 [Kevin] Uh, ma'am, may I help you with that? 302 00:14:01,600 --> 00:14:03,920 Oh! Oh, OK, that's really heavy. 303 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 I think I pulled my arm out. 304 00:14:06,080 --> 00:14:08,280 [Jeanette] "Dear readers, please don't litter. 305 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 Come on, guys! 306 00:14:09,520 --> 00:14:12,040 Who do you expect is gonna pick it up? Oh! 307 00:14:12,160 --> 00:14:14,320 And remember, recycle!" 308 00:14:15,160 --> 00:14:18,800 "Dear readers, the homeless shelter needs volunteers 309 00:14:18,920 --> 00:14:20,760 and I was thinking we could…" 310 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 Excuse me. Will you eat that doughnut? 311 00:14:22,920 --> 00:14:24,400 Don't feel bad about not finishing it. 312 00:14:24,480 --> 00:14:25,920 I can finish it for you. 313 00:14:26,760 --> 00:14:28,280 Or… or not. 314 00:14:28,360 --> 00:14:32,240 "Dear readers, there's a nest with endangered baby birds 315 00:14:32,320 --> 00:14:34,400 in a historic, landmarked tree. 316 00:14:34,480 --> 00:14:37,400 And I thought we could raise awareness… " 317 00:14:38,760 --> 00:14:40,320 [yawns] 318 00:14:42,360 --> 00:14:44,560 [Brittany] What? Oh, no! 319 00:14:44,680 --> 00:14:45,880 What's wrong? 320 00:14:46,000 --> 00:14:48,200 Someone's been messing with my blog! 321 00:14:48,320 --> 00:14:50,680 Look at this garbage that's been written here! 322 00:14:50,800 --> 00:14:54,000 Uh, Brittany… I… Um… 323 00:14:54,080 --> 00:14:55,480 [Brittany] Wait a sec! 324 00:14:55,600 --> 00:14:57,280 I know who did this! 325 00:14:57,400 --> 00:14:58,240 You do? 326 00:14:58,360 --> 00:15:01,200 Alvin. He even told me he was going to do it! 327 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 Well, uh, but… maybe… maybe you wrote your blog 328 00:15:04,800 --> 00:15:07,920 while you had a fever, but then you forgot because… 329 00:15:08,000 --> 00:15:09,520 because you were sleeptyping. 330 00:15:09,640 --> 00:15:10,800 Right. Sleeptyping! 331 00:15:10,880 --> 00:15:13,600 It's a thing. A lot of people are doing it now. 332 00:15:13,680 --> 00:15:17,000 Sleeptyping? I'm pretty sure you just made that up. 333 00:15:17,080 --> 00:15:20,400 Oh, OK. So, Alvin wants to mess with me. 334 00:15:20,520 --> 00:15:22,520 I'm gonna mess with Alvin. 335 00:15:22,640 --> 00:15:24,080 [slams door] 336 00:15:24,160 --> 00:15:27,840 Well, on the bright side, she's gotten her energy back. 337 00:15:27,960 --> 00:15:29,400 [whistling] 338 00:15:29,480 --> 00:15:30,800 Huh? 339 00:15:30,920 --> 00:15:33,240 "I know what you did last week." 340 00:15:33,360 --> 00:15:34,400 OK, that's weird. 341 00:15:35,000 --> 00:15:36,680 "This is only the beginning." 342 00:15:36,760 --> 00:15:37,920 What does that mean? 343 00:15:38,000 --> 00:15:39,200 Aaah! 344 00:15:42,200 --> 00:15:46,000 Aaah! 345 00:15:46,080 --> 00:15:47,560 [Theodore] Was that Alvin? 346 00:15:47,640 --> 00:15:49,040 Sounds like him. 347 00:15:49,160 --> 00:15:51,240 What do you think the problem is? 348 00:15:51,360 --> 00:15:55,760 Well, I'm sure we'll find out in three, two, one, and… 349 00:15:55,840 --> 00:15:58,520 Guys! Guys! Someone is out to get me! 350 00:15:58,640 --> 00:16:01,000 Look! Look! They left a note on the door! 351 00:16:01,120 --> 00:16:03,640 "I know what you did last week." 352 00:16:03,720 --> 00:16:05,920 -Ugh! Alvin, what did you do? -Nothing. 353 00:16:06,040 --> 00:16:07,800 Nothing. For once… for once, Simon, 354 00:16:07,880 --> 00:16:10,400 I have done absolutely nothing! 355 00:16:10,520 --> 00:16:13,080 OK, Alvin, think. You must have done something. 356 00:16:13,200 --> 00:16:15,520 OK. All right. I finished Theodore's cookies. 357 00:16:15,640 --> 00:16:17,520 But I was really hungry! 358 00:16:17,600 --> 00:16:18,480 I'm sorry. 359 00:16:18,600 --> 00:16:19,680 That's OK. 360 00:16:19,760 --> 00:16:23,800 As long as you didn't find my secret stash behind the TV. 361 00:16:24,920 --> 00:16:26,800 Did I say that out loud? 362 00:16:26,880 --> 00:16:29,840 OK, I'm gonna go do something, 363 00:16:29,920 --> 00:16:32,560 but it-- it's not about the cookies. 364 00:16:32,640 --> 00:16:34,360 Simon, you've got to believe me! 365 00:16:34,480 --> 00:16:36,720 Someone is out to get me! 366 00:16:36,800 --> 00:16:40,360 They-- they glued everything I love onto the wall! 367 00:16:40,480 --> 00:16:41,920 Come. Come with me! 368 00:16:42,600 --> 00:16:43,760 See! Wait a-- 369 00:16:45,240 --> 00:16:46,440 What? 370 00:16:46,520 --> 00:16:49,320 Guys! Guys! Honest, my skateboard was here! 371 00:16:49,400 --> 00:16:52,400 My cap… my cap I love so much, was right there! 372 00:16:52,520 --> 00:16:56,720 And, you know, my golden jumping tennis shoes, right over there! 373 00:16:56,800 --> 00:16:57,880 Pinned to the wall! 374 00:16:58,000 --> 00:17:01,480 Wait. I know! They're messing with my mind. 375 00:17:01,560 --> 00:17:04,000 They're trying to make me go crazy! 376 00:17:04,119 --> 00:17:06,280 Uh, well, I'd say that's mission accomplished. 377 00:17:06,400 --> 00:17:08,920 ♪ Oh, oh, you're messing with my head ♪ 378 00:17:09,000 --> 00:17:12,480 ♪ I don't know what to think, but I think I gotta lose you ♪ 379 00:17:12,560 --> 00:17:15,400 ♪ So, oh, you're messing with my head ♪ 380 00:17:15,480 --> 00:17:19,359 ♪ I don't know what to do, but I gotta get away from you ♪ 381 00:17:20,960 --> 00:17:22,440 ♪ All right ♪ 382 00:17:22,520 --> 00:17:25,400 ♪ You know you got me going crazy ♪ 383 00:17:25,520 --> 00:17:28,520 ♪ And I don't mean that in a positive way ♪ 384 00:17:28,600 --> 00:17:31,640 ♪ So, oh, the things that you're playing ♪ 385 00:17:31,760 --> 00:17:34,040 ♪ Don't want to hear another word that you say ♪ 386 00:17:34,760 --> 00:17:39,120 ♪ You, you got me feeling so confused ♪ 387 00:17:39,200 --> 00:17:41,960 ♪ Got my mind spinning around ♪ 388 00:17:42,080 --> 00:17:45,800 ♪ I want to leave right now ♪ 389 00:17:45,880 --> 00:17:48,080 ♪ Yeah, yeah ♪ 390 00:17:48,200 --> 00:17:50,360 ♪ Oh, oh, you're messing with my head ♪ 391 00:17:50,480 --> 00:17:53,800 ♪ I don't know what to think, but I think I gotta lose you ♪ 392 00:17:54,120 --> 00:17:56,880 ♪ Oh, oh, you're messing with my head ♪ 393 00:17:56,960 --> 00:18:00,600 ♪ I don't know what to do, but I gotta get away from you ♪ 394 00:18:00,680 --> 00:18:03,400 ♪ Oh, oh, you're messing with my head ♪ 395 00:18:03,520 --> 00:18:06,760 ♪ I don't know what to do, but I gotta get away from you ♪ 396 00:18:07,240 --> 00:18:08,800 I will find you. I will find you. 397 00:18:08,880 --> 00:18:10,440 I will find you! 398 00:18:10,560 --> 00:18:12,920 What, uh… what's going on with Alvin? 399 00:18:13,000 --> 00:18:14,240 Oh, nothing. 400 00:18:14,320 --> 00:18:16,560 Just suffering from some well-deserved payback. 401 00:18:16,680 --> 00:18:18,360 Um… Britt… 402 00:18:18,440 --> 00:18:21,360 That was… um… me. 403 00:18:21,480 --> 00:18:24,040 I wrote your blog, you know, when you were sick. 404 00:18:24,160 --> 00:18:25,960 What? Why? 405 00:18:26,080 --> 00:18:27,600 I'm so sorry. 406 00:18:27,680 --> 00:18:31,560 I read your blog and thought you were focusing too much on… 407 00:18:31,640 --> 00:18:34,000 well, you know… shallow stuff, 408 00:18:34,080 --> 00:18:37,320 like, well, like make-up and style. 409 00:18:37,440 --> 00:18:39,040 That's why I wrote about, you know, 410 00:18:39,120 --> 00:18:41,440 volunteering and helping people. 411 00:18:41,560 --> 00:18:44,120 I'm sorry. I shouldn't have. 412 00:18:44,240 --> 00:18:45,720 Shallow? 413 00:18:45,800 --> 00:18:48,240 Is… is that what you think of me? 414 00:18:48,360 --> 00:18:50,400 No. Not… not you. 415 00:18:50,520 --> 00:18:54,280 You know, just your blog. Oh, this is coming out all wrong. 416 00:18:55,040 --> 00:18:57,400 -I'm sorry! -Awkward. 417 00:19:02,440 --> 00:19:03,600 Aaah! 418 00:19:04,160 --> 00:19:06,640 Sorry, Jeanette. Have you seen anybody? 419 00:19:06,720 --> 00:19:08,400 Anybody suspicious looking! 420 00:19:08,520 --> 00:19:10,320 Uh, no. 421 00:19:10,440 --> 00:19:11,920 I will find you! 422 00:19:14,480 --> 00:19:15,960 Hmm. What's this? 423 00:19:17,680 --> 00:19:18,480 Brittany? 424 00:19:18,600 --> 00:19:21,880 Um… this came for you and it looks important. 425 00:19:22,000 --> 00:19:23,240 Why don't you open it? 426 00:19:23,320 --> 00:19:26,400 You obviously don't have a problem taking things that don't belong to you. 427 00:19:27,080 --> 00:19:29,120 OK. So, I'll open it. 428 00:19:30,120 --> 00:19:31,040 Oh, my gosh! 429 00:19:31,160 --> 00:19:32,760 What? What is it? 430 00:19:32,880 --> 00:19:36,520 You won an award for your blog and the ceremony is tomorrow! 431 00:19:36,640 --> 00:19:38,240 Well, then, you should go. 432 00:19:38,360 --> 00:19:40,000 What? Why? 433 00:19:40,080 --> 00:19:42,840 Because, Jeanette, it's probably for something you wrote! 434 00:19:42,960 --> 00:19:45,440 'Cause I'm shallow, remember? 435 00:19:45,560 --> 00:19:47,520 Ugh! She just needs some time, Jeanette. 436 00:19:47,600 --> 00:19:50,440 Although, knowing Brittany, probably a few thousand years. 437 00:19:51,600 --> 00:19:52,920 [whistling] 438 00:19:53,000 --> 00:19:54,440 -Gotcha! -Aaah! 439 00:19:54,560 --> 00:19:56,000 Oh, sorry. Sorry, Dave! 440 00:19:56,080 --> 00:19:57,640 I thought you were one of them! 441 00:19:57,720 --> 00:19:59,200 Them? Who's them? 442 00:19:59,280 --> 00:20:02,560 Them. The people who are out to get me! 443 00:20:03,120 --> 00:20:05,320 Ow! Dave, look! 444 00:20:05,400 --> 00:20:09,120 [sobs] Fake fruit! See what I'm saying? 445 00:20:09,200 --> 00:20:10,480 [sobs] 446 00:20:10,960 --> 00:20:12,120 [Brittany] So, so, then, 447 00:20:12,240 --> 00:20:14,000 not only did she write my blog, 448 00:20:14,080 --> 00:20:16,320 because, you know, I'm so shallow, 449 00:20:16,440 --> 00:20:19,760 but then she has the nerve to go to the award ceremony! 450 00:20:19,840 --> 00:20:21,040 Can you believe it? 451 00:20:21,160 --> 00:20:24,280 Yeah, you mean the award ceremony you told her to go to? 452 00:20:24,400 --> 00:20:25,960 Yeah, but I didn't mean it! 453 00:20:26,080 --> 00:20:27,400 So, what did you win for? 454 00:20:27,520 --> 00:20:31,520 Was it the post about permaculture design or… 455 00:20:31,600 --> 00:20:33,120 or betraying your sister? 456 00:20:33,240 --> 00:20:35,840 Britt, I didn't win. You did. 457 00:20:35,960 --> 00:20:37,680 What? Me? 458 00:20:37,800 --> 00:20:39,040 Yeah, read this! 459 00:20:40,000 --> 00:20:41,280 "Dear Brittany, 460 00:20:41,360 --> 00:20:44,480 my name is Ariel and I wanted to thank you so much. 461 00:20:44,600 --> 00:20:45,760 Because of you, 462 00:20:45,840 --> 00:20:48,640 I've stopped worrying about what people think of my looks. 463 00:20:48,720 --> 00:20:50,040 I've never liked my nose 464 00:20:50,120 --> 00:20:52,280 and it always made me embarrassed and shy. 465 00:20:52,360 --> 00:20:55,120 But you wrote that we all have our own kind of beauty, 466 00:20:55,200 --> 00:20:56,720 and I realised you're right. 467 00:20:56,840 --> 00:20:58,400 I… I am beautiful!" 468 00:20:58,480 --> 00:21:00,160 You changed her life, Brittany. 469 00:21:00,240 --> 00:21:01,760 You gave her confidence. 470 00:21:01,880 --> 00:21:03,800 I'm really so proud of you and… 471 00:21:03,880 --> 00:21:06,960 and I was wrong to call what you write shallow. 472 00:21:07,840 --> 00:21:11,400 Aw, you guys, this is such a cute moment! 473 00:21:14,240 --> 00:21:17,760 I love the idea of volunteering at the animal sanctuary. 474 00:21:17,840 --> 00:21:19,920 Thanks. And I thought your recipe 475 00:21:20,000 --> 00:21:22,720 for homemade body scrubs was super cool. 476 00:21:22,800 --> 00:21:25,080 Yeah, I guess we make a good team. 477 00:21:25,200 --> 00:21:27,000 Did you see anyone come through here? 478 00:21:27,120 --> 00:21:28,760 No. It's just us. 479 00:21:28,880 --> 00:21:30,600 I know you're out there! 480 00:21:30,680 --> 00:21:33,960 Britt, please. Tell him you were the one pranking him! 481 00:21:34,080 --> 00:21:36,600 [Brittany] Nah. It's better to keep him on his toes. 482 00:21:36,680 --> 00:21:38,960 Come out here and fight like a man! 483 00:21:39,040 --> 00:21:40,680 I dare you! 484 00:21:41,920 --> 00:21:44,520 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 485 00:21:44,640 --> 00:21:46,680 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 486 00:21:47,480 --> 00:21:49,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 33937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.