All language subtitles for fdjsjdvjdvjkS01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:21,913 --> 00:00:22,913 Huh? 2 00:00:25,959 --> 00:00:27,749 Scarlemagne better hurry. 3 00:00:27,836 --> 00:00:30,506 Just 'cause we're here doesn't mean we have to play nice. 4 00:00:36,553 --> 00:00:39,223 My Mute brothers and sisters! 5 00:00:39,306 --> 00:00:42,516 You all came, like I asked. 6 00:00:43,226 --> 00:00:44,896 That was smart of you. 7 00:00:52,569 --> 00:00:54,859 There's a burrow girl on the loose! 8 00:00:55,322 --> 00:00:57,702 Pardon me, lost my composure there for a moment. 9 00:00:59,242 --> 00:01:05,142 It was only 200 years ago that humans, like that burrow girl... 10 00:01:06,666 --> 00:01:10,546 ...kept us locked up in prisons just like this one! 11 00:01:10,629 --> 00:01:13,919 Well, now the tables have turned. 12 00:01:18,261 --> 00:01:21,431 This is how all humans should be, obedient. 13 00:01:21,514 --> 00:01:23,434 I can make them into an army. 14 00:01:23,516 --> 00:01:26,266 An army I can use to build an empire! 15 00:01:26,353 --> 00:01:29,153 Mutes on top! Humans below! 16 00:01:39,032 --> 00:01:41,452 Back to that burrow girl. 17 00:01:41,534 --> 00:01:47,084 She can lead me to more humans. Enough to rule Las Vistas. 18 00:01:47,165 --> 00:01:51,335 Whoever brings her to me will be rewarded with a position of power and luxury, 19 00:01:51,419 --> 00:01:54,089 beyond your wildest dreams. 20 00:01:54,172 --> 00:01:58,182 So, I ask you, do you dream big? 21 00:02:00,637 --> 00:02:02,677 I can't hear you. 22 00:02:04,683 --> 00:02:06,283 That's better. 23 00:02:06,935 --> 00:02:09,515 Bring me the burrow girl! 24 00:02:10,563 --> 00:02:14,283 Nothing would give me more pleasure. 25 00:02:37,090 --> 00:02:42,140 Hmm, according to this map, my dad wants us to head toward a giant nose. 26 00:02:43,054 --> 00:02:45,024 Maybe I'm reading this wrong. 27 00:02:47,851 --> 00:02:49,351 You're right! Oh, oh! 28 00:02:49,436 --> 00:02:52,806 - And remember in our water vision when... - That musical floor? 29 00:02:52,897 --> 00:02:55,317 Yeah! And people were cheering our names. 30 00:02:55,400 --> 00:02:58,900 They were like "Benson! Benson!" - "Dave! Dave! Dave! 31 00:03:00,989 --> 00:03:03,949 I think that was the happiest I've ever been in my whole life. 32 00:03:04,033 --> 00:03:06,333 - Uh, Dave? - Yeah? 33 00:03:06,411 --> 00:03:08,081 What if I'm never that happy again? 34 00:03:09,664 --> 00:03:11,424 Guys, take cover! 35 00:03:18,548 --> 00:03:22,218 Scooter Skunks and Hummingbombers. The packs are out in force today. 36 00:03:22,594 --> 00:03:24,194 That's unusual. 37 00:03:25,680 --> 00:03:28,310 So, uh, Wolf? 38 00:03:28,391 --> 00:03:30,981 Things got pretty emotional last night. 39 00:03:31,269 --> 00:03:32,869 - Can we talk about it? - Nope! 40 00:03:33,772 --> 00:03:38,742 OK, well, at the campfire, when you said, "We go our separate ways", 41 00:03:39,110 --> 00:03:41,780 why is that happening exactly? 42 00:03:41,863 --> 00:03:43,913 Our deal was, I get you back to your people, 43 00:03:43,990 --> 00:03:45,590 and then I move on. 44 00:03:47,160 --> 00:03:49,910 After all we've been through, you still feel that way? 45 00:03:49,996 --> 00:03:52,416 - I don't do burrows. - Why not? 46 00:03:52,499 --> 00:03:54,329 They're... they're safe, warm, 47 00:03:54,417 --> 00:03:57,167 and you have this great community of people. 48 00:03:57,253 --> 00:03:59,423 - I hate most people. - Oh, c'mon. 49 00:03:59,506 --> 00:04:01,216 You haven't even met that many people. 50 00:04:01,299 --> 00:04:04,759 There's school, Taco Tuesdays, game nights... 51 00:04:04,844 --> 00:04:06,854 That's not fun, that's torture. 52 00:04:09,641 --> 00:04:11,851 - No. - No? 53 00:04:12,435 --> 00:04:15,225 No. I do not accept this. 54 00:04:15,313 --> 00:04:17,693 I will change your mind, Wolfatha Christie the Fourth. 55 00:04:17,774 --> 00:04:20,154 - You wait and see. - Wolfatha Christie the Fourth? 56 00:04:20,235 --> 00:04:23,735 Well, you don't have a full name, and I needed one for emphasis. 57 00:04:25,323 --> 00:04:27,083 See? Even Mandu thinks I can do it. 58 00:04:27,158 --> 00:04:28,828 I will convince you to come with me. 59 00:04:28,910 --> 00:04:30,830 Whoa! Big nose! 60 00:04:31,746 --> 00:04:33,346 It is a nose! 61 00:04:33,373 --> 00:04:37,173 Oh... Gross! What is that smell?! 62 00:04:38,128 --> 00:04:39,748 That lunch box! 63 00:04:40,088 --> 00:04:42,048 It's got the same symbol as the map! 64 00:04:42,340 --> 00:04:43,940 Oh, I got this. 65 00:04:44,884 --> 00:04:47,724 It's happening! 66 00:04:51,516 --> 00:04:53,116 That worked! 67 00:04:53,143 --> 00:04:54,813 Kind of. 68 00:05:01,067 --> 00:05:03,897 Ooh, ooh! Down here! Down here! 69 00:05:12,162 --> 00:05:13,762 Oops. 70 00:05:15,582 --> 00:05:16,622 Does anyone see it? 71 00:05:22,797 --> 00:05:24,397 Mandu! 72 00:05:36,102 --> 00:05:37,732 This canyon's got a bottom, right? 73 00:05:37,812 --> 00:05:41,402 Yeah, let's just hope it's made of pillows and not pointy rocks! 74 00:05:57,123 --> 00:05:59,583 - Is everyone OK? - Where are we? 75 00:05:59,918 --> 00:06:01,518 Hide! 76 00:06:15,892 --> 00:06:17,492 Hmm? 77 00:06:21,689 --> 00:06:24,229 Something's wrong here. 78 00:06:25,818 --> 00:06:29,278 You're not moving! Let's go! 79 00:06:31,366 --> 00:06:32,966 Oh! 80 00:06:42,627 --> 00:06:44,227 Was not expecting that. 81 00:06:52,929 --> 00:06:54,639 Does anyone see the lunch box? 82 00:06:54,722 --> 00:06:56,062 Wait, is that it? 83 00:06:56,140 --> 00:06:57,140 What was that?! 84 00:07:01,145 --> 00:07:02,645 Humans! 85 00:07:02,730 --> 00:07:06,610 Hi. Uh, sorry to interrupt. 86 00:07:07,276 --> 00:07:09,646 They're going through our garbage! 87 00:07:09,737 --> 00:07:13,117 Whoa! Humans? Aw, man, this is pretty exciting. 88 00:07:15,785 --> 00:07:19,035 Wolf, stand down. I think they're friendly. 89 00:07:19,122 --> 00:07:20,372 Mutes aren't friendly. 90 00:07:20,456 --> 00:07:23,996 Some of us are! Though I don't blame ya for being jumpy. 91 00:07:24,085 --> 00:07:28,375 We've heard what it's like on the surface. So much fighting all the time. 92 00:07:28,464 --> 00:07:29,924 Totally terrifying! 93 00:07:30,008 --> 00:07:33,258 That's why we've been down here in Trash Canyon for years, 94 00:07:33,344 --> 00:07:35,854 away from all that garbage. Pfft, where are my manners? 95 00:07:35,930 --> 00:07:39,310 Hi, I'm Carton, this is Label, and that's Tongue Depressor. 96 00:07:39,392 --> 00:07:43,812 - Those are interesting names. - Our names come to us organically. 97 00:07:43,896 --> 00:07:46,226 In our first year, our energy bonds with a... 98 00:07:46,316 --> 00:07:48,106 We find our names in the trash! 99 00:07:48,776 --> 00:07:51,106 Cool! Well, I'm Kipo. 100 00:07:51,195 --> 00:07:54,815 This is Wolf, Benson, Dave, and Mandu. 101 00:07:54,907 --> 00:07:57,447 Namaste. 102 00:07:57,535 --> 00:08:01,205 We've never met actual humans! I can't believe it. 103 00:08:01,289 --> 00:08:02,289 Just like the posters, 104 00:08:02,290 --> 00:08:05,960 except you don't have muscles or leotards or cool big hair! 105 00:08:06,044 --> 00:08:10,554 - Uh, sorry to disappoint? - No disappointment here. 106 00:08:10,631 --> 00:08:13,681 Expectations are just placeholders for reality. 107 00:08:14,260 --> 00:08:17,640 - So, what brings you here?! - We're looking for a lunchbox. 108 00:08:17,722 --> 00:08:20,102 We were looking for it when we fell into your home. 109 00:08:20,183 --> 00:08:22,353 It could be anywhere, really. 110 00:08:22,435 --> 00:08:27,645 Sounds like you're in a jam. But we can help you out! 111 00:08:27,732 --> 00:08:30,992 Why don't we show you where everything is, so we can get extra steps, 112 00:08:31,069 --> 00:08:32,699 and then we can all help look! 113 00:08:32,779 --> 00:08:35,659 - No. We can do it ourselv... - That would be amazing! 114 00:08:35,740 --> 00:08:37,450 One tour, please. 115 00:08:39,786 --> 00:08:42,996 Whoo! Here's the cardio corner! My favorite. 116 00:08:47,210 --> 00:08:49,300 Huh? Huh? 117 00:08:52,548 --> 00:08:56,258 And that stuff is for cheat day! 118 00:08:59,472 --> 00:09:01,312 Benson, check it out! 119 00:09:01,391 --> 00:09:05,811 Expired candy, chocolate, explosion berry cola! 120 00:09:06,854 --> 00:09:08,864 Wow. That's... that's great. 121 00:09:10,316 --> 00:09:11,316 Oh, yeah. 122 00:09:11,401 --> 00:09:14,361 Hey, buddy, you seem a little down. 123 00:09:14,445 --> 00:09:18,155 I do? Oh, man, I don't know what's happening to me. 124 00:09:21,327 --> 00:09:25,457 Every day we wake up, eat breakfast, work out, help each other with chores, 125 00:09:25,540 --> 00:09:29,210 work out, drink a post-workout shake, and then a pre-workout shake 126 00:09:29,293 --> 00:09:32,513 for the end-of-the-day dance workout to get our steps in. 127 00:09:32,588 --> 00:09:34,188 Great. Good for you. 128 00:09:34,382 --> 00:09:36,592 We should really find that lunchbox and get out of here. 129 00:09:36,676 --> 00:09:39,046 OK, well, what does it look like? 130 00:09:39,137 --> 00:09:41,347 It's red and it's got the symbol for Aries. 131 00:09:41,431 --> 00:09:43,031 He's a ram. 132 00:09:45,852 --> 00:09:47,562 Thanks, guys! 133 00:09:48,563 --> 00:09:50,573 What an amazingly helpful community! 134 00:09:50,815 --> 00:09:52,725 - I know what you're trying to do. - What? 135 00:09:52,817 --> 00:09:56,177 If these super nice raccoons want to help, it's not their fault that they're awesome, 136 00:09:56,237 --> 00:10:00,067 and show you how communities, like burrows, are also awesome. 137 00:10:00,741 --> 00:10:04,001 No one's this nice. I don't buy their whole innocent act. 138 00:10:04,078 --> 00:10:06,638 It's only a matter of time before they turn us in to Scarlemagne. 139 00:10:06,662 --> 00:10:09,497 No way! They have it too good down here. 140 00:10:09,584 --> 00:10:11,294 C'mon, let me show you! 141 00:10:20,595 --> 00:10:23,505 Oh, that is just sad. 142 00:10:23,598 --> 00:10:26,808 - Hey, where's the DJ? - I'm looking at him! 143 00:10:27,393 --> 00:10:29,273 C'mon, man, you know what to do. 144 00:10:33,566 --> 00:10:35,446 All right, squeeze those buns! Work them glutes! 145 00:10:35,470 --> 00:10:37,203 Let's go! Let's go! 146 00:10:37,278 --> 00:10:38,738 Squeeze those buns! Work them glutes! 147 00:10:38,821 --> 00:10:40,821 Let's go! Let's go! 148 00:10:46,621 --> 00:10:48,711 Benson! Benson! 149 00:10:48,789 --> 00:10:51,499 Benson! Benson! Benson! Benson! 150 00:10:59,759 --> 00:11:02,849 Ah! Boom! There you go. 151 00:11:02,929 --> 00:11:06,769 - Yeah, this is pretty great. - "Great?" Try epic! 152 00:11:06,849 --> 00:11:10,479 This is just like it was at Mulholland's sick house, only real! 153 00:11:10,561 --> 00:11:14,441 It is. And I should be just as happy, like smiling and everything, 154 00:11:14,524 --> 00:11:16,654 but I don't know why this isn't working. 155 00:11:21,739 --> 00:11:24,159 Whoo! Isn't this fun? 156 00:11:24,659 --> 00:11:26,259 Not really. 157 00:11:28,037 --> 00:11:30,827 Come on! You're not even trying. 158 00:11:30,915 --> 00:11:33,325 - We should be looking for that lunchbox. - Why? 159 00:11:33,417 --> 00:11:36,797 So we can find my burrow and you can leave that much faster? 160 00:11:39,257 --> 00:11:41,877 Wolf, you're my best friend. 161 00:11:41,968 --> 00:11:43,448 Is it that easy to say goodbye to me? 162 00:11:43,472 --> 00:11:45,592 No, I... 163 00:11:46,305 --> 00:11:47,905 Then don't! 164 00:11:57,316 --> 00:11:58,686 Bird! 165 00:11:59,944 --> 00:12:01,654 Stop! Stop! 166 00:12:02,113 --> 00:12:03,113 Stop! 167 00:12:03,197 --> 00:12:05,277 How are you still exercising? 168 00:12:05,366 --> 00:12:08,076 Because we've barely broken a sweat! 169 00:12:08,160 --> 00:12:10,410 Oh, you mean the pigeon. That was just Beak Beak. 170 00:12:10,496 --> 00:12:11,576 It comes here all the time. 171 00:12:11,580 --> 00:12:13,370 Every now and then it takes an energy snack. 172 00:12:13,457 --> 00:12:16,877 It's kind of big, if you didn't notice. Not much we can do about it! 173 00:12:16,961 --> 00:12:20,801 There's a lot you can do about it. You can get rid of Beak Beak! 174 00:12:20,881 --> 00:12:25,221 Some of us tried, a long time ago. And they're gone now. 175 00:12:25,303 --> 00:12:31,203 Oh... Oh, this feels good, but also sad. 176 00:12:31,642 --> 00:12:35,772 We're no match for Beak Beak, and that's OK. 177 00:12:35,855 --> 00:12:37,685 Once you accept the world as it is, 178 00:12:37,773 --> 00:12:42,033 and stop hoping for what it could be, you find peace. 179 00:12:42,528 --> 00:12:44,128 We'll miss you, Hot Dog Bun! 180 00:12:44,155 --> 00:12:48,365 And Rusted Can! And Fish Bone! And Dirty Diaper and DJ Crowbar! 181 00:12:49,285 --> 00:12:51,445 That's what happened to the DJ?! 182 00:12:55,499 --> 00:12:59,089 Wolf, I know you're gonna object, but we have to help these raccoons! 183 00:12:59,170 --> 00:13:00,460 Yeah, I agree. 184 00:13:00,546 --> 00:13:02,506 Really?! 185 00:13:03,257 --> 00:13:06,337 Does that mean you've changed your mind about being part of a community that... 186 00:13:06,361 --> 00:13:07,140 No. 187 00:13:07,219 --> 00:13:08,679 It means we can't find that lunchbox 188 00:13:08,763 --> 00:13:11,313 if a giant bird could eat us at any moment. 189 00:13:11,390 --> 00:13:12,390 Oh. 190 00:13:12,391 --> 00:13:14,441 But we're on the same page about Beak Beak. 191 00:13:14,518 --> 00:13:18,608 And if this is one of the last things we do together, let's make it fun! 192 00:13:20,024 --> 00:13:21,734 Everybody, listen up. 193 00:13:21,817 --> 00:13:24,777 A place doesn't make you safe. You make you safe. 194 00:13:24,945 --> 00:13:27,275 You're only helpless and weak if you let yourself be. 195 00:13:27,365 --> 00:13:32,405 Yes, Beak Beak is huge, scary, horrifying, but we're smarter. 196 00:13:32,495 --> 00:13:35,155 We can take him. Who's with me? 197 00:13:36,540 --> 00:13:38,140 She's right! 198 00:13:38,334 --> 00:13:39,934 I'm with her! 199 00:13:40,002 --> 00:13:41,602 Let's do this! 200 00:13:44,423 --> 00:13:46,023 Guess it's just us. 201 00:13:47,802 --> 00:13:51,312 If you won't help us, at least tell us where to find Beak Beak. 202 00:13:51,389 --> 00:13:55,269 Legend has it, you must walk past Yoga Yurt Village 203 00:13:55,351 --> 00:13:57,561 and through the tunnel of sweat. 204 00:13:57,645 --> 00:14:02,775 - There, you will find him. - In the Pit of Despair! 205 00:14:07,696 --> 00:14:09,296 There's Beak Beak. 206 00:14:09,365 --> 00:14:15,195 Uh, it's not so much a "pit of despair" as it is a fat bird on a wire. 207 00:14:25,339 --> 00:14:26,589 Ooh, do you have a plan? 208 00:14:26,674 --> 00:14:29,184 - That's your... - "I have a plan" face. 209 00:14:29,260 --> 00:14:32,850 I have a plan. But we're going to need those raccoons. 210 00:14:33,180 --> 00:14:36,270 Because if we can't convince them, we can trick them? 211 00:14:39,228 --> 00:14:41,808 Hey! Glad you're here. 212 00:14:41,897 --> 00:14:44,687 Can you help me with this workout I want to try? 213 00:14:44,775 --> 00:14:45,935 Workout, huh? 214 00:14:46,026 --> 00:14:48,776 Yeah! Of course, I'm in! 215 00:14:49,947 --> 00:14:52,947 You're like a majestic redwood, TD, 216 00:14:53,033 --> 00:14:57,583 but how Zen would it be to do tree pose on top of a tree? 217 00:14:57,663 --> 00:14:59,833 Ahh. 218 00:15:08,257 --> 00:15:10,837 Have you ever tried running with... mirrors? 219 00:15:10,926 --> 00:15:14,306 It's like a sparkle weight! You burn way more calories! 220 00:15:14,597 --> 00:15:16,847 Oh! 221 00:15:46,212 --> 00:15:48,632 That's it! Run hard and stay together. 222 00:15:50,633 --> 00:15:52,553 - Is there something behind us? - Nope. 223 00:15:52,635 --> 00:15:54,755 Yup. It's Beak Beak. 224 00:15:54,845 --> 00:15:58,215 - But we told you we can't do this! - Yes, you can! We believe in you! 225 00:15:58,307 --> 00:16:01,977 - Plus, it's too late to back out! - Now, run like your lives depend on it! 226 00:16:02,061 --> 00:16:03,661 Because they do! 227 00:16:20,871 --> 00:16:22,921 This isn't really a tree... 228 00:16:22,998 --> 00:16:26,958 No, but it has the energy of a tree. 229 00:16:27,044 --> 00:16:28,964 Don't you feel it? I know I do. 230 00:16:31,966 --> 00:16:32,836 Look! 231 00:16:32,925 --> 00:16:37,045 We're two mighty evergreens connected by a heart string. 232 00:16:39,265 --> 00:16:41,595 Your truth is beautiful, Benson. 233 00:16:41,684 --> 00:16:44,024 Thank you for sharing it with me! 234 00:16:50,359 --> 00:16:53,319 Ready to get super ripped? 235 00:16:53,404 --> 00:16:57,124 I don't know! Let's see if you can pull those bands around this stake. 236 00:16:57,199 --> 00:17:00,789 Oh, target my delts. Nice! 237 00:17:00,870 --> 00:17:03,660 Whoo! 238 00:17:11,130 --> 00:17:15,220 Whoa! You are so much more balanced. 239 00:17:15,301 --> 00:17:16,511 Allow me. 240 00:17:20,014 --> 00:17:24,064 Oh... oh... that was weird! 241 00:17:32,192 --> 00:17:34,072 Great job, everyone! 242 00:17:34,820 --> 00:17:36,420 Now hide! 243 00:17:40,159 --> 00:17:42,239 That's our signal! Bring it home! 244 00:17:44,038 --> 00:17:45,658 Beak Beak! 245 00:17:46,081 --> 00:17:47,681 That's the spirit! 246 00:18:08,812 --> 00:18:10,562 The lunchbox! 247 00:18:16,153 --> 00:18:17,863 Kipo, no! Wait! 248 00:18:18,155 --> 00:18:20,865 Wha... what's gotten into her? 249 00:18:38,175 --> 00:18:40,885 Benson! It's my arm and my legs this time. 250 00:18:40,970 --> 00:18:42,570 I know. I saw. 251 00:18:45,182 --> 00:18:47,312 Wait, you're not Benson. No! 252 00:18:47,393 --> 00:18:49,313 It's OK! It's OK. 253 00:18:49,395 --> 00:18:53,435 Dave's been eaten before. My man does not go down easy. Watch. 254 00:18:56,402 --> 00:18:57,742 We're missing our chance! 255 00:18:57,820 --> 00:18:59,420 Any second now! 256 00:19:01,365 --> 00:19:02,445 Now! 257 00:19:04,243 --> 00:19:05,843 No! 258 00:19:14,378 --> 00:19:17,378 This is for DJ Crowbar! 259 00:19:23,554 --> 00:19:24,564 Beak Beak's gone! 260 00:19:24,638 --> 00:19:26,638 - Oh! - Beak Beak's gone! 261 00:19:26,724 --> 00:19:28,684 Oh, yeah! We did it! 262 00:19:28,767 --> 00:19:30,137 - We did it! - Yes! 263 00:19:30,227 --> 00:19:31,227 Cheat day! 264 00:19:31,562 --> 00:19:34,402 Now, if Beak Beak ever shows back up, you know what to do. 265 00:19:34,481 --> 00:19:38,531 More than that, we know we can. 266 00:19:38,610 --> 00:19:42,360 Our minds had to believe before we could achieve. 267 00:19:42,448 --> 00:19:44,868 We did it! You're like our heroes! 268 00:19:44,950 --> 00:19:46,790 We did it! 269 00:19:51,290 --> 00:19:53,130 This is stupid. 270 00:19:53,208 --> 00:19:55,038 I know, that's what makes it fun. 271 00:19:55,127 --> 00:19:58,127 You know that feeling I've been chasing? Yes, you do! 272 00:19:58,213 --> 00:19:59,553 I just got it. 273 00:19:59,631 --> 00:20:00,631 Huh. 274 00:20:00,716 --> 00:20:03,336 I guess it means something when you earn the cheers. 275 00:20:03,427 --> 00:20:06,717 You have to earn the cheers! Yes, you do. Oh, you're so cute. 276 00:20:12,436 --> 00:20:14,436 What are you waiting for? Open it. 277 00:20:16,690 --> 00:20:18,290 Huh? 278 00:20:18,525 --> 00:20:20,125 What are these for? 279 00:20:20,152 --> 00:20:22,202 Maybe we're not looking in the right place. 280 00:20:32,247 --> 00:20:35,497 Aw, look! Those are dogs! 281 00:20:35,584 --> 00:20:38,844 Such little cuties. I've always wanted to pet one. 282 00:20:38,921 --> 00:20:41,051 Little? They're 50 feet tall. 283 00:20:47,179 --> 00:20:49,469 The Second Clover. 284 00:20:49,556 --> 00:20:51,636 Guys, that's it! We found it! 285 00:20:54,394 --> 00:20:58,194 If your dad expects us to get in there, he's as crazy as you are. 286 00:21:04,321 --> 00:21:08,451 Once we get there, is that really going to be it for us, Wolf? 287 00:21:17,835 --> 00:21:19,435 No. 288 00:21:19,461 --> 00:21:20,461 What? 289 00:21:20,712 --> 00:21:22,342 Burrows are stupid. 290 00:21:22,422 --> 00:21:25,972 But I guess if I'm with you, it could be fun. 291 00:21:26,051 --> 00:21:27,391 Wolfatha Christie the Fourth, 292 00:21:27,469 --> 00:21:29,299 that's the sweetest thing you've ever said! 293 00:21:29,388 --> 00:21:31,178 Wolf's going to the burrow! 294 00:21:31,265 --> 00:21:33,805 No promises If I hate it, I'm leaving. 295 00:21:33,892 --> 00:21:35,522 Wa-hoo! 296 00:21:44,862 --> 00:21:48,452 Um, I've been trying to tell you about this. 297 00:21:48,532 --> 00:21:50,612 Well, at first I didn't even know what was happening. 298 00:21:50,636 --> 00:21:52,414 It was like fur-poof! Wha...? 299 00:21:52,494 --> 00:21:58,394 But after my vision from Mulholland, I'm pretty sure I'm part mute. 300 00:21:58,584 --> 00:22:00,504 You're a mute? 301 00:22:01,170 --> 00:22:02,000 I'm still me. 302 00:22:02,087 --> 00:22:03,687 What is it? 303 00:22:04,298 --> 00:22:05,898 Wolf, talk to me. 304 00:22:10,345 --> 00:22:13,265 I... I... No! 305 00:22:15,934 --> 00:22:18,064 - Benson? - Hey, it's gonna be OK. 306 00:22:18,145 --> 00:22:21,725 She just needs a little time to process. I'll get her back. 307 00:22:22,024 --> 00:22:23,624 Here. 308 00:22:25,235 --> 00:22:28,525 Wolf! Wolf! Stop! 309 00:22:32,826 --> 00:22:35,746 Great, now it goes away. 310 00:22:38,999 --> 00:22:41,129 Burrow girl. 311 00:22:43,177 --> 00:22:45,177 -- MY-SUBS.com -- 22999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.