All language subtitles for Wilderness.2023.S01E04.1080p.WEB.H264-NHTF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:21,250 To have and to hold. 2 00:00:22,208 --> 00:00:23,583 For better, for worse. 3 00:00:25,875 --> 00:00:27,375 For richer, for poorer. 4 00:00:31,083 --> 00:00:32,541 Easy to say. 5 00:00:32,666 --> 00:00:34,250 Harder to stand by. 6 00:00:36,416 --> 00:00:37,666 But this. 7 00:00:38,916 --> 00:00:41,916 If you cheat and I kill. 8 00:00:44,583 --> 00:00:46,083 Now, that's a vow. 9 00:00:48,583 --> 00:00:52,750 Making my very survival dependent on one person. 10 00:00:54,958 --> 00:00:55,958 Him. 11 00:00:56,791 --> 00:01:01,250 {\an8}♪ I don't like your little games ♪ 12 00:01:01,333 --> 00:01:05,000 ♪ Don't like your tilted stage ♪ 13 00:01:05,083 --> 00:01:08,750 ♪ The role you made me play ♪ 14 00:01:08,833 --> 00:01:11,666 ♪ Of the fool, no, I don't like you ♪ 15 00:01:11,750 --> 00:01:16,375 ♪ I don't like your perfect crime ♪ 16 00:01:16,458 --> 00:01:19,916 ♪ How you laugh when you lie ♪ 17 00:01:20,000 --> 00:01:23,583 ♪ You said the gun was mine ♪ 18 00:01:23,666 --> 00:01:26,375 ♪ Isn't cool, no, I don't like you ♪ 19 00:01:26,458 --> 00:01:30,625 ♪ But I got smarter I got harder in the nick of time ♪ 20 00:01:30,708 --> 00:01:32,541 ♪ Honey, I rose up from the dead ♪ 21 00:01:32,625 --> 00:01:34,541 ♪ I do it all the time ♪ 22 00:01:34,625 --> 00:01:38,291 ♪ I've got a list of names and yours is in red, underlined ♪ 23 00:01:38,375 --> 00:01:41,708 {\an8}♪ I check it once then I check twice, oh! ♪ 24 00:01:42,458 --> 00:01:44,250 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 25 00:01:44,333 --> 00:01:45,958 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 26 00:01:46,041 --> 00:01:47,750 {\an8}♪ Look what you just made me do ♪ 27 00:01:47,833 --> 00:01:49,017 {\an8}♪ Look what you just made me ♪ 28 00:01:49,041 --> 00:01:51,708 {\an8}♪ Ooh! Look what you made me do ♪ 29 00:01:51,791 --> 00:01:53,583 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 30 00:01:53,666 --> 00:01:55,375 {\an8}♪ Look what you just made me do ♪ 31 00:01:55,458 --> 00:01:57,416 {\an8}♪ Look what you just made me do ♪ 32 00:01:58,000 --> 00:02:01,250 You know, if we're going to do this, there is one pretty fucking basic rule. 33 00:02:03,083 --> 00:02:06,125 Any more lies and I will walk out of here. 34 00:02:06,750 --> 00:02:08,375 And I'll go to the nearest police station 35 00:02:08,416 --> 00:02:10,875 and I'll tell them I made a mistake with my alibi. 36 00:02:10,916 --> 00:02:12,166 Okay. Okay. 37 00:02:12,291 --> 00:02:13,291 Okay. 38 00:02:14,458 --> 00:02:16,958 We met on my initiation week. 39 00:02:17,791 --> 00:02:21,291 She let it be known, you know, in the way that women do, that... 40 00:02:22,458 --> 00:02:25,166 well, that it could be more than just... 41 00:02:28,791 --> 00:02:29,916 Anyway, I... 42 00:02:31,041 --> 00:02:33,750 I kept her at bay, I told her about you, 43 00:02:33,833 --> 00:02:37,541 about us and how happy we are, until one night. 44 00:02:38,791 --> 00:02:40,375 Too much booze and not enough sense. 45 00:02:41,166 --> 00:02:43,291 Hmm. When? What night? 46 00:02:46,125 --> 00:02:47,791 The night before the launch. 47 00:02:49,583 --> 00:02:51,166 And where was I? 48 00:02:51,250 --> 00:02:52,458 What, still unpacking? 49 00:02:53,166 --> 00:02:56,333 Ironing the creases in your trousers, cutting off the crusts of your sandwiches? 50 00:02:56,416 --> 00:02:59,666 You know what that time was like, Liv. 51 00:02:59,750 --> 00:03:01,416 It was insane. 52 00:03:01,500 --> 00:03:03,333 I was just trying not to fuck everything up 53 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 and then I'd come home and you'd be asleep. 54 00:03:08,083 --> 00:03:10,083 Oh, unconsciousness, that is a new one. 55 00:03:10,166 --> 00:03:13,250 You know, if you had told me that you were looking to stray, 56 00:03:13,333 --> 00:03:16,833 - then I would've hit the caffeine harder. - I wasn't looking to stray, Liv. 57 00:03:17,583 --> 00:03:20,791 In all the years that we've been together, and I never, ever would again. 58 00:03:20,875 --> 00:03:22,208 This was a... 59 00:03:23,208 --> 00:03:24,583 It was a mistake. 60 00:03:25,875 --> 00:03:27,500 Cara, she... she was a one-off. 61 00:03:27,583 --> 00:03:32,333 A one-off that you went back to, how many times, exactly? 62 00:03:34,083 --> 00:03:35,625 And your go-to position? 63 00:03:35,708 --> 00:03:36,708 No, Liv. 64 00:03:38,041 --> 00:03:39,666 I'm not asking for diagrams. 65 00:03:39,750 --> 00:03:42,250 Look, the sex was, erm... 66 00:03:43,125 --> 00:03:45,291 It... It was different. 67 00:03:45,375 --> 00:03:47,208 - Better? - No. 68 00:03:47,291 --> 00:03:48,791 No, I didn't say that. Different. 69 00:03:48,875 --> 00:03:50,958 If this is you being an open book, then... 70 00:03:51,041 --> 00:03:52,041 Fine. 71 00:03:52,875 --> 00:03:54,083 You're my wife. 72 00:03:55,291 --> 00:04:00,250 There's certain things that I would... I would never ask you to do. 73 00:04:00,333 --> 00:04:03,291 Oh, I see, you're protecting my virtue. 74 00:04:03,375 --> 00:04:05,392 Please don't make this any harder than it already is. 75 00:04:05,416 --> 00:04:09,000 After you fucked her in all the ways you deemed not appropriate for me, then what? 76 00:04:09,916 --> 00:04:14,708 Small talk, compare orgasms or just rolled out from underneath her? 77 00:04:17,125 --> 00:04:19,125 - I came home. - To your wife. 78 00:04:19,958 --> 00:04:22,125 Like the respectable man that you are. 79 00:04:24,708 --> 00:04:27,916 The thing I cannot get my head around is how then you could just sleep. 80 00:04:30,875 --> 00:04:32,541 Because a guilty conscience... 81 00:04:36,083 --> 00:04:37,875 Yeah, sure, you can... 82 00:04:38,875 --> 00:04:41,500 push it down with a boatload of whisky but the thing is... 83 00:04:44,791 --> 00:04:46,833 come bedtime it's there, it's... 84 00:04:49,750 --> 00:04:51,208 it's waiting for you. 85 00:04:51,875 --> 00:04:53,333 The thing you've done. 86 00:05:01,541 --> 00:05:03,291 We can get through this. 87 00:05:07,458 --> 00:05:08,500 How? 88 00:05:11,583 --> 00:05:12,833 No more lies. 89 00:05:14,500 --> 00:05:15,666 Says the liar. 90 00:05:22,041 --> 00:05:23,416 Liv, I need you. 91 00:05:27,916 --> 00:05:29,458 To keep you out of prison. 92 00:05:35,916 --> 00:05:37,666 As good a reason as any. 93 00:05:40,583 --> 00:05:42,416 I love you, Liv. 94 00:05:49,458 --> 00:05:50,833 So you love me. 95 00:05:53,916 --> 00:05:55,125 Do you love her? 96 00:05:55,750 --> 00:05:57,791 I don't... I don't love her. 97 00:06:00,000 --> 00:06:02,416 I didn't... I didn't love her. 98 00:06:07,500 --> 00:06:09,208 She loved you. 99 00:06:11,791 --> 00:06:13,458 She loved you. 100 00:06:23,125 --> 00:06:24,250 Shit. 101 00:06:24,333 --> 00:06:25,958 You guys okay? 102 00:06:26,833 --> 00:06:28,208 Your drinks are dead. 103 00:06:43,458 --> 00:06:44,666 ♪ I've never been to jail ♪ 104 00:06:44,750 --> 00:06:46,184 ♪ Tell a nigga that I'm in here like gel ♪ 105 00:06:46,208 --> 00:06:47,642 ♪ I just want the paper Can I read the mail? ♪ 106 00:06:47,666 --> 00:06:50,083 ♪ Tell them it's a fee without the male Do tell, do tell ♪ 107 00:06:50,166 --> 00:06:52,851 ♪ You dig it like a ditch, if I paid you some attention you'd probably be rich ♪ 108 00:06:52,875 --> 00:06:54,267 ♪ Sucks to be you Ol' gold digging bitch ♪ 109 00:06:54,291 --> 00:06:55,809 ♪ Shit, I'm running this shit like Drake with the 6 ♪ 110 00:06:55,833 --> 00:06:57,017 ♪ Let's go, let's get it, I'm committed ♪ 111 00:06:57,041 --> 00:06:58,726 ♪ It's survival of the fittest and I'll only take a minute ♪ 112 00:06:58,750 --> 00:07:00,184 ♪ Life is short I compare it to a midget ♪ 113 00:07:00,208 --> 00:07:01,601 ♪ Shovel in the trunk of the '06 Civic ♪ 114 00:07:01,625 --> 00:07:03,392 ♪ I'm with it, I'm with it There's no way out ♪ 115 00:07:03,416 --> 00:07:05,059 ♪ You're stuck in the mud, snow, rain, drought ♪ 116 00:07:05,083 --> 00:07:06,601 ♪ Like tits no bra You should go hang out ♪ 117 00:07:06,625 --> 00:07:08,642 ♪ Body like a shotgun just don't bang out, woo, woo! ♪ 118 00:07:08,666 --> 00:07:11,291 ♪ Let's start a fire, baby I'm so inspired maybe ♪ 119 00:07:19,625 --> 00:07:21,708 ♪ Don't try to fight it ♪ 120 00:07:21,791 --> 00:07:25,708 ♪ I know you like it, yeah, yeah, yeah ♪ 121 00:07:25,791 --> 00:07:27,916 ♪ Taking over like a virus ♪ 122 00:07:28,000 --> 00:07:31,791 ♪ Let's start a riot, yeah, yeah, yeah ♪ 123 00:07:31,875 --> 00:07:34,166 ♪ Don't try to fight it ♪ 124 00:07:34,250 --> 00:07:38,041 ♪ I know you like it, yeah, yeah, yeah ♪ 125 00:07:38,125 --> 00:07:40,250 ♪ Taking over like a virus ♪ 126 00:07:40,333 --> 00:07:43,833 ♪ Let's start a riot, yeah, yeah, yeah ♪ 127 00:07:43,916 --> 00:07:45,316 ♪ Black or white, you are my type ♪ 128 00:07:45,375 --> 00:07:46,976 ♪ Like a keyboard, baby You earned your stripes ♪ 129 00:07:47,000 --> 00:07:48,517 ♪ I'm on your bike, we ride together... ♪ 130 00:07:48,541 --> 00:07:50,125 Shots! 131 00:07:50,208 --> 00:07:51,583 ♪ Jungle fever, a firm believer ♪ 132 00:07:51,666 --> 00:07:53,267 ♪ Lacking on rest but I'm still a dreamer ♪ 133 00:07:53,291 --> 00:07:56,333 ♪ We can show out like Martin, Gina Offer a ring and I'll say yes eager ♪ 134 00:07:56,416 --> 00:07:59,541 ♪ Let's start a fire, baby I'm so inspired maybe ♪ 135 00:07:59,625 --> 00:08:02,833 ♪ We can get old together It is our time like Brady ♪ 136 00:08:02,916 --> 00:08:05,708 ♪ Let's start a fire, baby I'm so inspired maybe ♪ 137 00:08:05,791 --> 00:08:08,666 ♪ We can get old together It is our time like Brady ♪ 138 00:08:21,458 --> 00:08:25,750 ♪ Don't try to fight it I know you like it, yeah ♪ 139 00:08:38,625 --> 00:08:40,416 She won't leave me alone. 140 00:08:44,708 --> 00:08:46,375 Because she knows the truth. 141 00:08:53,916 --> 00:08:55,375 Are you a real priest? 142 00:09:03,208 --> 00:09:04,541 I'm listening. 143 00:09:08,333 --> 00:09:09,666 It was me. 144 00:09:15,583 --> 00:09:17,041 I killed her. 145 00:09:23,791 --> 00:09:26,375 Come on, then do something. Smite me down! 146 00:09:27,333 --> 00:09:29,791 That's not quite how it works. 147 00:09:38,958 --> 00:09:40,666 Then what am I meant to do? 148 00:09:46,250 --> 00:09:47,583 Because this... 149 00:09:48,875 --> 00:09:50,500 Living like this, I can't. 150 00:10:01,416 --> 00:10:02,750 That's it, isn't it? 151 00:10:06,750 --> 00:10:08,250 I'm not meant to. 152 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 An eye for an eye. 153 00:10:15,291 --> 00:10:17,083 All that shit. I'll just... 154 00:10:22,666 --> 00:10:24,166 I won't be here anymore. 155 00:10:25,500 --> 00:10:28,375 You're clearly torturing yourself. 156 00:10:29,625 --> 00:10:31,500 But intention is everything. 157 00:10:32,458 --> 00:10:33,791 Was it there? 158 00:10:33,875 --> 00:10:35,083 To hurt this woman? 159 00:10:40,583 --> 00:10:42,250 So... 160 00:10:42,333 --> 00:10:44,583 the thing becomes an accident. 161 00:10:50,000 --> 00:10:51,208 An accident. 162 00:10:59,541 --> 00:11:01,583 If it wasn't for the storm... 163 00:11:04,041 --> 00:11:07,041 and him fucking with my mind over and over and over. 164 00:11:09,958 --> 00:11:11,500 And she was close to the edge. 165 00:11:13,583 --> 00:11:16,500 With the insane wind and the rain. 166 00:11:17,708 --> 00:11:20,083 She could never have known how close she was. 167 00:11:25,916 --> 00:11:27,166 It was an accident. 168 00:11:32,125 --> 00:11:33,500 It was an accident. 169 00:11:35,125 --> 00:11:36,416 It was an accident. 170 00:11:38,666 --> 00:11:40,416 It was an accident. 171 00:11:40,500 --> 00:11:41,875 It was an accident. 172 00:11:42,791 --> 00:11:44,625 It was an accident. 173 00:11:44,708 --> 00:11:46,166 It was an accident. 174 00:12:01,000 --> 00:12:02,291 What the fuck? 175 00:12:03,833 --> 00:12:05,291 It's time to go home. 176 00:12:20,416 --> 00:12:22,208 ♪ Riots on the TV ♪ 177 00:12:22,291 --> 00:12:24,041 ♪ Freeway dirt bike popping wheelies ♪ 178 00:12:24,125 --> 00:12:25,750 ♪ They want to keep it PG ♪ 179 00:12:25,833 --> 00:12:27,375 ♪ All their daughters wanna be me ♪ 180 00:12:27,458 --> 00:12:29,416 ♪ I'm Georgia peachy, believe me ♪ 181 00:12:29,500 --> 00:12:33,000 ♪ Head out the window, it's breezy They up my ass like bikinis ♪ 182 00:12:33,083 --> 00:12:34,833 ♪ I'm not nice, I'm a meanie ♪ 183 00:12:34,916 --> 00:12:38,500 ♪ Throw a tantrum, baby Doll me up 'cause I'm a brat ♪ 184 00:12:38,583 --> 00:12:41,250 ♪ I'm a handful, demi-devil pyromaniac ♪ 185 00:12:41,333 --> 00:12:42,666 Where have you been? 186 00:12:45,500 --> 00:12:48,500 Should I expect this every time I'm out of your sight for five minutes? 187 00:12:50,291 --> 00:12:52,291 I wa... I was worried, that's all. 188 00:12:53,041 --> 00:12:54,916 Worried I'd have a change of heart? 189 00:12:57,291 --> 00:12:58,500 Were you? 190 00:13:02,541 --> 00:13:04,500 That's for me to know and you to find out. 191 00:13:05,666 --> 00:13:07,583 Is this how it's going to be from now on? 192 00:13:11,208 --> 00:13:13,000 For your sake, I hope not. 193 00:13:22,708 --> 00:13:24,666 Yep. Bonnie, I'm on my way. 194 00:13:31,125 --> 00:13:32,125 Er... 195 00:13:32,208 --> 00:13:34,958 Well, don't you think it's a bit too soon? 196 00:13:38,708 --> 00:13:40,125 No, no. Er... 197 00:13:40,208 --> 00:13:41,916 Yes, of course. Er... 198 00:13:45,041 --> 00:13:46,750 Yes, I'll ask her. 199 00:13:48,208 --> 00:13:49,208 Okay, bye. 200 00:13:56,500 --> 00:13:58,541 Er, she... she wants to... 201 00:14:00,125 --> 00:14:01,791 She wants to raise a glass to... 202 00:14:03,375 --> 00:14:05,625 It... It'd be good if you could be there. 203 00:14:07,000 --> 00:14:11,083 As new starts go, toasting to your dead mistress really is up there. 204 00:14:30,083 --> 00:14:32,083 Will said you weren't coming. 205 00:14:35,500 --> 00:14:38,583 Here, take, drink, 206 00:14:38,666 --> 00:14:41,375 and drink some more. I intend to. 207 00:14:42,333 --> 00:14:43,333 Darling. 208 00:14:43,416 --> 00:14:44,833 Darling, you made it. 209 00:14:47,125 --> 00:14:50,291 I'm... I'm sorry about your friend. 210 00:14:53,250 --> 00:14:56,833 I guess you were one of the last to talk to her. 211 00:14:58,583 --> 00:15:01,541 Tell me she was having fun out there. 212 00:15:01,625 --> 00:15:05,416 No, no, no. Tell me she was having the best fucking time of her life. 213 00:15:06,666 --> 00:15:07,708 Well, she... 214 00:15:09,208 --> 00:15:10,208 She was. 215 00:15:10,291 --> 00:15:13,000 Well, you know Cara. She was life and soul. 216 00:15:14,250 --> 00:15:17,583 And anyone who got in her way, be damned. 217 00:15:19,166 --> 00:15:22,416 I think it's kind of a now or never situation. 218 00:15:22,500 --> 00:15:24,041 I vote never. 219 00:15:24,958 --> 00:15:28,375 No, no, you're right, you're right. It can't be chicken shit, so... 220 00:15:32,333 --> 00:15:34,416 Would you just quiet the rabble for me? 221 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 Of course. Yes. 222 00:15:36,333 --> 00:15:39,833 Excuse me, everyone. Could you just all gather round, please? 223 00:15:39,916 --> 00:15:42,625 Er, Bonnie... Bonnie's going to say a few words. 224 00:15:43,583 --> 00:15:47,958 Just a few because Cara had to listen to me enough in life. 225 00:15:48,041 --> 00:15:52,375 And I've been thinking about beginnings a lot. 226 00:15:53,041 --> 00:15:55,583 You know where we were when we met, 227 00:15:55,666 --> 00:15:59,625 after a hideous day of interviewing girls 228 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 with nothing between their ears and then... 229 00:16:05,208 --> 00:16:08,833 In she walked, looking the way that she looked, 230 00:16:08,916 --> 00:16:10,291 which was one thing. 231 00:16:11,250 --> 00:16:12,958 But then she opened her mouth. 232 00:16:14,041 --> 00:16:16,708 And sometimes you meet women like that in life, 233 00:16:16,791 --> 00:16:19,625 and, frankly, you want to hate them. 234 00:16:19,708 --> 00:16:21,458 It doesn't seem fair. 235 00:16:21,541 --> 00:16:24,125 Them at the front of the line when the big man 236 00:16:24,208 --> 00:16:26,791 was passing out all the goods and, er... 237 00:16:27,375 --> 00:16:29,666 Well, maybe I did for just a millisecond. 238 00:16:29,750 --> 00:16:34,916 But then she brought me in, which is what Cara did. 239 00:16:36,666 --> 00:16:41,041 So as being with her made you feel like your best self. 240 00:16:41,125 --> 00:16:43,875 Quicker, funnier, smarter. 241 00:16:48,041 --> 00:16:49,750 More alive. 242 00:16:50,833 --> 00:16:52,375 Which is just this, er... 243 00:16:53,541 --> 00:16:56,000 just a fucking joke in all of this. 244 00:16:56,083 --> 00:17:00,500 She really was the most alive person that I ever met, so... 245 00:17:02,250 --> 00:17:05,000 Here's to keeping her that way. 246 00:17:06,000 --> 00:17:07,083 To Cara. 247 00:17:07,125 --> 00:17:08,875 To Cara. 248 00:17:40,791 --> 00:17:42,083 Be right back. 249 00:17:42,583 --> 00:17:43,916 Come with me. 250 00:17:45,583 --> 00:17:47,125 We have to leave. 251 00:17:48,875 --> 00:17:51,666 You guilt-tripped me into coming, and now you've changed your mind? 252 00:17:51,750 --> 00:17:53,500 - They're saying she didn't fall. - What? 253 00:17:54,291 --> 00:17:55,666 Who said that? 254 00:17:55,750 --> 00:17:58,125 The police. The police are saying that. 255 00:17:58,208 --> 00:18:00,000 They're saying that she was pushed. 256 00:18:00,916 --> 00:18:02,291 She was murdered. 257 00:18:44,916 --> 00:18:47,166 You know I couldn't do this. 258 00:18:47,250 --> 00:18:48,500 Hurt anyone. 259 00:18:52,791 --> 00:18:55,208 If anything leads back to you and Cara then... 260 00:18:57,125 --> 00:18:58,125 we're done. 261 00:18:58,833 --> 00:19:00,083 Both of us. 262 00:19:00,666 --> 00:19:02,083 I know. 263 00:19:03,125 --> 00:19:04,625 So we cover our tracks. 264 00:19:05,125 --> 00:19:08,416 Make sure there is nothing, and I mean nothing, 265 00:19:08,500 --> 00:19:10,458 that connects you and Cara romantically. 266 00:19:10,541 --> 00:19:12,791 We... We can... We can do that. 267 00:19:12,875 --> 00:19:15,916 I mean, that's no problem. No one knew. 268 00:19:16,833 --> 00:19:18,583 Yeah, that's what you think, but... 269 00:19:20,583 --> 00:19:22,750 This is about being definite, so... 270 00:19:25,875 --> 00:19:27,666 We go over everything. 271 00:19:28,291 --> 00:19:31,416 Because I tell you one thing, your lies are not landing me in prison. 272 00:19:33,208 --> 00:19:34,375 Oh, Liv. 273 00:19:36,125 --> 00:19:37,166 Liv. 274 00:19:38,333 --> 00:19:39,333 Thank you. 275 00:19:40,750 --> 00:19:41,750 Thank you. 276 00:19:45,083 --> 00:19:47,000 How would the two of you communicate? 277 00:19:48,208 --> 00:19:50,791 We'd text, call if it was urgent. 278 00:19:52,125 --> 00:19:53,333 Wipe your phone. 279 00:19:53,875 --> 00:19:55,291 Hers. 280 00:19:55,375 --> 00:19:58,375 She... she was more on the paranoid side so she used a burner. 281 00:19:58,458 --> 00:19:59,958 Okay, good. 282 00:20:00,041 --> 00:20:02,125 The police won't know to check for that. 283 00:20:02,208 --> 00:20:03,208 Erm... 284 00:20:04,000 --> 00:20:06,208 - Emails? - Mostly sent from work. 285 00:20:06,291 --> 00:20:09,476 I mean, her desktop's company property. I just need some time with it, that's all. 286 00:20:09,500 --> 00:20:11,208 Well, yes, and her passwords. 287 00:20:12,375 --> 00:20:13,416 I... 288 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 Wow, you know each other's passwords. 289 00:20:15,583 --> 00:20:17,250 Some, not all. 290 00:20:19,666 --> 00:20:21,958 And what about your actual meetings? 291 00:20:23,083 --> 00:20:25,291 I paid in cash. 292 00:20:25,375 --> 00:20:29,000 And apart from a joke trip to the Empire State, 293 00:20:29,083 --> 00:20:31,750 we chose pretty discreet locations, so... 294 00:20:32,750 --> 00:20:34,375 I'm sure you did. 295 00:20:35,958 --> 00:20:38,875 Are there any physical items that connect you? 296 00:20:38,958 --> 00:20:41,208 You know, ticket stubs, erm, gifts? 297 00:20:43,791 --> 00:20:44,875 Er... 298 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Will. 299 00:20:54,041 --> 00:20:55,583 Er, look... Erm... 300 00:20:59,750 --> 00:21:00,750 I... 301 00:21:02,625 --> 00:21:04,791 I gave her a key. 302 00:21:06,458 --> 00:21:08,166 You gave her a key to our home? 303 00:21:08,250 --> 00:21:11,625 I... I just... Liv, she wanted more and more from me 304 00:21:11,708 --> 00:21:15,000 and I didn't know what to do. I tried to get her off my back. It just... 305 00:21:16,000 --> 00:21:18,166 We only came here once, Liv. 306 00:21:18,250 --> 00:21:20,541 You didn't think you'd taken enough from me? 307 00:21:23,416 --> 00:21:24,791 She's everywhere. 308 00:21:26,833 --> 00:21:29,833 Do you get that? She's everywhere and now she's here. 309 00:21:30,625 --> 00:21:31,625 Liv. 310 00:21:34,208 --> 00:21:37,291 Well, I guess we have to go find the fucking key now, don't we? 311 00:23:03,083 --> 00:23:04,666 Are you... Are you okay? 312 00:23:05,333 --> 00:23:08,541 I just... I heard a sound and I came to check. 313 00:23:09,333 --> 00:23:12,125 Please tell me I'm not where I think I am. 314 00:23:14,208 --> 00:23:15,625 I'm afraid so. 315 00:23:20,041 --> 00:23:25,708 The last thing I remember, I was dancing to Pat Benatar. 316 00:23:26,541 --> 00:23:30,500 Quite possibly alone in the... I just like... I just, er... 317 00:23:31,166 --> 00:23:33,500 It all just went, pffff! 318 00:23:37,541 --> 00:23:39,166 Was that on when you got here? 319 00:23:41,500 --> 00:23:44,833 Er, I don't... I don't know. I only just... 320 00:23:44,916 --> 00:23:46,541 I meant, did you turn it on? 321 00:23:46,625 --> 00:23:48,708 No. I mean, that would be a weird thing to do. 322 00:23:48,791 --> 00:23:52,250 Because the police are coming and they're going to want access and ask questions. 323 00:23:52,333 --> 00:23:54,541 - I just... - Bonnie, I didn't touch the thing. 324 00:23:54,625 --> 00:23:55,916 I don't know but... 325 00:23:57,375 --> 00:23:58,791 Yeah. It's a lot. 326 00:23:59,875 --> 00:24:01,125 What they're saying. 327 00:24:01,833 --> 00:24:03,000 I know. 328 00:24:07,458 --> 00:24:08,500 Oh! 329 00:24:08,583 --> 00:24:12,416 God, I need caffeine and sugar. 330 00:24:13,541 --> 00:24:15,250 Fuck it, I need a Cronut. 331 00:24:16,750 --> 00:24:19,875 In the nicest possible way, Bonnie... 332 00:24:21,541 --> 00:24:23,416 you need a shower. 333 00:24:23,500 --> 00:24:25,666 I have fired people for less. 334 00:24:29,291 --> 00:24:31,250 You did well, yesterday. 335 00:24:37,916 --> 00:24:39,833 Oh, boy. Okay. 336 00:24:39,916 --> 00:24:40,916 God! 337 00:24:42,291 --> 00:24:43,750 You know what? 338 00:24:43,833 --> 00:24:45,500 You tell anyone about this, 339 00:24:46,375 --> 00:24:47,958 I'll cut off your balls. 340 00:25:42,750 --> 00:25:43,791 "Will, 341 00:25:44,791 --> 00:25:48,208 I know we said we weren't going to do feelings, so don't get mad. 342 00:25:48,291 --> 00:25:52,333 And, fuck it, maybe I won't even send this, 343 00:25:52,416 --> 00:25:54,916 so you won't even know how insane you make me feel. 344 00:25:55,541 --> 00:25:58,625 How many hours of every day I waste thinking about you. 345 00:25:59,416 --> 00:26:02,416 How terrifying it is to me that so fast 346 00:26:02,500 --> 00:26:04,458 you seem to know me better than anyone. 347 00:26:05,208 --> 00:26:07,708 And how much I wish you weren't just this thing that exists 348 00:26:07,791 --> 00:26:09,166 outside of real life. 349 00:26:10,625 --> 00:26:12,458 I want you to be my real life." 350 00:26:27,250 --> 00:26:30,625 Sorry. Sorry, I got stuck between stations. 351 00:26:32,458 --> 00:26:34,583 I don't want to be here any longer than we have to be. 352 00:26:34,666 --> 00:26:36,000 No, me neither. 353 00:26:36,083 --> 00:26:37,875 Are you clear on the plan? 354 00:27:02,500 --> 00:27:03,541 Yeah? 355 00:27:07,583 --> 00:27:08,625 Hey. 356 00:27:11,250 --> 00:27:12,250 Erm... 357 00:27:13,791 --> 00:27:15,583 Yeah, yeah. Come on in. 358 00:27:18,791 --> 00:27:19,791 Sorry. 359 00:27:20,541 --> 00:27:22,291 Take a pew. 360 00:27:25,958 --> 00:27:27,333 How, erm... 361 00:27:29,000 --> 00:27:30,708 How have you been? 362 00:27:31,583 --> 00:27:32,583 Er... 363 00:27:34,666 --> 00:27:36,916 Sorry. That was an idiotic question. 364 00:27:42,750 --> 00:27:45,791 Got any friends or family staying here, people you can talk to? 365 00:27:49,333 --> 00:27:50,916 What's there to say? 366 00:27:52,916 --> 00:27:53,958 Just... 367 00:27:54,500 --> 00:27:56,000 sometimes it helps. 368 00:27:59,000 --> 00:28:02,666 I take it you guys heard the news, yeah? 369 00:28:04,166 --> 00:28:05,416 - Yeah. - Yeah. 370 00:28:07,750 --> 00:28:09,250 I still can't believe it. 371 00:28:09,958 --> 00:28:11,083 No. 372 00:28:12,458 --> 00:28:15,291 No, it feels like the sort of thing that happens to other people. 373 00:28:15,375 --> 00:28:20,125 It is, that is unless the police showed up at your door asking you guys questions. 374 00:28:24,000 --> 00:28:26,833 Er, sorry. Look, I'm really not very good at this. 375 00:28:26,916 --> 00:28:27,916 Er... 376 00:28:30,500 --> 00:28:32,666 I brought you some chicken soup. 377 00:28:33,500 --> 00:28:34,583 Homemade. 378 00:28:37,000 --> 00:28:38,625 Figured you wouldn't have eaten. 379 00:28:40,083 --> 00:28:41,250 Thank you. 380 00:28:42,333 --> 00:28:43,708 It's just soup. 381 00:28:49,125 --> 00:28:51,875 Well, why don't... Why don't I heat it up for you? 382 00:28:53,250 --> 00:28:55,000 - Yeah? - Yeah. 383 00:28:55,083 --> 00:28:56,125 Yeah? 384 00:28:57,958 --> 00:28:59,833 I'll show you where the kitchen is. 385 00:29:08,291 --> 00:29:09,375 Erm... 386 00:29:10,916 --> 00:29:13,000 Do you mind if I use the restroom? 387 00:29:13,083 --> 00:29:14,750 Oh, yeah. It's just, er... 388 00:29:17,250 --> 00:29:18,291 Thanks. 389 00:30:03,791 --> 00:30:05,750 Where the fuck are you? 390 00:30:51,166 --> 00:30:52,958 What you doing in her closet? 391 00:30:58,083 --> 00:30:59,083 Oh... 392 00:31:01,666 --> 00:31:03,541 Oh, I didn't want to say. 393 00:31:03,625 --> 00:31:05,458 I should have done. Sorry. 394 00:31:07,791 --> 00:31:10,625 Er, Cara's clothes that she lent me in Yosemite. 395 00:31:10,708 --> 00:31:12,375 I was... I was returning them. 396 00:31:18,583 --> 00:31:19,625 Well... 397 00:31:21,416 --> 00:31:23,458 She doesn't need them anymore, does she? 398 00:31:26,875 --> 00:31:29,875 Well, if it was me, I'd want to know everything was in its place. 399 00:31:32,666 --> 00:31:35,000 And whoever was left behind had... 400 00:31:35,791 --> 00:31:37,875 as much as me as possible. 401 00:31:43,041 --> 00:31:44,625 I should have said. Sorry. 402 00:31:45,500 --> 00:31:47,041 Sorry. 403 00:31:50,916 --> 00:31:52,375 It's fine. 404 00:31:52,458 --> 00:31:53,541 Everything... 405 00:31:54,625 --> 00:31:56,166 Everything's fine. 406 00:32:11,458 --> 00:32:12,458 So? 407 00:32:25,916 --> 00:32:26,958 Thank you. 408 00:32:28,791 --> 00:32:30,791 You really came through for me. 409 00:32:30,875 --> 00:32:32,250 So, thank you. 410 00:32:39,500 --> 00:32:41,458 Mr. and Mrs. Taylor? 411 00:32:42,875 --> 00:32:44,000 Yes. 412 00:32:44,083 --> 00:32:46,333 Detective Rawlins. My colleague. 413 00:32:46,416 --> 00:32:47,500 Detective Wiseman. 414 00:32:47,958 --> 00:32:51,166 We're heading up the New York City part of the investigation 415 00:32:51,250 --> 00:32:54,375 into the murder of Ms. Cara Parker. 416 00:32:56,041 --> 00:32:58,208 First off, I know you knew the victim, 417 00:32:58,291 --> 00:33:00,791 so my sincerest condolences. 418 00:33:03,208 --> 00:33:06,291 That said, we'd really appreciate you coming down 419 00:33:06,375 --> 00:33:08,291 to the station to answer a few questions. 420 00:33:10,416 --> 00:33:11,791 Oh, yes, of course. 421 00:33:26,083 --> 00:33:28,375 You can imagine a lot of what we need to do 422 00:33:28,458 --> 00:33:30,625 is establish who's, where's, when's, 423 00:33:30,708 --> 00:33:34,041 much of which we have in your original statement to the Yosemite Park rangers. 424 00:33:34,958 --> 00:33:38,833 Nothing to scare the horses. You're at liberty to leave at any point. 425 00:33:38,916 --> 00:33:41,125 Of course, we hope our company is not that unbearable. 426 00:33:43,625 --> 00:33:46,833 Oh, well, anything you need to know, just... just ask. 427 00:33:47,666 --> 00:33:50,458 You and your husband were staying at the Majestic Hotel 428 00:33:50,541 --> 00:33:52,666 on the night of Ms. Parker's disappearance. 429 00:33:52,750 --> 00:33:54,458 Er, yes. Yes, that's right. 430 00:33:54,541 --> 00:33:57,000 And what was your relationship with the victim? 431 00:33:59,083 --> 00:34:01,541 Er... I liked her. 432 00:34:03,208 --> 00:34:06,375 Er... No, I mean, what was the nature of your relationship? 433 00:34:07,333 --> 00:34:10,791 - Were you colleagues or...? - Oh, right. Yes, of course. 434 00:34:10,916 --> 00:34:13,625 Erm... Well, er, no. 435 00:34:13,666 --> 00:34:16,041 My... My husband, Will, erm... 436 00:34:16,125 --> 00:34:18,625 He worked with her at the Lowbeck. 437 00:34:19,541 --> 00:34:21,291 But you'd all become friendly? 438 00:34:22,000 --> 00:34:26,208 Well, we hiked together, took a drink. You know, nothing major. 439 00:34:27,916 --> 00:34:30,083 Had you met her before Yosemite? 440 00:34:30,916 --> 00:34:33,666 Er, no, that was the first time, that day. 441 00:34:34,375 --> 00:34:36,000 Your husband had never talked about her? 442 00:34:36,083 --> 00:34:39,500 There was no crossover at work functions or the like? 443 00:34:41,083 --> 00:34:43,250 Well, it's a... it's a big hotel. 444 00:34:43,958 --> 00:34:45,791 You know, he has a lot of colleagues. 445 00:34:47,750 --> 00:34:49,875 You must have bonded pretty hard and fast. 446 00:34:50,583 --> 00:34:52,543 We have a witness from the dining room that night, 447 00:34:52,583 --> 00:34:54,500 said he saw you and Ms. Parker locked in... 448 00:34:56,375 --> 00:34:57,750 "A tight embrace." 449 00:35:05,791 --> 00:35:08,875 Oh, what can I say? I'm a friendly drunk. 450 00:35:10,333 --> 00:35:11,333 Er... 451 00:35:12,041 --> 00:35:13,666 Good for you. 452 00:35:13,750 --> 00:35:17,458 And after this embrace, you returned to your room with your husband 453 00:35:17,541 --> 00:35:20,666 and that was the last you saw of Ms. Parker? 454 00:35:24,250 --> 00:35:26,000 Well, it was a... it was a long day. 455 00:35:27,291 --> 00:35:29,541 Will and I ducked out early from dinner. 456 00:35:29,625 --> 00:35:31,500 Went back to the room, had a nightcap. 457 00:35:31,583 --> 00:35:33,583 Well, he fancied a nightcap, I didn't. 458 00:35:34,625 --> 00:35:37,208 Er, and then he must have come back around... 459 00:35:38,625 --> 00:35:39,750 11.30. 460 00:35:41,375 --> 00:35:42,958 That was us for the rest of the night. 461 00:35:43,750 --> 00:35:45,833 We ducked out of dinner early. 462 00:35:45,916 --> 00:35:48,125 Went back to our room. I fancied a nightcap. 463 00:35:48,833 --> 00:35:50,875 She wisely didn't. 464 00:35:51,750 --> 00:35:53,375 And, er... 465 00:35:54,500 --> 00:35:56,726 I must have got back to the room, must have been about 11.30. 466 00:35:56,750 --> 00:35:57,916 And then... 467 00:35:59,833 --> 00:36:02,583 Yeah. I mean, that was us for the rest of the night. 468 00:36:05,333 --> 00:36:08,166 Very detailed, Mr. Taylor. Thank you. 469 00:36:08,250 --> 00:36:09,250 Of course. 470 00:36:10,333 --> 00:36:14,500 Erm, the part that's just a little bit sticky for me... 471 00:36:16,000 --> 00:36:17,625 is the coincidence of it. 472 00:36:19,833 --> 00:36:22,708 I mean, here's you and your wife... What is it, Wiseman? 473 00:36:23,458 --> 00:36:26,250 Just shy of 3,000 miles as the crow flies. 474 00:36:27,000 --> 00:36:29,708 So, a long way from home. 475 00:36:30,500 --> 00:36:33,458 And you only go and bump into your colleague from work, 476 00:36:33,541 --> 00:36:35,958 who just so happens to have stopped at the exact same trail 477 00:36:36,041 --> 00:36:40,083 you and your wife had planned to walk that day. 478 00:36:41,208 --> 00:36:43,500 Never mind that she's staying at the exact same hotel. 479 00:36:46,500 --> 00:36:48,791 Listen, I... I get it. 480 00:36:48,875 --> 00:36:50,541 Right. 481 00:36:51,500 --> 00:36:53,916 But that's not exactly an answer. 482 00:37:00,375 --> 00:37:02,541 Okay, look, I, erm... 483 00:37:06,375 --> 00:37:10,166 I... I really didn't want to do this because, well, 484 00:37:10,250 --> 00:37:13,625 you know, Cara... Cara was a great girl and... 485 00:37:14,875 --> 00:37:18,500 You know, I mean, what's happened, I mean, it's horrific, but, erm... 486 00:37:21,083 --> 00:37:22,625 But? 487 00:37:25,250 --> 00:37:26,250 Er... 488 00:37:28,750 --> 00:37:32,208 But this, this is Cara all over. 489 00:37:33,666 --> 00:37:36,250 You know, she was... she was obsessed with keeping up. 490 00:37:37,041 --> 00:37:39,041 You know, she heard a... 491 00:37:39,541 --> 00:37:42,041 hot new restaurant was the place to be, 492 00:37:42,125 --> 00:37:45,916 she'd be there ready to document the whole thing on Instagram. 493 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 You know, it's the same with bars and clubs and... 494 00:37:51,666 --> 00:37:53,083 holidays. 495 00:37:53,708 --> 00:37:55,250 You think she followed you there? 496 00:37:55,333 --> 00:37:56,541 No! 497 00:37:56,625 --> 00:37:58,750 No, no, no, no. Not me. 498 00:37:59,625 --> 00:38:00,666 I think... 499 00:38:01,250 --> 00:38:03,291 she followed the experience of it. 500 00:38:06,333 --> 00:38:09,625 So not a woman who knew her own mind, then? 501 00:38:14,833 --> 00:38:15,916 Like I said... 502 00:38:17,833 --> 00:38:20,666 You know, I would never want to speak ill. 503 00:38:25,625 --> 00:38:26,708 Hmm. 504 00:38:33,625 --> 00:38:35,083 Thanks for coming in, guys. 505 00:38:36,625 --> 00:38:37,750 Thank you. 506 00:38:40,791 --> 00:38:42,166 Nice couple. 507 00:38:42,250 --> 00:38:44,375 If you can forgive the British part. 508 00:38:46,000 --> 00:38:47,083 What? 509 00:38:47,166 --> 00:38:51,083 The night she died and there's them saying almost the exact same thing. 510 00:38:52,875 --> 00:38:55,500 I'm pretty sure they won't call us in again. 511 00:38:56,500 --> 00:38:58,583 Because you made out Cara was mad? 512 00:39:00,875 --> 00:39:02,416 No, not mad. 513 00:39:02,500 --> 00:39:05,500 Just... impressionable. 514 00:39:10,125 --> 00:39:11,125 Right. 515 00:39:13,041 --> 00:39:14,791 A silly girl. 516 00:39:17,333 --> 00:39:18,541 Sure. 517 00:39:24,416 --> 00:39:27,291 A silly girl who you were sleeping with for months on end. 518 00:39:27,375 --> 00:39:29,250 A silly girl who you gave a key to our home. 519 00:39:29,333 --> 00:39:31,916 A silly girl who you made promises to. 520 00:39:33,541 --> 00:39:36,458 Promises that ended up getting her killed one way or another. 521 00:39:37,666 --> 00:39:38,666 Liv. 522 00:39:41,625 --> 00:39:42,791 Liv. 523 00:39:49,625 --> 00:39:50,958 Hey, neighbour. 524 00:39:54,208 --> 00:39:55,500 How you been? 525 00:39:58,625 --> 00:40:00,458 I don't even know where to start. 526 00:40:24,416 --> 00:40:26,416 He's nowhere near good enough for you. 527 00:41:51,416 --> 00:41:53,583 I don't want you to be sad. 528 00:41:55,666 --> 00:41:56,833 You deserve... 529 00:41:59,416 --> 00:42:01,208 Well, you deserve everything. 530 00:42:03,416 --> 00:42:05,500 But mostly a shit ton of happiness. 531 00:42:15,500 --> 00:42:17,250 You don't know what I deserve. 532 00:42:47,750 --> 00:42:50,375 ♪ Don't look ahead There's stormy weather ♪ 533 00:42:54,125 --> 00:42:56,500 ♪ Another roadblock in our way ♪ 534 00:43:00,416 --> 00:43:03,250 ♪ But if we go, we go together ♪ 535 00:43:05,958 --> 00:43:07,416 Was she happy? 536 00:43:08,750 --> 00:43:11,541 Is that a serious question? Who's happy in this life? 537 00:43:12,250 --> 00:43:14,208 Are you happy, Detective? 538 00:43:16,208 --> 00:43:17,666 Extra hour in bed. 539 00:43:18,291 --> 00:43:20,500 Baby sleeping through, wife letting me watch the game. 540 00:43:20,583 --> 00:43:22,916 Sure, wouldn't take much for me to be. 541 00:43:23,916 --> 00:43:25,291 No, I imagine not. 542 00:43:25,375 --> 00:43:28,666 We're trying to get a better picture of your friend 543 00:43:28,750 --> 00:43:31,541 and employee in the days leading up to her death. 544 00:43:31,625 --> 00:43:33,791 If she was happy, who was making her happy? 545 00:43:33,875 --> 00:43:35,166 If she was sad... 546 00:43:36,333 --> 00:43:38,166 who was coming for her? 547 00:43:38,250 --> 00:43:40,500 It's pretty basic stuff, Mrs. Sizemore. 548 00:43:42,958 --> 00:43:46,166 Some days she was happy, some days not so much. 549 00:43:46,250 --> 00:43:47,666 Why do you think that was? 550 00:43:47,750 --> 00:43:50,541 Well, anything I say that... It would be a guess. 551 00:43:50,625 --> 00:43:53,875 I mean, she made a point not to bring her private life into the office. 552 00:43:53,958 --> 00:43:55,875 Well, an educated guess. 553 00:43:56,833 --> 00:43:59,750 Given that you spent more time with her than anyone else here. 554 00:43:59,833 --> 00:44:01,375 Probably anyone else in her life. 555 00:44:01,458 --> 00:44:04,166 Barring Garth, who I assume you've talked to. 556 00:44:04,250 --> 00:44:07,875 Well, we're talking to you now, so... 557 00:44:09,208 --> 00:44:11,333 An educated guess, please. 558 00:44:14,250 --> 00:44:19,416 Last few months, she was first in, last to leave. 559 00:44:20,083 --> 00:44:23,500 And after work, no matter what the hour, 560 00:44:23,583 --> 00:44:26,625 she would go to the gym for a workout. 561 00:44:27,208 --> 00:44:29,000 Instead of going home? 562 00:44:29,916 --> 00:44:31,625 She called it her escape. 563 00:44:36,750 --> 00:44:38,916 Boxed up her stuff already. 564 00:44:39,000 --> 00:44:41,208 Apparently these lockers are like gold dust. 565 00:44:42,291 --> 00:44:43,750 Kinda cold, no? 566 00:44:44,750 --> 00:44:47,125 I can think of more fun ways to blow off steam. 567 00:44:53,583 --> 00:44:55,517 I mean, the woman was in great shape, but come on. 568 00:44:55,541 --> 00:44:58,125 Are you really gonna go there? Yeah. 569 00:44:58,208 --> 00:45:01,875 Objectively speaking and with absolutely no Me Too connotations. 570 00:45:01,958 --> 00:45:03,809 But please, she's working out close to midnight. 571 00:45:03,833 --> 00:45:05,500 It's on the sad side of things. 572 00:45:05,583 --> 00:45:07,791 Don't hate the player, hate the game. 573 00:45:07,875 --> 00:45:10,375 - Facts. Oh. - Ms. Parker's belongings. 574 00:45:10,458 --> 00:45:12,541 Much obliged. Thank you. 575 00:45:16,500 --> 00:45:17,666 Okay. 576 00:45:17,750 --> 00:45:19,458 What do we got, Cara? 577 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 Why lie about knowing her? 578 00:47:00,333 --> 00:47:01,458 All right! 579 00:47:13,250 --> 00:47:15,791 Garth Lenihan, I have a warrant here for your arrest 580 00:47:15,875 --> 00:47:17,833 for the murder of Ms. Cara Parker. 581 00:47:17,916 --> 00:47:19,750 You have the right to remain silent. 582 00:47:19,833 --> 00:47:22,125 Anything you say can and will be used against you. 583 00:47:24,375 --> 00:47:27,416 ♪ Mother said, look now at that fire ♪ 584 00:47:27,500 --> 00:47:29,208 ♪ You're a lasty ♪ 585 00:47:30,833 --> 00:47:34,291 ♪ All get set, taking my mark ♪ 586 00:47:34,375 --> 00:47:37,375 ♪ Nothing to lose I got nothing but heart ♪ 587 00:47:37,458 --> 00:47:40,166 ♪ To your knees, left us in the dark ♪ 588 00:47:40,250 --> 00:47:44,083 ♪ Feeling all this heat Oh, ignite the spark ♪ 589 00:47:44,166 --> 00:47:46,916 ♪ To your knees, left us in the dark ♪ 590 00:47:47,000 --> 00:47:51,916 ♪ Feeling all this heat Oh, now I'm gonna take 'em back ♪ 591 00:47:56,166 --> 00:47:58,625 ♪ I'm gonna take 'em back ♪ 43712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.