All language subtitles for Vikings.S05E20.1080p.BluRay.x264-GRUNDiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,480 --> 00:01:14,039 Försiktigt! 2 00:01:31,520 --> 00:01:32,794 Vi följde era order 3 00:01:32,880 --> 00:01:35,838 och utsåg en jarl i varje distrikt under er kontroll. 4 00:01:36,120 --> 00:01:37,997 De samlar in skatter och böter, 5 00:01:38,120 --> 00:01:42,273 och var och en ger 60 soldater till er armé. 6 00:01:46,840 --> 00:01:47,840 Smed! 7 00:01:48,720 --> 00:01:50,552 Förstår du vad du måste göra? 8 00:01:51,160 --> 00:01:53,800 - Ja, visst. Jag börjar arbeta nu. - Bra. 9 00:01:54,040 --> 00:01:55,519 En bra man. 10 00:02:04,520 --> 00:02:07,160 - Nå? - Vi såg två arméer marschera ihop. 11 00:02:07,240 --> 00:02:08,719 En leddes av Björn Järnsida 12 00:02:08,840 --> 00:02:10,558 och kung Harald Hårfager. 13 00:02:12,880 --> 00:02:14,029 Kände ni igen dem? 14 00:02:14,280 --> 00:02:15,395 Och den andra armén? 15 00:02:15,480 --> 00:02:17,296 Den leddes av en Kung eller jarl vi inte kände igen. 16 00:02:17,320 --> 00:02:19,596 Tillsammans med någon vi kände igen. 17 00:02:20,040 --> 00:02:22,509 - Min bror, Vitsärk? - Ja, min kung. 18 00:02:26,680 --> 00:02:27,909 Är ni helt säkra? 19 00:02:28,320 --> 00:02:30,550 Ja, det finns inget tvivel. 20 00:02:39,080 --> 00:02:40,275 Det är ju bra. 21 00:02:41,560 --> 00:02:43,080 Tycker du inte att det är bra, Freydis? 22 00:02:44,760 --> 00:02:47,639 Mina gudar lät mig till sist få se mitt öde. 23 00:02:48,040 --> 00:02:50,509 Alla mina bröder är emot mig. 24 00:02:55,120 --> 00:02:56,758 Nu vet jag att jag är den utvalde. 25 00:03:19,200 --> 00:03:22,511 Ivar har tydligen förberett en belägring. 26 00:03:23,000 --> 00:03:24,911 Vi borde kanske förhandla med honom. 27 00:03:25,040 --> 00:03:26,155 Nej. 28 00:03:26,560 --> 00:03:27,630 Nej. 29 00:03:28,520 --> 00:03:29,590 Min bror har rätt. 30 00:03:32,160 --> 00:03:34,276 Vi ska aldrig mer förhandla med Ivar. 31 00:03:36,240 --> 00:03:37,514 Det är meningslöst. 32 00:04:04,680 --> 00:04:06,079 Vad hände med dig, Lagertha? 33 00:04:10,520 --> 00:04:11,874 Jag dog nästan. 34 00:04:13,280 --> 00:04:15,191 Men jag föddes på nytt. 35 00:04:18,280 --> 00:04:20,920 Du befann dig mellan liv och död. 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,193 Vad lärde det dig? 37 00:04:26,520 --> 00:04:28,352 Det enda jag har lärt mig 38 00:04:29,840 --> 00:04:32,798 är att livet handlar om lidande. 39 00:04:35,200 --> 00:04:37,032 Det går inte att fly undan det. 40 00:04:38,640 --> 00:04:39,994 Det är sanningen. 41 00:04:43,160 --> 00:04:44,673 Det viktiga 42 00:04:45,400 --> 00:04:49,439 är hur vi hanterar lidande, hur vi hanterar sanningen. 43 00:04:56,920 --> 00:04:59,799 Hur berättarjag för mina barn att livet handlar om lidande? 44 00:05:01,720 --> 00:05:03,757 De kommer att upptäcka det själva. 45 00:05:14,360 --> 00:05:15,873 Snart når vi fram till Kattegatt. 46 00:05:17,920 --> 00:05:21,038 Än en gång ska broder kämpa mot broder. 47 00:05:22,120 --> 00:05:24,555 Och världen kommer att bli förstörd. 48 00:05:25,520 --> 00:05:29,036 Midgård kommer att förvridas av krig 49 00:05:29,880 --> 00:05:30,880 under tre vintrar. 50 00:05:31,440 --> 00:05:33,511 Fäder kommer att slakta söner. 51 00:05:33,920 --> 00:05:37,754 Bröder kommer att bli dränkta i varandras blod. 52 00:05:38,400 --> 00:05:40,357 Mödrar kommer att lämna sina män 53 00:05:40,880 --> 00:05:43,269 och förföra sina egna söner. 54 00:05:44,720 --> 00:05:46,518 Fimbulvintern, 55 00:05:48,000 --> 00:05:52,039 den stora vintern, kommer att greppa 56 00:05:53,240 --> 00:05:55,834 och strypa Midgård. 57 00:05:56,720 --> 00:05:59,109 Fenrisulven 58 00:06:00,520 --> 00:06:04,639 kommer att ta solen mellan sina käkar 59 00:06:05,080 --> 00:06:06,957 och sluka henne. 60 00:06:07,960 --> 00:06:10,474 Han kommer att spotta slem på Asgård. 61 00:06:11,520 --> 00:06:16,310 Och krigarna och alla gudarna i Valhall kommer att bara vapen 62 00:06:16,400 --> 00:06:19,631 och slåss motjättarna och ormarna 63 00:06:21,520 --> 00:06:23,352 som släppts ut mot Midgård. 64 00:06:24,920 --> 00:06:25,990 Oden 65 00:06:26,800 --> 00:06:30,714 och ulven blir de första som strider. 66 00:06:31,680 --> 00:06:35,753 Slaget kommer att bli fruktansvärt. 67 00:06:36,560 --> 00:06:42,317 Men till sist kommer ulven att sluka Allfadern. 68 00:06:43,400 --> 00:06:46,074 Det blir Odens död. 69 00:06:47,920 --> 00:06:49,638 Sedan kommer världarna att brinna, 70 00:06:50,520 --> 00:06:52,193 och gudarna kommer att dö. 71 00:06:53,400 --> 00:06:54,993 Solen kommer att vara mörk, 72 00:06:55,120 --> 00:06:57,270 och det finns inga stjärnor på himlen. 73 00:06:57,840 --> 00:07:00,480 Och jorden kommer att sjunka i havet. 74 00:07:05,040 --> 00:07:06,439 Ragnarök. 75 00:07:13,040 --> 00:07:14,678 Det är bara en saga. 76 00:07:16,440 --> 00:07:18,909 Sagor är allt vi har. 77 00:08:01,640 --> 00:08:03,472 - Attackera portarna. - Jag håller med. 78 00:08:04,400 --> 00:08:05,549 Vi delar upp våra styrkor 79 00:08:05,640 --> 00:08:07,551 och attackerar två av portarna samtidigt 80 00:08:07,640 --> 00:08:09,278 med största möjliga våld. 81 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 Om vi delar upp våra styrkor 82 00:08:12,080 --> 00:08:13,878 måste vi känna igen varandra. 83 00:08:19,880 --> 00:08:20,995 För min bror. 84 00:08:23,480 --> 00:08:24,515 För Halvdan. 85 00:08:39,000 --> 00:08:40,399 Ivar, vad är det? 86 00:08:46,640 --> 00:08:48,551 Jag behöver veta att du har förlåtit mig. 87 00:08:55,240 --> 00:08:56,435 Jag är ledsen 88 00:08:58,520 --> 00:08:59,840 för allt som jag gör. 89 00:09:03,480 --> 00:09:04,595 Förlåt mig. 90 00:09:07,160 --> 00:09:08,514 Jag älskar dig, Freydis. 91 00:09:10,120 --> 00:09:11,269 Det vet du. 92 00:09:15,360 --> 00:09:16,714 Jag älskar dig också. 93 00:09:20,320 --> 00:09:21,549 Och jag förlåter dig. 94 00:09:27,880 --> 00:09:29,553 Bemanna muren! 95 00:09:55,080 --> 00:09:56,354 Jag måste gå. 96 00:09:59,320 --> 00:10:00,640 Ta väl hand om dig. 97 00:10:01,480 --> 00:10:02,675 Du också. 98 00:10:04,960 --> 00:10:06,155 Min älskade. 99 00:10:08,320 --> 00:10:09,594 - Hitåt. - Skynda på! 100 00:11:05,240 --> 00:11:06,913 Bemanna muren! 101 00:11:09,840 --> 00:11:12,400 Fort! Kom igen! 102 00:11:13,560 --> 00:11:14,630 Var beredda. 103 00:11:15,920 --> 00:11:17,752 Bågskyttar, var beredda! 104 00:11:20,360 --> 00:11:21,839 Försvara tornen! 105 00:12:05,800 --> 00:12:07,234 Framåt. 106 00:12:13,360 --> 00:12:14,873 Bågskyttar, 107 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 skjut! 108 00:12:25,920 --> 00:12:26,920 Framåt! 109 00:12:28,080 --> 00:12:30,230 Bågskyttar, skjut! 110 00:12:33,680 --> 00:12:34,680 Skjut! 111 00:12:40,960 --> 00:12:42,598 - Gå! - Sköldmur! 112 00:12:44,560 --> 00:12:45,834 Ramma! 113 00:12:47,680 --> 00:12:48,795 Backa. 114 00:12:49,640 --> 00:12:50,675 Skjut på längre bak. 115 00:12:51,040 --> 00:12:52,360 Ramma! 116 00:12:55,600 --> 00:12:58,240 - Välkommen hem, Björn. - Ramma! 117 00:12:58,800 --> 00:13:00,791 Välkommen hem. Skjut! 118 00:13:03,480 --> 00:13:04,834 Öppna den. 119 00:13:26,200 --> 00:13:27,759 Anfall! 120 00:13:30,880 --> 00:13:31,915 Framåt! 121 00:13:58,880 --> 00:13:59,880 Öppna! 122 00:14:06,120 --> 00:14:07,519 Herregud! 123 00:14:07,600 --> 00:14:10,911 Varför har du övergett mig? Varför så långt ifrån att hjälpa mig? 124 00:14:11,000 --> 00:14:13,594 Du har lett mig in i dödens aska. 125 00:14:16,240 --> 00:14:18,151 Framåt, nu! 126 00:14:25,080 --> 00:14:26,080 Framåt! 127 00:14:30,000 --> 00:14:31,229 Skjut! 128 00:14:31,840 --> 00:14:34,798 Till muren, gå till muren. 129 00:14:35,360 --> 00:14:36,634 Skjut! 130 00:14:36,800 --> 00:14:38,029 Skjut dem! 131 00:15:11,440 --> 00:15:14,831 Du kan varken hjälpa eller höra mig, eller hur? Du finns inte där. 132 00:15:16,280 --> 00:15:18,157 Nej, du finns inte. 133 00:15:19,280 --> 00:15:20,429 Skjut! 134 00:15:27,680 --> 00:15:29,557 Klättra uppför stegarna. 135 00:15:29,960 --> 00:15:31,917 Klättra upp till toppen! Gå! 136 00:15:41,720 --> 00:15:44,189 - Min bror. Du har kommit för sent. - Gå. 137 00:15:44,720 --> 00:15:46,154 Alldeles för sent. 138 00:15:46,480 --> 00:15:48,517 Du kan få in oss. Du klarar det. 139 00:15:55,640 --> 00:15:57,039 Skjut på! 140 00:15:57,760 --> 00:15:59,034 Gå till den andra porten. 141 00:16:01,240 --> 00:16:03,675 Nu! Bränn dem levande. 142 00:16:15,720 --> 00:16:17,677 Skjut på! Ramma! 143 00:16:21,840 --> 00:16:23,160 Kom och se. 144 00:16:23,720 --> 00:16:26,792 Kom och se mänsklighetens död, 145 00:16:27,240 --> 00:16:30,073 på en strand fylld av lik. 146 00:16:30,360 --> 00:16:32,078 Kluvna skallar. 147 00:16:32,400 --> 00:16:34,073 Utrunna inälvor. 148 00:16:34,800 --> 00:16:36,711 Bränt kött. 149 00:16:37,320 --> 00:16:42,235 Kom och se de unga slita sönder varandras strupar. 150 00:16:42,720 --> 00:16:47,669 En flod av gift ska rinna genom salarna. 151 00:16:48,840 --> 00:16:52,037 Edsbrytare, kurtisörer 152 00:16:52,880 --> 00:16:57,158 och mördare ska vada genom dessa floder. 153 00:16:57,680 --> 00:17:00,149 Kom och se. Kom och se. 154 00:18:04,880 --> 00:18:06,871 Vi är besegrade. Vi måste göra reträtt. 155 00:18:07,320 --> 00:18:11,314 Nej, tänk om Björn segrar? 156 00:18:11,440 --> 00:18:13,192 Om han redan är på insidan av porten? 157 00:18:13,600 --> 00:18:15,079 Vi kan inte fly nu. 158 00:18:17,240 --> 00:18:18,594 Bågskyttar, dra tillbaka pilarna. 159 00:18:25,720 --> 00:18:28,189 Tillbaka! Ramma! 160 00:18:30,120 --> 00:18:31,838 Tillbaka! Ramma! 161 00:18:33,720 --> 00:18:34,755 Igen. 162 00:18:35,200 --> 00:18:36,395 - Igen. - Ta hit den. 163 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Beredda? 164 00:18:40,800 --> 00:18:43,269 Slå. Dra. 165 00:18:44,160 --> 00:18:45,160 Slå. 166 00:18:53,600 --> 00:18:54,600 Igen. 167 00:18:57,720 --> 00:18:58,755 Igen. 168 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 Slå. 169 00:19:06,800 --> 00:19:07,800 Slå. 170 00:19:09,240 --> 00:19:11,151 Tillbaka. Slå. 171 00:19:12,600 --> 00:19:14,671 Tillbaka. Ramma! 172 00:19:26,520 --> 00:19:27,919 Ner! 173 00:19:40,480 --> 00:19:41,480 Sköldmur. 174 00:19:44,960 --> 00:19:46,280 Bågskyttar. 175 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Dra! 176 00:19:48,680 --> 00:19:49,680 Skjut! 177 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 Tätare. 178 00:19:55,520 --> 00:19:56,520 - Skjut! - Skjut! 179 00:20:07,320 --> 00:20:08,833 - Dra! - Skjut! 180 00:20:17,840 --> 00:20:19,274 Dra! 181 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 Bryt igenom. 182 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 Ta er igenom. 183 00:20:28,560 --> 00:20:29,595 - Sköldmur! - Sköldmur. 184 00:20:37,280 --> 00:20:38,280 Björn. 185 00:20:39,000 --> 00:20:40,195 Gå, gå! 186 00:20:48,840 --> 00:20:51,116 Säg åt dem att göra reträtt. 187 00:20:52,840 --> 00:20:54,274 Gå, säg åt dem. 188 00:20:55,200 --> 00:20:56,235 Reträtt! 189 00:20:57,040 --> 00:20:59,190 Reträtt! Reträtt! 190 00:20:59,280 --> 00:21:00,600 - Reträtt! - Reträtt! 191 00:21:02,600 --> 00:21:04,159 Ja! 192 00:21:07,280 --> 00:21:08,429 Reträtt! 193 00:21:24,160 --> 00:21:25,309 Oden är med mig. 194 00:21:27,800 --> 00:21:29,279 Jag är Ragnars son. 195 00:21:30,520 --> 00:21:32,716 Oden är med mig, och du kan inte döda mig. 196 00:21:35,440 --> 00:21:37,113 Jag är Ragnars son. 197 00:21:47,640 --> 00:21:48,710 Far. 198 00:21:48,800 --> 00:21:50,313 Ner, dåre. 199 00:21:52,760 --> 00:21:56,594 - Reträtt! - Jag undrar över dig, Magnus. 200 00:21:56,680 --> 00:21:58,273 Det har jag alltid gjort. 201 00:21:58,880 --> 00:22:01,269 Först trodde jag att du var en saxisk spion. 202 00:22:01,400 --> 00:22:04,233 Jag har aldrig varit nåns spion. Aldrig. 203 00:22:04,960 --> 00:22:06,075 Jag hade bara otur. 204 00:22:06,640 --> 00:22:08,392 Jag visste inte vem jag var förrän nu. 205 00:22:31,560 --> 00:22:33,119 Ni vet vem jag är. 206 00:22:33,800 --> 00:22:36,872 Jag är Björn Järnsida, Ragnars son. 207 00:22:37,680 --> 00:22:39,318 Jag växte upp med många av er. 208 00:22:40,440 --> 00:22:43,000 Ni var mina grannar. Mina vänner. 209 00:22:44,080 --> 00:22:46,117 Vi lekte tillsammans när vi var barn. 210 00:22:47,360 --> 00:22:49,033 Jag är inte er fiende. 211 00:22:50,080 --> 00:22:51,593 Ivar är er fiende. 212 00:22:53,200 --> 00:22:56,033 Han regerar över er med tyranni och grymhet. 213 00:22:56,400 --> 00:22:58,391 Han vill förstöra allt vad min far gjorde. 214 00:22:58,480 --> 00:23:00,869 Han ljuger. Döda honom, han ljuger. 215 00:23:18,520 --> 00:23:19,520 Ni känner mig. 216 00:23:42,280 --> 00:23:43,793 Vad gör vi nu? 217 00:23:46,080 --> 00:23:50,995 Det finns ingen mening med att angripa portarna igen. 218 00:23:51,240 --> 00:23:52,753 Vi kommer aldrig in på det viset. 219 00:23:57,240 --> 00:23:59,880 Vi har förlorat många modiga krigare. 220 00:24:00,600 --> 00:24:04,195 Kråkorna festar förmodligen på deras hjärtan och levrar nu. 221 00:24:06,360 --> 00:24:09,193 Vore det jag skulle jag lämna den här striden. 222 00:24:10,720 --> 00:24:12,233 Jag ser inte hur vi ska kunna vinna. 223 00:24:13,480 --> 00:24:14,480 Ivar är slug. 224 00:24:15,440 --> 00:24:19,149 Allt ni har tänkt på har han redan tänkt. 225 00:24:20,960 --> 00:24:24,874 Björn och jag är söner till Ragnar Lodbrok. Vi ger inte upp. 226 00:24:27,280 --> 00:24:28,429 Det är ju bra. 227 00:24:28,960 --> 00:24:32,316 Men Ivar är också son till Ragnar. 228 00:24:32,960 --> 00:24:34,075 Och? 229 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 "Och?" 230 00:24:43,240 --> 00:24:46,358 När jag säger till er att döda Björn, döda honom. 231 00:24:48,920 --> 00:24:52,879 Ni måste förstå en sak, att Björn inte är er vän. 232 00:24:53,280 --> 00:24:54,509 Han är er fiende. 233 00:24:55,800 --> 00:24:59,156 Om han och kung Harald lyckas med sina ambitioner, 234 00:24:59,240 --> 00:25:00,674 vad har vi då för framtid? 235 00:25:03,400 --> 00:25:05,357 De har stora planer. Jadå. 236 00:25:06,080 --> 00:25:08,230 Men ni ingår inte i de där planerna. 237 00:25:09,560 --> 00:25:14,680 Ni, det vanliga folket i Kattegatt. Jag är den enda som talar för er. 238 00:25:16,200 --> 00:25:19,989 Och jag svär att leva och dö för alla er. 239 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 Allt jag begär 240 00:25:25,400 --> 00:25:28,631 är er totala lojalitet. 241 00:25:30,320 --> 00:25:31,594 Annars... 242 00:25:33,720 --> 00:25:35,597 ...kommer vi alla att gå under. 243 00:25:50,880 --> 00:25:52,314 Vad tänker du på? 244 00:25:54,440 --> 00:25:55,760 Allting. 245 00:25:58,800 --> 00:26:00,074 Jag tänker på Kattegatt. 246 00:26:02,760 --> 00:26:03,955 Och på Ragnar. 247 00:26:07,480 --> 00:26:09,437 Att jag har varit en dålig far. 248 00:26:12,160 --> 00:26:13,434 Jag tänker också. 249 00:26:15,080 --> 00:26:16,229 Jag hade drömmar. 250 00:26:18,120 --> 00:26:19,394 Jag miste min make. 251 00:26:20,640 --> 00:26:22,119 Och jag har aldrig fått några barn. 252 00:26:25,400 --> 00:26:26,720 Vill du ha barn? 253 00:26:28,440 --> 00:26:29,999 Min kropp är skapt för det. 254 00:26:34,240 --> 00:26:36,117 Och för att ge mig själv och män njutning. 255 00:26:41,480 --> 00:26:43,357 Du är en ovanlig kvinna, Gunhild. 256 00:26:45,560 --> 00:26:47,040 Jag är precis som alla andra kvinnor. 257 00:26:48,680 --> 00:26:50,398 Jag vill inte bli tvingad till något. 258 00:26:52,480 --> 00:26:53,834 Jag vill inte vara fångad. 259 00:26:59,360 --> 00:27:00,589 Jag vill slåss. 260 00:27:02,920 --> 00:27:04,274 Och jag vill rida vildhästar. 261 00:27:06,640 --> 00:27:11,032 Och jag vill vara okänd för dig, även om jag vill att vi ska vara kära. 262 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 Jag är galen, eller hur? 263 00:27:16,160 --> 00:27:17,719 Tänkte nog att du är det. 264 00:27:18,720 --> 00:27:19,915 Det gjorde dig inte avtänd? 265 00:27:24,280 --> 00:27:25,350 Hör på. 266 00:27:25,760 --> 00:27:26,955 Jag vill ha sex. 267 00:27:30,680 --> 00:27:31,875 Jag kan dö i morgon. 268 00:27:32,680 --> 00:27:33,829 Du kan dö i morgon. 269 00:27:35,320 --> 00:27:40,190 Men i alla fall, om möjligt skulle jag vilja bli gravid. 270 00:27:43,920 --> 00:27:46,309 Och känna ett liv röra sig inom mig. 271 00:27:50,200 --> 00:27:51,200 Ja! 272 00:28:39,000 --> 00:28:40,798 Halt! Vem är du? 273 00:28:53,280 --> 00:28:55,440 - Freydis, vad gör du här? - Jag var tvungen att komma. 274 00:28:57,080 --> 00:28:58,115 Jag har något att säga. 275 00:29:02,480 --> 00:29:03,629 Thora är död. 276 00:29:05,560 --> 00:29:07,039 Ivar brände henne levande. 277 00:29:08,200 --> 00:29:09,599 Tillsammans med många andra. 278 00:29:11,520 --> 00:29:13,113 Jag är verkligen ledsen. 279 00:29:15,520 --> 00:29:16,669 Han dödade vårt barn. 280 00:29:17,880 --> 00:29:19,996 Han är ett monster, och ni måste stoppa honom. 281 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Hur då? 282 00:29:23,200 --> 00:29:25,316 Det finns en hemlig väg in i staden. 283 00:29:26,920 --> 00:29:28,558 Ivar skapade den för att kunna fly själv. 284 00:29:29,040 --> 00:29:30,360 Det var så jag kom ut. 285 00:29:32,160 --> 00:29:33,376 Jag visar era spejare var den finns 286 00:29:33,400 --> 00:29:35,198 och öppnar den för er i morgon. 287 00:29:36,720 --> 00:29:37,720 Var redo. 288 00:29:42,200 --> 00:29:43,235 Tack. 289 00:29:44,040 --> 00:29:46,429 Jag vill se Ivar hängd i ett träd. 290 00:29:54,880 --> 00:29:55,950 Litar du på henne? 291 00:30:00,520 --> 00:30:01,669 Vad har vi för val? 292 00:31:01,520 --> 00:31:03,113 De angriper murarna igen. 293 00:31:06,680 --> 00:31:08,830 Jag vet inte om jag ens måste gå ur sängen. 294 00:31:44,120 --> 00:31:46,430 Nog! Nog! 295 00:31:48,400 --> 00:31:49,720 Folket i Kattegatt! 296 00:31:50,280 --> 00:31:51,793 Vi har kommit för Ivar. 297 00:31:52,960 --> 00:31:55,236 Vi har inga avsikter att döda våra vänner. 298 00:31:56,200 --> 00:31:58,874 Stanna inomhus. Bekämpa oss inte. 299 00:31:59,640 --> 00:32:01,153 Vi kommer för att befria er. 300 00:32:36,920 --> 00:32:38,831 Ivar! 301 00:33:03,960 --> 00:33:07,954 Freydis, min älskade. Var är du? 302 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 Jag är här. 303 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 Kom hit. 304 00:33:13,480 --> 00:33:14,480 Jag behöver dig. 305 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 Någon släppte in dem. 306 00:33:22,000 --> 00:33:23,229 Vad menar du? 307 00:33:23,440 --> 00:33:26,040 Det finns inget annat sätt de kunde ha tagit sig innanför murarna. 308 00:33:26,120 --> 00:33:28,714 Nån förrådde mig och släppte in dem. 309 00:33:36,480 --> 00:33:37,914 Tänker du förneka det? 310 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Nej. 311 00:33:42,000 --> 00:33:43,877 Över vår döda sons kropp, nej. 312 00:33:48,240 --> 00:33:49,594 Jag släppte in dem. 313 00:34:14,560 --> 00:34:15,560 Jag älskar dig. 314 00:34:23,920 --> 00:34:27,436 Du är det finaste som nånsin har hänt mig. 315 00:34:29,280 --> 00:34:30,395 Och en del av mig 316 00:34:31,240 --> 00:34:32,639 kommer alltid att älska dig. 317 00:34:47,000 --> 00:34:49,799 Senare, när jag har tid, 318 00:34:51,760 --> 00:34:53,159 ska jag sitta och gråta för dig. 319 00:34:56,200 --> 00:34:57,395 Jag älskar dig, Freydis. 320 00:35:07,120 --> 00:35:08,315 Jag älskar dig, Freydis. 321 00:35:10,840 --> 00:35:11,910 Jag älskar dig. 322 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 Ivar. 323 00:36:13,520 --> 00:36:15,272 - Ivar. - Ivar. 324 00:37:23,240 --> 00:37:24,389 Tack. 325 00:37:39,280 --> 00:37:40,280 Ivar. 326 00:37:42,320 --> 00:37:43,958 Ivar, var är du? 327 00:37:45,760 --> 00:37:46,955 Ge upp! 328 00:39:26,280 --> 00:39:27,600 Här är för det nya året, 329 00:39:28,360 --> 00:39:33,070 i allas våra liv, Björn Järnsida. 330 00:40:15,440 --> 00:40:16,510 Du lever. 331 00:40:22,000 --> 00:40:23,718 Och här är kungarnas svärd. 332 00:40:25,000 --> 00:40:28,436 Leve kung Björn, kung över Kattegatt. 333 00:40:32,240 --> 00:40:33,514 Leve kung Björn! 334 00:40:34,320 --> 00:40:36,391 Leve kung Björn! 335 00:41:22,440 --> 00:41:23,555 Varför vill du strida? 336 00:41:28,400 --> 00:41:29,720 Och vad strider du för? 337 00:41:43,400 --> 00:41:44,470 Vad söker du? 338 00:41:46,920 --> 00:41:47,920 Makt. 339 00:41:49,000 --> 00:41:51,150 Makt är alltid farligt. 340 00:41:52,040 --> 00:41:55,715 Makten lockar de sämsta och korrumperar de bästa. 341 00:41:57,200 --> 00:41:58,759 Endast de får makt 342 00:41:59,360 --> 00:42:02,751 som är beredda att sänka sig för att få den. 343 00:42:10,280 --> 00:42:12,351 Och så har det hänt, 344 00:42:13,720 --> 00:42:15,438 framtiden som förutspåddes. 345 00:42:16,400 --> 00:42:19,438 Den svarta korpen, örnen 346 00:42:19,560 --> 00:42:23,679 och vargen har blottat likens ben. 347 00:42:24,680 --> 00:42:27,399 Här är historien om världen. 348 00:42:28,240 --> 00:42:30,834 Använd den så som du kan. 349 00:42:34,280 --> 00:42:35,839 Och mitt styre? 350 00:42:38,200 --> 00:42:39,759 Vad kommer det att bli av mig? 351 00:42:41,200 --> 00:42:45,319 Ingen kommer nånsin att glömma namnet Björn Järnsida. 352 00:42:46,000 --> 00:42:48,071 Större än Ragnar. 353 00:42:50,400 --> 00:42:52,198 Men kriget är inte över. 354 00:42:55,560 --> 00:42:57,039 Är något av detta verkligt? 23020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.