All language subtitles for Upload.S03E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,304 --> 00:00:14,098 Morning. 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,061 Hey. 3 00:00:19,145 --> 00:00:20,185 Would you ever want to see 4 00:00:20,229 --> 00:00:21,605 the Grey Zone? 5 00:00:21,689 --> 00:00:24,316 It's neat and fun and cool. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,485 That does sounds neat and fun and cool. 7 00:00:26,569 --> 00:00:28,362 But I'm not allowed off the map. 8 00:00:28,446 --> 00:00:29,947 Ah, that's a problem. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,074 But I could turn my avatar into an object 10 00:00:32,158 --> 00:00:33,260 that can pass through the hedge, 11 00:00:33,284 --> 00:00:34,553 and then I can turn myself back. 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,287 Watch this. 13 00:00:43,419 --> 00:00:45,087 Why a coconut? 14 00:00:45,171 --> 00:00:46,922 First thing that came into my head. 15 00:00:47,006 --> 00:00:47,840 Hmm. 16 00:00:47,923 --> 00:00:49,925 Your hands are so warm. 17 00:00:50,009 --> 00:00:51,302 Shut up. 18 00:00:53,179 --> 00:00:54,555 Huh. 19 00:00:55,973 --> 00:00:56,974 Oh, it's Aleesha. 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,392 Don't say anything. 21 00:01:01,604 --> 00:01:04,398 Hey, friend-o. How was the retreat? 22 00:01:04,482 --> 00:01:06,108 Hey, don't call me friend-o. 23 00:01:06,192 --> 00:01:07,985 Your girl kicked ass. 24 00:01:08,068 --> 00:01:11,697 So much ass that Karina gave me a special project today. 25 00:01:11,781 --> 00:01:13,199 Uh, who's-who's Karina? 26 00:01:13,282 --> 00:01:16,160 She's head of product development and cybersecurity. 27 00:01:16,243 --> 00:01:18,746 She is so fucking cool. 28 00:01:18,829 --> 00:01:21,081 Hmm. She sounds like a moron. 29 00:01:21,165 --> 00:01:23,626 Well, she's not. You sound like a moron. 30 00:01:23,709 --> 00:01:25,377 - Hello, teacher. - Shh. 31 00:01:25,461 --> 00:01:26,670 What was that? 32 00:01:26,754 --> 00:01:28,214 Hmm? Oh, nothing. 33 00:01:28,297 --> 00:01:30,716 I'm just, um... I'm watching a TV show. 34 00:01:30,800 --> 00:01:32,760 It's called Hello, Teacher. 35 00:01:32,843 --> 00:01:34,780 It has a little sting that they put underneath title card. 36 00:01:34,804 --> 00:01:36,472 What happened to theme songs, you know? 37 00:01:36,555 --> 00:01:38,390 I used to love those things. 38 00:01:38,474 --> 00:01:39,850 Anyway, I-I got to go, 39 00:01:39,934 --> 00:01:43,813 but I'm so happy for you. Yeah. 40 00:01:43,896 --> 00:01:45,606 You're really going places, huh? 41 00:01:45,689 --> 00:01:47,817 Thanks, friend-o. 42 00:01:47,900 --> 00:01:48,984 Where are you? 43 00:01:49,068 --> 00:01:50,402 You know, I c... 44 00:01:52,947 --> 00:01:54,490 - She's nice. - Shut up. 45 00:02:02,414 --> 00:02:03,850 You don't have to keep doing the dishes 46 00:02:03,874 --> 00:02:04,976 just 'cause you're staying here. 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,461 Actually, Nathan did them today. 48 00:02:07,545 --> 00:02:08,879 Oh. 49 00:02:08,963 --> 00:02:11,799 Hey, you know, if you're feeling cramped... 50 00:02:11,882 --> 00:02:13,634 No, no, you're our new plaintiff liaison. 51 00:02:13,717 --> 00:02:15,636 The partners would kill me if I kicked you out. 52 00:02:16,971 --> 00:02:20,182 Angel. I-I mean, uh, Nora. Holden. 53 00:02:21,976 --> 00:02:24,061 Bruno got into my pills. 54 00:02:24,144 --> 00:02:25,062 Oh, shit. 55 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 How hardcore are these things? 56 00:02:27,106 --> 00:02:28,792 Hopefully hardcore enough to keep a guy's head 57 00:02:28,816 --> 00:02:30,359 - from exploding. - What? Oh, okay. 58 00:02:30,442 --> 00:02:31,694 I got to get him to the vet. 59 00:02:31,777 --> 00:02:33,404 - Come on. - Oh, man. I'm sorry, Holden. 60 00:02:33,487 --> 00:02:34,697 Sorry, Bruno. 61 00:02:34,780 --> 00:02:36,540 And we need to get you to a doctor right now. 62 00:02:36,574 --> 00:02:37,801 I-I still have five left, okay? 63 00:02:37,825 --> 00:02:40,619 Eight, if I ignore the slobber. 64 00:02:40,703 --> 00:02:43,205 - I'm serious. - I know, I know, but I feel fine. 65 00:02:43,289 --> 00:02:44,558 Well, you didn't tell me about the nosebleeds. 66 00:02:44,582 --> 00:02:45,982 You didn't tell me Holden's your ex, 67 00:02:46,041 --> 00:02:48,441 but you'd tell me if you thought your head was gonna blow up? 68 00:02:51,338 --> 00:02:52,590 It's Luke. 69 00:02:52,673 --> 00:02:54,174 Of course. 70 00:02:54,258 --> 00:02:55,843 Fine, answer it. 71 00:02:55,926 --> 00:02:58,846 Hey, man. Where are you? 72 00:02:58,929 --> 00:03:00,848 Oh, thank God, buddy. I'm in trouble. 73 00:03:00,931 --> 00:03:02,725 I brought an AI to the Grey Zone. 74 00:03:02,808 --> 00:03:05,144 I was gonna sell him to this gangster named Zalán, 75 00:03:05,227 --> 00:03:07,021 but I felt too guilty. 76 00:03:07,104 --> 00:03:08,772 Um, just before we do this, 77 00:03:08,856 --> 00:03:10,524 what use do you have in mind for him? 78 00:03:10,608 --> 00:03:13,277 "Him"? That's an "it." 79 00:03:13,360 --> 00:03:14,820 I want to go now. 80 00:03:14,904 --> 00:03:16,280 An it 81 00:03:16,363 --> 00:03:18,198 with valuable subroutines 82 00:03:18,282 --> 00:03:20,367 that I'm going to examine, 83 00:03:20,451 --> 00:03:22,077 dismember, 84 00:03:22,161 --> 00:03:24,371 and sell to the highest bidder. 85 00:03:24,455 --> 00:03:26,415 That's not fun. That's not cool. 86 00:03:26,498 --> 00:03:28,918 That's not neat. That's not neat. 87 00:03:29,001 --> 00:03:32,796 Yeah, I think I'm going to hold on to him for now, 88 00:03:32,880 --> 00:03:34,548 but thanks anyway. 89 00:03:34,632 --> 00:03:37,259 Uh, no. It's mine now. 90 00:03:37,343 --> 00:03:38,928 It stays. 91 00:03:39,011 --> 00:03:41,305 - Okay. - Luke, help. 92 00:03:41,388 --> 00:03:42,723 Understood. 93 00:03:42,806 --> 00:03:43,891 - It stays. - Help. 94 00:03:47,895 --> 00:03:49,021 Run, AI Guy. 95 00:03:51,106 --> 00:03:52,608 No, dummy, get out of here. 96 00:03:52,691 --> 00:03:53,734 Shit. 97 00:04:00,449 --> 00:04:01,492 Okay. Okay, okay. 98 00:04:01,575 --> 00:04:02,677 Tell me exactly where you are. 99 00:04:02,701 --> 00:04:03,702 I'm gonna come save you. 100 00:04:03,786 --> 00:04:06,246 Hello? Luke? 101 00:04:06,330 --> 00:04:07,873 This is he. 102 00:04:07,957 --> 00:04:10,668 Who are you... Is that me? 103 00:04:10,751 --> 00:04:12,670 Oh, shit. 104 00:04:22,805 --> 00:04:25,432 What the fuck's going on here? Why are there two of me? 105 00:04:25,516 --> 00:04:26,600 I don't know. No time. 106 00:04:26,684 --> 00:04:27,601 I'm in the Grey Zone, 107 00:04:27,685 --> 00:04:29,144 big warehouse south of Lakeview. 108 00:04:29,228 --> 00:04:31,480 Just... Oh, shit, someone's coming. 109 00:04:31,563 --> 00:04:32,666 Okay, we're coming to get you. 110 00:04:32,690 --> 00:04:34,108 I'm sorry, "we"? 111 00:04:34,191 --> 00:04:35,484 I'll explain when I see you. 112 00:04:35,567 --> 00:04:37,069 How do you know more than me? 113 00:04:40,239 --> 00:04:41,365 Hey, did you see that? 114 00:04:41,448 --> 00:04:42,324 I think I've been copied. 115 00:04:42,408 --> 00:04:45,494 What? That is so crazy. 116 00:04:45,577 --> 00:04:47,389 Do you think this is identity theft? Or the Ludds? 117 00:04:47,413 --> 00:04:50,290 Could this be from that magazine shoot I did years ago? 118 00:04:50,374 --> 00:04:51,542 I had a stalker, babe. 119 00:04:51,625 --> 00:04:54,336 Oh, God. Who would... Who would copy you? 120 00:04:54,420 --> 00:04:56,380 What kind of a sick, 121 00:04:56,463 --> 00:04:58,465 sick freak would do something like that? 122 00:04:58,549 --> 00:05:00,718 I don't know, but we're gonna find out soon. 123 00:05:00,801 --> 00:05:01,885 Copy's on his way here. 124 00:05:01,969 --> 00:05:03,429 Oh. 125 00:05:03,512 --> 00:05:04,781 You wouldn't know anything about this 126 00:05:04,805 --> 00:05:05,723 as the account holder, would you? 127 00:05:05,806 --> 00:05:09,601 Did I know... Oh, oh, uh... 128 00:05:09,685 --> 00:05:12,312 Uh, uh... 129 00:05:12,396 --> 00:05:15,357 I'm going through a tunnel. BRB. 130 00:05:15,441 --> 00:05:16,525 Aren't you in a tub? 131 00:05:16,608 --> 00:05:18,527 - Nope, it's a tunnel. - Ingrid... 132 00:05:21,572 --> 00:05:22,966 All right, I'm gonna use your headset 133 00:05:22,990 --> 00:05:24,575 to get my backup and save Luke. 134 00:05:24,658 --> 00:05:26,410 You can't. Dupe detection. 135 00:05:26,493 --> 00:05:28,704 The system won't let two of you in Lakeview. 136 00:05:28,787 --> 00:05:30,164 Even if I'm just an avatar? 137 00:05:30,247 --> 00:05:31,832 I wouldn't risk it. 138 00:05:31,915 --> 00:05:33,459 He could be erased. 139 00:05:33,542 --> 00:05:35,669 Shit. Okay. 140 00:05:35,753 --> 00:05:37,379 Okay, new plan: You get the backup, 141 00:05:37,463 --> 00:05:38,797 meet me in the Grey Zone. 142 00:05:38,881 --> 00:05:40,549 I'm gonna get a headset at the library. 143 00:05:42,384 --> 00:05:45,512 Two Nathans. One Nora. 144 00:05:46,930 --> 00:05:49,308 Never fantasized about this before. 145 00:06:00,027 --> 00:06:01,195 One sec. 146 00:06:06,492 --> 00:06:07,367 Tinsley? 147 00:06:07,451 --> 00:06:10,412 No, it's-it's me, Nathan. 148 00:06:11,538 --> 00:06:12,873 I'm back. 149 00:06:12,956 --> 00:06:14,333 Nora. 150 00:06:15,667 --> 00:06:17,336 Oh, my God. Um... 151 00:06:17,419 --> 00:06:18,980 All right, how do I know it's really you? 152 00:06:20,422 --> 00:06:23,175 I think you can tell. 153 00:06:23,258 --> 00:06:25,594 Wow, um... 154 00:06:25,677 --> 00:06:27,596 I can't believe I'm looking at you 155 00:06:27,679 --> 00:06:29,157 - and it's actually... - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 156 00:06:29,181 --> 00:06:31,100 We've actually done this thing before, so... 157 00:06:31,183 --> 00:06:32,392 I tried to contact you. 158 00:06:32,476 --> 00:06:33,727 Um, yeah, 159 00:06:33,811 --> 00:06:35,813 I know, it's-it's all good. 160 00:06:35,896 --> 00:06:38,357 I'm, um, back with Ingrid. 161 00:06:38,440 --> 00:06:39,858 Yeah. Yeah, I was with someone, too, 162 00:06:39,942 --> 00:06:41,062 and then it didn't work out. 163 00:06:41,110 --> 00:06:42,611 We, yeah, we're both at fault. 164 00:06:42,694 --> 00:06:44,339 This is the weirdest day. Someone cloned me. 165 00:06:44,363 --> 00:06:45,280 Isn't that crazy? 166 00:06:45,364 --> 00:06:47,199 I will tell you all about that, 167 00:06:47,282 --> 00:06:49,177 but right now, we don't have a lot of time, so... 168 00:06:49,201 --> 00:06:50,386 Hold on, you know about the clone? 169 00:06:50,410 --> 00:06:52,871 Nathan, it's... Walk and talk. 170 00:06:52,955 --> 00:06:54,515 - Just walk and talk. All right. - Okay. 171 00:06:56,166 --> 00:06:57,459 What is that? 172 00:06:57,543 --> 00:06:59,128 Yeah, it's cool, right? 173 00:07:00,629 --> 00:07:02,732 I-I don't need it, it doesn't actually hold that much. 174 00:07:02,756 --> 00:07:04,341 It's more of a fashion thing. 175 00:07:04,424 --> 00:07:05,801 - Okay. - It was a gift. 176 00:07:05,884 --> 00:07:08,554 I mean, everyone here likes it, but whatever, so... 177 00:07:08,637 --> 00:07:10,389 Take it, leave it? 178 00:07:10,472 --> 00:07:11,890 What's-what's in there? 179 00:07:11,974 --> 00:07:14,101 Uh, hair gel, body spray, tweezers. My indispensables. 180 00:07:14,184 --> 00:07:15,394 You know what? It's fine. 181 00:07:15,477 --> 00:07:16,830 I'll leave it. I'll leave it, I'll leave it. 182 00:07:16,854 --> 00:07:18,897 - Great. - Yeah. 183 00:07:18,981 --> 00:07:20,315 It's fine. 184 00:07:35,122 --> 00:07:36,540 Hi. 185 00:07:36,623 --> 00:07:38,183 Welcome to our little secret experiment. 186 00:07:38,250 --> 00:07:39,668 Is that who I think it is? 187 00:07:41,253 --> 00:07:42,963 It's a clone of the actor 188 00:07:43,046 --> 00:07:44,131 we based AI Guy on. 189 00:07:44,214 --> 00:07:45,257 Never eat on a set. 190 00:07:45,340 --> 00:07:46,592 That's how we got his DNA. 191 00:07:46,675 --> 00:07:49,344 Lil Leeshy, we're gonna take machine learning 192 00:07:49,428 --> 00:07:51,180 to the next level. 193 00:07:51,263 --> 00:07:54,183 Imagine how fast the program will improve 194 00:07:54,266 --> 00:07:57,269 after a human experience in the real world. 195 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 You're downloading the AI 196 00:07:58,770 --> 00:08:00,355 into a clone? 197 00:08:00,439 --> 00:08:01,940 Won't his head explode? 198 00:08:02,024 --> 00:08:03,442 Hasn't happened so far. 199 00:08:03,525 --> 00:08:05,944 The AI program is a million gigs of information, 200 00:08:06,028 --> 00:08:08,614 and the human brain holds 2.5 million gigs... 201 00:08:08,697 --> 00:08:10,049 Don't talk unless we ask you a question. 202 00:08:10,073 --> 00:08:12,784 Your job, as mission control, 203 00:08:12,868 --> 00:08:14,119 is to help him walk 204 00:08:14,203 --> 00:08:15,555 from the regen center on 9th Avenue 205 00:08:15,579 --> 00:08:18,665 to Shawn Carter General Hospital for reupload 206 00:08:18,749 --> 00:08:20,250 into the AI system. 207 00:08:21,418 --> 00:08:23,212 Ten New York City blocks? 208 00:08:23,295 --> 00:08:24,880 Mm-hmm. 209 00:08:24,963 --> 00:08:26,256 I know this AI guy, 210 00:08:26,340 --> 00:08:27,980 and he does not have that New York spirit. 211 00:08:28,008 --> 00:08:29,384 Yeah, but you do. 212 00:08:29,468 --> 00:08:31,929 Twenty bucks she bricks it in the first ten minutes. 213 00:08:32,012 --> 00:08:34,306 Did you pass your driver's license test 214 00:08:34,389 --> 00:08:35,724 the first time, Leeshy? 215 00:08:35,807 --> 00:08:38,977 Driver's license? What am I, 50? 216 00:08:53,116 --> 00:08:54,910 Oh, the smells. 217 00:08:54,993 --> 00:08:56,286 They're so intense. 218 00:08:56,370 --> 00:08:57,871 Dog at three o'clock. 219 00:08:57,955 --> 00:08:58,872 Pet him. 220 00:08:58,956 --> 00:09:00,082 Hey. 221 00:09:00,165 --> 00:09:01,583 Gentle. 222 00:09:01,667 --> 00:09:02,876 Ow! 223 00:09:02,960 --> 00:09:05,128 That lady's therapist bit me. 224 00:09:05,212 --> 00:09:06,713 Just shake it off, buddy. 225 00:09:06,797 --> 00:09:08,507 Now, let's head east. 226 00:09:10,050 --> 00:09:11,969 This is going so well. 227 00:09:12,052 --> 00:09:14,054 I mean, he's learning at a fantastic pace. 228 00:09:14,137 --> 00:09:15,389 This is gonna help him 229 00:09:15,472 --> 00:09:16,950 understand his clients so much better. 230 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 Fuck. 231 00:09:21,061 --> 00:09:23,522 Can we sew that leg back on? 232 00:09:23,605 --> 00:09:26,275 Oh, no worries. We've got more clones. 233 00:09:30,696 --> 00:09:32,155 Okay. 234 00:09:32,239 --> 00:09:33,949 Let's try this again. 235 00:09:35,909 --> 00:09:38,245 Ugh, what are those smells? 236 00:09:38,328 --> 00:09:39,871 So intense. 237 00:09:39,955 --> 00:09:41,415 Yup, that's New York City. 238 00:09:41,498 --> 00:09:42,874 Now, head east. 239 00:09:47,629 --> 00:09:48,630 Uh, look both ways, 240 00:09:48,714 --> 00:09:49,840 motherfucker. 241 00:09:49,923 --> 00:09:51,383 Yes, teacher. 242 00:09:55,262 --> 00:09:56,930 - Ah. - Yes! 243 00:10:00,517 --> 00:10:01,517 Hmm. 244 00:10:03,186 --> 00:10:06,273 So, how much does the copy know? 245 00:10:06,356 --> 00:10:08,400 That you and I were in love once, 246 00:10:08,483 --> 00:10:10,569 and that we still... 247 00:10:10,652 --> 00:10:11,820 Uh, yeah. 248 00:10:11,903 --> 00:10:15,907 I am in a relationship with him, actually. 249 00:10:15,991 --> 00:10:17,284 You're with him. 250 00:10:17,367 --> 00:10:19,995 Yeah. And you're with Ingrid. 251 00:10:20,078 --> 00:10:21,830 Yeah, yup, sure. 252 00:10:21,913 --> 00:10:23,290 Yeah, hold on a second. 253 00:10:23,373 --> 00:10:24,934 Is that why you haven't answered my calls in months, 254 00:10:24,958 --> 00:10:27,061 because you've been sleeping with my body the whole time? 255 00:10:27,085 --> 00:10:28,962 Oh, well, I mean, I wouldn't call it sleeping. 256 00:10:29,046 --> 00:10:30,231 I don't know if I should be jealous 257 00:10:30,255 --> 00:10:31,423 or give myself a high five. 258 00:10:31,506 --> 00:10:33,106 Oh, definitely give yourself a high five. 259 00:10:33,175 --> 00:10:34,634 Jealous it is. 260 00:10:36,470 --> 00:10:37,780 So you've seen me without my clothes? 261 00:10:37,804 --> 00:10:39,490 Okay, what do you think? Give me some feedback. 262 00:10:39,514 --> 00:10:40,682 Be specific. 263 00:10:48,607 --> 00:10:50,192 Share to my socials. 264 00:10:51,735 --> 00:10:54,154 No more VR, starting now. 265 00:10:54,237 --> 00:10:57,032 Fake-ass people in their fake-ass realities. 266 00:10:57,115 --> 00:10:58,742 On a goggle cleanse. 267 00:10:58,825 --> 00:11:00,452 Send. 268 00:11:01,661 --> 00:11:02,954 Yeah. 269 00:11:07,876 --> 00:11:09,211 No likes? Really? 270 00:11:10,212 --> 00:11:12,089 Okay. 271 00:11:13,757 --> 00:11:15,509 Call Mersaydeez. 272 00:11:19,179 --> 00:11:20,680 Ew. Who dis? 273 00:11:20,764 --> 00:11:22,974 It's Ingrid. 274 00:11:23,058 --> 00:11:24,393 Kannerman. 275 00:11:24,476 --> 00:11:27,396 OMG, Ingrid. I thought you died. 276 00:11:27,479 --> 00:11:29,147 What? 277 00:11:29,231 --> 00:11:31,400 What? That is weird. 278 00:11:31,483 --> 00:11:32,859 I don't... 279 00:11:32,943 --> 00:11:34,379 I don't even know how you would think that. 280 00:11:34,403 --> 00:11:36,154 Rumors are wild. 281 00:11:36,238 --> 00:11:37,823 Well, how are you, you hot bitch? 282 00:11:37,906 --> 00:11:39,074 Amazing, 283 00:11:39,157 --> 00:11:41,535 except my boyfriend is a fucking traitor. 284 00:11:41,618 --> 00:11:44,788 But why be unsatisfied by a man 285 00:11:44,871 --> 00:11:46,706 when I can hang out with one of my girls? 286 00:11:48,500 --> 00:11:51,336 Oh, my God, please tell me it's not Nathan Brown. 287 00:11:51,420 --> 00:11:54,381 Oh, no. What? Ew, gross.com. 288 00:11:54,464 --> 00:11:55,841 I am not an idiot. 289 00:11:55,924 --> 00:11:58,718 Ugh, good. Stupid wannabe tech mogul. 290 00:11:58,802 --> 00:12:00,113 His shit was never going anywhere. 291 00:12:00,137 --> 00:12:02,305 Eh, I mean... 292 00:12:02,389 --> 00:12:03,389 Yup. 293 00:12:03,432 --> 00:12:04,641 Come with me to HorseyButt. 294 00:12:04,724 --> 00:12:06,518 You can build your ass and your soul 295 00:12:06,601 --> 00:12:08,520 while you sweat out those nasty feelings. 296 00:12:08,603 --> 00:12:11,398 That sounds amazing, actually. Yes. 297 00:12:11,481 --> 00:12:13,108 K-Town studio. I'll drop a pin. 298 00:12:13,191 --> 00:12:14,651 Bye. 299 00:12:14,734 --> 00:12:16,778 Okay. I will be th... 300 00:12:16,862 --> 00:12:18,530 You are gone. Okay. 301 00:12:18,613 --> 00:12:21,741 Okay, okay. Okay. 302 00:12:21,825 --> 00:12:23,410 How you feeling out there? 303 00:12:23,493 --> 00:12:26,788 Hot. I'm gonna, I'm gonna change the temperature. 304 00:12:28,415 --> 00:12:30,542 No, stop looking at the sun. 305 00:12:32,627 --> 00:12:34,254 Watch it, Ed Sheeran. 306 00:12:34,337 --> 00:12:35,464 Run. 307 00:12:35,547 --> 00:12:37,299 Run right now. 308 00:12:37,382 --> 00:12:39,509 I hate this. Help. 309 00:12:39,593 --> 00:12:40,844 Watch out for the mailbox. 310 00:12:40,927 --> 00:12:42,304 Ouch. 311 00:12:42,387 --> 00:12:44,514 Oh, God. 312 00:12:47,142 --> 00:12:50,729 All my... systems... malfunctioning. 313 00:12:50,812 --> 00:12:52,147 I'm leaking... 314 00:12:52,230 --> 00:12:53,440 everywhere. 315 00:12:53,523 --> 00:12:56,276 It's called swamp ass. Catch your breath. 316 00:12:56,359 --> 00:12:57,944 It'll pass. 317 00:12:59,905 --> 00:13:01,281 Okay. 318 00:13:02,574 --> 00:13:04,034 I'm okay. 319 00:13:07,829 --> 00:13:09,247 Yes. 320 00:13:09,331 --> 00:13:10,874 Success. 321 00:13:10,957 --> 00:13:13,335 Excellent work. 322 00:13:13,418 --> 00:13:14,878 "Excellent work." 323 00:13:17,631 --> 00:13:19,508 I mean, I agree, 324 00:13:19,591 --> 00:13:21,301 it was more than adequate. 325 00:13:21,343 --> 00:13:22,427 Mm. 326 00:13:22,511 --> 00:13:24,054 Yeah. 327 00:13:32,729 --> 00:13:34,940 Books contain information 328 00:13:35,023 --> 00:13:38,193 which can be different from, or even contradict, 329 00:13:38,276 --> 00:13:41,029 the opinions you currently hold. 330 00:13:41,112 --> 00:13:43,740 Before you use this library, 331 00:13:43,823 --> 00:13:45,575 you acknowledge 332 00:13:45,659 --> 00:13:49,412 possible exposure to uncomfortable facts. 333 00:13:49,496 --> 00:13:50,830 Accept. 334 00:13:56,127 --> 00:13:57,712 In virtual reality, 335 00:13:57,796 --> 00:14:01,383 you may meet AI-generated characters 336 00:14:01,466 --> 00:14:02,985 who will try to sell you a time-share... 337 00:14:03,009 --> 00:14:04,261 Accept, accept, accept, accept. 338 00:14:07,097 --> 00:14:09,599 I'm actually kind of nervous to meet my knockoff. 339 00:14:09,683 --> 00:14:13,520 Yeah, about that... 340 00:14:13,603 --> 00:14:16,439 That-that one is the original. 341 00:14:16,523 --> 00:14:18,108 You're the knockoff. 342 00:14:18,191 --> 00:14:20,652 - I'm the knockoff? - Sorry. 343 00:14:20,735 --> 00:14:22,195 - I'm the knockoff? - Yeah. 344 00:14:22,279 --> 00:14:23,279 I'm the knockoff? 345 00:14:23,321 --> 00:14:24,573 Okay, are-are you glitching? 346 00:14:25,615 --> 00:14:27,367 Actually, I think I am. 347 00:14:28,493 --> 00:14:29,744 Wow. 348 00:14:29,828 --> 00:14:31,121 This is a real bummer. 349 00:14:32,789 --> 00:14:34,040 I'm the knockoff? 350 00:14:34,124 --> 00:14:35,458 So dramatic. 351 00:14:42,549 --> 00:14:44,259 Wow. 352 00:14:44,342 --> 00:14:46,428 What am I thinking right now? 353 00:14:46,511 --> 00:14:47,762 That this is weird. 354 00:14:47,846 --> 00:14:49,180 This is weird. 355 00:14:49,264 --> 00:14:51,349 Why are you parting your hair on the other side? 356 00:14:51,433 --> 00:14:52,976 I'm not. You are. 357 00:14:53,059 --> 00:14:56,104 - You are. - Okay, you both look normal to me. 358 00:14:56,187 --> 00:14:57,373 If you're really me, what happened 359 00:14:57,397 --> 00:14:58,749 in seventh grade with Demi Ziegler? 360 00:14:58,773 --> 00:15:00,108 Wait, what? 361 00:15:00,191 --> 00:15:02,068 Did you guys touch a boob? Just grow up. 362 00:15:02,152 --> 00:15:03,987 What? No, her dog died. 363 00:15:04,070 --> 00:15:07,324 And I... we... carried it to the vet for her. 364 00:15:07,407 --> 00:15:09,492 Oh. Sorry. 365 00:15:09,576 --> 00:15:11,244 Well, we better go save Luke. 366 00:15:11,328 --> 00:15:13,663 Make up a dance. Whatever comes to the top of your head. 367 00:15:15,624 --> 00:15:17,375 Oh, man, we're perfectly in sync. 368 00:15:17,459 --> 00:15:19,919 Okay, you're both off beat, if that's what "in sync" means. 369 00:15:20,003 --> 00:15:21,963 This isn't weird, this is awesome. 370 00:15:22,047 --> 00:15:23,715 - Whoa! - Oh, shit, 371 00:15:23,798 --> 00:15:25,151 Luke's being tortured. We got to go save him. 372 00:15:25,175 --> 00:15:27,469 - I was just thinking that. - I just said that. 373 00:15:33,433 --> 00:15:34,433 Uh... 374 00:15:34,476 --> 00:15:35,977 Okay, Luke said he was south. 375 00:15:36,061 --> 00:15:37,979 South is this way. 376 00:15:38,063 --> 00:15:39,063 Is it? 377 00:15:39,105 --> 00:15:41,316 I would normally side with you, 378 00:15:41,399 --> 00:15:42,734 but look at that face. 379 00:15:43,860 --> 00:15:45,129 That's a face of a guy who knows what he's doing. 380 00:15:46,154 --> 00:15:47,197 Okay, you guys, 381 00:15:47,280 --> 00:15:48,907 you go save Luke, and I'll go get 382 00:15:48,990 --> 00:15:50,659 some more of your pills from the doctor. 383 00:15:50,742 --> 00:15:52,661 - Pills? - Oh, yeah, no big deal. 384 00:15:52,744 --> 00:15:54,954 Just to keep my head from exploding. Hopefully. 385 00:15:56,373 --> 00:15:57,457 I'll see you later. 386 00:15:57,540 --> 00:15:58,540 Love you. 387 00:15:58,583 --> 00:15:59,644 - Love you, too. - Love you, too. 388 00:15:59,668 --> 00:16:02,045 - Uh-uh, no. - As soon as I said it. 389 00:16:02,128 --> 00:16:03,546 Also, it's definitely this way. 390 00:16:03,630 --> 00:16:05,215 Really? 391 00:16:11,429 --> 00:16:13,556 - Hey. - Oh, hey. Oh, how'd it go? 392 00:16:13,640 --> 00:16:14,974 Oh, he's fine, thank God. 393 00:16:15,058 --> 00:16:16,994 They're just keeping him until his stomach settles. 394 00:16:17,018 --> 00:16:18,186 The vet scanned the pills, 395 00:16:18,269 --> 00:16:20,021 and they turned out to just be Gas-X. 396 00:16:20,105 --> 00:16:20,980 Wait, really? 397 00:16:21,064 --> 00:16:22,899 Yeah. Here, see for yourself. 398 00:16:22,982 --> 00:16:24,859 Why would the doctor give Nathan 399 00:16:24,943 --> 00:16:26,361 over-the-counter fart pills? 400 00:16:26,444 --> 00:16:29,364 Mm. It's not like he doesn't need them. 401 00:16:29,447 --> 00:16:31,074 I've got to figure this out. 402 00:16:31,157 --> 00:16:33,451 - Um, I'll catch you later. - Okay. 403 00:16:35,161 --> 00:16:37,914 So... Nora. 404 00:16:39,249 --> 00:16:41,501 Yeah. What about her? 405 00:16:41,584 --> 00:16:43,628 What do you mean, "what about her?" 406 00:16:43,712 --> 00:16:47,424 You guys are together. So, how is it? 407 00:16:49,467 --> 00:16:51,553 You know, just normal relationship stuff. 408 00:16:51,636 --> 00:16:52,887 Ups and downs. 409 00:16:52,971 --> 00:16:54,806 Uh-huh. 410 00:16:54,889 --> 00:16:57,517 You don't have to spare my feelings, okay? 411 00:16:57,600 --> 00:16:59,602 How is it? For real. 412 00:17:01,896 --> 00:17:04,190 It's like I'm exactly where I'm supposed to be. 413 00:17:06,776 --> 00:17:08,361 Great. 414 00:17:08,445 --> 00:17:09,755 Sorry, that must be tough to hear. 415 00:17:09,779 --> 00:17:13,116 No. Mm-mm. Mm-mm. 416 00:17:13,199 --> 00:17:14,951 Super happy for you. 417 00:17:17,495 --> 00:17:20,623 Who the fuck put that there? 418 00:17:32,594 --> 00:17:34,095 Oh, he seems to be 419 00:17:34,179 --> 00:17:36,139 interested in that charging station. 420 00:17:36,222 --> 00:17:38,099 I wonder if his mind will come up with 421 00:17:38,183 --> 00:17:41,019 some new improvement in sustainability? 422 00:17:42,061 --> 00:17:43,688 Hey, teacher? 423 00:17:43,772 --> 00:17:44,939 Yeah? 424 00:17:45,023 --> 00:17:46,816 I think I need to charge my plug. 425 00:17:46,900 --> 00:17:48,860 Plug? What plug? 426 00:17:48,943 --> 00:17:49,944 He doesn't have a... 427 00:17:53,865 --> 00:17:54,991 Oh, God. 428 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 What? What's he referring... 429 00:17:58,661 --> 00:17:59,661 Oh... 430 00:18:02,123 --> 00:18:04,459 Oh, wow, he is really going to town. 431 00:18:04,542 --> 00:18:05,835 Jesus. 432 00:18:06,920 --> 00:18:08,379 Uh, okay. 433 00:18:08,463 --> 00:18:10,548 Let's, um... 434 00:18:10,632 --> 00:18:11,549 ...turn this off and... 435 00:18:11,633 --> 00:18:12,884 No, please, no. 436 00:18:12,967 --> 00:18:14,719 ...give him a little privacy. 437 00:18:14,803 --> 00:18:15,803 Thank you. 438 00:18:21,392 --> 00:18:23,686 Oh, oh. Sorry, sorry. 439 00:18:23,770 --> 00:18:24,979 I'm touring a house. 440 00:18:25,063 --> 00:18:26,731 Hey, Mami. 441 00:18:26,815 --> 00:18:27,875 Oh, my God. 442 00:18:27,899 --> 00:18:29,943 Yay. 443 00:18:30,026 --> 00:18:31,694 We're IRL. 444 00:18:31,778 --> 00:18:34,948 Oh, I've been spending way too much time in my goggies. 445 00:18:35,031 --> 00:18:37,033 Yeah, I didn't want to say anything, 446 00:18:37,116 --> 00:18:38,868 but you look rough. 447 00:18:38,952 --> 00:18:40,954 Wow. 448 00:18:41,037 --> 00:18:43,581 Okay, Mersaydeez, I don't really need that right now. 449 00:18:43,665 --> 00:18:45,542 I have been living in my bathtub for so long, 450 00:18:45,625 --> 00:18:47,085 I'm about to have a menty-b. 451 00:18:47,168 --> 00:18:50,672 So brave of you to talk about your menty health, 452 00:18:50,755 --> 00:18:53,174 but class is about to start. 453 00:18:53,258 --> 00:18:55,385 Ok-Okay. 454 00:18:55,468 --> 00:18:57,053 Talk later, I guess. 455 00:19:08,940 --> 00:19:11,442 So, Ingrid still doing that thing where she dresses you? 456 00:19:13,194 --> 00:19:14,612 Maybe. 457 00:19:15,864 --> 00:19:17,615 You got something to say? 458 00:19:17,699 --> 00:19:19,033 Are you okay? Do you need help? 459 00:19:19,117 --> 00:19:21,411 I-I know what it's like to feel trapped. 460 00:19:21,494 --> 00:19:23,955 No, no. I'm-I'm great, okay? 461 00:19:24,038 --> 00:19:26,791 And Ingrid, Ingrid is awesome. Maybe she just needed 462 00:19:26,875 --> 00:19:28,585 a real man to bring it out of her. 463 00:19:28,668 --> 00:19:30,086 Real? You're not even real. 464 00:19:30,169 --> 00:19:31,272 You're like a week old, okay? 465 00:19:31,296 --> 00:19:33,381 Everything that you know or think you know 466 00:19:33,464 --> 00:19:35,049 is because I did it, not you. 467 00:19:36,301 --> 00:19:39,178 Shit, I'm sorry. I didn't mean it like that. 468 00:19:39,262 --> 00:19:40,889 Whatever. 469 00:19:40,972 --> 00:19:43,850 Okay, let's just save Luke, and we'll go our separate ways. 470 00:19:43,933 --> 00:19:46,352 Also, I like my clothes better than yours. 471 00:19:53,109 --> 00:19:55,403 Wow. The last time I was in the Grey Zone, 472 00:19:55,486 --> 00:19:57,196 - none of this was here. - Yeah, I know. 473 00:19:57,280 --> 00:19:59,991 I was here, too. Used to be wide open. 474 00:20:00,074 --> 00:20:02,201 Now it's all getting paved over. 475 00:20:03,369 --> 00:20:05,455 Gentrification. 476 00:20:06,623 --> 00:20:08,958 Oh, look. Check this out. 477 00:20:13,755 --> 00:20:15,924 I have an idea how we can save Luke. 478 00:20:16,007 --> 00:20:18,009 Me, too. First step: 479 00:20:18,092 --> 00:20:19,928 - Matching outfits. - Matching uniforms. 480 00:20:21,220 --> 00:20:22,555 Pretty close. 481 00:20:33,983 --> 00:20:35,568 What the hell is that? 482 00:20:36,903 --> 00:20:38,696 Oh, we made those. 483 00:20:38,780 --> 00:20:40,281 It's called the NIMBY-nook. 484 00:20:40,365 --> 00:20:43,034 They cover up unsightly... you know. 485 00:20:44,994 --> 00:20:46,788 Oh. 486 00:20:46,871 --> 00:20:48,164 Hey, hey, hey. 487 00:20:48,247 --> 00:20:50,291 You just stepped on my lunch, asshole. 488 00:20:50,375 --> 00:20:52,210 Oh, I'm so sorry, sir. I did not see it there. 489 00:20:52,293 --> 00:20:55,213 Uh, tell him, "Have a nice day," and keep walking. 490 00:20:55,296 --> 00:20:58,758 So, what you doing out here? 491 00:20:58,841 --> 00:21:00,551 What do you think? 492 00:21:00,635 --> 00:21:01,844 I live here. 493 00:21:01,928 --> 00:21:03,137 On the street? 494 00:21:03,221 --> 00:21:04,931 Who programmed this world? 495 00:21:05,014 --> 00:21:06,283 You never seen any of this before? 496 00:21:06,307 --> 00:21:07,433 You from the suburbs? 497 00:21:07,517 --> 00:21:09,185 No, but I've seen the 2Gigs, 498 00:21:09,268 --> 00:21:11,562 and it is not pretty. Or fair. 499 00:21:12,855 --> 00:21:15,525 The sun is too bright here. 500 00:21:15,608 --> 00:21:16,651 Here. 501 00:21:24,242 --> 00:21:26,661 An AI guy with empathy. 502 00:21:26,744 --> 00:21:28,663 Amazing. 503 00:21:28,746 --> 00:21:31,749 Yeah, except that hat was our only way of tracking him. 504 00:21:40,425 --> 00:21:42,065 ♪ Every little bit ♪ 505 00:21:42,093 --> 00:21:44,679 ♪ Every little bit of my heart ♪ 506 00:21:44,762 --> 00:21:45,990 - ♪ Every little bit ♪ - Giddyup, ladies! 507 00:21:46,014 --> 00:21:47,015 ♪ Every little bit... 508 00:21:50,768 --> 00:21:52,854 Ladies, giddyup. 509 00:21:55,940 --> 00:21:57,734 God. 510 00:21:57,817 --> 00:22:01,529 Whoa! Everybody, whoa! 511 00:22:03,531 --> 00:22:06,117 Oh, my God, that was so much fun. 512 00:22:06,200 --> 00:22:07,410 We def have to do this again. 513 00:22:07,493 --> 00:22:08,493 Oh, wait, wait. 514 00:22:08,536 --> 00:22:10,371 We didn't... We didn't even talk. 515 00:22:10,455 --> 00:22:13,666 Look, we both know you're gonna do what you always do. 516 00:22:13,750 --> 00:22:15,209 Go back to Nathan. 517 00:22:15,293 --> 00:22:17,420 Ingrid, I love you, 518 00:22:17,503 --> 00:22:20,048 but your loyalty is your absolute worst quality. 519 00:22:20,131 --> 00:22:21,466 It's gross. 520 00:22:21,507 --> 00:22:23,426 Wh... uh, wow. 521 00:22:24,635 --> 00:22:27,472 You know what? Actually, it's my best quality. 522 00:22:27,555 --> 00:22:30,058 And, for the record, the only gross thing here 523 00:22:30,141 --> 00:22:32,602 were your super loud queefs. 524 00:22:43,488 --> 00:22:44,906 Hello, my good man. 525 00:22:44,989 --> 00:22:47,033 We're, uh, Disney Eternity's latest, cutting-edge, 526 00:22:47,116 --> 00:22:50,161 unreleased AI. I'm Prince Eric Concierge. 527 00:22:51,746 --> 00:22:55,208 And I'm Prince Eric Lifeguard. 528 00:22:55,291 --> 00:22:57,251 We're here to make a trade. 529 00:23:01,214 --> 00:23:02,632 Down here. 530 00:23:04,717 --> 00:23:08,012 We heard Zalán's in possession of a U.S. Armyman. 531 00:23:08,096 --> 00:23:09,514 Brown hair, rescue mutt vibes, 532 00:23:09,597 --> 00:23:11,599 best taken in small doses. 533 00:23:11,682 --> 00:23:14,519 You AI want my fan boy? 534 00:23:14,602 --> 00:23:16,354 You came. 535 00:23:16,437 --> 00:23:18,856 AI, eh? 536 00:23:18,940 --> 00:23:20,483 Interesting. 537 00:23:21,859 --> 00:23:25,321 But first, I need an opinion. 538 00:23:25,404 --> 00:23:27,073 What do you think 539 00:23:27,156 --> 00:23:29,575 of his fan boy outfit? 540 00:23:29,659 --> 00:23:32,203 It's, uh, surprisingly sexy. 541 00:23:33,329 --> 00:23:35,456 Yeah, he's being objectified, 542 00:23:35,540 --> 00:23:37,583 but he's owning it, which is subversively 543 00:23:37,667 --> 00:23:40,128 empowering in a way. Thumbs-up. 544 00:23:40,211 --> 00:23:42,755 Frauds. No Disney AI 545 00:23:42,839 --> 00:23:46,926 would ever approve of an unlicensed Star Wars IP. 546 00:23:47,009 --> 00:23:48,737 So who are you, and what are you trying to pull? 547 00:23:48,761 --> 00:23:50,388 'Cause you ain't no AI. 548 00:23:50,471 --> 00:23:51,472 Thank you for trying. 549 00:23:51,556 --> 00:23:52,765 I love you both so much. 550 00:23:52,849 --> 00:23:54,725 No, fine. Okay, we're not AI. 551 00:23:54,809 --> 00:23:56,352 Just... give me my friend back, 552 00:23:56,435 --> 00:23:58,372 - and you can have this guy. - Wait, what are you doing? 553 00:23:58,396 --> 00:23:59,522 He's a backup, a copy. 554 00:23:59,605 --> 00:24:01,566 A brilliant coder who's completely off the grid. 555 00:24:01,649 --> 00:24:03,818 Okay? A-A-A stupid mistake who won't be missed. 556 00:24:03,901 --> 00:24:05,003 What the hell? You fucking traitor. 557 00:24:05,027 --> 00:24:06,028 Enough. 558 00:24:07,446 --> 00:24:08,606 The soldier's useless anyway. 559 00:24:09,991 --> 00:24:12,160 I'll take the hunky coder in the sweet fanny pack. 560 00:24:12,243 --> 00:24:13,452 No! 561 00:24:13,536 --> 00:24:15,621 Don't touch him! Keep me! 562 00:24:28,593 --> 00:24:30,678 Uh, is Dr. Kapoor in? 563 00:24:30,761 --> 00:24:34,640 Dr. Kapoor? No, honey, just me. 564 00:24:34,724 --> 00:24:36,934 Mrs. Ethel Waitebraithe. 565 00:24:37,018 --> 00:24:38,811 I live here by myself. 566 00:24:38,895 --> 00:24:41,856 What? I... I was just here last week, so... 567 00:24:41,939 --> 00:24:43,816 I've lived here for many years. 568 00:24:43,900 --> 00:24:46,194 No Dr. Kapoor here. 569 00:24:51,532 --> 00:24:54,035 Well, here, come in 570 00:24:54,118 --> 00:24:56,204 to Ethel Waitebraithe's house. 571 00:24:56,287 --> 00:24:58,539 Uh, you know what? Um... 572 00:24:58,623 --> 00:25:00,541 Sorry for wasting your time. 573 00:25:30,321 --> 00:25:32,156 Miss Kannerman, 574 00:25:32,240 --> 00:25:33,282 welcome back. 575 00:25:33,366 --> 00:25:35,534 Thank you. It's good to be home. 576 00:25:35,618 --> 00:25:37,054 Should I let Mr. Brown know you're here? 577 00:25:37,078 --> 00:25:38,454 Um, no rush. 578 00:25:38,537 --> 00:25:40,498 I'll just see him when he's ready. 579 00:25:40,581 --> 00:25:43,292 Because I will be here. 580 00:25:43,376 --> 00:25:45,920 I'm not going anywhere. 581 00:25:46,921 --> 00:25:49,090 Oh, you... 582 00:25:49,173 --> 00:25:51,217 You're talking to other people. 583 00:25:51,300 --> 00:25:53,135 That's fine. 584 00:25:53,219 --> 00:25:54,637 That's fine. 585 00:25:55,972 --> 00:25:59,850 I think I pulled something in HorseyButt. 586 00:26:14,031 --> 00:26:15,324 Hey, you, Miss? 587 00:26:15,408 --> 00:26:17,034 Can we talk? 588 00:26:18,286 --> 00:26:20,871 Call Nathan. Aw, shit. 589 00:26:20,955 --> 00:26:23,332 I had two Nathans in my grasp, 590 00:26:23,416 --> 00:26:25,042 and I lost one. 591 00:26:25,126 --> 00:26:27,211 Infinite possibilities, gone. 592 00:26:27,295 --> 00:26:29,171 I could've been the cream 593 00:26:29,255 --> 00:26:31,465 - in the middle of a Nathan Hydrox. - Ew. 594 00:26:31,549 --> 00:26:33,634 This is the worst thing that's ever happened to me. 595 00:26:33,718 --> 00:26:35,344 Dude, you lost your legs in a war. 596 00:26:35,428 --> 00:26:37,388 This is worse. 597 00:26:37,471 --> 00:26:39,241 At least that other Nathan was just some cheap knockoff, 598 00:26:39,265 --> 00:26:41,350 - but still. - What took you so long? 599 00:26:41,434 --> 00:26:42,727 Time was up at the library. 600 00:26:42,810 --> 00:26:44,937 I had to listen to the disclaimers again. 601 00:26:45,021 --> 00:26:46,397 Wait, what? 602 00:26:46,480 --> 00:26:47,398 I'm the, uh, 603 00:26:47,481 --> 00:26:48,691 cheap knockoff. 604 00:26:48,774 --> 00:26:50,401 I traded real-life Nathan to Zalán. 605 00:26:50,484 --> 00:26:51,777 Then I popped off my goggles 606 00:26:51,861 --> 00:26:53,571 and disappeared into the real world. 607 00:26:55,323 --> 00:26:57,283 Fuck. Shit. 608 00:27:02,371 --> 00:27:04,290 So, about the "cheap 609 00:27:04,373 --> 00:27:06,417 - knockoff" thing... - It's okay, buddy. 610 00:27:06,500 --> 00:27:07,793 - It's fine. - Oh, my God. 611 00:27:07,877 --> 00:27:09,545 Hey, Backup. 612 00:27:09,628 --> 00:27:11,672 - That was a pretty damn good plan. - Thanks. 613 00:27:12,715 --> 00:27:14,091 "Backup." I like it. 614 00:27:14,175 --> 00:27:15,986 - You can't call him that. - You can't call me that. 615 00:27:16,010 --> 00:27:17,219 Fine, whatevs. 616 00:27:17,303 --> 00:27:18,721 Uh, the Three Musketeers. 617 00:27:18,804 --> 00:27:19,930 - No. - No. 618 00:27:20,014 --> 00:27:21,366 Okay, what about the-the Chipmunks? 619 00:27:21,390 --> 00:27:23,476 Right? I call Alvin. 620 00:27:34,653 --> 00:27:36,113 Oh! Uh... 621 00:27:38,491 --> 00:27:39,575 Oh, shit. 622 00:27:43,287 --> 00:27:44,455 Nora? 623 00:27:44,538 --> 00:27:46,665 Nora, can you hear me? 624 00:27:48,667 --> 00:27:50,461 Welcome to Upload. 625 00:27:50,544 --> 00:27:52,380 You made it to Lakeview, 626 00:27:52,463 --> 00:27:54,215 you lucky duck. 42055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.