Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,392
Generální ředitel RTS-A:
Dragan BUJOŠEVIČ
Vedoucí produkce:
Vladan ČKRKIČ
2
00:00:04,956 --> 00:00:08,705
Hlavní a odpovědný redaktor Kulturního a uměleckého programu:
Nebojša Bradič
Odpovědný redaktor dramatické a domácí seriálové produkce a redaktor seriálu:
Marko Novakovič
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,358
Případ je uzavřen, bude podána obžaloba.
4
00:00:12,409 --> 00:00:14,275
- Jak to? Vždyť mám...
- Drž hubu!
5
00:00:14,326 --> 00:00:15,897
- Ale mám nové...
- Drž už hubu!
6
00:00:15,948 --> 00:00:17,647
Dneska uklidili Lidiji.
7
00:00:17,698 --> 00:00:21,313
Potřebuji s Žikou něco probrat.
Jeleno!
8
00:00:21,398 --> 00:00:23,474
Dejan má i francouzský pas.
9
00:00:23,525 --> 00:00:27,536
Kde máte francouzský pas?
Pas do ruky a šup s ním na stanici!
10
00:00:27,587 --> 00:00:31,892
Váš otec odkázal
všechen svůj majetek vaší dceři Milici.
11
00:00:31,949 --> 00:00:35,208
To je neuvěřitelné,
ta ženská dostane půlku firmy!
12
00:00:35,653 --> 00:00:40,463
Oběť je Lidija, svědkyně v případu Milice.
Ta, co si nás povodila při sledce.
13
00:00:40,528 --> 00:00:41,682
Jdem tam!
14
00:00:42,428 --> 00:00:45,155
- Kam?
- Zatknout Lidijina vraha!
15
00:00:46,297 --> 00:00:48,858
- Jsi v pořádku?
- Nejsem a nebudu dokud...
16
00:00:48,915 --> 00:00:51,541
Dokud co, Aleksandře?
Aleksandře!
17
00:00:51,770 --> 00:00:53,710
- A tohle znáš?
- Jdi po piči.
18
00:01:01,418 --> 00:01:05,327
RTS
uvádí seriál
19
00:01:09,401 --> 00:01:12,576
VRAZI MÉHO OTCE
1. řada 4. díl
20
00:01:14,810 --> 00:01:17,974
V hlavních rolích:
21
00:01:19,240 --> 00:01:22,266
Vuk KOSTIČ
22
00:01:23,912 --> 00:01:27,007
Tihomir STANIČ
23
00:01:28,486 --> 00:01:31,595
Marko JANKETIČ, Nina JANKOVIČ DIČIČ
24
00:01:32,987 --> 00:01:37,518
Nebojša GLOGOVAC, Jelisaveta ORAŠANIN,
Katarina RADIVOJEVIČ, Elizabeta DJOREVSKA
25
00:01:39,128 --> 00:01:43,190
Dragan MIČANOVIČ, Nataša NINKOVIČ,
Pedja BJELAC, Mirjana KARANOVIČ
26
00:01:44,541 --> 00:01:47,978
Nenad OKANOVIČ,
Uliks FEHMIU, Slavko ŠTIMAC
27
00:01:49,075 --> 00:01:52,549
Djordje ŽIVADINOVIČ GRGUR,
Aleksandar FILIMONOVIČ, Gordan KIČIČ
28
00:01:57,896 --> 00:02:00,904
Zvukový design: Srdjan MILOVANOVIČ
Asistent zvuku: Mihajlo STEVANOVIČ
29
00:02:02,353 --> 00:02:04,986
Kostymérka:
Momirka BAILOVIČ
30
00:02:06,180 --> 00:02:09,070
Scénografie:
Jelena MILINOVIČ
31
00:02:10,461 --> 00:02:13,179
Hudba:
Aleksandra KOVAČ
32
00:02:14,527 --> 00:02:17,229
Střih:
Filip DEDIČ
33
00:02:18,381 --> 00:02:21,263
Hlavní kameraman:
Miloš KODEMO
34
00:02:22,319 --> 00:02:25,303
Režiséři seriálu:
Miodrag STEVANOVIČ, Daša RADMANOVIČ
35
00:02:26,850 --> 00:02:29,444
Koordinátor:
Ivan ŽIVKOVIČ
36
00:02:30,709 --> 00:02:33,794
Autoři seriálu:
Nataša DRAKULIČ, Predrag ANTONIJEVIČ
37
00:02:35,104 --> 00:02:38,097
Hlavní producent:
Uglješa JOKIČ
38
00:02:40,272 --> 00:02:43,340
Režie:
Predrag ANTONIJEVIČ
39
00:02:43,880 --> 00:02:46,873
překlad: Selma55
40
00:02:48,622 --> 00:02:52,862
NE TAK DÁVNO V ZEMI TAJNÝCH ŠUPLAT A SVAZKŮ...
41
00:04:06,653 --> 00:04:07,653
Dobrý den.
42
00:04:09,119 --> 00:04:10,119
Dobrý den.
43
00:04:10,807 --> 00:04:11,807
Máte otevřeno?
44
00:04:12,307 --> 00:04:13,307
Máme.
45
00:04:14,583 --> 00:04:15,743
Kde máš záchod?
46
00:04:25,787 --> 00:04:27,767
A máš...
Máš kafe?
47
00:04:29,808 --> 00:04:32,748
Tak mi jedno... udělej.
Hodně velký.
48
00:05:52,717 --> 00:05:54,356
- Haló?
- Kde jseš?
49
00:05:54,870 --> 00:05:56,669
Žiješ?
Celou noc ti volám.
50
00:05:57,485 --> 00:06:00,328
Spal jsem... u jedný holky.
51
00:06:00,959 --> 00:06:02,732
Neříkal jsi, že někam jedeš.
52
00:06:02,812 --> 00:06:06,068
Marjanovič mi v noci milionkrát volal,
teď taky. Zavolej mu!
53
00:06:07,093 --> 00:06:09,486
Kam jsi včera vypálil?
Stalo se něco?
54
00:06:10,196 --> 00:06:11,496
Nic, všechno je v pořádku.
55
00:06:11,936 --> 00:06:13,689
Všechno je v pořádku,
hned mu volám.
56
00:06:14,122 --> 00:06:15,836
Tak jo.
A dobré ráno!
57
00:06:16,675 --> 00:06:17,675
Ahoj.
58
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Ahoj!
59
00:06:30,755 --> 00:06:31,881
Okamžitě přijď!
60
00:06:32,108 --> 00:06:33,315
Byla zavražděna Lidija.
61
00:06:34,509 --> 00:06:35,548
Hned jsem tam.
62
00:06:59,621 --> 00:07:00,868
Vaše kávička...
63
00:07:10,168 --> 00:07:11,168
Kolik?
64
00:07:12,309 --> 00:07:13,309
Co, kolik?
65
00:07:15,026 --> 00:07:16,026
Za tu košili.
66
00:07:19,069 --> 00:07:20,069
Za košili?
67
00:07:25,303 --> 00:07:26,303
Stačí?
68
00:07:28,251 --> 00:07:29,643
To jsou dnes lidi...
69
00:07:42,018 --> 00:07:45,717
- Volala jsem ti včera když jsme skončili.
- Dřív jsem nemohl, promiň.
70
00:07:46,046 --> 00:07:49,503
- Jak ti je?
- Jak? Ještě jsem ani neměla panáka.
71
00:07:50,521 --> 00:07:54,130
- Natali...
- Musím. Střízlivá to prostě nedávám.
72
00:07:56,401 --> 00:07:57,401
Vejdi a neškoď!
73
00:08:03,863 --> 00:08:05,822
- Co děláš?
- Musím!
74
00:08:11,934 --> 00:08:12,934
Musím...
75
00:08:18,713 --> 00:08:24,713
Včera jsme byli u Vojkanova advokáta.
Všechno odkázal Milici, akcie Citylandu a..
76
00:08:25,098 --> 00:08:26,771
všechen majetek.
Takže...
77
00:08:27,176 --> 00:08:31,241
Všechno se rozdělí mezi Jovana a mě,
protože jsme její jediní dědicové.
78
00:08:32,586 --> 00:08:33,938
Víš, co to znamená?
79
00:08:38,266 --> 00:08:39,266
Pojď!
80
00:08:42,269 --> 00:08:43,269
Tak pojď!
81
00:09:31,710 --> 00:09:35,196
Lásko, musím zaběhnout do butiku,
přišly šaty které jsem objednala.
82
00:09:36,713 --> 00:09:37,713
Dobře.
83
00:09:42,205 --> 00:09:44,551
Proč se nejdeš trochu projít?
84
00:09:45,697 --> 00:09:48,497
- Čerstvý vzduch ti prospěje.
- Jsem v pohodě.
85
00:09:50,189 --> 00:09:51,342
Ahoj, hned jsem zpět.
86
00:09:52,812 --> 00:09:53,812
Dobře.
87
00:10:01,432 --> 00:10:02,552
To mi chybělo!
88
00:10:03,756 --> 00:10:04,923
Jseš dobrej, víš?
89
00:10:08,006 --> 00:10:09,805
Jak já tě miluju!
90
00:10:11,060 --> 00:10:12,973
- Strašně moc.
- Fakt?
91
00:10:14,955 --> 00:10:16,975
Přál bych si, aby všechno bylo jinak.
92
00:10:18,469 --> 00:10:20,235
Co nadělám...
93
00:10:22,864 --> 00:10:23,864
Poslyš,
94
00:10:24,596 --> 00:10:26,512
kdy se rozhodne o dědictví?
95
00:10:26,563 --> 00:10:27,856
Nevím... nev...
96
00:10:28,182 --> 00:10:30,910
Snad... čtyřicet dnů od...
97
00:10:32,161 --> 00:10:33,474
Bože můj!
98
00:10:36,040 --> 00:10:38,513
Víš, že obžalovali Strahinju?
99
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
Strahinju?
100
00:10:40,766 --> 00:10:42,679
Mají důkazy, že zabil Milicu.
101
00:10:44,486 --> 00:10:46,225
Pán Bůh s námi a zlé pryč!
102
00:10:48,134 --> 00:10:50,487
O nic nejde, je menšinový vlastník.
103
00:10:51,493 --> 00:10:56,606
S tvými a mými akciemi máme většinu
a můžeme Jovana odvolat.
104
00:10:57,578 --> 00:11:00,058
A možná se nám podaří všechno zachránit.
105
00:11:00,564 --> 00:11:02,976
Znám chlapa, co přiběhne s penězma.
106
00:11:03,370 --> 00:11:04,669
Dělej, co musíš.
107
00:11:06,040 --> 00:11:08,120
Ale musíš mi podepsat plnou moc.
108
00:11:08,226 --> 00:11:09,413
Tak na to se těším.
109
00:11:10,216 --> 00:11:12,569
Udělám cokoli,
hlavně když uvidím, jak se plazí.
110
00:11:13,716 --> 00:11:15,143
Za všechno, co mi udělal.
111
00:11:15,519 --> 00:11:19,912
Za všechno, co mi s tou jeho kurvou udělal.
Už vidím, jak ho bez jeho prachů miluje.
112
00:11:24,466 --> 00:11:28,818
- To je on! - Vem to!
- Ne! - Vem to! - Potom!
113
00:11:31,148 --> 00:11:32,581
- Pojď ke mně.
- Nech mě!
114
00:11:32,823 --> 00:11:34,167
- No tak!
- Dej mi pokoj!
115
00:11:37,635 --> 00:11:39,914
Dobře, dobře. Ozvi se.
116
00:11:42,051 --> 00:11:45,071
Když už jsi zpět z té ciziny,
tak si to poslechni.
117
00:11:46,688 --> 00:11:50,843
Smrt nastala následkem úderu
tupým předmětem do zátylku.
118
00:11:50,899 --> 00:11:53,165
I toto tělo nese známky ožehnutí.
119
00:11:53,216 --> 00:11:56,081
Někdo se ji pokusil zapálit
stejně jako Milicu.
120
00:11:56,132 --> 00:12:01,306
Vrah chtěl zřejmě tělo nejdřív zapálit,
ale byl vyrušen, a proto ho hodil do vody.
121
00:12:01,357 --> 00:12:06,715
Je však nepochybné,
že se jedná o vraždu, a ne o sebevraždu.
122
00:12:08,690 --> 00:12:11,250
Na místě nálezu těla nebyly žádné stopy.
123
00:12:11,397 --> 00:12:13,330
Určitě se nejedná o místo činu.
124
00:12:14,113 --> 00:12:15,113
Slyšels to.
125
00:12:16,103 --> 00:12:19,401
Postoupíme zprávu prokuratuře a uvidíme.
126
00:12:19,452 --> 00:12:22,306
Je to práce sériovýho vraha
a my držíme chlapa v base.
127
00:12:22,544 --> 00:12:24,431
Víš, proč se říká mlčeti zlato?
128
00:12:25,228 --> 00:12:26,967
Ozvěte se, pokud bude třeba.
129
00:12:27,563 --> 00:12:28,796
Dobře.
130
00:12:33,354 --> 00:12:36,595
- Můžem jít?
- Nech nás chvilku o samotě.
131
00:12:36,661 --> 00:12:38,275
Chci mluvit s Aleksandrem.
132
00:12:43,946 --> 00:12:46,665
Tak, a teď mi vysvětli,
proč jsi nikam neodjel.
133
00:12:48,689 --> 00:12:49,876
Opil jsem se.
134
00:12:51,098 --> 00:12:53,510
- To je všechno?
- To ti nestačí?
135
00:12:54,578 --> 00:12:57,377
Nech té komedie,
znám tě jak svý boty.
136
00:12:58,161 --> 00:13:01,415
Kdysi ti to procházelo, ale teď už ne.
Tak mě přestaň srát!
137
00:13:01,792 --> 00:13:02,600
Promiň.
138
00:13:02,600 --> 00:13:07,889
Takže to máme: útok na úřední osobu,
těžké ublížení na zdraví, výtržnictví.
139
00:13:07,940 --> 00:13:09,652
Úřední osoby?
Jsou to kriminálníci!
140
00:13:09,703 --> 00:13:14,512
- Jsou to úřední osoby! - Ne, kriminálníci!
- Úřední osoby, které zajišťují ten objekt!
141
00:13:14,580 --> 00:13:16,593
Jsou to řádní zaměstnanci agentury,
142
00:13:16,996 --> 00:13:18,722
a plní úkoly z toho plynoucí.
143
00:13:19,348 --> 00:13:24,578
Mají řádné povolení k nošení zbraně.
Máš štěstí, že tě s ní nevzali po hlavě.
144
00:13:25,109 --> 00:13:28,641
Minule jsi byl suspendován,
protože jsi opilý zbil podezřelého.
145
00:13:29,152 --> 00:13:33,056
A teď budeš suspendován,
protože tě opilého zbil podezřelý.
146
00:13:33,740 --> 00:13:35,800
Měl jsem sto chutí tě potupit,
147
00:13:36,441 --> 00:13:38,228
nechat tě zatknout,
148
00:13:38,659 --> 00:13:41,426
suspendovat a pak propustit ze sboru.
149
00:13:41,514 --> 00:13:42,514
A víš proč?
150
00:13:43,055 --> 00:13:45,128
Abych tě zachránil před tebou samým.
151
00:13:46,099 --> 00:13:47,465
Tohle není práce pro tebe.
152
00:13:47,559 --> 00:13:49,624
Jsi sólový hráč, nepředvídatelný.
153
00:13:50,815 --> 00:13:53,752
Dnes ráno jsem chtěl za vším udělat tečku.
154
00:13:53,803 --> 00:13:54,856
Proč jsi to neudělal?
155
00:13:57,302 --> 00:13:58,975
A co by mi řekl tvůj táta?
156
00:13:59,739 --> 00:14:01,419
Jak bych to před ním obhájil?
157
00:14:04,331 --> 00:14:05,931
Víš, že mi zachránil život?
158
00:14:07,418 --> 00:14:11,220
Bylo to na Kosovu,
obklíčili nás v nějakém lese.
159
00:14:11,778 --> 00:14:13,446
Zůstaly nám jen tři nábojnice.
160
00:14:13,551 --> 00:14:16,872
Mile vyšel se zdviženýma rukama,
dal jim samopal a vzdal se.
161
00:14:17,272 --> 00:14:19,099
A řekl heslo "Včela".
162
00:14:19,802 --> 00:14:21,582
Podařilo se mi oba zastřelit.
163
00:14:23,321 --> 00:14:24,894
Od rána na to myslím.
164
00:14:27,626 --> 00:14:32,850
Už to nikdy nedělej. Prosím tě o to.
Až se to uklidní, přeložím tě na ústřednu.
165
00:14:34,347 --> 00:14:36,591
Dluh vůči tvému tátovi jsem splatil.
166
00:14:37,075 --> 00:14:39,698
Je v tobě něco, s čím si nevím rady.
167
00:14:40,963 --> 00:14:41,963
A teď vypadni!
168
00:14:44,772 --> 00:14:48,319
Mám se ptát, co jsi tam v noci dělal,
nebo raději ne?
169
00:15:07,436 --> 00:15:08,523
Počkej tady.
170
00:15:18,810 --> 00:15:19,810
Račte...
171
00:15:27,983 --> 00:15:31,042
Máme výborný srnčí guláš,
kdybyste dostal hlad.
172
00:15:31,498 --> 00:15:32,971
Když budu něco chtít zavolám.
173
00:15:40,333 --> 00:15:41,333
Poslouchám!
174
00:15:48,246 --> 00:15:49,746
- Jdeš pozdě.
- Promiň.
175
00:15:50,574 --> 00:15:51,574
To nebylo na tebe!
176
00:15:52,034 --> 00:15:53,460
Mám nějakou schůzku.
177
00:15:54,131 --> 00:15:55,504
Cože říkal?
178
00:15:56,533 --> 00:15:57,892
Vůbec jsem ti nerozuměl.
179
00:16:00,394 --> 00:16:01,394
Hele...
180
00:16:02,700 --> 00:16:05,106
Jsem na schůzce, zavoláme si pak.
181
00:16:36,665 --> 00:16:37,665
Jak je?
182
00:16:40,013 --> 00:16:43,408
Mám spoustu starostí s tou stavbou.
Není to jednoduché.
183
00:16:44,088 --> 00:16:45,668
Já vím, kume.
Posaď se.
184
00:16:49,923 --> 00:16:50,962
Kde je Tijana?
185
00:16:51,453 --> 00:16:53,786
Někam šla, ani nevím kam.
186
00:16:54,877 --> 00:16:56,403
Asi už má taky všeho dost.
187
00:16:57,827 --> 00:16:59,460
Chápu to, tenhle dům...
188
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
je prokletý.
189
00:17:05,575 --> 00:17:06,575
Na zdraví!
190
00:17:13,256 --> 00:17:14,809
A teď proč jsem ti volal, kume.
191
00:17:15,497 --> 00:17:16,497
Povídej.
192
00:17:17,865 --> 00:17:20,378
Miličiny akcie Citylandu
193
00:17:21,358 --> 00:17:23,158
se rozdělí mezi mě a Natali.
194
00:17:25,239 --> 00:17:27,353
Vojkan všechno odkázal Milici.
195
00:17:27,414 --> 00:17:29,134
A teď, když je pryč...
196
00:17:29,860 --> 00:17:30,860
to bude takhle.
197
00:17:33,421 --> 00:17:35,033
Možná budeme mít problém.
198
00:17:39,246 --> 00:17:41,686
Už ho máme kume, a velký.
199
00:17:42,960 --> 00:17:44,980
Tohle situaci jen zhorší.
200
00:17:45,497 --> 00:17:46,497
Chápeš?
201
00:17:50,029 --> 00:17:51,975
Ještě! Ještě!
202
00:18:03,148 --> 00:18:04,374
Jenom nechápu...
203
00:18:06,450 --> 00:18:08,216
proč to Vojkan udělal.
204
00:18:09,278 --> 00:18:10,278
Nevím.
205
00:18:10,444 --> 00:18:14,520
Asi ve mě neměl dostatečnou důvěru,
co já vím. Nevím.
206
00:18:15,232 --> 00:18:20,106
Na tom nesejde.
Kdyby se to nestalo, kdyby Milica...
207
00:18:21,839 --> 00:18:22,839
žila...
208
00:18:24,774 --> 00:18:28,624
Věděl bych jak nás z toho dostat.
Ale takhle...
209
00:18:29,890 --> 00:18:32,596
Nevím, jestli budu mít dost sil.
Mám obavy, že ne.
210
00:18:33,202 --> 00:18:37,152
Vložili jsme do toho všechno, co jsme měli.
Já to teď nemohu vzdát, kume.
211
00:18:38,336 --> 00:18:42,036
Musíme s tou stavbou pokračovat.
Jde o budoucnost mých dětí.
212
00:18:42,449 --> 00:18:43,542
Buď šťastný kume,
213
00:18:46,063 --> 00:18:47,325
že nějaké máš.
214
00:18:50,624 --> 00:18:53,124
- Promiň... - Ne, to nic!
- Nemyslel jsem to...
215
00:18:55,733 --> 00:18:59,141
Chtěl jsem říct, že s tou stavbou
musíme pokračovat za každou cenu.
216
00:19:08,570 --> 00:19:10,543
Našli by se lidé, kteří by...
217
00:19:11,400 --> 00:19:12,980
byli ochotni investovat.
218
00:19:14,463 --> 00:19:19,582
Ne, kume.
Musím si to promyslet. Potřebuji čas a...
219
00:19:23,034 --> 00:19:24,881
Jen jsem chtěl abys to věděl.
220
00:19:26,118 --> 00:19:27,118
Dobrá.
221
00:19:27,542 --> 00:19:28,542
OK.
222
00:19:30,179 --> 00:19:31,179
A ještě...
223
00:19:32,027 --> 00:19:35,620
Řekl jsem Rončevičovi,
ať Strahinjovi vypoví plnou moc.
224
00:19:35,671 --> 00:19:39,975
Přece ho nebude obhajovat advokát firmy
Mohlo by jít o střet zájmů.
225
00:19:40,751 --> 00:19:43,835
Dobře. To je jedno.
226
00:19:45,078 --> 00:19:46,442
Hrozně mě bolí hlava, kume.
227
00:19:47,396 --> 00:19:48,449
Musím si jít lehnout.
228
00:19:48,969 --> 00:19:49,969
Omlouvám se.
229
00:20:10,280 --> 00:20:11,732
Je úplně zničený.
230
00:20:13,848 --> 00:20:15,188
Celé dny se mě nedotkl.
231
00:20:16,854 --> 00:20:18,668
Tak proto jsi tak nadržená!
232
00:20:22,396 --> 00:20:24,196
Tohle ho dorazilo.
233
00:20:26,604 --> 00:20:30,501
Starouš klidně nechal celou firmu Milici.
234
00:20:31,083 --> 00:20:32,870
Všechno si rozdělí oni dva.
235
00:20:35,411 --> 00:20:37,932
Takže Natalija se zmocní firmy.
236
00:20:39,809 --> 00:20:43,602
- To není dobré.
- Samozřejmě že ne, překazí nám to plány.
237
00:20:45,319 --> 00:20:46,505
Sleduj situaci!
238
00:20:51,826 --> 00:20:52,826
Už musím jít.
239
00:20:57,295 --> 00:20:59,195
Vyklouzla jsem jen tak tak, musím jít.
240
00:20:59,866 --> 00:21:00,866
Nepospíchej.
241
00:21:14,750 --> 00:21:16,203
Takže násilná smrt?
242
00:21:16,688 --> 00:21:17,688
Ano.
243
00:21:18,543 --> 00:21:19,543
A co já s tím?
244
00:21:19,776 --> 00:21:20,776
Mirko!
245
00:21:21,183 --> 00:21:23,853
Šetření pokračuje,
musíme zjistit, kdy zmizela.
246
00:21:23,921 --> 00:21:26,214
Nepohřešovala se, prověřil jsem to.
247
00:21:26,565 --> 00:21:29,051
Nejdřív se musí oficiálně ztotožnit.
248
00:21:29,422 --> 00:21:32,899
Protože jsme ji, než zmizela sledovali,
navrhuji začít salónem.
249
00:21:32,953 --> 00:21:37,640
Možná je to jediná stopa.
Vrátila se tam, zaparkovala auto a zmizela.
250
00:21:37,975 --> 00:21:41,195
Musíme prověřit Lidijinu sestru a švagra.
251
00:21:41,246 --> 00:21:43,985
Potvrdili jí alibi na noc,
kdy byla zavražděna Milica.
252
00:21:44,036 --> 00:21:48,803
Proto by se mělo pokračovat ve vyšetřování
a Strahinja by měl být puštěn na svobodu.
253
00:21:49,796 --> 00:21:51,163
To nepřichází v úvahu!
254
00:21:52,218 --> 00:21:54,984
Bylo by to jako si dát vlastní gól.
255
00:21:55,854 --> 00:21:59,681
Ve vyšetřování pokračujeme,
ale potají, jasný? Domluveno.
256
00:21:59,898 --> 00:22:03,463
Prověřte ten salón a novinářům ani slovo!
257
00:22:03,777 --> 00:22:05,470
Psali by, že jsme neschopní.
258
00:22:05,521 --> 00:22:06,528
Zatím nikdo nevolal.
259
00:22:06,814 --> 00:22:10,944
Lidija je jim u prdele.
Je to jen neznámá mrtvola na břehu řeky.
260
00:22:10,995 --> 00:22:12,185
Nechme je při tom.
261
00:22:12,598 --> 00:22:14,412
Obžalobu nestáhneme.
262
00:22:15,142 --> 00:22:19,002
Jsme domluveni. Vlítněte do toho salónu.
Marijo, napiš jim příkaz.
263
00:22:19,161 --> 00:22:20,414
Jak se ten salón jmenuje?
264
00:22:22,289 --> 00:22:23,691
Všechno je tady.
265
00:22:23,742 --> 00:22:24,742
Aha...
266
00:22:34,732 --> 00:22:35,785
Dáte mi to prosím?
267
00:22:39,552 --> 00:22:41,052
- Prosím.
- Děkuju!
268
00:22:46,259 --> 00:22:51,793
- Zase vy?
- Jo, a s příkazem abys věděla co chceme!
269
00:22:51,892 --> 00:22:54,382
Omlouvám se dámy, že vyrušuju při pilování.
270
00:22:54,919 --> 00:22:56,792
- Zahoď ten pilník!
- O co tady jde?
271
00:22:56,843 --> 00:23:01,735
To ještě uvidíme. Prosím zákaznice,
aby daly kontakt kolegům a opustily salón.
272
00:23:01,901 --> 00:23:05,103
- Všechen personál zůstane.
- Takhle nikam nemůžu!
273
00:23:05,154 --> 00:23:10,111
- Pěkně poděkuj a vypadni! Šup, zvedej se!
- Jak to mluvíte s mými zákaznicemi?
274
00:23:10,162 --> 00:23:11,940
Jak zaslouží!
A teď si promluvíme.
275
00:23:11,991 --> 00:23:18,283
Seber personál a běž ven za uniformama,
odvezou vás na stanici.
276
00:23:18,351 --> 00:23:20,311
A dávej bacha!
277
00:23:20,379 --> 00:23:24,211
Jestli zas někdo zdrhne zadníma dveřma,
tak uvidíš! A teď mazej!
278
00:23:24,262 --> 00:23:25,890
- Jdeme!
- Padejte!
279
00:23:25,941 --> 00:23:27,769
Na co čekáš?
Dveře jsou támhle!
280
00:23:27,929 --> 00:23:30,076
Dělej, švihej! Fofrem!
281
00:23:33,203 --> 00:23:34,796
Honem, honem!
282
00:23:45,926 --> 00:23:47,788
- Opravdu nechápu...
- Co nechápeš?
283
00:23:47,839 --> 00:23:48,932
Proč tady jsme?
284
00:23:49,259 --> 00:23:50,789
Nedávno byl u nás.
285
00:23:51,023 --> 00:23:52,896
Ale chápeš, nedělej blbou.
286
00:23:53,171 --> 00:23:55,838
Víte kolik klientů mi projde salónem?
287
00:23:56,008 --> 00:24:01,450
- To si nemůžu pamatovat!
- Já tam nechodím vůbec. Žena to potvrdí.
288
00:24:01,501 --> 00:24:04,441
- Já jen...
- Ty se jenom ometáš kolem kasy.
289
00:24:04,884 --> 00:24:07,318
Za všechny kšefty určitě odvádíte daně, že?
290
00:24:07,863 --> 00:24:08,992
Kdy jste otevřeli?
291
00:24:09,043 --> 00:24:10,363
Před koncem minulého roku.
292
00:24:10,423 --> 00:24:16,785
Chtěli jsme ty dva měsíce vykázat letos,
moc toho nebylo, a proto...
293
00:24:16,853 --> 00:24:17,880
se to nepočítá.
294
00:24:18,167 --> 00:24:23,421
Máme všechny účetní doklady.
S účetním to vyřešíme koncem tohoto roku.
295
00:24:23,472 --> 00:24:24,943
Nevím, o co jde.
296
00:24:25,587 --> 00:24:27,681
Ale víš, nedělej blbýho!
297
00:24:28,177 --> 00:24:30,870
Tak znáte tu holku nebo ne?
298
00:24:31,987 --> 00:24:32,987
Já ne.
299
00:24:33,207 --> 00:24:35,864
Není to tvoje zákaznice, zlato?
300
00:24:36,402 --> 00:24:38,371
Máme opravdu hodně zákaznic, víte?
301
00:24:38,422 --> 00:24:42,918
Najednou hodně!
Předtím málo, proto jste neplatili daně!
302
00:24:43,012 --> 00:24:44,788
Ne, děláte si z nás prdel!
303
00:24:44,839 --> 00:24:49,409
Počkej, počkej, asi ji znám od vidění.
Už jsem to říkala kolegovi.
304
00:24:49,569 --> 00:24:51,429
Komu? Jemu?
Říkala ti to?
305
00:24:51,560 --> 00:24:53,159
Jo, prej od vidění.
306
00:24:53,748 --> 00:24:54,748
Poslouchej!
307
00:24:55,736 --> 00:24:56,736
Před třemi dny...
308
00:24:57,284 --> 00:24:59,040
se ve vašem salónu otočila dvakrát.
309
00:24:59,091 --> 00:25:01,137
Víš proč to víme?
My jsme ji sledovali!
310
00:25:01,696 --> 00:25:03,173
Byla tam dvacet minut,
311
00:25:03,224 --> 00:25:09,224
vyběhla, jela domů, vrátila se,
zaparkovala u salónu a zmizela beze stopy.
312
00:25:10,827 --> 00:25:12,293
Jediný rozdíl je ten,
313
00:25:12,864 --> 00:25:14,177
že tehdy byla živá.
314
00:25:15,081 --> 00:25:16,121
A teď je mrtvá.
315
00:25:16,958 --> 00:25:19,051
A tohle je vyšetřování vraždy.
316
00:25:19,822 --> 00:25:21,621
Dopouštíte se maření vyšetřování,
317
00:25:22,251 --> 00:25:25,122
napomáhání, krácení daní je proti tomu nic.
318
00:25:25,203 --> 00:25:27,456
Za to je deset až patnáct let, nejmíň!
319
00:25:27,911 --> 00:25:29,395
Neserte mě!
320
00:25:29,659 --> 00:25:31,850
Tak znáte tu holku nebo ne?
321
00:25:31,901 --> 00:25:37,053
Nevím víc, než jsem řekla.
Přišla, čekala, odešla, vrátila se, odešla.
322
00:25:37,104 --> 00:25:39,095
Jasně, a odešla zadními dveřmi.
323
00:25:39,146 --> 00:25:39,988
Ano.
324
00:25:40,038 --> 00:25:41,418
Mluvila v salónu s někým?
325
00:25:42,330 --> 00:25:44,450
- Ne, pokud si vzpomínám.
- Poslouchej!
326
00:25:44,784 --> 00:25:46,724
Sledovali jsme její mobil.
327
00:25:47,152 --> 00:25:48,358
Nikdo na něj nevolal.
328
00:25:48,962 --> 00:25:50,988
Takže jí museli volat do salónu.
329
00:25:51,495 --> 00:25:54,461
Máme výpis volání.
Zkontroluju číslo po číslu!
330
00:25:54,596 --> 00:25:55,756
Co tím myslíte?
331
00:25:56,013 --> 00:25:57,649
Každé číslo, co k vám volalo.
332
00:25:57,700 --> 00:26:01,693
Každý den k nám volá tisíc lidí
a chtějí objednat.
333
00:26:01,781 --> 00:26:03,588
Nepovídej?
Najednou jich je tisíc?
334
00:26:03,905 --> 00:26:04,991
Tak tisíc ne.
335
00:26:05,888 --> 00:26:08,444
Tisíc ne, ale sto určitě.
336
00:26:08,495 --> 00:26:11,220
Ani tolik ne. Dvacet, třicet.
337
00:26:12,855 --> 00:26:13,855
Patnáct.
338
00:26:14,923 --> 00:26:16,003
Tak už sklapněte!
339
00:26:16,136 --> 00:26:21,609
Soustřeď se!
Mluvila Lidija s někým z vaší pevné linky?
340
00:26:21,840 --> 00:26:23,268
- Ne.
- Jste si jistá?
341
00:26:23,319 --> 00:26:24,319
Jsem!
342
00:26:25,280 --> 00:26:26,401
Přestaň lhát!
343
00:26:27,426 --> 00:26:28,426
Mirko!
344
00:26:32,130 --> 00:26:34,199
- On na díru a ona počká tady.
- Provedu!
345
00:26:34,250 --> 00:26:36,890
Ale... Vždyť jsme spolupracovali!
346
00:26:37,080 --> 00:26:39,260
Počkejte!
Máme děti! Co si počnou?
347
00:26:51,498 --> 00:26:53,091
- Dobrý den.
- Dobrý den.
348
00:26:59,274 --> 00:27:03,107
Chodila k nám často.
Tak dvakrát, třikrát za týden.
349
00:27:03,579 --> 00:27:07,712
Někdy na pedikúru, někdy na manikúru.
Ke mně chodila na nehty.
350
00:27:08,103 --> 00:27:09,802
Nechávala dobrý dýška.
351
00:27:10,308 --> 00:27:11,481
Pracovalas ve středu?
352
00:27:12,115 --> 00:27:14,401
- Ano.
- A byla tam?
353
00:27:15,347 --> 00:27:16,700
Když jste tam byl vy?
354
00:27:17,961 --> 00:27:20,621
Byla tam, odešla, vrátila se a odešla.
355
00:27:20,881 --> 00:27:21,881
Ano.
356
00:27:23,630 --> 00:27:24,790
Mluvila s někým?
357
00:27:25,716 --> 00:27:29,035
Nevzpomínám si, ten den bylo plno.
358
00:27:30,450 --> 00:27:31,870
Opravdu si nevzpomínáš?
359
00:27:32,177 --> 00:27:33,177
Ne.
360
00:27:36,052 --> 00:27:37,492
Jsi přihlášena k pobytu?
361
00:27:38,027 --> 00:27:42,560
- Ne, dělám tu teprve pár měsíců.
- Kolik je to, pár měsíců?
362
00:27:44,086 --> 00:27:45,086
Tři.
363
00:27:46,887 --> 00:27:47,887
To je daňovka.
364
00:27:48,453 --> 00:27:49,453
Práce na černo.
365
00:27:49,779 --> 00:27:50,779
Jaký jsou tresty?
366
00:27:51,127 --> 00:27:54,821
Asi...
Sto tisíc a rok zákazu výkonu činnosti.
367
00:27:54,902 --> 00:27:57,794
Prosím ne!
Tolik peněz jsem v životě neviděla!
368
00:27:57,862 --> 00:28:01,156
Viděla jsi tu holku s někým mluvit?
369
00:28:02,773 --> 00:28:05,468
Ten den tam byla, přišla na manikúru.
370
00:28:06,039 --> 00:28:08,499
Sedla si, otevřela noviny a pak...
371
00:28:08,665 --> 00:28:12,592
Přišla šéfová, že má hovor na pevné lince.
Telefonovala a odešla.
372
00:28:13,228 --> 00:28:16,358
Když se vrátila, byla rozrušená
a nesla nějakou tašku.
373
00:28:16,672 --> 00:28:18,965
Šéfová ji pustila zadníma dveřma.
374
00:28:19,517 --> 00:28:20,517
A...
375
00:28:20,792 --> 00:28:22,679
To je všechno.
Nic víc opravdu nevím.
376
00:28:23,094 --> 00:28:24,727
Neudávejte mě prosím!
377
00:28:25,797 --> 00:28:26,917
Buď bez obav.
378
00:28:28,115 --> 00:28:29,534
To nás nezajímá.
379
00:28:34,850 --> 00:28:36,636
Teď si podáme majitelku.
380
00:28:41,973 --> 00:28:43,778
Tak co, přemýšlela jste?
381
00:28:43,846 --> 00:28:45,859
Cože mi najednou vykáte?
382
00:28:46,153 --> 00:28:52,137
To pro vás neznamená nic dobrého.
Když policie vyká, jde o úřední jednání.
383
00:28:52,292 --> 00:28:54,839
A to je většinou tehdy, když má důkazy.
Proto psst!
384
00:28:54,940 --> 00:28:59,409
Vyslechli jsme všechny vaše zaměstnankyně,
říkaly že ten den, kdy jsme u vás byli,
385
00:28:59,477 --> 00:29:01,930
jste vy osobně zavolala
Lidiji k pevnému telefonu.
386
00:29:02,090 --> 00:29:07,009
Ta potom odešla a zase se vrátila.
Pak jste s ní šla dozadu
387
00:29:07,250 --> 00:29:08,942
a pustila ji zadními dveřmi.
388
00:29:09,010 --> 00:29:12,138
- Kdo to říkal?
- Jedna z vašich nelegálních zaměstnankyň.
389
00:29:12,206 --> 00:29:13,159
To jsou hlouposti.
390
00:29:13,226 --> 00:29:19,570
Dobře, takže vás zadržuji na 48 hodin
pro daňový únik. Pokud získáme dost důkazů,
391
00:29:19,870 --> 00:29:23,619
bude následovat tříměsíční vazba.
Mějte se. Sbohem.
392
00:29:24,308 --> 00:29:29,757
Dobře, počkejte! Vím jen jak se jmenuje.
Chodila k nám...
393
00:29:29,825 --> 00:29:34,028
od prvního dne co jsme otevřeli.
Nechávala si dělat komplexní péči.
394
00:29:34,306 --> 00:29:37,139
Dbala na sebe.
Ten den někdo volal na pevnou linku,
395
00:29:37,207 --> 00:29:40,929
opravdu nevím kdo to byl, ale chtěl ji,
tak jsem jí předala telefon.
396
00:29:40,997 --> 00:29:42,404
- Mužský hlas?
- Ano.
397
00:29:42,472 --> 00:29:43,472
V kolik hodin?
398
00:29:43,901 --> 00:29:46,326
Kolem druhé.
Lidija byla objednána na půl druhé,
399
00:29:46,394 --> 00:29:48,367
- ale začaly jsme později.
- A co potom?
400
00:29:48,699 --> 00:29:54,588
Znervózněla a řekla že se hned vrátí.
Domluvily jsme se, že ji objednám na jindy.
401
00:29:54,656 --> 00:29:55,614
A pak?
402
00:29:55,681 --> 00:29:59,562
Pak se vrátila s nějakou taškou,
přišla za mnou,
403
00:29:59,630 --> 00:30:03,021
ptala se, jestli může jít zadním východem,
tak jsem jí odemkla.
404
00:30:03,177 --> 00:30:05,726
Ty dveře totiž zamykáme, a...
405
00:30:05,794 --> 00:30:07,616
- A odešla.
- Čekal tam na ni někdo?
406
00:30:08,000 --> 00:30:09,353
Nevím, nedívala jsem se.
407
00:30:10,357 --> 00:30:12,770
Nevím, přísahám!
Jen jsem jí odemkla.
408
00:30:15,844 --> 00:30:17,186
Jen jsi jí odemkla?
409
00:30:17,360 --> 00:30:20,656
A nehodilas... očko?
Nekoukla jsi se?
410
00:30:20,724 --> 00:30:23,093
Přísahám na děti že ne!
Klidně mě zatkněte!
411
00:30:32,971 --> 00:30:33,971
Milanko!
412
00:30:41,099 --> 00:30:42,412
Dejte mi ruce prosím.
413
00:30:42,619 --> 00:30:44,862
- Co je zase tohle?
- No co asi? Polygraf!
414
00:30:45,116 --> 00:30:46,893
Ale proč?
Vždyť jsem všechno řekla!
415
00:30:47,146 --> 00:30:48,838
Odmítáte vyšetření na polygrafu?
416
00:30:48,906 --> 00:30:52,480
Paní odmítá vyšetření na polygrafu,
protože se bojí, že neprojde.
417
00:30:53,014 --> 00:30:56,233
Milanko, běž za státním zástupcem
ať napíše vazbu.
418
00:30:56,500 --> 00:30:57,926
- Tady pro paní.
- Provedu.
419
00:30:58,250 --> 00:31:01,048
Proč bych se bála, že neprojdu?
Všichni prošli!
420
00:31:01,569 --> 00:31:03,828
Prosím, zapněte to.
421
00:31:04,488 --> 00:31:06,747
Chcete to třífázově nebo jednosměrně?
422
00:31:06,981 --> 00:31:07,981
Cože?
423
00:31:08,351 --> 00:31:10,284
Jakej máme použít proud?
424
00:31:10,517 --> 00:31:12,457
Proud?
To jsem nevěděla!
425
00:31:12,839 --> 00:31:15,725
Drahá paní, ten stroj musí na něco bežet.
426
00:31:16,026 --> 00:31:21,348
Organismem projde malinko proudu,
napíše se křivka a hotovo.
427
00:31:30,771 --> 00:31:31,771
Co je zas?
428
00:31:33,295 --> 00:31:35,595
To nemá cenu!
Ztrácíme čas! Jenom ztrácíme čas!
429
00:31:39,171 --> 00:31:40,831
Nic, jdem za prokurátorem.
430
00:31:46,882 --> 00:31:49,162
Jaký proud měli ti přede mnou?
431
00:31:51,598 --> 00:31:54,351
- Kdo před vámi?
- Ti co prošli.
432
00:31:54,584 --> 00:31:57,799
Jo ti!
Trojfázový, dává větší rány kratší dobu.
433
00:31:58,216 --> 00:32:00,630
Tak jo, tak to zapněte!
434
00:32:00,751 --> 00:32:03,024
- Nahoď paní!
- Víš, že nemůžu!
435
00:32:03,184 --> 00:32:05,083
- Minulej měsíc...
- Co minulej měsíc?
436
00:32:05,151 --> 00:32:06,149
Zemřel tamten...
437
00:32:06,216 --> 00:32:10,345
- Z Bareva. - Ten tlusťoch?
- Jo, ten. A snad měl i něco s tlakem.
438
00:32:10,413 --> 00:32:12,679
- Ne, byl narkoman a...
- Ale já stejně...
439
00:32:12,765 --> 00:32:19,143
- Kámo, já už ty mrtvoly nemůžu...
- Nemáme alternativu, pokud nespolupracuje!
440
00:32:19,211 --> 00:32:24,272
- Nebudu už nikoho vozit do márnice!
- Vzpomněla jsem si!
441
00:32:24,567 --> 00:32:29,453
Vzpomněla si. Venku stálo auto, šedá Jetta.
Vím to, měli jsme ji taky.
442
00:32:29,679 --> 00:32:31,838
Úplně stejnou.
Nastoupila do ní a odjela.
443
00:32:31,906 --> 00:32:34,251
Vidělas řidiče nebo espézetku?
444
00:32:34,319 --> 00:32:37,138
Nic víc jsem neviděla, přísahám!
445
00:32:37,206 --> 00:32:39,973
Prosím vás, hlavně ať se to nikdo nedozví!
446
00:32:40,041 --> 00:32:41,041
Kdo jako?
447
00:32:41,261 --> 00:32:44,311
Jaký kdo jako?
Děláš blbýho, jo?
448
00:32:44,628 --> 00:32:47,801
Ten, co tě platí!
Jste s kriminálníkama jedna ruka!
449
00:32:47,874 --> 00:32:51,669
A mě budete zavírat?!
Běžte do prdele, zkurvysyni!
450
00:32:51,737 --> 00:32:54,496
Mý děti chcípnou hladem
a tvý budou jezdit
451
00:32:54,564 --> 00:32:57,250
Mercedesem do soukromý školy, jo?
452
00:32:57,718 --> 00:32:59,817
Uklidněte se paní!
My takoví nejsme.
453
00:32:59,904 --> 00:33:01,924
Hlavně klid, dobře?
454
00:33:01,992 --> 00:33:03,844
- Prosím vás, jestli někdo...
- Dobře?
455
00:33:03,912 --> 00:33:09,035
Jestli zjistí, že jsem mluvila, zabijou mě.
Mám malý děti. Co si beze mě počnou?
456
00:33:14,070 --> 00:33:15,070
Dobře.
457
00:33:15,944 --> 00:33:17,503
Klid, nic se vám nestane.
458
00:33:29,568 --> 00:33:30,568
Je to ona!
459
00:33:30,856 --> 00:33:32,015
Uklidni se, zlato!
460
00:33:32,083 --> 00:33:33,542
- Je to ona!
- Uklidni se!
461
00:33:47,258 --> 00:33:48,951
Víte, kdo to udělal?
462
00:33:49,458 --> 00:33:50,730
Děláme, co můžeme.
463
00:33:51,624 --> 00:33:54,324
Vím, že je vám těžko,
ale musím vám položit pár otázek.
464
00:33:55,531 --> 00:33:56,831
Kdy jste ji viděli?
465
00:33:57,915 --> 00:33:58,915
V...
466
00:33:59,089 --> 00:34:00,089
úterý.
467
00:34:00,348 --> 00:34:02,474
Den po pohřbu Milice.
468
00:34:03,091 --> 00:34:04,571
Na chvíli se zastavila.
469
00:34:04,920 --> 00:34:06,866
Byla z toho celá špatná.
470
00:34:07,439 --> 00:34:10,438
Prosila jsem ji, ať u nás pár dnů zůstane.
Nechtěla.
471
00:34:11,585 --> 00:34:14,364
- Mluvili jste pak spolu? Volaly jste si?
- Ne.
472
00:34:15,631 --> 00:34:16,631
Já jsem jí volala.
473
00:34:16,796 --> 00:34:18,576
Měla vypnuté telefony.
474
00:34:19,167 --> 00:34:20,674
Nebylo vám to divné?
475
00:34:22,204 --> 00:34:24,490
Občas na pár dnů zmizela.
476
00:34:25,367 --> 00:34:26,773
Nebylo to nic nového.
477
00:34:27,626 --> 00:34:29,133
Proto jsem to nehlásila.
478
00:34:29,797 --> 00:34:32,249
Říkala jste telefony,
ale my máme jen jedno číslo.
479
00:34:32,317 --> 00:34:33,317
Měla dva.
480
00:34:34,789 --> 00:34:36,242
Pak mi dáte ten druhý.
481
00:34:36,670 --> 00:34:41,122
Vypověděli jste,
že v noc Miličiny vraždy byla s vámi.
482
00:34:41,204 --> 00:34:42,829
- Byli jsme spolu.
- Vy taky?
483
00:34:42,949 --> 00:34:45,277
Ano. Byli jsme na procházce,
484
00:34:45,685 --> 00:34:48,265
pak v kině a pak jsme šli na drink.
485
00:34:49,344 --> 00:34:52,031
Snad si nemyslíte,
že to spolu nějak souvisí?
486
00:34:52,138 --> 00:34:57,231
Vyšetřujeme to. Znala jste sestru dobře?
Myslím tím, co dělala, s kým kamarádila?
487
00:34:57,547 --> 00:34:59,013
Přátelé, známí, kumové...
488
00:34:59,317 --> 00:35:00,423
Odkud měla peníze?
489
00:35:00,671 --> 00:35:01,671
Nevím.
490
00:35:02,652 --> 00:35:04,052
Ale měla jich dost.
491
00:35:04,311 --> 00:35:06,718
Často cestovala, měla drahé věci.
492
00:35:08,572 --> 00:35:09,572
Kde na to brala?
493
00:35:13,626 --> 00:35:15,653
Vím, že vám není lehko, Teodoro, ale...
494
00:35:16,260 --> 00:35:18,854
Kdyby nám sestra všechno řekla,
možná by ještě žila.
495
00:35:18,929 --> 00:35:22,302
Máme důkazy,
že byla zapojena do obchodu s drogami.
496
00:35:22,389 --> 00:35:23,389
Víte o tom něco?
497
00:35:23,646 --> 00:35:24,646
O čem?
498
00:35:25,336 --> 00:35:26,396
O tom, co jsem řekl.
499
00:35:26,476 --> 00:35:28,216
Nekřičte na ni prosím.
500
00:35:29,240 --> 00:35:31,021
Dobře, ale nezdá se mi...
501
00:35:31,507 --> 00:35:34,393
že sestry jedna o druhé nic neví.
502
00:35:35,517 --> 00:35:37,671
Sedíme tu, protože všichni mlčí.
503
00:35:38,514 --> 00:35:40,086
Možná jste také v nebezpečí.
504
00:35:40,154 --> 00:35:41,154
- Já?
- Ovšem!
505
00:35:44,062 --> 00:35:45,925
Lidija byla ambiciózní.
506
00:35:47,360 --> 00:35:51,723
Já jsem starší a pár let jsem tu nebyla.
Radoš hraje v Turecku.
507
00:35:52,557 --> 00:35:53,818
Všechno bylo v pořádku.
508
00:35:54,512 --> 00:35:56,406
S Milicou se kamarádila od nepaměti.
509
00:35:58,410 --> 00:36:02,257
Byla to úžasná holka.
Myslela jsem, že ty peníze má od ní.
510
00:36:03,729 --> 00:36:07,942
Lidija o tom nikdy nemluvila
a mně bylo trapné se jí zeptat.
511
00:36:08,153 --> 00:36:09,752
Moc jsme se nestýkaly.
512
00:36:10,385 --> 00:36:12,059
Opravdu o tom nic nevím.
513
00:36:13,911 --> 00:36:16,498
Dobře.
Zpět k noci, kdy byla Milica zavražděna.
514
00:36:17,185 --> 00:36:20,385
Vzpomeňte si na každý detail,
i na ten nejmenší.
515
00:36:21,067 --> 00:36:24,274
Chystali jsme se do kina
a ona ti volala.
516
00:36:24,342 --> 00:36:26,227
- Radoši!
- Ne, už dost! Takže...
517
00:36:26,521 --> 00:36:28,407
Volala a vnutila se nám.
518
00:36:28,779 --> 00:36:32,111
Vzpomínáš, měl to být náš večer,
měli jsme výročí.
519
00:36:32,179 --> 00:36:35,603
- Nemohla jsem ji odmítnout!
- Naštvalo mě to.
520
00:36:35,878 --> 00:36:38,984
Po kině jsme šli dolů na...
521
00:36:39,223 --> 00:36:44,336
na pláž a procházeli se, než se uvolnila
místa v restauraci. Ona se...
522
00:36:44,404 --> 00:36:46,558
na nás pořád lepila.
Doslova.
523
00:36:46,626 --> 00:36:47,536
Chci říct,
524
00:36:47,603 --> 00:36:49,554
že to u ní nebylo zvykem.
525
00:36:50,791 --> 00:36:52,991
Řekl bych, že jste ji moc rád neměl.
526
00:36:53,381 --> 00:36:54,328
A opovrhoval jí.
527
00:36:54,395 --> 00:36:57,558
To ne!
Promiň, lásko, ale...
528
00:36:57,798 --> 00:36:59,804
Něco s ní nebylo v pořádku.
529
00:37:00,036 --> 00:37:04,015
Měla podivné přátele,
občas ji někdo ze spoluhráčů viděl...
530
00:37:04,083 --> 00:37:07,843
- Kde?
- V klubech, na splavech a tak.
531
00:37:07,911 --> 00:37:10,438
Ale Milica byla slušná holka.
532
00:37:10,618 --> 00:37:16,143
Motala se kolem ní nějaká banda pitomců,
i ten Srle, co mu ty kluby patří.
533
00:37:16,724 --> 00:37:18,733
- Znáte se s ním?
- Chraň Bůh!
534
00:37:18,801 --> 00:37:20,595
Já s kriminálníky nekamarádím.
535
00:37:20,882 --> 00:37:23,579
Něco se mi na tom nezdálo.
536
00:37:23,843 --> 00:37:27,529
Pořád cestovala,
jednou Dubaj, příště zase Seychely.
537
00:37:27,640 --> 00:37:30,688
Často jsme se kvůli tomu hádali,
to dobře víš.
538
00:37:31,563 --> 00:37:34,203
Jsem přesvědčen, že se zabývala...
539
00:37:36,002 --> 00:37:37,002
Čím?
540
00:37:37,627 --> 00:37:38,627
Prostitucí.
541
00:37:39,666 --> 00:37:41,265
- Radoši!
- Proboha...
542
00:37:41,783 --> 00:37:44,336
Co ještě potřebuješ slyšet?
Byla zavražděna, chápeš?
543
00:37:45,516 --> 00:37:47,970
Nezabili jsme ji ty nebo já, ale...
544
00:37:48,862 --> 00:37:54,168
někdo z té její bandy. Kdo ví proč, ale...
Určitě kvůli něčemu mezi nimi.
545
00:37:56,191 --> 00:37:58,644
Tohle byl její svět.
546
00:38:00,523 --> 00:38:01,963
Smiř se s tím, Teodoro.
547
00:38:02,610 --> 00:38:04,456
Ty za nic nemůžeš, rozumíš?
548
00:38:07,922 --> 00:38:12,027
Nevím, co bych vám ještě řekl, inspektore.
549
00:38:12,769 --> 00:38:13,769
Děkuji.
550
00:38:14,870 --> 00:38:17,630
Vraťme se k noci,
kdy byla zavražděna Milica.
551
00:38:18,458 --> 00:38:23,417
- Nebylo vám na jejím chování něco divné?
- Mně u ní bylo divné všechno!
552
00:38:23,849 --> 00:38:29,923
Co já vím... Kromě toho,
že se od nás nechtěla hnout tak nic.
553
00:38:30,428 --> 00:38:32,648
- Něco přece, inspektore.
- Co?
554
00:38:33,007 --> 00:38:35,946
Když jsme se procházeli,
Radoš šel před námi,
555
00:38:36,399 --> 00:38:37,746
tak jí volala Milica.
556
00:38:38,568 --> 00:38:40,594
Říkala "Ano, samozřejmě jsme spolu!".
557
00:38:40,667 --> 00:38:43,146
Pak někomu volala z druhého telefonu.
558
00:38:43,215 --> 00:38:45,307
Šla k vodě, takže jsem nic neslyšela.
559
00:38:45,375 --> 00:38:48,848
Když se vrátila, ptala jsem se,
jestli je všechno OK, řekla že ano.
560
00:38:49,561 --> 00:38:50,894
Pak jsme šli na večeři.
561
00:38:51,298 --> 00:38:53,051
Ptal jste se na něco nezvyklého.
562
00:38:53,357 --> 00:38:56,797
Lidija nikdy, ale opravdu nikdy,
nedávala telefon z ruky.
563
00:38:57,180 --> 00:39:00,606
Seděla s námi celý večer,
a telefony měla v tašce.
564
00:39:00,948 --> 00:39:02,348
Ani se na ně nekoukla.
565
00:39:06,051 --> 00:39:07,051
Děkuji vám.
566
00:39:11,674 --> 00:39:14,203
- Kde jsi doteď byl?
- Honil jsem tu Jettu.
567
00:39:14,271 --> 00:39:17,844
Řekl jsem analytikům, ať projdou
všechna hlášení k odcizeným Jettám.
568
00:39:17,924 --> 00:39:19,438
A pak volali ze Slankamenu.
569
00:39:19,582 --> 00:39:22,627
Našli jednu ohořelou u silnice.
Řekl jsem, ať ji přivezou.
570
00:39:22,695 --> 00:39:26,407
- A kdy?
- Už je tu. Ještě to prohlídne Sávič.
571
00:39:26,547 --> 00:39:29,054
- A co ty?
- Vyslechl jsem sestru a švagra Lidije.
572
00:39:29,122 --> 00:39:31,802
Slušní lidi.
Myslí, že byla do něčeho zapletená.
573
00:39:31,870 --> 00:39:35,423
- Milica jí ten večer volala. - Aha.
- Shoduje se to s výpisy volání.
574
00:39:35,491 --> 00:39:37,543
Ale Lidija
měla ještě jeden telefon.
575
00:39:37,611 --> 00:39:41,138
- Hopsa!
- Hopsasa! Já jdu pro výpisy a ty pro Pera.
576
00:39:41,206 --> 00:39:42,206
Proč sakra?
577
00:39:42,516 --> 00:39:44,576
Víc po telefonu.
Dělej, hoď sebou!
578
00:40:10,738 --> 00:40:14,808
- Inspektore! Co vy tady?
- Tentokrát pracovně. Půjdete se mnou.
579
00:40:14,876 --> 00:40:15,930
Kam? Nechápu.
580
00:40:16,326 --> 00:40:18,252
Nepřinesl jste mi ten francouzský pas.
581
00:40:18,534 --> 00:40:21,635
- Nenašel jsem ho.
- Proto jdem sepsat podání vysvětlení.
582
00:40:47,507 --> 00:40:49,940
Takže, mistře všech zámků...
583
00:40:51,047 --> 00:40:52,047
Je čas.
584
00:40:52,664 --> 00:40:55,430
- Tito byl taky zámečník!
- To vím! Jdem!
585
00:41:06,056 --> 00:41:08,690
Prosím počkejte tady.
Hned se vrátím.
586
00:41:31,645 --> 00:41:32,645
Vercajk Pero.
587
00:41:49,363 --> 00:41:51,196
Nemůžu uvěřit, že to děláme.
588
00:41:51,269 --> 00:41:52,639
A co jako děláme?
589
00:41:53,164 --> 00:41:57,603
Vloupali jsme se do bytu tenisové legendy.
Víš kolik radosti mi v životě přinesl?
590
00:41:58,202 --> 00:42:01,149
Přísahám, tohle si nikdy neodpustím!
591
00:42:01,831 --> 00:42:03,698
I my zloději máme srdce.
592
00:42:03,787 --> 00:42:07,308
Horší bude, když tady nic nenajdeš.
Tak nemel
593
00:42:07,575 --> 00:42:09,402
a hledej francouzskej pas.
594
00:42:21,484 --> 00:42:23,551
Ještě to zpracováváme, inspektore!
595
00:42:23,884 --> 00:42:25,530
Potřebuji mluvit s Jelenou.
596
00:42:26,327 --> 00:42:29,133
Klidně běž.
Ale nejdřív to zapiš.
597
00:42:30,366 --> 00:42:31,826
Hned, jen to dokončím.
598
00:42:41,621 --> 00:42:42,660
Co chceš?
599
00:42:43,847 --> 00:42:45,341
Chci si promluvit.
600
00:42:45,515 --> 00:42:48,941
Šéf ti přece říkal,
že na té Jettě ještě děláme.
601
00:42:49,625 --> 00:42:50,625
Ne o tom.
602
00:42:50,991 --> 00:42:52,944
Tak asi ani o dobývání se do mého bytu.
603
00:42:53,329 --> 00:42:56,245
- Bylo to naposled!
- Proč jsi mě nepustila dál?
604
00:42:56,683 --> 00:42:58,860
Protože jsi byl namol.
605
00:42:59,175 --> 00:43:01,748
Jen tehdy máš totiž
záchvaty upřímnosti.
606
00:43:02,168 --> 00:43:03,434
Nic nechápeš.
607
00:43:07,631 --> 00:43:09,288
Pochopila jsem všechno.
608
00:43:10,152 --> 00:43:11,871
Předevčírem v baru.
609
00:43:12,216 --> 00:43:14,029
Vždycky bude mít někdo přednost.
610
00:43:14,666 --> 00:43:15,666
Tak je to.
611
00:43:15,948 --> 00:43:17,208
To jsem pochopila.
612
00:43:17,735 --> 00:43:19,061
Ale nezlobím se.
613
00:43:20,056 --> 00:43:21,629
Dělej si, co chceš.
614
00:43:22,731 --> 00:43:24,152
Ale mě nech na pokoji.
615
00:43:24,814 --> 00:43:26,821
- V tom baru...
- Vidíš.
616
00:43:27,018 --> 00:43:29,765
Teď jsi střízlivý
a nejsi schopen přiznat pravdu.
617
00:43:30,766 --> 00:43:31,766
Jsem.
618
00:43:32,324 --> 00:43:34,870
Dobře.
Tak co to mělo v noci znamenat?
619
00:43:35,286 --> 00:43:38,633
Švédsko, Švýcarsko, otcovi vrazi, práce...
620
00:43:39,637 --> 00:43:40,637
Co tě trápí?
621
00:43:44,641 --> 00:43:45,761
No vidíš.
622
00:43:49,716 --> 00:43:51,862
Nebo ne, rozmyslela jsem se.
623
00:43:52,041 --> 00:43:56,134
Opij se a pak přijď.
Třeba se pak o tobě něco dozvím.
624
00:43:57,643 --> 00:43:58,656
Poslouchej!
625
00:43:59,231 --> 00:44:02,330
Podrazili mě
s ukončením vyšetřování o Milici.
626
00:44:07,066 --> 00:44:08,672
Tuhle holku zabil stejný člověk.
627
00:44:09,121 --> 00:44:12,181
V zákulisí se odehrává velká bitva.
Kdo ví, co se ještě stane.
628
00:44:13,131 --> 00:44:14,131
Já tě potřebuji.
629
00:44:14,675 --> 00:44:16,395
Potřebuji někoho, komu mohu věřit.
630
00:44:17,312 --> 00:44:19,465
- Ty víš, kdo zabil Lidiji?
- A taky Milici.
631
00:44:19,660 --> 00:44:22,220
Jeden velkej zmrd, čistě mezi námi.
632
00:44:22,314 --> 00:44:24,274
My všichni tu máme jeden velký problém.
633
00:44:24,702 --> 00:44:28,842
Někdo Lidiji varoval, že ji sledujem.
Někdo odsud, proto utekla.
634
00:44:29,229 --> 00:44:30,516
Někdo odsud vynáší.
635
00:44:30,733 --> 00:44:33,099
Strahinja Lidiji nezabil,
má na ten večer alibi.
636
00:44:33,199 --> 00:44:35,405
Jenže jeho kluk se bojí svědčit.
637
00:44:36,152 --> 00:44:40,298
Někdo odsud to na něj narafičil.
A na tebe tu stopu na kukuřičném poli.
638
00:44:40,366 --> 00:44:43,279
Ty jsi odvedla skvělou práci.
Opravdu, všechna čest!
639
00:44:44,008 --> 00:44:48,284
Lidiji odpískají, a hodně rychle, uvidíš.
Bez ohledu na to, co v tom autě bude.
640
00:44:48,379 --> 00:44:49,779
Možná že i to je narafičené.
641
00:44:49,934 --> 00:44:50,934
Kdo ví.
642
00:44:51,329 --> 00:44:52,622
Tohle je nebezpečná hra.
643
00:44:53,810 --> 00:44:56,016
Potřebuji lidi,
se kterými mohu počítat.
644
00:44:58,909 --> 00:45:00,482
Dotáhnu to do konce.
645
00:45:01,122 --> 00:45:02,195
Mohu ti věřit?
646
00:45:07,649 --> 00:45:08,891
Můžeš, samozřejmě.
647
00:45:11,522 --> 00:45:13,515
Co je to za dobytka, co ti zabil tátu?
648
00:45:17,539 --> 00:45:18,884
No tak, věříš mi?
649
00:45:22,657 --> 00:45:23,657
Ano nebo ne?
650
00:45:32,609 --> 00:45:34,969
- No, Mirko?
- Obrátili jsme to tu naruby.
651
00:45:35,733 --> 00:45:40,161
- Pero proštrachal všechno, ale pas nikde.
- Zkuste tenisový klub, teď tam nikdo není.
652
00:45:40,659 --> 00:45:42,765
Jestli ho nenajdete tam, zkuste šatnu.
653
00:45:43,256 --> 00:45:44,675
Zdržím ho tu.
654
00:45:45,926 --> 00:45:46,926
Dobře.
655
00:45:47,823 --> 00:45:48,923
Tak jo Pero, vypadnem.
656
00:45:50,982 --> 00:45:51,982
Kam jdeš?
657
00:45:52,859 --> 00:45:55,792
Poklonit se před tenisovým oltářem.
658
00:45:56,346 --> 00:45:57,346
Hoď sebou!
659
00:45:59,395 --> 00:46:00,395
Dělej!
660
00:46:02,690 --> 00:46:04,036
Tak sakra dělej!
661
00:46:09,165 --> 00:46:10,165
Musím jít.
662
00:46:10,861 --> 00:46:13,294
Přijď večer do baru a všechno proberem.
663
00:46:13,578 --> 00:46:14,578
Proč?
664
00:46:14,928 --> 00:46:16,593
Abych se zase nic nedozvěděla?
665
00:46:16,661 --> 00:46:19,948
Já tě prosím!
Zapomeňme na to, co bylo!
666
00:46:21,149 --> 00:46:22,149
Chybíš mi.
667
00:46:24,710 --> 00:46:27,477
Protože jsem tě v noci nepustila dál?
668
00:46:27,545 --> 00:46:30,525
Udělalas dobře.
Já bych sám sebe taky nepustil.
669
00:46:31,528 --> 00:46:32,688
Víš, že tě miluju?
670
00:46:33,936 --> 00:46:34,936
Víš to?
671
00:46:35,873 --> 00:46:38,973
Tak proč jsi mě nejmenoval mezi důvody,
které tě drží v Srbsku?
672
00:46:40,083 --> 00:46:41,729
Jeleno!
Pojď už!
673
00:46:42,023 --> 00:46:43,023
Už jdu!
674
00:46:45,475 --> 00:46:47,282
Večer nepřijdu.
675
00:46:47,350 --> 00:46:49,003
- Stejně budu čekat, slyšíš?
- Ne!
676
00:46:49,636 --> 00:46:50,689
Budu!
677
00:46:55,409 --> 00:46:56,409
Posaďte se prosím.
678
00:47:00,879 --> 00:47:03,207
- Jsem z toho všeho poněkud zmatený.
- Proč?
679
00:47:03,558 --> 00:47:07,338
- Seděl jsem na chodbě jako kriminálník.
- Lépe na chodbě než na cele.
680
00:47:07,406 --> 00:47:09,838
Řekl jsem jasně,
že potřebuji ten francouzský pas.
681
00:47:09,906 --> 00:47:11,427
- Nenašel jsem ho.
- Aha.
682
00:47:12,145 --> 00:47:14,524
Takže podrobně napište
683
00:47:15,006 --> 00:47:20,578
kde, kdy a za jakých okolností se to stalo
a kdy jste ho použil naposled.
684
00:47:20,691 --> 00:47:23,518
- To kdybych věděl...
- Nebo můžete jít rovnou do vazby.
685
00:47:23,586 --> 00:47:27,421
Varoval jsem vás. Nejste tam jen díky tomu,
co jste vykonal pro vlast.
686
00:47:27,489 --> 00:47:30,376
To je naše poslední laskavost.
Pak zaklapnou želízka.
687
00:47:30,828 --> 00:47:33,079
Je to vážná věc
stejně jako celé vyšetřování.
688
00:47:33,525 --> 00:47:35,311
Copak jste neobvinili Strahinju?
689
00:47:36,296 --> 00:47:37,296
Ano.
690
00:47:38,030 --> 00:47:40,050
Jenže včera jsme našli Lidiji mrtvou.
691
00:47:41,337 --> 00:47:42,735
- Lidiji?
- Ano.
692
00:47:42,885 --> 00:47:46,238
Večer, kdy byla zavražděna Milica
vám ve tři čtvrtě na devět volala.
693
00:47:46,306 --> 00:47:48,378
Z jiného telefonu,
o tom jste nám neřekl.
694
00:47:48,578 --> 00:47:50,518
Mám její výpisy a budu mít i vaše.
695
00:47:51,046 --> 00:47:55,926
Mluvily spolu, Milica říkala že se sejdou,
ale klekla jí baterie.
696
00:47:55,994 --> 00:47:59,534
Lidija volala, aby mi řekla, kde je
a dala mi to číslo.
697
00:47:59,602 --> 00:48:00,723
A volal jste jí?
698
00:48:01,039 --> 00:48:04,391
Ne. Říkal jsem vám, že mi nebylo dobře,
měl jsem otravu.
699
00:48:04,656 --> 00:48:07,088
Počkejte!
To jste mi minule neřekl!
700
00:48:07,403 --> 00:48:08,344
Řekl!
701
00:48:08,411 --> 00:48:10,405
Říkal jste, že vás bolel žaludek.
702
00:48:10,692 --> 00:48:12,192
- To je přece to samé!
- Není!
703
00:48:13,260 --> 00:48:14,320
Není to to samé.
704
00:48:15,172 --> 00:48:17,012
Jaké léky jste na tu otravu bral?
705
00:48:17,949 --> 00:48:20,889
- Nepamatuji se.
- Jaké léky jste na tu otravu bral?
706
00:48:21,295 --> 00:48:23,648
Nějaké bulharské,
přinesli mi je z recepce.
707
00:48:24,638 --> 00:48:29,719
Vzal jste si nějaký pochybný bulharský lék.
Nevolal jste týmového lékaře, ale recepci.
708
00:48:30,064 --> 00:48:33,980
Myslím, že budu mít ještě dost otázek.
Ale nejdřív...
709
00:48:34,174 --> 00:48:36,531
to vyjádření:
Já ten a ten... Pište!
710
00:48:37,124 --> 00:48:38,790
Ach Bože!
711
00:48:39,096 --> 00:48:43,949
- Víte určitě, že jste ztrátu nenahlásil?
- Ne, myslel jsem, že zapadl někde doma.
712
00:48:44,017 --> 00:48:48,812
Ať v tom neděláme zmatek, škoda papíru!
Chraňme lesy! Hned jsem zpět!
713
00:48:54,641 --> 00:48:58,513
- Ještě to nemám, inspektore.
- Nevadí! Kde je Jelena?
714
00:48:58,837 --> 00:49:00,191
Před chvílí šla domů.
715
00:49:00,364 --> 00:49:02,579
V autě se kvůli požáru nic nedochovalo.
716
00:49:02,647 --> 00:49:06,792
Ještě něco prověřím a pošlu zprávu.
Hned to bude!
717
00:49:06,860 --> 00:49:08,859
V pohodě, to nespěchá.
718
00:49:19,116 --> 00:49:20,763
Hoď sebou Pero, někdo přijde!
719
00:49:23,544 --> 00:49:25,930
Hodil bych sebou vědět která to je.
720
00:49:29,942 --> 00:49:30,942
Koukni na to!
721
00:49:31,128 --> 00:49:33,141
A já myslel, že jsme v pánský šatně!
722
00:49:35,940 --> 00:49:37,006
Je na baterky!
723
00:49:37,346 --> 00:49:40,532
To je fuk na co je, hlavně že pasuje!
Hoď sebou!
724
00:50:01,761 --> 00:50:03,547
- Bingo!
- Fakt!
725
00:50:08,279 --> 00:50:10,685
Máme tě, ptáčku tenisáčku!
726
00:50:11,369 --> 00:50:12,422
To byl forhend!
727
00:50:18,441 --> 00:50:20,138
Tak polož ten telefon!
728
00:50:20,378 --> 00:50:22,098
- Našli jsme ten pas.
- Kde?
729
00:50:22,266 --> 00:50:24,066
V šatně. Jsou tam razítka.
730
00:50:24,472 --> 00:50:28,198
V den, kdy zmizela přejel hranici dvakrát.
Podruhé po půlnoci.
731
00:50:28,265 --> 00:50:30,340
V tu samou noc jen následující den.
732
00:50:30,422 --> 00:50:31,388
Co teď?
733
00:50:31,455 --> 00:50:34,450
- Vezmi pas a ostatní vrať na místo.
- Dobře, ale...
734
00:50:34,518 --> 00:50:38,644
Vem pas, odvez Pera
a pak se sejdem v baru. Čau!
735
00:50:40,824 --> 00:50:41,829
Honem Pero, jdem!
736
00:50:43,842 --> 00:50:44,842
Vercajk Pero!
737
00:50:50,529 --> 00:50:52,415
Tak co, máte to?
738
00:50:53,781 --> 00:50:56,181
Ano, ale nemyslím, že je to správné.
739
00:50:56,531 --> 00:50:57,925
Co přesně není správné?
740
00:50:58,265 --> 00:51:00,064
Měl bych zavolat advokáta.
741
00:51:01,384 --> 00:51:02,384
To je na vás.
742
00:51:07,590 --> 00:51:10,544
Můžete, i když od předvedení
ještě neuplynuly čtyři hodiny.
743
00:51:10,630 --> 00:51:11,763
Dáte mi to vyjádření?
744
00:51:14,233 --> 00:51:15,332
Snad je tam všechno.
745
00:51:16,463 --> 00:51:19,616
Jste si jist?
Nechcete si zavolat advokáta?
746
00:51:19,771 --> 00:51:22,648
Mohl bych,
ale bude ještě zmatenější než já.
747
00:51:23,864 --> 00:51:25,463
Koukněte na to.
Stačí to tak?
748
00:51:31,539 --> 00:51:33,805
- Dobrá, můžete jít.
- Můžu jít?
749
00:51:36,082 --> 00:51:37,082
Ano.
750
00:51:37,695 --> 00:51:38,928
Tak dík za šikanu.
751
00:51:39,650 --> 00:51:41,396
Ale!
Jste uražený?
752
00:51:42,287 --> 00:51:44,792
Slušně jsem vám řekl,
ať přinesete francouzský pas.
753
00:51:44,860 --> 00:51:48,166
A já jsem vám řekl, že nevím, kde je,
že někam zapadl. Máte to tam.
754
00:51:48,732 --> 00:51:50,558
Děkuji.
Najednou to jde.
755
00:51:50,791 --> 00:51:53,344
Ozvu se, kdybych něco potřeboval.
756
00:51:54,075 --> 00:51:55,641
- Dobře.
- Na viděnou!
757
00:52:21,977 --> 00:52:23,691
Žena mi dá kvůli tobě kopačky.
758
00:52:25,033 --> 00:52:26,033
Neboj!
759
00:52:27,134 --> 00:52:28,093
Ještě jednou!
760
00:52:28,160 --> 00:52:29,707
Dvojitou, Žare!
761
00:52:31,770 --> 00:52:33,143
Z toho kouká průser!
762
00:52:33,605 --> 00:52:34,605
Proč?
763
00:52:35,029 --> 00:52:36,888
Víš, jak jsem si na něm smlsnul?
764
00:52:36,962 --> 00:52:40,243
Vzal jsem ho do presu
a pak zničehonic pustil.
765
00:52:40,395 --> 00:52:44,277
Nechtěl přede mnou volat advokáta.
Teď určitě někomu zavolá.
766
00:52:44,385 --> 00:52:45,799
A my to uvidíme.
767
00:52:46,239 --> 00:52:49,375
Nechal jsem poslouchat
všechny jeho telefony.
768
00:52:49,443 --> 00:52:51,536
Mobilní, pevný i ten na svazu.
769
00:52:52,866 --> 00:52:53,866
Prosím.
770
00:52:58,778 --> 00:53:00,546
Kvůli Jettě se ještě neozvali?
771
00:53:00,919 --> 00:53:03,443
Neozvali a ani neozvou.
Nic tam není.
772
00:53:04,269 --> 00:53:07,095
- Pas je důkaz a hotovo.
- Ale je kradenej!
773
00:53:07,610 --> 00:53:09,309
Mohli jsme to udělat oficiálně.
774
00:53:09,377 --> 00:53:10,377
Jak, oficiálně?
775
00:53:10,476 --> 00:53:12,783
Aby někdo někomu oficiálně zavolal?
776
00:53:14,662 --> 00:53:15,662
Poslouchej.
777
00:53:16,024 --> 00:53:17,024
Věříš mi?
778
00:53:17,752 --> 00:53:18,752
Tak věříš mi?
779
00:53:21,149 --> 00:53:22,675
Věřím, i když sám nevím proč.
780
00:53:24,318 --> 00:53:27,191
Já taky ne.
Jenom vím, že tu něco smrdí.
781
00:53:27,345 --> 00:53:30,694
V base je nevinnej chlap.
Je na něj podána obžaloba.
782
00:53:30,762 --> 00:53:35,487
Vyšetřování zametený pod koberec.
Tvoje dopadne stejně, uvidíš.
783
00:53:35,771 --> 00:53:37,678
Uvidíš, že to tak bude.
784
00:53:58,282 --> 00:54:00,633
Proč pořád trváš na Strahinjově nevině?
Proč?
785
00:54:00,701 --> 00:54:05,580
Strahinja Bojič nemá alibi na večer,
kdy byla zabita Milica. Oficiálně.
786
00:54:06,100 --> 00:54:07,100
Nemá.
787
00:54:07,751 --> 00:54:08,751
A ve skutečnosti má.
788
00:54:10,554 --> 00:54:11,601
Je čistý jako lilie.
789
00:54:13,306 --> 00:54:15,232
Ale jeho alibi mu to nechce dosvědčit.
790
00:54:15,300 --> 00:54:17,013
Tomu nerozumím, proč?
791
00:54:17,301 --> 00:54:18,301
Protože nesmí.
792
00:54:19,707 --> 00:54:20,707
Nesmí.
793
00:54:31,228 --> 00:54:32,228
To jsem já.
794
00:54:32,956 --> 00:54:34,979
Musím se hned vidět,
je to důležité.
795
00:54:42,411 --> 00:54:43,411
Ahoj!
796
00:54:46,827 --> 00:54:48,173
Můžu jít zase domů.
797
00:54:48,241 --> 00:54:51,365
Ne, Mirko už jde domů.
798
00:54:51,433 --> 00:54:53,073
Dokud ještě nějaké doma mám.
799
00:54:53,957 --> 00:54:55,536
- Zavolej!
- Zavolám.
800
00:54:55,604 --> 00:54:56,604
- Čau!
- Čau.
801
00:55:04,282 --> 00:55:05,411
Co si dáš?
802
00:55:05,874 --> 00:55:06,953
Tak co si dáš?
803
00:55:07,537 --> 00:55:08,537
Pivo.
804
00:55:09,197 --> 00:55:10,730
Jedno malé pivo!
805
00:56:13,064 --> 00:56:14,764
* * *
806
00:56:14,764 --> 00:56:18,000
www.titulky.com
62322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.