All language subtitles for Time.S02E02.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:04,919 Do you want anything else? 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,759 No, that's it. Thanks. What can I get you? 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,640 Can I have three Apple Sourz, please? 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,399 Hiya. What can I get you? 5 00:00:15,400 --> 00:00:16,559 G and T, please. 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,039 Do you want doubles or singles? 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,200 Doubles. 8 00:00:21,240 --> 00:00:22,759 There you go. Are you paying cash? 9 00:00:22,760 --> 00:00:23,839 Yeah. 10 00:00:23,840 --> 00:00:26,040 Right. Ta. Thank you. 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,320 Yeah. 12 00:00:46,840 --> 00:00:48,039 Monday. 13 00:00:48,040 --> 00:00:49,999 You're robbing me. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,119 You put a camera on me?! 15 00:00:52,120 --> 00:00:54,359 Tuesday, you're robbing me. 16 00:00:54,360 --> 00:00:56,319 When did you put that in? 17 00:00:56,320 --> 00:00:58,399 Thursday. Do I need to go on? 18 00:00:58,400 --> 00:01:00,080 How much altogether? 19 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 Just over 500. 20 00:01:04,880 --> 00:01:07,799 Me kids have been taken into care, and it'll be permanent unless 21 00:01:07,800 --> 00:01:09,239 I find us a place to live. 22 00:01:09,240 --> 00:01:11,999 Well, I've found somewhere but they wanted £600 deposit 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,039 and I don't have that. But you do. 24 00:01:14,040 --> 00:01:17,079 So...I'm really sorry. 25 00:01:17,080 --> 00:01:18,759 Please don't tell the police. 26 00:01:18,760 --> 00:01:21,839 If you tell them, I will never get my kids back. 27 00:01:21,840 --> 00:01:24,759 Just say it were a mistake or something. I'm begging you. 28 00:01:24,760 --> 00:01:26,799 Yeah, police, please. 29 00:01:26,800 --> 00:01:28,560 I want to report a crime. 30 00:02:01,640 --> 00:02:04,359 Is it still painful? 31 00:02:04,360 --> 00:02:05,960 A bit, yeah. 32 00:02:08,680 --> 00:02:10,600 Will you seek revenge, Abi? 33 00:02:13,480 --> 00:02:15,679 You really expect me to answer that? 34 00:02:15,680 --> 00:02:16,920 Yes. 35 00:02:18,320 --> 00:02:21,479 And if I say yeah, "Yeah, yeah, I will seek revenge," 36 00:02:21,480 --> 00:02:22,799 what then? 37 00:02:22,800 --> 00:02:24,000 Nothing. 38 00:02:25,520 --> 00:02:27,759 You'll keep schtum? 39 00:02:27,760 --> 00:02:29,599 Yes. 40 00:02:29,600 --> 00:02:32,839 You'll see some poor bitch disfigured 41 00:02:32,840 --> 00:02:36,560 just so you can say, "I kept schtum, Abi"? 42 00:02:39,920 --> 00:02:41,120 No. 43 00:02:47,720 --> 00:02:49,959 So this is the playground. 44 00:02:49,960 --> 00:02:52,879 Sometimes when the sun is shining, like today, 45 00:02:52,880 --> 00:02:56,359 mums bring the babies out here and into the garden. 46 00:02:56,360 --> 00:02:58,239 It's really nice here. 47 00:02:58,240 --> 00:03:01,039 Yeah, but it's really hard to get a place here, Kelsey. 48 00:03:01,040 --> 00:03:02,320 Not many women do. 49 00:03:06,960 --> 00:03:08,360 Come on in. 50 00:03:12,200 --> 00:03:15,039 So this is the common room. 51 00:03:15,040 --> 00:03:17,319 And through here's the kitchen. 52 00:03:17,320 --> 00:03:19,759 Faith, I have Kelsey here. 53 00:03:19,760 --> 00:03:21,279 Hey. 54 00:03:21,280 --> 00:03:23,119 Welcome, Kelsey. 55 00:03:23,120 --> 00:03:25,599 Hi. Hi. 56 00:03:25,600 --> 00:03:27,759 Do you want to come through? 57 00:03:27,760 --> 00:03:29,120 Yeah. 58 00:03:30,320 --> 00:03:31,719 Everybody all right? 59 00:03:31,720 --> 00:03:33,000 Yeah. Yeah. 60 00:03:35,000 --> 00:03:38,319 This is Kelsey. She's come over to have a look at the unit. 61 00:03:38,320 --> 00:03:40,039 You all right? Hey. Hiya. 62 00:03:40,040 --> 00:03:44,159 So I thought that we'd do a session that I know we've done before, 63 00:03:44,160 --> 00:03:46,919 but I think it's one of the most important. 64 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 And that is how to settle a crying baby. 65 00:03:54,200 --> 00:03:56,559 Good. I'm moving in there as soon as I can. 66 00:03:56,560 --> 00:03:57,999 You HOPE. 67 00:03:58,000 --> 00:04:00,039 I'm moving in there. 68 00:04:00,040 --> 00:04:02,879 Well, you've got to convince the board first. 69 00:04:02,880 --> 00:04:04,280 Easy. 70 00:05:12,000 --> 00:05:14,159 Right, head over to Property, then onto the nurse. 71 00:05:14,160 --> 00:05:16,159 Yeah, I need three priority numbers approved. 72 00:05:16,160 --> 00:05:18,999 You get two. I know but I need three. 73 00:05:19,000 --> 00:05:22,199 Me mam's number and me kids' foster placements - they've been split up. 74 00:05:22,200 --> 00:05:24,079 The two little 'uns are in Huddersfield 75 00:05:24,080 --> 00:05:25,559 but the big 'un's in Halifax. 76 00:05:25,560 --> 00:05:28,839 You get two numbers, as you well know. 77 00:05:28,840 --> 00:05:29,960 Move on. 78 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 Next, please. 79 00:05:33,480 --> 00:05:35,879 Can I have your name, please? 80 00:05:35,880 --> 00:05:37,359 Name. 81 00:05:47,560 --> 00:05:49,200 First time? 82 00:05:53,000 --> 00:05:55,879 Oi, I asked you a question! 83 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 Second. 84 00:05:58,680 --> 00:06:00,160 What are you in for? 85 00:06:02,400 --> 00:06:05,800 I nicked 540 quid from t'Rose in Huddersfield. 86 00:06:07,640 --> 00:06:10,239 That pub on t'high street next to t'traffic lights? 87 00:06:10,240 --> 00:06:11,799 You know Huddersfield? 88 00:06:11,800 --> 00:06:13,519 Yeah. Absolute shithole. 89 00:06:13,520 --> 00:06:14,799 Huddersfield? 90 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 No, t'Rose! 91 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Hi, Kels. Hi, babe. 92 00:06:34,000 --> 00:06:35,679 That's close enough. 93 00:06:35,680 --> 00:06:37,519 What? Don't come any closer. 94 00:06:37,520 --> 00:06:39,719 I want to hug the mother of my child. 95 00:06:39,720 --> 00:06:41,000 You can't. 96 00:06:43,920 --> 00:06:45,639 You all right, babe? Fine. 97 00:06:45,640 --> 00:06:47,839 Have a seat, Kelsey. 98 00:06:51,000 --> 00:06:52,159 Do you like your job, yeah? 99 00:06:52,160 --> 00:06:53,639 Yeah. 100 00:06:53,640 --> 00:06:55,839 I'd sooner eat shit. 101 00:06:55,840 --> 00:06:57,639 Really? 102 00:06:57,640 --> 00:07:00,279 I'm going to go and get myself a cup of tea. 103 00:07:00,280 --> 00:07:03,279 And I suppose I can't get her one, can I? 104 00:07:03,280 --> 00:07:05,600 No, we've brought water for her. 105 00:07:07,240 --> 00:07:08,480 Right. 106 00:07:10,560 --> 00:07:14,040 He's just stressed, that's all. 107 00:07:20,480 --> 00:07:22,039 Have you had plenty to drink? 108 00:07:22,040 --> 00:07:23,599 A full bladder really helps. 109 00:07:23,600 --> 00:07:25,639 Yeah. Will we get to hear the heartbeat? 110 00:07:25,640 --> 00:07:27,279 I heard it really loud last time. 111 00:07:27,280 --> 00:07:29,919 We'll be checking for lots of things during this scan. 112 00:07:29,920 --> 00:07:31,959 Bones, brain, spinal cord. 113 00:07:31,960 --> 00:07:34,559 Because I was using? We check anyway. 114 00:07:34,560 --> 00:07:37,560 But there's more chance of there being a problem because I was using? 115 00:07:43,920 --> 00:07:46,520 There we go. 116 00:07:48,640 --> 00:07:50,679 Listen to that, babe! 117 00:07:50,680 --> 00:07:52,480 Mad. 118 00:07:53,480 --> 00:07:54,679 It's all normal, yeah? 119 00:07:54,680 --> 00:07:56,759 Yeah. I've not done it any harm? 120 00:07:56,760 --> 00:07:58,159 No. None at all? 121 00:07:58,160 --> 00:08:00,039 That's what she's saying, Kels. 122 00:08:00,040 --> 00:08:01,679 No harm done, yeah? 123 00:08:01,680 --> 00:08:03,839 From what we can see, you've done it no harm. 124 00:08:03,840 --> 00:08:05,119 From what we can see? 125 00:08:05,120 --> 00:08:06,479 Yes. 126 00:08:06,480 --> 00:08:08,639 What you mean, "From what we can see"? 127 00:08:08,640 --> 00:08:10,279 What... What CAN'T you see? 128 00:08:10,280 --> 00:08:11,639 Babe, 129 00:08:11,640 --> 00:08:13,919 it's all all right. 130 00:08:13,920 --> 00:08:15,959 It's all good. 131 00:08:15,960 --> 00:08:18,240 Boy or girl - you want to know? 132 00:08:19,200 --> 00:08:20,599 Er... 133 00:08:20,600 --> 00:08:21,999 Yeah. Yeah. 134 00:08:22,000 --> 00:08:23,400 Boy. 135 00:08:29,200 --> 00:08:31,280 Will you marry me, babe? 136 00:08:33,160 --> 00:08:36,119 What? I don't want to be some slag of a single mother. 137 00:08:36,120 --> 00:08:39,520 I want to have a proper family and I want to be married to you. 138 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 So will you marry me? 139 00:08:45,440 --> 00:08:46,879 When? 140 00:08:46,880 --> 00:08:49,599 Soon. Before he comes. 141 00:08:49,600 --> 00:08:51,879 You can get married in prison, can't you, Miss? 142 00:08:51,880 --> 00:08:53,440 Yeah. Yeah. 143 00:08:56,120 --> 00:08:57,880 So will you marry me? 144 00:09:01,880 --> 00:09:03,759 Yeah. 145 00:09:03,760 --> 00:09:06,279 I will, Kels. 146 00:09:06,280 --> 00:09:07,759 Really? 147 00:09:07,760 --> 00:09:09,279 Yeah. Yeah? 148 00:09:11,040 --> 00:09:14,439 I'm not. It's fine. Just hold still. 149 00:09:14,440 --> 00:09:15,799 I don't feel safe with this. 150 00:09:15,800 --> 00:09:17,039 It looks lovely. 151 00:09:20,640 --> 00:09:22,280 You all right, Kels? 152 00:09:28,160 --> 00:09:31,080 They did lots of checks for abnormalities and all that. 153 00:09:32,000 --> 00:09:33,959 Yeah, and what did they say? 154 00:09:33,960 --> 00:09:36,039 They said he's fine. 155 00:09:36,040 --> 00:09:38,319 He's a bit small, but he's fine. 156 00:09:38,320 --> 00:09:40,519 So what are you crying for, then? 157 00:09:40,520 --> 00:09:41,640 Eh? 158 00:09:43,240 --> 00:09:45,119 I can't... I can't breathe. 159 00:09:45,120 --> 00:09:47,199 What? I can't breathe! 160 00:09:47,200 --> 00:09:49,159 I can't... Yeah, you can. 161 00:09:49,160 --> 00:09:51,399 The air won't go in. I can't breathe! 162 00:09:51,400 --> 00:09:54,639 Just calm down. In through the nose... 163 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 ..out through the mouth. 164 00:10:00,520 --> 00:10:01,680 That's it. 165 00:10:03,320 --> 00:10:04,559 That's it. 166 00:10:06,480 --> 00:10:08,599 You've got it. 167 00:10:08,600 --> 00:10:09,839 All right. 168 00:10:09,840 --> 00:10:11,999 OK? Come on. Yeah. 169 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 Let's see a picture of the wee fella, then. 170 00:10:15,280 --> 00:10:16,640 Aw! 171 00:10:18,000 --> 00:10:19,359 Look at him. 172 00:10:19,360 --> 00:10:21,200 I'm going to have a proper family. 173 00:10:23,400 --> 00:10:25,919 Hey, let's turn this music up. 174 00:10:25,920 --> 00:10:27,639 Yeah. Come on, Kels. 175 00:10:27,640 --> 00:10:29,039 We're celebrating. 176 00:10:29,040 --> 00:10:31,480 Come on, take your jacket off. 177 00:12:27,560 --> 00:12:29,760 Oh, my God. 178 00:12:31,560 --> 00:12:32,880 Hi, Mum. 179 00:12:34,000 --> 00:12:35,639 She could have killed you. 180 00:12:35,640 --> 00:12:36,680 Yeah. 181 00:12:37,800 --> 00:12:39,359 What did she get for it? 182 00:12:39,360 --> 00:12:41,719 They didn't catch her. Didn't catch her? 183 00:12:41,720 --> 00:12:43,039 No. 184 00:12:43,040 --> 00:12:44,239 You saw her? 185 00:12:44,240 --> 00:12:46,759 Mm-hm. You know who it was? 186 00:12:46,760 --> 00:12:48,519 Yes. And you told them who it was? 187 00:12:48,520 --> 00:12:50,759 Can't do that. Why not?! 188 00:12:50,760 --> 00:12:52,079 Just can't. 189 00:12:52,080 --> 00:12:54,119 So what is to stop her doing it again? 190 00:12:54,120 --> 00:12:56,519 Abi, you've got to stand up for yourself. How are you, Mum? 191 00:12:56,520 --> 00:12:58,999 Abi, you've got to tell them. How are you? You have to tell... 192 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 I'm just trying to have a normal conversation. 193 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 Why are you here? 194 00:13:11,480 --> 00:13:13,439 I am here 195 00:13:13,440 --> 00:13:16,199 because I am your mother and I love you. 196 00:13:16,200 --> 00:13:17,399 Oh, yeah? 197 00:13:17,400 --> 00:13:18,679 Yes. 198 00:13:18,680 --> 00:13:22,840 You've been coming out with all this love quite a lot recently. 199 00:13:23,840 --> 00:13:26,319 Ever since I've been in here, as a matter of fact. 200 00:13:26,320 --> 00:13:29,039 Where was this love when I really needed it? 201 00:13:29,040 --> 00:13:30,319 Hmm. 202 00:13:30,320 --> 00:13:33,359 When I was growing up. Here we go again. 203 00:13:33,360 --> 00:13:35,999 When my baby was born. 204 00:13:36,000 --> 00:13:38,279 It was constant criticism back then, 205 00:13:38,280 --> 00:13:40,479 constant abuse back then. 206 00:13:40,480 --> 00:13:42,999 Anyone could've seen that I just needed a bit of support, 207 00:13:43,000 --> 00:13:44,880 I needed some confidence-building. 208 00:13:46,480 --> 00:13:47,880 Anyone bar you. 209 00:13:49,080 --> 00:13:51,040 You know who I really needed? 210 00:13:52,800 --> 00:13:54,599 My dad. 211 00:13:54,600 --> 00:13:57,319 But he was driven off by you, 212 00:13:57,320 --> 00:14:00,119 driven off by the most cold, 213 00:14:00,120 --> 00:14:02,720 insensitive bitch I've ever known. 214 00:14:05,560 --> 00:14:07,080 I am not leaving. 215 00:14:09,720 --> 00:14:10,960 Well, I am. 216 00:14:12,600 --> 00:14:14,359 Excuse me. Can I go now, please? 217 00:14:14,360 --> 00:14:16,960 I'd just really like to go now, please. Thank you. 218 00:15:16,680 --> 00:15:18,799 All right? 219 00:15:18,800 --> 00:15:20,199 All right. 220 00:15:20,200 --> 00:15:21,639 Nice towel. 221 00:15:21,640 --> 00:15:22,919 What do you want? 222 00:15:22,920 --> 00:15:24,959 I've been told to hurt you. 223 00:15:24,960 --> 00:15:26,839 Who by? 224 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 Some people I owe money to. 225 00:15:29,960 --> 00:15:32,199 How do you intend to do it? 226 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 With these. 227 00:15:35,760 --> 00:15:37,320 Are you capable of that? 228 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 N-No. 229 00:15:44,360 --> 00:15:46,239 Then, you've got a problem. 230 00:15:46,240 --> 00:15:47,360 Yeah. 231 00:15:49,880 --> 00:15:52,079 Go back and say you tried but you couldn't do it, 232 00:15:52,080 --> 00:15:53,559 I was too good for you. 233 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 Right. 234 00:15:57,680 --> 00:15:58,959 Fuck. 235 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 Fuck. 236 00:16:01,200 --> 00:16:02,320 Ah! 237 00:16:03,280 --> 00:16:05,360 That will make it more convincing. 238 00:16:09,080 --> 00:16:10,240 Oh, fuck. 239 00:16:27,600 --> 00:16:29,280 You got a problem? 240 00:16:30,520 --> 00:16:31,800 He's coming. 241 00:16:50,360 --> 00:16:52,599 So do you always do yours yourself? 242 00:16:52,600 --> 00:16:55,359 I can usually manage my left, but I get one of the other girls 243 00:16:55,360 --> 00:16:57,320 to do my right. Yeah, got to do that. 244 00:16:58,400 --> 00:16:59,639 Miss! 245 00:16:59,640 --> 00:17:01,479 Stay there, don't move. OK. 246 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Put your hand in there. OK, OK. Press it down, it will dry. OK. 247 00:17:06,080 --> 00:17:07,799 I want you to marry us, Miss. 248 00:17:07,800 --> 00:17:09,239 You and...? 249 00:17:09,240 --> 00:17:11,119 Adam, yeah. Right. 250 00:17:11,120 --> 00:17:12,639 As soon as. 251 00:17:12,640 --> 00:17:16,080 Well, we'd have to talk to the Governor and... Yeah. 252 00:17:17,240 --> 00:17:19,319 He won't think it's a good idea. 253 00:17:19,320 --> 00:17:20,679 Why not? 254 00:17:20,680 --> 00:17:23,519 You want a place in the mother and baby unit? 255 00:17:23,520 --> 00:17:26,039 Yeah. Well, marrying Adam would threaten that. 256 00:17:26,040 --> 00:17:27,320 Why? 257 00:17:29,480 --> 00:17:31,959 The Governor doesn't think he's a good man, Kelsey. 258 00:17:31,960 --> 00:17:33,839 Why not? He's into drugs. 259 00:17:33,840 --> 00:17:35,239 Everyone's into drugs. 260 00:17:35,240 --> 00:17:37,199 He deals them, doesn't he? 261 00:17:37,200 --> 00:17:38,599 Not everyone deals them. 262 00:17:38,600 --> 00:17:39,799 He loves me. 263 00:17:39,800 --> 00:17:42,119 Does he? What are you saying? 264 00:17:42,120 --> 00:17:43,879 Nothing. Have you been talking about us? 265 00:17:43,880 --> 00:17:46,559 No. Yeah, you have. You've been talking about us, haven't you? 266 00:17:46,560 --> 00:17:48,719 You and the Governor and all them other twats have been 267 00:17:48,720 --> 00:17:50,719 talking about us. Well, tell them this, right. 268 00:17:50,720 --> 00:17:52,159 We love each other. 269 00:17:52,160 --> 00:17:54,199 Me and Adam love each other. 270 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 So fuck the lot of you. 271 00:18:13,160 --> 00:18:14,519 You all right? 272 00:18:14,520 --> 00:18:16,599 Yeah. What about Bob Dylan? 273 00:18:16,600 --> 00:18:18,000 Oh, she likes it here. 274 00:18:24,440 --> 00:18:26,639 Going to put you back with your two mates, right? 275 00:18:26,640 --> 00:18:27,920 One mate. 276 00:18:33,320 --> 00:18:36,439 If I marry you, I won't get into the mother and baby unit. 277 00:18:36,440 --> 00:18:37,560 Why? 278 00:18:38,560 --> 00:18:40,040 Because you're not a good man. 279 00:18:41,840 --> 00:18:42,959 Why? 280 00:18:42,960 --> 00:18:44,479 Cos you're into drugs. 281 00:18:44,480 --> 00:18:45,959 Everyone's into drugs. 282 00:18:45,960 --> 00:18:47,519 I told her that. 283 00:18:47,520 --> 00:18:50,999 Who's been saying all this? Who's she to say any of this shit? 284 00:18:51,000 --> 00:18:52,679 The chaplain. 285 00:18:52,680 --> 00:18:54,320 She's a nun, I think. 286 00:18:55,480 --> 00:18:56,720 A nun? 287 00:18:58,080 --> 00:19:00,119 She's a sex-starved spinster. 288 00:19:00,120 --> 00:19:03,320 I swear she's saying all this cos she's jealous of you. 289 00:19:04,440 --> 00:19:07,199 And why are you listening to her anyway? 290 00:19:07,200 --> 00:19:09,679 What's she got to do with any of this? 291 00:19:09,680 --> 00:19:10,880 Sorry. 292 00:19:11,880 --> 00:19:13,079 No. 293 00:19:13,080 --> 00:19:16,479 I'm putting the phone down now cos... Don't hang up! 294 00:19:16,480 --> 00:19:19,239 ..you've really upset me. You know what I mean? 295 00:19:19,240 --> 00:19:21,799 You've just...just really upset me. 296 00:19:21,800 --> 00:19:23,599 Please, please don't hang up. 297 00:19:23,600 --> 00:19:24,920 Don't hang up! 298 00:19:29,960 --> 00:19:31,679 Right. She's in here. 299 00:19:31,680 --> 00:19:33,759 You're in five. Get your stuff together. 300 00:19:36,880 --> 00:19:38,160 Suits me fine. 301 00:19:39,520 --> 00:19:40,679 Sorry. 302 00:19:40,680 --> 00:19:42,319 No, it's OK. 303 00:19:42,320 --> 00:19:44,039 Rather you than me. 304 00:19:44,040 --> 00:19:46,120 Able to breathe in there, at least. 305 00:19:48,600 --> 00:19:49,959 How come you're back? 306 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 Theft, got 12 months. 307 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 What's wrong, sweetheart? 308 00:20:02,280 --> 00:20:03,520 It's Adam. 309 00:20:11,280 --> 00:20:12,719 You need to eat something. 310 00:20:12,720 --> 00:20:13,840 I can't. 311 00:20:15,480 --> 00:20:16,520 For the baby. 312 00:20:26,040 --> 00:20:28,039 I told Adam what you said. 313 00:20:28,040 --> 00:20:29,199 Right. 314 00:20:29,200 --> 00:20:31,439 You know what he said back? No. 315 00:20:31,440 --> 00:20:34,520 You're a sex-starved spinster and you're just jealous of me. 316 00:20:36,800 --> 00:20:37,959 Right. 317 00:20:37,960 --> 00:20:40,520 Er, Orla, can you come with me, please? 318 00:20:49,520 --> 00:20:50,800 Tell me what it is. 319 00:20:51,840 --> 00:20:54,360 I know you're not supposed to, but just tell me what it is. 320 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 Then, tell me what it isn't. 321 00:20:58,520 --> 00:21:00,919 Say it's not my kids. I can't. 322 00:21:00,920 --> 00:21:02,399 I don't care if it's my mam. 323 00:21:02,400 --> 00:21:04,839 She's just an old alky so I don't care if it's her. 324 00:21:04,840 --> 00:21:06,159 Just say it's not my kids. 325 00:21:06,160 --> 00:21:07,520 I can't. 326 00:21:08,760 --> 00:21:12,399 You don't have kids, obviously, because you're an airy fairy nun. 327 00:21:12,400 --> 00:21:15,079 But if you did, you'd know. 328 00:21:15,080 --> 00:21:18,000 And I promise you, you wouldn't be doing this to me. 329 00:21:19,200 --> 00:21:20,680 It's not your kids. 330 00:21:23,960 --> 00:21:25,120 Thank you. 331 00:21:31,040 --> 00:21:32,159 Hello. 332 00:21:32,160 --> 00:21:33,319 Oh, hello. 333 00:21:33,320 --> 00:21:35,799 It's Tess Palmer here from social services. I've taken over... 334 00:21:35,800 --> 00:21:37,479 Are my kids OK? 335 00:21:37,480 --> 00:21:39,519 Yeah, they're fine. 336 00:21:39,520 --> 00:21:41,319 I've just checked on them. 337 00:21:41,320 --> 00:21:43,039 Thanks. 338 00:21:43,040 --> 00:21:46,239 I've got bad news about your mother, I'm afraid, Orla. 339 00:21:46,240 --> 00:21:47,999 What's she done now? 340 00:21:48,000 --> 00:21:49,160 Nothing. 341 00:21:50,520 --> 00:21:53,399 I'm sorry, but I'm just going to come out with it and say this. 342 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 She's dying. 343 00:21:58,560 --> 00:21:59,839 Since when? 344 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 A while, apparently. 345 00:22:03,680 --> 00:22:04,920 Has...? 346 00:22:06,680 --> 00:22:08,359 She never said a word to me. 347 00:22:08,360 --> 00:22:09,759 I know. 348 00:22:09,760 --> 00:22:11,719 They told me she never said a word to anyone. 349 00:22:11,720 --> 00:22:14,120 But it's time now. 350 00:22:15,320 --> 00:22:17,159 And they've moved her to a hospice. 351 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 Right. 352 00:22:20,760 --> 00:22:22,359 Thanks for telling me. 353 00:22:27,720 --> 00:22:28,920 I'm sorry, Orla. 354 00:23:13,360 --> 00:23:15,840 Mummy! Hi. 355 00:23:19,720 --> 00:23:21,079 Nana's sick. 356 00:23:21,080 --> 00:23:22,560 I know, angel. 357 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 You OK, little man? 358 00:23:31,600 --> 00:23:33,960 I'm Tess. We spoke on the phone. 359 00:23:35,080 --> 00:23:36,439 Hi. 360 00:23:36,440 --> 00:23:38,039 Why are you even here? 361 00:23:38,040 --> 00:23:40,239 Kyle! It's fine. 362 00:23:40,240 --> 00:23:41,639 It's not fine. 363 00:23:41,640 --> 00:23:43,279 Turning up like this. 364 00:23:43,280 --> 00:23:44,880 Why couldn't you come another day? 365 00:23:46,640 --> 00:23:48,320 I don't get a say in it, Kyle. 366 00:23:51,240 --> 00:23:52,879 Come here, Nancy. 367 00:23:52,880 --> 00:23:54,200 Let's go to the cafe. 368 00:23:55,360 --> 00:23:56,680 Come on. 369 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 You said we'd go to the cafe after. 370 00:24:06,240 --> 00:24:07,480 I love you lot. 371 00:24:09,360 --> 00:24:11,359 No, you don't. 372 00:24:11,360 --> 00:24:13,640 If you loved us, you wouldn't be in jail. 373 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 You can give her a hug. 374 00:24:37,440 --> 00:24:39,360 We're not really a hugging family. 375 00:24:41,560 --> 00:24:44,919 Well, her skin's very dry, so if you'd put a little lotion 376 00:24:44,920 --> 00:24:47,479 on her hands, that'd be a favour to me. 377 00:24:47,480 --> 00:24:48,800 OK. 378 00:25:17,960 --> 00:25:19,760 There you are. 379 00:25:24,600 --> 00:25:26,760 What a way to end up, eh? 380 00:25:29,760 --> 00:25:31,239 You or me? 381 00:25:40,640 --> 00:25:42,440 I tried, you know, love. 382 00:25:45,640 --> 00:25:47,440 Not hard enough, mind. 383 00:25:50,360 --> 00:25:51,880 You were always a... 384 00:25:55,080 --> 00:25:57,960 ..a much better mother than I could ever be. 385 00:25:59,360 --> 00:26:01,160 Don't think the kids see it that way. 386 00:26:02,840 --> 00:26:04,920 They don't understand... 387 00:26:09,480 --> 00:26:14,040 ..the world's not a straightforward place for women. 388 00:26:16,440 --> 00:26:17,760 Maybe one day they will. 389 00:26:21,560 --> 00:26:23,200 I've lost them, Mam. 390 00:27:23,000 --> 00:27:26,239 There were definitely people rattling at my door last night. 391 00:27:26,240 --> 00:27:29,080 And you're sure they were trying to get in? Yes. 392 00:27:30,520 --> 00:27:33,719 Can I say something? Something quite blunt? Yeah. 393 00:27:33,720 --> 00:27:35,160 Talking would help. 394 00:27:36,200 --> 00:27:37,800 Talking about what? 395 00:27:41,680 --> 00:27:43,400 The death of your child. 396 00:27:45,920 --> 00:27:50,479 If you told your story truthfully, the women might understand. 397 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 Some would even sympathise. No. 398 00:27:56,440 --> 00:27:58,120 Come to my group, tell your story. 399 00:28:00,480 --> 00:28:02,280 How's it doing? 400 00:28:03,600 --> 00:28:05,439 Er, not great. 401 00:28:05,440 --> 00:28:08,319 And if I came along, it would help, would it? 402 00:28:08,320 --> 00:28:11,199 It would swell the numbers. Yes. No, it wouldn't. 403 00:28:11,200 --> 00:28:13,519 You'd have even fewer people turning up. 404 00:28:13,520 --> 00:28:16,079 I am not the most popular woman in this nick, 405 00:28:16,080 --> 00:28:18,839 if you haven't noticed. Can I say something else? 406 00:28:18,840 --> 00:28:21,959 Is this blunt, too? Yes. Go on. 407 00:28:21,960 --> 00:28:23,679 I get loads turning up. 408 00:28:23,680 --> 00:28:25,719 They'd all want to hear your story. 409 00:28:25,720 --> 00:28:27,759 Well, tell me yours. Tell me YOUR story. 410 00:28:27,760 --> 00:28:29,640 No. You got one? 411 00:28:30,920 --> 00:28:32,280 Oh, yes. 412 00:28:53,800 --> 00:28:56,799 Hi. This is Kyle. Please leave a message and I'll call you back. 413 00:28:56,800 --> 00:28:59,720 You can re-record your message by pressing hash at any time. 414 00:29:21,440 --> 00:29:22,840 All right, see you. 415 00:29:38,880 --> 00:29:41,599 What do you want? To burn you. Yeah? 416 00:29:41,600 --> 00:29:44,159 An eye for an eye and all that. You'll be all right without one. 417 00:29:44,160 --> 00:29:45,599 Oh, will I, yeah? 418 00:29:45,600 --> 00:29:49,839 Listen, I have taken my time and that is because of fear. 419 00:29:49,840 --> 00:29:51,479 You slashed my face. 420 00:29:51,480 --> 00:29:54,759 That's further than most women in this prison would ever go. 421 00:29:54,760 --> 00:29:57,039 And that instilled a bit of fear. 422 00:29:57,040 --> 00:29:58,400 So why did you do it? 423 00:29:59,640 --> 00:30:01,959 Why did you go so far? 424 00:30:01,960 --> 00:30:03,760 Cos I loved her. 425 00:30:05,920 --> 00:30:07,239 Tanya? 426 00:30:07,240 --> 00:30:08,559 Yeah. 427 00:30:08,560 --> 00:30:10,999 And did she love you? Yes. 428 00:30:11,000 --> 00:30:12,760 And you ruined it. 429 00:30:37,440 --> 00:30:38,960 Don't think I'm weak. 430 00:30:41,120 --> 00:30:42,320 I won't. 431 00:30:53,400 --> 00:30:55,279 Welcome, everyone. 432 00:30:55,280 --> 00:30:58,640 Few newbies here today, that's always nice. 433 00:30:59,840 --> 00:31:03,480 I thought today we would talk about men. 434 00:31:04,960 --> 00:31:06,879 Relationships with men, 435 00:31:06,880 --> 00:31:11,480 relationships that have not exactly been...positive. 436 00:31:13,680 --> 00:31:15,279 So... 437 00:31:15,280 --> 00:31:17,239 ..who would like to kick it off? 438 00:31:24,920 --> 00:31:26,959 Welcome, Abi. 439 00:31:26,960 --> 00:31:29,640 Come on in. Grab yourself a chair. 440 00:31:32,280 --> 00:31:33,760 Ladies, if you could... 441 00:31:37,000 --> 00:31:39,080 That's great. Thank you. 442 00:31:40,120 --> 00:31:43,399 So who of our newbies would like to start us off? 443 00:31:43,400 --> 00:31:45,279 You can say anything. 444 00:31:45,280 --> 00:31:47,279 There's no judgment here. 445 00:31:47,280 --> 00:31:49,000 Everything's confidential. 446 00:31:50,960 --> 00:31:53,319 Kelsey? Why me? 447 00:31:53,320 --> 00:31:54,639 No reason. 448 00:31:54,640 --> 00:31:58,639 You're new and I just thought you might want to share... I wouldn't. 449 00:31:58,640 --> 00:32:01,360 Then why are you here, you silly bitch? To listen. 450 00:32:06,440 --> 00:32:07,760 Anyone else? 451 00:32:13,280 --> 00:32:15,799 Why don't you go? Why don't you shut up, you grass? 452 00:32:15,800 --> 00:32:19,080 What's she even doing here? Fucking baby-killer. 453 00:32:20,200 --> 00:32:22,039 Abi's here because I invited her. 454 00:32:22,040 --> 00:32:23,719 Leave us. 455 00:32:23,720 --> 00:32:26,159 What? Leave us. 456 00:32:26,160 --> 00:32:28,959 You go on about it being confidential. 457 00:32:28,960 --> 00:32:30,639 Nothing's confidential in here. 458 00:32:30,640 --> 00:32:33,399 If Kelsey says something and you report it, bang, 459 00:32:33,400 --> 00:32:35,479 has her baby taken off her. 460 00:32:35,480 --> 00:32:38,999 I'd only do that if I was seriously concerned. 461 00:32:39,000 --> 00:32:43,560 And how are we supposed to know that you're seriously concerned? 462 00:32:45,720 --> 00:32:47,400 Leave us. 463 00:32:48,400 --> 00:32:50,279 Who'd be in charge? 464 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 No-one. 465 00:32:53,480 --> 00:32:56,360 You invited me, remember? 466 00:33:03,000 --> 00:33:04,439 OK. 467 00:33:04,440 --> 00:33:05,800 I'll be outside. 468 00:33:16,960 --> 00:33:19,360 Got a fucking cheek, you know that? 469 00:33:20,440 --> 00:33:22,279 So who's going first? 470 00:33:22,280 --> 00:33:23,919 Er, you. 471 00:33:23,920 --> 00:33:26,160 No. 472 00:33:33,200 --> 00:33:37,239 I'd gone to watch my son play footie for the school. 473 00:33:37,240 --> 00:33:39,439 Turned out he was a sub. 474 00:33:39,440 --> 00:33:41,280 Him and two other boys. 475 00:33:42,680 --> 00:33:46,479 Half-time comes. The teacher... 476 00:33:46,480 --> 00:33:51,240 He puts the other two on and he leaves my son standing there. 477 00:33:53,640 --> 00:33:56,920 I tell him, "Don't worry. You'll get on in the second half, yeah?" 478 00:33:58,320 --> 00:34:01,159 It's the coldest day of the year, and... 479 00:34:01,160 --> 00:34:04,159 He's got a puffer jacket. He won't put it on. 480 00:34:04,160 --> 00:34:06,720 I don't know why. He just won't. 481 00:34:08,280 --> 00:34:10,639 He's just standing there with his hands 482 00:34:10,640 --> 00:34:12,840 in his sleeves, you know, like that. 483 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 He's shivering. 484 00:34:16,480 --> 00:34:20,000 And that teacher, he never sent him on. 485 00:34:22,400 --> 00:34:24,959 Anyway, I seen him again a few days later. 486 00:34:24,960 --> 00:34:26,480 Parent-teacher thing. 487 00:34:27,640 --> 00:34:31,760 I say to him, I ask him why he left my son standing there. 488 00:34:33,720 --> 00:34:36,600 "Because he wasn't good enough," he says. 489 00:34:37,920 --> 00:34:39,959 So I hit him... 490 00:34:39,960 --> 00:34:41,719 ..and he fell 491 00:34:41,720 --> 00:34:43,280 and he cracked his head. 492 00:34:45,000 --> 00:34:47,119 It wasn't the first time I'd hit someone, 493 00:34:47,120 --> 00:34:50,279 and I got four years IPP for it. You know IPP, yeah? 494 00:34:50,280 --> 00:34:51,440 No... 495 00:34:53,080 --> 00:34:55,719 Well, neither did I, till they first give it to me. 496 00:34:55,720 --> 00:34:58,479 "Imprisonment for public protection." 497 00:34:58,480 --> 00:35:01,719 Which means they don't let you out 498 00:35:01,720 --> 00:35:04,199 till they think it's safe to let you out. 499 00:35:04,200 --> 00:35:06,079 It's meant for sex offenders and that, 500 00:35:06,080 --> 00:35:09,760 and the judge gives it to me for chinning a teacher. Anyway... 501 00:35:10,920 --> 00:35:13,919 I do the four years and I go for parole. 502 00:35:13,920 --> 00:35:17,239 And they ask me what I think about hitting a teacher, 503 00:35:17,240 --> 00:35:19,519 and I say, "Well... 504 00:35:19,520 --> 00:35:21,759 "..I didn't think I hit him hard enough." 505 00:35:24,360 --> 00:35:26,999 That means I'm not safe to be let out, 506 00:35:27,000 --> 00:35:30,040 so they made me go back and do another year. 507 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 I go back. 508 00:35:34,000 --> 00:35:36,879 They ask the same question, they get the same answer. 509 00:35:36,880 --> 00:35:38,560 That's another year. 510 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 And they say to me, "Why are you doing this?" 511 00:35:45,920 --> 00:35:48,480 "It's just keeping you away from your boy." 512 00:35:49,560 --> 00:35:50,800 I say no. 513 00:35:52,440 --> 00:35:54,280 He ain't my boy any more. 514 00:35:55,800 --> 00:35:57,160 He's a man now. 515 00:36:06,000 --> 00:36:07,399 Did you speak? 516 00:36:07,400 --> 00:36:09,279 No. Donna, mainly. 517 00:36:09,280 --> 00:36:10,880 Right. 518 00:36:16,080 --> 00:36:17,760 There's a Catholic priest. 519 00:36:20,800 --> 00:36:22,399 You're...? 520 00:36:22,400 --> 00:36:24,080 Yes. 521 00:36:25,240 --> 00:36:26,800 You and a priest? 522 00:36:27,960 --> 00:36:29,080 Yes. 523 00:36:30,720 --> 00:36:32,040 Fucking hell. 524 00:36:37,000 --> 00:36:38,599 What's his name? 525 00:36:38,600 --> 00:36:39,960 Peter. 526 00:36:41,880 --> 00:36:43,119 It must be difficult. 527 00:36:43,120 --> 00:36:44,920 Yes, for me. 528 00:36:46,000 --> 00:36:49,279 He has his own philosophy, his own ideas. 529 00:36:49,280 --> 00:36:51,359 He manages it quite well, but... 530 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 How long have you known him? 531 00:36:54,280 --> 00:36:56,840 Known him for about eight years, but we've... 532 00:36:57,880 --> 00:37:00,159 ..for a year. 533 00:37:00,160 --> 00:37:02,159 Do you love him? 534 00:37:02,160 --> 00:37:03,639 Yes. 535 00:37:03,640 --> 00:37:05,000 Does he love you? 536 00:37:06,240 --> 00:37:07,599 Yes. 537 00:37:07,600 --> 00:37:09,999 Would you pack it in for him? 538 00:37:10,000 --> 00:37:11,559 This? 539 00:37:11,560 --> 00:37:12,960 Yeah. 540 00:37:15,000 --> 00:37:16,639 Yes, I would. 541 00:37:16,640 --> 00:37:19,159 Would he pack it in for you? 542 00:37:19,160 --> 00:37:21,480 No. Nor should he. 543 00:37:23,520 --> 00:37:26,360 That's only part of my story, of course. 544 00:37:28,200 --> 00:37:30,600 But it is a big part of it right now. 545 00:37:46,440 --> 00:37:47,960 Hello? Who's this? 546 00:37:49,280 --> 00:37:51,639 Can you put Adam on, please? Adam's not here at the moment. 547 00:37:51,640 --> 00:37:53,719 Can I take a message? How long are you going to be? 548 00:37:53,720 --> 00:37:55,040 I don't know, do I? 549 00:37:56,160 --> 00:37:57,919 Oh, baby! 550 00:37:57,920 --> 00:38:00,239 Why is that fucking knob answering your phone? 551 00:38:00,240 --> 00:38:03,719 We thought it'd be funny. Tell him to do one. 552 00:38:03,720 --> 00:38:05,959 Dinnae speak about my friend like that, OK? 553 00:38:05,960 --> 00:38:07,519 I didn't mean it like that, did I? 554 00:38:07,520 --> 00:38:09,639 Sorry. What do you want, babe? 555 00:38:09,640 --> 00:38:12,479 Listen, babe, I got my board on Tuesday, and you've got to be there. 556 00:38:12,480 --> 00:38:14,639 I've got fucking stuff on. Yeah, I know that, 557 00:38:14,640 --> 00:38:16,839 but you've got to be there. Don't fucking shout at me! 558 00:38:16,840 --> 00:38:19,879 All right?! I'm not shouting! OK, you're the baby's father. 559 00:38:19,880 --> 00:38:21,959 You have to be there, Adam. Oh, fucking hell. 560 00:38:21,960 --> 00:38:23,799 If I don't get a place in the mother and baby, 561 00:38:23,800 --> 00:38:26,159 he'll go straight into foster care. There are women in here 562 00:38:26,160 --> 00:38:28,479 who don't give a shit about that, but I'm not one of them. 563 00:38:28,480 --> 00:38:30,679 Yeah, I know that, babe. I'll be there. 564 00:38:30,680 --> 00:38:32,919 OK? OK, I love you. Bye. 565 00:38:32,920 --> 00:38:35,279 Was that aimed at me? You think I don't care that my kids are 566 00:38:35,280 --> 00:38:37,559 in foster care? I didn't mean you, did I? I didn't do drugs 567 00:38:37,560 --> 00:38:39,359 when I were pregnant, love. That's not fair. 568 00:38:39,360 --> 00:38:41,119 And I didn't go on about abortions either. 569 00:38:41,120 --> 00:38:43,639 So do one before I batter you. 570 00:38:54,680 --> 00:38:56,120 Hello. 571 00:38:57,520 --> 00:39:01,879 # Happy birthday to you Happy birthday to you 572 00:39:01,880 --> 00:39:06,320 # Happy birthday, dear Kyle Happy birthday to you. # 573 00:39:07,800 --> 00:39:09,759 You OK, son? 574 00:39:32,240 --> 00:39:34,599 Try him again. I've tried him five times. 575 00:39:34,600 --> 00:39:35,999 He said he'd be here. 576 00:39:36,000 --> 00:39:39,039 I think we've got to assume he's not coming. 577 00:39:39,040 --> 00:39:40,839 What am I going to do? 578 00:39:40,840 --> 00:39:44,719 Kelsey, you're better off without him. 579 00:39:44,720 --> 00:39:47,800 Let's go in there, tell them why this matters. 580 00:39:49,400 --> 00:39:50,560 Yeah? 581 00:39:53,280 --> 00:39:56,759 This is Kelsey's first child, so we don't have anything to go on, 582 00:39:56,760 --> 00:39:59,599 other than the classes she's attended on the MBU. 583 00:39:59,600 --> 00:40:02,119 The unit manager has stated... ..Kelsey grew up in care 584 00:40:02,120 --> 00:40:03,879 and she has no other family members, 585 00:40:03,880 --> 00:40:06,959 so there's not a huge amount of support there, obviously... 586 00:40:06,960 --> 00:40:09,559 ..Kelsey has a history of drug addiction. 587 00:40:09,560 --> 00:40:13,439 A risk of relapsing is possible, we can't deny that. 588 00:40:13,440 --> 00:40:17,479 The biggest concern is that she may have taken drugs 589 00:40:17,480 --> 00:40:19,879 after she discovered that she was pregnant. 590 00:40:19,880 --> 00:40:23,040 But I know that Kelsey has some things to say about that. 591 00:40:26,160 --> 00:40:27,879 Yeah. 592 00:40:27,880 --> 00:40:31,319 I'd like to say that I know what you're thinking. 593 00:40:31,320 --> 00:40:34,799 I'm just some smackhead who'll never be able to look after a baby. 594 00:40:34,800 --> 00:40:37,599 That's not true. It's because you don't know me. 595 00:40:37,600 --> 00:40:40,079 You're just going off a load of reports. 596 00:40:40,080 --> 00:40:42,239 Are you saying the reports are incorrect? 597 00:40:42,240 --> 00:40:44,119 No, no, it's not that. 598 00:40:44,120 --> 00:40:46,720 It's just not the full story. 599 00:40:48,040 --> 00:40:50,559 Like, yeah, I did take drugs after I found out 600 00:40:50,560 --> 00:40:53,919 that I were pregnant. But believe me, I regret that. 601 00:40:53,920 --> 00:40:58,079 I've done nothing but worry about how that might have hurt him. 602 00:40:58,080 --> 00:41:01,439 Since my first scan, I promise you, I haven't taken anything, 603 00:41:01,440 --> 00:41:04,599 not touched it, and it's not like I couldn't have. 604 00:41:04,600 --> 00:41:07,599 You know, I've made my mind up. 605 00:41:07,600 --> 00:41:10,319 All my tests have been clear. 606 00:41:10,320 --> 00:41:14,319 What about previous challenging conduct in prison? 607 00:41:14,320 --> 00:41:18,079 You understand that there can be nothing like that on the MBU. 608 00:41:18,080 --> 00:41:20,319 Yeah, I understand that. Yeah. 609 00:41:20,320 --> 00:41:22,839 And in the past, I have kicked off a bit 610 00:41:22,840 --> 00:41:25,799 when I've been in the nick. But not this time. 611 00:41:25,800 --> 00:41:28,880 This time haven't been written up even once, have I, Miss? No. 612 00:41:31,640 --> 00:41:33,400 And it's because I've changed. 613 00:41:34,800 --> 00:41:36,159 I used to be so in my head, 614 00:41:36,160 --> 00:41:38,119 just thoughts swirling about and that, 615 00:41:38,120 --> 00:41:40,239 and that's why I was getting into it with people, 616 00:41:40,240 --> 00:41:42,559 so I needed more and more gear to calm down. 617 00:41:42,560 --> 00:41:45,559 But now I've got something more important to think about. 618 00:41:45,560 --> 00:41:47,159 It's completely different. 619 00:41:47,160 --> 00:41:48,640 Different how? 620 00:41:52,240 --> 00:41:53,600 Er... 621 00:41:56,000 --> 00:41:58,200 I'm thinking about the future now, and I... 622 00:41:59,480 --> 00:42:01,959 I'm thinking about how that will go. 623 00:42:01,960 --> 00:42:04,320 I've never done that before. 624 00:42:05,440 --> 00:42:08,559 I'm going to get a job doing nails and beauty and that, 625 00:42:08,560 --> 00:42:09,959 and we'll be all right. 626 00:42:09,960 --> 00:42:13,520 And I know that you'll say I won't make it out on my own, but I will. 627 00:42:15,000 --> 00:42:16,679 I will not let you down. 628 00:42:16,680 --> 00:42:18,920 I promise you, I will not let you down. 629 00:42:22,000 --> 00:42:23,920 I'll be a good mother. 630 00:42:34,920 --> 00:42:36,479 How'd it go? 631 00:42:36,480 --> 00:42:37,999 Adam didn't show up. 632 00:42:38,000 --> 00:42:41,599 She did well, though. She said all that she needed to say. 633 00:42:41,600 --> 00:42:44,399 How long till she finds out? Next day or so. 634 00:42:44,400 --> 00:42:47,519 If it's a yeah, she'll move over there about a week before she's due. 635 00:42:47,520 --> 00:42:50,159 Oh, yeah, she'll be mother of the year, won't she? Soft bastards. 636 00:42:50,160 --> 00:42:52,159 What are you saying? Orla, back off. 637 00:42:52,160 --> 00:42:54,479 Are you telling me what to do now, baby-killer? 638 00:42:54,480 --> 00:42:56,239 Stop right there, Orla. 639 00:42:56,240 --> 00:42:59,159 Me? I'm stuck in here wi' a baby-killer and a smackhead, 640 00:42:59,160 --> 00:43:01,599 and you're bollocking me?! Don't make me write you up. 641 00:43:01,600 --> 00:43:03,359 Or what? You'll send me back to t'wing? 642 00:43:03,360 --> 00:43:06,639 Even Bob Dylan's better than these. So, yeah, send me back. Please. 643 00:43:06,640 --> 00:43:09,480 Please. Right. Let's get your stuff. 644 00:43:10,920 --> 00:43:13,439 I lost my kids cos I couldn't pay the leccy bill. 645 00:43:13,440 --> 00:43:15,799 Working full-time, but I still couldn't pay it. 646 00:43:15,800 --> 00:43:18,959 13 years of rocking him, reading to him, 647 00:43:18,960 --> 00:43:21,520 making him fish fingers, gone. 648 00:43:22,520 --> 00:43:25,759 Yet some smackhead gets to keep her baby? 649 00:43:25,760 --> 00:43:28,679 Hey? It's a fucking joke. 650 00:43:28,680 --> 00:43:31,640 Take a few days to get your head straight, Orla. 651 00:43:57,000 --> 00:43:58,599 What is it? 652 00:43:58,600 --> 00:44:00,360 It's from my son. 653 00:44:01,600 --> 00:44:03,559 From Stephen? Yeah. 654 00:44:03,560 --> 00:44:05,040 What does it say? 655 00:44:06,080 --> 00:44:11,399 Just, "Thinking of you. Your son, Stephen." 656 00:44:11,400 --> 00:44:13,120 That's great. 657 00:44:14,320 --> 00:44:15,880 Why now? 658 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 I did a deal, didn't I? 659 00:44:22,360 --> 00:44:24,719 I did a deal with God, didn't I? 660 00:44:24,720 --> 00:44:27,159 Stephen gets in touch and I go to Mass. 661 00:44:27,160 --> 00:44:28,960 So I'll see you in Mass, Miss. 662 00:44:30,600 --> 00:44:32,519 It's a card from my son! 663 00:44:32,520 --> 00:44:34,080 It's from my son! 664 00:44:53,880 --> 00:44:55,200 So... 665 00:44:56,400 --> 00:44:57,720 They said yes. 666 00:44:59,520 --> 00:45:01,680 Move in before your due date. Yeah? 667 00:45:21,040 --> 00:45:22,519 Hello. 668 00:45:22,520 --> 00:45:24,399 Is that Stephen Harkness? 669 00:45:24,400 --> 00:45:25,559 Yeah. 670 00:45:25,560 --> 00:45:27,559 Are you the son of Lou Harkness? 671 00:45:27,560 --> 00:45:28,999 Yeah. 672 00:45:29,000 --> 00:45:31,359 Hi, Stephen. I'm Marie-Louise O'Dell. 673 00:45:31,360 --> 00:45:33,439 I'm chaplain at Carlingford Prison, 674 00:45:33,440 --> 00:45:35,639 and your mother's with us at the moment. 675 00:45:35,640 --> 00:45:37,560 I want nothing to do with that bitch. 676 00:45:38,720 --> 00:45:40,599 The next question is a bit redundant now, 677 00:45:40,600 --> 00:45:42,919 but did you send your mother a card recently? 678 00:45:42,920 --> 00:45:44,399 What? 679 00:45:44,400 --> 00:45:46,399 Did you send your mother a card? 680 00:45:46,400 --> 00:45:48,359 No, of course I didn't. 681 00:45:48,360 --> 00:45:50,120 Do you know what she did to us? 682 00:45:52,240 --> 00:45:54,919 Yeah. She...she punched your wife. 683 00:45:54,920 --> 00:45:57,399 When my wife was seven months pregnant. 684 00:45:57,400 --> 00:45:59,280 We nearly lost the child. 685 00:46:00,720 --> 00:46:02,080 Anything else? 686 00:46:03,560 --> 00:46:05,239 Um... No. 687 00:46:05,240 --> 00:46:06,759 Er, thank you. 688 00:46:06,760 --> 00:46:08,280 Bye. 689 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Mummy! 690 00:46:46,560 --> 00:46:49,759 Where's Kyle? He's gearing himself up to come in. 691 00:46:49,760 --> 00:46:51,199 What do you mean? 692 00:46:51,200 --> 00:46:53,279 He took a bit of persuading to come at all, 693 00:46:53,280 --> 00:46:55,359 and when we arrived, he got upset. 694 00:46:55,360 --> 00:46:57,959 He's just outside having a breather. 695 00:46:57,960 --> 00:47:00,839 Why don't you enjoy your visit with these two, 696 00:47:00,840 --> 00:47:03,559 and I'll check on Kyle in a bit? 697 00:47:03,560 --> 00:47:04,799 Yeah. 698 00:47:04,800 --> 00:47:06,280 Brew? Yeah. 699 00:47:09,040 --> 00:47:10,400 Hiya. 700 00:47:11,800 --> 00:47:12,999 Look. 701 00:47:13,000 --> 00:47:15,200 Oh! Look at these! 702 00:47:16,760 --> 00:47:18,639 Did them myself. 703 00:47:18,640 --> 00:47:20,200 Clever girl. 704 00:47:21,640 --> 00:47:23,880 You all right? Yeah? 705 00:47:27,000 --> 00:47:29,919 So our teacher asked us to do some spellings. 706 00:47:29,920 --> 00:47:32,239 And then...we did the alphabet. 707 00:47:32,240 --> 00:47:34,119 And then this girl, 708 00:47:34,120 --> 00:47:36,839 she forgot her alphabet and she went up to the teacher 709 00:47:36,840 --> 00:47:38,680 and she told the teacher... 710 00:47:43,160 --> 00:47:45,839 There's only five minutes left. Sit down. I want to see my son. 711 00:47:45,840 --> 00:47:48,639 He's refusing to come in and we can't make him, so sit back down. 712 00:47:48,640 --> 00:47:51,159 My son is just out there and I can't even see him. 713 00:47:51,160 --> 00:47:53,319 You don't want me to take you out in front of these two. 714 00:47:53,320 --> 00:47:54,600 Sit down. 715 00:48:05,360 --> 00:48:06,760 I'm sitting. 716 00:48:12,800 --> 00:48:14,560 Sorry. It's OK. 717 00:48:22,840 --> 00:48:25,359 Can you sit down? No. 718 00:48:25,360 --> 00:48:27,719 It's in my pelvis now. 719 00:48:27,720 --> 00:48:29,519 It's complete agony. 720 00:48:29,520 --> 00:48:31,839 I'm going to ring reception. 721 00:48:34,840 --> 00:48:36,880 You all right, Kels? No! 722 00:48:38,840 --> 00:48:40,719 Just keep breathing. I can't! 723 00:48:40,720 --> 00:48:42,080 Oh... 724 00:48:43,160 --> 00:48:45,159 Hiya, yeah. Can we send someone over? 725 00:48:45,160 --> 00:48:48,199 There's a pregnant woman here. She's in a lot of pain. 726 00:48:48,200 --> 00:48:49,400 Right. 727 00:48:51,640 --> 00:48:52,960 Yeah. 728 00:48:54,600 --> 00:48:55,840 36 weeks. 729 00:48:57,240 --> 00:48:59,159 No, I think it's... 730 00:48:59,160 --> 00:49:01,759 ..I think it's pressure in my lower back, 731 00:49:01,760 --> 00:49:03,240 but it's getting worse. 732 00:49:04,400 --> 00:49:05,919 OK. 733 00:49:05,920 --> 00:49:08,679 They're sending someone over as soon as they can. 734 00:49:08,680 --> 00:49:11,959 All right. Er... Lean...lean on here. Uh-huh. 735 00:49:11,960 --> 00:49:13,240 Yeah. 736 00:49:14,800 --> 00:49:16,479 Take deep breaths. 737 00:49:17,960 --> 00:49:19,720 Thanks for coming on the phone. 738 00:49:21,120 --> 00:49:23,359 You don't have to say owt if you don't want to, 739 00:49:23,360 --> 00:49:25,000 but I just want you to know... 740 00:49:26,640 --> 00:49:29,959 ..I understand why you didn't come in. 741 00:49:29,960 --> 00:49:31,480 It's an 'orrible place... 742 00:49:32,880 --> 00:49:35,319 ..and nobody wants to be here, least of all me. 743 00:49:35,320 --> 00:49:38,119 To be honest, love, there's been times I've thought about saying 744 00:49:38,120 --> 00:49:39,879 I don't want any of you coming in. 745 00:49:39,880 --> 00:49:41,519 There's women here that do that. 746 00:49:41,520 --> 00:49:44,560 They'd prefer not to see their kids when they're in prison. 747 00:49:45,920 --> 00:49:47,400 Maybe they're right. 748 00:49:48,800 --> 00:49:51,120 Maybe I should just wait till I'm released. 749 00:49:52,960 --> 00:49:55,159 Would you prefer that? 750 00:49:55,160 --> 00:49:57,999 Because the last thing I want to do, Kyle, 751 00:49:58,000 --> 00:50:00,279 is hurt you more than I already have. 752 00:50:00,280 --> 00:50:03,240 And I do know how much I've hurt you. 753 00:50:05,200 --> 00:50:06,760 Why did you do it? 754 00:50:08,840 --> 00:50:10,559 Cos I panicked, love. 755 00:50:10,560 --> 00:50:13,279 I panicked. I had a house lined up for t'four of us, 756 00:50:13,280 --> 00:50:16,120 and the...the agent said I needed a deposit that week. 757 00:50:17,280 --> 00:50:18,879 So I panicked and I took it... 758 00:50:20,520 --> 00:50:22,439 Kyle? Kyle! Shit. 759 00:50:22,440 --> 00:50:25,519 I need to ring him back cos I can't leave him like that. 760 00:50:25,520 --> 00:50:27,119 But your credit's run out. 761 00:50:27,120 --> 00:50:29,039 Well, I can't leave him like that. He's in bits. 762 00:50:29,040 --> 00:50:31,439 There's nothing you can do about it right now, I'm sorry, 763 00:50:31,440 --> 00:50:33,519 so back to your cell. Are you dead inside? 764 00:50:33,520 --> 00:50:35,439 That's enough, Orla. Back to your cell. 765 00:50:35,440 --> 00:50:37,799 The gates. I just need five minutes, that's all. 766 00:50:37,800 --> 00:50:39,319 He's my son. Back to your cell. 767 00:50:39,320 --> 00:50:41,159 There is nothing you can do about it, 768 00:50:41,160 --> 00:50:42,999 so in you go. I need to talk to my son. 769 00:50:43,000 --> 00:50:44,559 I need to talk to him right now. 770 00:50:44,560 --> 00:50:46,199 Why aren't you listening to me? 771 00:50:46,200 --> 00:50:47,999 Please, just five minutes. No. 772 00:50:48,000 --> 00:50:49,839 Please can I call him back? 773 00:50:49,840 --> 00:50:52,639 In you go. Five minutes! In you go. 774 00:51:06,280 --> 00:51:08,639 Get up! Get up! 775 00:51:08,640 --> 00:51:10,360 Get up, yeah? 776 00:51:12,800 --> 00:51:14,359 Hit the buzzer. 777 00:51:14,360 --> 00:51:16,319 Hit the buzzer. Hit the fucking buzzer! 778 00:51:19,440 --> 00:51:20,879 Oh, you are joking. 779 00:51:23,800 --> 00:51:25,199 Martin. 780 00:51:25,200 --> 00:51:27,239 I've had a couple of calls from Windsor. 781 00:51:27,240 --> 00:51:29,519 The pregnant one's in a bit of trouble. 782 00:51:29,520 --> 00:51:32,799 Kelsey Morgan? Apparently she's in a fair bit of pain. Back and pelvis. 783 00:51:32,800 --> 00:51:35,119 Is there any chance of getting a midwife over to Windsor 784 00:51:35,120 --> 00:51:37,759 to have a look at her? No, the midwife's not working today 785 00:51:37,760 --> 00:51:39,879 and Faith clocked off at five. 786 00:51:39,880 --> 00:51:41,319 Fuck! What? 787 00:51:41,320 --> 00:51:42,879 Serious incident on the wing. 788 00:51:42,880 --> 00:51:44,959 Come again, Officer Martin? 789 00:51:44,960 --> 00:51:46,639 What are you doing, Orla? 790 00:51:46,640 --> 00:51:49,119 I want to talk to my son. Well, that can't happen while you're... 791 00:51:49,120 --> 00:51:51,479 ..while you're doing that, can it? I want to talk to Kyle 792 00:51:51,480 --> 00:51:54,239 or I'll cut her fucking throat. Give her the phone call, please. 793 00:51:54,240 --> 00:51:55,879 Listen to her. Give me the call, yeah? 794 00:51:55,880 --> 00:51:57,599 Give me the call right now. 795 00:51:57,600 --> 00:51:59,999 I NEED TO SPEAK TO MY SON! 796 00:52:00,000 --> 00:52:03,519 I need backup on the wing as soon as possible, please. 797 00:52:04,800 --> 00:52:06,119 Yeah, we need someone. 798 00:52:06,120 --> 00:52:07,520 Well, where are they? 799 00:52:08,680 --> 00:52:10,239 But you said you'd send somebody. 800 00:52:11,960 --> 00:52:13,679 Look, I'm not pissing around here! 801 00:52:13,680 --> 00:52:15,599 Have you told them how serious this is? 802 00:52:15,600 --> 00:52:16,679 Yes. Yes. 803 00:52:16,680 --> 00:52:18,520 We still need help. It's OK. It's OK. 804 00:52:20,720 --> 00:52:24,159 Her waters have broken. Tell them she might lose this baby if they don't send someone, yeah? 805 00:52:24,160 --> 00:52:27,239 I don't want to lose my baby! Why the fuck are you saying she's going to lose the baby? 806 00:52:27,240 --> 00:52:30,559 I don't want to lose my baby! Do you know how to help her? You're not going to lose the baby. 807 00:52:30,560 --> 00:52:32,759 Just send someone now! Come on... 808 00:52:32,760 --> 00:52:34,079 It's all right. 809 00:52:34,080 --> 00:52:35,439 Come on, sit down there. 810 00:52:36,920 --> 00:52:39,520 It's all right. All right. 811 00:52:45,360 --> 00:52:47,959 There's loads of screws, thousands of them, 812 00:52:47,960 --> 00:52:50,959 but when I wanted you to give me a bit of time, 813 00:52:50,960 --> 00:52:52,599 to give me five minutes! 814 00:52:52,600 --> 00:52:55,279 Please, just... Five minutes, that wasn't possible. 815 00:52:55,280 --> 00:52:57,319 And I tell you why I needed five minutes. 816 00:52:57,320 --> 00:52:59,039 It's because he won't come in. 817 00:52:59,040 --> 00:53:00,999 I can't see him face-to-face 818 00:53:01,000 --> 00:53:02,919 and I shouldn't fucking be here! 819 00:53:02,920 --> 00:53:06,239 Shut up for five seconds and listen to me, Orla, please! 820 00:53:06,240 --> 00:53:07,999 Please! Just shut up! 821 00:53:08,000 --> 00:53:11,439 Give her the call! Jesus Christ, you should be ashamed of yourselves, 822 00:53:11,440 --> 00:53:13,359 you dirty, arrogant bastards. 823 00:53:13,360 --> 00:53:15,319 You should be ashamed of yourselves! 824 00:53:15,320 --> 00:53:17,879 Yes, she's on her knees. She's still in a lot of pain. 825 00:53:19,160 --> 00:53:21,639 Well, I think she's dilated. She's bleeding. Do something. 826 00:53:21,640 --> 00:53:23,039 You used to be a nurse. 827 00:53:23,040 --> 00:53:25,159 It were a long time ago, and I've never delivered... 828 00:53:25,160 --> 00:53:26,759 So you're just going to stand there? 829 00:53:26,760 --> 00:53:28,519 It's all right, Kels. 830 00:53:28,520 --> 00:53:29,919 All right. 831 00:53:29,920 --> 00:53:31,119 Hello? 832 00:53:31,120 --> 00:53:34,080 Kels? I'm going to have to take your knickers off, OK? 833 00:53:35,440 --> 00:53:36,999 Yeah. All right. 834 00:53:37,000 --> 00:53:38,679 Listen... It hurts so much. 835 00:53:38,680 --> 00:53:40,679 It's OK, darling. Just try and breathe. 836 00:53:40,680 --> 00:53:42,959 We need an ambulance right now, or she's going to die. 837 00:53:42,960 --> 00:53:44,239 I don't want to die! 838 00:53:44,240 --> 00:53:45,839 Nobody's going to die! 839 00:53:45,840 --> 00:53:48,119 Just tell her. You're all right, Kels. 840 00:53:48,120 --> 00:53:49,599 Do you feel like you need to push? 841 00:53:49,600 --> 00:53:52,759 I don't know. Listen, she's got to get to hospital! Look... 842 00:53:52,760 --> 00:53:55,679 You're all right. Just widen your hips. 843 00:53:55,680 --> 00:53:56,799 Deep breaths. 844 00:53:58,080 --> 00:54:01,040 Tell me when you start feeling the contractions, OK? 845 00:54:03,400 --> 00:54:04,719 Ready? Yeah. 846 00:54:04,720 --> 00:54:07,359 Orla, please, please, please. He's only 13! 847 00:54:07,360 --> 00:54:09,559 Please, Orla, just put the blade down. 848 00:54:09,560 --> 00:54:11,159 He's only 13. 849 00:54:11,160 --> 00:54:13,200 He won't come see me! 850 00:54:14,280 --> 00:54:16,000 I need to talk to my son! 851 00:54:17,280 --> 00:54:18,800 I'm too hot. 852 00:54:20,960 --> 00:54:22,239 I know. 853 00:54:22,240 --> 00:54:25,319 I know, but you're doing amazing. Yeah? 854 00:54:25,320 --> 00:54:26,919 I can't do it. 855 00:54:26,920 --> 00:54:28,599 Yeah, you can, Kels. Come on. 856 00:54:28,600 --> 00:54:29,919 Just breathe. 857 00:54:29,920 --> 00:54:32,239 It's going to be OK. Just breathe. 858 00:54:32,240 --> 00:54:33,719 Come on. Breathe. 859 00:54:33,720 --> 00:54:35,839 I can't. Yes, you can. 860 00:54:35,840 --> 00:54:37,399 I CAN'T! 861 00:54:37,400 --> 00:54:39,799 Hey! Yes, you fucking can! 862 00:54:39,800 --> 00:54:41,679 Come on. 863 00:54:44,400 --> 00:54:46,200 That's it. 864 00:54:47,440 --> 00:54:48,839 That's it. 865 00:54:48,840 --> 00:54:50,479 They're all kitted out here. 866 00:54:50,480 --> 00:54:53,079 A great, big riot squad, all kitted out. 867 00:54:53,080 --> 00:54:55,559 And if they have to come in there, you'll get badly hurt 868 00:54:55,560 --> 00:54:57,639 and you'll end up in deep shit. 869 00:54:57,640 --> 00:54:59,919 So I'm coming in, Orla, 870 00:54:59,920 --> 00:55:01,759 and I know you'll do nothing 871 00:55:01,760 --> 00:55:03,280 cos you're a mother. 872 00:55:04,480 --> 00:55:07,159 You're a mother and she's someone's daughter. 873 00:55:07,160 --> 00:55:10,040 That woman you're terrifying is someone's daughter. 874 00:55:11,400 --> 00:55:13,759 So I'm going to unlock this door 875 00:55:13,760 --> 00:55:16,999 and it's just me coming in. 876 00:55:17,000 --> 00:55:18,240 All right? 877 00:55:39,040 --> 00:55:40,240 I've got you. 878 00:55:45,560 --> 00:55:48,399 Well done, Kelsey. Oh, good girl. You're doing so good. 879 00:55:48,400 --> 00:55:49,760 Keep going. 880 00:55:56,640 --> 00:55:58,599 OK, now, wait, Kelsey. 881 00:55:58,600 --> 00:56:00,759 You've done the worst bit. The head's out. 882 00:56:06,240 --> 00:56:08,480 Now just breathe and wait. You hear me? Yeah? 883 00:56:11,200 --> 00:56:12,960 Yeah? Yeah. Yeah. 884 00:56:15,840 --> 00:56:17,599 PUSH! 885 00:56:17,600 --> 00:56:20,800 That's it. Keep going. It's coming. It's coming. 886 00:56:22,560 --> 00:56:24,319 Yeah. Keep going. Keep going. 887 00:56:32,040 --> 00:56:33,920 Is he OK? 61758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.