All language subtitles for The_Spy_Next_Door_2010_DVDRip_LiNE_XviD_READNFO-IMAGiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:09,100 >>> The Spy Next Door <<< 2 00:01:52,000 --> 00:01:57,100 Mama! He eats car on my dolls. 3 00:02:00,400 --> 00:02:03,200 Pig, cautiously. 4 00:02:03,300 --> 00:02:07,400 There is no evidence for its accusations. 5 00:02:07,500 --> 00:02:10,900 Gillian, your son is crazy. He kicked my booby hairdryer. 6 00:02:11,000 --> 00:02:14,400 Nice assumption but you can not prove. 7 00:02:14,500 --> 00:02:17,300 No, but I can hurt you. - Mama. 8 00:02:17,400 --> 00:02:19,500 They need medical care. 9 00:02:19,600 --> 00:02:21,500 Come on. - Come here. 10 00:02:22,500 --> 00:02:25,700 I hate this family. Come here. 11 00:02:26,700 --> 00:02:30,000 You get punishment now! 12 00:02:40,800 --> 00:02:42,900 Come on, guys. 13 00:02:43,000 --> 00:02:45,400 Backpack. 14 00:02:48,400 --> 00:02:50,800 It is in fashion. - Inappropriate. 15 00:02:50,900 --> 00:02:53,300 Put a jeans. 16 00:02:53,600 --> 00:02:56,700 And the gum away. 17 00:02:58,100 --> 00:03:00,100 What color do you wear today? 18 00:03:00,200 --> 00:03:05,700 Red, blue, purple...? - Pink. 19 00:03:06,000 --> 00:03:09,600 Farren. - You said jeans. 20 00:03:09,800 --> 00:03:13,200 I meant in your size. 21 00:03:14,100 --> 00:03:17,200 Come on, guys. Otherwise we'll be late. 22 00:03:17,300 --> 00:03:19,800 Please. 23 00:03:22,000 --> 00:03:24,200 Come on, baby. 24 00:03:26,800 --> 00:03:30,200 No, look. 25 00:03:31,000 --> 00:03:33,400 Not fighting. 26 00:03:44,600 --> 00:03:47,100 Let me. - Hi. 27 00:03:47,200 --> 00:03:49,800 Are we still dinner? - I'll be there. 28 00:03:50,500 --> 00:03:52,900 There is public. 29 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 I surrender. - He is such a loser. 30 00:03:56,200 --> 00:03:59,400 I may like Bob, he is nice. - It is a dull pen importer. 31 00:03:59,800 --> 00:04:02,300 Every day the same routine. Like a robot. 32 00:04:02,400 --> 00:04:05,300 That is he. A cyborg. 33 00:04:05,400 --> 00:04:09,300 In the future it destroys humanity. Starting with us. 34 00:04:12,900 --> 00:04:16,800 Already three months. Happy anniversary. 35 00:04:23,400 --> 00:04:26,600 What is it? 36 00:04:27,000 --> 00:04:30,300 I tell you about my job. 37 00:04:31,200 --> 00:04:33,700 This may surprise you... 38 00:04:33,800 --> 00:04:37,700 but you know everything Before this relationship developed. 39 00:04:38,400 --> 00:04:41,000 Do not, Bob. - Why? 40 00:04:42,100 --> 00:04:47,500 I am very happy with you. Nobody let me laugh so. 41 00:04:47,800 --> 00:04:50,700 And if I was single, I saw a future in our... 42 00:04:50,800 --> 00:04:53,200 but I come in one package. 43 00:04:53,300 --> 00:04:55,000 What do you mean? 44 00:04:55,400 --> 00:04:59,600 My kids are my priority... How do I say this kindly... 45 00:04:59,800 --> 00:05:02,600 They hate me. - Yes. 46 00:05:02,700 --> 00:05:05,800 I make them like me. 47 00:05:05,900 --> 00:05:09,600 That just can not. Not mine, or whose well. 48 00:05:10,900 --> 00:05:13,200 They have endured much and... 49 00:05:13,300 --> 00:05:17,700 We can best do not go you until they are accustomed. 50 00:05:18,400 --> 00:05:21,200 Does not your happiness? 51 00:05:22,800 --> 00:05:25,300 Excuse me. 52 00:05:27,600 --> 00:05:30,400 Sorry, I must go. Emergency on 't work. 53 00:05:30,600 --> 00:05:34,600 No ink? - Much bigger. 54 00:05:34,700 --> 00:05:38,200 Really sorry I explain everything tomorrow. 55 00:05:38,900 --> 00:05:41,800 Well, see you tomorrow. 56 00:05:59,800 --> 00:06:02,000 Why did you take so long? - Six minutes. 57 00:06:02,100 --> 00:06:05,600 Stopped for a late? - I get it, what is the expression... 58 00:06:05,700 --> 00:06:07,800 bust my heels. - Something. 59 00:06:07,900 --> 00:06:11,500 Poldark and a few other went just inside the refinery. 60 00:06:12,000 --> 00:06:13,700 I was right. 61 00:06:13,800 --> 00:06:18,400 She plans thing. Maybe they want to get free gasoline. 62 00:06:18,500 --> 00:06:21,800 No, that is as a villain. That may eat nails with a corkscrew. 63 00:06:21,900 --> 00:06:24,300 Gilbrough is the main authority at Poldark. What is he up to? 64 00:06:24,400 --> 00:06:27,200 If his mission to sabotage the world's oil reserves... 65 00:06:27,300 --> 00:06:30,400 Why he served for as a small refiner? 66 00:06:30,900 --> 00:06:34,200 I make sure that you can ask him. 67 00:06:47,400 --> 00:06:50,600 How do you get about? With a jetpack? 68 00:06:50,900 --> 00:06:53,300 We take the 'shark'. 69 00:07:08,100 --> 00:07:10,600 Wait for my sign. 70 00:07:18,100 --> 00:07:20,400 Yuri. 71 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 What is this? - C4. 72 00:07:22,600 --> 00:07:26,400 When we finished, I that brings down everything. 73 00:08:00,600 --> 00:08:07,100 Quickly, I have not got all day. There is no pressure. 74 00:08:27,900 --> 00:08:31,000 Bob Ho. 75 00:08:42,200 --> 00:08:46,500 I would like to catch up, but I must go. 76 00:09:30,400 --> 00:09:32,900 Forward. 77 00:09:33,200 --> 00:09:34,900 Stay where you are. 78 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 That was fun. - Great aerobics. 79 00:09:39,700 --> 00:09:43,800 We must do this again. - Poldark, we go. 80 00:09:49,600 --> 00:09:53,000 You had Poldark his face. 81 00:09:54,600 --> 00:09:57,200 Good job, Bob. Unbelievable. 82 00:09:57,300 --> 00:09:59,900 I do not like to see you leave, you're the best agent ever. 83 00:10:00,000 --> 00:10:02,600 Hey, count me out. 84 00:10:02,700 --> 00:10:05,500 Maybe I can make government that you lend your little longer. 85 00:10:05,600 --> 00:10:08,500 No, this was my last assignment. 86 00:10:08,600 --> 00:10:12,000 I retire. - Still not Gillian? 87 00:10:12,100 --> 00:10:15,800 I want to live. Wedding. 88 00:10:15,900 --> 00:10:21,400 Not married. Take a woman you over five years hate and give her your house. 89 00:10:22,300 --> 00:10:26,800 Keep watch it. To compliment the CIA. 90 00:10:27,000 --> 00:10:29,900 Gillian, who is that woman cover your next home lives? 91 00:10:30,000 --> 00:10:33,700 Yes, they are already as this. - I never give this life for a woman. 92 00:10:33,800 --> 00:10:36,400 We are spies. Every boy wants a spy. 93 00:10:36,500 --> 00:10:39,900 It is life. All the hours you spend in such a small room like this. 94 00:10:40,000 --> 00:10:43,900 Cold food in a surveillance van. It is all the time on your shot. 95 00:10:44,000 --> 00:10:46,600 Learning to pee in a bottle in a moving car. 96 00:10:46,700 --> 00:10:51,200 You do it right. - Any problem, her children hate me. 97 00:10:52,600 --> 00:10:56,500 You rule. - We miss you, success with the children. 98 00:10:56,600 --> 00:11:01,500 I've shot down dictators, how difficult three children? 99 00:11:01,700 --> 00:11:05,800 Come on, Ringo. Get down. 100 00:11:09,800 --> 00:11:13,000 Hi, kids. 101 00:11:14,800 --> 00:11:18,400 Sorry about last night. 102 00:11:18,500 --> 00:11:21,800 Never mind, that's your job. - No, it was rude. 103 00:11:21,900 --> 00:11:24,800 It never happens again, promised. 104 00:11:24,900 --> 00:11:27,800 Mama, what with Ringo? 105 00:11:28,600 --> 00:11:31,800 He'll come down when he finished. 106 00:11:34,000 --> 00:11:36,900 Want to see I'm working? - Of course. 107 00:11:40,200 --> 00:11:42,900 Come on, kitty. It is not as high. 108 00:11:43,000 --> 00:11:45,500 Please? 109 00:11:51,800 --> 00:11:55,800 Please. 110 00:12:08,600 --> 00:12:11,400 What do you think? 111 00:12:13,800 --> 00:12:17,200 It remains to be finished. But today I could not do anything... 112 00:12:17,300 --> 00:12:22,600 the cat on the roof, satellite breaks down again. I phoned two hours for a repairman. 113 00:12:22,700 --> 00:12:25,700 And I always think of yesterday. 114 00:12:25,800 --> 00:12:28,300 So... 115 00:12:28,400 --> 00:12:30,700 so good between us? 116 00:12:30,800 --> 00:12:35,400 I understand it, as a man with your marries, he marries you all four. 117 00:12:35,500 --> 00:12:39,800 Forget the pig, the cat and the turtle does not. 118 00:12:42,100 --> 00:12:45,900 Do you really nicely? - Frightening. 119 00:12:46,700 --> 00:12:50,800 You are truly the last honest man in the world, I sometimes think. 120 00:13:00,600 --> 00:13:03,300 I have cookies. 121 00:13:05,200 --> 00:13:08,500 Yes? - Are you really married to Bob? 122 00:13:08,600 --> 00:13:11,100 What? Calm down. - You can not do, Gillian. 123 00:13:11,200 --> 00:13:15,500 You're so much above him. - He is boring and a nerd. 124 00:13:15,600 --> 00:13:18,400 He is a very sweet man who treats me very well. 125 00:13:18,600 --> 00:13:22,600 He is a pen importer. - He is a cyborg. 126 00:13:23,400 --> 00:13:27,900 You know him like me. He is very enthusiastic about the world... 127 00:13:28,000 --> 00:13:30,500 and my art. He likes to talk history, science... 128 00:13:30,600 --> 00:13:35,800 and politics. - So it is boring. 129 00:13:38,600 --> 00:13:41,700 You call it boring, I call it reliable. 130 00:13:41,800 --> 00:13:45,200 I also want a man who every day to work. 131 00:13:45,300 --> 00:13:49,700 And who comes home every night. Not lying or deceiving... 132 00:13:49,800 --> 00:13:53,000 or who leaves his family and... 133 00:14:02,100 --> 00:14:05,500 My luck also counts. 134 00:14:07,200 --> 00:14:10,600 Old people as hateful feelings. 135 00:14:11,700 --> 00:14:14,800 We need to see Bob working away. 136 00:14:26,600 --> 00:14:31,000 What is the story here? - Poldark was transported. 137 00:14:31,100 --> 00:14:35,600 He's not escaped? - He is so taken as can be. 138 00:14:35,700 --> 00:14:39,000 This was one planned. She knew that he came. 139 00:14:40,200 --> 00:14:44,200 Say you have a mole is? - No, only that he escaped. 140 00:15:02,300 --> 00:15:05,500 Welcome back. 141 00:15:14,200 --> 00:15:17,400 Get Chad. 142 00:15:17,500 --> 00:15:19,800 You can not imagine what it is... 143 00:15:19,900 --> 00:15:24,900 the oppressive darkness and agonizing torture and endless torment. 144 00:15:25,000 --> 00:15:28,300 The prison is a hell. - You were there four hours. 145 00:15:28,400 --> 00:15:30,900 More than enough. 146 00:15:32,700 --> 00:15:36,700 I need a new path of the formula. As soon as possible. 147 00:15:37,200 --> 00:15:40,700 In two days we test again. 148 00:15:41,400 --> 00:15:45,900 I have to get dressed. Something contemporary and fashionable. 149 00:15:46,000 --> 00:15:49,600 And something to eat that is not a toy. 150 00:15:49,700 --> 00:15:51,900 Yes. 151 00:16:49,000 --> 00:16:52,100 Honey, we make the finished pumpkins. Are you? 152 00:16:52,200 --> 00:16:55,000 Absolutely, because I'm a loser and have no life. 153 00:16:56,300 --> 00:16:59,300 Did I mention that we to roast the pumpkin seeds? 154 00:16:59,800 --> 00:17:02,900 Come on, Join us. 155 00:17:03,000 --> 00:17:06,300 And what I want private. - Do not be with me. 156 00:17:06,400 --> 00:17:09,100 I do when I want. - Farren. 157 00:17:09,200 --> 00:17:11,900 I want you down... - I do not. Way. 158 00:17:12,000 --> 00:17:14,500 This is my house... - You hold me! 159 00:17:14,600 --> 00:17:16,600 I said outside, Gillian. 160 00:17:16,900 --> 00:17:21,200 Downstairs, in five minutes. - I hate this house and family. Way! 161 00:17:33,900 --> 00:17:36,600 No, she hears me. I sit on the roof. 162 00:17:36,700 --> 00:17:40,400 The only place where I is private. 163 00:17:41,200 --> 00:17:44,500 I can not Gillian that guy to marry. 164 00:17:44,600 --> 00:17:48,600 No, he is indeed a hen, but that is not the problem. 165 00:17:49,300 --> 00:17:52,100 What if my dad comes back? 166 00:17:52,600 --> 00:17:55,300 He lets me not only here, he comes back. 167 00:17:55,400 --> 00:17:58,300 And what if they married? 168 00:17:58,400 --> 00:18:01,200 No idea. 169 00:18:07,500 --> 00:18:10,800 Mama, Ian Devan gives bacon. 170 00:18:10,900 --> 00:18:13,800 That is wrong. - Why? 171 00:18:28,300 --> 00:18:30,300 Bob Ho. - Hi. 172 00:18:30,400 --> 00:18:33,800 And how are the kids? - I go picnicking with them. 173 00:18:33,900 --> 00:18:36,400 I force them to like me. - Hen force? 174 00:18:36,500 --> 00:18:39,800 You may as well scratch your ear with your elbow. 175 00:18:40,000 --> 00:18:44,400 Guess. Poldark escaped. 176 00:18:46,900 --> 00:18:49,600 Not my problem. - I know. 177 00:18:49,700 --> 00:18:53,500 But we have discovered a document. An international portal to a website. 178 00:18:53,700 --> 00:18:57,100 We have not cracked. Maybe you see it. 179 00:18:57,200 --> 00:19:01,200 Failing that, great. If not, nothing wrong. 180 00:19:01,800 --> 00:19:05,400 For you. Send it to my computer at home. 181 00:19:05,500 --> 00:19:08,900 Already happened. Now I think of... 182 00:19:09,000 --> 00:19:12,100 they think there is a mole in the agency. 183 00:19:12,200 --> 00:19:14,400 They suspect me? - No... 184 00:19:14,600 --> 00:19:17,900 you're the sharpest hook on the wire. 185 00:19:18,000 --> 00:19:21,100 No idea what you say. 186 00:19:21,200 --> 00:19:25,200 Enjoy your picnic. Call me when you look at that file. 187 00:19:25,300 --> 00:19:27,900 Thank you. 188 00:19:42,500 --> 00:19:47,600 I saw codes. Let's see. 189 00:20:00,500 --> 00:20:03,900 Is it noon already? - No, bad news. 190 00:20:06,200 --> 00:20:09,400 My father lies in a hospital. - That is terrible. 191 00:20:10,000 --> 00:20:13,800 He played softball and slipped. Now, his hip replaced. 192 00:20:13,900 --> 00:20:18,100 Terrible. - I have children leave to care for father. 193 00:20:19,500 --> 00:20:22,400 Great. - What? 194 00:20:22,500 --> 00:20:26,200 Let me look at them. We learn to know each other. 195 00:20:26,300 --> 00:20:29,800 No, you and them? 196 00:20:30,000 --> 00:20:31,500 I do not know. 197 00:20:31,600 --> 00:20:34,500 My aunt flies over San Antonio. She is very good with children. 198 00:20:34,600 --> 00:20:38,400 She was in the army. - This is perhaps what we need. 199 00:20:38,500 --> 00:20:40,900 Can you really that busy? 200 00:20:41,000 --> 00:20:45,000 Driving, homework, halloween. Their costume complete. 201 00:20:45,400 --> 00:20:47,800 Decorate the house. - No problem. 202 00:20:47,900 --> 00:20:53,400 Halloween is my favorite. They are perfectly safe with me. 203 00:20:53,500 --> 00:20:56,800 About them, I am not worried. 204 00:20:58,000 --> 00:21:01,100 That you kidding? - Are there any other options? 205 00:21:01,200 --> 00:21:04,000 Foster care, juvenile detention? 206 00:21:06,200 --> 00:21:09,600 I love you. 207 00:21:10,400 --> 00:21:13,800 I miss you. - Yeah, so let us support you. 208 00:21:13,900 --> 00:21:17,300 You survive it. I buy something. 209 00:21:17,400 --> 00:21:20,900 Bye! We love you. 210 00:21:27,200 --> 00:21:30,100 Is not this great? 211 00:21:31,800 --> 00:21:35,700 I get some things in and we go to your home. 212 00:21:41,200 --> 00:21:44,100 His computer. Let's see. - Good idea. 213 00:21:44,300 --> 00:21:46,600 There should be standing up dirt. 214 00:21:49,400 --> 00:21:51,600 Fashion, Armageddon. 215 00:21:51,800 --> 00:21:54,800 I do not remember. I still see the file. 216 00:21:54,900 --> 00:21:57,100 But this is important... 217 00:21:57,200 --> 00:22:00,400 What is Halloween? 218 00:22:01,700 --> 00:22:04,400 Do you realize what this is? 219 00:22:04,500 --> 00:22:08,200 You excited? Fixed a dictionary. 220 00:22:08,300 --> 00:22:11,000 You confuse me with a very different class of nerd. 221 00:22:11,100 --> 00:22:14,500 Stockholm GBH. Davis Bodily Harm. 222 00:22:14,600 --> 00:22:19,200 Live in Stockholm. One of the rarest concerts. 223 00:22:19,300 --> 00:22:21,700 Why did Bob die? - What does it matter? 224 00:22:21,800 --> 00:22:24,200 I get it off. 225 00:22:24,300 --> 00:22:28,500 This is my ticket to coolness. 226 00:22:36,200 --> 00:22:39,200 This should I wear? 227 00:22:39,800 --> 00:22:43,900 You wanted something contemporary. - Just the First Prince of Belarus. 228 00:22:44,200 --> 00:22:47,200 Let someone get elegants. 229 00:22:47,300 --> 00:22:49,600 What is the problem? 230 00:22:49,700 --> 00:22:54,900 I wanted to pick up the formula and noticed that someone else had access. 231 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 If China has the formula, they can develop the antimatter. 232 00:22:59,100 --> 00:23:01,500 I urge the Ip address. But it is really encrypted. 233 00:23:01,600 --> 00:23:03,400 It takes a while. 234 00:23:03,500 --> 00:23:07,700 Find out who my formula picked and get it back. 235 00:23:07,800 --> 00:23:11,700 And...? - Kill them. 236 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 Thank you. 237 00:23:20,000 --> 00:23:22,400 What is wrong with you? - I kill you. 238 00:23:22,500 --> 00:23:24,700 What? I you. 239 00:23:24,800 --> 00:23:28,000 Do not hurt me! She makes me hurt. 240 00:23:30,900 --> 00:23:33,700 Stop, what's going on? 241 00:23:33,800 --> 00:23:37,100 She threw a stink bomb in my room. - Really not true. 242 00:23:37,200 --> 00:23:40,500 So I threw in my own room? 243 00:23:40,600 --> 00:23:43,300 To give you problems? Pathetic. 244 00:23:43,400 --> 00:23:45,200 So sad. 245 00:23:46,500 --> 00:23:49,300 Farren, I am very disappointed. 246 00:23:50,200 --> 00:23:52,500 You should be resting. 247 00:23:52,600 --> 00:23:56,600 If we have homework on time, we may stay up to twelve hours. 248 00:23:57,800 --> 00:24:02,000 She also wants us adult films. A tradition. 249 00:24:02,500 --> 00:24:06,000 Here I have not thought about. 250 00:24:13,700 --> 00:24:18,100 Nora, time for bed. 251 00:24:18,200 --> 00:24:20,800 I would not go to sleep! 252 00:24:24,900 --> 00:24:28,000 You can never catch. 253 00:24:32,000 --> 00:24:34,800 Coming! 254 00:24:34,900 --> 00:24:37,800 Come back. 255 00:24:39,200 --> 00:24:41,400 Come back. 256 00:24:44,300 --> 00:24:47,200 I got you. Come back. 257 00:24:52,400 --> 00:24:55,100 Come on. 258 00:24:57,800 --> 00:25:00,300 Mama is just my clothes! 259 00:25:00,500 --> 00:25:04,000 Mama always dresses me. 260 00:25:11,200 --> 00:25:13,400 Is that your mom? 261 00:25:13,500 --> 00:25:15,500 Now sleep. 262 00:25:39,300 --> 00:25:42,500 Out! 263 00:25:47,500 --> 00:25:49,700 Hello? - You're alive. 264 00:25:49,800 --> 00:25:52,700 That 's a good sign. How are the kids? 265 00:25:52,800 --> 00:25:55,800 A great night. So simple. 266 00:25:56,500 --> 00:25:59,200 Really? You and my kids, right? 267 00:26:00,800 --> 00:26:05,700 Bob, last thing you wanted about your job... 268 00:26:05,800 --> 00:26:09,600 but I interrupted you. Would you tell me? 269 00:26:10,900 --> 00:26:13,600 That can wait until you get back. 270 00:26:14,200 --> 00:26:17,300 This was really a good idea, I think. 271 00:26:17,400 --> 00:26:20,800 The worst is definitely behind us. 272 00:26:38,600 --> 00:26:41,000 Please wait. 273 00:26:59,800 --> 00:27:02,200 I al 274 00:27:03,300 --> 00:27:05,500 Fire! 275 00:27:10,900 --> 00:27:13,300 Mistake. 276 00:27:17,900 --> 00:27:21,400 Everything is good. Almost done. 277 00:27:26,400 --> 00:27:28,800 I sit in front. - It is not your day. 278 00:27:28,900 --> 00:27:31,100 Can you really go to school Your mother? 279 00:27:31,200 --> 00:27:33,300 Of course, Bob. 280 00:27:33,400 --> 00:27:36,000 "Sure, Bob. 281 00:27:46,200 --> 00:27:49,400 Bye. - Have a nice day. 282 00:27:58,700 --> 00:28:03,000 What do you do every day? - Nothing, I'm lazy. 283 00:28:08,600 --> 00:28:11,100 You're lying. - Yeah, you're lying. 284 00:28:11,200 --> 00:28:13,500 I picked up yesterday. 285 00:28:13,600 --> 00:28:17,100 Really? Would have been pretty cool. - Yeah, pretty cool. 286 00:28:17,200 --> 00:28:19,500 Let's hear it then. 287 00:28:24,100 --> 00:28:26,100 That's just a lot of noise. 288 00:28:26,200 --> 00:28:29,700 I do not get it. - I do. You're pathetic and a liar. 289 00:28:29,800 --> 00:28:32,700 We get him. 290 00:28:32,800 --> 00:28:36,200 Put me down! 291 00:28:36,300 --> 00:28:39,100 Put me down. - Okay, you asked for it. 292 00:28:43,000 --> 00:28:45,300 You have heard of me, through a lawyer. 293 00:28:45,400 --> 00:28:48,900 Here do I pay for you all. 294 00:28:56,200 --> 00:28:59,700 Tell me more about Halloween. 295 00:28:59,800 --> 00:29:05,000 That's great. You get sweets, you're dressed as someone else. 296 00:29:05,200 --> 00:29:07,400 And nobody knows who you are. 297 00:29:07,500 --> 00:29:10,500 That sounds familiar. 298 00:29:11,700 --> 00:29:14,600 What would you be? Frankenstein? 299 00:29:14,700 --> 00:29:20,100 A Zombie? - Honey, would you a princess? 300 00:29:25,700 --> 00:29:29,100 Well, princess. 301 00:29:37,800 --> 00:29:41,600 No fee. A princess. 302 00:29:42,400 --> 00:29:45,100 Princess. 303 00:29:49,100 --> 00:29:52,500 Pink. - Pink. 304 00:30:10,400 --> 00:30:13,800 Princess. - It is too big. 305 00:30:14,700 --> 00:30:16,600 Too big? 306 00:31:00,100 --> 00:31:02,800 Sorry. 307 00:31:30,600 --> 00:31:35,100 You do not walk away. - I'm sorry. 308 00:31:35,600 --> 00:31:38,500 Let your costume going to pay. 309 00:31:42,400 --> 00:31:45,500 With Ho. 310 00:31:45,800 --> 00:31:49,200 Hold him until I get there. 311 00:31:54,800 --> 00:31:58,800 May I say before we begin only the current condition of the... 312 00:31:59,000 --> 00:32:02,400 American Public School System I filed is... 313 00:32:02,500 --> 00:32:08,100 head first, into a bin and I get then a penalty. 314 00:32:10,100 --> 00:32:12,500 Who are you exactly? 315 00:32:12,600 --> 00:32:16,100 I am his mother... 316 00:32:16,200 --> 00:32:17,600 neighbor. - Buurman. 317 00:32:17,700 --> 00:32:20,400 I watch him a few days. 318 00:32:20,500 --> 00:32:22,600 This is not the first time Ian in trouble. 319 00:32:22,700 --> 00:32:25,400 He lost in battle. He is lying. - I'm not lying. 320 00:32:25,500 --> 00:32:30,000 You've told everyone you Celina Gomez have been invited to the spring dance. 321 00:32:30,100 --> 00:32:32,200 Her coming to the USA was a problem. 322 00:32:32,300 --> 00:32:34,600 You said that your New Year's Eve have spent at the Playboy Mansion? 323 00:32:34,700 --> 00:32:37,400 "Pay per vieuw. It felt like I was there. 324 00:32:43,800 --> 00:32:46,700 I tell you, lying is a dangerous game. 325 00:32:46,800 --> 00:32:50,300 You sell pens. What... Oh, no. 326 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 They are. - Who? 327 00:32:52,100 --> 00:32:54,100 These criminals have future I put in the trash. 328 00:32:56,200 --> 00:32:58,900 We have received punishment by you. - Yes, by you. 329 00:32:59,000 --> 00:33:02,400 There you go for pay. - Gentlemen, we want no trouble. 330 00:33:02,500 --> 00:33:05,700 Who is that. Your mother? - My bodyguard. 331 00:33:05,800 --> 00:33:09,000 I hired him. Better watch out. 332 00:33:09,100 --> 00:33:11,600 Is that true? - No, he makes a joke. 333 00:33:11,700 --> 00:33:14,700 I'm the babysitter. - What are you doing? 334 00:33:14,800 --> 00:33:18,200 You ask politely if we can through. 335 00:33:29,700 --> 00:33:32,700 You are humiliating. Why did not you? 336 00:33:33,400 --> 00:33:36,300 Why did you I was your bodyguard? 337 00:33:36,700 --> 00:33:40,400 I think it was too much stress. 338 00:33:52,800 --> 00:33:57,100 How are you? I'm Ian. You have a beautiful body. 339 00:33:57,200 --> 00:34:00,500 Can I hold it against me? 340 00:34:01,500 --> 00:34:03,100 At least you're not shy. 341 00:34:03,200 --> 00:34:06,300 I wanted in the worst way talk to her. 342 00:34:06,400 --> 00:34:09,500 Mission accomplished. 343 00:34:12,700 --> 00:34:16,800 Come here. You look so beautiful. 344 00:34:19,500 --> 00:34:23,500 I did not know you did gymnastics. - Why? 345 00:34:23,600 --> 00:34:25,400 You know nothing about me. 346 00:34:25,500 --> 00:34:29,100 You go and you talk Gillian Never us. 347 00:34:29,600 --> 00:34:32,100 Come on. 348 00:34:32,700 --> 00:34:35,500 The woman has a point. 349 00:34:41,200 --> 00:34:44,100 I do not know who you are to send out my clothes. 350 00:34:44,200 --> 00:34:46,800 I want them killed. 351 00:34:46,900 --> 00:34:51,500 You could even go. - I'm the most wanted man in America. 352 00:34:52,000 --> 00:34:56,000 I can not stretch the JCPenney to sniff. 353 00:34:56,100 --> 00:35:00,100 Give me something that I can mix. Something extremely American. 354 00:35:00,200 --> 00:35:03,600 We are ready to test. 355 00:35:29,500 --> 00:35:32,900 Beautiful. 356 00:35:40,700 --> 00:35:44,800 She certainly has its plastic shoes. It eats any petroleum product. 357 00:35:48,400 --> 00:35:51,000 We are working on. 358 00:35:55,400 --> 00:35:58,000 What happened to the bacteria? - They live as long as they are fed. 359 00:35:58,200 --> 00:36:02,800 If that path, then disappear. - Just like my Jimmy Choo's. 360 00:36:10,600 --> 00:36:13,000 Come inside. 361 00:36:17,600 --> 00:36:20,300 About today... - You had me to come. 362 00:36:20,400 --> 00:36:23,200 I have to face come. - Do it. 363 00:36:23,300 --> 00:36:27,200 Unless you the rest of your life with your head in the trash will spend. 364 00:36:27,300 --> 00:36:31,500 Thanks for the advice. All my problems are solved. 365 00:36:39,300 --> 00:36:43,700 Do you get it in the lower? - No, I read for pleasure. 366 00:36:46,900 --> 00:36:49,300 You're smart. 367 00:36:49,400 --> 00:36:52,200 It you're not so bad. Why ruin everything? 368 00:36:52,300 --> 00:36:55,400 Girls are not really impressed of astro physical. 369 00:36:55,500 --> 00:36:59,500 According to the sources I can design a rocket build and launch a... 370 00:36:59,600 --> 00:37:02,700 really in orbit around the moon would go. 371 00:37:02,800 --> 00:37:06,800 But that can not other guys. 372 00:37:06,900 --> 00:37:09,500 They throw balls through a ring. 373 00:37:10,400 --> 00:37:12,900 I do not want you any problems. 374 00:37:13,300 --> 00:37:16,900 If you now try the truth to tell... 375 00:37:17,000 --> 00:37:19,300 tell your mom anything about your date. 376 00:37:19,400 --> 00:37:22,400 Really. That was almost cool. 377 00:37:22,900 --> 00:37:26,200 For a guy who sells pens? 378 00:37:31,400 --> 00:37:33,700 Come on, kids. Bedtime. 379 00:37:34,400 --> 00:37:37,700 Come on. Even a spoon. 380 00:38:19,900 --> 00:38:24,000 Just one. That I learned in China when I was young. 381 00:39:07,600 --> 00:39:11,300 I agree. I need your help. 382 00:39:22,600 --> 00:39:25,300 I have a lot of fuss to make to get all this stuff. 383 00:39:25,400 --> 00:39:28,300 What did you say them? - If I do not know what weapons... 384 00:39:28,400 --> 00:39:31,500 Don, I get problems. 385 00:39:31,600 --> 00:39:34,700 Where did you get this all for? - In order to get kids ready for school. 386 00:39:36,000 --> 00:39:39,600 As my mother always said, when they were in East Berlin Sat... 387 00:39:39,700 --> 00:39:43,700 spying is easy, parents are is difficult. Good luck. 388 00:39:57,300 --> 00:40:00,700 But come on. 389 00:40:00,800 --> 00:40:04,700 You're there all morning. Let me in there. 390 00:40:04,800 --> 00:40:10,100 Farren, let me in there. 391 00:40:12,100 --> 00:40:17,000 You're there all morning. Let me in there. 392 00:40:19,700 --> 00:40:22,900 Now it's my turn. 393 00:40:23,700 --> 00:40:27,700 Farren, Daughter a longer skirt. 394 00:40:31,600 --> 00:40:34,200 This means war. 395 00:41:06,300 --> 00:41:08,600 Stay with Bob. 396 00:41:48,800 --> 00:41:50,900 Where is he? - He is hiding. 397 00:41:51,000 --> 00:41:53,400 He lets us fall into the trap, so we open the door. 398 00:41:53,500 --> 00:41:56,600 I will store? 399 00:42:08,700 --> 00:42:12,400 You know the rules. No soft drinks upstairs. 400 00:42:12,500 --> 00:42:15,800 I just wanted a drink. 401 00:42:35,400 --> 00:42:38,100 Breakfast is served. 402 00:42:42,000 --> 00:42:45,000 Nora, bedtime. 403 00:42:55,600 --> 00:42:57,900 Good night. 404 00:43:00,300 --> 00:43:04,400 Can not sleep? - How did you find me? 405 00:43:05,000 --> 00:43:07,900 Call it a gamble. 406 00:43:19,800 --> 00:43:22,900 Why you say 'Gillian' to your mother instead of Mom? 407 00:43:23,300 --> 00:43:27,000 She is my mother. - What do you mean? 408 00:43:27,100 --> 00:43:31,900 My father has been married before. And my mother died when I was little. 409 00:43:32,000 --> 00:43:36,400 Gillian is my stepmother, and Ian and Nora My half-brother and sister. 410 00:43:36,800 --> 00:43:40,000 I'm the freak of the family. 411 00:43:40,100 --> 00:43:42,300 He must have hurt you when he left. 412 00:43:42,400 --> 00:43:44,400 He'll come back to me. 413 00:43:44,500 --> 00:43:47,300 I know he is not the world best dad but he loves me. 414 00:43:47,400 --> 00:43:50,900 And he let me not alone. 415 00:43:56,400 --> 00:43:59,300 You should not climb on the roof, that is not safe. 416 00:43:59,400 --> 00:44:01,600 Please do not say that I should not be. 417 00:44:01,700 --> 00:44:04,000 Here I can chill. 418 00:44:04,200 --> 00:44:07,600 I wanted to make a railing. 419 00:44:08,600 --> 00:44:11,100 Are you bribe me so I like you? 420 00:44:11,200 --> 00:44:14,400 I just want you safe. 421 00:44:18,800 --> 00:44:24,300 Can I chill with you? - It's a free country. 422 00:44:32,600 --> 00:44:34,900 Look at that star? 423 00:44:48,800 --> 00:44:52,400 Good news. We have an address. 424 00:44:54,800 --> 00:44:59,700 Well, take what men and get that file back. 425 00:45:02,400 --> 00:45:07,000 No survivors. 426 00:45:07,700 --> 00:45:10,900 Boss, you find that? 427 00:45:15,600 --> 00:45:17,800 Not nice? 428 00:45:24,300 --> 00:45:26,600 May I propose a few fashion? 429 00:45:26,800 --> 00:45:29,600 Women do not like the shirt is tucked there. 430 00:45:29,700 --> 00:45:32,200 Do you see her through the war. 431 00:45:32,300 --> 00:45:35,900 Do you know anything about fashion? - No, but I know the women. 432 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 Wear it so. That's cool. I have seen in the film. 433 00:45:41,200 --> 00:45:44,900 What movie? Octopussy? It is not 1985. 434 00:45:45,000 --> 00:45:48,300 That I almost forgot. - What is that? 435 00:45:48,400 --> 00:45:51,100 Iggy Pop and David Bowie in Shanghai. 436 00:45:51,200 --> 00:45:55,300 That is the greatest concert of the world. 437 00:45:55,400 --> 00:45:58,900 I guarantee that no school in this district has. 438 00:45:59,000 --> 00:46:02,500 Have you downloaded this for me? - No worries, I've paid for. 439 00:46:02,600 --> 00:46:06,200 How do you know this? - Simple. I was there. 440 00:46:14,200 --> 00:46:17,900 Bob, you are too efficient. We are half hour early. 441 00:46:18,000 --> 00:46:20,400 You are welcome. 442 00:46:20,800 --> 00:46:24,700 Happy days. 443 00:46:28,100 --> 00:46:30,900 Another cool? - Thanks again. 444 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 Whatever. 445 00:46:57,800 --> 00:46:59,700 Happy days. 446 00:47:01,000 --> 00:47:03,900 That conversation on the roof, does not that we're friends. 447 00:47:04,000 --> 00:47:06,400 God forbid. 448 00:47:26,800 --> 00:47:28,800 There is none. 449 00:47:28,900 --> 00:47:33,300 I've cracked the computer, but the file is downloaded to an external device. 450 00:47:33,400 --> 00:47:36,400 I can not find STATS. 451 00:47:37,900 --> 00:47:40,800 I think I have just discovered who live here. 452 00:47:40,900 --> 00:47:43,800 Agent Ho. 453 00:47:55,000 --> 00:47:58,500 Stop shooting at things. 454 00:47:58,600 --> 00:48:01,100 I said it really was like the CIA whether the Chinese had. 455 00:48:01,200 --> 00:48:06,100 But he is both. Find him. But keep him alive. 456 00:48:06,200 --> 00:48:10,300 I need to know to whom he This effort has shown. 457 00:48:14,400 --> 00:48:18,800 Listen. Here. 458 00:48:20,700 --> 00:48:24,300 We must find CIA agent. 459 00:48:24,400 --> 00:48:27,600 He is very cunning. The best. 460 00:48:28,200 --> 00:48:31,600 It is not easy to find. Not now. 461 00:48:31,700 --> 00:48:35,100 Imagine that you're Chinese. Well trained. 462 00:48:35,200 --> 00:48:39,200 And you want to disappear. - I see him climbing on the roof with stuff. 463 00:48:39,800 --> 00:48:43,100 He is not Conan the Barbarian. Good try. 464 00:48:43,200 --> 00:48:46,100 I see him. There. 465 00:48:50,500 --> 00:48:52,800 Hurry. 466 00:48:53,600 --> 00:48:55,400 Get him down. 467 00:48:55,500 --> 00:48:58,200 Kill him not. We need information. 468 00:49:13,100 --> 00:49:16,700 Come here, sweetie. Come back. 469 00:49:18,500 --> 00:49:20,700 Here. 470 00:49:28,200 --> 00:49:30,300 Let go. 471 00:49:32,700 --> 00:49:35,800 Let go. 472 00:49:35,900 --> 00:49:38,800 Can you hold my turtle. - Not now. 473 00:49:45,900 --> 00:49:49,700 Hold on. 474 00:49:49,800 --> 00:49:53,000 There you pay for. 475 00:50:08,700 --> 00:50:10,600 Again. 476 00:50:19,200 --> 00:50:22,400 Why have you brought us out of school? - What does it matter. We are Fri 477 00:50:22,500 --> 00:50:24,700 Why are you also on the front seat? It is my day. 478 00:50:24,800 --> 00:50:29,700 No, it is not. - It's my day. 479 00:50:29,800 --> 00:50:31,900 You're lying. - No. 480 00:50:32,000 --> 00:50:34,400 You sit there all of two days in a row. - Silence. 481 00:50:34,500 --> 00:50:38,100 I'm still hungry. 482 00:50:44,600 --> 00:50:47,100 I do not think they have chicken legs. 483 00:50:47,800 --> 00:50:51,100 Waiting inside. I need to call. 484 00:50:58,400 --> 00:51:02,000 This is firefly. - By Bob Ho. I need help. 485 00:51:04,600 --> 00:51:10,700 I get good grades at this university. Best of the classroom. I would not brag. 486 00:51:10,800 --> 00:51:13,500 Bob, this is Larry. - Pleasant, sir. 487 00:51:14,000 --> 00:51:16,400 Let's go get food. - He goes to college. 488 00:51:16,500 --> 00:51:19,200 He is a poet. Cool right? 489 00:51:21,500 --> 00:51:25,000 He is rare. He is amazing. 490 00:51:25,100 --> 00:51:28,100 He is the man. 491 00:51:28,200 --> 00:51:32,000 Come on. 492 00:51:32,700 --> 00:51:34,900 What embarrassing. 493 00:51:35,000 --> 00:51:39,900 Most people may not be the first me time they meet me. Larry is. 494 00:51:41,000 --> 00:51:45,300 I have two words for you, Larry. Thirteen. 495 00:52:01,400 --> 00:52:06,700 I must. - But come on. 496 00:52:07,300 --> 00:52:10,400 You stay at the table. 497 00:52:14,400 --> 00:52:17,000 I can not go. 498 00:52:25,900 --> 00:52:30,600 Note Pigs. 499 00:52:32,300 --> 00:52:35,600 Careful. 500 00:52:43,800 --> 00:52:46,900 The lion jumped on them, and I I killed him with my bare hands. 501 00:52:47,000 --> 00:52:49,500 And I have saved the life colonels. - You're brave. 502 00:52:49,700 --> 00:52:51,200 Thank you. 503 00:52:52,000 --> 00:52:53,400 What do you think of this, Bob? 504 00:52:53,500 --> 00:52:56,100 Nora and the waitress said that Larry could sit here. 505 00:52:56,200 --> 00:52:58,900 Is not that great. - He has "Spade" invited or something. 506 00:52:59,000 --> 00:53:01,500 We just kidding. 507 00:53:01,600 --> 00:53:04,600 Nora, knock, knock. - Who is it? 508 00:53:04,700 --> 00:53:07,300 Irish Stew. - Irish Stew, who? 509 00:53:07,400 --> 00:53:10,600 Irish Stew in the name of the law. 510 00:53:12,300 --> 00:53:15,500 Larry tells me everything about the university. It sounds great. 511 00:53:15,600 --> 00:53:17,900 I want you ever around. - Calm down. 512 00:53:18,000 --> 00:53:19,700 That decision not you. You're not my father. 513 00:53:19,800 --> 00:53:23,300 No, but I know that your mother is not completely lost her mind. 514 00:53:23,400 --> 00:53:27,700 It's just a tour. He asks me out or anything. 515 00:53:27,800 --> 00:53:30,300 Really? 516 00:53:30,400 --> 00:53:33,300 It is but a kind offer. 517 00:53:33,400 --> 00:53:36,400 Even though it was a date, it could you do not stop me. 518 00:53:41,000 --> 00:53:43,300 Where you study towards it? 519 00:53:43,400 --> 00:53:46,600 English literature. - Would you pass the soy sauce? 520 00:53:47,700 --> 00:53:50,800 So I get my background in the classes. 521 00:53:50,900 --> 00:53:54,100 Thank you. - Please. 522 00:53:55,400 --> 00:54:00,300 You speak Russian. - What is going on? 523 00:54:18,900 --> 00:54:23,400 This is painful. - You are right in. 524 00:54:24,400 --> 00:54:27,300 Hurry. 525 00:54:33,800 --> 00:54:37,700 Maybe write a poem about here? 526 00:55:02,200 --> 00:55:03,600 Well, he is too old for me. 527 00:55:03,700 --> 00:55:07,500 I want a princess anymore, but a cyborg. 528 00:55:08,000 --> 00:55:10,700 How he found me so quickly? That makes no sense. 529 00:55:10,800 --> 00:55:14,200 Bob, what is going on? - Still, I try to think. 530 00:55:17,000 --> 00:55:19,800 Well. 531 00:55:20,800 --> 00:55:23,700 I'm an international spy and I'm with the CIA. 532 00:55:23,800 --> 00:55:27,100 Of the Chinese CIA. Someone wants me dead. 533 00:55:27,200 --> 00:55:30,700 And Larry was a Russian spy. 534 00:55:30,800 --> 00:55:33,600 Well, tell us not. 535 00:55:34,100 --> 00:55:36,400 Cool. 536 00:55:40,100 --> 00:55:43,300 Why is that came? 537 00:55:43,400 --> 00:55:46,200 Stay here. 538 00:55:48,300 --> 00:55:50,300 Where are the kids? - Inside. 539 00:55:50,400 --> 00:55:53,000 Nothing is more out until the children are safe. 540 00:55:53,100 --> 00:55:56,300 Of course. Colton has a secure home regularly, as you requested. 541 00:55:57,400 --> 00:56:00,500 Did you file with you? - Which file? 542 00:56:00,600 --> 00:56:03,300 Your download those sent by Colton Poldark of his computer. 543 00:56:03,400 --> 00:56:06,500 I have nothing downloaded. I did not even open anything. 544 00:56:06,600 --> 00:56:09,800 Take me in the leg. This is secret material. I have all the necessary copies. 545 00:56:09,900 --> 00:56:13,000 Why do you think I have something gedownkoad. Unless someone told you that. 546 00:56:13,100 --> 00:56:14,500 Someone who wanted it back. 547 00:56:14,600 --> 00:56:18,000 Let's not more difficult than it is. Give me that file. 548 00:56:18,400 --> 00:56:21,100 You're a Korean officer. Why are you doing this? 549 00:56:21,200 --> 00:56:23,400 I want to get out. Same as you. We step out there both for love. 550 00:56:23,500 --> 00:56:24,400 I just love money. 551 00:56:24,500 --> 00:56:28,100 And Anton Poldark is match.com. The file. 552 00:56:39,500 --> 00:56:42,200 Good work. 553 00:56:46,900 --> 00:56:52,300 Can I say you're the best man that my mother has so far selected. 554 00:56:52,500 --> 00:56:55,100 Now at least I know how Larry found us so quickly. 555 00:56:55,300 --> 00:56:57,000 How? - The watch. 556 00:56:57,100 --> 00:57:01,000 Curtis told me that I had to keep watch. There is a tracking device in it. 557 00:57:04,300 --> 00:57:08,900 You're really a spy. - Gillian goes from her roof. 558 00:57:29,100 --> 00:57:30,900 What are you doing? 559 00:57:31,000 --> 00:57:35,000 There is iron in these rocks. This hides a signal. Please watch. 560 00:57:35,600 --> 00:57:40,600 When I tell this story in school, get I am one years sentence for lying. 561 00:57:47,600 --> 00:57:49,400 Yes? - Hi, partner. 562 00:57:49,500 --> 00:57:51,700 Where are you? 563 00:57:51,800 --> 00:57:55,400 Why do you ask? - I had to pick up the sent file. 564 00:57:55,500 --> 00:57:58,400 The one you had open. 565 00:58:01,000 --> 00:58:03,400 Are you there? 566 00:58:03,600 --> 00:58:07,200 I never saw you as a traitor. - That's crazy, man. 567 00:58:07,300 --> 00:58:10,400 There is something wrong, We must come together and talk. 568 00:58:11,200 --> 00:58:13,600 Nice try. 569 00:58:21,700 --> 00:58:23,700 We are safe here, promised. 570 00:58:23,800 --> 00:58:26,500 This is your plan? Hide in a hotel? 571 00:58:26,600 --> 00:58:29,900 They also seem not to have chicken legs. 572 00:58:45,800 --> 00:58:49,700 This is great. Shall we call room service? 573 00:58:49,800 --> 00:58:52,500 Are you crazy. I'm going home. - No. 574 00:58:52,600 --> 00:58:55,900 You're only safe with me. - If you? 575 00:58:56,000 --> 00:58:59,400 Everyone wants you dead. - Yes. Great, right? 576 00:58:59,500 --> 00:59:04,300 If you want to marry my mom, I personally write the invitations. 577 00:59:32,000 --> 00:59:35,000 I love you, Bob. 578 00:59:47,000 --> 00:59:50,900 Infinite Bob. 579 00:59:53,600 --> 00:59:55,500 Hello. - Hi, Gillian. 580 00:59:55,600 --> 00:59:59,700 Hi, honey. Grandpa just sleeping. I just wanted to call. 581 00:59:59,800 --> 01:00:02,000 I must tell you something. 582 01:00:02,100 --> 01:00:05,100 This will hurt you down, but I must say. 583 01:00:05,200 --> 01:00:07,300 You okay? 584 01:00:07,400 --> 01:00:10,100 Yes. It's about Bob. 585 01:00:10,200 --> 01:00:13,000 What then? - It's not who you think. 586 01:00:13,100 --> 01:00:16,300 He is a Chinese spy. Terrorists want to kill him... 587 01:00:16,400 --> 01:00:21,100 and now the CIA is after him... - Farren, I know you do not... 588 01:00:21,200 --> 01:00:24,000 but I do not expect Ian but not yours. 589 01:00:24,100 --> 01:00:28,300 What? It is true. He is still our death. 590 01:00:28,400 --> 01:00:31,900 Farren, this conversation is over. Give me Bob. 591 01:00:39,100 --> 01:00:44,200 Hi, Gillian. - I'm sorry. I am not sure what she has. 592 01:00:45,700 --> 01:00:47,900 It is the truth. - What? 593 01:00:48,700 --> 01:00:51,700 All she said. 594 01:00:51,800 --> 01:00:54,500 What this is, it is not funny. 595 01:00:54,600 --> 01:00:58,200 The children are safe. I provide them, if you're back. 596 01:00:59,000 --> 01:01:02,800 You tell me so that I my children left behind by a madman? 597 01:01:05,300 --> 01:01:09,000 Come and get it also. 598 01:01:26,200 --> 01:01:29,800 Do you have cool spy stuff, outside the watch? 599 01:01:35,500 --> 01:01:37,500 Do not touch. 600 01:01:37,600 --> 01:01:39,400 Very sharp. 601 01:01:39,500 --> 01:01:41,600 What else? 602 01:02:07,500 --> 01:02:09,800 Sorry. 603 01:02:10,600 --> 01:02:13,000 Airport. Hit it. 604 01:02:32,600 --> 01:02:37,500 Bob, are you awake? - Really? 605 01:02:37,900 --> 01:02:41,800 He always snore? - Do you hear even here? 606 01:02:41,900 --> 01:02:45,500 I always thought it was the pig. 607 01:02:47,300 --> 01:02:50,400 It's over between you and Gillian, huh? 608 01:02:51,600 --> 01:02:54,900 Yes, it's over. 609 01:02:55,700 --> 01:02:57,600 You win. 610 01:02:57,700 --> 01:03:00,000 Why does it not then? 611 01:03:00,100 --> 01:03:03,600 If you really love her, you would not easily give up. 612 01:03:04,000 --> 01:03:08,200 It is because I love her and you keep three... 613 01:03:08,300 --> 01:03:13,600 I should leave. Your security is important. 614 01:03:13,800 --> 01:03:18,000 I thought I was my other life could forget, but I can not. 615 01:03:18,100 --> 01:03:22,700 Be happy. You're lucky you This family is not together. 616 01:03:24,100 --> 01:03:28,700 You have no idea what it is like you live where you do not belong. 617 01:03:29,000 --> 01:03:34,300 Do not be sure. I grew up an orphanage. 618 01:03:34,400 --> 01:03:37,500 I never knew my parents, but I had a family. 619 01:03:37,600 --> 01:03:43,600 I had numerous brothers and sisters. Without some kinship. 620 01:03:44,300 --> 01:03:46,800 But I loved them all. 621 01:03:47,800 --> 01:03:51,300 Family is not about blood... 622 01:03:51,400 --> 01:03:54,800 but you love and who loves you. 623 01:04:03,100 --> 01:04:05,500 Mom. - Gillian. 624 01:04:11,100 --> 01:04:16,000 Gillian, I'm sorry for everything. 625 01:04:20,500 --> 01:04:23,300 Tell me the truth. 626 01:04:23,400 --> 01:04:25,900 Are you really a spy? 627 01:04:26,700 --> 01:04:30,100 Yes. I wanted to tell you... 628 01:04:30,200 --> 01:04:32,900 but you interrupted me. - That I do not care. 629 01:04:33,000 --> 01:04:36,400 You brought my children in danger. 630 01:04:36,500 --> 01:04:39,100 Just go. 631 01:04:46,300 --> 01:04:49,400 If we see you again? 632 01:04:49,500 --> 01:04:52,000 Not. 633 01:05:01,000 --> 01:05:05,500 Please do not. Who sings Chinese songs for me then? 634 01:05:14,700 --> 01:05:19,500 They were safe, promised. - Stay away from my children. 635 01:06:05,700 --> 01:06:09,800 Dearest Mama, I'm sorry, but I can not stay here. 636 01:06:09,900 --> 01:06:13,200 My destiny is to be a spy, just like Bob. 637 01:06:17,600 --> 01:06:24,000 I go with him. Love, your son Ian. 638 01:07:03,200 --> 01:07:04,900 The signal was getting right back on. 639 01:07:05,000 --> 01:07:06,900 We have him. 640 01:07:07,800 --> 01:07:10,500 Action. 641 01:07:38,400 --> 01:07:41,400 You leave your watch. - What are you doing here? 642 01:07:41,500 --> 01:07:45,900 We must go. - Why, we just got here. 643 01:07:57,500 --> 01:08:01,200 What a coincidence. Tie him up. 644 01:08:07,000 --> 01:08:12,200 What are you doing here? - I want it, I would also be a spy. 645 01:08:12,700 --> 01:08:17,200 Is that bad? I expected he would be better dressed. 646 01:08:18,200 --> 01:08:19,700 How did you find me? 647 01:08:19,800 --> 01:08:23,600 I stuck one of your opspoorapparaatjes in your pocket. 648 01:08:23,800 --> 01:08:26,200 Impressive. - Thank you. 649 01:08:26,400 --> 01:08:29,700 Are we back in business? - I am retired you know. 650 01:08:29,800 --> 01:08:33,700 If someone download no secrets. - I have never downloaded. 651 01:08:33,800 --> 01:08:36,700 He is lying. - Who do you... 652 01:08:36,800 --> 01:08:38,900 me, or the traitor? 653 01:08:39,000 --> 01:08:43,300 Someone here has been very naughty. 654 01:08:43,400 --> 01:08:47,200 He has cameras everywhere and microphones placed. 655 01:08:47,300 --> 01:08:53,300 A good plan to film us together. - How can you turn back the country? 656 01:08:53,400 --> 01:08:58,100 Simple. I am a multi millionaire. That file you downloaded is not... 657 01:08:58,200 --> 01:09:03,800 is a formula for a bacterial hybrid. This stuff literally eat oil. 658 01:09:03,900 --> 01:09:09,000 Imagine. All world oil go at night in one way. 659 01:09:09,100 --> 01:09:12,800 Apart from Russia, which are gold. 660 01:09:13,000 --> 01:09:17,800 Colton How have you convinced? - Colton, who has nothing to do here. 661 01:09:17,900 --> 01:09:21,500 He has no idea what is happening. For him is really struggling. 662 01:09:21,600 --> 01:09:24,400 Let the boy go. He has nothing to do. 663 01:09:24,500 --> 01:09:29,100 Mr. tetterkont here has just told the whole plan. 664 01:09:31,600 --> 01:09:35,000 We can not let him go. He will tell. 665 01:09:35,100 --> 01:09:38,500 Trust me, nobody believes him. 666 01:09:38,600 --> 01:09:40,800 He has a point. 667 01:09:42,200 --> 01:09:46,600 Baas. Look what I found. 668 01:09:47,600 --> 01:09:52,600 Hello everyone. - Please sit down. 669 01:09:52,700 --> 01:09:55,500 This is not true. 670 01:09:55,600 --> 01:09:59,900 Poldark, if you let the children go, I think that you file for GBH. 671 01:10:00,000 --> 01:10:03,700 GBH, GBH like Stockholm? 672 01:10:03,800 --> 01:10:07,100 How do you know? - It kidding. 673 01:10:07,200 --> 01:10:09,900 Is all this because He downloaded a concert? 674 01:10:10,000 --> 01:10:12,500 What has he done? 675 01:10:12,600 --> 01:10:17,300 Did you downloaded? - You take piracy seriously. 676 01:10:17,500 --> 01:10:20,100 You've played with my PC? That is private. 677 01:10:20,300 --> 01:10:24,900 I just wanted to be cool. - No need, that you already 678 01:10:25,000 --> 01:10:28,200 One of the coolest person I know. - Really? 679 01:10:30,000 --> 01:10:32,700 Here, a man with a gun. 680 01:10:32,800 --> 01:10:36,100 Wait, I'm the only child you know. 681 01:10:36,400 --> 01:10:41,500 Where is the file? - On my iPod, home to the office. 682 01:10:42,600 --> 01:10:46,500 If you really want to be a spy, you should never tell the truth. 683 01:10:46,600 --> 01:10:48,900 Sorry, this is still new to me. 684 01:10:49,700 --> 01:10:53,500 Take people into to his house and find the iPod. 685 01:10:53,600 --> 01:10:57,200 What if his family home? 686 01:10:57,400 --> 01:11:00,300 Since you've dyed your hair blond... Take them off. 687 01:11:00,400 --> 01:11:05,800 No, no! - Come, Bring me the iPod. 688 01:11:18,400 --> 01:11:21,500 And as for you... 689 01:12:07,600 --> 01:12:10,200 Farren, we go. 690 01:12:10,300 --> 01:12:14,700 I sit up front and decide the radio channel. 691 01:12:24,000 --> 01:12:26,700 Hello? - Gillian, listen to me. 692 01:12:26,800 --> 01:12:29,200 Goodbye, Bob. 693 01:12:36,200 --> 01:12:39,600 Wait! Do not hang on. 694 01:12:41,900 --> 01:12:44,900 We have more than them. 695 01:12:50,600 --> 01:12:54,500 Is there someone you vertouwt, you can call the office? 696 01:12:54,600 --> 01:12:57,900 Jule, but they took all my cameras. I can not prove anything. 697 01:12:58,000 --> 01:13:03,700 Except when that happened, I recorded everything on my phone. 698 01:13:04,400 --> 01:13:07,100 Well done, idiot. 699 01:13:09,100 --> 01:13:14,000 Colt. Listen to me. I play something for you. 700 01:13:25,800 --> 01:13:29,100 What is this? - This is Halloween. 701 01:13:43,600 --> 01:13:46,600 What are you doing here? I thought you were upstairs. 702 01:13:46,700 --> 01:13:49,300 Everyone quickly inside. - Bob, we need to talk. 703 01:13:49,400 --> 01:13:53,000 Mom, this is no joke. Do what he says. 704 01:13:54,700 --> 01:13:58,500 Find your iPod. - IPod? I demand an explanation. 705 01:13:58,600 --> 01:13:59,900 They are coming. - Who? 706 01:14:00,000 --> 01:14:02,200 The Russians. - Russians? 707 01:14:17,200 --> 01:14:20,100 They are there. 708 01:14:20,500 --> 01:14:24,600 Russians? - Yes, keep you informed. 709 01:14:26,800 --> 01:14:28,900 Quick, everyone up. 710 01:14:30,900 --> 01:14:33,000 Stay there. 711 01:14:36,200 --> 01:14:39,400 Where is my stuff? - Here, have some of this stuff. 712 01:14:39,500 --> 01:14:41,600 What things are they? - Protection. 713 01:14:43,300 --> 01:14:46,400 Why did you a lighter? I do not want you play with fire. 714 01:14:53,600 --> 01:14:55,900 Okay, just this once. Let's go. 715 01:15:50,400 --> 01:15:54,300 What do you suggest? - A Cyborg from the future... 716 01:15:54,500 --> 01:15:57,200 to blow you away. 717 01:16:04,400 --> 01:16:06,600 Mama, that man could fly. 718 01:16:30,700 --> 01:16:32,800 I can not believe in us have done this. 719 01:16:32,900 --> 01:16:35,300 You have my children at risk. - It is never my intention. 720 01:16:35,400 --> 01:16:37,900 I love your kids. I want to marry you. 721 01:16:39,100 --> 01:16:41,000 And I with you. 722 01:16:41,100 --> 01:16:43,800 But our wedding gifts to open by the Mine Action Service. 723 01:16:43,900 --> 01:16:47,400 Okay Bob, played enough games now. 724 01:16:54,000 --> 01:16:57,600 I'm finally a regular man, someone who... 725 01:16:59,400 --> 01:17:02,200 Can we talk about this later? 726 01:17:21,100 --> 01:17:23,200 A belt? 727 01:17:33,600 --> 01:17:36,000 Give me the Ipod. 728 01:17:40,600 --> 01:17:44,000 Come to his house. 729 01:17:54,700 --> 01:17:56,400 Hi, guys. 730 01:17:57,700 --> 01:17:59,400 I have to go. 731 01:17:59,500 --> 01:18:02,600 Maybe we should only steal candy from small children. 732 01:18:09,600 --> 01:18:13,200 This is fun. - Hey Larry, knock knock... 733 01:18:33,400 --> 01:18:35,400 Fast in your room and put the door. 734 01:18:55,500 --> 01:18:58,800 I arrest you in the name of the law. 735 01:18:59,300 --> 01:19:02,500 Sorry that my timing is so bad, Bob. 736 01:19:05,700 --> 01:19:08,500 Kill me and let the family go. - They have seen too much. 737 01:19:08,600 --> 01:19:10,600 But you go first, then you do not look. 738 01:19:10,700 --> 01:19:12,400 Hey, mister... 739 01:19:18,500 --> 01:19:20,600 Do not think this changes anything. 740 01:19:20,900 --> 01:19:24,200 Everybody stop! - It is in order... 741 01:19:24,400 --> 01:19:26,100 they are good. 742 01:19:46,300 --> 01:19:51,000 Do something looser. - Sorry, the handcuffs are too tight? 743 01:19:51,100 --> 01:19:55,100 I do not know how they worked, I'm just a hillbilly. 744 01:19:56,500 --> 01:19:59,500 Does everyone like it? - On some bumps and scratches after. 745 01:19:59,600 --> 01:20:02,200 This is one of the really good people. 746 01:20:05,300 --> 01:20:11,100 What have you here. Good job you took that call. 747 01:20:11,200 --> 01:20:14,400 This young man can sometimes be a good spy. 748 01:20:23,100 --> 01:20:26,300 How fast can you get me out of this suit? 749 01:20:27,900 --> 01:20:31,400 Sorry I accused you. - No problem, buddy. 750 01:20:31,600 --> 01:20:34,400 Let's at an account. 751 01:20:34,800 --> 01:20:36,800 Thank you. 752 01:20:47,900 --> 01:20:51,500 Sorry to you all this had to make them. 753 01:20:52,600 --> 01:20:55,600 Goodbye, Gillian. 754 01:20:56,700 --> 01:20:59,800 Goodbye, kids. 755 01:21:04,800 --> 01:21:07,000 I will miss you. 756 01:21:07,100 --> 01:21:09,400 I miss you too. 757 01:21:15,900 --> 01:21:17,800 Wait. 758 01:21:18,200 --> 01:21:24,600 I know he lied, but he did to protect us. 759 01:21:27,100 --> 01:21:28,200 Mama? 760 01:21:33,000 --> 01:21:36,000 You'll never again find such a man as Bob. 761 01:21:36,400 --> 01:21:38,000 Never. 762 01:21:38,400 --> 01:21:43,800 Never thought to say this again, but I agree with Farren. 763 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 You'll probably also be here what to say about it? 764 01:21:50,200 --> 01:21:53,300 I want my dad Bob. 765 01:22:05,000 --> 01:22:10,600 Do you, Gillian, Bob to be your lawful husband? - Yes. 766 01:22:11,200 --> 01:22:14,700 And you Bob, do you Gillian to be your lawful husband? 767 01:22:17,400 --> 01:22:19,400 Gillian. 768 01:22:19,600 --> 01:22:26,200 There is one thing you must know, My name is not really Bob. 769 01:22:28,800 --> 01:22:30,400 That's okay. 770 01:22:31,400 --> 01:22:33,500 Yes. 771 01:22:33,700 --> 01:22:35,600 I now pronounce you husband and wife. 772 01:22:36,000 --> 01:22:38,600 You may kiss the bride. 773 01:22:50,500 --> 01:22:53,700 Ready and action. 774 01:23:18,500 --> 01:23:20,800 He is a crook, he could eat nails... 775 01:23:20,900 --> 01:23:24,100 The boy takes all free. Take him to blame. 776 01:23:24,200 --> 01:23:27,400 That is such a crook, he could eat nails... 777 01:23:51,100 --> 01:23:56,800 Bob, I want a princess anymore but... 778 01:23:57,800 --> 01:24:02,300 I'm an international spy. I belong to the CIA... 779 01:24:02,400 --> 01:24:06,900 From the Chinese... 780 01:24:08,000 --> 01:24:12,000 I grab some stuff and we go to the house. 781 01:24:15,400 --> 01:24:20,100 I'm an international spy. I belong to the CIA. From the Chinese... 782 01:24:20,200 --> 01:24:22,000 Information... 783 01:24:22,100 --> 01:24:25,900 I've shot down dictators. How difficult is it to 'three' to say. 784 01:24:32,700 --> 01:24:37,100 Maybe write a poem about... 785 01:24:37,200 --> 01:24:40,300 Maybe you drive a poem about... 786 01:24:40,400 --> 01:24:45,900 Maybe you write... He english. 787 01:24:52,200 --> 01:24:55,600 And the man you married, who marries you all four. 788 01:24:56,400 --> 01:25:00,500 Forget the pig, and cat and not the turkey. The turkey... 789 01:25:02,400 --> 01:25:05,700 Turkey. Where did that come from turkey? 790 01:25:06,300 --> 01:25:09,100 My grandmother... Sorry. 791 01:25:12,400 --> 01:25:14,600 My grandmother is... 792 01:25:16,600 --> 01:25:19,600 If they screw up, then I am happy. 793 01:25:20,500 --> 01:25:23,600 Well done. Come out. 794 01:25:23,700 --> 01:25:25,800 The camera needs you. 795 01:25:26,700 --> 01:25:30,500 What are you doing? - What are you doing? We are filming. 796 01:25:30,600 --> 01:25:32,700 We make a movie. 797 01:25:33,800 --> 01:25:36,000 Funny. 798 01:25:36,100 --> 01:25:38,800 Camera ready? 799 01:25:48,700 --> 01:25:51,200 Bye. 55854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.