All language subtitles for The.nevers.S01E08.BTN.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,815 --> 00:00:14,451 We've heard nothing from Dr. Hague since yesterday. 2 00:00:14,492 --> 00:00:16,287 Dr. Hague is missing. 3 00:00:16,292 --> 00:00:18,838 His house has been burned. We are under siege. 4 00:00:18,839 --> 00:00:21,799 - Madam? - He may be dead for all we know. 5 00:00:22,839 --> 00:00:24,969 The creature must be destroyed. 6 00:00:26,009 --> 00:00:27,374 Before they can free it. 7 00:00:27,379 --> 00:00:28,904 But we've tried everything. 8 00:00:28,909 --> 00:00:30,404 The shell cannot be broken. 9 00:00:40,359 --> 00:00:41,389 Leave me. 10 00:01:04,279 --> 00:01:05,749 Ah, ah! 11 00:01:58,304 --> 00:02:01,304 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 12 00:02:56,689 --> 00:02:59,524 Fuck. Isaiah. 13 00:02:59,529 --> 00:03:02,799 I'm scared. They're shouting outside. 14 00:03:04,129 --> 00:03:07,269 It's okay. We're safe here. Come on. 15 00:03:16,979 --> 00:03:18,914 If you didn't stay up drawing monsters, 16 00:03:18,919 --> 00:03:20,374 you wouldn't have nightmares. 17 00:03:20,379 --> 00:03:23,349 - They're not nightmares. - Hm. Come on. 18 00:03:25,189 --> 00:03:27,214 It's alright. 19 00:03:27,219 --> 00:03:29,459 It's alright. Don't worry. They'll move on. 20 00:03:32,799 --> 00:03:34,524 Move, move, move. Let's go. 21 00:03:51,379 --> 00:03:53,714 Whoa! 22 00:03:53,719 --> 00:03:55,944 Whoa, it's just us! Annie! 23 00:03:55,949 --> 00:03:56,949 It's me! 24 00:03:57,819 --> 00:03:59,614 It's me. 25 00:03:59,619 --> 00:04:01,254 Well, get in, will you? 26 00:04:01,259 --> 00:04:02,924 Go, go. 27 00:05:01,619 --> 00:05:03,384 As it happens... 28 00:05:03,389 --> 00:05:05,384 we're due to meet the Pope. 29 00:05:05,389 --> 00:05:07,514 I've never been to the Vatican. 30 00:05:07,519 --> 00:05:10,459 - Is it far? - It's a great mystery. 31 00:05:11,359 --> 00:05:14,124 I lost her scent. Don't get pissy. 32 00:05:14,129 --> 00:05:16,194 Thought it was a hum. 33 00:05:16,199 --> 00:05:18,194 Oh, ye of little faith. 34 00:05:32,379 --> 00:05:35,644 - Come on. - Nice costume, lovie! 35 00:05:35,649 --> 00:05:38,384 Ladies... 36 00:05:38,389 --> 00:05:41,554 Woo! 37 00:05:43,589 --> 00:05:44,959 Oh! 38 00:05:47,759 --> 00:05:50,264 - Can I help you? - Your Eminence. 39 00:05:50,269 --> 00:05:51,694 Beg pardon, sir. 40 00:05:51,699 --> 00:05:54,095 As it happens, we'll be taking run of the place. 41 00:05:54,099 --> 00:05:56,504 Fix us a pie or two, would you? Been half-starved. 42 00:05:56,509 --> 00:05:57,664 No cheeses in mine. 43 00:05:58,709 --> 00:06:00,404 You heard her. No dairy. 44 00:06:00,409 --> 00:06:02,844 Do us all a favor. Hop to! 45 00:06:24,499 --> 00:06:25,894 Any issues? 46 00:06:25,899 --> 00:06:28,134 Just a few rowdies redecorating. 47 00:06:28,139 --> 00:06:29,634 No one's come looking for more. 48 00:06:29,639 --> 00:06:31,534 You should get some sleep. 49 00:06:32,539 --> 00:06:35,439 You know, there are people here who need you, too. 50 00:06:36,109 --> 00:06:37,944 Myrtle. 51 00:06:37,949 --> 00:06:39,414 She stopped speaking. 52 00:06:39,419 --> 00:06:40,674 Had she started? 53 00:06:42,449 --> 00:06:45,954 She's home. She's safe. She's fine. What else can I do? 54 00:06:45,959 --> 00:06:47,684 Sort out your priorities. 55 00:06:47,689 --> 00:06:50,219 You can't just take off all night in the middle of a riot. 56 00:06:53,859 --> 00:06:55,299 Horatio's here. 57 00:06:56,469 --> 00:06:58,864 - Is he? - Stashed him in your office. 58 00:06:58,869 --> 00:07:00,529 Figured you wouldn't mind. 59 00:07:01,639 --> 00:07:02,969 Thanks. 60 00:07:24,659 --> 00:07:27,399 Sorry. S... 61 00:07:28,729 --> 00:07:30,324 Katherine is in the dorms, 62 00:07:30,329 --> 00:07:32,769 - and wasn't sure that was approp... - Katherine? 63 00:07:34,439 --> 00:07:37,439 Our house was attacked, Amalia. 64 00:07:38,779 --> 00:07:40,104 The Purists. 65 00:07:40,809 --> 00:07:43,444 - Annie said that this would be okay, so... - Right. yes. 66 00:07:43,449 --> 00:07:44,709 Um, of course. 67 00:07:48,019 --> 00:07:49,885 Well, Penance and I made a bit of a discovery... 68 00:07:49,889 --> 00:07:52,454 You know what, he just fell asleep, so is it alright if we... 69 00:07:52,459 --> 00:07:54,984 - Right. Y... No. - 'Cause it's been a long night. 70 00:07:54,989 --> 00:07:57,119 Yes, yes. Yes. 71 00:08:44,069 --> 00:08:46,634 Why don't you bring it to her yourself? 72 00:08:46,639 --> 00:08:49,174 - Not today. - Not any day. 73 00:08:49,179 --> 00:08:51,974 I have business. I'll be back this evening. 74 00:08:51,979 --> 00:08:54,444 Can't business wait? She needs to see you. 75 00:08:54,449 --> 00:08:56,014 She thinks you don't care about her. 76 00:08:56,019 --> 00:08:57,844 So, relieve her of that notion. 77 00:08:57,849 --> 00:08:59,654 You can't leave her down there forever. 78 00:08:59,659 --> 00:09:01,719 She's your daughter. 79 00:09:04,729 --> 00:09:07,524 My daughter is dead. 80 00:09:08,129 --> 00:09:11,224 And I will not allow this house to fade into obscurity 81 00:09:11,229 --> 00:09:14,834 because I wasn't strong enough to bear its burdens. 82 00:09:14,839 --> 00:09:17,364 Business cannot wait. 83 00:09:27,619 --> 00:09:29,914 Someone's got to talk to her about what happened. 84 00:09:29,919 --> 00:09:31,584 Can't just leave her alone in there. 85 00:09:37,989 --> 00:09:39,529 I saved you a fruit bun. 86 00:09:50,869 --> 00:09:53,474 Mine had a big blackberry in it. 87 00:09:53,479 --> 00:09:55,679 Never seen a blackberry that big before. 88 00:10:20,239 --> 00:10:23,104 - Dr. Hague? Hm... - Do you remember him? 89 00:10:23,109 --> 00:10:25,404 Not an easy creature to forget. 90 00:10:25,409 --> 00:10:28,174 He wasn't far off from most of the lunatics in that place. 91 00:10:28,179 --> 00:10:29,874 That much I've gathered. 92 00:10:29,879 --> 00:10:31,804 Though his file was frustratingly thin. 93 00:10:31,809 --> 00:10:33,814 - File? - And his "special study" 94 00:10:33,819 --> 00:10:36,544 with Sarah was predictably sanitized. 95 00:10:36,549 --> 00:10:38,584 But I was hoping for some insights. 96 00:10:38,589 --> 00:10:41,619 The man and I didn't exactly take tea together. 97 00:10:45,329 --> 00:10:46,624 He had a mother. 98 00:10:47,329 --> 00:10:50,094 - Used to talk about her all the time. - We all have mothers. 99 00:10:50,099 --> 00:10:52,369 Mm. Not like this. 100 00:10:54,569 --> 00:10:55,764 Is this about the case? 101 00:10:55,769 --> 00:10:57,904 It's a mission. I'm not Agatha Christie. 102 00:10:57,909 --> 00:10:59,974 - Who? - What? 103 00:11:00,779 --> 00:11:03,604 The case. The watch case from yesterday. 104 00:11:03,609 --> 00:11:06,214 Ah, yes. Led me to the doctor's house. 105 00:11:06,219 --> 00:11:08,115 I think he might be the one guarding the Galanthi. 106 00:11:08,119 --> 00:11:10,085 - What were you doing at his house? - Christmas dinner. 107 00:11:10,089 --> 00:11:11,484 Amalia, why are you being evasive? 108 00:11:11,489 --> 00:11:13,384 I'm not being evasive. I'm being defensive. 109 00:11:13,389 --> 00:11:15,014 It wasn't exactly my tidiest work. 110 00:11:15,019 --> 00:11:16,754 Yes, I can see that. 111 00:11:16,759 --> 00:11:19,924 Still, not entirely without reward. Now, I have a name. 112 00:11:19,929 --> 00:11:21,959 Yes, but you could have had an episode. 113 00:11:23,599 --> 00:11:24,994 You worried about me? 114 00:11:37,749 --> 00:11:40,014 No, no, no, no, don't, don't. 115 00:11:40,019 --> 00:11:41,579 I'll lock the door. 116 00:11:42,949 --> 00:11:45,184 Don't do that either. 117 00:11:49,029 --> 00:11:50,984 Why is it every man turns into a saint 118 00:11:50,989 --> 00:11:52,694 when he smells his wife's perfume? 119 00:11:52,699 --> 00:11:55,729 I'm not a saint, but I'm also not a fucking madman. 120 00:12:04,639 --> 00:12:07,274 You really think he built those things? 121 00:12:07,279 --> 00:12:09,874 I think we're calling them Shock Troops now. 122 00:12:09,879 --> 00:12:11,274 Because if he did, 123 00:12:12,079 --> 00:12:14,114 he didn't build them by himself. 124 00:12:14,119 --> 00:12:15,884 I mean, the man was a proficient lobotomist, 125 00:12:15,889 --> 00:12:17,984 but his gifts ended there. 126 00:12:17,989 --> 00:12:19,754 Perhaps Mother knows best then. 127 00:12:19,759 --> 00:12:22,114 I'm just saying be careful, Amalia. 128 00:12:22,119 --> 00:12:24,984 The fate of humanity is a dangerous business. 129 00:12:24,989 --> 00:12:28,054 But it doesn't have to be your business. 130 00:12:28,059 --> 00:12:31,069 Wow. Isn't that a thought? 131 00:12:45,179 --> 00:12:47,714 ♪ Here comes a candle... ♪ 132 00:12:47,719 --> 00:12:49,484 ♪ To light you to... ♪ 133 00:12:50,919 --> 00:12:52,184 Huh? 134 00:12:58,159 --> 00:12:59,854 Know what X marks? 135 00:12:59,859 --> 00:13:01,894 Please. Sarah. 136 00:13:01,899 --> 00:13:03,329 No. Not from you. 137 00:13:04,769 --> 00:13:06,364 That's your name, isn't it? 138 00:13:06,369 --> 00:13:08,334 I haven't been Sarah for a stretch, darling, 139 00:13:08,339 --> 00:13:09,866 or didn't that make it down your hidey-hole? 140 00:13:09,870 --> 00:13:11,670 I know what they call you. 141 00:13:12,679 --> 00:13:14,509 That's not who you are. 142 00:13:15,749 --> 00:13:17,666 You're a sweet girl. 143 00:13:17,671 --> 00:13:19,614 You're not a disease. 144 00:13:19,619 --> 00:13:22,014 Reckon it wears just fine. On your feet. 145 00:13:22,019 --> 00:13:23,944 Let's get you in the ground. 146 00:13:23,949 --> 00:13:25,714 Do you know why 147 00:13:25,719 --> 00:13:27,414 I took you away from the asylum? 148 00:13:27,419 --> 00:13:29,424 Boring. I'm bored now. 149 00:13:29,829 --> 00:13:32,694 It's not why you think. 150 00:13:32,699 --> 00:13:34,224 Why I think. 151 00:13:34,229 --> 00:13:37,464 Therefore, I am. If not, I'm not. 152 00:13:39,199 --> 00:13:41,294 - And I am. - I... 153 00:13:43,509 --> 00:13:44,909 had... 154 00:13:46,479 --> 00:13:47,674 no choice. 155 00:13:47,679 --> 00:13:49,849 Was it I who solicited you from the darkness then? 156 00:13:49,854 --> 00:13:52,514 Oh, yes. 157 00:13:52,519 --> 00:13:55,914 You're angry. Well, you should be. 158 00:13:59,089 --> 00:14:01,814 But you have to understand, Sarah, 159 00:14:01,819 --> 00:14:03,524 how special... No, how important 160 00:14:03,529 --> 00:14:04,924 you are to us... Me. 161 00:14:04,929 --> 00:14:07,194 - Us, is it? - No. No, my... 162 00:14:07,199 --> 00:14:09,924 My fellow... researchers. 163 00:14:09,929 --> 00:14:11,594 Oh, we mustn't forget Mother! 164 00:14:11,599 --> 00:14:15,164 ♪ Mother, keep my body from yonder grave ♪ 165 00:14:15,169 --> 00:14:18,969 ♪ And my neck from the gallows tree ♪ 166 00:14:20,279 --> 00:14:23,244 But I've been down in the cold earth, Doctor. 167 00:14:23,249 --> 00:14:24,804 Down in the rot. 168 00:14:24,809 --> 00:14:27,944 I've swung from the gallows till my blood congealed. 169 00:14:27,949 --> 00:14:30,419 All of it was as nothing. 170 00:14:32,049 --> 00:14:34,584 Nothing to your... 171 00:14:34,589 --> 00:14:36,519 shiny, little... 172 00:14:37,759 --> 00:14:39,029 knife. 173 00:14:41,299 --> 00:14:45,064 There's nothing about those days I don't remember. 174 00:14:45,069 --> 00:14:46,264 Shh, no, no, no. 175 00:14:46,269 --> 00:14:49,104 No, I understand. I understand 176 00:14:49,109 --> 00:14:51,864 how hard this must have been for you. 177 00:14:51,869 --> 00:14:53,174 You're about to. 178 00:14:53,179 --> 00:14:55,174 But our work together was vital. 179 00:14:55,179 --> 00:14:57,804 It was pivotal, and this... 180 00:14:57,809 --> 00:15:01,344 isn't about anything. It's... petty. 181 00:15:01,349 --> 00:15:03,849 As me or you. 182 00:15:05,419 --> 00:15:09,159 This is God's will. Sarah... 183 00:15:15,459 --> 00:15:18,194 Come on. Not much gristle on you. 184 00:15:18,199 --> 00:15:20,464 Best get started or we'll be here all night. 185 00:15:38,019 --> 00:15:40,019 Whoa! Whoa, there. 186 00:15:41,119 --> 00:15:43,019 Guards! Fall in! 187 00:16:03,679 --> 00:16:04,809 Oh, my. 188 00:16:11,289 --> 00:16:13,754 Seems I've been attacked. 189 00:16:13,759 --> 00:16:15,384 I thought I'd help you tidy up... 190 00:16:15,389 --> 00:16:17,824 A little-known fact about cables and cords. 191 00:16:17,829 --> 00:16:20,024 They prefer their tanglings. 192 00:16:20,029 --> 00:16:21,654 Ah. 193 00:16:21,659 --> 00:16:24,224 That explains the hostility. 194 00:16:24,229 --> 00:16:25,964 Well, that's very sweet of you to come by 195 00:16:25,969 --> 00:16:28,094 and check up on me in the first place. 196 00:16:28,699 --> 00:16:30,334 You know, you didn't have to do that. 197 00:16:30,339 --> 00:16:32,309 Well... 198 00:16:33,809 --> 00:16:35,204 Of course. 199 00:16:35,209 --> 00:16:36,939 Sometimes, a gentleman likes to... 200 00:16:37,449 --> 00:16:38,704 No, no! Oh! 201 00:16:38,709 --> 00:16:40,344 Sorry. Sorry. 202 00:16:40,349 --> 00:16:42,744 This is not very gentlemanly behavior, Mr. Bidlow. 203 00:16:45,389 --> 00:16:46,784 Um... It's... No. 204 00:16:46,789 --> 00:16:49,089 I-I wasn't... I'm not... Sorry. 205 00:16:50,659 --> 00:16:52,429 You haven't even tried to kiss me yet. 206 00:16:53,699 --> 00:16:56,994 Well, I-I assure you, Ms. Adair, I'm not trying to do anything. 207 00:16:56,999 --> 00:16:59,094 - You're not? - No. No... 208 00:16:59,099 --> 00:17:00,099 Why? 209 00:17:01,769 --> 00:17:03,864 - W-why? - Why aren't you trying to kiss me? 210 00:17:03,869 --> 00:17:06,774 Well, I... 211 00:17:06,779 --> 00:17:08,574 I suppose, I-I am... I am... 212 00:17:08,579 --> 00:17:10,374 I am trying to kiss you then. 213 00:17:10,379 --> 00:17:12,044 - Just generally. - Generally? 214 00:17:12,049 --> 00:17:14,974 Yes, in a general manner... 215 00:17:14,979 --> 00:17:17,449 - But not now? - No! No. No. 216 00:17:21,319 --> 00:17:23,459 W-would you like me to try and kiss you then? 217 00:17:25,929 --> 00:17:27,124 Generally. 218 00:17:27,129 --> 00:17:28,994 - Oh. - But not now, of course. 219 00:17:28,999 --> 00:17:30,764 - Right. - Because your sister's here. 220 00:17:30,769 --> 00:17:32,525 - What? - And she's brought half an army with her. 221 00:17:32,529 --> 00:17:34,434 - Oh God... - I suppose you better leg it 222 00:17:34,439 --> 00:17:36,434 before she finds you. 223 00:17:36,439 --> 00:17:38,164 What on earth is she up to now? 224 00:17:38,169 --> 00:17:40,974 - And so Myrtle defended herself. - It's curious. 225 00:17:40,979 --> 00:17:42,404 The papers left that out. 226 00:17:42,409 --> 00:17:44,074 I don't control public opinion. 227 00:17:44,079 --> 00:17:45,574 What do you control? 228 00:17:46,179 --> 00:17:48,719 I take full responsibility for the incident, but... 229 00:17:48,723 --> 00:17:49,814 As I understand it, 230 00:17:49,819 --> 00:17:51,944 Ms. Best has taken full responsibility. 231 00:17:51,949 --> 00:17:53,084 Not much left for you. 232 00:17:53,089 --> 00:17:55,614 As I said, no one asked Lucy to do that. 233 00:17:55,619 --> 00:17:58,454 And yet her incarceration is a greater sacrifice 234 00:17:58,459 --> 00:17:59,824 for this institution than you, 235 00:17:59,829 --> 00:18:01,924 its supposed caretaker, has ever made. 236 00:18:01,929 --> 00:18:04,464 If Lucy's in jail, it's because she chooses to be. 237 00:18:04,469 --> 00:18:06,729 The woman could split the sun open, for God's sake. 238 00:18:08,799 --> 00:18:11,834 Well, I have no interest in parsing whatever grievance 239 00:18:11,839 --> 00:18:13,334 has arisen between the two of you. 240 00:18:13,339 --> 00:18:15,174 But if it's orders you're looking for, 241 00:18:15,179 --> 00:18:17,009 consider yourself obliged. 242 00:18:23,649 --> 00:18:27,314 This orphanage is a sanctuary. 243 00:18:27,319 --> 00:18:30,384 Many of the girls here have nowhere else to go 244 00:18:30,389 --> 00:18:32,794 and would end up on the streets were it not for my charity. 245 00:18:32,799 --> 00:18:34,054 And we thank you for that. 246 00:18:34,059 --> 00:18:36,294 It's a charity that is difficult to justify 247 00:18:36,299 --> 00:18:38,324 with every single one of these incidents. 248 00:18:38,329 --> 00:18:40,834 Now, I am not a bottomless well. 249 00:18:40,839 --> 00:18:43,834 I rely on the benefaction of my compeers to keep the doors open, 250 00:18:43,839 --> 00:18:45,764 and as their outrage swells, 251 00:18:45,769 --> 00:18:48,904 - the purse strings tighten. - A child was attacked. 252 00:18:48,909 --> 00:18:50,474 Perhaps your compeers would care 253 00:18:50,479 --> 00:18:52,274 to direct their outrage elsewhere. 254 00:18:52,279 --> 00:18:54,074 I'm sorry. Is it fairness you're looking for? 255 00:18:54,079 --> 00:18:56,184 - I'm not a nanny. - I don't know what you are. 256 00:18:56,189 --> 00:18:58,084 And neither does the public. 257 00:18:58,089 --> 00:19:00,284 Rest assured, they will be happy to fill in the gap, 258 00:19:00,289 --> 00:19:01,884 and now that Maladie is in the ground, 259 00:19:01,889 --> 00:19:05,424 the face of this poor, young, dead girl will do just fine. 260 00:19:06,429 --> 00:19:09,764 My guards will be stationed outside for your protection. 261 00:19:09,769 --> 00:19:11,664 No one will come in 262 00:19:11,669 --> 00:19:13,994 or out, including you, 263 00:19:13,999 --> 00:19:16,064 until this unrest is settled. 264 00:19:16,069 --> 00:19:18,604 Or I will be forced to withdraw my patronage fully 265 00:19:18,609 --> 00:19:20,034 and permanently. 266 00:19:20,039 --> 00:19:22,374 How quickly a sanctuary becomes a prison. 267 00:19:31,119 --> 00:19:33,714 Starting to wish you'd left me to rot in that asylum. 268 00:19:35,319 --> 00:19:38,954 It's always an option we can revisit if you prefer. 269 00:19:38,959 --> 00:19:41,429 Can't say I miss that particular fraternity. 270 00:19:43,569 --> 00:19:45,664 Although perhaps my old keepers 271 00:19:45,669 --> 00:19:47,794 have remained nearer than I presumed. 272 00:19:47,799 --> 00:19:50,304 That is a scenario of your own making. 273 00:19:50,309 --> 00:19:51,339 Is it? 274 00:19:52,609 --> 00:19:55,074 The hospital informed me that a thief made off 275 00:19:55,079 --> 00:19:57,504 with some choice records this very morning. 276 00:19:57,509 --> 00:20:02,274 Preoccupied with a Dr. Hague, it seems. Do you know the man? 277 00:20:02,279 --> 00:20:04,749 - Can't say I'm familiar. - Neither can I. 278 00:20:06,499 --> 00:20:09,294 But the administration insists that the perpetrator 279 00:20:09,299 --> 00:20:12,269 bore a striking resemblance to a former patient. 280 00:20:13,399 --> 00:20:15,464 I assured them otherwise. 281 00:20:16,369 --> 00:20:20,404 You're not as special as you fathom yourself, Mrs. True. 282 00:20:20,809 --> 00:20:23,404 And if you care at all for the welfare of these girls, 283 00:20:23,409 --> 00:20:26,644 you will swallow that sizable pride of yours 284 00:20:27,549 --> 00:20:31,614 and be the person we are all waiting for you to become. 285 00:20:31,619 --> 00:20:32,889 Good morning. 286 00:20:35,319 --> 00:20:38,019 Door! 287 00:21:54,969 --> 00:21:56,804 Amalia? 288 00:21:56,809 --> 00:21:59,364 I wanted to thank you. 289 00:21:59,369 --> 00:22:01,904 Horatio and I are very grateful for the hospitality. 290 00:22:01,909 --> 00:22:02,909 Of course. 291 00:22:02,914 --> 00:22:05,914 I'd like to help with some meals while we're here. 292 00:22:05,919 --> 00:22:07,414 Perhaps the children's schooling? 293 00:22:07,419 --> 00:22:09,074 We'll make up for the imposition. 294 00:22:09,079 --> 00:22:10,814 Not necessary. You're guests. 295 00:22:10,819 --> 00:22:13,254 That's very kind, but if it's all the same, 296 00:22:13,259 --> 00:22:14,984 I'd prefer not to live on charity. 297 00:22:14,989 --> 00:22:17,019 You get used to it. 298 00:22:19,929 --> 00:22:22,894 I suppose it must be nice for you to have Horatio around. 299 00:22:24,699 --> 00:22:27,034 You're gonna be a beautiful bride, Molly. 300 00:22:33,409 --> 00:22:35,404 Now, leave me. 301 00:22:35,409 --> 00:22:38,244 Everything feels so dangerous. 302 00:22:38,249 --> 00:22:41,044 With all the riots in the city and the tremors. 303 00:22:41,049 --> 00:22:42,974 Good to have a doctor close by. 304 00:22:44,189 --> 00:22:46,349 He's not so hard on the eyes either. 305 00:22:48,519 --> 00:22:49,824 Sorry. That was, um... 306 00:22:49,829 --> 00:22:51,484 Another joke? 307 00:22:51,489 --> 00:22:53,194 Generously put. 308 00:22:53,199 --> 00:22:54,954 I happen to agree. 309 00:22:55,359 --> 00:22:57,594 And I don't know what my husband has told you about me, 310 00:22:57,599 --> 00:23:00,664 but I have a much keener sense of humor than he does. 311 00:23:00,669 --> 00:23:02,764 A low bar to clear. 312 00:23:03,269 --> 00:23:06,309 Yes, well, um... I should get back to it. 313 00:23:52,649 --> 00:23:55,454 Careful with it. Butcher's kiddos. 314 00:23:55,959 --> 00:23:57,519 Cold as they come. 315 00:24:02,829 --> 00:24:04,294 Officer. 316 00:24:07,069 --> 00:24:08,639 Here to gawk, then? 317 00:24:09,469 --> 00:24:11,764 I'm here to say thank you, Lucy. 318 00:24:11,769 --> 00:24:13,334 Yeah? 319 00:24:13,339 --> 00:24:15,374 What've I got to be thanked for? 320 00:24:15,379 --> 00:24:17,374 Young Ms. Haplisch would never have made it home 321 00:24:17,379 --> 00:24:18,804 if it weren't for you. 322 00:24:18,809 --> 00:24:20,414 That is the truth. 323 00:24:20,419 --> 00:24:21,979 The truth is... 324 00:24:23,519 --> 00:24:25,089 I belong here. 325 00:24:26,319 --> 00:24:28,554 Maybe not for what got me. 326 00:24:28,559 --> 00:24:30,059 One way or the other, 327 00:24:31,189 --> 00:24:33,489 we all end up where we belong. 328 00:24:34,899 --> 00:24:36,559 I have something for you. 329 00:24:37,769 --> 00:24:39,524 A gift. 330 00:24:39,529 --> 00:24:42,594 What to get the woman who's got it all? 331 00:24:44,039 --> 00:24:46,369 What about a cure? 332 00:24:48,679 --> 00:24:50,939 Are all you minted bastards just the same? 333 00:24:51,679 --> 00:24:54,274 Money's got your problems set, 334 00:24:54,279 --> 00:24:57,044 so you go hunting for new ones. 335 00:24:57,049 --> 00:24:59,549 What if I told you I could end your disease? 336 00:25:01,289 --> 00:25:03,154 Make you whole again. 337 00:25:03,159 --> 00:25:05,994 I'd say I've already trekked that road to nowhere. 338 00:25:06,899 --> 00:25:09,059 Thank you, but no. 339 00:25:21,639 --> 00:25:23,274 This is the end of that road. 340 00:25:35,819 --> 00:25:37,484 You alright there? 341 00:25:37,489 --> 00:25:39,124 Hm. What? 342 00:25:39,129 --> 00:25:41,594 Just a shade paler than usual. 343 00:25:41,599 --> 00:25:43,624 You still getting those new ripplings? 344 00:25:43,629 --> 00:25:46,224 Were these walls always so close together? 345 00:25:46,229 --> 00:25:47,764 I'll look into it. 346 00:25:47,769 --> 00:25:49,664 Find anything useful in Hague's files? 347 00:25:49,669 --> 00:25:50,899 Another dead end. 348 00:25:57,379 --> 00:25:59,379 All these poor people. 349 00:26:00,219 --> 00:26:02,414 Mm-hmm. 350 00:26:02,419 --> 00:26:04,549 I wonder what he really wanted with them. 351 00:26:11,689 --> 00:26:13,224 Can't stay here. 352 00:26:13,229 --> 00:26:14,424 You can't sneak out. 353 00:26:14,429 --> 00:26:16,025 There's guards all at the back gates now. 354 00:26:16,029 --> 00:26:17,864 Can't risk getting seen. 355 00:26:17,869 --> 00:26:20,094 I have to say, it's very kind of Lavinia Bidlow 356 00:26:20,099 --> 00:26:21,664 to keep us all so safe and cozy. 357 00:26:21,669 --> 00:26:23,834 The timing's certainly convenient. 358 00:26:23,839 --> 00:26:27,004 And I got the sense she wasn't unfamiliar with our dear doctor. 359 00:26:27,009 --> 00:26:29,034 I have been thinking about our... 360 00:26:29,039 --> 00:26:31,444 "telephone hitchhiker". 361 00:26:31,449 --> 00:26:33,374 She could be one of the portal engineers. 362 00:26:33,379 --> 00:26:34,974 - They were dead. - So were you. 363 00:26:34,979 --> 00:26:36,385 Well, considering who she's calling, 364 00:26:36,389 --> 00:26:38,184 I'd say more likely Freelife than PDC. 365 00:26:38,189 --> 00:26:40,084 So, what does that make Hague? 366 00:26:40,089 --> 00:26:43,884 A man running out of time. What's this? 367 00:26:43,889 --> 00:26:46,894 Oh, just hammering out a little something. 368 00:26:46,899 --> 00:26:50,024 An electromechanical automated telephone exchange rerouter. 369 00:26:50,029 --> 00:26:51,524 I'm calling it the Collecticom. 370 00:26:51,529 --> 00:26:53,534 - So, a switchboard. - No! No! 371 00:26:54,039 --> 00:26:56,094 Do you think that Thomas Edison has people question 372 00:26:56,099 --> 00:26:58,034 all the names of his inventions? 373 00:26:58,039 --> 00:27:00,204 And you did this all in one night? 374 00:27:00,209 --> 00:27:01,474 Lots of hours in the day 375 00:27:01,479 --> 00:27:02,975 when you don't use any for sleep. 376 00:27:02,979 --> 00:27:04,404 And this is meant to help us 377 00:27:04,409 --> 00:27:06,344 track down Hague's mystery caller? 378 00:27:06,349 --> 00:27:09,144 As soon as I tap into the National Telephone Company line, 379 00:27:09,149 --> 00:27:10,545 get this little beauty eavesdropping 380 00:27:10,549 --> 00:27:12,244 for electronic telephone signatures 381 00:27:12,249 --> 00:27:14,014 coming into Mr. Hague's address. 382 00:27:14,019 --> 00:27:15,554 - Doctor. - Hm? 383 00:27:15,559 --> 00:27:17,924 - He's a doctor. I'm just saying. - Pardon me. 384 00:27:17,929 --> 00:27:20,624 Let's not disrespect the man keeping brains in a vat. 385 00:27:21,229 --> 00:27:23,094 - You sure you're alright? - I'm fine. 386 00:27:23,099 --> 00:27:25,864 I simply need to plot an escape without unhousing us all, 387 00:27:25,869 --> 00:27:28,994 infiltrate a fortified military complex, and rescue 388 00:27:28,999 --> 00:27:30,534 an alien demigod from the clutches 389 00:27:30,539 --> 00:27:32,804 of a Touched-maimed lunatic before the city plunges 390 00:27:32,809 --> 00:27:34,574 - into seismic doom. - So, 391 00:27:34,579 --> 00:27:36,804 I should probably get this all wired in then. 392 00:27:36,809 --> 00:27:38,274 Right now would be good, yeah. 393 00:27:56,099 --> 00:27:57,764 Dogs barking, are they? 394 00:27:57,769 --> 00:27:58,969 What am I doing? 395 00:28:00,899 --> 00:28:02,634 Is this my grave? 396 00:28:09,709 --> 00:28:11,474 If you're gonna kill me... 397 00:28:11,479 --> 00:28:14,144 Fucker! 398 00:28:14,149 --> 00:28:16,614 - He distracted me! - Ah. 399 00:28:16,619 --> 00:28:19,414 Defecation calls. 400 00:28:19,419 --> 00:28:20,554 Your deal. 401 00:28:25,289 --> 00:28:26,794 You look small down there. 402 00:28:29,459 --> 00:28:32,094 - Sarah... - I said don't call me that. 403 00:28:32,099 --> 00:28:33,594 Maladie, please. 404 00:28:33,999 --> 00:28:35,734 Lost your patience, have you? 405 00:28:35,739 --> 00:28:39,264 As I remember, you took your time with me, 406 00:28:39,269 --> 00:28:42,509 even when I begged for death. 407 00:28:43,779 --> 00:28:45,274 You had other ideas. 408 00:28:45,279 --> 00:28:48,614 Where's a man get ideas like that?! 409 00:28:48,619 --> 00:28:52,644 I spent two years with you, and here I am! 410 00:28:52,649 --> 00:28:54,814 You've spent two minutes with me, and there you are, 411 00:28:54,819 --> 00:28:56,584 quivering like a maid on her wedding night! 412 00:28:56,589 --> 00:28:58,384 Where's your grit, huh? 413 00:28:58,389 --> 00:29:00,859 Where's your mettle? 414 00:29:05,169 --> 00:29:06,699 Know where I found mine? 415 00:29:08,139 --> 00:29:10,364 I did a murder. 416 00:29:10,369 --> 00:29:13,869 My very first. You never forget your first. 417 00:29:14,639 --> 00:29:17,704 Poor girl. Had to be done though. 418 00:29:17,709 --> 00:29:20,174 Such a torment, chained to that rock. 419 00:29:20,179 --> 00:29:22,144 Every day opened, and every day, 420 00:29:22,149 --> 00:29:25,144 dissected and devoured and divided 421 00:29:25,149 --> 00:29:28,954 until she was nothing but meat. 422 00:29:28,959 --> 00:29:30,884 I considered it a service in the end. 423 00:29:30,889 --> 00:29:34,059 I'm sure she'd appreciate it if I helped you in kind. 424 00:29:42,599 --> 00:29:45,804 Go ahead! Beg me! 425 00:29:45,809 --> 00:29:48,934 - And the only way out is down. - Please, please, please... 426 00:29:48,939 --> 00:29:50,844 - Cold earth, eh? - I-I won't... 427 00:29:50,849 --> 00:29:53,244 - Yeah, the cold rot. Rot. - No, no, no, please, please... 428 00:29:53,249 --> 00:29:56,244 - I won't... - No, the other beg! Beg me for death. 429 00:29:56,249 --> 00:29:59,014 Like Sarah begged you. 430 00:29:59,019 --> 00:30:01,084 Like she begged me! 431 00:30:01,089 --> 00:30:03,924 Beg and see if we can find you some of that mercy! 432 00:30:23,879 --> 00:30:26,249 It's okay. 433 00:30:28,879 --> 00:30:30,519 I understand. 434 00:30:32,089 --> 00:30:33,814 Eh, you were playing the part. 435 00:30:35,589 --> 00:30:37,859 We all got a part. 436 00:31:15,759 --> 00:31:17,299 Can I take a look? 437 00:31:27,039 --> 00:31:28,704 I thought you loved those stories. 438 00:31:33,009 --> 00:31:34,749 Not like how they make it seem, huh? 439 00:31:36,379 --> 00:31:39,589 All that adventure and excitement. 440 00:31:41,889 --> 00:31:44,289 The real thing is much more cruel. 441 00:31:51,669 --> 00:31:53,164 When I was a boy, 442 00:31:53,169 --> 00:31:56,664 we couldn't afford storybooks, so... 443 00:31:56,669 --> 00:31:58,404 I used to 444 00:31:58,409 --> 00:32:01,109 swipe penny mags from the navy barracks. 445 00:32:02,939 --> 00:32:04,874 My brother thought I was mad, 446 00:32:04,879 --> 00:32:07,879 risking a beating or worse if they caught me, but... 447 00:32:09,149 --> 00:32:11,114 I figured it was a good deal. 448 00:32:11,119 --> 00:32:14,684 You see, I got to live 100 lives thanks to those stories. 449 00:32:14,689 --> 00:32:17,519 Even... even if they were all made up. 450 00:32:19,989 --> 00:32:23,129 They let me wonder what else was out there. 451 00:32:27,039 --> 00:32:30,339 You did something very brave, Myrtle. 452 00:32:31,409 --> 00:32:33,369 And I'm sorry you're suffering. 453 00:32:34,739 --> 00:32:36,879 I wish I could heal that, too. 454 00:32:38,609 --> 00:32:40,344 But you stood up. 455 00:32:40,349 --> 00:32:43,884 You stood up and you tried to save a life because... 456 00:32:45,189 --> 00:32:47,219 because it was the right thing to do. 457 00:33:19,049 --> 00:33:21,119 All hands on deck, is it? 458 00:33:26,759 --> 00:33:29,124 Have I got your word 459 00:33:29,129 --> 00:33:31,164 you won't bring the walls down? 460 00:33:32,769 --> 00:33:35,599 The way things are headed, probably comin' down just the same. 461 00:33:39,139 --> 00:33:43,204 Brave move. 462 00:33:43,209 --> 00:33:45,904 Taking the word of a violent criminal. 463 00:33:45,909 --> 00:33:48,474 I grew up around violent criminals. 464 00:33:48,479 --> 00:33:51,344 You ain't the type. 465 00:33:51,349 --> 00:33:54,514 Well, I think your detector's off, detective. 466 00:33:54,519 --> 00:33:56,514 Maybe you haven't been home for a while? 467 00:33:56,519 --> 00:33:57,589 Maybe. 468 00:33:59,859 --> 00:34:01,529 I seen what you done to that girl. 469 00:34:02,929 --> 00:34:04,424 Well, there you go. 470 00:34:04,429 --> 00:34:06,534 I also seen the gouge in her chest. 471 00:34:07,739 --> 00:34:11,369 I'd lay steep odds she didn't die twice. 472 00:34:14,279 --> 00:34:16,004 You shouldn't be in there. 473 00:34:16,009 --> 00:34:18,274 If we're making a list 474 00:34:18,279 --> 00:34:20,204 of what shouldn't be, 475 00:34:20,209 --> 00:34:22,814 I'm gonna need pudding. 476 00:34:22,819 --> 00:34:25,884 - This ain't justice. - Justice? 477 00:34:25,889 --> 00:34:28,454 Justice is a fairy tale 478 00:34:28,459 --> 00:34:31,224 they made up to keep people like you and me 479 00:34:31,229 --> 00:34:33,454 from executing the cunts on top. 480 00:34:33,459 --> 00:34:34,854 Nah, that's religion. 481 00:34:34,859 --> 00:34:36,429 It's a lot of things. 482 00:34:37,869 --> 00:34:40,199 See, where I grew up, 483 00:34:41,369 --> 00:34:43,064 you either took 484 00:34:43,069 --> 00:34:44,964 or you got taken. 485 00:34:44,969 --> 00:34:46,434 Oi, what you doing? 486 00:34:48,909 --> 00:34:51,544 Sorry, Detective, but... 487 00:34:51,549 --> 00:34:55,774 like I said, you were wrong about me. 488 00:34:55,779 --> 00:34:59,284 - No, you don't leave like this. - You're a good man. 489 00:34:59,289 --> 00:35:01,084 You're a stupid one. 490 00:35:01,889 --> 00:35:03,919 But I see why Mary liked you. 491 00:35:05,689 --> 00:35:07,324 - You miss her? - Fuck off. 492 00:35:07,329 --> 00:35:09,424 I bet you'd like to know who killed her. 493 00:35:09,429 --> 00:35:11,224 You don't know nothing about that. 494 00:35:11,229 --> 00:35:12,994 You can't bring back what's lost, 495 00:35:12,999 --> 00:35:15,034 but you can have your say 496 00:35:15,039 --> 00:35:17,164 before it all turns to dust. 497 00:35:17,969 --> 00:35:20,264 Now I am gettin' out of here... 498 00:35:20,269 --> 00:35:23,504 ...finish what needs finishin', 499 00:35:23,509 --> 00:35:27,544 and I really hope I don't need to go through you to do that. 500 00:35:27,549 --> 00:35:28,814 I'm a reasonable woman, 501 00:35:28,819 --> 00:35:32,119 and I am offering you a fair exchange. 502 00:35:32,849 --> 00:35:34,754 Now, come on. 503 00:35:34,759 --> 00:35:37,119 Don't make me feel I'm exploiting a kindness. 504 00:35:38,129 --> 00:35:39,854 Ask me... 505 00:35:39,859 --> 00:35:42,294 about Lord Gilbert Massen 506 00:35:42,899 --> 00:35:45,764 and his Knights of the Round fuckin' Table. 507 00:36:01,249 --> 00:36:02,919 She's escaping! 508 00:36:07,489 --> 00:36:10,824 The city swallows itself and shits out the remains 509 00:36:10,829 --> 00:36:12,389 every few hundred years. 510 00:36:13,359 --> 00:36:14,724 Let them kill each other. 511 00:36:14,729 --> 00:36:16,494 What is the virtue of an empire 512 00:36:16,499 --> 00:36:19,424 that cannot protect its most vulnerable, its children? 513 00:36:19,429 --> 00:36:22,664 This was not a child. This was a fanatic. 514 00:36:22,669 --> 00:36:25,534 These Purists are a headache unto themselves. 515 00:36:25,539 --> 00:36:28,734 The Touched should be caged, or better yet, eradicated. 516 00:36:28,739 --> 00:36:31,444 - Scotland Yard... - Scotland Yard have failed. 517 00:36:31,449 --> 00:36:34,814 Their special detail has proved unspectacular. 518 00:36:34,819 --> 00:36:38,214 - What are you driving at? - The Prosperity of London Bill 519 00:36:38,219 --> 00:36:41,054 is moving quickly through the lower house. 520 00:36:41,059 --> 00:36:43,614 I have tabled an amendment. 521 00:36:43,619 --> 00:36:45,554 To what end? 522 00:36:45,559 --> 00:36:47,454 Unlawful assembly. 523 00:36:47,459 --> 00:36:49,724 Banning all gatherings of Touched persons 524 00:36:49,729 --> 00:36:51,194 within city bounds. 525 00:36:51,199 --> 00:36:53,794 Is that not premature? 526 00:36:53,799 --> 00:36:55,694 If the Touched cannot congregate, 527 00:36:55,699 --> 00:36:57,734 they cannot organize. 528 00:36:57,739 --> 00:36:59,734 They are not defenseless, as we've seen. 529 00:36:59,739 --> 00:37:01,374 What makes you think they'll comply? 530 00:37:01,379 --> 00:37:03,774 Open your fucking eyes, gentlemen. 531 00:37:03,779 --> 00:37:05,504 He does not want compliance. 532 00:37:05,509 --> 00:37:08,514 Make it illegal for your enemy to walk down the road. 533 00:37:08,519 --> 00:37:12,314 Suddenly, your streets are clean and your jails are filled. 534 00:37:12,319 --> 00:37:14,214 Should be filling our gallows. 535 00:37:14,219 --> 00:37:16,854 One step at a time, Lord Broughton. 536 00:37:16,859 --> 00:37:18,624 But the General is correct. 537 00:37:18,629 --> 00:37:21,354 As more and more fall to delinquency, 538 00:37:22,159 --> 00:37:25,464 so public opinion will continue to be eroded. 539 00:37:25,469 --> 00:37:28,034 Has the esteemed Alastair Swann rejoined us, 540 00:37:28,039 --> 00:37:30,334 or has senility got to you, too, Lord Massen? 541 00:37:31,969 --> 00:37:33,704 Unless we resign ourselves 542 00:37:33,709 --> 00:37:37,504 to immortalizing our children further in newsprint, 543 00:37:38,109 --> 00:37:40,044 this is a charge that we must shoulder together. 544 00:37:40,049 --> 00:37:42,714 I see. You would have us rewrite the law 545 00:37:42,719 --> 00:37:45,144 every time a child dies in this city. 546 00:37:45,849 --> 00:37:47,414 This is not about a single child. 547 00:37:47,419 --> 00:37:50,454 No, that much is clear. Your motivations are personal. 548 00:37:51,059 --> 00:37:53,424 This dead girl reminds you of your own. 549 00:37:54,029 --> 00:37:56,654 Your proposal is a clumsy correction 550 00:37:56,659 --> 00:37:57,994 to a passing aggravation 551 00:37:57,999 --> 00:38:01,264 and not worthy of further debate, let alone support. 552 00:38:02,069 --> 00:38:03,364 Hear, hear. 553 00:38:03,369 --> 00:38:06,139 Now, where is that boy with our lunch? 554 00:38:28,529 --> 00:38:30,099 Alright, True? 555 00:38:30,729 --> 00:38:31,894 No. 556 00:38:34,039 --> 00:38:36,234 Gulliver's battle plans going well, then? 557 00:38:36,239 --> 00:38:37,899 Fuck off! 558 00:39:02,859 --> 00:39:03,964 Stop it. 559 00:39:21,049 --> 00:39:23,445 You're gonna be a beautiful bride, Molly. 560 00:39:29,789 --> 00:39:30,889 Oh! 561 00:39:31,789 --> 00:39:33,359 Take the kids. 562 00:39:44,709 --> 00:39:45,934 You're rotted, Amalia! 563 00:39:45,939 --> 00:39:47,304 I didn't know you had a brother. 564 00:39:47,309 --> 00:39:48,874 Four brothers. How much have you drunk? 565 00:39:48,879 --> 00:39:50,774 I suppose sharing has never been our priority. 566 00:39:50,779 --> 00:39:52,874 No. Not like that. 567 00:39:52,879 --> 00:39:55,844 - Maybe we should try. - What the fuck is going on with you, Amalia? 568 00:39:55,849 --> 00:39:57,314 What, y-you just smash windows 569 00:39:57,319 --> 00:39:59,014 because you wanna talk about sharing? 570 00:40:03,719 --> 00:40:05,519 Why do you keep doing this to me? 571 00:40:06,929 --> 00:40:08,954 You know I love you. 572 00:40:08,959 --> 00:40:11,664 You must have figured that out. 573 00:40:11,669 --> 00:40:14,664 - I... - And you just keep using me. 574 00:40:14,669 --> 00:40:16,894 I don't... Using you? 575 00:40:16,899 --> 00:40:18,504 I think about you all the time. 576 00:40:18,509 --> 00:40:21,704 - I think about you, too. - Not like this. 577 00:40:21,709 --> 00:40:23,774 When I'm around you, when I'm not. 578 00:40:24,479 --> 00:40:27,304 I want to be there for you. I like it when you need me, 579 00:40:27,309 --> 00:40:29,274 even when I'm just a distraction. 580 00:40:29,279 --> 00:40:31,044 But the way you float in and out, 581 00:40:31,049 --> 00:40:32,884 I can't do it anymore. 582 00:40:32,889 --> 00:40:34,414 - Brilliant. - Amalia. 583 00:40:34,419 --> 00:40:37,084 No, no, no, no, no. This is... 584 00:40:37,089 --> 00:40:38,584 This is horseshit. 585 00:40:38,589 --> 00:40:40,754 I'm sorry. I know you're not trying to hurt me... 586 00:40:40,759 --> 00:40:43,154 Oh, stop. "I'm not trying to..." 587 00:40:43,159 --> 00:40:45,064 You're making it sound like I'm some... 588 00:40:45,069 --> 00:40:47,024 - Like this is all my fault. - It's not. 589 00:40:47,029 --> 00:40:48,665 No, of course, it is. Of course, it fucking is. 590 00:40:48,669 --> 00:40:49,770 I'm taking advantage of you. 591 00:40:49,774 --> 00:40:51,571 - No, I didn't mean it that way. - How terrible I was 592 00:40:51,575 --> 00:40:54,510 that I wasn't in-in a-a place to just... 593 00:40:55,109 --> 00:40:56,534 We didn't exactly meet under nor... 594 00:40:56,539 --> 00:40:58,174 I was in a goddamn nut house, 595 00:40:58,179 --> 00:41:00,104 for fuck's sake. You wanna talk about advantage? 596 00:41:00,109 --> 00:41:01,814 Amalia, that was three years ago. 597 00:41:01,819 --> 00:41:03,644 - That's right. - That's right! 598 00:41:03,649 --> 00:41:05,684 And I just told you that I love you. 599 00:41:06,289 --> 00:41:07,384 Right now! 600 00:41:10,659 --> 00:41:13,224 But... and you really can't see the difference? 601 00:41:13,229 --> 00:41:16,554 So what, you just want me to... say it back? 602 00:41:16,559 --> 00:41:17,594 No. 603 00:41:17,599 --> 00:41:19,764 No, I want you to stop trying to fuck me, 604 00:41:20,169 --> 00:41:22,334 and I want you to stop throwing fuckin' chairs 605 00:41:22,339 --> 00:41:23,599 out the fuckin' window! 606 00:41:26,769 --> 00:41:28,039 I love you. 607 00:41:30,679 --> 00:41:33,204 But, I love my wife, too. And it's very different, 608 00:41:33,209 --> 00:41:35,614 but I can't throw away my marriage 609 00:41:35,619 --> 00:41:37,949 every time you're in a bad place. 610 00:41:38,989 --> 00:41:40,549 And why the fuck not? 611 00:41:57,869 --> 00:42:00,034 You're having a party for the god of harvest? 612 00:42:00,039 --> 00:42:01,534 Is it a feast? 613 00:42:02,339 --> 00:42:04,304 I'm surrounded by heathens. 614 00:42:04,309 --> 00:42:06,744 Ceres is harvest. Harvest is labor. 615 00:42:06,749 --> 00:42:09,614 Labor is awful, so I'm told. 616 00:42:09,619 --> 00:42:12,884 I bring you Saturn, the god of plenty and liberation. 617 00:42:12,889 --> 00:42:14,889 Imagine the possibilities. 618 00:42:19,829 --> 00:42:22,524 Ready yourselves to Mount Olympus, boys. 619 00:42:35,539 --> 00:42:38,809 Another hard day's drinking with the puppet masters? 620 00:42:40,349 --> 00:42:43,974 I don't believe I properly thanked you for saving my neck. 621 00:42:43,979 --> 00:42:45,519 At the hanging. 622 00:42:48,719 --> 00:42:50,354 As miserable in your cups 623 00:42:50,359 --> 00:42:53,184 as you are in your sobriety. How regrettable. 624 00:42:53,189 --> 00:42:54,924 What's regrettable 625 00:42:54,929 --> 00:42:58,094 is a son who contents to play the court jester 626 00:42:58,099 --> 00:43:00,769 while his father gasps his final breaths. 627 00:43:01,799 --> 00:43:03,804 - He is dying. - Oh... 628 00:43:04,709 --> 00:43:07,304 Timely cause for celebration if ever there was one. 629 00:43:07,309 --> 00:43:10,804 There's no crime a parent could commit 630 00:43:10,809 --> 00:43:12,544 that would warrant such contempt. 631 00:43:12,549 --> 00:43:13,904 Perhaps. 632 00:43:13,909 --> 00:43:15,574 Certainly didn't stop him from trying. 633 00:43:15,579 --> 00:43:18,144 And your disrespect has not gone unnoticed. 634 00:43:18,149 --> 00:43:20,114 Well, fortunately for me, 635 00:43:20,119 --> 00:43:22,254 most of Alastair Swann's disciples 636 00:43:22,259 --> 00:43:25,354 are gasping for their own final breaths. 637 00:43:26,164 --> 00:43:28,725 - The wheel turns for all of us. - I think you mean the hourglass. 638 00:43:28,729 --> 00:43:31,164 Including you. 639 00:43:31,169 --> 00:43:34,664 You were always a wayward child, Hugo. 640 00:43:34,669 --> 00:43:36,134 But despite your best efforts, 641 00:43:36,139 --> 00:43:39,404 despite the unyoked humor of your idleness, 642 00:43:39,409 --> 00:43:41,374 you can neither escape your breeding 643 00:43:41,379 --> 00:43:43,734 nor the duties that are bound to it. 644 00:43:43,739 --> 00:43:45,344 Well, uh, 645 00:43:45,349 --> 00:43:47,504 I should just try harder. 646 00:43:47,509 --> 00:43:50,449 Wastrels and whores will not restore you. 647 00:43:52,189 --> 00:43:54,889 Family always brings us home in the end. 648 00:43:59,759 --> 00:44:01,189 Go and see the Duke. 649 00:44:18,679 --> 00:44:20,379 Hm. 650 00:44:28,189 --> 00:44:31,289 Hm. 651 00:44:39,599 --> 00:44:42,069 It must be her! 652 00:44:44,639 --> 00:44:45,704 Hello? 653 00:44:49,539 --> 00:44:52,074 It's a bit rude not to introduce yourself. 654 00:44:52,079 --> 00:44:53,804 Well, look, it doesn't seem fair. 655 00:44:53,809 --> 00:44:56,344 You know so much about me, and I know so little about you. 656 00:44:56,349 --> 00:44:59,444 How about we start with the basics? Beatles or Stones? 657 00:45:04,159 --> 00:45:06,289 Something there, but I can't quite... 658 00:45:07,929 --> 00:45:09,429 It's a song or... 659 00:45:10,659 --> 00:45:12,229 Can you make it louder? 660 00:45:13,699 --> 00:45:14,764 Pen? 661 00:45:19,939 --> 00:45:21,109 Pen? 662 00:45:22,039 --> 00:45:23,039 Penance. 663 00:45:24,109 --> 00:45:25,474 Penance! 664 00:45:25,479 --> 00:45:26,879 Penance! 665 00:45:33,989 --> 00:45:35,489 What was that? 666 00:45:38,729 --> 00:45:41,054 Are you okay? What'd you see? 667 00:45:53,669 --> 00:45:56,404 Thank you for meeting me at such short notice. 668 00:45:56,409 --> 00:45:59,244 Ooh. 669 00:45:59,249 --> 00:46:00,449 Bit bright for that, innit? 670 00:46:04,089 --> 00:46:06,144 There's a problem with your money. 671 00:46:07,619 --> 00:46:10,359 I've never had a man short me to my eye before. 672 00:46:11,089 --> 00:46:12,389 It's there in full. 673 00:46:17,659 --> 00:46:20,324 That is a relief. I wore my favorite shirt. 674 00:46:20,329 --> 00:46:22,464 Your work so far has been exemplary, 675 00:46:22,469 --> 00:46:24,494 but I realize I haven't provided you 676 00:46:24,499 --> 00:46:27,004 with adequate resources 677 00:46:27,009 --> 00:46:30,009 to accomplish our true goals. 678 00:46:31,279 --> 00:46:34,344 You wanna pay me more? 679 00:46:34,349 --> 00:46:36,574 You blesseds are a different breed. 680 00:46:36,579 --> 00:46:39,114 I'm offering to expand our relationship. 681 00:46:39,119 --> 00:46:41,084 Right, and what's that look like? 682 00:46:41,089 --> 00:46:43,914 More dead girlies for ya? More riots? 683 00:46:43,919 --> 00:46:45,154 More everything. 684 00:46:45,159 --> 00:46:48,694 Well, I don't do explosives, and I don't do assassinations. 685 00:46:48,699 --> 00:46:51,194 Well, nothing above a viscount. 686 00:46:51,199 --> 00:46:53,464 Call it double then. 687 00:46:53,469 --> 00:46:56,964 Our soldiers won't march for tuppence. 688 00:46:56,969 --> 00:46:59,804 And to rout the Touched, you'll need an army. 689 00:46:59,809 --> 00:47:01,334 Mercenaries march for money. 690 00:47:01,339 --> 00:47:03,904 - Soldiers march for purpose. - Right. 691 00:47:03,909 --> 00:47:06,004 And what do you march for? 692 00:47:06,009 --> 00:47:08,279 Favors. Debts. 693 00:47:09,479 --> 00:47:11,384 Not too many old men in my line of work. 694 00:47:11,389 --> 00:47:13,214 It's nice to have a friend I can call upon 695 00:47:13,219 --> 00:47:15,454 in my hour of need. 696 00:47:15,459 --> 00:47:18,059 Couldn't tell you when exactly, but just know one day, 697 00:47:18,929 --> 00:47:21,089 I'll come knockin' at your door. 698 00:47:22,229 --> 00:47:24,424 I don't make open-ended commitments. 699 00:47:24,429 --> 00:47:27,169 - Oh, is that right? Oh, well, I'll fuck off then... - Mr. Orrun! 700 00:47:30,839 --> 00:47:32,769 An army for a favor. 701 00:47:50,719 --> 00:47:53,189 How do you know what's inside? 702 00:47:53,829 --> 00:47:55,254 We don't. 703 00:47:55,259 --> 00:47:58,359 But it's gaining form every day. 704 00:48:01,639 --> 00:48:02,799 Once it's open... 705 00:48:04,199 --> 00:48:06,099 I can't put it back. 706 00:49:20,879 --> 00:49:22,844 It's hard to describe what I saw. 707 00:49:22,849 --> 00:49:24,744 It felt like it was part of me. 708 00:49:42,539 --> 00:49:44,964 - What happened? - Something's wrong with the Galanthi. 709 00:49:44,969 --> 00:49:46,804 - W-what did you see? - It's in danger. 710 00:49:46,809 --> 00:49:49,774 We have to go now. We have to get to the cave. 711 00:49:52,549 --> 00:49:55,114 Hey. No one in or out. 712 00:49:55,119 --> 00:49:56,314 I appreciate your commitment, 713 00:49:56,319 --> 00:49:57,879 but if you could be reasonable for a... 714 00:49:59,049 --> 00:50:00,119 Uncalled for! 715 00:50:32,789 --> 00:50:35,249 Come on! 716 00:51:27,469 --> 00:51:29,704 Let's go, let's go! Come on! Come on! 717 00:51:29,709 --> 00:51:31,344 On you go, on you go! 718 00:51:31,349 --> 00:51:33,174 Oh! 719 00:51:33,179 --> 00:51:35,214 It's just labor pains. 720 00:52:02,639 --> 00:52:04,074 Watch it! 721 00:52:04,079 --> 00:52:05,839 Penance! 722 00:52:35,709 --> 00:52:36,879 Oh... 723 00:52:42,579 --> 00:52:44,144 Kill it. 724 00:52:48,259 --> 00:52:49,319 Kill it! 725 00:52:49,919 --> 00:52:51,424 Do it now! 726 00:53:03,974 --> 00:53:11,474 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 52107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.