Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,377 --> 00:01:12,371
"The Girl By The Lake"
4
00:01:35,738 --> 00:01:38,730
Make sure you go straight home.
5
00:01:40,576 --> 00:01:43,011
You're going to school tomorrow.
6
00:01:43,045 --> 00:01:44,342
Promise.
7
00:01:44,380 --> 00:01:46,576
I promise, auntie.
8
00:01:49,785 --> 00:01:51,378
- Bye.
- Bye.
9
00:02:04,233 --> 00:02:07,100
- Good morning, Maria.
- Hi, Marta.
10
00:02:26,455 --> 00:02:28,651
- Hi, Marta.
- Hi, Silvia.
11
00:02:48,944 --> 00:02:50,776
Anna.
12
00:02:55,618 --> 00:02:57,177
It's late.
13
00:02:58,187 --> 00:03:02,351
I was dreaming.
You shouldn't have woken me up.
14
00:03:49,471 --> 00:03:51,132
Hi, Mario.
15
00:04:06,855 --> 00:04:10,052
I can't.
Mom'll get worried.
16
00:04:24,773 --> 00:04:26,263
All right.
17
00:04:42,157 --> 00:04:43,750
Bye, Alfredo.
18
00:05:22,965 --> 00:05:27,698
"My darling, I've been longing
to write to you for ages..."
19
00:06:05,374 --> 00:06:07,433
- Lorenzo!
- Paola, what is it?
20
00:06:07,476 --> 00:06:10,969
- Marta's gone missing!
- What?
21
00:06:11,013 --> 00:06:13,414
We've been looking for her
for the past hour!
22
00:06:13,449 --> 00:06:15,747
What'll I do?
23
00:06:15,784 --> 00:06:18,446
Calm down.
Tell me what happened.
24
00:06:18,487 --> 00:06:22,481
I've looked everywhere for her!
25
00:06:22,524 --> 00:06:25,084
When I'm on night shift,
she sleeps at Lucia's,
26
00:06:25,127 --> 00:06:28,358
and if she skips school,
she comes home by herself.
27
00:06:28,397 --> 00:06:30,092
But this morning...
28
00:06:30,132 --> 00:06:32,362
- Maybe she's with a friend.
- No!
29
00:06:32,401 --> 00:06:35,803
She only stops to feed
Mr. Armando's dog.
30
00:06:35,838 --> 00:06:37,033
I'll help you.
31
00:06:37,072 --> 00:06:39,439
They're looking for her
out of town too.
32
00:06:39,475 --> 00:06:42,638
Out of town?
Why?
33
00:06:42,678 --> 00:06:46,080
Why would she go out of town?
34
00:06:46,115 --> 00:06:48,607
His name's Hercules.
35
00:06:48,650 --> 00:06:50,584
He's sick.
36
00:06:50,619 --> 00:06:52,553
But he's my favorite.
37
00:06:52,588 --> 00:06:55,683
He's the oldest of them all.
38
00:06:55,724 --> 00:06:58,785
You can stroke him, if you like.
39
00:06:58,827 --> 00:07:02,559
My father would like to fry him,
but I won't let him.
40
00:07:02,598 --> 00:07:07,866
I've made a grave for him
nearby for when he dies.
41
00:07:07,903 --> 00:07:10,600
I'd rather fry my father.
42
00:07:10,639 --> 00:07:13,631
Can I use your toilet?
43
00:07:15,244 --> 00:07:16,734
It's over there.
44
00:07:47,976 --> 00:07:49,307
Yes?
45
00:07:51,480 --> 00:07:53,005
Yes, it's me.
46
00:08:01,523 --> 00:08:03,514
Since when?
47
00:08:08,630 --> 00:08:10,428
I'll be down in ten minutes.
48
00:09:25,641 --> 00:09:27,268
The little girl?
49
00:09:30,912 --> 00:09:34,314
Mario,
I asked you where the girl is!
50
00:09:37,119 --> 00:09:38,314
She's gone.
51
00:09:39,755 --> 00:09:42,417
Are you happy now?
52
00:09:42,457 --> 00:09:46,416
Where did you leave your jacket?
53
00:09:49,498 --> 00:09:52,331
I lost it.
54
00:11:13,315 --> 00:11:16,683
Inspector, I'm sorry to bother you for
something so silly.
55
00:11:16,718 --> 00:11:17,879
Is that her?
56
00:11:17,919 --> 00:11:20,115
Yes, she was on her way
into town.
57
00:11:20,155 --> 00:11:22,920
- Did she say where she'd been?
- To see Mario's rabbits.
58
00:11:22,958 --> 00:11:26,952
- Who's this Mario?
- A weirdo, but he's harmless.
59
00:11:26,995 --> 00:11:29,760
Everyone's harmless
till they turn nasty.
60
00:11:29,798 --> 00:11:31,960
And who are you?
61
00:11:32,000 --> 00:11:34,230
I'm Giovanni.
62
00:11:34,269 --> 00:11:36,363
Your mom called me.
She was worried.
63
00:11:36,405 --> 00:11:39,636
- Is she mad?
- I don't think so.
64
00:11:39,674 --> 00:11:41,506
We'd better go.
She's waiting.
65
00:11:43,044 --> 00:11:46,105
Mario's worried that his dad
will take Hercules
66
00:11:46,148 --> 00:11:48,242
and fry him.
67
00:11:48,283 --> 00:11:50,843
- Who's Hercules?
- A rabbit.
68
00:11:50,886 --> 00:11:54,186
I wanted to take him with us,
but Mario said
69
00:11:54,222 --> 00:11:57,715
that he'd be frightened
at the Lake of the Serpent.
70
00:11:57,759 --> 00:11:59,591
It's a small lake near here.
There's a legend.
71
00:11:59,628 --> 00:12:01,960
A snake lives in the water,
72
00:12:01,997 --> 00:12:08,403
and if you look at it,
you fall asleep forever.
73
00:12:08,437 --> 00:12:09,529
Do you believe that?
74
00:12:09,571 --> 00:12:11,903
It's not a legend!
75
00:12:16,044 --> 00:12:22,142
Today the snake came
and cast a spell.
76
00:12:22,484 --> 00:12:24,475
Nonsense, sweetheart...
77
00:12:27,255 --> 00:12:30,316
Will you tell me what happened
at the lake with Mario?
78
00:12:32,894 --> 00:12:34,089
Marta!
79
00:12:39,000 --> 00:12:41,469
Maybe we should
leave them alone awhile.
80
00:13:08,497 --> 00:13:09,828
Inspector.
81
00:14:05,120 --> 00:14:06,679
Holy God.
82
00:14:39,421 --> 00:14:42,652
- You know who she is?
- It's Anna.
83
00:14:42,691 --> 00:14:44,523
Anna Nadàl.
84
00:15:30,905 --> 00:15:33,306
Can you be quiet, please?
85
00:15:36,211 --> 00:15:40,114
Siboldi, who are you calling?
86
00:15:40,148 --> 00:15:41,707
Sorry, I've finished.
87
00:15:41,750 --> 00:15:45,812
- Seen anyone from the station?
- Yes, Prosecutor Giant is here.
88
00:15:45,854 --> 00:15:47,879
I don't see her any more.
89
00:15:54,329 --> 00:15:56,627
- You want the jacket kept on?
- Leave her as she is.
90
00:15:56,665 --> 00:15:59,999
When you've taken enough photos,
remove the jacket.
91
00:16:04,205 --> 00:16:07,607
- How did she die?
- Respiratory failure.
92
00:16:07,642 --> 00:16:11,374
She could've drowned,
but there may be another cause.
93
00:16:11,413 --> 00:16:14,212
- Seen the marks on her neck?
- Yes.
94
00:16:14,249 --> 00:16:18,243
Body temperature: 30 °C.
She's been dead a few hours.
95
00:16:18,286 --> 00:16:21,085
- I have to take her away now.
- Wait.
96
00:16:21,122 --> 00:16:24,422
Let me look at her
for a bit longer.
97
00:16:27,796 --> 00:16:29,389
Siboldi, clear the area.
98
00:16:29,431 --> 00:16:32,093
Move away, please!
99
00:16:51,219 --> 00:16:53,381
Take the jacket off.
100
00:17:13,742 --> 00:17:15,540
Where does this Mario live?
101
00:17:15,577 --> 00:17:20,515
Down there, over the hill,
but we'd better take the car.
102
00:17:20,548 --> 00:17:23,540
All right, let's go.
103
00:17:24,786 --> 00:17:28,450
Inspector, Mario's a screwball,
but he wouldn't hurt a fly.
104
00:17:28,490 --> 00:17:30,652
You've told me.
I know he's your friend.
105
00:17:30,692 --> 00:17:31,989
He's everyone's friend.
106
00:17:32,026 --> 00:17:34,085
Okay,
but I want a word with him.
107
00:17:34,129 --> 00:17:35,324
- Can I?
- Of course.
108
00:17:35,363 --> 00:17:37,923
Good.
109
00:17:37,966 --> 00:17:42,460
Alfredo, go into town,
get some info on the girl.
110
00:17:42,504 --> 00:17:46,463
Where she lived, with whom,
who saw her last...
111
00:17:49,477 --> 00:17:51,502
Here's the law.
112
00:17:51,546 --> 00:17:53,640
Wait a minute.
113
00:17:54,682 --> 00:17:56,207
Everything okay?
114
00:17:56,251 --> 00:17:59,277
You need to have guts
to do this job.
115
00:17:59,320 --> 00:18:01,345
I don't, not at the moment.
116
00:18:01,389 --> 00:18:04,324
I'm going.
Alfredo will help you.
117
00:18:04,359 --> 00:18:08,023
Alfredo, your trusted assistant.
I'll go talk to him.
118
00:18:08,062 --> 00:18:10,554
He's heading into town.
If you hurry, you'll catch him.
119
00:18:10,598 --> 00:18:12,862
Okay.
120
00:18:17,338 --> 00:18:19,602
You see that man?
121
00:18:19,641 --> 00:18:22,406
If you keep lying,
he'll lock you up.
122
00:18:22,443 --> 00:18:24,639
- Not locked up!
- He will!
123
00:18:24,679 --> 00:18:27,341
- Go easy, Siboldi.
- I don't want to be locked up.
124
00:18:27,382 --> 00:18:30,113
No, Mario.
Don't worry.
125
00:18:30,151 --> 00:18:33,143
But we need your help.
126
00:18:34,422 --> 00:18:37,084
Tell me why you're so scared.
127
00:18:39,160 --> 00:18:41,720
What are you scared of?
128
00:18:41,763 --> 00:18:43,731
Is it something you saw
at the lake?
129
00:18:43,765 --> 00:18:46,097
Are you scared of me?
130
00:18:46,134 --> 00:18:48,796
Of your father?
131
00:18:48,837 --> 00:18:51,704
Please, leave me alone
with Mario.
132
00:18:51,739 --> 00:18:53,764
- Why?
- Just for a few minutes.
133
00:18:53,808 --> 00:18:55,902
- But why?
- I don't need to explain.
134
00:18:55,944 --> 00:18:58,845
Don't you?
Won't you explain?
135
00:18:58,880 --> 00:19:02,111
You just waltz in here...
like it's your house!
136
00:19:02,150 --> 00:19:05,552
No need to shout.
I'm not deaf.
137
00:19:07,188 --> 00:19:09,555
Who are you, an inspector?
138
00:19:09,591 --> 00:19:12,390
I'm just doing my job.
139
00:19:12,427 --> 00:19:14,521
Keep this dog away.
140
00:19:14,562 --> 00:19:16,394
If he attacks me,
I'll shoot him!
141
00:19:16,431 --> 00:19:18,058
Be good.
142
00:19:18,099 --> 00:19:21,797
Please, go into the other room.
Come on, Siboldi!
143
00:19:21,836 --> 00:19:24,203
Come with me.
144
00:19:24,239 --> 00:19:28,574
- Need a hand?
- No, I don't need any help.
145
00:19:34,349 --> 00:19:35,714
So, Mario,
146
00:19:35,750 --> 00:19:38,913
that girl you saw at the lake,
147
00:19:38,953 --> 00:19:42,947
was she lying like that,
or did you move her?
148
00:19:42,991 --> 00:19:44,584
She was like that.
149
00:19:44,626 --> 00:19:46,355
You didn't touch her?
150
00:19:50,999 --> 00:19:53,127
Where did you touch her?
151
00:19:53,167 --> 00:19:55,101
- Here.
- Why?
152
00:19:55,136 --> 00:19:57,969
To talk to her.
153
00:19:58,006 --> 00:20:00,737
I asked her if she was sleeping, but she
didn't reply,
154
00:20:00,775 --> 00:20:03,472
so I whispered in her ear, quietly.
155
00:20:03,511 --> 00:20:05,001
What did you say?
156
00:20:05,046 --> 00:20:08,311
That she shouldn't have swum
in the lake
157
00:20:08,349 --> 00:20:10,340
because
this is the season of the snake.
158
00:20:10,385 --> 00:20:13,946
The snake
looked her in the eyes,
159
00:20:13,988 --> 00:20:17,515
cast its spell,
and put her to sleep.
160
00:20:23,898 --> 00:20:27,357
How do you know
the snake looked at her?
161
00:20:27,402 --> 00:20:30,702
Because she was under a spell.
162
00:20:34,809 --> 00:20:37,301
Why did you put your jacket
over her?
163
00:20:38,780 --> 00:20:42,045
I thought she was cold.
My jacket's very warm.
164
00:20:42,083 --> 00:20:46,213
Mario, that girl's dead.
165
00:20:48,623 --> 00:20:50,557
That's a bit soon.
166
00:20:50,591 --> 00:20:52,855
I agree.
167
00:20:52,894 --> 00:20:54,885
Did you know her well?
168
00:20:54,929 --> 00:20:59,799
Yes, she used to pass by here
when she went running.
169
00:20:59,834 --> 00:21:03,395
I was there when she won
the hockey medal.
170
00:21:03,438 --> 00:21:06,840
- Were you fond of her?
- Yes, quite a bit.
171
00:21:06,874 --> 00:21:09,172
How much?
172
00:21:09,210 --> 00:21:12,840
I always wanted her to win.
173
00:21:15,583 --> 00:21:18,348
Apart from you,
who else was fond of her?
174
00:21:18,386 --> 00:21:23,222
- Her father.
- Of course, her dad.
175
00:21:23,257 --> 00:21:26,625
- And apart from her dad?
- Everyone.
176
00:21:26,661 --> 00:21:30,461
- No one disliked her?
- No.
177
00:21:30,498 --> 00:21:32,193
You're sure?
178
00:21:39,374 --> 00:21:40,933
If I tell you, what'll you do?
179
00:21:40,975 --> 00:21:45,811
Nothing.
It'll be our secret.
180
00:21:51,953 --> 00:21:54,217
My father hates her
181
00:21:54,255 --> 00:21:58,920
because Anna
has long, slim legs.
182
00:21:58,960 --> 00:22:01,930
Instead he...
183
00:22:06,601 --> 00:22:10,435
Anna had an older boyfriend,
Roberto Biasutti.
184
00:22:10,471 --> 00:22:13,270
He works in a factory near here.
185
00:22:13,307 --> 00:22:15,969
The girl's father
is Davide Nadàl.
186
00:22:16,010 --> 00:22:17,500
He's a widower.
187
00:22:17,545 --> 00:22:19,707
He went to visit
his brother in Tarvisio today.
188
00:22:19,747 --> 00:22:23,183
He has another daughter,
Silvia, a student.
189
00:22:23,217 --> 00:22:26,016
She's trying to get hold of him.
190
00:22:27,221 --> 00:22:28,814
Yes, thanks.
191
00:22:28,856 --> 00:22:32,224
The Mayor is letting us use
some spare rooms.
192
00:22:32,260 --> 00:22:35,321
Roberto lives with his mom.
She's a housekeeper.
193
00:22:35,363 --> 00:22:38,526
- And his father?
- There's never been a father.
194
00:22:38,566 --> 00:22:40,500
Never been a father...
195
00:22:40,535 --> 00:22:42,867
There's always a father.
196
00:22:48,943 --> 00:22:52,038
Anna was the only decent thing.
197
00:22:52,080 --> 00:22:54,071
The only one.
198
00:22:57,118 --> 00:22:59,610
If you don't feel like talking,
we can come back.
199
00:22:59,654 --> 00:23:01,713
No, I'm all right.
200
00:23:01,756 --> 00:23:04,817
You want some water?
201
00:23:04,859 --> 00:23:06,850
Something stronger?
202
00:23:07,962 --> 00:23:10,829
I don't want anything.
203
00:23:12,867 --> 00:23:15,666
Your mom told me
you stayed home all day today.
204
00:23:15,703 --> 00:23:18,570
- I didn't go to work.
- Why?
205
00:23:18,606 --> 00:23:22,270
It's no fun working
in the factory.
206
00:23:22,310 --> 00:23:25,473
I call in sick
every now and then.
207
00:23:25,513 --> 00:23:28,175
When did you last see Anna?
208
00:23:29,684 --> 00:23:31,652
This morning.
209
00:23:31,686 --> 00:23:33,176
This morning?
210
00:23:33,221 --> 00:23:35,383
At what time?
211
00:23:35,423 --> 00:23:39,223
I left her house
just before 8:00.
212
00:23:42,797 --> 00:23:45,095
Were you having sex?
213
00:23:45,133 --> 00:23:47,761
- Why do you ask?
- I need to know.
214
00:23:47,802 --> 00:23:53,036
That's private.
Isn't there a law on privacy?
215
00:23:53,074 --> 00:23:55,065
Yes, but there's been a murder.
216
00:23:58,412 --> 00:24:00,278
Well?
217
00:24:00,314 --> 00:24:02,976
Of course we were having sex.
218
00:24:03,017 --> 00:24:07,011
I won't be back tonight.
Can you stay at Agnese's?
219
00:24:08,756 --> 00:24:12,317
I'd rather you stayed
with Agnese.
220
00:24:14,362 --> 00:24:16,956
All right, bye.
221
00:24:23,971 --> 00:24:26,599
We've talked to her neighbors.
222
00:24:26,641 --> 00:24:29,201
She went out at about 8:00,
as usual.
223
00:24:29,243 --> 00:24:31,143
There's a man outside
who met her in town.
224
00:24:31,179 --> 00:24:33,807
- Who is he?
- Corrado Canali, a local.
225
00:24:33,848 --> 00:24:35,942
He has a shop in Udine.
226
00:24:35,983 --> 00:24:39,044
But his wife runs it now.
They split up...
227
00:24:39,086 --> 00:24:41,453
- Fine, show him in.
- Yes.
228
00:24:48,362 --> 00:24:50,524
- May I?
- Come in.
229
00:24:51,933 --> 00:24:54,994
- Good morning.
- Good morning.
230
00:24:55,036 --> 00:24:58,438
I just heard about Anna.
It's awful.
231
00:24:58,472 --> 00:24:59,997
I knew her well.
232
00:25:00,041 --> 00:25:03,807
She was Angelo's babysitter,
my son.
233
00:25:03,844 --> 00:25:06,370
- Where did you see her today?
- Outside the coffee shop.
234
00:25:06,414 --> 00:25:09,213
She was going in,
and I offered her a coffee.
235
00:25:09,250 --> 00:25:11,947
- Did she accept?
- No, she had to go.
236
00:25:11,986 --> 00:25:14,614
- Did she say where?
- No.
237
00:25:22,029 --> 00:25:23,428
That's all for now,
238
00:25:23,464 --> 00:25:26,593
but as I've told everyone,
don't leave town.
239
00:25:26,634 --> 00:25:29,262
We may need
to speak to you again.
240
00:25:29,303 --> 00:25:31,032
All right.
241
00:25:31,072 --> 00:25:33,564
- Good-bye.
- Bye.
242
00:25:36,644 --> 00:25:39,477
Is there anything
that didn't belong to her?
243
00:25:39,513 --> 00:25:42,448
No, it's all hers.
244
00:25:44,819 --> 00:25:49,552
I don't want to identify her.
I can't do it.
245
00:25:49,590 --> 00:25:53,458
Don't worry, Mr. Nadàl.
Your daughter Silvia did it.
246
00:25:53,494 --> 00:25:56,293
- She's not my daughter.
- Sorry?
247
00:25:56,330 --> 00:26:00,767
When I met my wife,
she'd just lost her husband.
248
00:26:00,801 --> 00:26:03,827
Silvia was just over a year old.
249
00:26:12,313 --> 00:26:16,443
- Her phone's missing.
- Forensics has it.
250
00:26:19,320 --> 00:26:22,847
Where's her backpack?
251
00:26:22,890 --> 00:26:25,882
You're sure she had it with her?
252
00:26:25,926 --> 00:26:28,588
She had it when she left.
253
00:26:33,834 --> 00:26:35,928
How can someone die like this?
254
00:26:35,970 --> 00:26:40,100
How can this happen?
255
00:26:40,141 --> 00:26:42,610
I want to be able to cry alone.
256
00:26:42,643 --> 00:26:47,479
- Not in front of you.
- We won't be long.
257
00:26:47,515 --> 00:26:51,145
What was in Anna's backpack?
It's gone.
258
00:26:51,185 --> 00:26:54,485
The usual, I think,
nothing special.
259
00:26:54,522 --> 00:26:56,513
Did she keep a diary?
260
00:26:58,059 --> 00:26:59,288
I don't know.
261
00:26:59,327 --> 00:27:01,022
She wouldn't have told me anyway.
262
00:27:01,062 --> 00:27:02,188
Why not?
263
00:27:02,229 --> 00:27:05,392
Anna was different.
264
00:27:05,433 --> 00:27:07,367
She was totally different
from me.
265
00:27:07,401 --> 00:27:09,563
You're beautiful, and Anna?
266
00:27:09,603 --> 00:27:12,868
Didn't you see her?
267
00:27:12,907 --> 00:27:15,433
I did.
268
00:27:15,476 --> 00:27:17,968
Didn't you see
how beautiful she was?
269
00:27:18,012 --> 00:27:21,539
Can I go now?
I want to take my dad home.
270
00:27:21,582 --> 00:27:25,883
Would you help us try to find
some clues in Anna's room?
271
00:27:25,920 --> 00:27:27,854
- Now?
- Yes.
272
00:27:27,888 --> 00:27:30,880
- All right.
- Come, Silvia.
273
00:27:43,504 --> 00:27:46,804
Can I give something to her dad?
He keeps crying.
274
00:27:46,841 --> 00:27:50,106
He keeps saying,
"My little girl!"
275
00:27:50,144 --> 00:27:52,078
What can you give him?
276
00:27:52,113 --> 00:27:54,207
Some medicine?
277
00:27:57,251 --> 00:28:00,346
What medicine, what medicine...
278
00:28:07,428 --> 00:28:09,419
"My little girl"...
279
00:28:50,538 --> 00:28:52,973
- Whose watch is that?
- Roberto's.
280
00:28:53,007 --> 00:28:55,271
They used to swap them occasionally.
281
00:28:55,309 --> 00:28:58,279
They stayed here last night.
Did you see them?
282
00:28:58,312 --> 00:28:59,802
No, maybe when
they came upstairs.
283
00:28:59,847 --> 00:29:02,214
I was sleeping.
284
00:29:02,249 --> 00:29:05,879
They met secretly
because my dad hates Roberto.
285
00:29:05,920 --> 00:29:08,116
He says he's a loafer.
286
00:29:08,155 --> 00:29:11,455
- What's Roberto like?
- Like that.
287
00:29:12,560 --> 00:29:14,119
If everyone hated loafers,
288
00:29:14,161 --> 00:29:17,222
we'd have to hate
half the world.
289
00:29:18,966 --> 00:29:21,367
You want some spaghetti?
290
00:29:21,402 --> 00:29:23,700
Whatever's easiest.
291
00:29:30,277 --> 00:29:32,075
You've got a burn?
292
00:29:32,112 --> 00:29:35,571
No, it's atypical dermatitis.
293
00:29:35,616 --> 00:29:37,516
What does that mean?
294
00:29:37,551 --> 00:29:40,350
That they don't know the cure.
295
00:30:41,248 --> 00:30:44,240
Come on, film something else!
296
00:31:11,979 --> 00:31:14,311
Come on, Dad.
Stop it.
297
00:31:28,095 --> 00:31:31,224
It's a difficult age.
I'm used to it.
298
00:31:31,265 --> 00:31:32,824
Eight months ago,
299
00:31:32,866 --> 00:31:36,860
she told me she didn't want
to compete any more,
300
00:31:36,904 --> 00:31:39,669
that she only enjoyed
running on the hill,
301
00:31:39,707 --> 00:31:42,108
by herself.
302
00:31:42,142 --> 00:31:46,636
"It's not fun by yourself,"
I said jokingly.
303
00:31:46,680 --> 00:31:50,310
- Jokingly?
- Yes, to make her laugh.
304
00:31:50,351 --> 00:31:54,254
- Did she laugh?
- No, she never laughed!
305
00:31:54,288 --> 00:31:57,349
What did you do?
Laugh by yourself?
306
00:32:01,095 --> 00:32:04,656
Maybe you don't understand.
307
00:32:04,698 --> 00:32:07,861
- Did you try it on with Anna?
- Why do you ask?
308
00:32:07,901 --> 00:32:09,460
Did you or didn't you?
309
00:32:11,171 --> 00:32:12,798
If I say yes,
will I be a suspect?
310
00:32:12,840 --> 00:32:14,205
You already are.
311
00:32:14,241 --> 00:32:16,073
You've got a record.
You've been sentenced.
312
00:32:16,110 --> 00:32:19,341
Unjustly.
Read the verdict again.
313
00:32:19,380 --> 00:32:21,508
I will.
Now just answer my questions.
314
00:32:23,717 --> 00:32:27,654
Anna was a beautiful girl.
315
00:32:27,688 --> 00:32:30,248
At that time,
she wasn't with Roberto.
316
00:32:30,290 --> 00:32:32,486
I thought
we could get it together.
317
00:32:32,526 --> 00:32:36,224
At that time, she was 17.
She was a minor.
318
00:32:36,263 --> 00:32:38,698
Yes, but I didn't want...
319
00:32:38,732 --> 00:32:41,997
You're twice her age,
"get it together" how?
320
00:32:42,036 --> 00:32:45,802
We didn't do anything.
We were just friends.
321
00:32:45,839 --> 00:32:49,867
Even after she'd left,
she'd come by for a chat.
322
00:32:49,910 --> 00:32:55,849
Ask the others what Anna
was like with me.
323
00:32:55,883 --> 00:32:58,614
I enjoy flirting with girls.
324
00:32:58,652 --> 00:33:00,279
She knew that.
325
00:33:00,320 --> 00:33:02,516
I even took her to Udine
about a month ago.
326
00:33:02,556 --> 00:33:06,356
- What for?
- To pick up some test results.
327
00:33:06,393 --> 00:33:10,660
- She'd missed the bus.
- What were the tests for?
328
00:33:10,698 --> 00:33:14,396
I asked her, but she said
it wasn't any of my business.
329
00:33:14,435 --> 00:33:16,870
I thought Roberto
had gotten her pregnant.
330
00:33:16,904 --> 00:33:20,135
But that's how she was.
331
00:33:20,174 --> 00:33:21,642
That's why
I chose her as captain.
332
00:33:21,675 --> 00:33:25,612
- When did you last see her?
- Yesterday morning.
333
00:33:25,646 --> 00:33:29,014
- Where and at what time?
- Near the coffee shop.
334
00:33:29,049 --> 00:33:32,508
I drove past her.
She was with Corrado Canali.
335
00:33:32,553 --> 00:33:35,022
Be more precise.
Did she stop him?
336
00:33:35,055 --> 00:33:36,284
Did they meet by chance?
337
00:33:36,323 --> 00:33:40,157
I don't know.
They were talking.
338
00:33:44,698 --> 00:33:47,963
If we had more officers,
I'd have him followed.
339
00:33:48,001 --> 00:33:49,765
- Why?
- Just because.
340
00:33:52,573 --> 00:33:54,166
I went to...
341
00:33:54,208 --> 00:33:57,803
Did you find any medical test results in
her room?
342
00:33:57,845 --> 00:34:00,871
- I don't think so...
- Yes or no?
343
00:34:00,914 --> 00:34:02,643
No.
344
00:34:06,086 --> 00:34:08,817
Here are the printouts
we requested.
345
00:34:08,856 --> 00:34:11,917
These are people
who Anna called frequently.
346
00:34:11,959 --> 00:34:14,121
It'll take a few days
for the rest.
347
00:34:26,306 --> 00:34:28,240
They're Persian.
348
00:34:28,275 --> 00:34:31,370
They're from Baluchistan,
southern Iran.
349
00:34:31,411 --> 00:34:33,072
Is it true kids make these?
350
00:34:33,113 --> 00:34:35,411
In some areas, yes.
351
00:34:35,449 --> 00:34:36,780
Because they have small fingers?
352
00:34:36,817 --> 00:34:40,583
Yes, they're better at knotting.
353
00:34:40,621 --> 00:34:44,615
Actually, it's the little girls
who have smaller fingers...
354
00:34:44,658 --> 00:34:46,183
It doesn't matter.
355
00:34:46,226 --> 00:34:49,389
Those are not made by kids, though.
356
00:34:49,429 --> 00:34:52,421
Why didn't you tell me
Anna called you every day,
357
00:34:52,466 --> 00:34:55,561
at any time, day or night?
358
00:34:55,602 --> 00:34:57,161
I wanted to.
359
00:34:57,204 --> 00:34:58,399
Why didn't you?
360
00:34:58,438 --> 00:34:59,837
You'd have got the wrong idea.
361
00:34:59,873 --> 00:35:02,342
Did you have a relationship?
362
00:35:02,376 --> 00:35:04,504
Did you arrange to meet yesterday?
363
00:35:04,545 --> 00:35:05,774
No.
364
00:35:05,813 --> 00:35:09,374
I told you.
I just bumped into her.
365
00:35:09,416 --> 00:35:14,115
She had a sort of crush.
366
00:35:14,154 --> 00:35:17,055
She thought
she was in love with me.
367
00:35:17,090 --> 00:35:19,616
She knew I was sad
after I left my wife,
368
00:35:19,660 --> 00:35:22,493
so she'd call me.
369
00:35:22,529 --> 00:35:27,365
You can't have any secrets
in a town like this.
370
00:35:27,401 --> 00:35:29,836
Everyone knows your business.
371
00:35:29,870 --> 00:35:33,465
Ask around.
You'll see it's true.
372
00:35:53,627 --> 00:35:56,187
Alfredo and I
are going back to the city.
373
00:35:56,230 --> 00:35:59,598
I need to sleep.
I'm exhausted.
374
00:35:59,633 --> 00:36:01,624
Good night, sir.
375
00:36:03,170 --> 00:36:04,501
Bye.
376
00:36:23,957 --> 00:36:27,393
Getting a D in History is worse than
getting an F in Latin.
377
00:36:33,767 --> 00:36:36,099
What's that on your arm?
378
00:36:36,136 --> 00:36:38,833
Atypical dermatitis.
379
00:36:38,872 --> 00:36:40,772
I've had it for a month.
380
00:36:42,409 --> 00:36:45,470
24 absences in a term
are a bit much.
381
00:36:46,980 --> 00:36:48,846
I don't feel like
studying lately,
382
00:36:48,882 --> 00:36:50,247
so I skip school.
383
00:36:50,284 --> 00:36:51,581
Everyone does.
384
00:36:51,618 --> 00:36:53,347
You have to copy everyone else?
385
00:36:53,387 --> 00:36:56,482
Yes.
386
00:36:56,523 --> 00:36:59,288
- Where do you go instead?
- Around.
387
00:36:59,326 --> 00:37:01,818
- Around?
- I'll be late.
388
00:37:01,862 --> 00:37:06,959
Francesca,
who do you go around with?
389
00:37:07,000 --> 00:37:08,525
I go by myself.
390
00:37:08,568 --> 00:37:12,368
Finished with the third degree?
391
00:37:12,406 --> 00:37:16,866
- Make sure you go today.
- Bye, Dad.
392
00:37:22,582 --> 00:37:25,415
Prosecutor Giant asked me
lots of questions.
393
00:37:25,452 --> 00:37:27,477
She doesn't understand
how we ended up here
394
00:37:27,521 --> 00:37:28,920
after 20 years in homicide.
395
00:37:28,956 --> 00:37:30,754
What did you say?
396
00:37:30,791 --> 00:37:33,817
"For me and the inspector,
all places are the same."
397
00:37:33,860 --> 00:37:37,387
That's a good answer.
398
00:37:41,902 --> 00:37:45,736
What did you think
when you saw her that day?
399
00:37:45,772 --> 00:37:48,469
She looked
like she was sleeping.
400
00:37:48,508 --> 00:37:53,378
Why go to all that trouble
to put her in that position?
401
00:37:53,413 --> 00:37:56,542
Put the criminal part
of your mind to work.
402
00:37:59,987 --> 00:38:02,115
It's too hard.
403
00:38:02,155 --> 00:38:03,623
I don't know.
404
00:38:03,657 --> 00:38:06,649
I thought...
that they'd undressed her
405
00:38:06,693 --> 00:38:09,458
to make it look
like a sexual crime.
406
00:38:09,496 --> 00:38:12,056
Perhaps.
407
00:38:12,099 --> 00:38:16,900
But then they couldn't just leave her lying
in the mud,
408
00:38:16,937 --> 00:38:21,238
so they placed her on her side,
as if she was asleep.
409
00:38:21,274 --> 00:38:25,074
They wanted it to look peaceful.
410
00:38:26,213 --> 00:38:28,705
Then they glanced back
411
00:38:28,749 --> 00:38:31,912
and saw Anna's eyes
watching them.
412
00:38:31,952 --> 00:38:35,411
They thought that image
would torment them forever,
413
00:38:35,455 --> 00:38:41,451
so they went back
and turned her head.
414
00:38:47,334 --> 00:38:50,201
There are sentiments involved.
415
00:38:50,237 --> 00:38:54,731
Whoever put her in that position
was fond of her.
416
00:39:27,808 --> 00:39:30,778
They're beautiful.
Carlo will love them.
417
00:39:30,811 --> 00:39:32,404
You're so kind.
418
00:39:32,446 --> 00:39:34,278
It wasn't my idea.
419
00:39:34,314 --> 00:39:36,908
They're from Francesca.
420
00:39:38,919 --> 00:39:41,013
Francesca?
421
00:39:44,925 --> 00:39:49,624
You see, right now,
I'm a bit confused.
422
00:39:54,234 --> 00:39:59,502
Is she someone I should know?
423
00:39:59,539 --> 00:40:02,998
Is it important?
424
00:40:03,043 --> 00:40:06,741
No, not at all.
425
00:40:08,815 --> 00:40:11,580
Carlo had to go home.
426
00:40:11,618 --> 00:40:13,416
It was awful.
427
00:40:13,453 --> 00:40:16,081
The doctors said
he'll be back soon.
428
00:40:16,123 --> 00:40:19,149
They promised.
429
00:40:19,192 --> 00:40:22,822
- You miss him?
- A lot.
430
00:40:22,863 --> 00:40:28,495
When he's here,
I don't feel alone in the world.
431
00:40:28,535 --> 00:40:31,095
Of course, there's you too.
432
00:40:31,138 --> 00:40:35,371
It's sweet of you
to come all this way.
433
00:40:35,408 --> 00:40:37,740
Taking those early flights,
434
00:40:37,777 --> 00:40:39,802
leaving your students,
your wife.
435
00:40:39,846 --> 00:40:41,644
You're very kind.
436
00:40:41,681 --> 00:40:45,015
It's just that Carlo
437
00:40:45,051 --> 00:40:48,077
makes that feeling I have
go away,
438
00:40:48,121 --> 00:40:49,611
that feeling of sadness.
439
00:40:49,656 --> 00:40:51,488
He tells me I'm beautiful.
440
00:40:51,525 --> 00:40:53,050
I know it's not true,
441
00:40:53,093 --> 00:40:57,052
but I could cry with joy
when he tells me.
442
00:40:59,432 --> 00:41:01,230
That's enough about me.
443
00:41:01,268 --> 00:41:03,965
Tell me your secrets.
444
00:41:04,004 --> 00:41:08,271
What secrets?
I have none.
445
00:41:08,308 --> 00:41:13,644
Some time ago, I noticed
you kept a gun in your drawer.
446
00:41:13,680 --> 00:41:17,241
I don't remember where we were.
447
00:41:17,284 --> 00:41:20,743
At the beach house?
448
00:41:20,787 --> 00:41:22,312
I don't know.
449
00:41:22,355 --> 00:41:24,449
So I thought,
450
00:41:24,491 --> 00:41:27,756
"Why does
an English literature professor
451
00:41:27,794 --> 00:41:29,888
have a gun in his drawer?"
452
00:41:29,930 --> 00:41:32,297
Isn't that a secret?
453
00:41:36,203 --> 00:41:39,503
How's your wife?
454
00:41:39,539 --> 00:41:42,600
Worse.
455
00:41:42,642 --> 00:41:46,408
The doctors warned me
she'd get worse.
456
00:41:48,982 --> 00:41:52,919
She thought I was her brother
from abroad.
457
00:41:52,953 --> 00:41:55,149
She no longer remembers
she has a daughter.
458
00:41:56,823 --> 00:42:01,420
How can I explain that
to Francesca?
459
00:42:22,916 --> 00:42:25,749
Inspector,
I've got the search warrant
460
00:42:25,785 --> 00:42:26,980
for Roberto's house.
461
00:42:27,020 --> 00:42:30,081
I'm going.
462
00:42:30,123 --> 00:42:32,683
I'll come
as soon as I'm done here.
463
00:42:32,726 --> 00:42:34,490
See you later.
464
00:42:39,833 --> 00:42:43,292
The girl knew the murderer.
465
00:42:43,336 --> 00:42:46,271
She trusted him.
466
00:42:46,306 --> 00:42:48,172
Was she raped?
467
00:42:48,208 --> 00:42:52,372
No, she was a virgin.
468
00:42:52,412 --> 00:42:55,780
- You're sure?
- She'd never had sex.
469
00:42:55,815 --> 00:42:57,749
How was she killed?
470
00:42:57,784 --> 00:42:59,843
He held her head underwater.
471
00:42:59,886 --> 00:43:02,218
She has marks on her neck.
472
00:43:02,255 --> 00:43:04,553
How long does it take to die
like that?
473
00:43:04,591 --> 00:43:05,649
Anna was an athlete.
474
00:43:05,692 --> 00:43:07,820
She had
an excellent lung capacity,
475
00:43:07,861 --> 00:43:11,263
at least seven or eight minutes.
476
00:43:11,298 --> 00:43:13,027
My God!
477
00:43:13,066 --> 00:43:15,228
No traces of skin
under her nails.
478
00:43:15,268 --> 00:43:17,566
She didn't try to scratch.
479
00:43:17,604 --> 00:43:19,663
It didn't take
much effort to kill her.
480
00:43:19,706 --> 00:43:21,697
Could it have been a woman?
481
00:43:21,741 --> 00:43:23,266
It's possible.
482
00:43:23,310 --> 00:43:26,041
Yet Anna was strong.
483
00:43:26,079 --> 00:43:29,208
Yes, but she didn't fight back.
She let herself die.
484
00:43:29,249 --> 00:43:35,018
Maybe Anna was in agreement
with her killer.
485
00:43:35,055 --> 00:43:37,820
That's not possible!
486
00:43:37,857 --> 00:43:41,691
She was so full of life!
487
00:43:41,728 --> 00:43:44,026
Anna was ill.
488
00:43:44,064 --> 00:43:47,056
She had a brain tumor.
489
00:43:48,735 --> 00:43:51,329
- Was it treatable?
- I don't think so.
490
00:43:51,371 --> 00:43:55,467
She had at most a year to live.
491
00:44:12,892 --> 00:44:15,361
When will I get
my daughter back?
492
00:44:15,395 --> 00:44:17,557
Soon, very soon.
493
00:44:17,597 --> 00:44:22,535
I need to know.
Why won't you tell me?
494
00:44:23,770 --> 00:44:26,831
I need to organize her funeral.
495
00:44:26,873 --> 00:44:30,707
Her relatives are waiting.
What shall I tell them?
496
00:44:30,744 --> 00:44:33,236
Tell them in two days.
497
00:44:33,279 --> 00:44:34,804
You swear?
498
00:44:34,848 --> 00:44:37,977
Yes.
499
00:44:41,621 --> 00:44:47,617
Listen, that doctor came
and sat down here just like you.
500
00:44:47,660 --> 00:44:51,619
He asked me what medicines
Anna was taking.
501
00:44:51,664 --> 00:44:54,634
- Why is he asking me that?
- Listen...
502
00:44:54,667 --> 00:44:57,693
Statements have to be accurate.
503
00:44:57,737 --> 00:44:59,865
Maybe she just had headaches.
504
00:44:59,906 --> 00:45:02,341
Of course, like everyone.
505
00:45:02,375 --> 00:45:05,504
What's that got to do with it?
506
00:45:05,545 --> 00:45:07,707
We're asking these questions
507
00:45:07,747 --> 00:45:10,808
because there's something
we don't understand.
508
00:45:10,850 --> 00:45:13,342
Why did Anna give up hockey?
509
00:45:13,386 --> 00:45:15,354
She was a strong girl.
510
00:45:15,388 --> 00:45:18,323
Maybe she wasn't well,
maybe there was something wrong.
511
00:45:18,358 --> 00:45:20,224
No...
512
00:45:20,260 --> 00:45:26,222
Anna left the team
after that little boy died.
513
00:45:26,266 --> 00:45:27,563
What boy?
514
00:45:27,600 --> 00:45:31,696
Angelo,
Chiara and Corrado Canali's son.
515
00:45:31,738 --> 00:45:35,606
The one she babysat?
516
00:45:35,642 --> 00:45:39,044
He was three years old.
517
00:45:39,078 --> 00:45:42,514
After that,
Anna cried for a whole week.
518
00:45:42,549 --> 00:45:46,110
And that's why
she stopped playing.
519
00:45:46,152 --> 00:45:50,055
If there'd been something else,
she'd have told me.
520
00:45:50,089 --> 00:45:52,990
You're sure Anna
told you everything?
521
00:45:54,994 --> 00:45:56,962
I'm her father.
I knew her.
522
00:45:56,996 --> 00:45:59,294
- Do you have kids?
- A daughter.
523
00:45:59,332 --> 00:46:02,495
Don't you know
what goes through her mind?
524
00:46:29,529 --> 00:46:31,827
You didn't go to work today either.
525
00:46:31,865 --> 00:46:36,063
Mum, please!
Don't you start too!
526
00:46:36,102 --> 00:46:38,503
You know what's happened, right?
527
00:46:38,538 --> 00:46:40,905
Yes, but they'll pretend
they don't know.
528
00:46:40,940 --> 00:46:43,910
If you don't go in tomorrow,
they'll fire you!
529
00:46:51,518 --> 00:46:54,783
- Good morning.
- Good morning.
530
00:47:04,864 --> 00:47:07,299
What are these?
531
00:47:07,333 --> 00:47:08,801
Anna gave them to me.
532
00:47:08,835 --> 00:47:11,065
She didn't want them
at her house.
533
00:47:11,104 --> 00:47:12,970
You didn't ask me for them.
534
00:47:13,006 --> 00:47:16,032
You think we're stupid?
535
00:47:16,075 --> 00:47:17,770
If you'd said you wanted
medical tests,
536
00:47:17,810 --> 00:47:22,976
I'd have given you them
and avoided this mess.
537
00:47:23,016 --> 00:47:25,644
We'll tidy up.
538
00:47:25,685 --> 00:47:28,848
I'm taking these too.
539
00:47:28,888 --> 00:47:30,413
Those are Anna's.
540
00:47:30,456 --> 00:47:33,323
Something else
you didn't tell us about.
541
00:47:33,359 --> 00:47:36,056
You can explain it
to the inspector.
542
00:47:38,031 --> 00:47:40,659
I'm shaking all over.
543
00:47:42,035 --> 00:47:44,970
Inspector, can you come?
It's just for a minute.
544
00:47:45,004 --> 00:47:47,268
It's there.
We haven't touched it.
545
00:47:52,211 --> 00:47:54,043
Seen this before?
546
00:47:56,816 --> 00:47:59,217
- It's Anna's.
- I know.
547
00:48:02,488 --> 00:48:06,550
- Where was it?
- Outside.
548
00:48:06,593 --> 00:48:09,187
No, that's not true.
549
00:48:09,228 --> 00:48:11,754
- You have to come with us.
- Why?
550
00:48:11,798 --> 00:48:13,789
Because I said so.
551
00:48:15,134 --> 00:48:17,330
What do you want from me?
552
00:48:17,370 --> 00:48:21,034
You want to frame me?
It wasn't me.
553
00:48:21,074 --> 00:48:24,100
- What did you do, Roberto?
- Mum, please!
554
00:48:24,143 --> 00:48:27,374
Roberto!
555
00:49:02,148 --> 00:49:04,810
And now what?
556
00:49:10,857 --> 00:49:14,816
He had Anna's medical tests
and her backpack.
557
00:49:14,861 --> 00:49:18,559
I wanted to arrest him,
but the shit ran away.
558
00:49:18,598 --> 00:49:21,192
He knocked Binacci down.
He's a new recruit.
559
00:49:21,234 --> 00:49:23,396
But you're not!
560
00:49:23,436 --> 00:49:25,268
Did you want me to shoot him?
561
00:49:25,304 --> 00:49:27,705
He went down there.
562
00:49:27,740 --> 00:49:29,367
- What's down there?
- The river.
563
00:49:29,409 --> 00:49:32,606
I've called the patrol cars.
He won't get away.
564
00:50:23,296 --> 00:50:27,096
- Where the fuck are you going?
- Go easy, Siboldi.
565
00:50:27,133 --> 00:50:29,602
I didn't do it!
It wasn't me!
566
00:50:29,635 --> 00:50:34,129
I'm not the one you're after.
You have to believe me!
567
00:50:34,874 --> 00:50:38,105
I loved Anna!
I didn't do it!
568
00:50:38,144 --> 00:50:41,409
- So why run away?
- Take him away.
569
00:50:41,447 --> 00:50:43,939
- I nearly had a heart attack.
- That's enough!
570
00:50:45,585 --> 00:50:48,282
Come, before it gets cold.
571
00:50:48,321 --> 00:50:49,846
I'm coming.
572
00:50:55,161 --> 00:50:59,257
- What's this?
- Reheated soup.
573
00:50:59,298 --> 00:51:02,165
You should've said
you'd be back.
574
00:51:06,873 --> 00:51:09,843
- Her name was Anna, right?
- Yes.
575
00:51:09,876 --> 00:51:13,278
Was she beautiful?
576
00:51:13,312 --> 00:51:15,508
We've arrested her boyfriend.
577
00:51:15,548 --> 00:51:19,678
- Was it him?
- Maybe.
578
00:51:19,719 --> 00:51:23,883
- Why would he have done it?
- I don't know yet.
579
00:51:23,923 --> 00:51:26,187
What if it wasn't him?
580
00:51:26,225 --> 00:51:29,195
Not only has she gone,
but he's banged up,
581
00:51:29,228 --> 00:51:33,631
worrying you'll get it wrong
and give him a life sentence.
582
00:51:33,666 --> 00:51:36,363
Don't you ever worry
about being wrong?
583
00:51:36,402 --> 00:51:39,667
All the time.
584
00:51:47,847 --> 00:51:50,817
The soup's fine.
I'm just not hungry.
585
00:51:55,121 --> 00:51:56,418
Francesca...
586
00:51:56,455 --> 00:51:58,890
Why did you give up piano?
587
00:51:58,925 --> 00:52:00,188
Again?
588
00:52:00,226 --> 00:52:03,992
- Your fingers are so long...
- I told you.
589
00:52:04,030 --> 00:52:07,762
- But you never explained why.
- Because I don't know.
590
00:52:07,800 --> 00:52:11,395
- There must be a reason!
- But I don't know it.
591
00:52:11,437 --> 00:52:13,235
I got bored.
592
00:52:13,272 --> 00:52:16,071
I don't get it,
all of a sudden...
593
00:52:16,108 --> 00:52:17,769
Dad, I said I don't know!
594
00:52:26,352 --> 00:52:28,616
Leave it.
595
00:52:28,654 --> 00:52:31,885
- I'll do it.
- Forget it.
596
00:52:36,629 --> 00:52:38,654
Go and eat.
I'll do it.
597
00:52:38,698 --> 00:52:41,133
I've almost finished.
598
00:52:41,167 --> 00:52:42,794
Why do women
always turn their backs
599
00:52:42,835 --> 00:52:45,532
when they argue?
600
00:52:45,571 --> 00:52:48,404
Someone has to explain it to me!
601
00:53:23,843 --> 00:53:27,711
- Did you see her today?
- Yes.
602
00:53:27,747 --> 00:53:30,182
How is she?
603
00:53:30,216 --> 00:53:32,048
Better.
604
00:53:34,520 --> 00:53:38,081
- When can I see her?
- Not yet.
605
00:53:38,124 --> 00:53:40,957
She'll get upset
if she sees you.
606
00:53:40,993 --> 00:53:42,518
You'll see her here.
607
00:53:42,561 --> 00:53:46,327
- Here?
- Yes.
608
00:53:46,365 --> 00:53:49,630
Will you bring her home
even if she's not better?
609
00:53:49,669 --> 00:53:51,967
No, I'll bring her back
because she will be better.
610
00:53:52,004 --> 00:53:55,668
You just need to be patient.
611
00:53:55,708 --> 00:53:58,177
Mum will be back,
and we'll all be happier.
612
00:54:05,952 --> 00:54:10,082
You wonder why I'm angry at you.
613
00:54:10,122 --> 00:54:12,887
You never tell me the truth.
614
00:54:12,925 --> 00:54:16,054
You treat me
like a five-year-old.
615
00:54:16,095 --> 00:54:20,157
There is no cure
for Mom's illness.
616
00:54:20,199 --> 00:54:21,428
What do you know?
617
00:54:21,467 --> 00:54:26,462
I know.
I looked on the internet.
618
00:54:26,505 --> 00:54:31,102
It's progressive.
There's no getting better.
619
00:54:31,143 --> 00:54:32,440
You become a...
620
00:54:32,478 --> 00:54:35,106
Stop.
621
00:54:35,147 --> 00:54:38,412
That's enough.
622
00:54:38,451 --> 00:54:40,886
That's enough.
623
00:54:52,898 --> 00:54:57,358
Why did we come here?
624
00:54:57,403 --> 00:55:00,031
Why don't you get a woman?
625
00:55:00,072 --> 00:55:02,598
Just tell me why!
626
00:55:13,719 --> 00:55:17,019
This is the Criminal Code,
Article 575, read it!
627
00:55:17,056 --> 00:55:18,353
It says "homicide."
628
00:55:18,391 --> 00:55:20,553
It's got nothing to do with me.
629
00:55:20,593 --> 00:55:22,118
I didn't do anything.
630
00:55:22,161 --> 00:55:25,028
Why did you have Anna's CDs?
631
00:55:25,064 --> 00:55:27,431
- I told you.
- Tell me again.
632
00:55:27,466 --> 00:55:30,333
Her computer wasn't working,
so she used mine.
633
00:55:30,369 --> 00:55:32,701
Why did you spend all day
looking at them?
634
00:55:32,738 --> 00:55:36,174
- To see what was on them.
- Why?
635
00:55:36,208 --> 00:55:40,270
To find some clues,
to find out who killed her!
636
00:55:40,312 --> 00:55:43,805
- That's our job.
- Then we're in good hands!
637
00:55:43,849 --> 00:55:46,910
I don't think you understand.
638
00:55:46,952 --> 00:55:49,250
Your situation's serious.
639
00:55:49,288 --> 00:55:51,814
So stop fooling us around.
640
00:55:51,857 --> 00:55:56,522
Stop acting like an ass
and stop being a dickhead.
641
00:55:56,562 --> 00:56:00,624
- I'm telling you the truth.
- Don't take me for a fool!
642
00:56:00,666 --> 00:56:03,533
If you carry on saying
643
00:56:03,569 --> 00:56:06,561
that you didn't know
about her backpack
644
00:56:06,605 --> 00:56:09,074
or what those tests were about
645
00:56:09,108 --> 00:56:12,738
or that you only found out
after she'd died,
646
00:56:12,778 --> 00:56:16,737
you'll get 30 years!
647
00:56:16,782 --> 00:56:20,844
I told you the truth.
You just don't believe me.
648
00:56:20,886 --> 00:56:25,346
You tell me
what the truth is then!
649
00:56:25,391 --> 00:56:27,621
I'll tell you, all right.
650
00:56:33,799 --> 00:56:35,392
Well?
651
00:56:40,339 --> 00:56:43,309
What?
652
00:56:43,342 --> 00:56:47,745
- Tell me the truth then.
- I've changed my mind.
653
00:56:47,780 --> 00:56:48,838
Son of a...
654
00:56:50,116 --> 00:56:52,744
Don't insult me!
655
00:56:52,785 --> 00:56:55,516
Or you'll be sorry.
656
00:56:57,623 --> 00:56:59,751
Let's keep calm.
657
00:57:02,962 --> 00:57:04,862
Let's talk about the CDs.
658
00:57:04,897 --> 00:57:07,867
You wanted to erase them.
659
00:57:07,900 --> 00:57:11,894
It's not true.
It's not true...
660
00:57:27,052 --> 00:57:30,386
Could tea be the cause
of this rash?
661
00:57:30,422 --> 00:57:33,153
I've thought of everything
but not tea.
662
00:57:38,531 --> 00:57:41,023
You found the password
for the CDs?
663
00:57:41,066 --> 00:57:42,830
Not yet.
664
00:57:44,603 --> 00:57:46,594
Was it her boyfriend?
665
00:57:47,940 --> 00:57:50,068
It's very likely.
666
00:57:52,611 --> 00:57:55,740
How did
Corrado Canali's son die?
667
00:57:55,781 --> 00:57:59,240
An accident, it was terrible.
668
00:57:59,285 --> 00:58:01,845
He choked on a biscuit
during breakfast.
669
00:58:01,887 --> 00:58:04,948
When they realized,
it was too late.
670
00:58:08,127 --> 00:58:11,119
Have you noticed
671
00:58:11,163 --> 00:58:15,293
that nowadays
pregnant women don't show?
672
00:58:15,334 --> 00:58:17,530
Isn't that better?
673
00:58:19,305 --> 00:58:21,740
No.
674
00:58:21,774 --> 00:58:23,640
It's not better.
675
00:58:25,644 --> 00:58:28,045
He says he was home
all day yesterday,
676
00:58:28,080 --> 00:58:29,912
but he can't prove it.
677
00:58:29,949 --> 00:58:33,647
He got a call at about 11:00,
but he didn't answer.
678
00:58:33,686 --> 00:58:37,589
He says he had headphones on
and didn't hear it.
679
00:58:37,623 --> 00:58:39,455
What do you think?
680
00:58:39,491 --> 00:58:42,085
Well, I don't know.
681
00:58:42,127 --> 00:58:46,394
We don't get on.
He doesn't like me.
682
00:58:46,432 --> 00:58:50,391
- I have to get a statement.
- He's all yours.
683
00:58:50,436 --> 00:58:52,837
I saw the video of Anna.
684
00:58:52,871 --> 00:58:55,738
Those shots were pretty sick.
685
00:58:55,774 --> 00:58:58,766
The way the father filmed her,
following her around.
686
00:58:58,811 --> 00:59:01,041
They're all of Anna, just Anna.
687
00:59:01,080 --> 00:59:04,380
You can hear her sister's there,
but you never see her.
688
00:59:04,416 --> 00:59:07,386
The father ignores her.
689
00:59:07,419 --> 00:59:08,818
Did you get that impression too?
690
00:59:08,854 --> 00:59:09,980
Yes.
691
00:59:10,022 --> 00:59:12,582
- Let's talk to Nadàl again.
- Then what?
692
00:59:12,625 --> 00:59:17,927
We accuse him of loving
his own daughter too much?
693
00:59:17,963 --> 00:59:22,457
They say you're married
and have a daughter.
694
00:59:22,501 --> 00:59:25,300
Is your wife pretty?
695
00:59:25,337 --> 00:59:30,776
How did such a grouchy man
find himself a pretty wife?
696
00:59:32,745 --> 00:59:35,043
Maybe I wasn't so grouchy.
697
01:00:07,413 --> 01:00:09,848
Nice, aren't they?
698
01:00:09,882 --> 01:00:13,443
They look perfect,
yet each one has a flaw,
699
01:00:13,485 --> 01:00:14,680
an imperfect knot.
700
01:00:14,720 --> 01:00:16,415
Is that intentional?
701
01:00:16,455 --> 01:00:17,513
A Persian poet says,
702
01:00:17,556 --> 01:00:20,389
it's so the goddess of the weave
can free herself.
703
01:00:21,927 --> 01:00:25,124
You didn't come here to talk
about rugs, did you, inspector?
704
01:00:25,164 --> 01:00:27,064
You know me.
705
01:00:27,099 --> 01:00:30,000
Don't be offended,
but I could tell right away.
706
01:00:32,037 --> 01:00:34,131
No offense taken.
707
01:00:34,173 --> 01:00:39,043
She wasn't like other girls
her age.
708
01:00:39,078 --> 01:00:40,978
She was kinder, more sensible.
709
01:00:41,013 --> 01:00:45,712
She was strong and brave.
710
01:00:45,751 --> 01:00:51,588
Why didn't anyone want
to look after your son?
711
01:00:51,623 --> 01:00:56,083
The other girls preferred
looking after normal children.
712
01:00:56,128 --> 01:00:58,222
Wasn't Angelo normal?
713
01:00:58,263 --> 01:01:02,632
I thought you wanted
to know about Anna.
714
01:01:02,668 --> 01:01:07,071
I'm just trying
to get the whole picture.
715
01:01:07,106 --> 01:01:11,043
I thought you'd ask me
more routine questions.
716
01:01:12,778 --> 01:01:15,645
- Like if I have an alibi.
- Do you?
717
01:01:15,681 --> 01:01:17,046
No.
718
01:01:17,082 --> 01:01:19,073
You're not the only one.
719
01:01:22,287 --> 01:01:25,689
Angelo was ill.
720
01:01:25,724 --> 01:01:27,556
He was in a world of his own,
721
01:01:27,593 --> 01:01:31,086
constantly battling
with his fears.
722
01:01:31,130 --> 01:01:33,724
The only thing the doctors said
723
01:01:33,766 --> 01:01:37,725
was that he wouldn't
improve with age.
724
01:01:37,770 --> 01:01:42,173
He could never sit still.
He never slept.
725
01:01:42,207 --> 01:01:45,199
He cried all the time,
since he was born.
726
01:01:46,578 --> 01:01:48,672
He'd cry inconsolably.
727
01:01:51,049 --> 01:01:53,950
Angelo was a difficult child.
728
01:01:53,986 --> 01:01:56,614
Only Anna
knew how to handle him.
729
01:01:56,655 --> 01:01:59,090
She was patient.
730
01:01:59,124 --> 01:02:01,183
He'd calm down with her.
731
01:02:01,226 --> 01:02:03,820
He adored her.
732
01:02:03,862 --> 01:02:07,355
I even felt jealous sometimes.
733
01:02:07,399 --> 01:02:10,767
Jealous in what way?
734
01:02:10,803 --> 01:02:13,898
Like all mothers who can't deal
with their kids' problems
735
01:02:13,939 --> 01:02:16,965
and take it out on those
who are better at it.
736
01:02:23,549 --> 01:02:26,484
I'll walk you back, if you like.
737
01:02:51,210 --> 01:02:53,372
Is that your boyfriend?
738
01:02:53,412 --> 01:02:54,777
His name's Simone.
739
01:02:54,813 --> 01:02:57,077
Why is he in Canali's shop?
740
01:02:57,115 --> 01:03:01,348
He's a restorer.
He's picking up a check.
741
01:03:01,386 --> 01:03:05,323
- Are you happy with him?
- Some days, I am.
742
01:03:05,357 --> 01:03:07,223
What's happened to you?
743
01:03:07,259 --> 01:03:08,920
The other day,
you were distraught.
744
01:03:08,961 --> 01:03:10,486
Now you look much better.
745
01:03:10,529 --> 01:03:13,089
How come?
746
01:03:13,131 --> 01:03:14,690
I just stay away from pain.
747
01:03:14,733 --> 01:03:16,098
That's easy to say.
748
01:03:16,134 --> 01:03:18,603
I left home.
I'm staying with him.
749
01:03:18,637 --> 01:03:21,698
You left your dad alone?
750
01:03:21,740 --> 01:03:25,142
He's alone anyway,
alone with Anna.
751
01:03:25,177 --> 01:03:26,645
And he's not my real dad.
752
01:03:26,678 --> 01:03:28,806
My real dad died.
753
01:03:28,847 --> 01:03:31,714
And those who knew him
say I'm not missing anything.
754
01:03:31,750 --> 01:03:34,185
You can't choose your father.
755
01:03:34,219 --> 01:03:37,553
You just make do
with what you have.
756
01:03:37,589 --> 01:03:38,613
That's true.
757
01:03:40,359 --> 01:03:42,350
I have to go.
758
01:03:44,363 --> 01:03:46,457
Among the things
you confiscated,
759
01:03:46,498 --> 01:03:49,092
there's a small bronze angel.
760
01:03:49,134 --> 01:03:51,569
- I'd like it back.
- An angel?
761
01:03:51,603 --> 01:03:53,867
Anna was very fond of it.
762
01:03:53,906 --> 01:03:57,934
All right, I'll get it back
as soon as I can.
763
01:04:05,384 --> 01:04:09,287
This is the way Anna
might have taken that morning.
764
01:04:09,321 --> 01:04:12,757
What way did she go to school?
765
01:04:12,791 --> 01:04:16,785
The bus stop's here.
Her house is there.
766
01:04:16,828 --> 01:04:18,990
So she went this way.
767
01:04:49,494 --> 01:04:54,591
- Why did you lie?
- Still this question?
768
01:04:54,633 --> 01:04:57,898
How many times
have you asked me?
769
01:04:57,936 --> 01:04:59,802
Hundreds and thousands?
770
01:04:59,838 --> 01:05:01,932
Why did you lie?
771
01:05:01,974 --> 01:05:04,306
I wasn't thinking.
772
01:05:04,343 --> 01:05:06,573
I was embarrassed.
773
01:05:06,612 --> 01:05:11,448
If I told you I slept with Anna
without having sex,
774
01:05:11,483 --> 01:05:15,511
you'd think I was mad.
775
01:05:15,554 --> 01:05:19,582
I'm not mad.
I have no sexual hang-ups.
776
01:05:19,625 --> 01:05:22,151
What would my motive be?
777
01:05:22,194 --> 01:05:24,561
Why would I kill her?
778
01:05:26,264 --> 01:05:28,631
Anna and I
cared about each other.
779
01:05:28,667 --> 01:05:33,070
Why would I kill her?
780
01:05:33,105 --> 01:05:36,905
Listen to me.
781
01:05:36,942 --> 01:05:39,502
You don't know this, but I do.
782
01:05:39,544 --> 01:05:44,038
Murder victims are usually found
in awkward positions.
783
01:05:44,082 --> 01:05:46,141
Anna wasn't.
784
01:05:48,987 --> 01:05:52,548
It's as if death freed her
from suffering.
785
01:05:52,591 --> 01:05:55,253
That's why we thought of you.
786
01:05:55,293 --> 01:05:57,022
What do you mean?
787
01:05:57,062 --> 01:05:59,326
Anna told you that
she didn't have long to live.
788
01:05:59,364 --> 01:06:00,889
Maybe you cried together,
789
01:06:00,932 --> 01:06:04,835
and you asked her
to die together.
790
01:06:04,870 --> 01:06:07,737
But she asked you to avoid
doctors and clinics,
791
01:06:07,773 --> 01:06:11,732
to let her die in silence,
without bothering anyone,
792
01:06:11,777 --> 01:06:13,609
and you did that.
793
01:06:13,645 --> 01:06:15,773
That's not true.
794
01:06:15,814 --> 01:06:19,580
I only found out
she was ill yesterday.
795
01:06:27,526 --> 01:06:30,689
I told her everything.
796
01:06:30,729 --> 01:06:33,289
And she told me nothing.
797
01:06:37,769 --> 01:06:39,965
His provisional arrest
needs validating.
798
01:06:40,005 --> 01:06:41,837
Did you hear that?
799
01:06:43,709 --> 01:06:46,041
I'm talking to you.
800
01:06:46,078 --> 01:06:49,537
You're under arrest.
Do you have anything to say?
801
01:06:49,581 --> 01:06:50,707
Fuck off.
802
01:06:50,749 --> 01:06:52,410
Good lad.
803
01:07:10,535 --> 01:07:12,526
We've unblocked the CDs.
804
01:07:27,119 --> 01:07:30,145
Print what's on them.
I want to read it all.
805
01:07:33,425 --> 01:07:35,757
What was the password?
806
01:07:35,794 --> 01:07:36,818
"Angelo."
807
01:08:08,894 --> 01:08:11,625
Inspector, you can't smoke here.
808
01:08:15,667 --> 01:08:17,999
Arrest me.
809
01:08:40,025 --> 01:08:42,551
"My angel"
810
01:09:04,950 --> 01:09:08,944
"School's just started,
and I'm exhausted already!
811
01:09:08,987 --> 01:09:11,081
"Sometimes I wish
they'd understand me,
812
01:09:11,122 --> 01:09:12,783
"that with just a glance,
813
01:09:12,824 --> 01:09:18,024
"they'd understand
my melancholy...
814
01:09:18,063 --> 01:09:20,998
"I need to realize
we're growing up
815
01:09:21,032 --> 01:09:24,935
"and each of us is trying
to find our own identity.
816
01:09:24,970 --> 01:09:27,439
"I fell asleep in class today.
817
01:09:27,472 --> 01:09:29,702
"It wasn't the first time.
818
01:09:29,741 --> 01:09:32,403
"I get overcome by exhaustion...
819
01:09:32,444 --> 01:09:37,541
"I think your eye color
depends on your life.
820
01:09:37,582 --> 01:09:40,176
"If someone's happy,
their eyes are bright.
821
01:09:40,218 --> 01:09:44,883
"I imagined Angelo,
all grown-up and unshaven.
822
01:09:44,923 --> 01:09:50,919
"He'll be hot with the girls,
and I'll be very jealous.
823
01:09:50,962 --> 01:09:52,657
"I wish certain days
didn't exist,
824
01:09:52,697 --> 01:09:55,428
"that they'd never existed.
825
01:09:55,467 --> 01:10:01,304
"Everyone should express themselves in
their own way.
826
01:10:01,339 --> 01:10:03,239
"Sometimes the team commitments
are draining,
827
01:10:03,275 --> 01:10:06,973
but taking part
means a lot to me."
828
01:10:11,950 --> 01:10:15,682
"When I go running on the hill
and head down to the lake,
829
01:10:15,720 --> 01:10:19,748
"I always feel
Mario is watching me.
830
01:10:19,791 --> 01:10:24,524
"He has kind eyes, but his dad's
stern expression scares me.
831
01:10:24,562 --> 01:10:27,031
"His wife left him...
832
01:10:27,065 --> 01:10:29,193
"Sometimes,
I'm just like my dad.
833
01:10:29,234 --> 01:10:31,225
"I struggle to accept
I'm growing up
834
01:10:31,269 --> 01:10:33,636
and that
I'm changing so much."
835
01:10:54,059 --> 01:10:56,528
"When I go running on the hill
and head down to the lake,
836
01:10:56,561 --> 01:11:00,191
"I always feel
Mario is watching me.
837
01:11:00,231 --> 01:11:04,691
I'm not scared, but his dad
gives me the creeps."
838
01:12:23,681 --> 01:12:25,581
What are you doing?
839
01:12:25,617 --> 01:12:28,052
I'm digging a grave
for Hercules.
840
01:12:28,086 --> 01:12:30,748
Dad says he died of old age,
841
01:12:30,789 --> 01:12:36,694
but if he poisoned him,
I'll smash his head in.
842
01:12:36,728 --> 01:12:38,628
I know...
843
01:12:38,663 --> 01:12:41,792
I shouldn't say that
about my dad, but I...
844
01:12:41,833 --> 01:12:43,096
Where is he?
845
01:12:43,134 --> 01:12:46,468
Where he always is, damn him!
846
01:12:54,379 --> 01:12:56,871
- I want a lawyer.
- You'll need one in court.
847
01:12:56,915 --> 01:12:58,713
Answer my questions.
848
01:12:58,750 --> 01:13:01,617
- You can't treat me as if...
- I'm not.
849
01:13:01,653 --> 01:13:05,055
You're intimidating me
because I'm in a wheelchair...
850
01:13:05,090 --> 01:13:06,785
Answer my questions!
851
01:13:06,825 --> 01:13:10,318
Or would you
rather do it in a cell?
852
01:13:10,361 --> 01:13:14,389
What can you do unaided?
Can you walk?
853
01:13:14,432 --> 01:13:16,366
Can you drive your truck?
854
01:13:16,401 --> 01:13:18,062
I can, but I don't.
855
01:13:18,103 --> 01:13:22,006
Why are the commands
on the steering wheel then?
856
01:13:22,040 --> 01:13:26,170
I used to drive it
ten years ago.
857
01:13:28,279 --> 01:13:30,338
- Squeeze my arm.
- What?
858
01:13:30,381 --> 01:13:32,247
- Squeeze it.
- Why?
859
01:13:32,283 --> 01:13:34,115
Just do as I say!
860
01:13:35,587 --> 01:13:37,851
Harder.
861
01:13:37,889 --> 01:13:39,823
Harder.
862
01:13:39,858 --> 01:13:43,488
Squeeze it harder.
863
01:13:43,528 --> 01:13:45,519
All right, that'll do.
864
01:13:47,232 --> 01:13:50,202
Are you seeing
if I'm strong enough
865
01:13:50,235 --> 01:13:52,329
to break a rabbit's neck?
866
01:13:52,370 --> 01:13:56,364
No, if you could drown a girl.
867
01:13:56,407 --> 01:13:58,535
- Me?
- Yes, you.
868
01:13:58,576 --> 01:14:01,443
- Why would I do that?
- I don't know.
869
01:14:01,479 --> 01:14:03,470
So you wouldn't
see her running by?
870
01:14:03,515 --> 01:14:06,712
So Mario wouldn't look at her?
871
01:14:06,751 --> 01:14:11,689
You hate Mario, don't you?
872
01:14:11,723 --> 01:14:13,953
I hated him when he was a boy
but not now.
873
01:14:13,992 --> 01:14:15,687
He keeps me company.
874
01:14:15,727 --> 01:14:18,560
It's just the two of us up here,
875
01:14:18,596 --> 01:14:20,564
a paralytic old man
and a weirdo.
876
01:14:20,598 --> 01:14:23,295
Why did you hate him?
877
01:14:23,334 --> 01:14:26,099
You wouldn't understand.
878
01:14:26,137 --> 01:14:29,198
Your children are probably healthy and
intelligent.
879
01:14:29,240 --> 01:14:32,904
- Try.
- I can't.
880
01:14:32,944 --> 01:14:36,141
I can't explain.
881
01:14:36,181 --> 01:14:38,275
You hate yourself.
882
01:14:38,316 --> 01:14:40,978
You think it's your fault.
883
01:14:41,019 --> 01:14:43,852
Everything becomes black.
884
01:14:45,924 --> 01:14:50,293
You can only understand
if you've been through it!
885
01:17:02,527 --> 01:17:06,964
If this is about Anna again,
I've nothing to add.
886
01:17:06,998 --> 01:17:10,628
It's not about Anna.
It's about Angelo.
887
01:17:10,668 --> 01:17:12,158
Why?
888
01:17:12,203 --> 01:17:15,867
If you don't feel like it now, I'll come
back tomorrow.
889
01:17:15,907 --> 01:17:18,239
What's Angelo got to do
with Anna's death?
890
01:17:18,276 --> 01:17:20,540
I don't know.
891
01:17:20,578 --> 01:17:24,515
Ask me what you want, then go.
892
01:17:31,155 --> 01:17:35,217
Did you split up
because he died?
893
01:17:35,259 --> 01:17:37,956
We couldn't cope with the loss,
894
01:17:37,995 --> 01:17:41,989
with the guilt.
895
01:17:42,033 --> 01:17:45,697
It was worse for Corrado.
896
01:17:45,737 --> 01:17:49,970
Angelo was with him that day.
897
01:17:50,007 --> 01:17:54,342
After months of tears, pain, madness,
898
01:17:54,379 --> 01:17:57,974
we went our separate ways.
899
01:18:00,385 --> 01:18:02,547
How did Angelo die?
900
01:18:06,891 --> 01:18:14,059
He was having biscuits and milk when he
choked.
901
01:18:14,098 --> 01:18:17,762
Something was stuck
in his throat.
902
01:18:17,802 --> 01:18:20,533
He suffocated.
903
01:18:20,571 --> 01:18:22,733
He couldn't shout.
904
01:18:25,143 --> 01:18:28,272
What do you remember
about that day?
905
01:18:28,312 --> 01:18:30,644
Everything.
906
01:18:34,318 --> 01:18:35,717
I was in bed.
907
01:18:35,753 --> 01:18:40,691
I hadn't slept all night
because Angelo had been up.
908
01:18:40,725 --> 01:18:43,786
He cried till
5:00 in the morning.
909
01:18:43,828 --> 01:18:46,559
Then he fell asleep,
910
01:18:46,597 --> 01:18:50,431
but two hours later,
he was up again.
911
01:18:50,468 --> 01:18:53,733
I couldn't take it any more.
I was exhausted.
912
01:18:53,771 --> 01:18:55,796
So Corrado went to him.
913
01:18:57,542 --> 01:18:59,476
You stayed in bed?
914
01:18:59,510 --> 01:19:01,137
Yes.
915
01:19:01,179 --> 01:19:03,648
Were you sleeping?
916
01:19:03,681 --> 01:19:07,413
Sort of.
917
01:19:07,452 --> 01:19:09,978
Did you hear anything?
918
01:19:13,324 --> 01:19:17,659
Their voices
as they had breakfast.
919
01:19:17,695 --> 01:19:20,027
Nothing out of the ordinary?
920
01:19:24,535 --> 01:19:30,235
Just Angelo screaming.
921
01:19:30,274 --> 01:19:33,141
Angelo was screaming?
922
01:19:33,177 --> 01:19:35,737
He always screamed.
923
01:19:38,716 --> 01:19:41,617
He'd bash his cup on the table
for hours
924
01:19:41,652 --> 01:19:44,587
until he got what he wanted.
925
01:19:46,591 --> 01:19:47,888
You'd dress him,
926
01:19:47,925 --> 01:19:53,489
and he'd instantly
undress himself.
927
01:19:53,531 --> 01:19:57,297
You'd give him medicine.
He'd spit it out.
928
01:19:59,337 --> 01:20:01,328
What about your husband?
929
01:20:01,372 --> 01:20:04,000
Did he scream too?
930
01:20:04,041 --> 01:20:06,169
What do you want from me?
931
01:20:06,210 --> 01:20:07,803
Yes, they both screamed.
932
01:20:07,845 --> 01:20:12,009
But it was normal.
He was always like that.
933
01:20:12,049 --> 01:20:13,608
My husband
went into the bathroom,
934
01:20:13,651 --> 01:20:16,348
and Angelo kept on screaming.
935
01:20:20,224 --> 01:20:22,215
So what did you do?
936
01:20:24,061 --> 01:20:26,723
I put my head under the cushion.
937
01:20:30,001 --> 01:20:33,164
You'd have done the same.
938
01:20:33,204 --> 01:20:35,400
Anyone would have.
939
01:20:38,576 --> 01:20:40,772
Then I fell asleep.
940
01:20:40,811 --> 01:20:44,179
Could you still hear
from under the cushion?
941
01:20:48,419 --> 01:20:51,855
What was your husband screaming?
942
01:20:51,889 --> 01:20:55,223
I don't want you to get
the wrong idea.
943
01:20:55,259 --> 01:20:57,853
Tell me what he was screaming.
944
01:20:57,895 --> 01:21:00,159
I won't get the wrong idea.
945
01:21:01,799 --> 01:21:03,995
Never.
946
01:21:04,035 --> 01:21:07,596
I'll never tell a living soul.
947
01:21:44,108 --> 01:21:46,668
When I saw you out here
the other night,
948
01:21:46,711 --> 01:21:49,271
I thought you were coming here.
949
01:21:49,313 --> 01:21:51,304
Did you think so?
950
01:21:54,852 --> 01:21:56,684
I think you hoped so.
951
01:21:58,389 --> 01:22:00,289
Yes.
952
01:22:00,324 --> 01:22:02,258
I hoped so.
953
01:22:02,293 --> 01:22:05,285
Everyone hopes so.
954
01:22:06,998 --> 01:22:14,769
It gets to a point where they can't hold it
in any longer.
955
01:22:17,942 --> 01:22:20,536
And they need to talk, right?
956
01:22:24,448 --> 01:22:27,782
I knew the other night.
957
01:22:27,818 --> 01:22:30,480
But I needed more information.
958
01:22:30,521 --> 01:22:33,957
I couldn't answer
the simplest question.
959
01:22:33,991 --> 01:22:35,425
"Why?"
960
01:22:37,528 --> 01:22:40,429
Anna and I
were seeing each other.
961
01:22:40,464 --> 01:22:43,058
It had been going on
a few months.
962
01:22:43,100 --> 01:22:46,263
Then she started making
ridiculous requests.
963
01:22:46,303 --> 01:22:50,171
She wanted to live here.
She wanted me to tell Chiara.
964
01:22:50,207 --> 01:22:52,369
She had become obsessive.
965
01:22:55,079 --> 01:22:57,707
So you killed her.
966
01:22:57,748 --> 01:22:59,842
Yes.
967
01:23:03,421 --> 01:23:05,219
Yes.
968
01:23:08,793 --> 01:23:11,592
My throat's a bit dry.
969
01:23:38,355 --> 01:23:41,256
Want me to take you inside?
970
01:23:41,292 --> 01:23:43,727
No, let's wait.
971
01:23:55,272 --> 01:23:56,433
In different circumstances,
972
01:23:56,474 --> 01:24:00,468
I'd have been offended
about such a big lie.
973
01:24:04,782 --> 01:24:07,877
Don't you believe me?
974
01:24:07,918 --> 01:24:11,616
No, I don't.
975
01:24:11,655 --> 01:24:13,885
What else do you want to know?
976
01:24:16,627 --> 01:24:20,825
I told you.
She tormented me.
977
01:24:20,865 --> 01:24:25,200
That morning, when I met her
at the coffee shop,
978
01:24:25,236 --> 01:24:28,831
she insisted
that we had to talk.
979
01:24:28,873 --> 01:24:32,400
We arranged to meet at the lake,
980
01:24:32,443 --> 01:24:38,041
but she wouldn't
listen to reason.
981
01:24:38,082 --> 01:24:41,347
She was freaking out,
982
01:24:41,385 --> 01:24:43,820
and I lost my temper.
983
01:24:43,854 --> 01:24:47,620
And you threw her backpack
behind Roberto's house.
984
01:24:47,658 --> 01:24:49,148
Yes.
985
01:24:56,967 --> 01:24:58,492
You weren't having an affair with her.
986
01:24:58,536 --> 01:25:00,595
She was a virgin.
987
01:25:00,638 --> 01:25:04,871
She wouldn't have made
any plans.
988
01:25:04,909 --> 01:25:06,343
She had no future.
989
01:25:06,377 --> 01:25:09,176
She had a few months
left to live.
990
01:25:09,213 --> 01:25:11,147
That's why
she didn't put up a fight.
991
01:25:18,989 --> 01:25:22,823
Why are there no photos
of Angelo?
992
01:25:22,860 --> 01:25:24,350
Why do you ask?
993
01:25:27,264 --> 01:25:29,562
Why don't you just arrest me?
994
01:25:29,600 --> 01:25:31,898
Answer me.
995
01:25:34,939 --> 01:25:39,706
What do you know
how it feels to lose a child?
996
01:25:39,743 --> 01:25:41,177
What do you know?
997
01:25:41,212 --> 01:25:43,203
I can't imagine it.
998
01:25:47,284 --> 01:25:49,446
You go to the bathroom,
999
01:25:49,486 --> 01:25:53,150
and you find his toothbrush
1000
01:25:53,190 --> 01:25:58,287
or his rubber duck
on the bathtub.
1001
01:25:58,329 --> 01:26:00,696
Months go by.
1002
01:26:00,731 --> 01:26:03,291
Then you find more toys
under the sofa.
1003
01:26:03,334 --> 01:26:05,302
So you put everything away.
1004
01:26:05,336 --> 01:26:08,829
But every time, you feel like
you're committing a crime.
1005
01:26:17,781 --> 01:26:19,306
You know how long
1006
01:26:19,350 --> 01:26:21,876
a child's smell
lingers on their pajamas?
1007
01:26:21,919 --> 01:26:25,219
Who called the ambulance
the day Angelo died?
1008
01:26:29,860 --> 01:26:34,593
The operator says
it was a girl's voice,
1009
01:26:34,632 --> 01:26:37,761
in such a state
that she didn't leave her name.
1010
01:26:41,839 --> 01:26:45,503
A girl who came past here
every day,
1011
01:26:45,542 --> 01:26:49,001
right past your window.
1012
01:26:49,046 --> 01:26:51,640
Anna told him what she'd seen,
1013
01:26:51,682 --> 01:26:53,377
that Angelo
had stopped breathing
1014
01:26:53,417 --> 01:26:58,412
and no one
was trying to help him, no one.
1015
01:27:02,259 --> 01:27:04,318
And she also saw you.
1016
01:27:07,164 --> 01:27:11,624
You heard Angelo coughing, but...
1017
01:27:16,440 --> 01:27:19,239
You did nothing.
1018
01:27:21,178 --> 01:27:23,169
That's enough.
1019
01:27:25,282 --> 01:27:26,374
That's enough.
1020
01:27:26,417 --> 01:27:29,682
From the day Anna found out
she was ill,
1021
01:27:29,720 --> 01:27:32,746
she'd become obsessive.
1022
01:27:32,790 --> 01:27:35,054
Her glances, her calls...
1023
01:27:35,092 --> 01:27:38,392
accused you
and wouldn't let you forget.
1024
01:27:44,935 --> 01:27:49,099
I've just confessed a murder.
1025
01:27:49,139 --> 01:27:52,905
I killed Anna.
1026
01:27:52,943 --> 01:27:54,934
That's enough.
1027
01:27:57,247 --> 01:27:59,238
All right.
1028
01:28:31,849 --> 01:28:35,945
My husband said he doesn't want
to be there during the birth.
1029
01:28:37,755 --> 01:28:40,087
I was disappointed.
1030
01:28:43,794 --> 01:28:47,253
Were you at
your daughter's birth?
1031
01:28:47,297 --> 01:28:48,924
I opted out too.
1032
01:28:48,966 --> 01:28:52,334
See what you men are like?
1033
01:28:52,369 --> 01:28:54,360
And your wife?
1034
01:28:56,473 --> 01:28:58,703
She was disappointed too.
1035
01:29:02,880 --> 01:29:06,180
Now, after all this time,
do you regret it?
1036
01:29:08,685 --> 01:29:11,211
Yes.
1037
01:29:11,255 --> 01:29:15,886
If I invite you to dinner,
will you tell my husband?
1038
01:29:15,926 --> 01:29:17,792
What?
1039
01:29:17,828 --> 01:29:22,231
That you regret it now.
1040
01:29:22,266 --> 01:29:24,325
Of course.
1041
01:29:24,368 --> 01:29:26,359
Are you being serious?
1042
01:29:29,440 --> 01:29:31,772
Of course.
1043
01:29:45,055 --> 01:29:47,683
I came to say we made a mistake.
1044
01:29:50,894 --> 01:29:52,828
Your mom's outside
waiting for you.
1045
01:29:57,734 --> 01:30:00,965
We never know what to say
to people we've wrongly accused.
1046
01:30:01,004 --> 01:30:02,904
I'm sorry.
1047
01:30:07,511 --> 01:30:10,640
You've been very strong.
1048
01:30:10,681 --> 01:30:14,413
Maybe you should have
a good cry now.
1049
01:30:14,451 --> 01:30:15,782
But not on your shoulder.
1050
01:30:15,819 --> 01:30:18,481
Right.
1051
01:30:39,276 --> 01:30:41,438
Does she really love him?
1052
01:30:43,547 --> 01:30:46,812
That's what the doctors say.
1053
01:30:51,421 --> 01:30:55,255
What about him?
1054
01:30:55,292 --> 01:30:57,283
He adores her.
1055
01:31:34,097 --> 01:31:38,261
Did you see that?
1056
01:31:38,302 --> 01:31:40,634
She smiled at you.
69247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.