All language subtitles for The World After Us English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:31,679 --> 00:00:33,640 I have no idea why I write. 4 00:00:33,719 --> 00:00:36,880 THE WORLD AFTER US 5 00:00:37,399 --> 00:00:39,079 Because you need to, 6 00:00:39,759 --> 00:00:41,960 because it's your language. 7 00:00:42,039 --> 00:00:43,159 No. 8 00:00:44,240 --> 00:00:45,920 No, that's a fantasy. 9 00:00:50,240 --> 00:00:52,759 Actually, I think I'm tired. 10 00:00:55,920 --> 00:01:00,240 I always thought writing was an act of gratitude towards my parents, 11 00:01:00,320 --> 00:01:02,039 but it's not. 12 00:01:02,119 --> 00:01:05,760 Today, when I write, I do it for myself. 13 00:01:06,879 --> 00:01:08,400 This way, 14 00:01:09,920 --> 00:01:11,760 I live something else, I escape. 15 00:01:14,319 --> 00:01:17,560 I could write my life without getting bored. 16 00:01:17,640 --> 00:01:20,000 It's not some kind of catharsis. 17 00:01:20,959 --> 00:01:23,719 When I write, I talk to myself. 18 00:01:24,719 --> 00:01:26,840 I understand what I do wrong. 19 00:01:31,439 --> 00:01:33,480 Wrong? 20 00:01:36,480 --> 00:01:39,719 6 MONTHS EARLIER 21 00:02:11,919 --> 00:02:13,080 Hi. 22 00:02:14,199 --> 00:02:16,479 - Who is it for? Tell me. - No, just sit down. 23 00:02:17,159 --> 00:02:18,879 - Bibi, you're here. - How are you? 24 00:02:24,439 --> 00:02:27,360 - There you go, honey. - Thank you. 25 00:02:27,439 --> 00:02:28,919 - I'm happy to see you. - Me too. 26 00:02:29,000 --> 00:02:29,919 All good? 27 00:02:30,759 --> 00:02:32,360 What are you writing these days? 28 00:02:33,639 --> 00:02:34,840 A novel. 29 00:02:34,919 --> 00:02:36,479 Can I know what it's about? 30 00:02:36,560 --> 00:02:38,599 It's complicated, you wouldn't like it. 31 00:02:38,680 --> 00:02:40,520 Then write something else. 32 00:02:42,159 --> 00:02:45,759 You should write the stories of Inspector Jack. That was great. 33 00:02:45,840 --> 00:02:48,280 That's for kids, it doesn't have any literary value. 34 00:02:49,080 --> 00:02:50,080 Fatma, 35 00:02:51,319 --> 00:02:52,520 I have to go. 36 00:02:53,319 --> 00:02:54,879 - Bye. - Have you met my son? 37 00:02:54,960 --> 00:02:57,439 - Philippe. Nice to meet you. - Labidi. 38 00:02:57,520 --> 00:02:58,560 He lives in Paris. 39 00:02:59,479 --> 00:03:01,400 - Welcome to Lyon. - Thank you. 40 00:03:06,879 --> 00:03:08,840 - For you. - No, I don't want it. 41 00:03:08,919 --> 00:03:10,639 - Take it! - Keep it. 42 00:03:10,719 --> 00:03:11,759 Mom! 43 00:03:11,840 --> 00:03:14,319 - Take what your mother gives you. - Yes. 44 00:03:15,759 --> 00:03:18,439 - Don't piss me off. Take it. - Yeah, OK. 45 00:03:28,360 --> 00:03:32,439 Hi. I'll have a coffee, please. Thank you. 46 00:03:56,240 --> 00:04:01,080 I stayed two weeks in Tokyo, because I wanted to see... 47 00:04:01,159 --> 00:04:02,800 Excuse me. 48 00:04:06,800 --> 00:04:09,360 I know it's lame to ask you this. 49 00:04:09,439 --> 00:04:11,840 You must hear it pretty often. 50 00:04:13,560 --> 00:04:15,560 Cool, thanks. 51 00:04:15,639 --> 00:04:17,600 - You were saying? - Yeah. 52 00:04:17,680 --> 00:04:19,800 The houses there are insane. 53 00:04:19,879 --> 00:04:22,480 But you were talking about the train, right? 54 00:04:22,560 --> 00:04:24,480 It's pretty pricey. 55 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Thanks. 56 00:04:34,319 --> 00:04:36,199 You forgot that. 57 00:04:36,279 --> 00:04:37,720 Yes, I know. 58 00:04:37,800 --> 00:04:39,439 I wanted to... 59 00:04:39,519 --> 00:04:43,720 give you my phone, it's classier than just my number. 60 00:04:43,800 --> 00:04:45,399 Do you want to get coffee? 61 00:04:45,480 --> 00:04:48,040 I'm already having coffee with a friend. 62 00:04:48,120 --> 00:04:49,680 Yeah, of course. 63 00:04:49,759 --> 00:04:52,600 It's OK. Maybe some other time, I don't know. 64 00:04:52,680 --> 00:04:53,920 Some day. 65 00:04:59,800 --> 00:05:02,000 At least now you have my number. 66 00:05:08,680 --> 00:05:11,199 It didn't go through. Do you want to try again? 67 00:05:11,279 --> 00:05:13,079 No, it won't work. 68 00:05:14,480 --> 00:05:16,560 I'll just pay for the soda. 69 00:05:17,800 --> 00:05:20,120 - She'll pay for her salad. - No worries. 70 00:05:25,560 --> 00:05:29,519 She saw I was getting uncomfortable, so she pretended it was normal 71 00:05:29,600 --> 00:05:31,480 to split the check. 72 00:05:31,560 --> 00:05:35,079 Like: "It's the 21st century and men don't have to pay anymore." 73 00:05:39,680 --> 00:05:40,600 What? 74 00:05:43,360 --> 00:05:47,399 It's weird, I thought actors only dated among themselves. 75 00:05:47,480 --> 00:05:49,959 I'm done, never again. 76 00:05:50,720 --> 00:05:52,319 Artists are self-centered. 77 00:05:54,240 --> 00:05:57,720 - Not all of them. I imagine that... - You're an actor? 78 00:05:58,360 --> 00:06:01,199 - No, not at all. - Otherwise, tell me. 79 00:06:01,279 --> 00:06:04,519 I'm not an artist. I mean, I do write a little. 80 00:06:04,600 --> 00:06:07,839 Maybe a novel someday, but I don't even think about it. 81 00:06:07,920 --> 00:06:09,720 I'm not an artist at all. 82 00:06:11,199 --> 00:06:14,000 Anyway, to sum up: you have to pay for your salad. 83 00:06:17,000 --> 00:06:19,839 Then we left and she took me back to her place. 84 00:06:24,160 --> 00:06:25,839 Are you asleep or just bored? 85 00:06:27,319 --> 00:06:29,879 I don't know what to say. It's beautiful. 86 00:06:29,959 --> 00:06:32,079 - Stop. - It is. 87 00:06:33,399 --> 00:06:35,399 It reminds me of when I met Sarah. 88 00:06:38,079 --> 00:06:41,560 Let me check if my dad's inside, but he's supposed to work tonight. 89 00:06:42,560 --> 00:06:44,399 - Don't go anywhere. - I won't. 90 00:06:52,319 --> 00:06:53,480 What? 91 00:06:53,560 --> 00:06:57,839 Then what? Did you spend the night with her? Was it beautiful? 92 00:06:57,920 --> 00:06:59,800 You're a pain, I'm going to bed. 93 00:07:04,480 --> 00:07:07,120 Labidi is in love. 94 00:07:07,199 --> 00:07:10,319 Labidi. In love. 95 00:07:10,399 --> 00:07:13,680 In love. Labidi. 96 00:07:13,759 --> 00:07:16,160 In love. Labidi. 97 00:07:16,959 --> 00:07:20,000 In love. In love. Labidi. 98 00:07:20,079 --> 00:07:21,839 Labidi. In love. 99 00:07:44,879 --> 00:07:46,759 Relax, it's going to be fine. 100 00:07:47,920 --> 00:07:50,639 We're here for very good reasons. 101 00:07:50,720 --> 00:07:54,120 - She's doing it for you. - No. Believe in yourself. 102 00:07:56,160 --> 00:07:58,480 Sorry, I was with a bad writer with a good book. 103 00:07:58,560 --> 00:08:01,160 - Vincent, how are you? - I'm great. 104 00:08:01,240 --> 00:08:03,319 - Ladibi. Labidi, Labidi. - Yes. 105 00:08:03,399 --> 00:08:04,920 It's pretty. 106 00:08:05,000 --> 00:08:07,079 - Is it Moroccan? - Tunisian. 107 00:08:07,160 --> 00:08:09,360 Follow me. Have you met Benjamin Merci? 108 00:08:09,439 --> 00:08:12,920 - Nice to meet you. - We'll be more comfortable upstairs. 109 00:08:17,519 --> 00:08:20,800 I read the first three chapters that Vincent sent me. 110 00:08:20,879 --> 00:08:23,240 They're promising. I also read your short story. 111 00:08:23,319 --> 00:08:25,759 But what you got here is on another scale. 112 00:08:25,839 --> 00:08:27,439 The short story is good, 113 00:08:27,519 --> 00:08:30,759 but the novel is sharper and in keeping with our editorial line. 114 00:08:31,399 --> 00:08:34,240 The way you manage, at your age, to immerse yourself 115 00:08:34,320 --> 00:08:35,919 in the context of the Algerian War 116 00:08:36,000 --> 00:08:38,639 with so much precision and meticulousness 117 00:08:38,720 --> 00:08:40,120 is a quality we're looking for. 118 00:08:40,200 --> 00:08:43,679 And given the subject, the novel should come out in September, 119 00:08:43,759 --> 00:08:45,679 so it can be part of the new publishing season. 120 00:08:45,759 --> 00:08:48,320 And for that, we would need a manuscript in 6 months. 121 00:08:50,200 --> 00:08:52,120 Do you feel up to the task? 122 00:08:52,759 --> 00:08:56,399 Yes, you can trust him on that, he always meets deadlines. 123 00:08:56,480 --> 00:08:57,799 He's a hard-worker. 124 00:08:57,879 --> 00:08:59,799 Six months sound good. 125 00:08:59,879 --> 00:09:01,919 We'll start with an option. 126 00:09:02,000 --> 00:09:04,720 An option means that if we're not satisfied 127 00:09:04,799 --> 00:09:07,480 or if you don't meet deadlines, we're out. 128 00:09:08,000 --> 00:09:09,759 Yes, of course. 129 00:09:09,840 --> 00:09:11,799 Perfect. Just sign here. 130 00:09:11,879 --> 00:09:14,360 - Thank you. - No, thank you. 131 00:09:15,759 --> 00:09:18,000 Here. That's great. 132 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 - Thank you. - Thank you. 133 00:09:21,080 --> 00:09:22,759 - See you soon. - See you real soon. 134 00:09:23,519 --> 00:09:24,600 Awesome. 135 00:09:52,080 --> 00:09:54,360 Hello. Fabrice? 136 00:09:54,440 --> 00:09:56,759 - Yes. - Have a good night. 137 00:10:12,440 --> 00:10:13,559 Minus 843. 138 00:10:17,639 --> 00:10:19,519 TAKE 5 MORE RIDES TO EARN 20 EUROS 139 00:10:19,600 --> 00:10:20,519 Fuck! 140 00:11:25,519 --> 00:11:27,240 URGENT! I LOCKED MYSELF OUT! 141 00:11:31,799 --> 00:11:32,720 Shit. 142 00:11:48,480 --> 00:11:49,679 Sorry. 143 00:12:07,120 --> 00:12:10,840 You've reached Elisa Rollet. Please leave a message. 144 00:12:10,919 --> 00:12:11,919 It's me. 145 00:12:12,000 --> 00:12:15,480 I wanted to talk to you, 146 00:12:15,559 --> 00:12:17,080 hear your voice. 147 00:12:17,159 --> 00:12:19,320 I'll call you later. Take care. 148 00:12:41,919 --> 00:12:43,039 Well done. 149 00:12:43,120 --> 00:12:44,320 Congratulations. 150 00:12:44,399 --> 00:12:45,559 Thanks. 151 00:12:46,440 --> 00:12:49,559 But you should've been published first, you know that. 152 00:12:50,440 --> 00:12:51,720 That's stupid. 153 00:12:54,080 --> 00:12:55,159 How are you? 154 00:12:55,879 --> 00:12:58,480 - You're still with Vincent? - Yeah. 155 00:12:58,559 --> 00:13:00,399 - How is it going? - It's going. 156 00:13:04,919 --> 00:13:07,759 - So everything's good? - Everything's great. 157 00:13:09,120 --> 00:13:11,080 Thank you for coming. 158 00:13:11,840 --> 00:13:14,240 - How are you? - I'm always good when I see you. 159 00:13:14,320 --> 00:13:16,279 I'll let you rest. Good night. 160 00:13:17,639 --> 00:13:19,600 Trains are getting more and more expensive. 161 00:13:20,600 --> 00:13:23,120 That's why I missed Eid. I'm sorry. 162 00:13:24,679 --> 00:13:25,600 Don't worry. 163 00:13:27,960 --> 00:13:30,720 Tell me, Bibi, 164 00:13:30,799 --> 00:13:32,279 do you have a girlfriend? 165 00:13:32,360 --> 00:13:36,200 I liked it when you used to bring home knockouts. 166 00:13:36,279 --> 00:13:37,519 They were terrific. 167 00:13:37,600 --> 00:13:40,679 I don't know how you do it with that face. 168 00:13:40,759 --> 00:13:44,279 Your mom and I did everything right, but we screwed you up a little. 169 00:13:44,360 --> 00:13:47,279 - Is that so? - Yes. 170 00:13:47,360 --> 00:13:48,960 We screwed you up. 171 00:13:49,039 --> 00:13:51,559 You can't get everything right. 172 00:14:21,720 --> 00:14:23,120 What are you doing here? 173 00:14:27,679 --> 00:14:30,799 I don't cough anymore. I told you I could start. 174 00:14:34,200 --> 00:14:37,360 Can we enjoy being together? I'm not here often. 175 00:14:37,440 --> 00:14:38,759 That's the problem. 176 00:14:39,639 --> 00:14:42,039 - That's me. I gotta go. - Wait, wait. 177 00:14:42,120 --> 00:14:45,000 Meet me after class. I'll text you the address. 178 00:14:45,080 --> 00:14:48,360 Come and then we can never see each other again. 179 00:15:04,879 --> 00:15:06,840 - Hello. - Hello. 180 00:15:09,919 --> 00:15:12,039 - I'll have a coffee. - OK. 181 00:15:12,120 --> 00:15:13,159 Thank you. 182 00:15:14,039 --> 00:15:15,080 Have a seat. 183 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Thank you. 184 00:15:37,240 --> 00:15:38,960 Where were you? 185 00:15:39,039 --> 00:15:40,720 Mom, meet Elisa. 186 00:15:42,519 --> 00:15:44,039 - Hello. - Hello. 187 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 - Dad, come here. - Nice to meet you. 188 00:15:47,080 --> 00:15:48,159 You too. 189 00:15:48,240 --> 00:15:51,440 Fatma. And this is my dad, Jacques. 190 00:15:52,759 --> 00:15:54,399 It's Elisa. 191 00:15:54,480 --> 00:15:56,720 Hello. Nice to meet you. 192 00:15:57,840 --> 00:16:00,559 - Hello. - I'll give you a kiss. 193 00:16:00,639 --> 00:16:03,240 - Why don't we all sit down? - Yeah. 194 00:16:09,480 --> 00:16:11,240 She doesn't wear the hijab. 195 00:16:11,320 --> 00:16:12,919 Yeah, I forgot to tell you. 196 00:16:13,679 --> 00:16:17,159 I usually have it on, but I didn't want to offend you. 197 00:16:19,679 --> 00:16:23,960 - Now I know why you came to Lyon. - Yeah... 198 00:16:27,039 --> 00:16:27,960 Hello. 199 00:16:28,480 --> 00:16:29,879 You have customers. 200 00:16:29,960 --> 00:16:32,919 Yes! I'll be right back. 201 00:16:37,480 --> 00:16:40,480 I'm gonna kill you! You could've told me. 202 00:16:40,559 --> 00:16:42,759 - You're crazy. - Yes. 203 00:17:34,880 --> 00:17:36,039 We're here. 204 00:17:37,359 --> 00:17:40,200 - Should I take off my shoes? - If you want to. 205 00:17:40,279 --> 00:17:42,000 But I haven't vacuumed. 206 00:17:57,640 --> 00:17:59,880 - I'm glad to be here. - I'm glad you're here. 207 00:17:59,960 --> 00:18:01,480 Can I kiss you? 208 00:18:17,240 --> 00:18:19,480 - Shit. - Who is it? 209 00:18:23,799 --> 00:18:26,799 I'm sorry. Pretend I'm not here. 210 00:18:30,880 --> 00:18:32,519 - What are you doing? - Shush. 211 00:18:33,799 --> 00:18:35,319 - Alekseï. - Shush. 212 00:18:36,160 --> 00:18:37,680 - Come out of the shower. - Shush. 213 00:18:39,759 --> 00:18:40,759 Come out. 214 00:18:40,839 --> 00:18:42,200 I'm gonna kill him. 215 00:18:42,279 --> 00:18:43,599 - Alekseï. - Shut up. 216 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 What are you doing? 217 00:18:46,400 --> 00:18:48,839 Come out of the shower. It's ridiculous. 218 00:18:50,759 --> 00:18:52,200 I'm coming out. 219 00:18:54,480 --> 00:18:55,519 Hello. 220 00:18:55,599 --> 00:18:58,799 - Elisa? - Alekseï? 221 00:18:58,880 --> 00:19:00,319 Himself. 222 00:19:01,200 --> 00:19:02,599 I'm a loser. 223 00:19:04,000 --> 00:19:05,640 I'm sorry. 224 00:19:06,680 --> 00:19:09,839 I was with my Tinder date, 225 00:19:09,920 --> 00:19:12,200 but she kicked me out after the first beer. 226 00:19:13,160 --> 00:19:14,079 So here I am. 227 00:19:17,359 --> 00:19:20,240 - Well... hi. - What are you doing? 228 00:19:21,160 --> 00:19:22,079 Hi. 229 00:19:23,799 --> 00:19:26,440 - You make my friend happy. - Move! 230 00:19:28,519 --> 00:19:30,319 Which makes me happy too. 231 00:19:33,880 --> 00:19:37,480 HE SOUNDS LIKE A LAWNMOWER... 232 00:19:45,200 --> 00:19:49,920 HE CAN'T FIND AN APARTMENT? 233 00:19:52,680 --> 00:19:55,559 HE'S LOOKING. 234 00:20:03,680 --> 00:20:08,400 BUT I WANT TO FIND A PLACE 235 00:20:08,480 --> 00:20:12,240 AND LIVE WITH YOU. 236 00:20:31,279 --> 00:20:32,200 Do you? 237 00:21:30,880 --> 00:21:32,720 Yeah. You called? 238 00:22:41,079 --> 00:22:42,319 Stop. 239 00:22:47,319 --> 00:22:49,559 - Thank you, my love. - You can put salt. 240 00:22:55,039 --> 00:22:56,519 Thank you for this meal. 241 00:22:56,599 --> 00:22:58,839 Please. I suck. 242 00:23:00,039 --> 00:23:01,279 I'm sorry. 243 00:23:30,480 --> 00:23:31,960 I like that. 244 00:23:57,279 --> 00:24:00,559 - What is this music? - It's life. 245 00:24:01,720 --> 00:24:03,519 Hallelujah life then! 246 00:24:12,720 --> 00:24:14,240 - Hi. - Hi. 247 00:24:14,319 --> 00:24:15,799 - Have a good one. - You too. 248 00:24:18,680 --> 00:24:20,440 - Hi. Thanks. - Bye. 249 00:24:26,599 --> 00:24:27,599 Hi. 250 00:24:27,680 --> 00:24:28,759 - Clémence, right? - Yes. 251 00:24:32,160 --> 00:24:34,319 - Here. - Thanks, perfect. 252 00:24:34,400 --> 00:24:36,319 Labidi? Is that you? 253 00:24:37,079 --> 00:24:39,160 - What are you doing here? - You know him? 254 00:24:39,240 --> 00:24:40,759 Yeah, from college. 255 00:24:41,440 --> 00:24:43,319 Labidi, this is Clémence. 256 00:24:43,400 --> 00:24:45,880 - Nice to meet you, Clémence. - You too. 257 00:24:45,960 --> 00:24:47,559 I gotta go. 258 00:24:47,640 --> 00:24:48,640 Wait. 259 00:24:50,559 --> 00:24:52,599 How long have you been doing this? 260 00:24:53,359 --> 00:24:56,359 - It's for my novel. - OK. 261 00:24:56,440 --> 00:24:58,640 To get into character and everything. 262 00:24:59,519 --> 00:25:00,640 Very contemporary. 263 00:25:01,359 --> 00:25:02,720 Yeah, well... 264 00:25:03,720 --> 00:25:06,039 Do you want to take a break? 265 00:25:06,119 --> 00:25:07,799 We ordered enough food for four. 266 00:25:07,880 --> 00:25:09,039 No, I appreciate it, but... 267 00:25:09,799 --> 00:25:12,799 I have to keep up the pace otherwise it's cheating. 268 00:25:12,880 --> 00:25:15,519 - But let's get a drink later. - Totally. 269 00:25:15,599 --> 00:25:17,000 - Bye. - Bye. 270 00:26:06,599 --> 00:26:09,519 Dad, do you think your accountant could blow up your salary? 271 00:26:09,599 --> 00:26:15,200 Of course. I can't be a good guarantor with 1,200 euros a month. 272 00:26:26,319 --> 00:26:27,240 Thanks. 273 00:26:37,079 --> 00:26:38,559 It's on the second floor. 274 00:26:38,640 --> 00:26:42,640 There's a lot of you, so we're going to view it two by two. 275 00:26:42,720 --> 00:26:45,640 While you're waiting, stay outside, not in the hall, 276 00:26:45,720 --> 00:26:47,200 out of respect for the neighbors. 277 00:26:47,279 --> 00:26:48,759 And at the end of the tour, 278 00:26:48,839 --> 00:26:52,039 if you're interested, leave me your application. 279 00:26:52,119 --> 00:26:55,079 Excuse me. I don't have a paper application. 280 00:26:55,160 --> 00:26:56,160 You don't? 281 00:26:56,240 --> 00:26:59,400 I don't think it's very green, but I can email it to you. 282 00:26:59,480 --> 00:27:03,519 Hang on, if you're too cheap to pay 2 euros to print out your application, 283 00:27:03,599 --> 00:27:05,240 that's not my problem. 284 00:27:05,319 --> 00:27:08,039 So since you're eco-friendly, I suggest you walk home 285 00:27:08,880 --> 00:27:10,799 and maybe come back some other time. 286 00:27:10,880 --> 00:27:13,799 Are there others like her or are we good? 287 00:27:13,880 --> 00:27:15,960 OK, great. Let's start the tour. 288 00:27:33,640 --> 00:27:36,359 - Amber? - Amber. 289 00:27:38,119 --> 00:27:39,920 You're really cute. 290 00:27:40,680 --> 00:27:42,440 Yeah, sometimes. 291 00:27:46,400 --> 00:27:47,839 I found an apartment. 292 00:27:49,079 --> 00:27:52,559 It's clean, bright, it has wooden floors, 293 00:27:52,640 --> 00:27:54,799 moldings and toilets. 294 00:27:56,839 --> 00:27:58,039 You look surprised. 295 00:28:00,039 --> 00:28:01,119 It's ours. 296 00:28:02,319 --> 00:28:03,720 I'm signing tomorrow. 297 00:28:08,599 --> 00:28:10,160 Are you happy? 298 00:28:11,599 --> 00:28:15,319 I want to live with you. The two of us, all the time. 299 00:28:28,759 --> 00:28:31,160 It's furnished. But it's great, isn't it? 300 00:28:31,240 --> 00:28:32,759 Yeah, really great. 301 00:28:34,240 --> 00:28:35,720 Isn't it too expensive? 302 00:28:37,640 --> 00:28:39,920 - 1,200 euros. - 1,200! 303 00:28:42,599 --> 00:28:44,480 I can handle it. 304 00:28:45,200 --> 00:28:46,240 Yeah, of course. 305 00:28:47,519 --> 00:28:50,440 So, do you like it? 306 00:28:50,519 --> 00:28:53,039 It's amazing, it's great. 307 00:28:53,119 --> 00:28:54,480 It's beautiful. 308 00:29:20,880 --> 00:29:22,400 What are you doing here? 309 00:29:22,480 --> 00:29:24,200 - Is your dad here? - No, he's at work. 310 00:29:33,240 --> 00:29:35,240 What's going on? 311 00:29:35,319 --> 00:29:36,680 I don't know. 312 00:29:39,000 --> 00:29:41,200 I don't think I can do it. 313 00:29:41,279 --> 00:29:44,200 - You wanted this apartment. - I don't know. 314 00:29:44,279 --> 00:29:48,039 We talked about it in Paris, you were on board. I don't get it. 315 00:29:53,039 --> 00:29:54,480 We made a decision, 316 00:29:54,559 --> 00:29:57,279 we can't give up at the first difficulty. 317 00:29:58,519 --> 00:30:00,160 Why did you leave? 318 00:30:03,480 --> 00:30:05,920 Maybe you don't believe in relationships, 319 00:30:06,000 --> 00:30:07,839 but I don't care, 320 00:30:07,920 --> 00:30:09,039 just believe in me. 321 00:30:14,039 --> 00:30:17,480 I'll do everything to make you happy, 322 00:30:17,559 --> 00:30:18,839 I don't want to hurt you. 323 00:30:24,559 --> 00:30:25,960 We didn't talk about it. 324 00:30:26,039 --> 00:30:28,359 You talked about it and you never asked me 325 00:30:28,440 --> 00:30:31,599 what it felt like to leave, to move to a different city, 326 00:30:31,680 --> 00:30:35,319 to live together with you when I've always lived with my dad. 327 00:30:38,079 --> 00:30:40,759 And this place is not my home. 328 00:30:40,839 --> 00:30:42,839 You chose it by yourself, 329 00:30:42,920 --> 00:30:44,440 you chose the furniture, 330 00:30:44,519 --> 00:30:46,319 I... 331 00:30:46,400 --> 00:30:48,599 You don't ask me for anything. 332 00:30:48,680 --> 00:30:52,839 If the problem is the apartment, we can find another one. 333 00:30:52,920 --> 00:30:55,039 - I thought it would make you happy. - It does. 334 00:30:55,119 --> 00:30:58,359 Then what? You want your stuff? Let's take your stuff. 335 00:30:58,440 --> 00:31:00,400 - Let's take this. - It's my dad's. 336 00:31:00,480 --> 00:31:01,799 The bunny is your dad's? 337 00:31:04,200 --> 00:31:06,319 To be honest, I can't afford it. 338 00:31:08,039 --> 00:31:11,720 I can't give you my half of the rent, I don't have any money. 339 00:31:14,079 --> 00:31:16,839 I said yes, because I thought we wouldn't find a place. 340 00:31:18,000 --> 00:31:20,759 Are you kidding? I came all the way here. 341 00:31:20,839 --> 00:31:24,039 - Next time, text me, it'll be cheaper. - I'm serious. 342 00:31:24,119 --> 00:31:27,599 So am I, Elisa. 343 00:31:27,680 --> 00:31:30,880 I promised we would move in together, let me handle it. 344 00:31:30,960 --> 00:31:33,440 You focus on school, 345 00:31:33,519 --> 00:31:35,599 I'll pay the full rent. 346 00:31:35,680 --> 00:31:38,519 Once you pass your exam, you'll chip in. 347 00:31:38,599 --> 00:31:40,200 You shouldn't have to do this. 348 00:31:40,279 --> 00:31:42,960 I'll do it, it's not a problem. 349 00:31:46,720 --> 00:31:47,839 Deal? 350 00:31:54,759 --> 00:31:57,359 - Don't you need to study? - Give me that. 351 00:31:57,440 --> 00:31:59,279 Talk to me about history. 352 00:31:59,359 --> 00:32:03,079 You were studying Rome or something, with the Pubic War. 353 00:32:04,960 --> 00:32:06,119 What? 354 00:32:06,200 --> 00:32:09,000 I was studying the Punic War, the second one. 355 00:32:09,079 --> 00:32:11,119 - The second Punic War? - Yeah. 356 00:32:11,200 --> 00:32:12,559 There were two Punic Wars? 357 00:32:13,599 --> 00:32:14,839 - Basically... - Damn. 358 00:32:14,920 --> 00:32:17,640 - Come on. - Everything's fine, I promise. 359 00:32:17,720 --> 00:32:19,440 Like I said at the beginning, 360 00:32:19,519 --> 00:32:24,079 whether you're young or old makes no difference. 361 00:32:24,160 --> 00:32:26,440 The question is: how to make money? 362 00:32:26,519 --> 00:32:29,920 How to make lots of money quickly? 363 00:32:30,000 --> 00:32:31,599 We can play the lottery. 364 00:32:31,680 --> 00:32:33,519 Don't be stupid. 365 00:32:33,599 --> 00:32:36,319 We can play Astro scratch-offs. 366 00:32:36,400 --> 00:32:37,839 - What? - Astro. 367 00:32:37,920 --> 00:32:39,079 You pick your sign. 368 00:32:39,160 --> 00:32:42,599 We don't need luck right now, we need a concrete solution. 369 00:32:42,680 --> 00:32:43,799 What are you watching? 370 00:32:44,839 --> 00:32:46,480 How to get into stock exchange. 371 00:32:46,559 --> 00:32:49,000 With algorithms, we can make a lot of money. 372 00:32:49,799 --> 00:32:51,200 But we need a loan. 373 00:32:51,279 --> 00:32:54,400 And what I'm saying is stupid? At least I'm being realistic. 374 00:32:54,480 --> 00:32:56,680 - It's very realistic. - Yeah, right. 375 00:32:56,759 --> 00:32:59,000 You just don't know anything about it. 376 00:33:00,720 --> 00:33:02,400 That guy's not an author. 377 00:33:03,920 --> 00:33:05,880 Shoes. Shoes. Yes! 378 00:33:05,960 --> 00:33:07,039 Yes, sounds good. 379 00:33:07,720 --> 00:33:09,079 You must be joking. 380 00:33:09,160 --> 00:33:11,240 No way! Take him for a sec. 381 00:33:11,319 --> 00:33:15,880 They're not going to hire that idiot. He can't even write his own name. 382 00:33:15,960 --> 00:33:17,359 I swear. 383 00:33:17,440 --> 00:33:19,000 Can you imagine? 384 00:33:19,079 --> 00:33:22,359 Fuck him. And fuck them all. 385 00:33:22,440 --> 00:33:26,039 Yes, of course. No, he's not an author either. 386 00:33:26,119 --> 00:33:27,480 Listen... 387 00:33:28,519 --> 00:33:30,839 Great. Yes, I'll call you back. 388 00:33:30,920 --> 00:33:33,359 Ciao, ciao. Take care. 389 00:33:33,920 --> 00:33:37,720 Do you recognize Labidi, Michel? 390 00:33:37,799 --> 00:33:40,079 No, you don't. 391 00:33:40,160 --> 00:33:41,599 How's life? 392 00:33:42,240 --> 00:33:44,000 Good, I imagine. 393 00:33:44,079 --> 00:33:46,240 You haven't sent me anything in two months. 394 00:33:48,400 --> 00:33:52,079 - Do you have something better to do? - Don't worry, I'm working. 395 00:33:55,240 --> 00:33:56,359 You do. 396 00:33:59,599 --> 00:34:03,920 Could you give me an advance that I'll pay you back when we sign? 397 00:34:04,880 --> 00:34:07,119 Oh my God, you're in love. 398 00:34:07,200 --> 00:34:09,079 Let me tell you, you're screwed. 399 00:34:09,159 --> 00:34:12,760 But being in love has never been a job. Is it a job? 400 00:34:12,840 --> 00:34:15,840 - It's not a job. - See? 401 00:34:15,920 --> 00:34:19,719 It's very simple, the faster you write, the sooner you get paid. 402 00:34:33,599 --> 00:34:35,360 - Hello? - What's wrong? 403 00:34:35,440 --> 00:34:38,559 Nothing. I wanted to hear from my son, is that forbidden? 404 00:34:38,639 --> 00:34:41,960 I'm actually doing wonderful. 405 00:34:42,039 --> 00:34:44,320 - That's good to hear. - Is everything OK? 406 00:34:44,400 --> 00:34:46,639 Why wouldn't it be? I'm fine. 407 00:34:46,719 --> 00:34:48,920 - Are you working? - Yes, I'm writing. 408 00:34:49,960 --> 00:34:52,400 - How's it going with dad? - We're good. 409 00:34:52,480 --> 00:34:55,239 - Have you talked to him recently? - No, why? 410 00:34:55,320 --> 00:34:57,599 Stop assuming there's always a problem. 411 00:34:57,679 --> 00:35:00,440 He's working less and spending more time at home. 412 00:35:00,519 --> 00:35:03,360 We have more free time so he's in great shape. 413 00:35:03,440 --> 00:35:05,679 We even made crepes yesterday. 414 00:35:05,760 --> 00:35:07,920 I'll let you get back to work. 415 00:35:08,000 --> 00:35:10,039 - Give Elisa a kiss for me. - I will. 416 00:35:10,119 --> 00:35:12,039 - Love you. - Love you too. 417 00:35:12,119 --> 00:35:13,400 - Bye. - Bye. 418 00:35:19,440 --> 00:35:20,800 Why can't I read it? 419 00:35:24,960 --> 00:35:28,000 Because it's not very interesting. 420 00:35:28,079 --> 00:35:30,880 You're writing your book so that people can read it. 421 00:35:30,960 --> 00:35:33,199 - It will be published. - I don't know. 422 00:35:35,199 --> 00:35:38,000 You think I'm not going to read it when it's out? 423 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 I read the short story that got an award. 424 00:35:43,079 --> 00:35:44,880 You read the short story? 425 00:35:44,960 --> 00:35:46,559 I thought it was great. 426 00:35:58,599 --> 00:36:00,639 "The current balance of your account 427 00:36:00,719 --> 00:36:04,360 does not allow us to process the deduction from Immo Voltaire. 428 00:36:04,440 --> 00:36:06,320 We are offering you a 17-day delay 429 00:36:06,400 --> 00:36:09,239 to make up the deficit on your account." 430 00:36:25,679 --> 00:36:26,960 - Axel? - Yeah. 431 00:36:27,039 --> 00:36:29,079 - Labidi? - Yeah. Nice to meet you. 432 00:36:29,159 --> 00:36:30,800 How's it going? Here. 433 00:36:33,519 --> 00:36:34,920 It looks good. 434 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 - Thanks. - Perfect. 435 00:36:38,920 --> 00:36:40,599 - And the money? - Yeah, sorry. 436 00:36:41,400 --> 00:36:43,199 The money. Here. 437 00:36:45,639 --> 00:36:47,840 Awesome. Have a good one. 438 00:36:47,920 --> 00:36:49,559 - You too. - See you. 439 00:36:49,639 --> 00:36:51,639 To sum up: an iPad Air 440 00:36:51,719 --> 00:36:53,280 worth 570 euros 441 00:36:53,360 --> 00:36:56,239 and a Kodak F7X digital camera 442 00:36:56,320 --> 00:36:57,880 worth 450 euros. 443 00:36:57,960 --> 00:36:59,840 But you did not witness the theft. 444 00:36:59,920 --> 00:37:01,280 No, I was having a drink 445 00:37:01,360 --> 00:37:04,159 and when I went to pay, my bag was gone. 446 00:37:04,239 --> 00:37:08,639 Do you know the race of the thief? Caucasian, Mediterranean, African? 447 00:37:08,719 --> 00:37:09,760 What do you mean? 448 00:37:09,840 --> 00:37:13,039 If you think an Arab did it, you should tell us, sir. 449 00:37:13,119 --> 00:37:16,199 I don't know, my bag got stolen, I didn't see anything. 450 00:37:16,280 --> 00:37:18,920 Very well. We'll leave it at that then. 451 00:37:19,000 --> 00:37:20,079 Great. 452 00:37:20,159 --> 00:37:22,519 - Have a good day, sir. - You too. 453 00:37:46,599 --> 00:37:47,760 How is literature? 454 00:37:47,840 --> 00:37:50,679 There are ups and downs, as you can imagine. 455 00:37:50,760 --> 00:37:52,880 Our country depreciates its culture. 456 00:37:52,960 --> 00:37:56,639 What is the purpose of your call? Is there a problem with your account? 457 00:37:56,719 --> 00:38:00,639 As I was telling you, we are going through a restructuring 458 00:38:00,719 --> 00:38:03,440 and we have a new accounting department. 459 00:38:03,519 --> 00:38:06,800 They are now paying us on the 9th of each month, 460 00:38:06,880 --> 00:38:10,679 so I was wondering if you could deduct the rent on the 10th. 461 00:38:10,760 --> 00:38:12,000 That's it? Absolutely. 462 00:38:13,519 --> 00:38:14,719 Have a good day. 463 00:38:14,800 --> 00:38:17,880 Yes. Perfect. Thank you very much. 464 00:38:22,119 --> 00:38:23,239 My hero! 465 00:38:24,159 --> 00:38:27,280 We just have to wait for the insurance money now. 466 00:38:30,840 --> 00:38:32,239 - Excuse me. - Yes? 467 00:38:32,320 --> 00:38:34,280 - Could I have a cigarette? - Of course. 468 00:38:35,079 --> 00:38:37,960 I appreciate it. And what's your name? 469 00:38:38,039 --> 00:38:39,119 I'm Lola. 470 00:38:39,199 --> 00:38:40,559 - Lola? - Yes, but... 471 00:38:40,639 --> 00:38:42,199 It's very pretty. 472 00:38:42,280 --> 00:38:44,599 But I have someone, I'm sorry. 473 00:38:44,679 --> 00:38:45,800 You have someone. 474 00:38:45,880 --> 00:38:49,079 - Give a kiss to someone for me then. - Will do. 475 00:38:51,480 --> 00:38:53,119 Hi. I'm Alekseï. 476 00:38:54,079 --> 00:38:56,280 - Hi. - Hi. 477 00:39:04,639 --> 00:39:06,440 Why? Fuck! 478 00:39:16,119 --> 00:39:17,840 You motherfucker! 479 00:39:20,760 --> 00:39:22,119 - Hey. - What's up? 480 00:39:22,199 --> 00:39:23,639 - Say "what". - What? 481 00:39:23,719 --> 00:39:26,119 I'm signing the sales agreement next week. 482 00:39:28,079 --> 00:39:31,679 You didn't hear me. I'm signing the agreement next week. 483 00:39:31,760 --> 00:39:32,760 What? 484 00:39:32,840 --> 00:39:36,320 Two bedrooms, continuous balcony, facing south... A real gem. 485 00:39:37,639 --> 00:39:39,079 You know what I'd like? 486 00:39:39,159 --> 00:39:42,719 For fate to bring me a gorgeous and amazing girl, 487 00:39:42,800 --> 00:39:45,239 a girl I can share passions with. 488 00:39:45,320 --> 00:39:48,840 You know my passions: comedy, cycling. 489 00:40:01,320 --> 00:40:03,519 Why does it only happen to me? 490 00:40:06,639 --> 00:40:09,679 - Still haven't heard from your ex? - No. 491 00:40:12,679 --> 00:40:15,000 I feel lonely since you left. 492 00:40:17,440 --> 00:40:18,480 How's Elisa? 493 00:40:18,559 --> 00:40:22,840 "... will transfer to your account a total of 1,625 euros." 494 00:40:25,599 --> 00:40:29,079 You know what? 495 00:40:29,159 --> 00:40:32,079 To make it up to you, it's on me. 496 00:40:33,960 --> 00:40:35,000 - How are you? - Great. 497 00:40:35,079 --> 00:40:36,960 - This is Hyacinthe. - Nice to meet you. 498 00:40:37,039 --> 00:40:39,400 A mock exam isn't nothing, right? 499 00:40:39,480 --> 00:40:41,920 Mock exams are always harder. 500 00:40:42,000 --> 00:40:43,920 - You'll have a better grade. - See? 501 00:40:45,719 --> 00:40:47,000 To Elisa. 502 00:40:47,079 --> 00:40:48,119 Welcome, Hyacinthe. 503 00:40:49,679 --> 00:40:50,599 Welcome. 504 00:40:57,280 --> 00:40:58,519 I have to take a piss. 505 00:40:58,599 --> 00:41:00,760 - What do you do? - I'm at the conservatory. 506 00:41:01,400 --> 00:41:02,480 Awesome! 507 00:41:02,559 --> 00:41:04,920 For dance, theater... 508 00:41:05,000 --> 00:41:06,280 - Theater. - Theater. 509 00:41:06,360 --> 00:41:07,719 But I also dance. 510 00:41:07,800 --> 00:41:08,920 Are you into dance? 511 00:41:09,000 --> 00:41:12,480 No. I dated an actor for a while, but that's it. 512 00:41:13,840 --> 00:41:17,760 This song is for Elisa, whom I love more than anything 513 00:41:17,840 --> 00:41:19,559 and who got a B+ at her mock exam. 514 00:41:19,639 --> 00:41:22,159 I want to say that a mock exam is not nothing. 515 00:41:22,239 --> 00:41:24,480 Please applaud her. Thank you. 516 00:41:27,840 --> 00:41:28,880 Bravo! 517 00:41:28,960 --> 00:41:33,119 We have to support our students, our youth. 518 00:41:38,960 --> 00:41:42,239 You will forget all those days, all those times 519 00:41:42,320 --> 00:41:44,719 That were just ours 520 00:41:44,800 --> 00:41:48,559 Those mornings when you were holding me tight 521 00:41:48,639 --> 00:41:51,440 And the love we used to make everywhere 522 00:41:51,519 --> 00:41:52,639 You will forget 523 00:41:52,719 --> 00:41:57,159 All the pain you're feeling when you see me suffer 524 00:41:57,239 --> 00:42:01,199 Those hard times when you don't know what to say 525 00:42:01,280 --> 00:42:04,000 And all there is to do is leave 526 00:42:04,079 --> 00:42:05,119 You will forget 527 00:42:05,199 --> 00:42:09,320 The smile, the looks that meant forever 528 00:42:09,400 --> 00:42:13,880 All those words we swear to never forget 529 00:42:13,960 --> 00:42:17,760 You will forget You will forget 530 00:42:37,079 --> 00:42:40,559 You will forget your restless waiting 531 00:42:40,639 --> 00:42:42,800 Holding on to your phone 532 00:42:42,880 --> 00:42:46,440 The first date I finally accept one night 533 00:42:46,519 --> 00:42:49,400 The night that changed my whole life 534 00:42:49,480 --> 00:42:54,960 You will forget if it was in April, September or July 535 00:42:55,039 --> 00:42:59,360 If the sun was shining or if rain was falling 536 00:42:59,440 --> 00:43:00,760 You will forget 537 00:43:29,199 --> 00:43:30,639 Don't you have a novel to write? 538 00:43:33,719 --> 00:43:34,760 Labidi? 539 00:44:28,679 --> 00:44:30,239 What's going on? 540 00:44:30,320 --> 00:44:31,800 Nothing, I'm fine. 541 00:44:33,559 --> 00:44:35,239 Careful, it hurts. 542 00:44:35,320 --> 00:44:36,559 What's wrong? 543 00:44:36,639 --> 00:44:39,960 I tried throwing myself under a truck to get insurance money, 544 00:44:40,039 --> 00:44:40,960 but it didn't work. 545 00:44:41,880 --> 00:44:45,440 They called an ambulance. They thought I wanted to kill myself. 546 00:44:51,840 --> 00:44:53,119 That's it. 547 00:44:53,199 --> 00:44:55,960 I'm fine, don't worry. I just need some rest. 548 00:44:56,039 --> 00:44:57,199 Can you take it off? 549 00:45:49,159 --> 00:45:51,679 - Hello? - No! 550 00:46:07,400 --> 00:46:09,559 - It's me. - How are you? 551 00:46:09,639 --> 00:46:11,960 Did you just transfer me money? 552 00:46:12,039 --> 00:46:13,639 Elisa called us. 553 00:46:13,719 --> 00:46:16,440 - Why did you do that? - We couldn't leave you like that. 554 00:46:16,519 --> 00:46:19,599 - But you don't have any money. - We're your parents. 555 00:46:19,679 --> 00:46:23,079 I'm getting by. You should take care of yourselves. 556 00:46:23,159 --> 00:46:27,679 You have to accept our help sometimes. When we can give you money, we do. 557 00:46:27,760 --> 00:46:31,360 I don't want you to bleed yourselves dry for me. 558 00:46:31,440 --> 00:46:33,320 We're not bleeding ourselves dry. 559 00:46:33,400 --> 00:46:35,559 We didn't know what to do with that money. 560 00:46:35,639 --> 00:46:38,760 - We even bought ourselves chickens. - Chickens? 561 00:46:38,840 --> 00:46:41,800 Yes. One of them even reminds me of you. 562 00:46:41,880 --> 00:46:44,400 So stop worrying. Really. 563 00:46:44,480 --> 00:46:46,840 You have to tell us when you have a problem. 564 00:46:46,920 --> 00:46:49,800 I tried, but I can't. That's just how it is. 565 00:46:49,880 --> 00:46:54,159 In our family, we don't give up at the first obstacle. You will succeed. 566 00:47:10,400 --> 00:47:12,719 - Are you OK? Not too nervous? - No, I'm good. 567 00:47:12,800 --> 00:47:16,639 Good. I'm gonna be casual with you. That's just the way we do things. 568 00:47:16,719 --> 00:47:18,840 No fuss. 569 00:47:18,920 --> 00:47:19,840 We're cool. 570 00:47:20,559 --> 00:47:23,079 I received tons of applications, 571 00:47:23,159 --> 00:47:27,079 but I selected yours because you have a unique profile. 572 00:47:27,760 --> 00:47:31,039 First, you went to college. That's dope. 573 00:47:31,119 --> 00:47:32,599 And you know about culture. 574 00:47:32,679 --> 00:47:35,800 Customers who come here are exactly like that. 575 00:47:35,880 --> 00:47:39,000 They're very Parisian, very cultivated. 576 00:47:39,079 --> 00:47:40,559 You'll know how to talk to them. 577 00:47:40,639 --> 00:47:43,119 It's essential to hit it off with the customer. 578 00:47:44,280 --> 00:47:47,000 It's our brand's DNA, we're friendly. 579 00:47:47,079 --> 00:47:49,159 A: we're eco-friendly, 580 00:47:49,239 --> 00:47:51,199 all our frames our biodegradable. 581 00:47:51,280 --> 00:47:53,079 And B: we're human-friendly, 582 00:47:53,159 --> 00:47:56,920 because for every pair that we sell, we give one to the destitute. 583 00:47:57,000 --> 00:48:02,480 It's crucial to emphasize that, because that's what matters today. Kindness. 584 00:48:02,559 --> 00:48:05,960 - It sounds naive, but it's important. - OK. 585 00:48:06,039 --> 00:48:07,880 - Any questions? - No. 586 00:48:07,960 --> 00:48:11,480 Could you give me three of your strengths? 587 00:48:13,400 --> 00:48:15,440 I think it's a lame question. 588 00:48:15,519 --> 00:48:18,239 It makes me uncomfortable. 589 00:48:18,320 --> 00:48:19,960 - I'm sorry. - Don't be. 590 00:48:21,920 --> 00:48:22,880 That's why we want you. 591 00:48:23,639 --> 00:48:25,000 Cultivate that difference. 592 00:48:25,880 --> 00:48:27,400 Don't change. 593 00:48:28,599 --> 00:48:30,079 - Can you start today? - Yes. 594 00:48:30,159 --> 00:48:31,199 Great. 595 00:48:31,280 --> 00:48:32,639 - It's minimum wage. - Yes. 596 00:48:32,719 --> 00:48:34,360 - You knew that. - Yes. 597 00:48:34,440 --> 00:48:37,079 But with bonuses, the more you sell, the more you earn. 598 00:48:41,760 --> 00:48:43,480 - Hello. - Hello. 599 00:48:54,840 --> 00:48:57,480 - I'll let you browse. - Yes, thanks. 600 00:48:58,400 --> 00:48:59,559 You're welcome. 601 00:49:06,960 --> 00:49:08,840 - Suzanne? - Yeah? 602 00:49:08,920 --> 00:49:11,519 - There's a customer. - Is there a problem? 603 00:49:11,599 --> 00:49:15,280 - Do you want to handle him? - Not at all. Why? 604 00:49:15,360 --> 00:49:17,480 - You're part of the team now. - OK. 605 00:49:17,559 --> 00:49:21,199 Just be cool and friendly, start a conversation... 606 00:49:21,280 --> 00:49:22,400 Give him that. 607 00:49:22,480 --> 00:49:24,599 - It always works. - OK. 608 00:49:24,679 --> 00:49:26,199 Just be cool. 609 00:49:26,280 --> 00:49:27,400 - Focus. - Yeah. 610 00:49:27,480 --> 00:49:28,480 Money. 611 00:49:33,079 --> 00:49:34,480 A cup of coffee? 612 00:49:34,559 --> 00:49:35,800 No, thank you. 613 00:49:35,880 --> 00:49:37,719 It's free, no strings attached. 614 00:49:37,800 --> 00:49:39,159 I don't drink coffee. 615 00:49:40,079 --> 00:49:42,079 I didn't have one this morning, so it's perfect. 616 00:49:48,880 --> 00:49:50,239 What do you do, sir? 617 00:49:50,320 --> 00:49:51,480 I'm a publisher. 618 00:49:51,559 --> 00:49:52,719 Really? 619 00:49:53,440 --> 00:49:55,360 Literature or editorial? 620 00:49:55,440 --> 00:49:57,519 - Literature. - Awesome. 621 00:49:59,800 --> 00:50:01,480 At which publishing firm? 622 00:50:01,559 --> 00:50:03,840 Éditions de Minuit. Do you know it? 623 00:50:03,920 --> 00:50:05,960 Of course, I do. 624 00:50:06,519 --> 00:50:07,840 I read a lot of Tanguy Viel. 625 00:50:07,920 --> 00:50:11,559 His last book just came out, Iceberg. Have you read it? 626 00:50:11,639 --> 00:50:15,679 - Not yet. - We're really happy with the sales. 627 00:50:17,519 --> 00:50:19,039 These are nice. 628 00:50:19,119 --> 00:50:22,519 The shape is nice and they look good on me. 629 00:50:22,599 --> 00:50:24,719 - They're great. - What do you think? 630 00:50:24,800 --> 00:50:27,960 - They're going to help you sell books. - I sure hope so. 631 00:50:31,840 --> 00:50:35,000 - Safety, pride, novelty. - Labidi? 632 00:50:35,079 --> 00:50:36,760 Comfort, money, friendliness. 633 00:50:36,840 --> 00:50:38,599 There's no one in the store, 634 00:50:38,679 --> 00:50:40,639 so let's evaluate your techniques. 635 00:50:42,559 --> 00:50:43,760 - Ready? - Yes. 636 00:50:43,840 --> 00:50:46,880 What do you do with a red consumer insight? 637 00:50:46,960 --> 00:50:49,199 Red means they're in a hurry. 638 00:50:49,280 --> 00:50:51,480 They want concrete things 639 00:50:51,559 --> 00:50:53,199 and think they know it all. 640 00:50:53,280 --> 00:50:55,599 - I think these look good. - So do I. 641 00:50:55,679 --> 00:50:57,280 I mimic their body language, 642 00:50:57,360 --> 00:51:00,199 I present arguments without contradicting them. 643 00:51:00,280 --> 00:51:05,320 - Exactly. You let them win. Yellow? - The yellow consumer is emotional. 644 00:51:05,400 --> 00:51:07,119 They're looking for originality 645 00:51:07,199 --> 00:51:10,440 and think they have an artistic personality, 646 00:51:10,519 --> 00:51:12,360 so I bond with them to win their trust. 647 00:51:12,960 --> 00:51:15,679 - I like these. - They remind me of The Beatles. 648 00:51:15,760 --> 00:51:17,400 - You were well trained. - Yes. 649 00:51:18,159 --> 00:51:19,599 Why do we do all that? 650 00:51:20,719 --> 00:51:21,880 To make money. 651 00:51:27,360 --> 00:51:29,920 The woman from 239 gave you her number, 652 00:51:30,000 --> 00:51:33,119 which means you did a good job, man. 653 00:51:37,800 --> 00:51:39,199 Evening. Are you still open? 654 00:51:40,119 --> 00:51:41,639 Evening. Yes, come in. 655 00:51:41,719 --> 00:51:43,880 I'm looking for a special pair of glasses, 656 00:51:43,960 --> 00:51:46,280 because I'm very short-sighted. 657 00:51:46,360 --> 00:51:48,000 Do you have any advice? 658 00:51:48,079 --> 00:51:49,760 You should try on 659 00:51:49,840 --> 00:51:52,920 this pair, with leopard prints. 660 00:51:53,000 --> 00:51:54,559 - Great. - It will suit you. 661 00:51:54,639 --> 00:51:58,639 Let's see that. Oh hell no! They look horrible. 662 00:51:58,719 --> 00:52:01,559 - Don't take it personally, but... - Try these on. 663 00:52:01,639 --> 00:52:03,280 - I'm gonna go. - Try them. 664 00:52:03,360 --> 00:52:06,039 OK, I'll trust you. Let's see. 665 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Let me see. 666 00:52:08,719 --> 00:52:09,800 Not bad. 667 00:52:09,880 --> 00:52:12,159 You're good! Seriously. 668 00:52:13,079 --> 00:52:14,880 It's cute. Really cute. 669 00:52:14,960 --> 00:52:16,440 Is your manager here? 670 00:52:26,960 --> 00:52:28,000 Don't go. 671 00:53:03,760 --> 00:53:05,519 It's OK. 672 00:53:05,599 --> 00:53:07,800 - I'm sorry, it's annoying. - No, don't worry. 673 00:53:08,719 --> 00:53:11,800 - I can't get hard. - It's not the ideal place. 674 00:53:11,880 --> 00:53:12,960 Don't worry. 675 00:53:16,800 --> 00:53:18,480 I'm sorry. 676 00:53:18,559 --> 00:53:20,239 It's OK. 677 00:53:20,320 --> 00:53:23,360 - I don't know what's going on. - Don't worry. 678 00:53:23,440 --> 00:53:24,639 I'm tired. 679 00:54:10,400 --> 00:54:12,800 - Don't touch me! - Stop! Stop! 680 00:54:12,880 --> 00:54:15,480 - What are you doing? - Get the fuck out! 681 00:54:15,559 --> 00:54:17,559 - What are you talking about? - What is that? 682 00:54:18,599 --> 00:54:19,679 Labidi, what is that? 683 00:54:20,719 --> 00:54:22,599 It's nothing. 684 00:54:22,679 --> 00:54:25,079 Then why did you keep it? I don't trust you! 685 00:54:25,159 --> 00:54:26,519 Take your stuff and get out! 686 00:54:27,280 --> 00:54:29,039 I'm at work all day 687 00:54:29,119 --> 00:54:31,760 and you know I could never do that, so stop. 688 00:54:31,840 --> 00:54:34,360 Yeah, right. Get out of here. Get up! 689 00:54:34,440 --> 00:54:37,360 Enough! Stop! I do everything for you! 690 00:54:37,440 --> 00:54:39,559 Everything! So stop! 691 00:54:40,800 --> 00:54:44,159 Let go of me! You're hurting me! What's wrong with you? 692 00:54:44,239 --> 00:54:45,320 You want to leave? 693 00:54:45,400 --> 00:54:48,039 You'd rather be alone than in a useless relationship? 694 00:54:48,119 --> 00:54:49,159 Then leave. 695 00:55:13,360 --> 00:55:14,639 Fuck! 696 00:55:16,199 --> 00:55:18,320 Oh come on... 697 00:55:18,400 --> 00:55:21,079 - Great. They're brand new? - Yeah, brand new. 698 00:55:21,159 --> 00:55:22,360 - 40 euros? - Yep. 699 00:55:22,440 --> 00:55:24,719 - Thanks. - Bye. Have a good one. 700 00:55:58,760 --> 00:56:01,000 Don't apologize, asshole. 701 00:56:01,079 --> 00:56:03,639 What? You're in the middle of the street. 702 00:56:03,719 --> 00:56:04,719 You got a problem? 703 00:56:04,800 --> 00:56:07,760 My problem is you and your hipster friends. 704 00:56:07,840 --> 00:56:09,679 You're the fucking hipster, 705 00:56:09,760 --> 00:56:11,079 with your girl. - Enough. 706 00:56:11,159 --> 00:56:12,679 Stop it! Come on, stop. 707 00:56:14,039 --> 00:56:14,960 Let go of him! 708 00:57:11,840 --> 00:57:12,760 Elisa? 709 00:57:25,800 --> 00:57:27,119 "I'm going to my mom's. 710 00:57:29,639 --> 00:57:31,639 "You need time for yourself. 711 00:57:31,719 --> 00:57:34,079 "We need to be able to be apart." 712 00:58:21,119 --> 00:58:24,239 Can you come in? I'd like to be done before tomorrow. 713 00:58:24,320 --> 00:58:25,920 I already spend my life here. 714 00:58:26,000 --> 00:58:27,199 Yeah, sorry. 715 00:58:32,920 --> 00:58:35,719 LABIDI, I'M NOT MAD. 716 00:58:37,920 --> 00:58:40,519 WE JUST BOTH NEED TIME. 717 00:58:53,320 --> 00:58:57,599 You've reached Elisa Rollet. Leave a message and I'll call you back. 718 00:58:57,679 --> 00:58:59,639 I wanted to know what you were up to. 719 00:59:07,000 --> 00:59:10,760 MONDAY - TUESDAY - WEDNESDAY THURSDAY - FRIDAY - SATURDAY 720 00:59:14,960 --> 00:59:19,079 You've reached Elisa Rollet. Leave a message and I'll call you back. 721 01:01:15,239 --> 01:01:16,400 Philippe! 722 01:01:21,679 --> 01:01:22,800 Hi. 723 01:02:20,920 --> 01:02:21,840 I'm gonna go. 724 01:02:23,079 --> 01:02:24,400 Yeah, thanks. 725 01:02:30,760 --> 01:02:32,199 - I'll call you. - Yeah. 726 01:03:04,239 --> 01:03:05,440 My dad died. 727 01:04:43,360 --> 01:04:44,920 My father died. 728 01:04:45,000 --> 01:04:46,119 Yesterday. 729 01:04:46,639 --> 01:04:48,519 No, the day before. 730 01:04:48,599 --> 01:04:50,400 I'm not sure exactly. 731 01:04:52,199 --> 01:04:55,000 I'm in the aftermath that I thought would never come. 732 01:04:57,000 --> 01:04:59,800 My father died and I wasn't the son he deserved. 733 01:05:00,800 --> 01:05:02,199 I didn't try. 734 01:05:02,519 --> 01:05:05,239 Bibi. Habibi. 735 01:05:05,320 --> 01:05:06,840 His incapable son. 736 01:05:08,039 --> 01:05:10,400 The youngest, temperamental and arrogant. 737 01:05:12,239 --> 01:05:13,400 My father died. 738 01:05:14,599 --> 01:05:16,920 I don't remember telling him I loved him. 739 01:05:17,000 --> 01:05:18,880 - Listen. - What? 740 01:05:18,960 --> 01:05:21,159 - Doesn't it ring a bell? - It does. 741 01:05:27,920 --> 01:05:29,639 What a memory. 742 01:05:32,079 --> 01:05:34,039 My arm hurts. 743 01:05:39,320 --> 01:05:40,760 - Are you ready? - Come here. 744 01:05:40,840 --> 01:05:42,119 What are you doing? 745 01:05:42,199 --> 01:05:43,400 Just remember. 746 01:05:46,880 --> 01:05:48,039 You're funny. 747 01:06:00,159 --> 01:06:02,320 I hope I'll learn how to love like him. 748 01:06:05,480 --> 01:06:08,719 My father married my mother, loved her God and took her name, 749 01:06:08,800 --> 01:06:11,559 for her flaws, in which he saw rarity. 750 01:06:17,199 --> 01:06:19,280 My father died and I couldn't save him. 751 01:06:25,840 --> 01:06:27,719 We have to open the bar. 752 01:06:27,800 --> 01:06:29,280 My mother is Tunisian. 753 01:06:30,480 --> 01:06:32,079 You can't tell by looking at me. 754 01:06:32,920 --> 01:06:34,960 My name is my only bond with my origins. 755 01:06:35,039 --> 01:06:36,559 Hi. What can I get you? 756 01:06:37,400 --> 01:06:40,480 My mom tried to erase the traits of the immigrant's son, 757 01:06:40,559 --> 01:06:41,880 to avoid the issues of her time. 758 01:06:48,760 --> 01:06:51,320 I am a class bastard, a class defector, 759 01:06:51,400 --> 01:06:53,440 a transclass, a hipster mostly, 760 01:06:53,519 --> 01:06:56,159 a prole too, a destitute, 761 01:06:58,039 --> 01:06:59,719 who pretends to live like the rich. 762 01:07:01,679 --> 01:07:05,599 I have the time high salaries allow, but the urgency of the humblest. 763 01:07:07,559 --> 01:07:10,239 I have the perspective and cynicism of one class on another 764 01:07:10,320 --> 01:07:12,119 and the ambition of believers. 765 01:07:15,480 --> 01:07:18,639 I don't belong to anything, it's a contemporary affliction. 766 01:07:18,719 --> 01:07:21,440 This urgent emptiness in which we are drowning. 767 01:07:25,079 --> 01:07:27,159 I've become everything I hated. 768 01:07:27,239 --> 01:07:30,440 A certain idea of culture as proof of intelligence. 769 01:07:30,519 --> 01:07:32,679 I'm the rich's buffoon. 770 01:07:32,760 --> 01:07:36,400 They ask me about my precariousness to finally see it exists. 771 01:07:37,440 --> 01:07:40,639 There is no pleasure in stealing, no satisfaction in cheating. 772 01:07:41,480 --> 01:07:44,159 To get by, you must have energy. 773 01:07:48,400 --> 01:07:50,639 Just between us, 774 01:07:50,719 --> 01:07:52,239 they wanted to fire you. 775 01:07:53,039 --> 01:07:56,719 I defended you, I said: "He's an amazing salesman. 776 01:07:56,800 --> 01:07:58,920 "People really trust him. 777 01:07:59,000 --> 01:08:01,320 "And the numbers are here to prove that." 778 01:08:01,400 --> 01:08:03,920 So you're staying, but not getting your bonus. 779 01:08:05,239 --> 01:08:07,559 You left the store in the middle of the afternoon. 780 01:08:08,840 --> 01:08:11,039 You didn't come for three straight days. 781 01:08:12,039 --> 01:08:13,360 That can't happen. 782 01:08:14,440 --> 01:08:15,800 You realize that, right? 783 01:08:18,479 --> 01:08:20,760 You have to prove yourself again, 784 01:08:20,840 --> 01:08:23,279 to show us that the brand is your family, 785 01:08:23,359 --> 01:08:25,800 that you can trust us, that you can talk to us, 786 01:08:25,880 --> 01:08:27,119 that we're together. 787 01:08:28,279 --> 01:08:30,840 We're 100 % behind you, OK? 788 01:08:31,680 --> 01:08:33,880 Let's get to work. It's gonna be fine. 789 01:08:34,399 --> 01:08:35,479 Go get 'em! 790 01:08:37,880 --> 01:08:39,800 THE WORLD AFTER US 791 01:08:42,000 --> 01:08:44,800 Let's be honest, you think I'm a fool. 792 01:08:44,880 --> 01:08:47,880 We have an option with a publisher, you write a great novel 793 01:08:48,800 --> 01:08:51,119 and then you send me that. It's a piece of shit. 794 01:08:52,319 --> 01:08:54,399 You should've started a blog. 795 01:08:55,520 --> 01:08:59,199 Do you really think people want to read that? We all have problems. 796 01:08:59,279 --> 01:09:02,880 And Christine Angot made sure the niche is exhausted. 797 01:09:02,960 --> 01:09:04,000 And here you come... 798 01:09:04,079 --> 01:09:06,600 That's what I want to do. I feel more comfortable. 799 01:09:06,680 --> 01:09:09,279 So maybe it sucks, but I'm happy with it. 800 01:09:09,359 --> 01:09:12,239 If you don't want to do it, I'll ask someone else. 801 01:09:12,319 --> 01:09:13,319 You're smart! 802 01:09:13,399 --> 01:09:16,600 You know I have to send it. I can't let an option slip away. 803 01:09:18,079 --> 01:09:20,600 What are publishers going to think of me? 804 01:09:20,680 --> 01:09:22,439 And where does that shitty title come from? 805 01:09:23,680 --> 01:09:26,840 Did you think you were making a French independent film? 806 01:09:26,920 --> 01:09:29,239 If you don't like it, I'll just go. 807 01:09:29,319 --> 01:09:31,439 No, it belongs to me. It's mine. 808 01:09:32,840 --> 01:09:34,239 It's my property. 809 01:09:36,800 --> 01:09:40,760 Even if it's a piece of shit, it's mine. I own a piece of shit. 810 01:10:20,359 --> 01:10:21,479 Elisa. 811 01:10:24,880 --> 01:10:28,520 I wish I could say I was wrong about her when I met her, 812 01:10:28,600 --> 01:10:30,239 that I thought she was ugly, 813 01:10:30,319 --> 01:10:31,560 but I didn't. 814 01:10:33,560 --> 01:10:36,560 She was beautiful and I immediately fell for her. 815 01:10:42,960 --> 01:10:45,039 Elisa was lying on her stomach. 816 01:10:45,119 --> 01:10:47,000 I lay down next to her 817 01:10:47,079 --> 01:10:48,760 and held her tight. 818 01:10:53,720 --> 01:10:55,439 I didn't want to let her go. 819 01:10:58,680 --> 01:11:01,920 I've got you, I protect you, I'm by your side. 820 01:11:05,439 --> 01:11:07,920 I'm not leaving, not letting you go. 821 01:11:11,000 --> 01:11:13,439 Our story is a common disease. 822 01:11:13,520 --> 01:11:15,279 I will love it till the end. 823 01:11:15,359 --> 01:11:16,479 I love you. 824 01:11:40,760 --> 01:11:41,800 I love you. 825 01:11:47,560 --> 01:11:48,840 What's up? 826 01:11:52,840 --> 01:11:53,960 What's wrong? 827 01:11:55,000 --> 01:11:56,439 It's Hyacinthe. 828 01:11:58,279 --> 01:12:00,279 - She's not answering. - How long has it been? 829 01:12:01,520 --> 01:12:03,119 Two hours. 830 01:12:03,840 --> 01:12:05,039 Two hours? 831 01:12:07,239 --> 01:12:08,720 It doesn't mean anything. 832 01:12:09,479 --> 01:12:11,600 I think about her more than she does. 833 01:12:14,319 --> 01:12:15,760 Do you want to be my best man? 834 01:12:19,640 --> 01:12:21,479 You're getting married? 835 01:12:23,319 --> 01:12:24,439 You idiot. 836 01:12:25,520 --> 01:12:27,600 When is the wedding? 837 01:12:27,680 --> 01:12:28,760 In two weeks. 838 01:12:29,720 --> 01:12:32,760 - That's fast. - It is. What did you expect? 839 01:12:33,520 --> 01:12:34,680 I'm surprised. 840 01:12:36,119 --> 01:12:38,279 - Congratulations. - Thank you. 841 01:12:43,079 --> 01:12:44,840 This isn't conventional. 842 01:12:44,920 --> 01:12:48,399 I've never seen such a reversal, ever. 843 01:12:48,479 --> 01:12:51,239 But I have to say, I'm very impressed. 844 01:12:51,319 --> 01:12:52,640 It was a long shot. 845 01:12:52,720 --> 01:12:55,880 Autofiction is a genre that constantly needs to be reinvented. 846 01:12:56,560 --> 01:13:00,079 And here, the contemporaneity of the situations 847 01:13:00,920 --> 01:13:03,159 and their immanent character 848 01:13:03,239 --> 01:13:05,039 sublime the words. 849 01:13:05,119 --> 01:13:08,119 The coming elections are going to showcase the novel 850 01:13:08,199 --> 01:13:10,760 as a testimony of today's youth. 851 01:13:10,840 --> 01:13:13,279 And we're in great need of that right now. 852 01:13:13,359 --> 01:13:15,119 That's exactly what I told him. 853 01:13:15,199 --> 01:13:16,640 I was very surprised. 854 01:13:16,720 --> 01:13:19,640 But when I read it, I thought I had to send it to you. 855 01:13:21,319 --> 01:13:24,720 We're going to start with a small print run, 856 01:13:24,800 --> 01:13:26,119 to see if it takes. 857 01:13:26,199 --> 01:13:29,920 And if the novel meets its readership, we'll do a bigger print run, 858 01:13:30,000 --> 01:13:32,479 with more communication. 859 01:13:32,560 --> 01:13:34,199 That sounds great. 860 01:13:34,279 --> 01:13:36,680 Please, take a seat. 861 01:13:36,760 --> 01:13:38,439 Good morning everyone. 862 01:13:38,520 --> 01:13:42,199 Thank you for being with us this morning, in this city hall, 863 01:13:42,279 --> 01:13:45,520 the house of the republic, the house of the people, 864 01:13:45,600 --> 01:13:49,239 the house of liberty, equality and fraternity, 865 01:13:49,319 --> 01:13:51,359 but also of social harmony, 866 01:13:51,439 --> 01:13:55,000 of what allows us to gather and unite. 867 01:13:55,079 --> 01:13:59,039 And is there a more beautiful union than the one we are celebrating? 868 01:13:59,119 --> 01:14:00,800 We are celebrating the union 869 01:14:00,880 --> 01:14:03,000 of Labidi El Morchedi... 870 01:14:03,079 --> 01:14:06,279 Morning, sir. You are an author. How romantic! 871 01:14:06,359 --> 01:14:09,479 You were born on December 21st 1990, 872 01:14:09,560 --> 01:14:11,079 in Cergy, Val-d'Oise. 873 01:14:11,159 --> 01:14:15,159 You are the son of Jacques François El Morchedi né Reville, 874 01:14:15,239 --> 01:14:18,520 whom all our thoughts go to this morning, 875 01:14:18,600 --> 01:14:20,920 and Fatma El Morchedi. Morning, ma'am. 876 01:14:21,000 --> 01:14:24,680 You are marrying, what a wonderful idea, Elisa Rollet. 877 01:14:24,760 --> 01:14:26,359 You are a student. 878 01:14:26,439 --> 01:14:29,399 You were born on July 13th 1997 in Lyon, Rhône. 879 01:14:29,479 --> 01:14:31,199 My regards to the people from Lyon. 880 01:14:31,279 --> 01:14:36,359 You are the daughter of Denis Rollet and Marion Dorine Henry, divorced. 881 01:14:36,439 --> 01:14:38,000 That's what love is, 882 01:14:38,079 --> 01:14:41,159 you can fall in and out of it, like Alicia Keys sang. 883 01:14:41,239 --> 01:14:44,319 Your best man is Alekseï Kouyenski. 884 01:14:44,399 --> 01:14:48,640 Morning, sir. You are a digital asset manager. 885 01:14:48,720 --> 01:14:52,000 And your maid of honor is May Maupas. 886 01:14:52,079 --> 01:14:53,159 You are a student. 887 01:14:53,239 --> 01:14:56,920 We of course need all of those who study. 888 01:14:57,000 --> 01:15:02,640 I will ask you to come forward for this clearly very moving moment. 889 01:15:06,319 --> 01:15:09,760 Mr. Labidi El Morchedi, 890 01:15:09,840 --> 01:15:12,239 son of Jacques François El Morchedi né Reville 891 01:15:12,319 --> 01:15:14,159 and Fatma El Morchedi, 892 01:15:14,239 --> 01:15:17,920 do you take as your lawfully wedded wife Ms. Elisa Rollet, 893 01:15:18,000 --> 01:15:21,239 daughter of Denis Rollet and Marion Dorine Henry? 894 01:15:21,319 --> 01:15:22,319 I do. 895 01:15:22,399 --> 01:15:27,560 Ms. Elisa Rollet, daughter of Denis Rollet and Marion Dorine Henry, 896 01:15:27,640 --> 01:15:31,319 do you take as your lawfully wedded husband Mr. Labidi El Morchedi, 897 01:15:31,399 --> 01:15:33,640 son of Jacques François El Morchedi né Reville 898 01:15:33,720 --> 01:15:35,560 and Fatma El Morchedi? 899 01:15:35,640 --> 01:15:38,359 - I do. - I pronounce you husband and wife. 900 01:15:39,439 --> 01:15:40,960 You may kiss. 901 01:15:56,760 --> 01:15:59,680 Love is so beautiful when it is shared. 902 01:15:59,760 --> 01:16:02,880 Ms. Elisa and Mr. Labidi, 903 01:16:02,960 --> 01:16:06,239 you are now going to exchange rings. 904 01:16:06,319 --> 01:16:07,680 We don't have rings. 905 01:16:07,760 --> 01:16:09,720 This couple is original. 906 01:16:09,800 --> 01:16:11,600 It is very touching. 907 01:16:11,680 --> 01:16:13,760 The most beautiful proof of love 908 01:16:13,840 --> 01:16:18,399 is that you are here this morning, in front of your family and friends. 909 01:16:18,479 --> 01:16:21,000 Let's celebrate with a drink. 910 01:16:21,079 --> 01:16:22,319 Thank you. 911 01:16:31,000 --> 01:16:32,439 Here they are! 912 01:16:38,760 --> 01:16:40,680 - It's a pleasure. - The pleasure's mine. 913 01:16:40,760 --> 01:16:42,920 And Benjamin, I imagine. Nice to meet you. 914 01:16:50,199 --> 01:16:51,239 Why are people in love 915 01:16:51,319 --> 01:16:55,880 Always kind of the same? 916 01:16:57,920 --> 01:17:00,439 They have, when they walk up to you 917 01:17:00,520 --> 01:17:05,479 The same look of a sole desire for two 918 01:17:07,840 --> 01:17:10,439 They are happy people 919 01:17:13,560 --> 01:17:15,359 Why are people in love 920 01:17:15,439 --> 01:17:20,000 Always kind of the same? 921 01:17:21,920 --> 01:17:24,119 When they have their problems 922 01:17:24,199 --> 01:17:26,239 There is nothing to say 923 01:17:26,319 --> 01:17:29,199 Nothing to do for them 924 01:17:31,520 --> 01:17:34,319 They are people in love 925 01:17:37,560 --> 01:17:39,960 And I hardly know you... 926 01:17:46,439 --> 01:17:47,880 The first copy. 927 01:17:47,960 --> 01:17:51,239 It arrived this morning. Congratulations. 928 01:17:51,319 --> 01:17:52,319 "The World After Us". 929 01:17:52,399 --> 01:17:56,359 I couldn't do anything about the title. They wanted to keep it. 930 01:17:56,439 --> 01:17:58,000 The title's perfect. 931 01:17:59,600 --> 01:18:01,640 - It looks great. - Have you seen it? 932 01:18:01,720 --> 01:18:02,880 Where were you? 933 01:18:02,960 --> 01:18:05,359 You didn't notice anything. It's a problem. 62364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.