Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:31,679 --> 00:00:33,640
I have no idea why I write.
4
00:00:33,719 --> 00:00:36,880
THE WORLD AFTER US
5
00:00:37,399 --> 00:00:39,079
Because you need to,
6
00:00:39,759 --> 00:00:41,960
because it's your language.
7
00:00:42,039 --> 00:00:43,159
No.
8
00:00:44,240 --> 00:00:45,920
No, that's a fantasy.
9
00:00:50,240 --> 00:00:52,759
Actually, I think I'm tired.
10
00:00:55,920 --> 00:01:00,240
I always thought writing was
an act of gratitude towards my parents,
11
00:01:00,320 --> 00:01:02,039
but it's not.
12
00:01:02,119 --> 00:01:05,760
Today, when I write, I do it for myself.
13
00:01:06,879 --> 00:01:08,400
This way,
14
00:01:09,920 --> 00:01:11,760
I live something else, I escape.
15
00:01:14,319 --> 00:01:17,560
I could write my life
without getting bored.
16
00:01:17,640 --> 00:01:20,000
It's not some kind of catharsis.
17
00:01:20,959 --> 00:01:23,719
When I write, I talk to myself.
18
00:01:24,719 --> 00:01:26,840
I understand what I do wrong.
19
00:01:31,439 --> 00:01:33,480
Wrong?
20
00:01:36,480 --> 00:01:39,719
6 MONTHS EARLIER
21
00:02:11,919 --> 00:02:13,080
Hi.
22
00:02:14,199 --> 00:02:16,479
- Who is it for? Tell me.
- No, just sit down.
23
00:02:17,159 --> 00:02:18,879
- Bibi, you're here.
- How are you?
24
00:02:24,439 --> 00:02:27,360
- There you go, honey.
- Thank you.
25
00:02:27,439 --> 00:02:28,919
- I'm happy to see you.
- Me too.
26
00:02:29,000 --> 00:02:29,919
All good?
27
00:02:30,759 --> 00:02:32,360
What are you writing these days?
28
00:02:33,639 --> 00:02:34,840
A novel.
29
00:02:34,919 --> 00:02:36,479
Can I know what it's about?
30
00:02:36,560 --> 00:02:38,599
It's complicated,
you wouldn't like it.
31
00:02:38,680 --> 00:02:40,520
Then write something else.
32
00:02:42,159 --> 00:02:45,759
You should write the stories
of Inspector Jack. That was great.
33
00:02:45,840 --> 00:02:48,280
That's for kids,
it doesn't have any literary value.
34
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Fatma,
35
00:02:51,319 --> 00:02:52,520
I have to go.
36
00:02:53,319 --> 00:02:54,879
- Bye.
- Have you met my son?
37
00:02:54,960 --> 00:02:57,439
- Philippe. Nice to meet you.
- Labidi.
38
00:02:57,520 --> 00:02:58,560
He lives in Paris.
39
00:02:59,479 --> 00:03:01,400
- Welcome to Lyon.
- Thank you.
40
00:03:06,879 --> 00:03:08,840
- For you.
- No, I don't want it.
41
00:03:08,919 --> 00:03:10,639
- Take it!
- Keep it.
42
00:03:10,719 --> 00:03:11,759
Mom!
43
00:03:11,840 --> 00:03:14,319
- Take what your mother gives you.
- Yes.
44
00:03:15,759 --> 00:03:18,439
- Don't piss me off. Take it.
- Yeah, OK.
45
00:03:28,360 --> 00:03:32,439
Hi. I'll have a coffee, please.
Thank you.
46
00:03:56,240 --> 00:04:01,080
I stayed two weeks in Tokyo,
because I wanted to see...
47
00:04:01,159 --> 00:04:02,800
Excuse me.
48
00:04:06,800 --> 00:04:09,360
I know it's lame to ask you this.
49
00:04:09,439 --> 00:04:11,840
You must hear it pretty often.
50
00:04:13,560 --> 00:04:15,560
Cool, thanks.
51
00:04:15,639 --> 00:04:17,600
- You were saying?
- Yeah.
52
00:04:17,680 --> 00:04:19,800
The houses there are insane.
53
00:04:19,879 --> 00:04:22,480
But you were talking
about the train, right?
54
00:04:22,560 --> 00:04:24,480
It's pretty pricey.
55
00:04:24,560 --> 00:04:25,560
Thanks.
56
00:04:34,319 --> 00:04:36,199
You forgot that.
57
00:04:36,279 --> 00:04:37,720
Yes, I know.
58
00:04:37,800 --> 00:04:39,439
I wanted to...
59
00:04:39,519 --> 00:04:43,720
give you my phone,
it's classier than just my number.
60
00:04:43,800 --> 00:04:45,399
Do you want to get coffee?
61
00:04:45,480 --> 00:04:48,040
I'm already having coffee
with a friend.
62
00:04:48,120 --> 00:04:49,680
Yeah, of course.
63
00:04:49,759 --> 00:04:52,600
It's OK. Maybe some other time,
I don't know.
64
00:04:52,680 --> 00:04:53,920
Some day.
65
00:04:59,800 --> 00:05:02,000
At least now you have my number.
66
00:05:08,680 --> 00:05:11,199
It didn't go through.
Do you want to try again?
67
00:05:11,279 --> 00:05:13,079
No, it won't work.
68
00:05:14,480 --> 00:05:16,560
I'll just pay for the soda.
69
00:05:17,800 --> 00:05:20,120
- She'll pay for her salad.
- No worries.
70
00:05:25,560 --> 00:05:29,519
She saw I was getting uncomfortable,
so she pretended it was normal
71
00:05:29,600 --> 00:05:31,480
to split the check.
72
00:05:31,560 --> 00:05:35,079
Like: "It's the 21st century
and men don't have to pay anymore."
73
00:05:39,680 --> 00:05:40,600
What?
74
00:05:43,360 --> 00:05:47,399
It's weird, I thought
actors only dated among themselves.
75
00:05:47,480 --> 00:05:49,959
I'm done, never again.
76
00:05:50,720 --> 00:05:52,319
Artists are self-centered.
77
00:05:54,240 --> 00:05:57,720
- Not all of them. I imagine that...
- You're an actor?
78
00:05:58,360 --> 00:06:01,199
- No, not at all.
- Otherwise, tell me.
79
00:06:01,279 --> 00:06:04,519
I'm not an artist.
I mean, I do write a little.
80
00:06:04,600 --> 00:06:07,839
Maybe a novel someday,
but I don't even think about it.
81
00:06:07,920 --> 00:06:09,720
I'm not an artist at all.
82
00:06:11,199 --> 00:06:14,000
Anyway, to sum up:
you have to pay for your salad.
83
00:06:17,000 --> 00:06:19,839
Then we left
and she took me back to her place.
84
00:06:24,160 --> 00:06:25,839
Are you asleep or just bored?
85
00:06:27,319 --> 00:06:29,879
I don't know what to say.
It's beautiful.
86
00:06:29,959 --> 00:06:32,079
- Stop.
- It is.
87
00:06:33,399 --> 00:06:35,399
It reminds me of when I met Sarah.
88
00:06:38,079 --> 00:06:41,560
Let me check if my dad's inside,
but he's supposed to work tonight.
89
00:06:42,560 --> 00:06:44,399
- Don't go anywhere.
- I won't.
90
00:06:52,319 --> 00:06:53,480
What?
91
00:06:53,560 --> 00:06:57,839
Then what? Did you spend the night
with her? Was it beautiful?
92
00:06:57,920 --> 00:06:59,800
You're a pain, I'm going to bed.
93
00:07:04,480 --> 00:07:07,120
Labidi is in love.
94
00:07:07,199 --> 00:07:10,319
Labidi. In love.
95
00:07:10,399 --> 00:07:13,680
In love. Labidi.
96
00:07:13,759 --> 00:07:16,160
In love. Labidi.
97
00:07:16,959 --> 00:07:20,000
In love. In love. Labidi.
98
00:07:20,079 --> 00:07:21,839
Labidi. In love.
99
00:07:44,879 --> 00:07:46,759
Relax, it's going to be fine.
100
00:07:47,920 --> 00:07:50,639
We're here for very good reasons.
101
00:07:50,720 --> 00:07:54,120
- She's doing it for you.
- No. Believe in yourself.
102
00:07:56,160 --> 00:07:58,480
Sorry, I was with a bad writer
with a good book.
103
00:07:58,560 --> 00:08:01,160
- Vincent, how are you?
- I'm great.
104
00:08:01,240 --> 00:08:03,319
- Ladibi. Labidi, Labidi.
- Yes.
105
00:08:03,399 --> 00:08:04,920
It's pretty.
106
00:08:05,000 --> 00:08:07,079
- Is it Moroccan?
- Tunisian.
107
00:08:07,160 --> 00:08:09,360
Follow me.
Have you met Benjamin Merci?
108
00:08:09,439 --> 00:08:12,920
- Nice to meet you.
- We'll be more comfortable upstairs.
109
00:08:17,519 --> 00:08:20,800
I read the first three chapters
that Vincent sent me.
110
00:08:20,879 --> 00:08:23,240
They're promising.
I also read your short story.
111
00:08:23,319 --> 00:08:25,759
But what you got here
is on another scale.
112
00:08:25,839 --> 00:08:27,439
The short story is good,
113
00:08:27,519 --> 00:08:30,759
but the novel is sharper
and in keeping with our editorial line.
114
00:08:31,399 --> 00:08:34,240
The way you manage, at your age,
to immerse yourself
115
00:08:34,320 --> 00:08:35,919
in the context of the Algerian War
116
00:08:36,000 --> 00:08:38,639
with so much precision
and meticulousness
117
00:08:38,720 --> 00:08:40,120
is a quality we're looking for.
118
00:08:40,200 --> 00:08:43,679
And given the subject,
the novel should come out in September,
119
00:08:43,759 --> 00:08:45,679
so it can be part of the new
publishing season.
120
00:08:45,759 --> 00:08:48,320
And for that, we would need
a manuscript in 6 months.
121
00:08:50,200 --> 00:08:52,120
Do you feel up to the task?
122
00:08:52,759 --> 00:08:56,399
Yes, you can trust him on that,
he always meets deadlines.
123
00:08:56,480 --> 00:08:57,799
He's a hard-worker.
124
00:08:57,879 --> 00:08:59,799
Six months sound good.
125
00:08:59,879 --> 00:09:01,919
We'll start with an option.
126
00:09:02,000 --> 00:09:04,720
An option means
that if we're not satisfied
127
00:09:04,799 --> 00:09:07,480
or if you don't meet deadlines,
we're out.
128
00:09:08,000 --> 00:09:09,759
Yes, of course.
129
00:09:09,840 --> 00:09:11,799
Perfect. Just sign here.
130
00:09:11,879 --> 00:09:14,360
- Thank you.
- No, thank you.
131
00:09:15,759 --> 00:09:18,000
Here. That's great.
132
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
- Thank you.
- Thank you.
133
00:09:21,080 --> 00:09:22,759
- See you soon.
- See you real soon.
134
00:09:23,519 --> 00:09:24,600
Awesome.
135
00:09:52,080 --> 00:09:54,360
Hello. Fabrice?
136
00:09:54,440 --> 00:09:56,759
- Yes.
- Have a good night.
137
00:10:12,440 --> 00:10:13,559
Minus 843.
138
00:10:17,639 --> 00:10:19,519
TAKE 5 MORE RIDES
TO EARN 20 EUROS
139
00:10:19,600 --> 00:10:20,519
Fuck!
140
00:11:25,519 --> 00:11:27,240
URGENT! I LOCKED MYSELF OUT!
141
00:11:31,799 --> 00:11:32,720
Shit.
142
00:11:48,480 --> 00:11:49,679
Sorry.
143
00:12:07,120 --> 00:12:10,840
You've reached Elisa Rollet.
Please leave a message.
144
00:12:10,919 --> 00:12:11,919
It's me.
145
00:12:12,000 --> 00:12:15,480
I wanted to talk to you,
146
00:12:15,559 --> 00:12:17,080
hear your voice.
147
00:12:17,159 --> 00:12:19,320
I'll call you later. Take care.
148
00:12:41,919 --> 00:12:43,039
Well done.
149
00:12:43,120 --> 00:12:44,320
Congratulations.
150
00:12:44,399 --> 00:12:45,559
Thanks.
151
00:12:46,440 --> 00:12:49,559
But you should've been published first,
you know that.
152
00:12:50,440 --> 00:12:51,720
That's stupid.
153
00:12:54,080 --> 00:12:55,159
How are you?
154
00:12:55,879 --> 00:12:58,480
- You're still with Vincent?
- Yeah.
155
00:12:58,559 --> 00:13:00,399
- How is it going?
- It's going.
156
00:13:04,919 --> 00:13:07,759
- So everything's good?
- Everything's great.
157
00:13:09,120 --> 00:13:11,080
Thank you for coming.
158
00:13:11,840 --> 00:13:14,240
- How are you?
- I'm always good when I see you.
159
00:13:14,320 --> 00:13:16,279
I'll let you rest. Good night.
160
00:13:17,639 --> 00:13:19,600
Trains are getting
more and more expensive.
161
00:13:20,600 --> 00:13:23,120
That's why I missed Eid.
I'm sorry.
162
00:13:24,679 --> 00:13:25,600
Don't worry.
163
00:13:27,960 --> 00:13:30,720
Tell me, Bibi,
164
00:13:30,799 --> 00:13:32,279
do you have a girlfriend?
165
00:13:32,360 --> 00:13:36,200
I liked it when you used to
bring home knockouts.
166
00:13:36,279 --> 00:13:37,519
They were terrific.
167
00:13:37,600 --> 00:13:40,679
I don't know how you do it
with that face.
168
00:13:40,759 --> 00:13:44,279
Your mom and I did everything right,
but we screwed you up a little.
169
00:13:44,360 --> 00:13:47,279
- Is that so?
- Yes.
170
00:13:47,360 --> 00:13:48,960
We screwed you up.
171
00:13:49,039 --> 00:13:51,559
You can't get everything right.
172
00:14:21,720 --> 00:14:23,120
What are you doing here?
173
00:14:27,679 --> 00:14:30,799
I don't cough anymore.
I told you I could start.
174
00:14:34,200 --> 00:14:37,360
Can we enjoy being together?
I'm not here often.
175
00:14:37,440 --> 00:14:38,759
That's the problem.
176
00:14:39,639 --> 00:14:42,039
- That's me. I gotta go.
- Wait, wait.
177
00:14:42,120 --> 00:14:45,000
Meet me after class.
I'll text you the address.
178
00:14:45,080 --> 00:14:48,360
Come and then we can
never see each other again.
179
00:15:04,879 --> 00:15:06,840
- Hello.
- Hello.
180
00:15:09,919 --> 00:15:12,039
- I'll have a coffee.
- OK.
181
00:15:12,120 --> 00:15:13,159
Thank you.
182
00:15:14,039 --> 00:15:15,080
Have a seat.
183
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
Thank you.
184
00:15:37,240 --> 00:15:38,960
Where were you?
185
00:15:39,039 --> 00:15:40,720
Mom, meet Elisa.
186
00:15:42,519 --> 00:15:44,039
- Hello.
- Hello.
187
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
- Dad, come here.
- Nice to meet you.
188
00:15:47,080 --> 00:15:48,159
You too.
189
00:15:48,240 --> 00:15:51,440
Fatma.
And this is my dad, Jacques.
190
00:15:52,759 --> 00:15:54,399
It's Elisa.
191
00:15:54,480 --> 00:15:56,720
Hello. Nice to meet you.
192
00:15:57,840 --> 00:16:00,559
- Hello.
- I'll give you a kiss.
193
00:16:00,639 --> 00:16:03,240
- Why don't we all sit down?
- Yeah.
194
00:16:09,480 --> 00:16:11,240
She doesn't wear the hijab.
195
00:16:11,320 --> 00:16:12,919
Yeah, I forgot to tell you.
196
00:16:13,679 --> 00:16:17,159
I usually have it on,
but I didn't want to offend you.
197
00:16:19,679 --> 00:16:23,960
- Now I know why you came to Lyon.
- Yeah...
198
00:16:27,039 --> 00:16:27,960
Hello.
199
00:16:28,480 --> 00:16:29,879
You have customers.
200
00:16:29,960 --> 00:16:32,919
Yes! I'll be right back.
201
00:16:37,480 --> 00:16:40,480
I'm gonna kill you!
You could've told me.
202
00:16:40,559 --> 00:16:42,759
- You're crazy.
- Yes.
203
00:17:34,880 --> 00:17:36,039
We're here.
204
00:17:37,359 --> 00:17:40,200
- Should I take off my shoes?
- If you want to.
205
00:17:40,279 --> 00:17:42,000
But I haven't vacuumed.
206
00:17:57,640 --> 00:17:59,880
- I'm glad to be here.
- I'm glad you're here.
207
00:17:59,960 --> 00:18:01,480
Can I kiss you?
208
00:18:17,240 --> 00:18:19,480
- Shit.
- Who is it?
209
00:18:23,799 --> 00:18:26,799
I'm sorry. Pretend I'm not here.
210
00:18:30,880 --> 00:18:32,519
- What are you doing?
- Shush.
211
00:18:33,799 --> 00:18:35,319
- Alekseï.
- Shush.
212
00:18:36,160 --> 00:18:37,680
- Come out of the shower.
- Shush.
213
00:18:39,759 --> 00:18:40,759
Come out.
214
00:18:40,839 --> 00:18:42,200
I'm gonna kill him.
215
00:18:42,279 --> 00:18:43,599
- Alekseï.
- Shut up.
216
00:18:43,680 --> 00:18:44,720
What are you doing?
217
00:18:46,400 --> 00:18:48,839
Come out of the shower.
It's ridiculous.
218
00:18:50,759 --> 00:18:52,200
I'm coming out.
219
00:18:54,480 --> 00:18:55,519
Hello.
220
00:18:55,599 --> 00:18:58,799
- Elisa?
- Alekseï?
221
00:18:58,880 --> 00:19:00,319
Himself.
222
00:19:01,200 --> 00:19:02,599
I'm a loser.
223
00:19:04,000 --> 00:19:05,640
I'm sorry.
224
00:19:06,680 --> 00:19:09,839
I was with my Tinder date,
225
00:19:09,920 --> 00:19:12,200
but she kicked me out
after the first beer.
226
00:19:13,160 --> 00:19:14,079
So here I am.
227
00:19:17,359 --> 00:19:20,240
- Well... hi.
- What are you doing?
228
00:19:21,160 --> 00:19:22,079
Hi.
229
00:19:23,799 --> 00:19:26,440
- You make my friend happy.
- Move!
230
00:19:28,519 --> 00:19:30,319
Which makes me happy too.
231
00:19:33,880 --> 00:19:37,480
HE SOUNDS LIKE A LAWNMOWER...
232
00:19:45,200 --> 00:19:49,920
HE CAN'T FIND AN APARTMENT?
233
00:19:52,680 --> 00:19:55,559
HE'S LOOKING.
234
00:20:03,680 --> 00:20:08,400
BUT I WANT TO FIND A PLACE
235
00:20:08,480 --> 00:20:12,240
AND LIVE WITH YOU.
236
00:20:31,279 --> 00:20:32,200
Do you?
237
00:21:30,880 --> 00:21:32,720
Yeah. You called?
238
00:22:41,079 --> 00:22:42,319
Stop.
239
00:22:47,319 --> 00:22:49,559
- Thank you, my love.
- You can put salt.
240
00:22:55,039 --> 00:22:56,519
Thank you for this meal.
241
00:22:56,599 --> 00:22:58,839
Please. I suck.
242
00:23:00,039 --> 00:23:01,279
I'm sorry.
243
00:23:30,480 --> 00:23:31,960
I like that.
244
00:23:57,279 --> 00:24:00,559
- What is this music?
- It's life.
245
00:24:01,720 --> 00:24:03,519
Hallelujah life then!
246
00:24:12,720 --> 00:24:14,240
- Hi.
- Hi.
247
00:24:14,319 --> 00:24:15,799
- Have a good one.
- You too.
248
00:24:18,680 --> 00:24:20,440
- Hi. Thanks.
- Bye.
249
00:24:26,599 --> 00:24:27,599
Hi.
250
00:24:27,680 --> 00:24:28,759
- Clémence, right?
- Yes.
251
00:24:32,160 --> 00:24:34,319
- Here.
- Thanks, perfect.
252
00:24:34,400 --> 00:24:36,319
Labidi? Is that you?
253
00:24:37,079 --> 00:24:39,160
- What are you doing here?
- You know him?
254
00:24:39,240 --> 00:24:40,759
Yeah, from college.
255
00:24:41,440 --> 00:24:43,319
Labidi, this is Clémence.
256
00:24:43,400 --> 00:24:45,880
- Nice to meet you, Clémence.
- You too.
257
00:24:45,960 --> 00:24:47,559
I gotta go.
258
00:24:47,640 --> 00:24:48,640
Wait.
259
00:24:50,559 --> 00:24:52,599
How long have you been doing this?
260
00:24:53,359 --> 00:24:56,359
- It's for my novel.
- OK.
261
00:24:56,440 --> 00:24:58,640
To get into character and everything.
262
00:24:59,519 --> 00:25:00,640
Very contemporary.
263
00:25:01,359 --> 00:25:02,720
Yeah, well...
264
00:25:03,720 --> 00:25:06,039
Do you want to take a break?
265
00:25:06,119 --> 00:25:07,799
We ordered enough food for four.
266
00:25:07,880 --> 00:25:09,039
No, I appreciate it, but...
267
00:25:09,799 --> 00:25:12,799
I have to keep up the pace
otherwise it's cheating.
268
00:25:12,880 --> 00:25:15,519
- But let's get a drink later.
- Totally.
269
00:25:15,599 --> 00:25:17,000
- Bye.
- Bye.
270
00:26:06,599 --> 00:26:09,519
Dad, do you think your accountant
could blow up your salary?
271
00:26:09,599 --> 00:26:15,200
Of course. I can't be a good guarantor
with 1,200 euros a month.
272
00:26:26,319 --> 00:26:27,240
Thanks.
273
00:26:37,079 --> 00:26:38,559
It's on the second floor.
274
00:26:38,640 --> 00:26:42,640
There's a lot of you,
so we're going to view it two by two.
275
00:26:42,720 --> 00:26:45,640
While you're waiting,
stay outside, not in the hall,
276
00:26:45,720 --> 00:26:47,200
out of respect for the neighbors.
277
00:26:47,279 --> 00:26:48,759
And at the end of the tour,
278
00:26:48,839 --> 00:26:52,039
if you're interested,
leave me your application.
279
00:26:52,119 --> 00:26:55,079
Excuse me.
I don't have a paper application.
280
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
You don't?
281
00:26:56,240 --> 00:26:59,400
I don't think it's very green,
but I can email it to you.
282
00:26:59,480 --> 00:27:03,519
Hang on, if you're too cheap to pay 2
euros to print out your application,
283
00:27:03,599 --> 00:27:05,240
that's not my problem.
284
00:27:05,319 --> 00:27:08,039
So since you're eco-friendly,
I suggest you walk home
285
00:27:08,880 --> 00:27:10,799
and maybe come back some other time.
286
00:27:10,880 --> 00:27:13,799
Are there others like her
or are we good?
287
00:27:13,880 --> 00:27:15,960
OK, great. Let's start the tour.
288
00:27:33,640 --> 00:27:36,359
- Amber?
- Amber.
289
00:27:38,119 --> 00:27:39,920
You're really cute.
290
00:27:40,680 --> 00:27:42,440
Yeah, sometimes.
291
00:27:46,400 --> 00:27:47,839
I found an apartment.
292
00:27:49,079 --> 00:27:52,559
It's clean, bright,
it has wooden floors,
293
00:27:52,640 --> 00:27:54,799
moldings and toilets.
294
00:27:56,839 --> 00:27:58,039
You look surprised.
295
00:28:00,039 --> 00:28:01,119
It's ours.
296
00:28:02,319 --> 00:28:03,720
I'm signing tomorrow.
297
00:28:08,599 --> 00:28:10,160
Are you happy?
298
00:28:11,599 --> 00:28:15,319
I want to live with you.
The two of us, all the time.
299
00:28:28,759 --> 00:28:31,160
It's furnished.
But it's great, isn't it?
300
00:28:31,240 --> 00:28:32,759
Yeah, really great.
301
00:28:34,240 --> 00:28:35,720
Isn't it too expensive?
302
00:28:37,640 --> 00:28:39,920
- 1,200 euros.
- 1,200!
303
00:28:42,599 --> 00:28:44,480
I can handle it.
304
00:28:45,200 --> 00:28:46,240
Yeah, of course.
305
00:28:47,519 --> 00:28:50,440
So, do you like it?
306
00:28:50,519 --> 00:28:53,039
It's amazing, it's great.
307
00:28:53,119 --> 00:28:54,480
It's beautiful.
308
00:29:20,880 --> 00:29:22,400
What are you doing here?
309
00:29:22,480 --> 00:29:24,200
- Is your dad here?
- No, he's at work.
310
00:29:33,240 --> 00:29:35,240
What's going on?
311
00:29:35,319 --> 00:29:36,680
I don't know.
312
00:29:39,000 --> 00:29:41,200
I don't think I can do it.
313
00:29:41,279 --> 00:29:44,200
- You wanted this apartment.
- I don't know.
314
00:29:44,279 --> 00:29:48,039
We talked about it in Paris,
you were on board. I don't get it.
315
00:29:53,039 --> 00:29:54,480
We made a decision,
316
00:29:54,559 --> 00:29:57,279
we can't give up
at the first difficulty.
317
00:29:58,519 --> 00:30:00,160
Why did you leave?
318
00:30:03,480 --> 00:30:05,920
Maybe you don't believe
in relationships,
319
00:30:06,000 --> 00:30:07,839
but I don't care,
320
00:30:07,920 --> 00:30:09,039
just believe in me.
321
00:30:14,039 --> 00:30:17,480
I'll do everything to make you happy,
322
00:30:17,559 --> 00:30:18,839
I don't want to hurt you.
323
00:30:24,559 --> 00:30:25,960
We didn't talk about it.
324
00:30:26,039 --> 00:30:28,359
You talked about it
and you never asked me
325
00:30:28,440 --> 00:30:31,599
what it felt like to leave,
to move to a different city,
326
00:30:31,680 --> 00:30:35,319
to live together with you
when I've always lived with my dad.
327
00:30:38,079 --> 00:30:40,759
And this place is not my home.
328
00:30:40,839 --> 00:30:42,839
You chose it by yourself,
329
00:30:42,920 --> 00:30:44,440
you chose the furniture,
330
00:30:44,519 --> 00:30:46,319
I...
331
00:30:46,400 --> 00:30:48,599
You don't ask me for anything.
332
00:30:48,680 --> 00:30:52,839
If the problem is the apartment,
we can find another one.
333
00:30:52,920 --> 00:30:55,039
- I thought it would make you happy.
- It does.
334
00:30:55,119 --> 00:30:58,359
Then what? You want your stuff?
Let's take your stuff.
335
00:30:58,440 --> 00:31:00,400
- Let's take this.
- It's my dad's.
336
00:31:00,480 --> 00:31:01,799
The bunny is your dad's?
337
00:31:04,200 --> 00:31:06,319
To be honest, I can't afford it.
338
00:31:08,039 --> 00:31:11,720
I can't give you my half of the rent,
I don't have any money.
339
00:31:14,079 --> 00:31:16,839
I said yes, because I thought
we wouldn't find a place.
340
00:31:18,000 --> 00:31:20,759
Are you kidding?
I came all the way here.
341
00:31:20,839 --> 00:31:24,039
- Next time, text me, it'll be cheaper.
- I'm serious.
342
00:31:24,119 --> 00:31:27,599
So am I, Elisa.
343
00:31:27,680 --> 00:31:30,880
I promised we would move in together,
let me handle it.
344
00:31:30,960 --> 00:31:33,440
You focus on school,
345
00:31:33,519 --> 00:31:35,599
I'll pay the full rent.
346
00:31:35,680 --> 00:31:38,519
Once you pass your exam,
you'll chip in.
347
00:31:38,599 --> 00:31:40,200
You shouldn't have to do this.
348
00:31:40,279 --> 00:31:42,960
I'll do it, it's not a problem.
349
00:31:46,720 --> 00:31:47,839
Deal?
350
00:31:54,759 --> 00:31:57,359
- Don't you need to study?
- Give me that.
351
00:31:57,440 --> 00:31:59,279
Talk to me about history.
352
00:31:59,359 --> 00:32:03,079
You were studying Rome or something,
with the Pubic War.
353
00:32:04,960 --> 00:32:06,119
What?
354
00:32:06,200 --> 00:32:09,000
I was studying the Punic War,
the second one.
355
00:32:09,079 --> 00:32:11,119
- The second Punic War?
- Yeah.
356
00:32:11,200 --> 00:32:12,559
There were two Punic Wars?
357
00:32:13,599 --> 00:32:14,839
- Basically...
- Damn.
358
00:32:14,920 --> 00:32:17,640
- Come on.
- Everything's fine, I promise.
359
00:32:17,720 --> 00:32:19,440
Like I said at the beginning,
360
00:32:19,519 --> 00:32:24,079
whether you're young or old
makes no difference.
361
00:32:24,160 --> 00:32:26,440
The question is: how to make money?
362
00:32:26,519 --> 00:32:29,920
How to make lots of money quickly?
363
00:32:30,000 --> 00:32:31,599
We can play the lottery.
364
00:32:31,680 --> 00:32:33,519
Don't be stupid.
365
00:32:33,599 --> 00:32:36,319
We can play Astro scratch-offs.
366
00:32:36,400 --> 00:32:37,839
- What?
- Astro.
367
00:32:37,920 --> 00:32:39,079
You pick your sign.
368
00:32:39,160 --> 00:32:42,599
We don't need luck right now,
we need a concrete solution.
369
00:32:42,680 --> 00:32:43,799
What are you watching?
370
00:32:44,839 --> 00:32:46,480
How to get into stock exchange.
371
00:32:46,559 --> 00:32:49,000
With algorithms,
we can make a lot of money.
372
00:32:49,799 --> 00:32:51,200
But we need a loan.
373
00:32:51,279 --> 00:32:54,400
And what I'm saying is stupid?
At least I'm being realistic.
374
00:32:54,480 --> 00:32:56,680
- It's very realistic.
- Yeah, right.
375
00:32:56,759 --> 00:32:59,000
You just don't know anything about it.
376
00:33:00,720 --> 00:33:02,400
That guy's not an author.
377
00:33:03,920 --> 00:33:05,880
Shoes. Shoes. Yes!
378
00:33:05,960 --> 00:33:07,039
Yes, sounds good.
379
00:33:07,720 --> 00:33:09,079
You must be joking.
380
00:33:09,160 --> 00:33:11,240
No way!
Take him for a sec.
381
00:33:11,319 --> 00:33:15,880
They're not going to hire that idiot.
He can't even write his own name.
382
00:33:15,960 --> 00:33:17,359
I swear.
383
00:33:17,440 --> 00:33:19,000
Can you imagine?
384
00:33:19,079 --> 00:33:22,359
Fuck him. And fuck them all.
385
00:33:22,440 --> 00:33:26,039
Yes, of course.
No, he's not an author either.
386
00:33:26,119 --> 00:33:27,480
Listen...
387
00:33:28,519 --> 00:33:30,839
Great. Yes, I'll call you back.
388
00:33:30,920 --> 00:33:33,359
Ciao, ciao. Take care.
389
00:33:33,920 --> 00:33:37,720
Do you recognize Labidi, Michel?
390
00:33:37,799 --> 00:33:40,079
No, you don't.
391
00:33:40,160 --> 00:33:41,599
How's life?
392
00:33:42,240 --> 00:33:44,000
Good, I imagine.
393
00:33:44,079 --> 00:33:46,240
You haven't sent me anything
in two months.
394
00:33:48,400 --> 00:33:52,079
- Do you have something better to do?
- Don't worry, I'm working.
395
00:33:55,240 --> 00:33:56,359
You do.
396
00:33:59,599 --> 00:34:03,920
Could you give me an advance
that I'll pay you back when we sign?
397
00:34:04,880 --> 00:34:07,119
Oh my God, you're in love.
398
00:34:07,200 --> 00:34:09,079
Let me tell you, you're screwed.
399
00:34:09,159 --> 00:34:12,760
But being in love
has never been a job. Is it a job?
400
00:34:12,840 --> 00:34:15,840
- It's not a job.
- See?
401
00:34:15,920 --> 00:34:19,719
It's very simple, the faster you write,
the sooner you get paid.
402
00:34:33,599 --> 00:34:35,360
- Hello?
- What's wrong?
403
00:34:35,440 --> 00:34:38,559
Nothing. I wanted to hear from my son,
is that forbidden?
404
00:34:38,639 --> 00:34:41,960
I'm actually doing wonderful.
405
00:34:42,039 --> 00:34:44,320
- That's good to hear.
- Is everything OK?
406
00:34:44,400 --> 00:34:46,639
Why wouldn't it be? I'm fine.
407
00:34:46,719 --> 00:34:48,920
- Are you working?
- Yes, I'm writing.
408
00:34:49,960 --> 00:34:52,400
- How's it going with dad?
- We're good.
409
00:34:52,480 --> 00:34:55,239
- Have you talked to him recently?
- No, why?
410
00:34:55,320 --> 00:34:57,599
Stop assuming there's always a problem.
411
00:34:57,679 --> 00:35:00,440
He's working less
and spending more time at home.
412
00:35:00,519 --> 00:35:03,360
We have more free time
so he's in great shape.
413
00:35:03,440 --> 00:35:05,679
We even made crepes yesterday.
414
00:35:05,760 --> 00:35:07,920
I'll let you get back to work.
415
00:35:08,000 --> 00:35:10,039
- Give Elisa a kiss for me.
- I will.
416
00:35:10,119 --> 00:35:12,039
- Love you.
- Love you too.
417
00:35:12,119 --> 00:35:13,400
- Bye.
- Bye.
418
00:35:19,440 --> 00:35:20,800
Why can't I read it?
419
00:35:24,960 --> 00:35:28,000
Because it's not very interesting.
420
00:35:28,079 --> 00:35:30,880
You're writing your book
so that people can read it.
421
00:35:30,960 --> 00:35:33,199
- It will be published.
- I don't know.
422
00:35:35,199 --> 00:35:38,000
You think I'm not going to read it
when it's out?
423
00:35:39,960 --> 00:35:41,960
I read the short story
that got an award.
424
00:35:43,079 --> 00:35:44,880
You read the short story?
425
00:35:44,960 --> 00:35:46,559
I thought it was great.
426
00:35:58,599 --> 00:36:00,639
"The current balance of your account
427
00:36:00,719 --> 00:36:04,360
does not allow us to process
the deduction from Immo Voltaire.
428
00:36:04,440 --> 00:36:06,320
We are offering you a 17-day delay
429
00:36:06,400 --> 00:36:09,239
to make up the deficit
on your account."
430
00:36:25,679 --> 00:36:26,960
- Axel?
- Yeah.
431
00:36:27,039 --> 00:36:29,079
- Labidi?
- Yeah. Nice to meet you.
432
00:36:29,159 --> 00:36:30,800
How's it going? Here.
433
00:36:33,519 --> 00:36:34,920
It looks good.
434
00:36:37,480 --> 00:36:38,840
- Thanks.
- Perfect.
435
00:36:38,920 --> 00:36:40,599
- And the money?
- Yeah, sorry.
436
00:36:41,400 --> 00:36:43,199
The money. Here.
437
00:36:45,639 --> 00:36:47,840
Awesome. Have a good one.
438
00:36:47,920 --> 00:36:49,559
- You too.
- See you.
439
00:36:49,639 --> 00:36:51,639
To sum up: an iPad Air
440
00:36:51,719 --> 00:36:53,280
worth 570 euros
441
00:36:53,360 --> 00:36:56,239
and a Kodak F7X digital camera
442
00:36:56,320 --> 00:36:57,880
worth 450 euros.
443
00:36:57,960 --> 00:36:59,840
But you did not witness the theft.
444
00:36:59,920 --> 00:37:01,280
No, I was having a drink
445
00:37:01,360 --> 00:37:04,159
and when I went to pay,
my bag was gone.
446
00:37:04,239 --> 00:37:08,639
Do you know the race of the thief?
Caucasian, Mediterranean, African?
447
00:37:08,719 --> 00:37:09,760
What do you mean?
448
00:37:09,840 --> 00:37:13,039
If you think an Arab did it,
you should tell us, sir.
449
00:37:13,119 --> 00:37:16,199
I don't know, my bag got stolen,
I didn't see anything.
450
00:37:16,280 --> 00:37:18,920
Very well. We'll leave it at that then.
451
00:37:19,000 --> 00:37:20,079
Great.
452
00:37:20,159 --> 00:37:22,519
- Have a good day, sir.
- You too.
453
00:37:46,599 --> 00:37:47,760
How is literature?
454
00:37:47,840 --> 00:37:50,679
There are ups and downs,
as you can imagine.
455
00:37:50,760 --> 00:37:52,880
Our country depreciates its culture.
456
00:37:52,960 --> 00:37:56,639
What is the purpose of your call?
Is there a problem with your account?
457
00:37:56,719 --> 00:38:00,639
As I was telling you,
we are going through a restructuring
458
00:38:00,719 --> 00:38:03,440
and we have
a new accounting department.
459
00:38:03,519 --> 00:38:06,800
They are now paying us
on the 9th of each month,
460
00:38:06,880 --> 00:38:10,679
so I was wondering if you could
deduct the rent on the 10th.
461
00:38:10,760 --> 00:38:12,000
That's it? Absolutely.
462
00:38:13,519 --> 00:38:14,719
Have a good day.
463
00:38:14,800 --> 00:38:17,880
Yes. Perfect.
Thank you very much.
464
00:38:22,119 --> 00:38:23,239
My hero!
465
00:38:24,159 --> 00:38:27,280
We just have to wait
for the insurance money now.
466
00:38:30,840 --> 00:38:32,239
- Excuse me.
- Yes?
467
00:38:32,320 --> 00:38:34,280
- Could I have a cigarette?
- Of course.
468
00:38:35,079 --> 00:38:37,960
I appreciate it.
And what's your name?
469
00:38:38,039 --> 00:38:39,119
I'm Lola.
470
00:38:39,199 --> 00:38:40,559
- Lola?
- Yes, but...
471
00:38:40,639 --> 00:38:42,199
It's very pretty.
472
00:38:42,280 --> 00:38:44,599
But I have someone, I'm sorry.
473
00:38:44,679 --> 00:38:45,800
You have someone.
474
00:38:45,880 --> 00:38:49,079
- Give a kiss to someone for me then.
- Will do.
475
00:38:51,480 --> 00:38:53,119
Hi. I'm Alekseï.
476
00:38:54,079 --> 00:38:56,280
- Hi.
- Hi.
477
00:39:04,639 --> 00:39:06,440
Why? Fuck!
478
00:39:16,119 --> 00:39:17,840
You motherfucker!
479
00:39:20,760 --> 00:39:22,119
- Hey.
- What's up?
480
00:39:22,199 --> 00:39:23,639
- Say "what".
- What?
481
00:39:23,719 --> 00:39:26,119
I'm signing
the sales agreement next week.
482
00:39:28,079 --> 00:39:31,679
You didn't hear me.
I'm signing the agreement next week.
483
00:39:31,760 --> 00:39:32,760
What?
484
00:39:32,840 --> 00:39:36,320
Two bedrooms, continuous balcony,
facing south... A real gem.
485
00:39:37,639 --> 00:39:39,079
You know what I'd like?
486
00:39:39,159 --> 00:39:42,719
For fate to bring me
a gorgeous and amazing girl,
487
00:39:42,800 --> 00:39:45,239
a girl I can share passions with.
488
00:39:45,320 --> 00:39:48,840
You know my passions: comedy,
cycling.
489
00:40:01,320 --> 00:40:03,519
Why does it only happen to me?
490
00:40:06,639 --> 00:40:09,679
- Still haven't heard from your ex?
- No.
491
00:40:12,679 --> 00:40:15,000
I feel lonely since you left.
492
00:40:17,440 --> 00:40:18,480
How's Elisa?
493
00:40:18,559 --> 00:40:22,840
"... will transfer to your account
a total of 1,625 euros."
494
00:40:25,599 --> 00:40:29,079
You know what?
495
00:40:29,159 --> 00:40:32,079
To make it up to you, it's on me.
496
00:40:33,960 --> 00:40:35,000
- How are you?
- Great.
497
00:40:35,079 --> 00:40:36,960
- This is Hyacinthe.
- Nice to meet you.
498
00:40:37,039 --> 00:40:39,400
A mock exam isn't nothing, right?
499
00:40:39,480 --> 00:40:41,920
Mock exams are always harder.
500
00:40:42,000 --> 00:40:43,920
- You'll have a better grade.
- See?
501
00:40:45,719 --> 00:40:47,000
To Elisa.
502
00:40:47,079 --> 00:40:48,119
Welcome, Hyacinthe.
503
00:40:49,679 --> 00:40:50,599
Welcome.
504
00:40:57,280 --> 00:40:58,519
I have to take a piss.
505
00:40:58,599 --> 00:41:00,760
- What do you do?
- I'm at the conservatory.
506
00:41:01,400 --> 00:41:02,480
Awesome!
507
00:41:02,559 --> 00:41:04,920
For dance, theater...
508
00:41:05,000 --> 00:41:06,280
- Theater.
- Theater.
509
00:41:06,360 --> 00:41:07,719
But I also dance.
510
00:41:07,800 --> 00:41:08,920
Are you into dance?
511
00:41:09,000 --> 00:41:12,480
No. I dated an actor for a while,
but that's it.
512
00:41:13,840 --> 00:41:17,760
This song is for Elisa,
whom I love more than anything
513
00:41:17,840 --> 00:41:19,559
and who got a B+ at her mock exam.
514
00:41:19,639 --> 00:41:22,159
I want to say
that a mock exam is not nothing.
515
00:41:22,239 --> 00:41:24,480
Please applaud her. Thank you.
516
00:41:27,840 --> 00:41:28,880
Bravo!
517
00:41:28,960 --> 00:41:33,119
We have to support our students,
our youth.
518
00:41:38,960 --> 00:41:42,239
You will forget
all those days, all those times
519
00:41:42,320 --> 00:41:44,719
That were just ours
520
00:41:44,800 --> 00:41:48,559
Those mornings
when you were holding me tight
521
00:41:48,639 --> 00:41:51,440
And the love we used
to make everywhere
522
00:41:51,519 --> 00:41:52,639
You will forget
523
00:41:52,719 --> 00:41:57,159
All the pain you're feeling
when you see me suffer
524
00:41:57,239 --> 00:42:01,199
Those hard times
when you don't know what to say
525
00:42:01,280 --> 00:42:04,000
And all there is to do is leave
526
00:42:04,079 --> 00:42:05,119
You will forget
527
00:42:05,199 --> 00:42:09,320
The smile, the looks that meant forever
528
00:42:09,400 --> 00:42:13,880
All those words we swear to never forget
529
00:42:13,960 --> 00:42:17,760
You will forget
You will forget
530
00:42:37,079 --> 00:42:40,559
You will forget your restless waiting
531
00:42:40,639 --> 00:42:42,800
Holding on to your phone
532
00:42:42,880 --> 00:42:46,440
The first date
I finally accept one night
533
00:42:46,519 --> 00:42:49,400
The night that changed my whole life
534
00:42:49,480 --> 00:42:54,960
You will forget
if it was in April, September or July
535
00:42:55,039 --> 00:42:59,360
If the sun was shining
or if rain was falling
536
00:42:59,440 --> 00:43:00,760
You will forget
537
00:43:29,199 --> 00:43:30,639
Don't you have a novel to write?
538
00:43:33,719 --> 00:43:34,760
Labidi?
539
00:44:28,679 --> 00:44:30,239
What's going on?
540
00:44:30,320 --> 00:44:31,800
Nothing, I'm fine.
541
00:44:33,559 --> 00:44:35,239
Careful, it hurts.
542
00:44:35,320 --> 00:44:36,559
What's wrong?
543
00:44:36,639 --> 00:44:39,960
I tried throwing myself under a truck
to get insurance money,
544
00:44:40,039 --> 00:44:40,960
but it didn't work.
545
00:44:41,880 --> 00:44:45,440
They called an ambulance.
They thought I wanted to kill myself.
546
00:44:51,840 --> 00:44:53,119
That's it.
547
00:44:53,199 --> 00:44:55,960
I'm fine, don't worry.
I just need some rest.
548
00:44:56,039 --> 00:44:57,199
Can you take it off?
549
00:45:49,159 --> 00:45:51,679
- Hello?
- No!
550
00:46:07,400 --> 00:46:09,559
- It's me.
- How are you?
551
00:46:09,639 --> 00:46:11,960
Did you just transfer me money?
552
00:46:12,039 --> 00:46:13,639
Elisa called us.
553
00:46:13,719 --> 00:46:16,440
- Why did you do that?
- We couldn't leave you like that.
554
00:46:16,519 --> 00:46:19,599
- But you don't have any money.
- We're your parents.
555
00:46:19,679 --> 00:46:23,079
I'm getting by.
You should take care of yourselves.
556
00:46:23,159 --> 00:46:27,679
You have to accept our help sometimes.
When we can give you money, we do.
557
00:46:27,760 --> 00:46:31,360
I don't want you
to bleed yourselves dry for me.
558
00:46:31,440 --> 00:46:33,320
We're not bleeding ourselves dry.
559
00:46:33,400 --> 00:46:35,559
We didn't know
what to do with that money.
560
00:46:35,639 --> 00:46:38,760
- We even bought ourselves chickens.
- Chickens?
561
00:46:38,840 --> 00:46:41,800
Yes. One of them
even reminds me of you.
562
00:46:41,880 --> 00:46:44,400
So stop worrying. Really.
563
00:46:44,480 --> 00:46:46,840
You have to tell us
when you have a problem.
564
00:46:46,920 --> 00:46:49,800
I tried, but I can't.
That's just how it is.
565
00:46:49,880 --> 00:46:54,159
In our family, we don't give up
at the first obstacle. You will succeed.
566
00:47:10,400 --> 00:47:12,719
- Are you OK? Not too nervous?
- No, I'm good.
567
00:47:12,800 --> 00:47:16,639
Good. I'm gonna be casual with you.
That's just the way we do things.
568
00:47:16,719 --> 00:47:18,840
No fuss.
569
00:47:18,920 --> 00:47:19,840
We're cool.
570
00:47:20,559 --> 00:47:23,079
I received tons of applications,
571
00:47:23,159 --> 00:47:27,079
but I selected yours
because you have a unique profile.
572
00:47:27,760 --> 00:47:31,039
First, you went to college.
That's dope.
573
00:47:31,119 --> 00:47:32,599
And you know about culture.
574
00:47:32,679 --> 00:47:35,800
Customers who come here
are exactly like that.
575
00:47:35,880 --> 00:47:39,000
They're very Parisian, very cultivated.
576
00:47:39,079 --> 00:47:40,559
You'll know how to talk to them.
577
00:47:40,639 --> 00:47:43,119
It's essential to hit it off
with the customer.
578
00:47:44,280 --> 00:47:47,000
It's our brand's DNA, we're friendly.
579
00:47:47,079 --> 00:47:49,159
A: we're eco-friendly,
580
00:47:49,239 --> 00:47:51,199
all our frames our biodegradable.
581
00:47:51,280 --> 00:47:53,079
And B: we're human-friendly,
582
00:47:53,159 --> 00:47:56,920
because for every pair that we sell,
we give one to the destitute.
583
00:47:57,000 --> 00:48:02,480
It's crucial to emphasize that, because
that's what matters today. Kindness.
584
00:48:02,559 --> 00:48:05,960
- It sounds naive, but it's important.
- OK.
585
00:48:06,039 --> 00:48:07,880
- Any questions?
- No.
586
00:48:07,960 --> 00:48:11,480
Could you give me
three of your strengths?
587
00:48:13,400 --> 00:48:15,440
I think it's a lame question.
588
00:48:15,519 --> 00:48:18,239
It makes me uncomfortable.
589
00:48:18,320 --> 00:48:19,960
- I'm sorry.
- Don't be.
590
00:48:21,920 --> 00:48:22,880
That's why we want you.
591
00:48:23,639 --> 00:48:25,000
Cultivate that difference.
592
00:48:25,880 --> 00:48:27,400
Don't change.
593
00:48:28,599 --> 00:48:30,079
- Can you start today?
- Yes.
594
00:48:30,159 --> 00:48:31,199
Great.
595
00:48:31,280 --> 00:48:32,639
- It's minimum wage.
- Yes.
596
00:48:32,719 --> 00:48:34,360
- You knew that.
- Yes.
597
00:48:34,440 --> 00:48:37,079
But with bonuses,
the more you sell, the more you earn.
598
00:48:41,760 --> 00:48:43,480
- Hello.
- Hello.
599
00:48:54,840 --> 00:48:57,480
- I'll let you browse.
- Yes, thanks.
600
00:48:58,400 --> 00:48:59,559
You're welcome.
601
00:49:06,960 --> 00:49:08,840
- Suzanne?
- Yeah?
602
00:49:08,920 --> 00:49:11,519
- There's a customer.
- Is there a problem?
603
00:49:11,599 --> 00:49:15,280
- Do you want to handle him?
- Not at all. Why?
604
00:49:15,360 --> 00:49:17,480
- You're part of the team now.
- OK.
605
00:49:17,559 --> 00:49:21,199
Just be cool and friendly,
start a conversation...
606
00:49:21,280 --> 00:49:22,400
Give him that.
607
00:49:22,480 --> 00:49:24,599
- It always works.
- OK.
608
00:49:24,679 --> 00:49:26,199
Just be cool.
609
00:49:26,280 --> 00:49:27,400
- Focus.
- Yeah.
610
00:49:27,480 --> 00:49:28,480
Money.
611
00:49:33,079 --> 00:49:34,480
A cup of coffee?
612
00:49:34,559 --> 00:49:35,800
No, thank you.
613
00:49:35,880 --> 00:49:37,719
It's free, no strings attached.
614
00:49:37,800 --> 00:49:39,159
I don't drink coffee.
615
00:49:40,079 --> 00:49:42,079
I didn't have one this morning,
so it's perfect.
616
00:49:48,880 --> 00:49:50,239
What do you do, sir?
617
00:49:50,320 --> 00:49:51,480
I'm a publisher.
618
00:49:51,559 --> 00:49:52,719
Really?
619
00:49:53,440 --> 00:49:55,360
Literature or editorial?
620
00:49:55,440 --> 00:49:57,519
- Literature.
- Awesome.
621
00:49:59,800 --> 00:50:01,480
At which publishing firm?
622
00:50:01,559 --> 00:50:03,840
Éditions de Minuit. Do you know it?
623
00:50:03,920 --> 00:50:05,960
Of course, I do.
624
00:50:06,519 --> 00:50:07,840
I read a lot of Tanguy Viel.
625
00:50:07,920 --> 00:50:11,559
His last book just came out, Iceberg.
Have you read it?
626
00:50:11,639 --> 00:50:15,679
- Not yet.
- We're really happy with the sales.
627
00:50:17,519 --> 00:50:19,039
These are nice.
628
00:50:19,119 --> 00:50:22,519
The shape is nice
and they look good on me.
629
00:50:22,599 --> 00:50:24,719
- They're great.
- What do you think?
630
00:50:24,800 --> 00:50:27,960
- They're going to help you sell books.
- I sure hope so.
631
00:50:31,840 --> 00:50:35,000
- Safety, pride, novelty.
- Labidi?
632
00:50:35,079 --> 00:50:36,760
Comfort, money, friendliness.
633
00:50:36,840 --> 00:50:38,599
There's no one in the store,
634
00:50:38,679 --> 00:50:40,639
so let's evaluate your techniques.
635
00:50:42,559 --> 00:50:43,760
- Ready?
- Yes.
636
00:50:43,840 --> 00:50:46,880
What do you do
with a red consumer insight?
637
00:50:46,960 --> 00:50:49,199
Red means they're in a hurry.
638
00:50:49,280 --> 00:50:51,480
They want concrete things
639
00:50:51,559 --> 00:50:53,199
and think they know it all.
640
00:50:53,280 --> 00:50:55,599
- I think these look good.
- So do I.
641
00:50:55,679 --> 00:50:57,280
I mimic their body language,
642
00:50:57,360 --> 00:51:00,199
I present arguments
without contradicting them.
643
00:51:00,280 --> 00:51:05,320
- Exactly. You let them win. Yellow?
- The yellow consumer is emotional.
644
00:51:05,400 --> 00:51:07,119
They're looking for originality
645
00:51:07,199 --> 00:51:10,440
and think they have
an artistic personality,
646
00:51:10,519 --> 00:51:12,360
so I bond with them
to win their trust.
647
00:51:12,960 --> 00:51:15,679
- I like these.
- They remind me of The Beatles.
648
00:51:15,760 --> 00:51:17,400
- You were well trained.
- Yes.
649
00:51:18,159 --> 00:51:19,599
Why do we do all that?
650
00:51:20,719 --> 00:51:21,880
To make money.
651
00:51:27,360 --> 00:51:29,920
The woman from 239
gave you her number,
652
00:51:30,000 --> 00:51:33,119
which means you did a good job, man.
653
00:51:37,800 --> 00:51:39,199
Evening. Are you still open?
654
00:51:40,119 --> 00:51:41,639
Evening. Yes, come in.
655
00:51:41,719 --> 00:51:43,880
I'm looking for
a special pair of glasses,
656
00:51:43,960 --> 00:51:46,280
because I'm very short-sighted.
657
00:51:46,360 --> 00:51:48,000
Do you have any advice?
658
00:51:48,079 --> 00:51:49,760
You should try on
659
00:51:49,840 --> 00:51:52,920
this pair, with leopard prints.
660
00:51:53,000 --> 00:51:54,559
- Great.
- It will suit you.
661
00:51:54,639 --> 00:51:58,639
Let's see that.
Oh hell no! They look horrible.
662
00:51:58,719 --> 00:52:01,559
- Don't take it personally, but...
- Try these on.
663
00:52:01,639 --> 00:52:03,280
- I'm gonna go.
- Try them.
664
00:52:03,360 --> 00:52:06,039
OK, I'll trust you. Let's see.
665
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
Let me see.
666
00:52:08,719 --> 00:52:09,800
Not bad.
667
00:52:09,880 --> 00:52:12,159
You're good! Seriously.
668
00:52:13,079 --> 00:52:14,880
It's cute. Really cute.
669
00:52:14,960 --> 00:52:16,440
Is your manager here?
670
00:52:26,960 --> 00:52:28,000
Don't go.
671
00:53:03,760 --> 00:53:05,519
It's OK.
672
00:53:05,599 --> 00:53:07,800
- I'm sorry, it's annoying.
- No, don't worry.
673
00:53:08,719 --> 00:53:11,800
- I can't get hard.
- It's not the ideal place.
674
00:53:11,880 --> 00:53:12,960
Don't worry.
675
00:53:16,800 --> 00:53:18,480
I'm sorry.
676
00:53:18,559 --> 00:53:20,239
It's OK.
677
00:53:20,320 --> 00:53:23,360
- I don't know what's going on.
- Don't worry.
678
00:53:23,440 --> 00:53:24,639
I'm tired.
679
00:54:10,400 --> 00:54:12,800
- Don't touch me!
- Stop! Stop!
680
00:54:12,880 --> 00:54:15,480
- What are you doing?
- Get the fuck out!
681
00:54:15,559 --> 00:54:17,559
- What are you talking about?
- What is that?
682
00:54:18,599 --> 00:54:19,679
Labidi, what is that?
683
00:54:20,719 --> 00:54:22,599
It's nothing.
684
00:54:22,679 --> 00:54:25,079
Then why did you keep it?
I don't trust you!
685
00:54:25,159 --> 00:54:26,519
Take your stuff and get out!
686
00:54:27,280 --> 00:54:29,039
I'm at work all day
687
00:54:29,119 --> 00:54:31,760
and you know I could never do that,
so stop.
688
00:54:31,840 --> 00:54:34,360
Yeah, right. Get out of here.
Get up!
689
00:54:34,440 --> 00:54:37,360
Enough! Stop!
I do everything for you!
690
00:54:37,440 --> 00:54:39,559
Everything! So stop!
691
00:54:40,800 --> 00:54:44,159
Let go of me! You're hurting me!
What's wrong with you?
692
00:54:44,239 --> 00:54:45,320
You want to leave?
693
00:54:45,400 --> 00:54:48,039
You'd rather be alone
than in a useless relationship?
694
00:54:48,119 --> 00:54:49,159
Then leave.
695
00:55:13,360 --> 00:55:14,639
Fuck!
696
00:55:16,199 --> 00:55:18,320
Oh come on...
697
00:55:18,400 --> 00:55:21,079
- Great. They're brand new?
- Yeah, brand new.
698
00:55:21,159 --> 00:55:22,360
- 40 euros?
- Yep.
699
00:55:22,440 --> 00:55:24,719
- Thanks.
- Bye. Have a good one.
700
00:55:58,760 --> 00:56:01,000
Don't apologize, asshole.
701
00:56:01,079 --> 00:56:03,639
What?
You're in the middle of the street.
702
00:56:03,719 --> 00:56:04,719
You got a problem?
703
00:56:04,800 --> 00:56:07,760
My problem is you
and your hipster friends.
704
00:56:07,840 --> 00:56:09,679
You're the fucking hipster,
705
00:56:09,760 --> 00:56:11,079
with your girl.
- Enough.
706
00:56:11,159 --> 00:56:12,679
Stop it! Come on, stop.
707
00:56:14,039 --> 00:56:14,960
Let go of him!
708
00:57:11,840 --> 00:57:12,760
Elisa?
709
00:57:25,800 --> 00:57:27,119
"I'm going to my mom's.
710
00:57:29,639 --> 00:57:31,639
"You need time for yourself.
711
00:57:31,719 --> 00:57:34,079
"We need to be able to be apart."
712
00:58:21,119 --> 00:58:24,239
Can you come in?
I'd like to be done before tomorrow.
713
00:58:24,320 --> 00:58:25,920
I already spend my life here.
714
00:58:26,000 --> 00:58:27,199
Yeah, sorry.
715
00:58:32,920 --> 00:58:35,719
LABIDI, I'M NOT MAD.
716
00:58:37,920 --> 00:58:40,519
WE JUST BOTH NEED TIME.
717
00:58:53,320 --> 00:58:57,599
You've reached Elisa Rollet.
Leave a message and I'll call you back.
718
00:58:57,679 --> 00:58:59,639
I wanted to know
what you were up to.
719
00:59:07,000 --> 00:59:10,760
MONDAY - TUESDAY - WEDNESDAY
THURSDAY - FRIDAY - SATURDAY
720
00:59:14,960 --> 00:59:19,079
You've reached Elisa Rollet.
Leave a message and I'll call you back.
721
01:01:15,239 --> 01:01:16,400
Philippe!
722
01:01:21,679 --> 01:01:22,800
Hi.
723
01:02:20,920 --> 01:02:21,840
I'm gonna go.
724
01:02:23,079 --> 01:02:24,400
Yeah, thanks.
725
01:02:30,760 --> 01:02:32,199
- I'll call you.
- Yeah.
726
01:03:04,239 --> 01:03:05,440
My dad died.
727
01:04:43,360 --> 01:04:44,920
My father died.
728
01:04:45,000 --> 01:04:46,119
Yesterday.
729
01:04:46,639 --> 01:04:48,519
No, the day before.
730
01:04:48,599 --> 01:04:50,400
I'm not sure exactly.
731
01:04:52,199 --> 01:04:55,000
I'm in the aftermath
that I thought would never come.
732
01:04:57,000 --> 01:04:59,800
My father died
and I wasn't the son he deserved.
733
01:05:00,800 --> 01:05:02,199
I didn't try.
734
01:05:02,519 --> 01:05:05,239
Bibi. Habibi.
735
01:05:05,320 --> 01:05:06,840
His incapable son.
736
01:05:08,039 --> 01:05:10,400
The youngest,
temperamental and arrogant.
737
01:05:12,239 --> 01:05:13,400
My father died.
738
01:05:14,599 --> 01:05:16,920
I don't remember telling him
I loved him.
739
01:05:17,000 --> 01:05:18,880
- Listen.
- What?
740
01:05:18,960 --> 01:05:21,159
- Doesn't it ring a bell?
- It does.
741
01:05:27,920 --> 01:05:29,639
What a memory.
742
01:05:32,079 --> 01:05:34,039
My arm hurts.
743
01:05:39,320 --> 01:05:40,760
- Are you ready?
- Come here.
744
01:05:40,840 --> 01:05:42,119
What are you doing?
745
01:05:42,199 --> 01:05:43,400
Just remember.
746
01:05:46,880 --> 01:05:48,039
You're funny.
747
01:06:00,159 --> 01:06:02,320
I hope I'll learn how to love like him.
748
01:06:05,480 --> 01:06:08,719
My father married my mother,
loved her God and took her name,
749
01:06:08,800 --> 01:06:11,559
for her flaws, in which he saw rarity.
750
01:06:17,199 --> 01:06:19,280
My father died and I couldn't save him.
751
01:06:25,840 --> 01:06:27,719
We have to open the bar.
752
01:06:27,800 --> 01:06:29,280
My mother is Tunisian.
753
01:06:30,480 --> 01:06:32,079
You can't tell by looking at me.
754
01:06:32,920 --> 01:06:34,960
My name is my only bond
with my origins.
755
01:06:35,039 --> 01:06:36,559
Hi. What can I get you?
756
01:06:37,400 --> 01:06:40,480
My mom tried to erase
the traits of the immigrant's son,
757
01:06:40,559 --> 01:06:41,880
to avoid the issues of her time.
758
01:06:48,760 --> 01:06:51,320
I am a class bastard, a class defector,
759
01:06:51,400 --> 01:06:53,440
a transclass, a hipster mostly,
760
01:06:53,519 --> 01:06:56,159
a prole too, a destitute,
761
01:06:58,039 --> 01:06:59,719
who pretends to live like the rich.
762
01:07:01,679 --> 01:07:05,599
I have the time high salaries allow,
but the urgency of the humblest.
763
01:07:07,559 --> 01:07:10,239
I have the perspective and cynicism
of one class on another
764
01:07:10,320 --> 01:07:12,119
and the ambition of believers.
765
01:07:15,480 --> 01:07:18,639
I don't belong to anything,
it's a contemporary affliction.
766
01:07:18,719 --> 01:07:21,440
This urgent emptiness
in which we are drowning.
767
01:07:25,079 --> 01:07:27,159
I've become everything I hated.
768
01:07:27,239 --> 01:07:30,440
A certain idea of culture
as proof of intelligence.
769
01:07:30,519 --> 01:07:32,679
I'm the rich's buffoon.
770
01:07:32,760 --> 01:07:36,400
They ask me about my precariousness
to finally see it exists.
771
01:07:37,440 --> 01:07:40,639
There is no pleasure in stealing,
no satisfaction in cheating.
772
01:07:41,480 --> 01:07:44,159
To get by, you must have energy.
773
01:07:48,400 --> 01:07:50,639
Just between us,
774
01:07:50,719 --> 01:07:52,239
they wanted to fire you.
775
01:07:53,039 --> 01:07:56,719
I defended you, I said:
"He's an amazing salesman.
776
01:07:56,800 --> 01:07:58,920
"People really trust him.
777
01:07:59,000 --> 01:08:01,320
"And the numbers
are here to prove that."
778
01:08:01,400 --> 01:08:03,920
So you're staying,
but not getting your bonus.
779
01:08:05,239 --> 01:08:07,559
You left the store
in the middle of the afternoon.
780
01:08:08,840 --> 01:08:11,039
You didn't come
for three straight days.
781
01:08:12,039 --> 01:08:13,360
That can't happen.
782
01:08:14,440 --> 01:08:15,800
You realize that, right?
783
01:08:18,479 --> 01:08:20,760
You have to prove yourself again,
784
01:08:20,840 --> 01:08:23,279
to show us
that the brand is your family,
785
01:08:23,359 --> 01:08:25,800
that you can trust us,
that you can talk to us,
786
01:08:25,880 --> 01:08:27,119
that we're together.
787
01:08:28,279 --> 01:08:30,840
We're 100 % behind you, OK?
788
01:08:31,680 --> 01:08:33,880
Let's get to work. It's gonna be fine.
789
01:08:34,399 --> 01:08:35,479
Go get 'em!
790
01:08:37,880 --> 01:08:39,800
THE WORLD AFTER US
791
01:08:42,000 --> 01:08:44,800
Let's be honest,
you think I'm a fool.
792
01:08:44,880 --> 01:08:47,880
We have an option with a publisher,
you write a great novel
793
01:08:48,800 --> 01:08:51,119
and then you send me that.
It's a piece of shit.
794
01:08:52,319 --> 01:08:54,399
You should've started a blog.
795
01:08:55,520 --> 01:08:59,199
Do you really think people want
to read that? We all have problems.
796
01:08:59,279 --> 01:09:02,880
And Christine Angot made sure
the niche is exhausted.
797
01:09:02,960 --> 01:09:04,000
And here you come...
798
01:09:04,079 --> 01:09:06,600
That's what I want to do.
I feel more comfortable.
799
01:09:06,680 --> 01:09:09,279
So maybe it sucks,
but I'm happy with it.
800
01:09:09,359 --> 01:09:12,239
If you don't want to do it,
I'll ask someone else.
801
01:09:12,319 --> 01:09:13,319
You're smart!
802
01:09:13,399 --> 01:09:16,600
You know I have to send it.
I can't let an option slip away.
803
01:09:18,079 --> 01:09:20,600
What are publishers
going to think of me?
804
01:09:20,680 --> 01:09:22,439
And where does
that shitty title come from?
805
01:09:23,680 --> 01:09:26,840
Did you think you were making
a French independent film?
806
01:09:26,920 --> 01:09:29,239
If you don't like it, I'll just go.
807
01:09:29,319 --> 01:09:31,439
No, it belongs to me. It's mine.
808
01:09:32,840 --> 01:09:34,239
It's my property.
809
01:09:36,800 --> 01:09:40,760
Even if it's a piece of shit, it's mine.
I own a piece of shit.
810
01:10:20,359 --> 01:10:21,479
Elisa.
811
01:10:24,880 --> 01:10:28,520
I wish I could say
I was wrong about her when I met her,
812
01:10:28,600 --> 01:10:30,239
that I thought she was ugly,
813
01:10:30,319 --> 01:10:31,560
but I didn't.
814
01:10:33,560 --> 01:10:36,560
She was beautiful
and I immediately fell for her.
815
01:10:42,960 --> 01:10:45,039
Elisa was lying on her stomach.
816
01:10:45,119 --> 01:10:47,000
I lay down next to her
817
01:10:47,079 --> 01:10:48,760
and held her tight.
818
01:10:53,720 --> 01:10:55,439
I didn't want to let her go.
819
01:10:58,680 --> 01:11:01,920
I've got you, I protect you,
I'm by your side.
820
01:11:05,439 --> 01:11:07,920
I'm not leaving, not letting you go.
821
01:11:11,000 --> 01:11:13,439
Our story is a common disease.
822
01:11:13,520 --> 01:11:15,279
I will love it till the end.
823
01:11:15,359 --> 01:11:16,479
I love you.
824
01:11:40,760 --> 01:11:41,800
I love you.
825
01:11:47,560 --> 01:11:48,840
What's up?
826
01:11:52,840 --> 01:11:53,960
What's wrong?
827
01:11:55,000 --> 01:11:56,439
It's Hyacinthe.
828
01:11:58,279 --> 01:12:00,279
- She's not answering.
- How long has it been?
829
01:12:01,520 --> 01:12:03,119
Two hours.
830
01:12:03,840 --> 01:12:05,039
Two hours?
831
01:12:07,239 --> 01:12:08,720
It doesn't mean anything.
832
01:12:09,479 --> 01:12:11,600
I think about her more than she does.
833
01:12:14,319 --> 01:12:15,760
Do you want to be my best man?
834
01:12:19,640 --> 01:12:21,479
You're getting married?
835
01:12:23,319 --> 01:12:24,439
You idiot.
836
01:12:25,520 --> 01:12:27,600
When is the wedding?
837
01:12:27,680 --> 01:12:28,760
In two weeks.
838
01:12:29,720 --> 01:12:32,760
- That's fast.
- It is. What did you expect?
839
01:12:33,520 --> 01:12:34,680
I'm surprised.
840
01:12:36,119 --> 01:12:38,279
- Congratulations.
- Thank you.
841
01:12:43,079 --> 01:12:44,840
This isn't conventional.
842
01:12:44,920 --> 01:12:48,399
I've never seen such a reversal, ever.
843
01:12:48,479 --> 01:12:51,239
But I have to say, I'm very impressed.
844
01:12:51,319 --> 01:12:52,640
It was a long shot.
845
01:12:52,720 --> 01:12:55,880
Autofiction is a genre
that constantly needs to be reinvented.
846
01:12:56,560 --> 01:13:00,079
And here, the contemporaneity
of the situations
847
01:13:00,920 --> 01:13:03,159
and their immanent character
848
01:13:03,239 --> 01:13:05,039
sublime the words.
849
01:13:05,119 --> 01:13:08,119
The coming elections
are going to showcase the novel
850
01:13:08,199 --> 01:13:10,760
as a testimony of today's youth.
851
01:13:10,840 --> 01:13:13,279
And we're
in great need of that right now.
852
01:13:13,359 --> 01:13:15,119
That's exactly what I told him.
853
01:13:15,199 --> 01:13:16,640
I was very surprised.
854
01:13:16,720 --> 01:13:19,640
But when I read it,
I thought I had to send it to you.
855
01:13:21,319 --> 01:13:24,720
We're going to start
with a small print run,
856
01:13:24,800 --> 01:13:26,119
to see if it takes.
857
01:13:26,199 --> 01:13:29,920
And if the novel meets its readership,
we'll do a bigger print run,
858
01:13:30,000 --> 01:13:32,479
with more communication.
859
01:13:32,560 --> 01:13:34,199
That sounds great.
860
01:13:34,279 --> 01:13:36,680
Please, take a seat.
861
01:13:36,760 --> 01:13:38,439
Good morning everyone.
862
01:13:38,520 --> 01:13:42,199
Thank you for being with us
this morning, in this city hall,
863
01:13:42,279 --> 01:13:45,520
the house of the republic,
the house of the people,
864
01:13:45,600 --> 01:13:49,239
the house
of liberty, equality and fraternity,
865
01:13:49,319 --> 01:13:51,359
but also of social harmony,
866
01:13:51,439 --> 01:13:55,000
of what allows us
to gather and unite.
867
01:13:55,079 --> 01:13:59,039
And is there a more beautiful union
than the one we are celebrating?
868
01:13:59,119 --> 01:14:00,800
We are celebrating the union
869
01:14:00,880 --> 01:14:03,000
of Labidi El Morchedi...
870
01:14:03,079 --> 01:14:06,279
Morning, sir.
You are an author. How romantic!
871
01:14:06,359 --> 01:14:09,479
You were born on December 21st 1990,
872
01:14:09,560 --> 01:14:11,079
in Cergy, Val-d'Oise.
873
01:14:11,159 --> 01:14:15,159
You are the son of Jacques François
El Morchedi né Reville,
874
01:14:15,239 --> 01:14:18,520
whom all our thoughts
go to this morning,
875
01:14:18,600 --> 01:14:20,920
and Fatma El Morchedi.
Morning, ma'am.
876
01:14:21,000 --> 01:14:24,680
You are marrying, what a wonderful idea,
Elisa Rollet.
877
01:14:24,760 --> 01:14:26,359
You are a student.
878
01:14:26,439 --> 01:14:29,399
You were born on July 13th 1997
in Lyon, Rhône.
879
01:14:29,479 --> 01:14:31,199
My regards to the people from Lyon.
880
01:14:31,279 --> 01:14:36,359
You are the daughter of Denis Rollet
and Marion Dorine Henry, divorced.
881
01:14:36,439 --> 01:14:38,000
That's what love is,
882
01:14:38,079 --> 01:14:41,159
you can fall in and out of it,
like Alicia Keys sang.
883
01:14:41,239 --> 01:14:44,319
Your best man is Alekseï Kouyenski.
884
01:14:44,399 --> 01:14:48,640
Morning, sir.
You are a digital asset manager.
885
01:14:48,720 --> 01:14:52,000
And your maid of honor is
May Maupas.
886
01:14:52,079 --> 01:14:53,159
You are a student.
887
01:14:53,239 --> 01:14:56,920
We of course need
all of those who study.
888
01:14:57,000 --> 01:15:02,640
I will ask you to come forward
for this clearly very moving moment.
889
01:15:06,319 --> 01:15:09,760
Mr. Labidi El Morchedi,
890
01:15:09,840 --> 01:15:12,239
son of Jacques François
El Morchedi né Reville
891
01:15:12,319 --> 01:15:14,159
and Fatma El Morchedi,
892
01:15:14,239 --> 01:15:17,920
do you take as your lawfully wedded wife
Ms. Elisa Rollet,
893
01:15:18,000 --> 01:15:21,239
daughter of Denis Rollet
and Marion Dorine Henry?
894
01:15:21,319 --> 01:15:22,319
I do.
895
01:15:22,399 --> 01:15:27,560
Ms. Elisa Rollet, daughter of Denis
Rollet and Marion Dorine Henry,
896
01:15:27,640 --> 01:15:31,319
do you take as your lawfully wedded
husband Mr. Labidi El Morchedi,
897
01:15:31,399 --> 01:15:33,640
son of Jacques François
El Morchedi né Reville
898
01:15:33,720 --> 01:15:35,560
and Fatma El Morchedi?
899
01:15:35,640 --> 01:15:38,359
- I do.
- I pronounce you husband and wife.
900
01:15:39,439 --> 01:15:40,960
You may kiss.
901
01:15:56,760 --> 01:15:59,680
Love is so beautiful when it is shared.
902
01:15:59,760 --> 01:16:02,880
Ms. Elisa and Mr. Labidi,
903
01:16:02,960 --> 01:16:06,239
you are now going to exchange rings.
904
01:16:06,319 --> 01:16:07,680
We don't have rings.
905
01:16:07,760 --> 01:16:09,720
This couple is original.
906
01:16:09,800 --> 01:16:11,600
It is very touching.
907
01:16:11,680 --> 01:16:13,760
The most beautiful proof of love
908
01:16:13,840 --> 01:16:18,399
is that you are here this morning,
in front of your family and friends.
909
01:16:18,479 --> 01:16:21,000
Let's celebrate with a drink.
910
01:16:21,079 --> 01:16:22,319
Thank you.
911
01:16:31,000 --> 01:16:32,439
Here they are!
912
01:16:38,760 --> 01:16:40,680
- It's a pleasure.
- The pleasure's mine.
913
01:16:40,760 --> 01:16:42,920
And Benjamin, I imagine.
Nice to meet you.
914
01:16:50,199 --> 01:16:51,239
Why are people in love
915
01:16:51,319 --> 01:16:55,880
Always kind of the same?
916
01:16:57,920 --> 01:17:00,439
They have, when they walk up to you
917
01:17:00,520 --> 01:17:05,479
The same look of a sole desire for two
918
01:17:07,840 --> 01:17:10,439
They are happy people
919
01:17:13,560 --> 01:17:15,359
Why are people in love
920
01:17:15,439 --> 01:17:20,000
Always kind of the same?
921
01:17:21,920 --> 01:17:24,119
When they have their problems
922
01:17:24,199 --> 01:17:26,239
There is nothing to say
923
01:17:26,319 --> 01:17:29,199
Nothing to do for them
924
01:17:31,520 --> 01:17:34,319
They are people in love
925
01:17:37,560 --> 01:17:39,960
And I hardly know you...
926
01:17:46,439 --> 01:17:47,880
The first copy.
927
01:17:47,960 --> 01:17:51,239
It arrived this morning.
Congratulations.
928
01:17:51,319 --> 01:17:52,319
"The World After Us".
929
01:17:52,399 --> 01:17:56,359
I couldn't do anything about the title.
They wanted to keep it.
930
01:17:56,439 --> 01:17:58,000
The title's perfect.
931
01:17:59,600 --> 01:18:01,640
- It looks great.
- Have you seen it?
932
01:18:01,720 --> 01:18:02,880
Where were you?
933
01:18:02,960 --> 01:18:05,359
You didn't notice anything.
It's a problem.
62364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.