All language subtitles for The Nevers (2023) - S01E07 - Its a Good Day.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,312 --> 00:00:16,947 Pioneers have always been met with ridicule. 2 00:00:16,952 --> 00:00:19,347 Pasteur. Lister. 3 00:00:19,352 --> 00:00:21,657 Those gentlemen were scientists. 4 00:00:21,662 --> 00:00:23,217 As am I. 5 00:00:23,222 --> 00:00:25,127 They tested observable phenomena. 6 00:00:25,132 --> 00:00:26,327 And let me see. 7 00:00:26,332 --> 00:00:29,757 Y-your thesis is that "voices of the dead 8 00:00:29,762 --> 00:00:33,397 can be heard through the new London telephone network". 9 00:00:33,402 --> 00:00:35,667 Do I have that right, Mr. Hague? 10 00:00:35,672 --> 00:00:39,067 - Dr. Hague! - But, may I ask 11 00:00:39,072 --> 00:00:42,237 how many of these voices you yourself 12 00:00:42,242 --> 00:00:45,082 have discerned through the static interference? 13 00:00:45,982 --> 00:00:47,307 No? 14 00:00:47,312 --> 00:00:49,377 Mummy not rung lately? 15 00:00:49,382 --> 00:00:52,217 We are not without sympathy for your loss. 16 00:00:52,222 --> 00:00:55,787 My own dear mother passed away just a year ago. 17 00:00:55,792 --> 00:00:59,127 - But, even so... - We are to officially inform you 18 00:00:59,132 --> 00:01:01,127 that as of this moment, 19 00:01:01,132 --> 00:01:02,627 you are no longer a member 20 00:01:02,632 --> 00:01:05,527 of Her Majesty's Royal Medical Society. 21 00:01:05,532 --> 00:01:06,702 Struck off. 22 00:01:13,772 --> 00:01:16,777 Wasn't that our telephone? 23 00:02:35,792 --> 00:02:37,987 Hello? 24 00:02:43,762 --> 00:02:45,602 I have been so patient. 25 00:02:48,132 --> 00:02:51,242 Won't you grant me a... a little grace? 26 00:02:53,012 --> 00:02:54,842 Just a whisper. 27 00:02:56,542 --> 00:02:58,112 Just a song. 28 00:02:59,812 --> 00:03:01,617 We always loved our songs. 29 00:04:57,832 --> 00:04:59,127 Hello? 30 00:05:08,782 --> 00:05:09,842 Mother. 31 00:06:25,792 --> 00:06:26,952 Put it out. 32 00:06:28,822 --> 00:06:32,057 Why does Amalia always get the glamorous job? 33 00:06:35,032 --> 00:06:37,332 Another silver tooth. 34 00:06:38,002 --> 00:06:39,497 Ooh! 35 00:06:39,502 --> 00:06:41,732 Annie Carbey! We're not common thieves. 36 00:06:42,672 --> 00:06:44,737 Are you sure it's even this place? 37 00:06:44,742 --> 00:06:46,367 I... 38 00:06:46,372 --> 00:06:48,737 It's only pauper's pit on this side of the city. 39 00:06:48,742 --> 00:06:50,483 Where else are they going to put someone like him? 40 00:06:50,487 --> 00:06:52,277 Dump him in the river! 41 00:06:52,282 --> 00:06:54,847 I am done. Need some sleep. 42 00:06:54,852 --> 00:06:57,447 Sometimes, when I'm digging these graves, I think 43 00:06:57,452 --> 00:07:00,087 maybe I'll just slide in underneath a box. 44 00:07:00,092 --> 00:07:01,547 That's nice. Tell me more. 45 00:07:08,662 --> 00:07:10,832 Fuckin' finally. 46 00:07:11,632 --> 00:07:13,267 Got him. 47 00:07:15,772 --> 00:07:18,197 ...drilled straight through the bloody floor. 48 00:07:18,202 --> 00:07:20,367 Sergeant told Briggsy Maladie sent them. 49 00:07:20,372 --> 00:07:21,372 Told you. 50 00:07:21,377 --> 00:07:23,108 They was trying to pull the fucking building down! 51 00:07:23,112 --> 00:07:24,612 Brass. Look sharp. 52 00:07:52,172 --> 00:07:54,537 Can you direct me to the women's barracks? 53 00:07:54,542 --> 00:07:56,237 Or am I a little early for those? 54 00:09:03,042 --> 00:09:05,982 I just don't understand why she did it... 55 00:09:25,932 --> 00:09:28,397 There'll be an investigation, 56 00:09:28,402 --> 00:09:30,902 so y-you can't take anything. 57 00:09:36,142 --> 00:09:38,377 This is them. 58 00:09:38,382 --> 00:09:39,977 The Touched. 59 00:09:39,982 --> 00:09:42,317 This is their revenge for Maladie. 60 00:09:42,322 --> 00:09:44,747 - No. - They won't stop 61 00:09:44,752 --> 00:09:47,222 until they've shook London into the ground. 62 00:09:48,822 --> 00:09:50,957 She's got no one now, 63 00:09:50,962 --> 00:09:53,927 and you lot do nothing! 64 00:10:20,052 --> 00:10:23,322 So, we know the last place Maladie was seen. 65 00:10:25,562 --> 00:10:27,387 At her own hanging. 66 00:10:27,392 --> 00:10:29,207 We know how she was dressed. 67 00:10:29,212 --> 00:10:30,797 As Miss Effie Boyle. 68 00:10:30,802 --> 00:10:32,827 Also deceased. 69 00:10:32,832 --> 00:10:35,437 - According to your research. - I'd take a wager, 70 00:10:35,442 --> 00:10:37,337 the Colonel's still with her. 71 00:10:37,342 --> 00:10:39,437 We can offer a reward. 72 00:10:39,442 --> 00:10:41,942 S-someone must have seen them on the streets. 73 00:10:48,252 --> 00:10:49,977 I've had Whitehall in my ear all morning 74 00:10:49,982 --> 00:10:51,747 about our mismanagement of the hanging. 75 00:10:51,752 --> 00:10:53,917 Remind me, who was the officer in charge of that again? 76 00:10:53,922 --> 00:10:55,387 I'll just call them up, should I? 77 00:10:55,392 --> 00:10:57,188 Tell him you went and hung the wrong bloody woman? 78 00:10:57,192 --> 00:10:58,727 She wasn't even Touched? 79 00:10:58,732 --> 00:11:00,692 - It's the truth. - No one wants to hear it. 80 00:11:01,692 --> 00:11:02,892 But, you can't... 81 00:11:03,662 --> 00:11:04,727 No. 82 00:11:04,732 --> 00:11:06,797 If you won't tell the public about Maladie... 83 00:11:06,802 --> 00:11:08,602 What are you gonna do, go down Fleet Street? 84 00:11:10,402 --> 00:11:12,337 You set one yellow toe in the direction 85 00:11:12,342 --> 00:11:14,367 of those newspaper maggots, Mundi, 86 00:11:14,372 --> 00:11:16,407 and I will personally make sure that every last cop 87 00:11:16,412 --> 00:11:18,007 of this side of Hadrian's fucking Wall 88 00:11:18,012 --> 00:11:20,247 knows what kind of man you are. 89 00:11:20,252 --> 00:11:23,647 The company you search out after dark. 90 00:11:23,652 --> 00:11:25,517 All your gentlemen friends. 91 00:11:27,952 --> 00:11:30,987 I like to do my research and all. 92 00:11:30,992 --> 00:11:33,087 It's good to know who you're working with. 93 00:11:33,092 --> 00:11:35,992 But there'll be no more special privileges on my watch. 94 00:11:36,932 --> 00:11:38,897 You try and push through on this, 95 00:11:38,902 --> 00:11:41,067 be five years hard labor and public disgrace. 96 00:11:41,072 --> 00:11:42,698 I don't think many people would be interested 97 00:11:42,702 --> 00:11:44,542 in your little story then, will they? 98 00:11:45,472 --> 00:11:47,767 Not the best place for your sort. 99 00:11:47,772 --> 00:11:48,977 Prison. 100 00:11:48,982 --> 00:11:52,677 So, 101 00:11:52,682 --> 00:11:54,452 I'll just relieve you of these, should I? 102 00:12:01,292 --> 00:12:02,987 I'm taking you off the Touched detail. 103 00:12:02,992 --> 00:12:04,587 Putting you out on the beat. 104 00:12:09,032 --> 00:12:10,592 World's gone mad. 105 00:12:25,482 --> 00:12:28,007 - Mrs. True. - Ms. Adair. 106 00:12:28,012 --> 00:12:30,117 You did it. 107 00:12:30,122 --> 00:12:33,317 We did it. How was the recon? 108 00:12:33,322 --> 00:12:35,247 They've no idea what we were doing there, 109 00:12:35,252 --> 00:12:37,987 but they've tripled their numbers since yesterday. 110 00:12:37,992 --> 00:12:39,622 Grand Abbey's the same. 111 00:12:42,162 --> 00:12:45,257 It wasn't your fault Maladie didn't want to be saved. 112 00:12:45,262 --> 00:12:48,127 It was the graveyard, you know? It just, uh... 113 00:12:48,132 --> 00:12:49,867 It made me think of her soul, 114 00:12:49,872 --> 00:12:52,097 wandering through the streets of London for eternity. 115 00:12:52,102 --> 00:12:55,107 And all those poor people, just electrocuted. 116 00:12:55,112 --> 00:12:56,937 They did come to watch her hang. 117 00:12:56,942 --> 00:12:59,378 - Harriet said some of them brought picnics. - But you would have thought 118 00:12:59,382 --> 00:13:01,348 that if anyone could have spotted those power lines, 119 00:13:01,352 --> 00:13:03,248 it should have been me. She ran them through here. 120 00:13:03,252 --> 00:13:05,382 Look. It's so obvious. 121 00:13:06,892 --> 00:13:08,452 Stop going over it. 122 00:13:12,532 --> 00:13:14,757 Is that how you dealt with it when you were a soldier? 123 00:13:14,762 --> 00:13:17,232 All the death, you just, you stopped thinking about it? 124 00:13:20,032 --> 00:13:21,932 I had a job to do. 125 00:13:24,972 --> 00:13:27,637 Shall we make a start on our man? 126 00:13:27,642 --> 00:13:30,477 You were going to have that meeting first. 127 00:13:30,482 --> 00:13:32,407 You know, the meeting where you tell everyone 128 00:13:32,412 --> 00:13:34,977 about the future and the Galanthi and what's actually going on? 129 00:13:34,982 --> 00:13:36,477 - There's no time. - Amalia... 130 00:13:36,482 --> 00:13:39,117 I've lived through this before, remember? 131 00:13:39,122 --> 00:13:40,787 Earthquakes are just the starting gun. 132 00:13:40,792 --> 00:13:42,518 It's a matter of days before the Galanthi emerges. 133 00:13:42,522 --> 00:13:44,188 Well then, you've an hour to spare now, haven't you? 134 00:13:44,192 --> 00:13:46,457 We have to be down there with it when it happens 135 00:13:46,462 --> 00:13:50,127 in case it needs protection. Or transport or... 136 00:13:50,132 --> 00:13:52,357 I don't fucking know what it'll need. A map? 137 00:13:52,362 --> 00:13:55,167 - A ship? - Well, whatever it needs, this lot can help. 138 00:13:55,172 --> 00:13:57,737 - You owe them the truth. - We can't do this by committee! 139 00:13:57,742 --> 00:14:00,037 You know what it'll be like. Herding bloody cats! 140 00:14:00,042 --> 00:14:01,437 No one can agree on anything! 141 00:14:01,442 --> 00:14:03,377 I'm sorry, it's just so much easier 142 00:14:03,382 --> 00:14:04,938 to get on with things when it's you and me. 143 00:14:04,942 --> 00:14:06,277 - Following your mission. - Yes! 144 00:14:06,282 --> 00:14:08,447 We have the body of that thing right here. 145 00:14:08,452 --> 00:14:10,152 It could be the answer to who's down there. 146 00:14:13,822 --> 00:14:16,222 Come on, then. Let's make that start. 147 00:14:16,822 --> 00:14:17,892 Thank you. 148 00:14:31,672 --> 00:14:33,967 Amalia's the spirit of a soldier from the future 149 00:14:33,971 --> 00:14:35,738 in the body of a drowned baker, and she's come here 150 00:14:35,742 --> 00:14:37,378 to tell you all about an alien under London 151 00:14:37,382 --> 00:14:39,082 who gave you all your magical powers. 152 00:14:39,552 --> 00:14:40,552 Hmm? 153 00:14:42,012 --> 00:14:43,812 Got you off to a bit of a start. 154 00:14:52,562 --> 00:14:54,187 Right. 155 00:14:54,192 --> 00:14:56,227 ...came out of that cave with a clear mission 156 00:14:56,232 --> 00:14:59,367 to help the Galanthi and be ready to defend it. 157 00:14:59,372 --> 00:15:01,927 Well, thank you for your time. Penance and I have some urgent... 158 00:15:01,932 --> 00:15:03,302 Sorry, what did it tell you? 159 00:15:04,772 --> 00:15:06,307 Galanthi don't really speak. 160 00:15:06,312 --> 00:15:08,667 More like... show you things in your mind. 161 00:15:08,672 --> 00:15:10,877 Okay, so what things did this one show you? 162 00:15:10,882 --> 00:15:13,047 Just fragments. Nothing coherent. 163 00:15:13,052 --> 00:15:15,277 But I thought it sang. Mary's song. 164 00:15:15,282 --> 00:15:16,947 That's what Myrtle translated. 165 00:15:16,952 --> 00:15:19,517 So, if I've got this right, the Galanthi uses 166 00:15:19,522 --> 00:15:21,847 its psychic tentacles to suck out your brain. 167 00:15:21,852 --> 00:15:23,618 Not that kind of alien. 168 00:15:23,622 --> 00:15:26,058 - Can you prove you're from the future? - How would I do that? 169 00:15:26,062 --> 00:15:28,127 You could... tell us what's gonna happen tomorrow. 170 00:15:28,132 --> 00:15:29,997 - Uh... - Next week? 171 00:15:30,002 --> 00:15:31,697 The Queen dies quite soon. 172 00:15:31,702 --> 00:15:33,797 But I haven't had my formal debut! 173 00:15:33,802 --> 00:15:36,167 Forget it. Doesn't die. I mean, does die. 174 00:15:36,172 --> 00:15:38,397 - Everyone dies. - But you didn't, apparently. 175 00:15:38,402 --> 00:15:39,737 So what's the plan? 176 00:15:39,742 --> 00:15:41,707 I mean, I know there must be a plan, right? 177 00:15:41,712 --> 00:15:43,708 Because the thing you just had us do... 178 00:15:43,712 --> 00:15:47,177 Look, yesterday we went down to the cave, some of us, anyway, 179 00:15:47,182 --> 00:15:49,617 and it was a shit show. 180 00:15:49,622 --> 00:15:52,517 I only just escaped those human-robot things. 181 00:15:52,522 --> 00:15:55,017 - "Shock troops". - Oh! Th-that is a good one. 182 00:15:55,022 --> 00:15:57,287 If we go back in blind, we'll be slaughtered. 183 00:15:57,292 --> 00:15:59,287 Or worse. There are Touched down there 184 00:15:59,292 --> 00:16:01,457 more like the living dead than people. 185 00:16:01,462 --> 00:16:03,297 Whoever's running this operation hates us 186 00:16:03,302 --> 00:16:06,167 as much as they do the Galanthi. And as for the... 187 00:16:06,172 --> 00:16:08,167 shock troops, yes, 188 00:16:08,172 --> 00:16:09,837 that part of the plan is already underway. 189 00:16:09,842 --> 00:16:11,897 And no idea who these people could be? 190 00:16:11,902 --> 00:16:14,807 Might even be someone from the future. 191 00:16:14,812 --> 00:16:16,912 Hitched a ride like me. 192 00:16:18,042 --> 00:16:19,607 Is that what the Galanthi showed you? 193 00:16:19,612 --> 00:16:21,862 Like I said, not particularly coherent. 194 00:16:21,867 --> 00:16:24,017 Anyway, Penance will work on weapons. 195 00:16:24,022 --> 00:16:25,577 No, not weapons. 196 00:16:25,582 --> 00:16:27,647 Nonviolent objects of confusion and defense. 197 00:16:27,652 --> 00:16:30,217 And I will continue drawing up our rescue strategy. 198 00:16:30,222 --> 00:16:33,087 You do have resources here, you know. 199 00:16:33,092 --> 00:16:35,397 What will the alien do when it come out? 200 00:16:35,402 --> 00:16:37,397 What it was supposed to do in the first place. 201 00:16:37,402 --> 00:16:39,937 - Unite humanity. - Oh. That sounds nice and easy. 202 00:16:39,942 --> 00:16:41,767 Look, best-case scenario, 203 00:16:41,772 --> 00:16:43,477 it's going to save the world. 204 00:16:43,482 --> 00:16:45,007 Which world? 205 00:16:46,982 --> 00:16:48,477 You said "save the world". 206 00:16:48,482 --> 00:16:49,947 That's right. 207 00:16:49,952 --> 00:16:52,252 Because I don't know about any future, 208 00:16:53,392 --> 00:16:56,587 but the world outside this place... 209 00:16:56,592 --> 00:16:59,457 - is on fire. - You said "best-case scenario". What's worst case? 210 00:16:59,462 --> 00:17:01,257 It tears the world apart and we all die. 211 00:17:01,262 --> 00:17:03,297 George! 212 00:17:49,012 --> 00:17:50,307 Hey! 213 00:17:50,312 --> 00:17:52,207 What's going on? 214 00:17:52,212 --> 00:17:53,907 - I don't know. - What happened? 215 00:17:53,911 --> 00:17:56,117 Was it, was it a rippling? 216 00:17:56,122 --> 00:17:58,717 PiTSiD. Flashbacks. 217 00:17:58,722 --> 00:18:01,347 I thought they stopped when you came here. Didn't... 218 00:18:01,352 --> 00:18:03,087 Didn't everything go forward instead? 219 00:18:03,092 --> 00:18:05,217 Clearly not. 220 00:18:05,222 --> 00:18:07,427 Anyway, it wasn't the same as before. 221 00:18:12,302 --> 00:18:13,767 Look, I'll sort myself out. 222 00:18:13,772 --> 00:18:16,967 All on your own. Just like always, huh? 223 00:18:16,972 --> 00:18:19,402 Amalia. 224 00:18:20,672 --> 00:18:22,642 Stop. Stop. 225 00:18:23,742 --> 00:18:25,637 Look at me. 226 00:18:25,642 --> 00:18:28,182 I've worked with soldiers before. Look at me. 227 00:18:31,982 --> 00:18:35,087 Battle exhaustion doesn't go away by ignoring it. 228 00:18:35,092 --> 00:18:38,222 In my experience, and that's exactly how it goes away. 229 00:18:39,532 --> 00:18:40,757 I know what I need. 230 00:18:40,762 --> 00:18:43,122 - No, you know what you want. - Same thing as you. 231 00:18:46,032 --> 00:18:48,432 You have no idea what I want. 232 00:18:51,172 --> 00:18:54,337 Oh. Sorry to interrupt. 233 00:18:54,342 --> 00:18:55,807 Look, I've done the fucking meeting. 234 00:18:55,812 --> 00:18:57,442 Now, can we please start? 235 00:19:18,102 --> 00:19:20,432 Oh, fuck. 236 00:19:21,932 --> 00:19:26,007 Uh, tidy up in there, will you? The... things and the people. 237 00:19:26,512 --> 00:19:30,372 No! Not that 16th century fucking Delft! 238 00:19:31,012 --> 00:19:32,207 Jesus, Augie. 239 00:19:32,212 --> 00:19:35,047 Hugo, this place is an absolute state. 240 00:19:35,452 --> 00:19:37,747 Lucky that I'm here to help them do... 241 00:19:37,752 --> 00:19:40,287 No, I-I prefer not to look at it when it does that. 242 00:19:40,292 --> 00:19:42,587 Thank you very much. Bloody river. 243 00:19:42,592 --> 00:19:44,787 Well, someone's got to sort it out, 244 00:19:44,792 --> 00:19:46,357 since I... since I very much doubt 245 00:19:46,362 --> 00:19:48,327 you've actually removed my name from those papers. 246 00:19:48,332 --> 00:19:50,827 Don't worry your pretty little head about all that. 247 00:19:50,832 --> 00:19:52,257 Very much in the process. 248 00:19:52,262 --> 00:19:54,267 Augie, Jesus. Is that a... 249 00:19:54,272 --> 00:19:56,767 - Is that a bleeding ear? - And a fractured rib. 250 00:19:56,772 --> 00:19:58,667 Have you been... 251 00:19:58,672 --> 00:20:00,202 fighting? 252 00:20:01,512 --> 00:20:04,037 Who? What? When? 253 00:20:04,042 --> 00:20:06,347 Tell me everything! 254 00:20:06,352 --> 00:20:08,407 Actually, um, that is why I'm here. 255 00:20:08,412 --> 00:20:10,582 I, um... 256 00:20:12,692 --> 00:20:15,017 I do need to tell you something. And I... I'm only... 257 00:20:15,022 --> 00:20:18,157 I'm only telling you because... 258 00:20:18,162 --> 00:20:21,122 really, you're my, you're my best friend, and... 259 00:20:22,462 --> 00:20:24,057 So... 260 00:20:24,062 --> 00:20:25,302 Augie, have you met somebody? 261 00:20:26,072 --> 00:20:28,127 Well, y-yes, actually. 262 00:20:28,132 --> 00:20:30,067 I suppose, I suppose that is part of it. 263 00:20:30,072 --> 00:20:32,097 - Who is it? - I wouldn't want to say. 264 00:20:32,102 --> 00:20:34,667 Oh, a secret liaison. How delicious. 265 00:20:34,672 --> 00:20:36,207 But you, uh, clearly need some advice, 266 00:20:36,212 --> 00:20:37,507 so what went wrong? 267 00:20:40,012 --> 00:20:42,107 - Well, um... - Well, I know what I would say. 268 00:20:42,112 --> 00:20:44,477 - Yes, please. - Well, I would say... 269 00:20:45,182 --> 00:20:48,447 "Lady-woman. I am Augustus Bidlow". 270 00:20:48,452 --> 00:20:51,457 - Yes. - "I am a man in my own right. 271 00:20:51,462 --> 00:20:54,327 A man with a, with a, a bleeding ear 272 00:20:54,332 --> 00:20:56,157 and a fractured rib. A fighting man". 273 00:20:56,162 --> 00:20:57,827 - Yes. - "Independent, brave. 274 00:20:57,832 --> 00:21:00,067 Choosing whichever path to adventure I damn well want!" 275 00:21:01,772 --> 00:21:03,037 Fuck. 276 00:21:03,042 --> 00:21:04,897 Of course, you mustn't say any of that. 277 00:21:04,902 --> 00:21:06,667 Oh. Oh, yes. No. 278 00:21:06,672 --> 00:21:10,577 No, Aug, you just be your real, charming, 279 00:21:10,582 --> 00:21:11,707 awkward self. 280 00:21:11,712 --> 00:21:13,147 Who on Earth could resist it? 281 00:21:13,152 --> 00:21:16,182 Well, th-th-that's just it. Hugo... 282 00:21:17,552 --> 00:21:21,317 Listen. My real self... I... 283 00:21:21,322 --> 00:21:23,057 Oh f... 284 00:21:23,062 --> 00:21:25,087 Will someone please do something 285 00:21:25,092 --> 00:21:27,187 about these fucking tremors?! 286 00:21:27,192 --> 00:21:29,928 There must be some sort of minister or something. 287 00:21:29,932 --> 00:21:32,456 Somehow, I struggle to see the cream of London society... 288 00:21:32,461 --> 00:21:34,768 ...trooping out to the Saturnalia Ball... 289 00:21:34,772 --> 00:21:37,398 ...just to be dripped on next to a fucking chamber pot! 290 00:21:37,402 --> 00:21:39,407 A-a-a ball? No! No. 291 00:21:39,412 --> 00:21:42,507 Hugo, I-I really... I really don't think now's the time. 292 00:21:42,512 --> 00:21:45,977 And actually, as the... the official proprietor... 293 00:21:45,982 --> 00:21:48,707 If yesterday's grotesque events have taught me anything, 294 00:21:48,712 --> 00:21:52,347 it is that London needs a fucking party! 295 00:21:52,352 --> 00:21:54,017 So, if it's alright with you, Augie, 296 00:21:54,022 --> 00:21:55,917 I intend to throw a festival so extraordinary, 297 00:21:55,922 --> 00:21:58,657 so transcendent, it will pass into legend. 298 00:21:58,662 --> 00:22:02,687 And all this ghastliness will be obliterated. Erased! 299 00:22:02,692 --> 00:22:04,097 Hugo... 300 00:22:04,102 --> 00:22:06,027 You do realize that the Ferryman's 301 00:22:06,032 --> 00:22:07,967 is just a sex club for rich people. 302 00:22:07,972 --> 00:22:10,597 It is not just a sex club! 303 00:22:10,602 --> 00:22:13,407 It is a fucking phenomenon! 304 00:22:52,982 --> 00:22:55,807 Mrs. Beechum should've told you this door is to remain closed. 305 00:22:55,812 --> 00:22:58,452 I'm sorry, my Lord, I-I didn't intend to... 306 00:23:38,422 --> 00:23:41,162 Apologies for the maid. First day. 307 00:23:44,532 --> 00:23:47,762 Funny time to go shooting, with all of London up in arms. 308 00:23:49,572 --> 00:23:51,597 Nice bit of pheasant you brought back, though. 309 00:23:53,342 --> 00:23:56,377 Tell Roberts to take that horse to the lower field. 310 00:23:56,382 --> 00:23:59,337 Ms. Lily's horse? Always been a spirited creature. 311 00:23:59,342 --> 00:24:01,207 I think it can sense the tremors. 312 00:24:01,212 --> 00:24:03,317 If I was a superstitious woman, 313 00:24:03,322 --> 00:24:05,082 I'd say they were a sign of something. 314 00:24:09,792 --> 00:24:11,922 Messages from the heavens? 315 00:24:13,892 --> 00:24:16,257 I'd have thought by now 316 00:24:16,262 --> 00:24:19,932 you would have realized that if there is a God, 317 00:24:20,872 --> 00:24:22,467 he's an Englishman. 318 00:24:22,472 --> 00:24:26,042 He has no interest in declaring his intentions. 319 00:24:33,052 --> 00:24:35,112 You'll come back fighting. 320 00:24:37,282 --> 00:24:39,277 You're the fuckin' Ape, mate. 321 00:24:39,282 --> 00:24:41,617 Three-time champion of Limehouse. 322 00:24:41,622 --> 00:24:44,887 Since when do you ever throw in the towel, hm? 323 00:24:44,892 --> 00:24:47,787 We've got a bit of fire! 324 00:24:47,792 --> 00:24:50,257 Oh, fucking opportunists. 325 00:24:50,262 --> 00:24:52,197 Come on. 326 00:24:52,202 --> 00:24:53,627 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 327 00:24:53,632 --> 00:24:56,132 What did you see? 328 00:24:56,842 --> 00:24:59,067 Oi! 329 00:25:46,352 --> 00:25:49,087 What are you scribbling away for? 330 00:25:49,092 --> 00:25:51,057 "Nimble Jack's Tales of the Touched". 331 00:25:51,062 --> 00:25:54,557 Newspaper men gonna be giving their eye teeth for these. 332 00:25:54,562 --> 00:25:57,227 The city's on fire, and you're spinning stories. 333 00:25:57,232 --> 00:25:58,827 Someone should. 334 00:25:58,832 --> 00:26:02,067 Only role model for a Touched kid on the street is Maladie. 335 00:26:02,972 --> 00:26:06,842 I'd rather they had a fire-wielding Amazonian princess. 336 00:26:07,912 --> 00:26:10,877 Is that where you think my family's from? 337 00:26:10,882 --> 00:26:13,507 Why would she kill herself, though? Maladie. 338 00:26:13,512 --> 00:26:15,477 And all those people she took with her. 339 00:26:15,482 --> 00:26:17,017 Was it 'cause, what, 340 00:26:17,022 --> 00:26:19,447 they were hypocrites? Or... 341 00:26:19,452 --> 00:26:22,017 Or why did you work for her? 342 00:26:22,022 --> 00:26:23,917 Let's start with that. 343 00:26:23,922 --> 00:26:25,857 Well... 344 00:26:25,862 --> 00:26:27,827 there was the money. 345 00:26:27,832 --> 00:26:29,957 - No. - I don't know. She... 346 00:26:29,962 --> 00:26:31,797 She just had something about her. 347 00:26:31,802 --> 00:26:33,162 - But? - End of the day, 348 00:26:33,167 --> 00:26:34,827 we're all just puppets for her, you know? 349 00:26:35,632 --> 00:26:37,997 Wind-up toys with a turn. 350 00:26:38,002 --> 00:26:39,372 Not my kind of leader. 351 00:26:40,812 --> 00:26:44,577 Is that what you came here for, then? A leader? 352 00:26:44,582 --> 00:26:46,642 Don't strike me as the following type. 353 00:26:47,752 --> 00:26:49,282 I'm just passing through. 354 00:27:01,062 --> 00:27:03,192 Never like to stay anywhere for long. 355 00:27:06,932 --> 00:27:09,667 Who could do this, that's what I want to know. 356 00:27:09,672 --> 00:27:12,737 Look at him. It's time that's been taken, the design. 357 00:27:12,742 --> 00:27:16,007 I just hope the artist left some kind of signature. 358 00:27:16,012 --> 00:27:17,678 Could be the first step towards whoever's got 359 00:27:17,682 --> 00:27:19,007 the Galanthi under armed guard. 360 00:27:19,012 --> 00:27:20,277 Jimmy here can get some justice 361 00:27:20,282 --> 00:27:21,707 for what was done to him. 362 00:27:21,712 --> 00:27:22,947 Jimmy? 363 00:27:22,952 --> 00:27:25,817 Uh... After my Uncle Jim. 364 00:27:25,822 --> 00:27:28,482 - What happened to him? - No, nothing. 365 00:27:29,022 --> 00:27:31,087 Just miss him, so... 366 00:27:34,162 --> 00:27:37,227 How did they replace his nervous system like that? 367 00:27:37,232 --> 00:27:39,297 Could it be electrical then? 368 00:27:39,302 --> 00:27:40,798 Or how would they store up enough charge 369 00:27:40,802 --> 00:27:42,597 to make them last so long? 370 00:27:42,602 --> 00:27:45,037 Nice to see you enjoying your work. 371 00:27:45,042 --> 00:27:46,372 Oh, no, no. 372 00:27:47,372 --> 00:27:50,307 It is horrible. I just... 373 00:27:50,312 --> 00:27:52,177 I've never seen this kind of science before. 374 00:27:52,182 --> 00:27:55,052 This isn't science. This is evil. 375 00:28:13,932 --> 00:28:15,172 What's that? 376 00:28:20,572 --> 00:28:22,867 - What was that connected to? - Nothing. 377 00:28:22,872 --> 00:28:25,437 Not the nerves, not the wiring. 378 00:28:25,442 --> 00:28:28,282 It looks like some sort of a casing. 379 00:28:30,622 --> 00:28:32,252 What's that there? 380 00:28:33,022 --> 00:28:34,222 It's a stamp. 381 00:28:34,992 --> 00:28:36,152 Huh. 382 00:28:36,862 --> 00:28:38,252 These are letters. 383 00:28:39,162 --> 00:28:40,987 Chinese. 384 00:28:40,992 --> 00:28:43,897 Tam. Pennyfield clockmaker. 385 00:28:43,902 --> 00:28:45,527 You need to come with us. 386 00:28:45,532 --> 00:28:47,467 Lot of trouble in Limehouse these days. 387 00:28:47,472 --> 00:28:49,367 We're all ready for trouble, Mrs. True and I. 388 00:28:49,372 --> 00:28:52,872 Please, Su Ping, I only speak a few words of Chinese. And badly. 389 00:28:53,512 --> 00:28:55,367 I know. 390 00:28:58,442 --> 00:28:59,777 Myrtle, no. 391 00:28:59,782 --> 00:29:02,607 It's too restless in the city today. No one's to go out. 392 00:29:02,612 --> 00:29:03,977 No children are allowed to go. 393 00:29:05,422 --> 00:29:06,482 Back you go. 394 00:29:22,472 --> 00:29:24,997 Incoming! 395 00:29:34,882 --> 00:29:36,112 Amalia? 396 00:29:37,882 --> 00:29:40,922 Oh, no. We'll be walking targets out there wearing those. 397 00:29:41,622 --> 00:29:43,687 Um... 398 00:29:43,692 --> 00:29:45,257 Uh, Mrs. True and I are... 399 00:29:45,262 --> 00:29:47,227 we're on a bit of a mission, so... 400 00:29:47,232 --> 00:29:48,492 I-I'm game. 401 00:29:52,932 --> 00:29:55,497 Um, a-about that, 402 00:29:55,502 --> 00:29:58,197 with the, uh, the cave a-and... 403 00:29:58,202 --> 00:30:00,672 I wanted to apologize, I suppose. 404 00:30:02,412 --> 00:30:05,512 And also... also n-not apologize, actually. 405 00:30:06,682 --> 00:30:09,547 'Cause I'm a... I'm my own man. 406 00:30:09,552 --> 00:30:11,517 I'm... I'm a fighter. 407 00:30:11,522 --> 00:30:13,082 And I'm a, um... 408 00:30:15,892 --> 00:30:18,287 I just... I'm gonna pollom... follup... pollum... 409 00:30:18,292 --> 00:30:20,562 I'm gonna follow my own path, whatever way that takes me. 410 00:30:24,332 --> 00:30:26,532 Amalia! W... Just wait. 411 00:30:27,502 --> 00:30:29,367 That was a disaster. 412 00:30:29,372 --> 00:30:30,832 Embarrassing. 413 00:30:47,522 --> 00:30:50,387 Tell you what, though. All this focus on the Galanthi. 414 00:30:50,392 --> 00:30:53,887 There's no one out there anymore doing what Mrs. True and Lucy used to. 415 00:30:53,892 --> 00:30:56,157 Looking out for the likes of us. 416 00:30:56,162 --> 00:30:57,597 Lord knows there's more. 417 00:30:57,602 --> 00:30:59,727 Don't envy them today. 418 00:32:31,162 --> 00:32:32,987 Strange place to meet. 419 00:32:32,992 --> 00:32:34,987 Me and me brother used to come down here 420 00:32:34,992 --> 00:32:37,557 when we was scuppers. 421 00:32:37,562 --> 00:32:40,402 Dig around. You find all sorts. 422 00:32:41,702 --> 00:32:43,127 I never knew you had a family. 423 00:32:43,132 --> 00:32:44,337 What, did you think 424 00:32:44,342 --> 00:32:46,597 I just washed up here one day. 425 00:32:46,602 --> 00:32:48,967 Perhaps, they... 426 00:32:48,972 --> 00:32:51,437 they grew me at a workhouse. 427 00:32:51,442 --> 00:32:53,582 To what do I owe the summoning, Frank? 428 00:32:54,812 --> 00:32:56,677 That woman. 429 00:32:56,682 --> 00:32:59,022 Effie Boyle, that journalist, remember? 430 00:33:00,122 --> 00:33:02,117 You was in the station. 431 00:33:02,122 --> 00:33:03,487 She was there. 432 00:33:03,492 --> 00:33:06,362 You was laughing together, whispering. 433 00:33:08,192 --> 00:33:10,157 Were you jealous? 434 00:33:10,162 --> 00:33:12,057 Did you know her? Had you met her before? 435 00:33:12,062 --> 00:33:13,527 - No. - What did she say to you? 436 00:33:13,532 --> 00:33:15,597 What did she say? Let me see. 437 00:33:15,602 --> 00:33:19,297 She said that she thought you were wasted in your job. 438 00:33:19,302 --> 00:33:21,267 - She never said that. - She said that 439 00:33:21,272 --> 00:33:23,707 the longer you spend on that rotten police force of yours, 440 00:33:23,712 --> 00:33:25,078 the further you are from ever being the man 441 00:33:25,082 --> 00:33:26,682 - you're meant to be in. - Hm. 442 00:33:27,952 --> 00:33:30,012 What kind of man is that then? 443 00:33:36,522 --> 00:33:38,657 You know, the thing about you, Swann... 444 00:33:38,662 --> 00:33:41,162 - I sense that you're going to tell me. - Yeah. 445 00:33:42,332 --> 00:33:44,597 The thing about you 446 00:33:44,602 --> 00:33:46,327 is you got it all. 447 00:33:46,332 --> 00:33:49,797 The blue bloods, the money, the parties, 448 00:33:49,802 --> 00:33:51,297 and you wear it well. 449 00:33:51,302 --> 00:33:53,602 But I think, underneath... 450 00:33:54,142 --> 00:33:55,972 you despise it. 451 00:33:58,212 --> 00:34:00,212 I don't think you want none of it. 452 00:34:02,052 --> 00:34:03,677 And I suppose... 453 00:34:03,682 --> 00:34:06,247 you're going to tell me what it is that I want? 454 00:34:06,252 --> 00:34:07,652 No. 455 00:34:08,792 --> 00:34:10,992 Now that, I cannot claim to know. 456 00:34:14,862 --> 00:34:16,132 Hold up. 457 00:34:18,102 --> 00:34:19,302 Here we go! 458 00:34:20,972 --> 00:34:22,002 Eh? 459 00:34:23,032 --> 00:34:24,497 Look at that. 460 00:34:26,002 --> 00:34:28,502 Will that get me into your posh little club, will it? 461 00:34:29,772 --> 00:34:31,782 Get me some of that charm? 462 00:34:33,882 --> 00:34:35,042 Hm? 463 00:34:37,652 --> 00:34:39,482 What did she say to you? 464 00:34:44,122 --> 00:34:47,622 She told me to keep an eye on you. 465 00:34:49,762 --> 00:34:51,432 Whether you like it or not. 466 00:34:59,772 --> 00:35:02,807 Everybody needs a friend, Frank! 467 00:35:41,782 --> 00:35:43,912 Ah! Ah! 468 00:36:15,812 --> 00:36:17,077 Ordinarily, 469 00:36:17,082 --> 00:36:19,477 a guest waits for an invitation before paying a visit. 470 00:36:19,482 --> 00:36:22,287 Well, perhaps you should tell that to Mrs. Amalia True. 471 00:36:22,292 --> 00:36:23,757 After all, I didn't invite her 472 00:36:23,762 --> 00:36:25,587 to our little excavation site, did you? 473 00:36:25,592 --> 00:36:28,822 - And yet, down she came all the same. - Mrs. True? 474 00:36:30,462 --> 00:36:33,357 - What was she doing there? - Talking to the creature, apparently. 475 00:36:33,362 --> 00:36:36,297 Decapitating a few of my guards. 476 00:36:36,302 --> 00:36:39,937 But mainly communicating. I think she upset it. 477 00:36:39,942 --> 00:36:41,637 All these earthquakes. 478 00:36:41,642 --> 00:36:45,177 You think the monster is responsible for the tremors? 479 00:36:45,882 --> 00:36:49,647 Is there any way that she could have discovered my involvement? 480 00:36:49,652 --> 00:36:51,047 Anything in the cave? Think! 481 00:36:51,052 --> 00:36:52,378 You know, it's been raised before, 482 00:36:52,382 --> 00:36:54,487 but I question Mrs. True's credentials. 483 00:36:54,492 --> 00:36:56,517 She doesn't seem like a baker to me. 484 00:36:56,522 --> 00:36:59,817 And I'm beginning to wonder if your two little projects 485 00:36:59,822 --> 00:37:04,057 may no longer be quite, uh, compatible. 486 00:37:04,062 --> 00:37:06,757 Rehabilitation has always been designed 487 00:37:06,762 --> 00:37:08,467 to go hand-in-hand with a cure. 488 00:37:08,472 --> 00:37:11,297 But what if society were to find out 489 00:37:11,302 --> 00:37:13,597 about our side line? 490 00:37:13,602 --> 00:37:16,312 Our little cerebral... 491 00:37:17,912 --> 00:37:19,677 forays? 492 00:37:19,682 --> 00:37:23,452 Medical breakthroughs have always required human trials. 493 00:37:24,882 --> 00:37:27,747 I will take care of Amalia True. 494 00:37:27,752 --> 00:37:30,287 And when the creature is dead, she and her kind 495 00:37:30,292 --> 00:37:33,287 will all be released from their purgatorial affliction. 496 00:37:33,292 --> 00:37:35,957 Well, truthfully, if it's even taken form in there, 497 00:37:35,962 --> 00:37:38,482 we don't know quite what effect killing the creature might have. 498 00:37:40,602 --> 00:37:42,602 Our doubts are traitors, are they not? 499 00:37:45,442 --> 00:37:46,642 But... 500 00:37:47,942 --> 00:37:49,312 with you beside me, 501 00:37:50,442 --> 00:37:52,237 Lavinia, 502 00:37:52,242 --> 00:37:54,877 I find I am... 503 00:37:54,882 --> 00:37:57,012 resolve itself. 504 00:38:05,862 --> 00:38:08,562 - Much further to the clockmaker? - Not far. 505 00:38:14,002 --> 00:38:16,967 I didn't mean all that. The cave, you know? 506 00:38:16,972 --> 00:38:19,397 You are allowed to make your own choices. 507 00:38:19,402 --> 00:38:21,937 I just thought if I could find the Galanthi, 508 00:38:21,942 --> 00:38:24,377 then it might... it might... 509 00:38:24,382 --> 00:38:25,382 show me... 510 00:38:26,782 --> 00:38:28,777 tell me... 511 00:38:28,782 --> 00:38:31,577 Turns out, the thought of wearing one of these things, 512 00:38:31,582 --> 00:38:34,417 it's a lot more frightening than going off to face 513 00:38:34,422 --> 00:38:36,292 the might of Her Majesty's armed forces. 514 00:38:40,022 --> 00:38:42,687 W-would you... Would you do the honors? 515 00:38:42,692 --> 00:38:44,097 You know it's not the best day 516 00:38:44,102 --> 00:38:45,462 to be wearing one of those things. 517 00:38:45,902 --> 00:38:47,667 Doesn't matter. 518 00:39:05,882 --> 00:39:07,987 What's wrong? 519 00:39:07,992 --> 00:39:10,192 S-Sorry. It's, um... 520 00:39:11,222 --> 00:39:13,262 uh, the-the-the birds today. 521 00:39:14,362 --> 00:39:16,487 They keep losing their direction. 522 00:39:16,492 --> 00:39:18,527 Because of the tremors? 523 00:39:18,532 --> 00:39:21,327 Doesn't the book tell us the witchcraft 524 00:39:21,332 --> 00:39:24,597 and powers, all these are an affront to God! 525 00:39:24,602 --> 00:39:27,067 And has He ever shown London 526 00:39:27,072 --> 00:39:29,967 such signs of His displeasure? 527 00:39:29,972 --> 00:39:32,707 Cracking the very earth on which we stand! 528 00:39:32,712 --> 00:39:34,812 See? Trouble. 529 00:39:36,312 --> 00:39:39,217 - We shouldn't stay. - Filling the streets 530 00:39:39,222 --> 00:39:41,247 with fire and blood! 531 00:39:41,952 --> 00:39:44,957 - And what about you, brothers and sisters? - Thank you very much. 532 00:39:44,962 --> 00:39:47,288 - Will you not answer His call? - We will! 533 00:39:47,292 --> 00:39:49,758 - Will you not waken to His alarms? - Yeah, we will! 534 00:39:49,762 --> 00:39:51,427 Will you not rise, London? 535 00:39:51,432 --> 00:39:53,827 Look! 536 00:39:53,832 --> 00:39:55,067 There's one! 537 00:39:55,072 --> 00:39:56,567 - Yeah! - Hey! There he is! 538 00:39:56,572 --> 00:39:57,897 A fucking witch! 539 00:40:03,772 --> 00:40:06,542 We're going to go. This way. We're going... 540 00:40:12,182 --> 00:40:14,247 You've got a reckoning coming! 541 00:40:21,162 --> 00:40:22,757 This is the piece we found. 542 00:40:24,932 --> 00:40:27,927 - Hm... - You recognize it? 543 00:40:27,932 --> 00:40:31,697 It is a casing from one of our carriage clocks. 544 00:40:31,702 --> 00:40:33,442 That is a number in the mark. 545 00:40:37,942 --> 00:40:40,077 We will find the buyer for you. 546 00:40:52,422 --> 00:40:54,862 Too much trouble with these men. 547 00:40:56,032 --> 00:40:57,757 They say the city belongs to them. 548 00:41:00,402 --> 00:41:05,967 None of the Touched can stay in Chinatown anymore. 549 00:41:06,472 --> 00:41:08,868 Someone is giving the Purists our names... 550 00:41:10,212 --> 00:41:11,807 ...and addresses. 551 00:41:48,012 --> 00:41:49,877 Amalia? 552 00:41:52,622 --> 00:41:54,152 She's found the address. 553 00:42:06,462 --> 00:42:07,867 She's Touched! 554 00:42:09,832 --> 00:42:12,302 - Catch the witch! - Come on! 555 00:42:32,222 --> 00:42:34,357 Is she Italian? What's she saying? 556 00:42:34,362 --> 00:42:36,932 She's not Italian. She's Touched. 557 00:42:38,132 --> 00:42:39,332 Speak again. 558 00:42:41,072 --> 00:42:42,302 Go on. 559 00:42:43,472 --> 00:42:45,272 I said speak! 560 00:42:46,642 --> 00:42:47,672 Freak. 561 00:43:14,232 --> 00:43:16,667 Oi! 562 00:43:18,202 --> 00:43:20,397 Bessie! 563 00:43:30,482 --> 00:43:32,617 My friend said it's 'cause you're cursed by God. 564 00:43:32,622 --> 00:43:34,147 The Touched. 565 00:43:34,152 --> 00:43:36,287 But I know. I've seen. 566 00:43:36,292 --> 00:43:38,317 It's you that is the curse on us! 567 00:43:38,322 --> 00:43:41,427 And you take and you take, and you turn everything bad! 568 00:44:19,132 --> 00:44:21,197 Come on. 569 00:44:21,202 --> 00:44:23,797 Come on, girl. Come on. 570 00:45:36,312 --> 00:45:37,642 Myrtle... 571 00:45:39,182 --> 00:45:43,207 Myrtle! Go on! Run! 572 00:45:43,212 --> 00:45:46,282 You hearing me? Run! 573 00:47:38,062 --> 00:47:40,927 - What are you doing here? - It's you, you bullocks! 574 00:47:40,932 --> 00:47:42,327 You fucking blinded me. 575 00:47:42,332 --> 00:47:43,867 You kicked me in the unmentionables! 576 00:47:43,872 --> 00:47:45,767 A vagina is not unmentionable, Penance! 577 00:47:45,772 --> 00:47:47,907 We've been through this before! 578 00:47:47,912 --> 00:47:49,642 - Fuck. - Mm... 579 00:47:50,312 --> 00:47:51,377 Oh... 580 00:47:53,112 --> 00:47:55,077 Mrs. True. 581 00:47:55,082 --> 00:47:56,847 Ms. Adair. 582 00:47:56,852 --> 00:47:58,952 How did you get here without the address? 583 00:48:00,322 --> 00:48:02,052 Does it matter? 584 00:49:08,952 --> 00:49:10,152 Hm. 585 00:49:52,632 --> 00:49:54,602 Jimmy. 586 00:50:06,082 --> 00:50:09,282 Dr. Hague. 587 00:50:34,402 --> 00:50:35,867 Darling. 588 00:50:37,742 --> 00:50:41,247 - Who is this? - Who is this? 589 00:50:51,862 --> 00:50:55,427 You're calling to speak to... 590 00:50:55,432 --> 00:50:58,197 That accent's liable to slip. 591 00:50:58,202 --> 00:51:01,527 Am I wrong in saying... Canadian? 592 00:51:01,532 --> 00:51:03,627 Originally. 593 00:51:03,632 --> 00:51:06,737 Ah. Then, let me ask... 594 00:51:06,742 --> 00:51:10,772 Did you ever stop believing this was all a sim? 595 00:51:12,782 --> 00:51:16,107 - You're the Stripe. - Who the fuck are you? 596 00:51:16,112 --> 00:51:19,247 My dear, did you think you were the only one 597 00:51:19,252 --> 00:51:21,077 who hitched a ride? 598 00:51:21,082 --> 00:51:22,822 Hello? 599 00:51:36,272 --> 00:51:37,602 Amalia! 600 00:51:58,862 --> 00:52:00,117 Ah... 601 00:52:02,732 --> 00:52:03,732 Ah! 602 00:52:12,842 --> 00:52:13,972 Ah! 603 00:52:19,812 --> 00:52:20,912 Aaah! 604 00:53:18,442 --> 00:53:20,667 Ah! 605 00:53:49,232 --> 00:53:50,632 Amalia! 606 00:53:52,472 --> 00:53:53,567 Amalia! 607 00:53:55,942 --> 00:53:57,737 Amalia! 608 00:54:06,922 --> 00:54:08,017 Amalia? 609 00:54:16,932 --> 00:54:18,927 Give ear, O Lord, unto my prayer. 610 00:54:18,932 --> 00:54:21,467 In the day of my trouble, I will call upon You for Thou wilt... 611 00:54:21,472 --> 00:54:22,662 No. 612 00:54:24,472 --> 00:54:27,302 No, not the praying, please. 613 00:56:51,980 --> 00:56:54,980 See? They're going to stop. 614 00:57:03,160 --> 00:57:05,160 I'm losing my fucking mind. 615 00:57:08,690 --> 00:57:12,100 I'm breaking up into little pieces. 616 00:57:19,740 --> 00:57:22,175 What if the Galanthi comes out and I just disappear? 617 00:57:27,280 --> 00:57:30,280 Zephyr Alexis Navine, you listen to me. 618 00:57:32,420 --> 00:57:34,745 Right now, we have a name to our enemy. 619 00:57:34,750 --> 00:57:37,155 We have a strange old lady from the future on the other end 620 00:57:37,160 --> 00:57:39,855 of a telephone line. We have an alien under threat. 621 00:57:39,860 --> 00:57:41,755 We have a mission to save the bleeding world, 622 00:57:41,760 --> 00:57:44,625 so I will not hear one more word from you about disappearing 623 00:57:44,630 --> 00:57:47,470 or breaking up or giving up. Do you understand me, soldier? 624 00:57:49,640 --> 00:57:52,270 Get on your fucking feet and get back to work. 625 00:59:07,310 --> 00:59:09,280 Oh, hello. 626 00:59:20,690 --> 00:59:23,325 No use struggling. 627 00:59:37,480 --> 00:59:39,140 Toodle-oo. 628 01:00:19,320 --> 01:00:20,320 Bess. 629 01:00:24,590 --> 01:00:25,660 No. 630 01:00:27,860 --> 01:00:29,130 What they done... 631 01:00:35,700 --> 01:00:38,065 We can't let it stand. 632 01:01:48,270 --> 01:01:51,210 - Mother? - ♪ La la la... ♪ 633 01:02:00,750 --> 01:02:02,050 La! 634 01:02:08,135 --> 01:02:15,635 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 45633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.